8244 DECT Handset
OpenTouch™ Suite for MLE
Manual do Utilizador
8AL90397PTAAed01 – 03/2021
Familiarização com o telefone
8AL90397PTAAed01
2 /68
Este documento descreve os serviços oferecidos pelo 8244 DECT Handset ligado a um sistema
OmniPCX Enterprise.
O seu telefone pode ser ligado a uma estação de base de radiocomunicações IBS, RBS, IP-xBS, ou IP-
DECT, de acordo com o sistema do telefone da empresa. Algumas funcionalidades dependem do tipo da
estação de base de radiocomunicações a que estiver ligado(a).
Condições de utilização
Este telefone homologado do tipo DECT destina-se a ser utilizado com uma central telefónica privada (PABX) sem fio Alcatel-Lucent. As seguintes condições de utilização devem ser respeitadas, nomeadamente no que diz respeito à utilização de frequências radioeléctricas:
• As alterações ou modificações do equipamento não expressamente aprovadas pela parte responsável pela conformidade podem anular o direito do utilizador a operar o equipamento.
• Para limitar os riscos de interferência, as pessoas portadoras de pacemakers devem manter o seu telefone sem fios afastado do seu equipamento (a uma distância mínima de 15 cm).
• Recomendamos que observe os procedimentos de aceitação standard antes de utilizar este equipamento em áreas críticas para a segurança humana (hospitais...).
• Os equipamentos DECT só podem ser utilizados para o estabelecimento de ligações entre pontos fixos se estas ligações forem temporárias.
• As condições de acesso a uma rede teleponto dos equipamentos DECT devem ser objecto de um convénio assinado com o operador da rede autorizada teleponto em questão.
• O seu dispositivo está em conformidade com a IP40. Não exponha este equipamento a condições adversas (chuva, brisa marítima, pó, etc.).
• Desligue o telefone antes de substituir a bateria. • Não coloque em funcionamento nem utilize o seu telefone na proximidade de gases ou líquidos
inflamáveis. • O auricular possui peças magnéticas que podem atrair objectos metálicos afiados. • Para evitar possíveis danos à audição, não ouça o volume a níveis elevados por longos períodos de
tempo. • Perigo de explosão se a bateria não for substituída correctamente. Utilizar apenas a bateria
recomendada: Alcatel-Lucent 3BN67332AA (Dongguan DRN New Energy Co. Ltd. RTR001FXX - Zhongshan Tianmao Battery Co. Ltd. BP1709/A - Li-ion 3.7V 1100mAh 4.1Wh).
• A tomada de ligação ao sector da unidade de carga deve estar situada na proximidade da mesma e ser facilmente acessível, a fim de servir de dispositivo de corte da alimentação eléctrica.
• Carregar a bateria durante cerca de 6 horas antes da primeira utilização. • Utilizar apenas carregadores recomendados:
o 82x4 DECT Handset desktop charger (3BN67371AA). o 82x4 DECT Handset dual desktop charger (3BN67372AA).
Com as seguintes unidades de alimentação: o 8232 DECT Handset Desktop charger PSU Europe (3BN67335AA)
Ten Pao (Model S005AYV0500100) – nível de eficiência VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
o 8232 DECT Handset Desktop charger PSU WW (3BN67336AA) Ten Pao (Model S008ACM0500100 with UK,US,AUS plugs) – nível de eficiência VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.3A; O/P:DC 5V, 1A).
o DECT Desktop chargers PSU India (3BN67377AA) Ten Pao (Model S005AYI0500100) – nível de eficiência VI (rating I/P:AC 100-240V, 0.2A; O/P: DC 5V, 1A).
As etiquetas e os ícones apresentados neste documento não são vinculativos, em termos contratuais,
podendo ser alterados sem aviso prévio. As etiquetas e os ícones apresentados no telefone dependem do
sistema a que se encontra ligado, podendo diferir dos especificados neste documento.
Familiarização com o telefone
8AL90397PTAAed01
3 /68
1 Familiarização com o telefone 6
1.1 Descrição do telefone 6 1.2 Ícones de estado 9 1.3 Ícones do MENU 11 1.4 Ícones de chamadas 12 1.5 Acesso ao MENU e navegação 13 1.6 Telefone no modo de apresentação de ícones 14 1.7 Teclado alfabético 14
2 Primeiros passos 15
2.1 Conversão unboxing 15 2.2 Instalar a bateria 15 2.3 Instalar o cartão de memória 16 2.4 Carregar a bateria do telefone 17 2.4.1 Carregar a bateria utilizando um carregador simples 17 2.4.2 Carregar a bateria utilizando um carregador duplo 18 2.4.3 Indicador luminoso 18 2.4.4 Autonomia do seu telefone 18 2.5 Colocar o telefone em funcionamento 19 2.6 Desligar o telefone: 19
3 Utilizar o telefone 20
3.1 Visualizar o número do seu telefone 20 3.2 Portal de mensagens 20 3.3 Registo de chamadas 22 3.4 Fazer uma chamada 22 3.5 Efectuar uma chamada pela marcação abreviada pessoal 22 3.6 Ligar ao seu interlocutor por nome (directório da empresa) 23 3.7 Fazer uma chamada telefónica usando a tecla de marcação rápida 23 3.8 Receber uma chamada 23 3.9 Remarcação 24 3.10 Pedir uma rechamada automática quando o seu correspondente interno estiver ocupado 24 3.11 Consultar pedido de chamada de retorno 24 3.12 Enviar mensagem de texto se o número interno estiver ocupado 25 3.13 Falar ao altifalante de um contacto interno ocupado 25 3.14 Enviar uma mensagem escrita a um correspondente interno 25 3.15 Enviar uma cópia de mensagem vocal 26 3.16 Enviar uma mensagem vocal a um destinatário / uma lista de difusão 26 3.17 Consultar a caixa de correio de voz 27 3.18 Consultar mensagens de texto 27 3.19 Desviar as chamadas para outro número (desvio imediato) 28 3.20 Diferentes tipos de reenvio / Exemplo de reenvio sobre ocupação 28 3.20.1 Diferentes tipos de reenvio 28 3.20.2 Exemplo de reenvio sobre ocupação 29 3.21 Desviar chamadas para a caixa de correio de voz 29 3.22 Apresentar mensagem de ausência 29 3.23 Programe o seu número associado 30 3.24 Defina um número de transbordo 30 3.25 Cancelar todos os desvios 31 3.26 Responder à chamada geral (sinalização sobre campainha) 31 3.27 Captura de uma chamada 31 3.28 Grupo de extensões 32 3.28.1 Chamada dos telefones de um grupo: 32 3.28.2 Sair temporariamente de um grupo de extensões: / Reintegrar o grupo: 32
Familiarização com o telefone
8AL90397PTAAed01
4 /68
4 Encontra-se em comunicação 33
4.1 Chamar um segundo correspondente 33 4.2 Receber uma segunda chamada 34 4.3 Passar de um correspondente ao outro (alternância) 34 4.4 Transferir uma chamada 34 4.5 Comunicação simultânea com 2 correspondentes internos e/ou externos (conferência) 35 4.6 Parqueamento - colocar o interlocutor externo em espera 35 4.7 Activar/desactivar a frequência de voz 36
5 Programar o telefone 37
5.1 Visualizar o número do seu telefone 37 5.2 Inicializar o seu correio de voz 37 5.3 Alterar a palavra-passe da sua caixa de correio de voz 37 5.4 Ajustar o toque 38 5.4.1 Escolher o toque 38 5.4.2 Ajustar o volume da melodia de chamada 38 5.4.3 Ajustar o modo de alarme/campainha de acordo com as suas necessidades 38 5.4.4 Passando rapidamente do modo de toque para o modo vibratório e vice-versa 39 5.5 Activar o modo de auricular 39 5.6 Configurar o seu telefone 39 5.6.1 Ajuste das funções de áudio 40 5.6.2 Adjusting keypad 40 5.6.3 Other settings 41 5.7 Selecionando o idioma do sistema 41 5.8 Programar o seu directório pessoal 41 5.9 Modificar um cartão na lista telefónica pessoal 42 5.10 Apagar um registo do seu directório pessoal 42 5.11 Programar hora de encontro (serviço de horas) 43 5.12 Configurar as teclas P1, P2 44 5.12.1 Definir a função a associar à tecla P1/P2 44 5.12.2 Definir a velocidade de marcação das teclas P1/P2 (pressão curta e longa) 44 5.13 Calendário 45 5.13.1 Modificar o formato da agenda 45 5.13.2 Programar hora de encontro (serviço de horas) 45 5.13.3 Visualizar os detalhes de um compromisso 46 5.13.4 Modificar um lembrete de compromisso 46 5.13.5 Copiar um lembrete de compromisso 47 5.13.6 Eliminar um lembrete de compromisso 47 5.14 Bloquear o acesso ao exterior no seu telefone 48 5.15 Alterar o seu código pessoal 49 5.16 Configurar o Bluetooth® 49 5.16.1 Ativar/Desativar o Bluetooth® 49 5.16.2 Emparelhar dispositivos Bluetooth®. 50 5.16.3 Gerir dispositivos emparelhados 50 5.17 Configurar as definições da Dock 51
6 Gestão de sinais Live e de notificações 52
6.1 Introdução 52 6.2 Chamadas de emergência 53 6.3 Tecla chamadas de eventos 53 6.4 Toque forçada 54 6.5 Chamadas de notificação 54 6.6 Confirmação do alarme 54
Familiarização com o telefone
8AL90397PTAAed01
5 /68
7 Registar o telefone 55
7.1 Registar o telefone num sistema à primeira colocação em serviço 55 7.2 Registar o telefone em outros sistemas 56 7.3 Seleccionar o seu sistema telefónico 57 7.4 Exibir ou modificar o nome do sistema conectado (rede) 57 7.5 Anular registo 58 7.6 Modo de potência 58 7.7 Alterar o Código PIN 59
8 Lista de acessórios 60
8.1 Presilha do cinto 60 8.2 Cobertura da presilha do cinto 60 8.3 Embalagem de clipes giratórios de reposição 60 8.4 Presilha de cinto de reserva 60 8.5 Bolsa vertical 61 8.6 Unidades de carga 61 8.6.1 Colocar o telefone no suporte de secretária 62 8.7 Alimentação elétrica 62 8.8 Apresentação da bateria 62 8.8.1 Autonomia do seu telefone 62 8.8.2 Primeira operação de carga 62 8.8.3 Nível de carga da bateria 63 8.8.4 Colocar ou retirar a bateria no/do telefone 63 8.9 Microauscultadores / microfone externo 64 8.10 Limpeza e desinfeção do seu telefone 64
9 Especificações técnicas 65
10 Informações sobre encomendas 66
11 Declaração de conformidade 67
Guia rápido 69
Familiarização com o telefone
8AL90397PTAAed01
6 /68
1 Familiarização com o telefone
1.1 Descrição do telefone
• Fazer uma chamada.
• Atenda a chamada.
• Premir continuamente (função depende do sistema): remarcar o último
número ou aceder à lista de remarcação.
• Passar de um correspondente ao outro (alternância).
• Cortar a melodia.
• Desligar.
• Pressão contínua: Ligar o telefone / Desligar o telefone.
• Ter acesso ao MENU.
• Voltar ao menu anterior.
• Apagar um caractere.
• Apagar um campo completo.
Familiarização com o telefone
8AL90397PTAAed01
7 /68
• OK: Confirme.
• Setas para a esquerda, direita, para cima, para baixo: Navegar.
• Tecla de navegação para baixo: aceder à lista telefónica pessoal.
• Ter acesso ao MENU: premir a tecla 'OK' para abrir diretamente o menu
associado ao estado do telefone (dependendo do ícone de estado
selecionado - correio de voz, chamada perdida, toque...).
• Teclas de atalho fixas.
Os seguintes ícones são exibidos, dependendo do estado do telefone.
Selecionar a tecla de atalho correspondente para aceder à
funcionalidade.
• Premir ligeiramente: Aceder ao directório da empresa (Aceder à função
marcar por nome).
• Pressão contínua : Visualizar o número do seu telefone.
• Em modo de comunicação: Activar/desactivar a função de silêncio
(Premir ligeiramente). Nenhuma função associada a esta tecla em modo
de espera.
• Premir brevemente em estado de inatividade: Aceder à função de ajuste
do toque e do vibratoque.
• Premir continuamente em estado de inatividade: Ativar/desativar a
função de vibração (1).
• Premir brevemente durante a chamada de entrada (a tocar): atender a
chamada de entrada em modo altifalante.
• Premir brevemente durante a comunicação: Activar/desactivar o
altifalante.
• Pressão contínua (Funções que variam conforme o sistema): Aceder à
função DTMF durante uma conversa.
• Voltar ao início.
• Botões programáveis (teclas P1 e P2).
• Premir ligeiramente: Aumentar o volume do toque durante a receção de
uma chamada (8 passos) ou aumentar o volume do auricular ou do
altifalante durante uma comunicação (8 passos).
• Pressão contínua em comunicação: Active/desactive o altifalante.
• Premir ligeiramente: Reduzir o volume do toque durante a receção de
uma chamada (8 passos) ou reduzir o volume do auricular ou do
altifalante durante uma comunicação (8 passos).
• Premir continuamente durante a comunicação: Active/desactive a função
de silêncio.
• Premir ligeiramente: Prima esta tecla para iluminar o ecrã quando o
telefone estiver em modo de espera.
• Pressão contínua: Bloquear/desbloquear o teclado.
Familiarização com o telefone
8AL90397PTAAed01
8 /68
• Chamadas de emergência.
• Ficha de 4 polos de 3,5 mm (Normas TRRS: CTIA).
Indicador
luminoso
• Verde fixa: o telefone tem o carregador ligado e a bateria está
totalmente carregada.
• Vermelha fixa: o telefone está ligado ao carregador e a bateria está a
carregar.
• Intermitência laranja lenta: Evento do telefone, como uma mensagem
não lida, uma chamada perdida, etc.
• Intermitência laranja rápida: Chamada recebida.
• Intermitente vermelho lento: Sem cobertura.
• Intermitente vermelho rápido: aviso de bateria fraca (a bateria fraca é
sinalizada quando o nível da bateria atinge os 10%). Colocar o telefone
no seu carregador.
• Mudança rápida de cor: atualizar a versão (A piscar).
• Intermitente azul lento: Bluetooth® ativado.
• Mola para prender o telefone no cinto. Pode remover o clipe e, em vez dele, usar uma
cobertura (vendida em separado).
• A tampa da bateria.
• Auscultador de banda larga.
• Microfone de banda larga.
(1) Dependendo das definições do telefone.
Familiarização com o telefone
8AL90397PTAAed01
9 /68
1.2 Ícones de estado
Os ícones informativos aparecem no ecrã inicial e informam sobre o estado do telefone.
Quando selecionados, os ícones são exibidos a branco num fundo azul: -> .
Nível de carga da bateria ( > > > ).
In charge (Ícone a piscar).
Novo(s) evento(s) - pedido de chamada de retorno, correio de voz, mensagem de texto,
chamada perdida.
Chamada(s) não atendida(s) nova(s).
Vibrador activado.
Melodia activada.
Melodia inibida.
Toque progressivo ativado.
Altifalante ligado (durante uma chamada).
Silêncio ligado (durante uma chamada).
Telefone bloqueado.
Reenvio de chamada activado.
Indica uma notificação de calendário pendente.
Alarme programado.
Novo firmware pronto.
Ícone de alarme ativo.
Bluetooth® ativado.
Bluetooth® ligado a um dispositivo.
Áudio Bluetooth® ativo com um dispositivo ligado.
Qualidade de recepção rádio - Modo de potência normal.
Familiarização com o telefone
8AL90397PTAAed01
10 /68
Qualidade de recepção rádio - Modo de energia 50mW.
Poderá obter informações sobre os ícones de estado graças aos balões de informação que
aparecerão quando utilizar o navegador no ecrã inicial.
Premir a tecla 'OK' para abrir diretamente o menu associado ao estado do telefone
(dependendo do ícone de estado selecionado - correio de voz, chamada perdida, toque...).
No resto do documento, todos os ícones são descritos no seu estado não selecionado.
Familiarização com o telefone
8AL90397PTAAed01
11 /68
1.3 Ícones do MENU
O MENU encontra-se disponível no ecrã de boas-vindas premindo a tecla Menu. Permite o
acesso a todas as funções disponíveis no sistema telefónico.
Quando selecionados, os ícones são exibidos a branco num fundo azul: → .
Contactos
Gerir a marcação abreviada pessoal e aceder à lista da empresa.
Marcado
Efectue uma chamada de retorno para um dos últimos números marcados.
Reencaminhar
Desviar as suas chamadas para o correio de voz ou outro número. Cancelar todos os
desvios.
Mensagens
Aceder ao portal de mensagens.
• Consultar e enviar mensagens de voz e texto.
• Consultar as chamadas perdidas.
Definição
Aceder às definições gerais do telefone (definições de áudio, teclas, proteção de ecrã,
definições da estação de ancoragem, idioma, selecionar sistema, redefinir definições,
estado).
Serviços
Aceder à configuração dos serviços do telefone (associado, transbordo, palavra-passe,
nome, número, etc.).
Idioma
Escolha do idioma.
Toque
Definição do toque.
Alarmes
Programar hora de encontro (serviço de horas).
Registo chamadas
Aceder ao registo de todas as chamadas recebidas e efectuadas.
Bloquear
Bloquear/desbloquear telefone.
Calendário
Aceder ao calendário.
Instalar (Protecção por palavra-passe)
Instalação.
Def. Alarm (Protecção por palavra-passe)
Menu de definições do alarme.
Cnf. alarm
Aceder aos serviços de aceitação do alarme.
Mgr-Assi.
No resto do documento, todos os ícones são descritos no seu estado não selecionado.
Familiarização com o telefone
8AL90397PTAAed01
12 /68
1.4 Ícones de chamadas
Quando selecionados, os ícones são exibidos a branco num fundo azul: → .
Efectuar uma chamada. O exemplo é dado para a primeira chamada (linha 1).
Receber uma chamada. O exemplo é dado para a primeira chamada (linha 1).
Chamada em espera. O exemplo é dado para a primeira chamada (linha 1). Quando faz uma segunda chamada, o seu primeiro contacto é colocado em espera.
Enviar mensagem de texto se o número interno estiver ocupado.
Leitura de mensagens.
Acesso aos directórios.
Transferir uma chamada.
Activar a sobremarcação MF.
Configurar uma chamada em conferência.
Reencaminhamento imediato.
Reenviar as suas chamadas para o seu correio de voz.
Reencaminhamento condicional.
A cancelar reencaminhamento...
Justificao.
Parqueamento de comunicação externa.
Duração e custo da chamada.
Opções adicionais (Funções que variam conforme o sistema).
Programar o telefone.
Cancelar consulta.
No caso de uma chamada para vários interlocutores, os ícones possuem símbolos (como números) para
fazer a distinção entre os diferentes interlocutores.
Familiarização com o telefone
8AL90397PTAAed01
13 /68
Exemplo: primeira chamada em espera, segunda chamada a decorrer / .
No resto do documento, todos os ícones são descritos no seu estado não selecionado.
1.5 Acesso ao MENU e navegação
As descrições do ecrã são dadas como exemplos e não são representações exatas do que pode ser
exibido no seu telefone.
Aceder ao menu.
Prima a tecla Aceder ao menu
(Premir ligeiramente).
Seleccionar uma função no MENU.
Utilize as teclas de navegação e
prima a tecla OK para seleccionar
uma função.
Navegação numa função.
Nesta função, pode deslocar o
cursor horizontalmente sobre os
diferentes ícones.
OU
Pode deslocar-se verticalmente ao
longo dos vários rótulos da função.
Prima a tecla OK para validar a sua
escolha.
Premir a tecla 'OK' para abrir diretamente o menu associado ao estado do telefone
(dependendo do ícone de estado selecionado - correio de voz, chamada perdida, toque...).
Familiarização com o telefone
8AL90397PTAAed01
14 /68
1.6 Telefone no modo de apresentação de ícones
O seu telefone pode ser configurado de modo a apresentar ícones ou rótulos. Todas as descrições desta
documentação de utilizador correspondem ao telefone em modo de apresentação de ícones. Para se
certificar de que o seu telefone corresponde à documentação, certifique-se de que o telefone se encontra
corretamente configurado.
Para activar o modo de apresentação de ícones:
• Ter acesso ao MENU.
• Definições
• Teclas
• Teclas de função
• Ícone
1.7 Teclado alfabético
O seu telefone está equipado com teclado alfanumérico.
• Introduza caracteres alfabéticos: As teclas do teclado numérico têm letras que pode visualizar
premindo sucessivamente.
Exemplo: premir 2 vezes seguidas a tecla 8 para introduzir a letra 'U'.
• Premir continuamente a tecla # para comutar do modo de letras minúsculas para o modo de letras maiúsculas e do modo de letras maiúsculas para o modo numérico.
• Símbolo: selecionar esta tecla de função para exibir os caracteres especiais. Utilizar as teclas de navegação para selecionar um carácter e introduzi-lo pressionando a tecla OK.
• Utilize teclas de navegação para mover o cursor para o texto.
• Elimine o último carácter introduzido.
Primeiros passos
8AL90397PTAAed01
15 /68
2 Primeiros passos
Para ter um telefone 8244 DECT totalmente operacional, certifique-se de que possui os itens seguintes
com o seu telefone: a bateria, o adaptador CA/CC e o cabo de alimentação.
2.1 Conversão unboxing
• O 8244 DECT Handset com o clip
de cinto fixo.
• A bateria.
• A tampa da bateria.
As instruções de segurança
e regulamentares que
devem ser lidas
cuidadosamente.
É necessário um carregador de mesa para o seu telefone (carregador simples ou duplo). O carregador é
vendido separadamente.
2.2 Instalar a bateria
Se o clip de cinto estiver instalado, deve elevá-lo e mantê-lo
nesta posição durante a operação.
Levante a tampa.
Colocação da bateria:
• Posicione o lado dos ´conectores´ da bateria como
indicado na imagem (A).
• Termine a instalação da bateria no respectivo
compartimento com uma pressão, como indicado na
imagem (B).
Substitua o revestimento.
A B
Primeiros passos
8AL90397PTAAed01
16 /68
2.3 Instalar o cartão de memória
O cartão SD do telefone armazena os dados de configuração do telefone e, dependendo do seu sistema, também pode armazenar os dados de subscrição. Consulte o administrador de sistema para mais informações. O cartão SD permite até 500 contactos e 200 mensagens.
Deve possuir um cartão de memória para o seu telefone.
Os cartões de memória Micro SD suportados são:
• Kingston: 2, 4, 8 & 16 GB – Class 4 & 10,
• Trancend 2, 4, 8 & 16 GB – Class 4 & 10.
O cartão SD tem de estar no formato FAT. Formatar o cartão SD, se necessário. Ao instalar um cartão SD
pela primeira vez no telefone (cartão nunca utilizado no telefone), recomenda-se que utilize um cartão SD
vazio ou um cartão apenas com o ficheiro OPT.bin. caso contrário, os dados no cartão introduzido podem
ser eliminados pelo telefone.
Desligar o telefone.
Se o clip de cinto estiver instalado, deve elevá-lo e mantê-lo
nesta posição durante a operação.
Levante a tampa.
Remova a bateria do respectivo compartimento, como indicado
na imagem.
Encaixe o cartão de memória debaixo dos dois pequenos sinais
e prima-o conforme indicado na figura.
Posicione o lado dos ´conectores´ da bateria como indicado na
imagem (A). Termine a instalação da bateria no respectivo
compartimento com uma pressão, como indicado na imagem
(B).
A B
A B
Primeiros passos
8AL90397PTAAed01
17 /68
Substitua o revestimento.
Ligar o telefone
Deixar cair o telefone pode, nalguns casos, fazer com que um cartão de memória deixe de estar
correctamente instalado no telefone. Se tal acontecer, o utilizador será alertado por um sinal sonoro de 5
em 5 segundos, sendo apresentada a mensagem 'Verificar cartão de memória'. Introduza o cartão de
memória correctamente no telefone.
2.4 Carregar a bateria do telefone
O carregador é vendido separadamente.
2.4.1 Carregar a bateria utilizando um carregador simples
Colocar o telefone no suporte de frente para si, tal como mostra a imagem. Ligar o cabo USB ao adaptador
CA/CC. Ligar o adaptador CA/CC à alimentação de rede.
O adaptador AC/DC não é fornecido com o telefone. Entre em contacto com o seu fornecedor para obter
uma recomendação de adaptador AC/DC.
Dependendo da configuração do telefone, é emitido um bip ao iniciar o carregamento. O ícone de estado
da bateria pisca e o LED acende.
• Verde fixa: o telefone tem o carregador ligado e a bateria está totalmente carregada.
• Vermelha fixa: o telefone está ligado ao carregador e a bateria está a carregar.
• Pode configurar o modo como o telefone funciona quando é ligado ao carregador utilizando o menu de
definições. Consulte o capítulo relativo à configuração do seu telefone: Configurar o seu telefone.
Primeiros passos
8AL90397PTAAed01
18 /68
2.4.2 Carregar a bateria utilizando um carregador duplo
Colocar o telefone na ranhura frontal do carregador duplo de frente para si.
Se tiver uma bateria de reserva, pode carregá-la ao mesmo tempo. Colocar o conjunto
de baterias de reserva na ranhura posterior, com os contactos de carregamento para
baixo. Empurrar a bateria de reserva para a frente e para baixo sob o clipe, para a
manter em carga (A).
O adaptador AC/DC não é fornecido com o telefone. Entre em contacto com o seu
fornecedor para obter uma recomendação de adaptador AC/DC.
Dependendo da configuração do telefone, é emitido um bip ao iniciar o carregamento.
O ícone de estado da bateria pisca e o LED acende. Se uma bateria de reserva
estiver em carga, um LED dedicado no carregador acende.
• Verde fixo: A bateria está completamente carregada.
• Luz vermelha permanente: Bateria a carregar.
Para remover a bateria de reserva, empurrá-la para baixo e para trás, para a desprender.
• Pode configurar o modo como o telefone funciona quando é ligado ao carregador utilizando o menu de
definições. Consulte o capítulo relativo à configuração do seu telefone: Configurar o seu telefone .
2.4.3 Indicador luminoso
• Verde fixo: A bateria está completamente carregada.
• Luz vermelha permanente: Bateria a carregar.
Carregar regularmente a bateria do telefone. O telefone pode estar em posição desligado ou ligado. Se o
telefone não for utilizado e precisar permanecer fora da unidade de carga durante várias semanas, deve
remover a bateria do telefone.
O tempo de carga da bateria é normalmente inferior a 3 horas. O tempo de carga depende da fonte de
energia em que se liga o cabo USB (computador, adaptador AC/DC,...).
O tempo de carga para a bateria de reserva é de 6 horas, habitualmente.
2.4.4 Autonomia do seu telefone
Em vigília na zona de cobertura de
rádio Até 160 horas.
Em conversação contínua Até 17 horas.
Desligue o telefone antes de substituir a bateria.
A
Primeiros passos
8AL90397PTAAed01
19 /68
2.5 Colocar o telefone em funcionamento
• Prima a tecla ligar/desligar Pressão contínua.
• O telefone está ligado.
Se o visor não se iluminar ou se o ícone do nível de carga da bateria piscar, recarregue a bateria.
Se o ícone de recepção rádio não for visível no visor do telefone:
• Verifique se se encontra na área de cobertura (aproxime-se de uma estação rádio se não for o caso).
• Verifique se o telefone está correctamente instalado no sistema (consulte o administrador do PABX).
Instalação aut.?: se o visor indicar esta mensagem, contactar o técnico de instalação ou consultar o
capítulo seguinte: Registar o telefone .
2.6 Desligar o telefone:
• Prima a tecla ligar/desligar Pressão contínua.
• Confirmar desligar: Sim.
• O seu telefone é desligado.
Utilizar o telefone
8AL90397PTAAed01
20 /68
3 Utilizar o telefone
3.1 Visualizar o número do seu telefone
• Visualização do número de telefone do utilizador (Premir continuamente).
Ou
• Ter acesso ao MENU.
• Serviços
• Visualização do número de telefone do utilizador.
3.2 Portal de mensagens
O portal de mensagens permite-lhe aceder e gerir funcionalidades como mensagens de voz, mensagens
de texto ou chamadas perdidas.
O ícone da mensagem é exibido na barra de status quando você recebe um novo evento
(nova mensagem de voz, nova mensagem de texto, pedido de retorno de chamada ou nova
chamada perdida). No caso de uma chamada perdida, é exibida uma seta azul na barra de
estado. Informação acerca do evento é exibida no ecrã. O LED laranja no seu telefone pisca
para indicar que há um novo evento. É alertado por um toque especial.
A prioridade do evento é (de elevada a baixa): mensagem de voz, mensagem de texto,
pedido de chamada de retorno e chamada perdida.
Aceder ao portal de mensagens
• Se o ícone de mensagem na barra de estado do ecrã de boas-vindas não estiver
selecionado, selecione-o usando as teclas de navegação esquerda/direita. Premir a
tecla OK para aceder ao portal de mensagens. São apresentados automaticamente
novos eventos.
ou
• Ter acesso ao MENU.
• Mensagens
Aceder ao portal de mensagens.
Utilizar o telefone
8AL90397PTAAed01
21 /68
Aceder às funções do portal de mensagens
• Utilize as teclas de navegação esquerda/direita para selecionar o separador
pretendido.
• Registo chamadas: Consultar as chamadas externas perdidas.
Introduza a sua palavra-passe, caso necessário (Depende da configuração do
sistema e das suas preferências).
• Registo chamadas: Consultar as chamadas internas perdidas.
Introduza a sua palavra-passe, caso necessário (Depende da configuração do
sistema e das suas preferências).
• Correio Voz: Acesso ao correio de voz.
Introduza a sua palavra-passe, caso necessário (Depende da configuração do
sistema e das suas preferências).
• Mensg.texto: Acesso à mensagem de texto.
Introduza a sua palavra-passe, caso necessário (Depende da configuração do
sistema e das suas preferências).
• Aceder aos pedidos de chamada de retorno.
• Utilize as teclas de navegação para cima e para baixo para selecionar um evento e
prima OK para o abrir.
Os eventos não lidos aparecem a negrito.
Ações disponíveis no portal de mensagens
As ações que pode efetuar ao aceder ao portal de mensagens dependem do separador selecionado e do
estado do evento (novo ou validado).
• Utilize as teclas de navegação para cima e para baixo para selecionar a ação e prima
OK
• Eliminar: Elimine a entrada selecionada.
• Excluir Todos: Eliminação de todos os eventos do separador selecionado.
• Rechamar: Ligação para o contato, origem do evento.
• Respst Texto: Responder através de uma mensagem de texto.
• Próx: Exibir o seguinte evento.
• Voltar: Voltar ao menu anterior.
Uma mensagem de texto é automaticamente eliminada após a sua leitura. Uma chamada perdida é
automaticamente eliminada se retornar a chamada.
Ao consultar um evento, você pode apagar o evento depois de consultá-lo. No entanto, pode optar por
eliminar todos os eventos de uma só vez.
Utilizar o telefone
8AL90397PTAAed01
22 /68
3.3 Registo de chamadas
• Ter acesso ao MENU.
• Registo chamadas
• < Chamadas recebidas.
• > Chamadas efectuadas.
3.4 Fazer uma chamada
• Marque o n˚.
• Estabelecer a chamada.
Para fazer uma chamada externa, marque o código de acesso à linha externa antes de marcar o número
do seu contacto.
Está a decorrer uma chamada:
• Desligar.
3.5 Efectuar uma chamada pela marcação abreviada pessoal
Acesso rápido:
• Ter acesso ao MENU.
(Em estado de
espera)
• Contactos
• Reper Pessoal
• Valide o acesso ao ´directório pessoal´.
• Seleccionar o nome da pessoa que deseja contactar.
• Estabelecer a chamada.
Acesso rápido: . O acesso rápido é ativado se tiver, pelo menos, um contacto na sua lista telefónica
pessoal.
i l
pqr s t u
Utilizar o telefone
8AL90397PTAAed01
23 /68
3.6 Ligar ao seu interlocutor por nome (directório da empresa) Acesso rápido:
• Ter acesso ao MENU.
Premir ligeiramente
• Contactos
• Repert.Geral
• Introduza as primeiras letras do nome, nome-nome próprio ou as iniciais do
interlocutor.
• Validar.
• Seleccionar o tipo de paging pretendido (nome, nome e apelido* ou iniciais*).
• Seleccionar o nome pretendido.
• Estabelecer a chamada.
Introduzir obrigatoriamente o nome sob a forma nome/espaço/apelido.
(Premir ligeiramente): Pode aceder rapidamente a esta função a partir do ecrã de repouso premindo
na tecla lista telefónica.
3.7 Fazer uma chamada telefónica usando a tecla de marcação rápida
• Se tiver definido uma tecla de marcação rápida na tecla P1 ou P2, pressão curta ou
longa, pode utilizá-la para efetuar uma chamada para o número associado (Consulte o
capítulo: Configurar as teclas P1, P2).
3.8 Receber uma chamada
Está a receber uma chamada.
ou
Utilize um(a) do(a)s seguintes:
• Atender a chamada, selecionando a tecla 'atender' ou a tecla 'OK'.
• Retirar o telefone do carregador (dependendo das definições do telefone).
• Desactivar a campainha:Prima a tecla para desligar quando o telefone tocar: ainda
é possível atender se premir a tecla para atender. Ainda é possível atender se
premir a tecla para atender
Falar.
• Desligar.
A melodia de chamada não fica activa se:
• O vibrador está activado, o ícone vibrador activado é visualizado no ecrã de vigília.
• A melodia foi inibida, o ícone melodia inibida é visualizado no ecrã de vigília.
Pode utilizar um auricular com o seu telefone. Se pretender que o auricular toque apenas quando receber
uma chamada, deverá activar o modo de auricular.
i l
pqr s t u
Utilizar o telefone
8AL90397PTAAed01
24 /68
3.9 Remarcação
Efectue uma chamada de retorno para um dos últimos números marcados.
Acesso rápido:
• Ter acesso ao MENU.
Pressão contínua (1)
• Marcado
• Seleccione o número na lista.
ou
• Exibir informações acerca do contacto selecionado (número, data da última
chamada).
ou
• Estabelecer a chamada.
(1)Acesso rápido: Pressão contínua. O acesso rápido depende da configuração do sistema.
3.10 Pedir uma rechamada automática quando o seu correspondente interno
estiver ocupado
O telefone do interlocutor interno que deseja contactar está ocupado, e deseja ser rechamado
automaticamente quando o interlocutor estiver livre.
• Rechamada.
• Validar.
Para anular o pedido de rechamada automática, marcar o código da função 'anulação rechamada'.
3.11 Consultar pedido de chamada de retorno
Alguém tentou telefonar-lhe e deixou um pedido de chamada de retorno.
Quando tiver recebido um pedido de chamada de retorno, o ícone de mensagem é
apresentado no ecrã de boas-vindas. A LED laranja do telefone pisca, indicando que tem
uma mensagem.
• Selecionar o ícone de mensagem na área de notificação.
OU
• Ter acesso ao MENU.
• Mensagens
Utilizar o telefone
8AL90397PTAAed01
25 /68
• Aceder aos pedidos de chamada de retorno.
• Os nomes dos contactos que deixam um pedido de chamada de retorno são listados.
• Selecionar um contacto.
• Eliminar: eliminar pedido de chamada de retorno.
• Rechamar: Ligue de volta para o contacto.
• Voltar: Para regressar ao ecrã inicial.
O ícone de mensagem desaparece assim que todos os novos eventos tenham sido
consultados.
3.12 Enviar mensagem de texto se o número interno estiver ocupado
O telefone do contacto interno que está a tentar contactar está ocupado e pretende deixar uma mensagem
de texto. Esta funcionalidade depende do sistema de contacto.
• Msg Texto
• Seleccione o tipo de mensagem a enviar (Mensag. Fixas, A Completar, Novas Msgs).
• Siga as instruções que aparecem no ecrã.
3.13 Falar ao altifalante de um contacto interno ocupado
Nalguns casos, poderá ter que transmitir para o altifalante de um contacto ocupado. Esta função deve ser
configurada pelo administrador.
• Anuncio LS
• Pode falar o seu contacto irá ouvir no altifalante.
3.14 Enviar uma mensagem escrita a um correspondente interno
• Ter acesso ao MENU.
• Mensagens
• Msg Texto
• Confirme.
• Enviar Msg ?
• Confirme.
Utilizar o telefone
8AL90397PTAAed01
26 /68
• Marque o número do seu correspondente (marcar, directórios, últimos números
marcados).
• Confirme.
• Seleccione o tipo de mensagem a enviar (Mensag. Fixas, A Completar, Novas Msgs).
• Siga as instruções que aparecem no ecrã.
Se a mensagem escolhida for a completar:
• Validar o acesso à mensagem a completar.
• Completar a mensagem.
• Validar.
Durante a criação de uma mensagem a completar, é possível apagar os caracteres introduzidos com a
tecla apagar. As teclas de navegação permitem-lhe deslocar o cursor num campo de introdução de dados.
3.15 Enviar uma cópia de mensagem vocal
• Ter acesso ao MENU.
• Mensagens
• Msg Voz
• Validar o acesso ao correio de voz.
• Introduza a palavra-passe da sua caixa de correio pessoal.
• Confirme.
Oiça a mensagem a enviar e siga as instruções do guia de voz.
3.16 Enviar uma mensagem vocal a um destinatário / uma lista de difusão
• Ter acesso ao MENU.
• Mensagens
• Msg Voz
• Validar o acesso ao correio de voz.
• Código pessoal.
• Confirme.
Siga as instruções do guia de voz.
i l
pqr s t u
i l
pqr s t u
i l
pqr s t u
i l
pqr s t u
Utilizar o telefone
8AL90397PTAAed01
27 /68
3.17 Consultar a caixa de correio de voz
Caso tenha recebido uma mensagem, o ícone Inicialização do correio de voz é visualizado
no ecrã inicial. A LED laranja do telefone pisca, indicando que tem uma mensagem.
• Selecionar o ícone de mensagem na área de notificação.
• O número de novas mensagens de voz é apresentado na área de notificações do
telefone.
OU
• Ter acesso ao MENU.
• Mensagens
• Correio Voz
• Validar o acesso ao correio de voz.
• Introduza a palavra-passe da sua caixa de correio pessoal.
• Confirme.
• Siga as instruções do guia de voz.
Consulte o seu administrador para obter uma palavra-passe.
3.18 Consultar mensagens de texto
Caso tenha recebido uma mensagem, o ícone Inicialização do correio de voz é visualizado
no ecrã inicial. A luz LED amarela do seu telefone pisca, indicando que recebeu uma
mensagem.
• Selecionar o ícone de mensagem na área de notificação.
• É apresentado o número das novas mensagens de texto.
OU
• Ter acesso ao MENU.
• Mensagens
• Msg Texto
• Confirme.
i l
pqr s t u
Utilizar o telefone
8AL90397PTAAed01
28 /68
• Ler a primeira mensagem.
• Valide o acesso nas 'Opções'.
• No menu opções, pode apagar uma mensagem, efectuar uma chamada de retorno
para o emissor, responder a uma mensagem ou ler a mensagem seguinte.
O ícone da mensagem desaparece quando a mensagem for lida.
3.19 Desviar as chamadas para outro número (desvio imediato)
O número pode corresponder ao seu número de casa, ao seu telemóvel ou ao telefone do seu carro, à
caixa de correio de voz ou a uma extensão interna (operadora, etc.).
• Ter acesso ao MENU.
• Encaminhar
• Validar o acesso ao reenvio imediato.
• Reenv Imediato
• Confirme.
• Activar Reenv / Modif. Reenv
• Marque o número do seu correspondente (marcar, directórios, últimos números
marcados).
• Confirme.
Pode continuar a efectuar as suas chamadas quando o telefone está reenviado.
Observação geral relativa aos reenvios: você só pode activar um único reenvio no seu telefone. A
programação de um novo reenvio anula o precedente.
3.20 Diferentes tipos de reenvio / Exemplo de reenvio sobre ocupação
3.20.1 Diferentes tipos de reenvio
É possível efectuar vários tipos de reenvio a partir da lista de reenvios.
• Ter acesso ao MENU.
• Encaminhar
• Validar o acesso ao reenvio imediato.
• Seleccionar o ícone 'Lista de reenvios'.
i l
pqr s t u
Utilizar o telefone
8AL90397PTAAed01
29 /68
Reenv se Ocup Se estiver em comunicação e todas as linhas estiverem ocupadas,
todas as suas chamadas serão desviadas para o número definido.
Rnv s/ N Resp Se se ausentar, todas as suas chamadas são reencaminhadas para o
número que escolheu (reencaminhamento se não atendido).
Rnv Ocup/NResp
Se estiver ausente ou já em comunicação (com todas as linhas
ocupadas), todas as suas chamadas serão reencaminhadas para o
número definido.
Rnv Distancia
Programe o reencaminhamento de um telefone a partir de outro
telefone (reencaminhamento remoto imediato) Esta função é utilizada
para programar um reencaminhamento do seu telefone para outro
telefone, a partir de um terceiro telefone, entre outras funções.
3.20.2 Exemplo de reenvio sobre ocupação
• Ter acesso ao MENU.
• Encaminhar
• Validar o acesso ao reenvio imediato.
• Seleccionar o ícone 'Lista de reenvios'.
• Confirme.
• Reenv se Ocup
• Marque o número do seu correspondente (marcar, directórios, últimos números
marcados).
• Confirme.
3.21 Desviar chamadas para a caixa de correio de voz
• Ter acesso ao MENU.
• Encaminhar
• Reenv Imediato Voice Mail
• Confirme.
3.22 Apresentar mensagem de ausência
Quando estiver ausente, pode programar uma mensagem de ausência que será apresentada no telefone
do chamador quando lhe ligar.
• Ter acesso ao MENU.
• Encaminhar
i l
pqr s t u
Utilizar o telefone
8AL90397PTAAed01
30 /68
• Msg de Ausente
• Confirme.
• Seleccione o tipo de mensagem entre mensagens pré-definidas, mensagens a
escrever e mensagens a criar. Complete a mensagem, caso necessário.
• Validar.
Pode ler a mensagem antes de a aplicar: P Read.
O texto seguinte é exibido no ecrã: Justificao.
Seguir o mesmo procedimento para desativar a mensagem de ausência: Anul Msg Aus.
3.23 Programe o seu número associado
O número associado pode ser um número de telefone, o número do correio de voz ou o número de paging.
Pode ser utilizado como número de transbordo.
• Ter acesso ao MENU.
• Serviços
• Utilizar as teclas de navegação esquerda-direita para selecionar a funcionalidade.
• Associado
• Validar.
• Modificar
• Marque o número do seu correspondente (marcar, directórios, últimos números
marcados).
• Confirme.
3.24 Defina um número de transbordo
Se o telefone não estiver disponível, estiver sem rede ou não estiver a funcionar, as chamadas para o seu
telefone serão automaticamente reencaminhadas para este número, caso tenha sido definido.
• Ter acesso ao MENU.
• Serviços
• Utilizar as teclas de navegação esquerda-direita para selecionar a funcionalidade.
i l
pqr s t u
Utilizar o telefone
8AL90397PTAAed01
31 /68
• Transbordo
• Validar.
• Modificar
• Marque o número do seu correspondente (marcar, directórios, últimos números
marcados).
• Confirme.
3.25 Cancelar todos os desvios
• Ter acesso ao MENU.
• Encaminhar
• Seleccionar o ícone 'Anulação de reenvio'.
• Anul Reenv
• Confirme.
3.26 Responder à chamada geral (sinalização sobre campainha)
Na ausência da operadora, as chamadas externas que lhe são destinadas são reencaminhadas para uma
campainha de chamada geral. Pode atender essas chamadas:
• Ter acesso ao MENU.
• Serviços
• Utilizar as teclas de navegação esquerda-direita para selecionar a funcionalidade.
• Serviços
• Serviços interc. chamada
• Atend. nocturno
3.27 Captura de uma chamada
Uma chamada encontra-se em sinalização noutro telefone. Se estiver autorizado, pode atender essa
chamada a partir do seu telefone.
• Ter acesso ao MENU.
• Serviços
i l
pqr s t u
Utilizar o telefone
8AL90397PTAAed01
32 /68
• Utilizar as teclas de navegação esquerda-direita para selecionar a funcionalidade.
• Serviços
• Serviços interc. chamada
Se o telefone em sinalização não pertencer ao seu grupo de captura:
• Interceptar
• Introd. número
• Marcar o número do telefone que está a sinalizar.
• Validar.
Se o telefone em sinalização pertencer ao seu grupo de captura:
• Atender chamada de grupo
Por programação do sistema, alguns telefones podem estar protegidos contra a intercepção.
3.28 Grupo de extensões
3.28.1 Chamada dos telefones de um grupo:
Determinados telefones podem constituir grupos de extensões. Pode entrar em contacto com os mesmos
marcando o número do grupo.
O facto de um telefone pertencer a um grupo não tem qualquer influência sobre a gestão das suas
próprias chamadas directas. Continua a ser possível contactar um determinado telefone do grupo, através
do seu próprio número.
3.28.2 Sair temporariamente de um grupo de extensões: / Reintegrar o grupo:
• Ter acesso ao MENU.
• Serviços
• Utilizar as teclas de navegação esquerda-direita para selecionar a funcionalidade.
• Serviços
• Serviços diversos
• Entrada grupo / Fora grp capt
• N° do seu grupo.
• Validar.
i l
pqr s t u
i l
pqr s t u
Encontra-se em comunicação
8AL90397PTAAed01
33 /68
4 Encontra-se em comunicação
Durante uma chamada, e sem interromper a comunicação, pode aceder, de várias maneiras, às opções
disponibilizadas pelo sistema, utilizando:
• A lista de ícones, na parte superior do ecrã (utilizar as teclas de navegação esquerda-direita).
• A lista de itens, na parte inferior do ecrã utilizar as teclas de navegação cima-baixo quando a chamada
em curso ou a chamada em espera estiver selecionada).
Comunicação em curso.
Efectuar segunda chamada (Comunicação em curso /
Chamada em espera - se existir uma segunda chamada).
Transferência.
Conferência.
Contactos.
Frequência de voz.
Opções adicionais: Consulta Cham., Gravar, Parque, Serviço
interdito, Retorno.
Duração e custo da chamada.
4.1 Chamar um segundo correspondente
• Encontra-se numa conversa com um interlocutor.
• Marcar o número.
• Estabelecer a chamada.
• O primeiro correspondente é colocado em espera.
Recuperar o correspondente em espera:
• Desligar.
• O seu telefone toca.
• Recuperar o correspondente em espera.
Também pode iniciar outra chamada utilizando a função 'Chamada de pedido'.
i l
pqr s t u
Encontra-se em comunicação
8AL90397PTAAed01
34 /68
4.2 Receber uma segunda chamada
Está em conversação ao mesmo tempo que um interlocutor está a tentar contactá-lo:
É enviado um sinal de aviso sonoro e o nome do chamador é apresentado durante 3 segundos.
Ou
• Atenda a chamada.
• O primeiro correspondente é colocado em espera.
Depois de 3 segundos, navegue com a tecla navegar-esquerda-direita até ao ícone recepção segunda
chamada para visualizar a identidade do segundo emissor (e atender, se necessário):
4.3 Passar de um correspondente ao outro (alternância)
Durante a comunicação, para recuperar o interlocutor em espera:
• Recuperar o correspondente em espera.
Pode consultar a identidade da chamada em espera, sem a atender, utilizando a tecla navegar-esquerda-
direita.
• Visualização da identificação do correspondente.
• Recuperar o correspondente em espera.
4.4 Transferir uma chamada
Quando está em comunicação, para transferir o seu correspondente para outro telefone.
O utilizador está em comunicação com um primeiro correspondente:
• Ligue para o destinatário da transferência.
• Estabelecer a chamada.
Está em comunicação com o destinatário:
• Transfer
Os dois correspondentes estão ligados.
Transferência sem supervisão
Depois de marcar o número do destinatário, pode utilizar 'Transferir' para transferir a chamada
directamente, sem aguardar que a pessoa atenda. A transferência entre os dois participantes externos e a
acção de transferência através da tecla de descanso depende da configuração do sistema.
i l
pqr s t u
Encontra-se em comunicação
8AL90397PTAAed01
35 /68
4.5 Comunicação simultânea com 2 correspondentes internos e/ou externos
(conferência)
Encontra-se em comunicação com um correspondente, um segundo está em espera:
• Conferência
• Está em conferência.
Anular a conferência e voltar ao seu primeiro correspondente (Se a conferência estiver activa):
• Fim da conferência
Se no fim da conferência, quiser deixar os seus dois correspondentes em comunicação:
Os seus dois interlocutores encontram-se em comunicação.
Esta função necessita de ser configurada. Se necessário, contacte o seu administrador de sistema.
Tenha em atenção que o custo da chamada restante entre as partes depois de abandonar a conferência
será cobrado à sua conta.
4.6 Parqueamento - colocar o interlocutor externo em espera
Pode colocar um interlocutor externo em espera e recuperar a chamada noutro telefone da instalação.
Encontra-se em comunicação externa.
• Parque
• N° do telefone destinatário.
O seu interlocutor é telefone em parqueamento e recebe a melodia de espera.
Se o telefone estiver no descanso e não introduzir o número do telefone de destino de parqueamento de
chamada, a chamada será parqueada no seu telefone.
Para recuperar o seu interlocutor parqueado (retoma de parqueamento):
• Ter acesso ao MENU.
• Serviços
• Serviços
• Serviços interc. chamada
• Parque
Encontra-se com uma chamada.
Se a comunicação posta em parqueamento não for retomada dentro de um determinado prazo (1 minuto
30 por defeito), a mesma é reencaminhada para a operadora. Porém, este tempo de predefinição pode ser
modificado pelo seu administrador.
i l
pqr s t u
Encontra-se em comunicação
8AL90397PTAAed01
36 /68
4.7 Activar/desactivar a frequência de voz
Esta função depende da configuração do sistema. Se necessário, contacte o seu administrador. Durante
uma comunicação, pode necessitar de emitir códigos em marcação multifrequência, por exemplo, para
consultar o seu correio de voz, uma operadora automática ou um atendedor consultável à distância:
• Encontra-se numa conversa com um interlocutor.
Para ativar o modo DTMF:
• MF
• Para activar.
• Enviar sinais DTMF.
Para desativar o modo DTMF:
• Anul.transp.MF
A função desactiva automaticamente no final da comunicação. Durante uma conversa, pode activar e
desactivar o modo DTMF premindo a tecla * (continuamente).
i l
pqr s t u
Programar o telefone
8AL90397PTAAed01
37 /68
5 Pro ramar o telefone
5.1 Visualizar o número do seu telefone
• Visualização do número de telefone do utilizador (premir continuamente).
5.2 Inicializar o seu correio de voz
Antes de começar a inicialização, certifique-se de que o administrador criou uma caixa de correio de voz.
• O ícone Inicialização do correio de voz no ecrã inicial permite inicializar o correio de
voz.
OU
• Ter acesso ao MENU.
• Mensagens
• Nova msg
• Validar o acesso ao correio de voz.
• Introduza a sua palavra-passe temporária.
• Introduza a nova palavra-passe.
• Grave o seu nome.
• Fim da gravação.
• Siga as instruções do guia de voz.
5.3 Alterar a palavra-passe da sua caixa de correio de voz
• Ter acesso ao MENU.
• Serviços
• Password
• Introduzir código antigo (4 dígitos).
• Introduzir novo código (4 dígitos).
• Introduzir o novo código para verificação.
• Validar.
Contacte o seu administrador para obter a sua palavra-passe inicial do correio de voz.
Cada dígito do código é simbolizado por um asterisco.
i l
pqr s t u
i l
pqr s t u
Programar o telefone
8AL90397PTAAed01
38 /68
5.4 Ajustar o toque
Pode seleccionar o tom de toque do seu telefone (6 opções) e regular o volume (4 níveis).
• Ter acesso ao MENU.
• Toque
5.4.1 Escolher o toque
• Melodiatoq.
• Seleccionar a melodia da sua escolha.
• Validar.
5.4.2 Ajustar o volume da melodia de chamada
• Nveltoq.
• Seleccionar o nível sonoro da sua escolha (número de níveis: 4)
• Validar.
• Terminar a personalização.
5.4.3 Ajustar o modo de alarme/campainha de acordo com as suas necessidades
• Prima a tecla do toque/vibração.
• Desligado: O toque e o alarme estão desactivados.
• Tocar apenas: Apenas toque.
• Vibrar dep tocar: O telefone vibra e depois toca.
• Apenas vibrar: O telefone vibra e não toca.
• Vibrar e tocar: O telefone vibra e toca em simultâneo.
• Validar (premir a tecla OK ou a tecla de atalho: Selecc.).
Programar o telefone
8AL90397PTAAed01
39 /68
5.4.4 Passando rapidamente do modo de toque para o modo vibratório e vice-versa
Esta funcionalidade está disponível se a opção de atalho de toque estiver ativada nas definições do
telefone (Ver: Configurar o seu telefone ).
• Premir continuamente a tecla de campainha/vibrar.
Muda rapidamente do modo de toque atual para o modo vibratório e vice-versa. Esta
funcionalidade depende do estado da campainha/vibratório atual do telefone. A primeira
pressão contínua muda o telefone para o modo correspondente. a segunda pressão
contínua altera novamente para o modo atual.
Modo atual → Primeira pressão contínua na tecla de campainha/vibrar Segunda pressão contínua na tecla de campainha/vibrar
Desligado → Apenas vibrar Vibrar dep tocar → Apenas vibrar Apenas vibrar → Tocar apenas Vibrar e tocar → Apenas vibrar Tocar apenas → Apenas vibrar
Quando voltar a ligar o telefone, o modo atual será o mesmo que o modo selecionado antes
de o desligar. por exemplo, está no seguinte modo: vibrar apenas. desliga o telefone. quando
você reiniciar o telefone, o modo atual será: vibrar apenas. premir continuamente a tecla de
campainha/vibrar para mudar o telefone para tocar apenas.
5.5 Activar o modo de auricular
Pode utilizar um auricular com o seu telefone. Se pretender que o auricular toque apenas quando receber
uma chamada, deverá activar o modo de auricular:
• Ter acesso ao MENU.
• Definições
• Ajustes de áudio
• Modo Auricular
• Activar
Quando estiver activado. só toca o auricular (quando ligado).
5.6 Configurar o seu telefone
• Ter acesso ao MENU.
• Definições
• Seleccione a função* que pretende e utilize as teclas virtuais Ligar/Desligar para
activar ou desactivar a função.
OU
• Seleccione a função* que pretende e prima a tecla OK para aceder ao menu de
funções e configurar a função.
• Terminar a personalização.
Programar o telefone
8AL90397PTAAed01
40 /68
* Pode activar ou desactivar as seguintes funções:
5.6.1 Ajuste das funções de áudio
• Selecione o menu: Ajustes de áudio
• Selecionar as definições para ativar/desativar.
• Vibrar/Tocar: Poderá ajustar o modo de alarme/toque de acordo com as suas
necessidades.
• Toque crescente: Activar ou desactivar o toque crescente (Toque progressivo) (Ligado /
Desligado).
• Som das teclas: Defina o tom do teclado (desligado, clique ou tom).
• Som mensagem → Soada mensagem: definir o toque quando recebe uma mensagem
nova.
• Som mensagem → Volume de toque: definir o nível de toque quando recebe uma
mensagem nova.
• Som confirmação Quando uma definição for actualizada, é reproduzido um sinal de
confirmação.
• Aviso de cobertu: ativar ou desativar uma emissão Bip quando o seu telefone estiver fora
da área de cobertura DECT (Ligado / Desligado).
• Bipe do carreg: ativar ou desativar a emissão Bip ao colocar o telefone no carregador
(Ligado / Desligado).
• Aviso bateria fraca: Activarou desactivar a emissão de sinais de alerta quando o nível de
carga da bateria for fraco (Ligado / Desligado).
• Modo Auricular: Activar ou desactivar o modo de auscultador (Ligado / Desligado).
Quando estiver activado. só toca o auricular (quando ligado).
• AGC: Ative ou desative o controlo automático de aquisição, para melhorar o som
dependendo da qualidade do sinal de áudio (Ligado / Desligado).
• Tocar atalho: ativar ou desativar a tecla de campainha/vibrar para mudar rapidamente o
modo campainha/vibratório (Ligado / Desligado).
• Toque calend. forç: Ativar/desativar um sinal sonoro quando recebe um lembrete de
compromisso, independentemente da definição da melodia.
5.6.2 Adjusting keypad
• Selecione o menu: Teclas
• Selecionar as definições para ativar/desativar.
• Bloq auto teclado: ativar ou desativar o bloqueio automático do teclado. Definir o intervalo
antes de o teclado estar bloqueado (15, 30 ou 45 segundos 1, 2, 3, 4 ou 5 minutos). Para
bloquear o teclado quando o ecrã estiver inativo, selecionar: Bloqueio na tela off.
• 2s. repetição das teclas: Para pessoas com incapacidade, permite aumentar o intervalo
entre pressões nas teclas na função de marcação por nome.
• Teclas de função: exibir ícones ou etiquetas para tecla de software (os ícones são
exibidos por predefinição).
• Line key 1 / Line key 2 / Line key 3 / Line key 4: definir a ação do telefone ao efetuar uma
pressão curta ou longa nas teclas P1 ou P2 (Nenhum, Chamar, Travar/destravar,
Confirmação alarm., Teclas de eventos).
• Chamar configuração: definir a velocidade de marcação das teclas P1/P2 (pressão curta
e longa).
Programar o telefone
8AL90397PTAAed01
41 /68
5.6.3 Other settings
• Selecionar as definições para ativar/desativar.
• Bluetooth: Aceder à função Bluetooth® (ativar/desativar, procurar equipamentos, etc.).
• Prot ecrã: ativar ou desativar a proteção de ecrã (Ligado / Desligado). Se a proteção de
ecrã estiver ativada, a hora e a data são exibidas quando o telefone se encontra no
carregador.
• Ajustes carregador → No carregador: definir a ação do telefone quando instalado na
base de carregamento (Ativar na carregad., Iluminacao display, Carregament. silen.).
• Ajustes carregador → Saída Carregadeira: definir a ação do telefone ao retirá-lo durante
o carregamento (colocar no suporte de carregamento (Luz en captador, Responde na
saída).
• Idioma: Escolher um idioma diferente do idioma do sistema.
• selecione Sistema: Seleccionar o seu sistema telefónico. O seu telefone pode ser
programado para funcionar em 4 sistemas DECT diferentes. Para deixar o telefone
escolher o melhor sistema, selecionar: Selecção auto.
• Redef definições: Repor as definições e voltar à configuração predefinida.
• Estado: Mostrar as informações do telefone, como a versão do software, o nível de carga
da bateria, etc.
5.7 Selecionando o idioma do sistema
• Ter acesso ao MENU.
• Idioma
• Seleccionar o idioma de sua escolha.
• Validar (Ok).
O idioma inicial é automaticamente seleccionado pelo sistema.
5.8 Programar o seu directório pessoal
O seu directório pessoal pode possuir até 42 números.
• Ter acesso ao MENU.
• Contactos
• Reper Pessoal
• Utilize um(a) do(a)s seguintes:
o Se a lista telefónica pessoal estiver vazia, selecionar a tecla 'OK' para criar um
contacto novo.
o Se a lista telefónica pessoal não estiver vazia, selecionar um registo existente
(tecla 'OK').
Selecionar a tecla de atalho: Criar
• Introduzir o nome.
• Validar.
• Introduzir a chamada.
• Validar.
i l
pqr s t u
i l
pqr s t u
Programar o telefone
8AL90397PTAAed01
42 /68
Para introduzir o nome: as teclas numéricas contêm letras que podem ser visualizadas se as premir.
Exemplo: premir 2 vezes seguidas a tecla 8 para introduzir a letra 'U'.
Premir continuamente a tecla # para comutar do modo de letras minúsculas para o modo de letras
maiúsculas e do modo de letras maiúsculas para o modo numérico.
5.9 Modificar um cartão na lista telefónica pessoal
• Ter acesso ao MENU.
• Contactos
• Reper Pessoal
• Seleccione o cartão a modificar.
• Validar.
• Modificar
• Modificar o nome (Máximo de 14 caracteres).
• Validar.
• Modificar o dígito.
• Validar.
Prima a tecla # para passar do modo de letras minúsculas para o modo de letras maiúsculas, e do modo
de letras maiúsculas para o modo de numeração.Usar as teclas de navegação para posicionar no
caractere ou no dígito a ser modificado.
Para apagar um carácter, utilize a tecla apagar (toque curto). Para eliminar um campo cheio de
caracteres, prima a tecla para eliminar (pressão longa).
5.10 Apagar um registo do seu directório pessoal
• Ter acesso ao MENU.
• Contactos
• Reper Pessoal
• Seleccione o registo a apagar.
• Validar.
• Apagar
• Confirme.
i l
pqr s t u
i l
pqr s t u
Programar o telefone
8AL90397PTAAed01
43 /68
5.11 Programar hora de encontro (serviço de horas)
• Ter acesso ao MENU.
• Alarmes
• Prog. encontro
• Marcar a hora do encontro.
• Validar.
• Utilize um(a) do(a)s seguintes:
o Desligar para definir este compromisso no seu telefone.
o Se o destino do lembrete de compromisso for no seu telefone, marcar o
número do telefone de destino. Validar.
• O ícone seguinte é exibido na barra de estado do telefone programado (o seu
telefone ou o telefone de destino):
• O LED está a piscar lentamente a laranja.
À hora programada o seu telefone sinaliza: Prima a tecla Desligado para aceitar o compromisso ( ). O
telefone deixa de tocar. Se não validar o atendimento da primeira chamada de retorno, será efectuada
uma segunda chamada de retorno. Após uma segunda chamada de retorno sem resposta, o pedido de
chamada de retorno é cancelado. Se a sua linha estiver reencaminhada para outro telefone, o lembrete de
compromissos não acompanhará o reencaminhamento .
Para anular o seu pedido de serviço de horas:
• Ter acesso ao MENU.
• Alarmes
• Anular encontro
• Utilize um(a) do(a)s seguintes:
o Se tiver definido o lembrete do agendamento no seu telefone, desligue.
o Se o destino do lembrete de compromisso for no seu telefone, marcar o
número do telefone de destino. Validar.
i l
pqr s t u
i l
pqr s t u
i l
pqr s t u
Programar o telefone
8AL90397PTAAed01
44 /68
5.12 Configurar as teclas P1, P2
Pode associar uma função de bloqueio, marcação rápida, aceitação do alarme ou evento de notificação
(quando autorizado) às teclas P1 e P2. Quando configuradas, pode aceder a estas funções premindo
brevemente ou continuamente.
Para mais informações sobre confirmação de alarme ou evento de notificação, consultar: Gestão de sinais
Live e de notificações.
5.12.1 Definir a função a associar à tecla P1/P2
• Ter acesso ao MENU.
• Definições
• Teclas
• Line key 1 / Line key 2 / Line key 3 / Line key 4: selecionar a tecla para configurar.
• Definir o tipo de funcionalidade (chamada, funcionalidade de bloqueio, confirmação de
alarme, evento de notificação) que pretende associar a cada tecla e pressão de tecla
(curta ou longa). A lista de funcionalidades disponíveis depende da configuração do
telefone (confirmação do alarme, evento de notificação).
Se tiver associado a funcionalidade de chamada para uma tecla P1 ou P2, tem de configurar a
funcionalidade de chamada (ver capítulo abaixo).
5.12.2 Definir a velocidade de marcação das teclas P1/P2 (pressão curta e longa)
Este menu permite configurar a funcionalidade de chamada através da definição do nome e do número do
contacto, associado a uma tecla P1 ou P2, pressão longa ou curta. A funcionalidade de chamada
(marcação rápida) tem de ser associada à tecla P1 ou P2 para ser ativada (consultar capítulo supra).
• Ter acesso ao MENU.
• Definições
• Teclas
• Chamar configuração
• Para cada tecla e tipo de pressão (breve ou contínua), introduza o nome e o número do
contacto que pretende associar à tecla P.
• Guardar
• Continuar a configuração ou retornar ao modo inativo.
Programar o telefone
8AL90397PTAAed01
45 /68
5.13 Calendário
Pode consultar e gerir uma agenda no seu telefone.
5.13.1 Modificar o formato da agenda
• Ter acesso ao MENU.
• Aceder ao menu da agenda.
• Mais
• Ver semana > Vista da semana.
• Ver mês > Vista do mês.
5.13.2 Programar hora de encontro (serviço de horas)
• Ter acesso ao MENU.
• Aceder ao menu da agenda.
• Utilize um(a) do(a)s seguintes:
o Somar (ou tecla 'OK')
o Selecionar a data na vista mensal utilizando a tecla de navegação
Somar (ou tecla 'OK')
• Introduzir a data (a data já se encontra definida se a tiver selecionado na vista mensal).
• Guardar
• Introduzir a hora de início.
• Guardar
• Seleccionar a duração do compromisso.
• Selecc.
• Introduzir o assunto do compromisso (Este campo pode ficar vazio).
• Guardar
• Introduzir o local do compromisso (Este campo pode ficar vazio).
• Guardar
• Definir quando é que o lembrete será activado antes do compromisso.
• Selecc.
Na vista mensal, um dia com um agendamento programado é exibido a azul.
Quando introduzir texto, é necessário pelo menos um caracter. É possível inserir símbolos utilizando a
tecla de software símbolo, e pode eliminar caracteres utilizando a tecla retroceder ou a tecla de software
apagar.
Programar o telefone
8AL90397PTAAed01
46 /68
5.13.3 Visualizar os detalhes de um compromisso
• Ter acesso ao MENU.
• Aceder ao menu da agenda.
• Utilize um(a) do(a)s seguintes:
o Dependendo da vista da agenda (mensal ou semanal), selecione o dia
ou a semana em que o agendamento está definido.
o Mais, Ir para hoje: exibir o dia ou semana atual.
o Mais, Ir para a data: exibir o dia ou a semana da data introduzida.
• Ver (apenas vista mensal).
• Ver a agenda correspondente à data seleccionada (apenas vista mensal).
• Seleccione os compromissos agendados para esse dia (na vista mensal) ou
para essa semana (na vista semanal).
• Ver
Na vista mensal, um dia com um agendamento programado é exibido a azul.
5.13.4 Modificar um lembrete de compromisso
• Ter acesso ao MENU.
• Aceder ao menu da agenda.
• Seleccionar uma data (apenas vista mensal).
• Ver (apenas vista mensal).
• Ver a agenda correspondente à data seleccionada (apenas vista mensal).
• Seleccione os compromissos agendados para esse dia (na vista mensal) ou
para essa semana (na vista semanal).
• Ver
• Editar
• Alterar o compromisso preenchendo os campos descritos na criação dos
compromissos.
Programar o telefone
8AL90397PTAAed01
47 /68
5.13.5 Copiar um lembrete de compromisso
• Ter acesso ao MENU.
• Aceder ao menu da agenda.
• Seleccionar uma data (apenas vista mensal).
• Ver (apenas vista mensal).
• Ver a agenda correspondente à data seleccionada (apenas vista mensal).
• Seleccione os compromissos agendados para esse dia (na vista mensal) ou
para essa semana (na vista semanal).
• Ver
• Mais
• Copiar
• Alterar o compromisso preenchendo os campos descritos na criação dos compromissos
5.13.6 Eliminar um lembrete de compromisso
Eliminar um agendamento selecionado
• Ter acesso ao MENU.
• Aceder ao menu da agenda.
• Seleccionar uma data (apenas vista mensal).
• Ver (apenas vista mensal).
• Ver a agenda correspondente à data seleccionada (apenas vista mensal).
• Seleccione os compromissos agendados para esse dia (na vista mensal) ou
para essa semana (na vista semanal).
• Ver
• Mais
• Eliminar
• Confirmar eliminação.
Programar o telefone
8AL90397PTAAed01
48 /68
Eliminar agendamentos antigos/todos os agendamentos de um dia, uma semana ou um mês/todos
os agendamentos
• Ter acesso ao MENU.
• Aceder ao menu da agenda.
• Pode seleccionar uma data utilizando as teclas de navegação (apenas vista
mensal). Se não selecionar uma data, a data atual é selecionada por
predefinição.
• Mais
• Eliminar
• Elimin. comp antigo / Elimi. comp do dia / Eliminar comp sem. / Elimi. comp do
mês / Elimi. todos compr
Dependendo da sua seleção, pode eliminar todos os agendamentos antigos,
todos os agendamentos do dia atual ou selecionado, todos os agendamentos
da semana atual ou selecionada, todos os agendamentos do mês atual ou
selecionado ou todos os agendamentos.
• Confirmar eliminação.
5.14 Bloquear o acesso ao exterior no seu telefone
Bloqueio de funções no seu terminal (Bloqueio do sistema)
Este serviço permite impedir a realização de qualquer chamada externa, bem como qualquer modificação
da programação do seu telefone:
• Ter acesso ao MENU.
• Travar
• Validar.
Desbloqueio de funções no seu terminal:
• Ter acesso ao MENU.
• Travar
• Validar.
• Código pessoal (Consulte o seu administrador para obter uma palavra-passe).
• Validar.
i l
pqr s t u
Programar o telefone
8AL90397PTAAed01
49 /68
Bloquear o acesso ao exterior no seu telefone (Bloqueio das teclas)
Este serviço permite-lhe evitar que o seu telefone seja utilizado.
Pressão contínua.
Validar (Pressionar a tecla OK ou selecionar a seguinte tecla de função: Travar).
Desbloquear o telefone:
Pressão contínua.
5.15 Alterar o seu código pessoal
• Ter acesso ao MENU.
• Serviços
• Password
• Marcar o código anterior (Consulte o seu administrador para obter uma palavra-
passe).
• Marcar o novo código (Duas vezes).
• Confirme.
Recomendamos a escolha de uma palavra-passe forte.
5.16 Configurar o Bluetooth®
5.16.1 Ativar/Desativar o Bluetooth®
• Ter acesso ao MENU.
• Definições
• Bluetooth®
• Ligar o Bluetooth
• Sim / Não
Quando ativado, o ícone de Bluetooth® não ligado é apresentado () e a Led pisca lentamente a azul.
i l
pqr s t u
i l
pqr s t u
Programar o telefone
8AL90397PTAAed01
50 /68
5.16.2 Emparelhar dispositivos Bluetooth®.
Esta função é utilizada para detetar e emparelhar dispositivos Bluetooth®.
• Ter acesso ao MENU.
• Definições
• Bluetooth®
• Pesquise dispositiv.
Quando o dispositivo estiver na lista e designado, pode iniciar o emparelhamento do
dispositivo.
• Emparel.
Depois de executado o emparelhamento, a mensagem 'Ligação BT estabelecida'•é
apresentada no ecrã e o ícone de Bluetooth® ligado é apresentado.
Para gerir o emparelhamento, o equipamento Bluetooth® tem de estar no modo detectável. Consulte a
documentação do seu equipamento Bluetooth® para activar o modo detectável.
5.16.3 Gerir dispositivos emparelhados
Esta opção permite-lhe listar e gerir os dispositivos emparelhados com o telefone (até 4 dispositivos
compatíveis).
• Ter acesso ao MENU.
• Definições
• Bluetooth®
• Dispositiv. pareado.
Os dispositivos emparelhados são apresentados no ecrã. O dispositivo com os pontos é o
dispositivo ligado. Ao selecionar dispositivos, pode ligar/desligar ou alterar o nome, eliminar,
eliminar todos ou ver informações detalhadas utilizando o menu mais.
Programar o telefone
8AL90397PTAAed01
51 /68
5.17 Configurar as definições da Dock
Pode definir o modo de comportamento do seu telefone quando este for ligado ao carregador.
• Ter acesso ao MENU.
• Definições
• Ajustes carregador
• Selecionar entre:
o No carregador
- Ativar na carregad: se definido como sim, o telefone liga quando for
ligado ao carregador (se o telefone estiver desligado).
- Iluminacao display: se definido como Desligado, o ecrã permanece
desligado independentemente do evento (chamada recebida,
mensagem, correio de voz, reinicialização).
- Carregament. silen: se ativada, o telefone permanece silencioso mesmo
que a definição do aviso do carregador esteja ligada.
o Saída Carregadeira
- Luz en captador: se definido como sim, a retroiluminação do ecrã liga
quando o telefone for retirado do carregador.
- Responde na saída: se definido como sim, o telefone atende uma chamada quando for retirado do carregador.
• Ligado / Deslig.
• Terminar a personalização.
Gestão de sinais Live e de notificações
8AL90397PTAAed01
52 /68
6 Gestão de sinais Li e e de notificações
6.1 Introdução
O seu telefone oferece serviços de sistemas de monitorização DECT automatizados em rede. Estes
serviços devem ser ativados e configurados pelo seu administrador. Contacte o administrador antes de
utilizar estes serviços.
• Sinais Live:
Os sinais de activação são chamadas feitas automaticamente (por defeito, de 90 em 90 segundos)
pelo telefone para o servidor de notificação. As informações enviadas para o servidor de
notificações permite ao servidor verificar se o telefone possui cobertura e se está a funcionar.
• Chamadas de emergência ou chamadas de notificação:
As chamadas de emergência são iniciadas pelo utilizador do telefone. São utilizadas para notificar
o servidor de emergências como lesões ou danos materiais quando são premidas teclas
específicas.
• Tecla chamadas de eventos:
As teclas chamadas de eventos também são iniciadas pelos utilizadores ao premir determinadas
teclas no teclado numérico. Estas são concebidas para notificar o servidor de que determinadas
tarefas estão concluídas, como, por exemplo, 'o quarto está pronto' no caso da aplicação de um
hotel.
• Chamadas de estado:
As chamadas de estado são estabelecidas automaticamente pelo telefone de cada vez que este for
ligado ou desligado do carregador, e de cada vez que o telefone for ligado ou desligado.
• Baliza inteligente:
O telefone permite enviar um sinal ao servidor quando o utilizador entra numa área baliza.
Apenas podem ser iniciadas chamadas de emergência e de eventos pelo utilizador. Os sinais em tempo
real, as chamadas de estado e os alarmes inteligentes de Beacon são visíveis para o utilizador à medida
que os eventos são efetuados automaticamente pelo telefone.
É possível interromper o alarme durante o período de pré-alarme definido pelo administrador clicando no
botão 'cancelar'. Se o alarme for interrompido pelo utilizador, nenhum alarme pode ser acionado antes de
o telefone assumir a condição de alarme definida pelo administrador (0, 5, 10 ou 15 minutos).
Para configurar o seu telefone para receber uma chamada de notificação, deve contactar o seu
administrador ou consultar: AL9032 ENAB “ 2 / 2 / 262/ 262Ex DECT Handset Alarms: Geolocation
and notification Installation Manual”.
Gestão de sinais Live e de notificações
8AL90397PTAAed01
53 /68
6.2 Chamadas de emergência
Estas chamadas destinam-se a enviar facilmente sinais de alerta em situações de emergência.
Normalmente, as situações de emergência implicam danos pessoais ou materiais, e constituem a principal
prioridade entre todas as outras chamadas de eventos de alerta.
As chamadas de notificação são efetuadas premindo as teclas seguintes:
Premir a tecla de função (duas vezes ou mantê-la premida) para ativar a chamada de
notificação de emergência.
OU
Premir continuamente a tecla OK para ativar a chamada de notificação de emergência
(depende da configuração).
O telefone está a comunicar com o servidor de alertas. A mensagem apresentada no visor do telefone
depende da sua configuração de sistema.
A mensagem normal de processamento de chamadas é apresentada no visor e, dependendo da
configuração, o utilizador pode receber uma confirmação ou uma mensagem de conferência.
As chamadas de notificação são chamadas prioritárias, que podem ser executadas com o telefone em
qualquer estado. Os estados do telefone são: em espera, em conversa, em marcação, em chamada, em
configuração, no carregador, retirado do carregador. As chamadas activas são terminadas ao iniciar a
chamada de notificação. As chamadas de notificação também interrompem todas as chamadas como live,
de eventos chave ou chamadas de estado.
Durante o processo de notificação, todas as acções do utilizador são ignoradas até que a comunicação
seja estabelecida com o servidor de alertas. Então, o utilizador ou o servidor de alertas pode terminar a
chamada e o telefone volta ao estado de inactivo, ficando disponível para processar quaisquer chamadas
de utilizador subsequentes.
6.3 Tecla chamadas de eventos
Esta função permite-lhe enviar uma mensagem informativa para o servidor de notificação premindo
determinadas teclas no teclado numérico. Esta tecla de chamadas de eventos só pode ser executada
quando o telefone se encontrar em estado inactivo. Uma aplicação comum desta função poderia ser
premir uma tecla específica quando um quarto estiver pronto, no caso de uma aplicação de um hotel.
Premir continuamente uma tecla diferente envia uma mensagem diferente para o servidor.
• 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0 (premir continuamente).
Depois de activar o processo de eventos de chamadas, o utilizador deverá aguardar até que seja
estabelecida a comunicação com o servidor de alertas antes de premir qualquer tecla, de modo a
assegurar um funcionamento correcto. Então, o utilizador ou o servidor de alertas pode terminar a
chamada e o telefone volta ao estado de inactivo, ficando disponível para processar quaisquer chamadas
de utilizador subsequentes.
Se configurado nas opções de definição das teclas, as teclas P1 e P2 podem ser utilizadas como eventos
chave. A utilização destas teclas é equivalente a:
Teclas P Teclas equivalentes
P1 Premir ligeiramente 1
P1 Pressão contínua 2
P2 Premir ligeiramente 3
P2 Pressão contínua 4
Gestão de sinais Live e de notificações
8AL90397PTAAed01
54 /68
6.4 Toque forçada
O seu telefone pode estar em modo silencioso ou de vibração. Apesar desta configuração, o seu telefone
pode tocar quando houver uma chamada específica de um servidor de alarmes. Quando o telefone estiver
a tocar, também pode ser apresentada uma mensagem (máximo de 14 carateres) no ecrã do telefone.
6.5 Chamadas de notificação
Sempre que o telefone estiver a fazer uma chamada deste género, a mensagem de processamento de
chamadas comum é apresentada no visor, e não consegue receber nem fazer quaisquer outras
chamadas.
As chamadas de notificação têm prioridade sobre quaisquer outras chamadas. Em caso de chamadas de
notificação, quaisquer outras chamadas serão interrompidas. Todas as teclas serão bloqueadas durante o
processo de notificação, de modo a evitar a activação da chamada de retorno, da chamada de consulta,
etc.
6.6 Confirmação do alarme
Depois de um alarme ser activado, o servidor de alarmes pode definir um sinal sonoro de localização no
telefone. Este sinal tem como objectivo ajudar equipas de salvamento a localizar o telefone e o seu
utilizador.
O telefone envia um sinal sonoro de localização.
• Ter acesso ao MENU.
• Cnf. alarm
• Quando configurado. Introduza o código PIN do telefone (A predefinição é 0000).
• Enviar confirmação
O sinal sonoro de localização termina.
Se a aceitação no ecrã estiver configurada, pode aceitar diretamente premindo a tecla de atalho de
aceitação quando a pop-up 'Enviar confirmação'•for apresentada.
Dependendo da configuração do telefone, pode utilizar as teclas P1 ou P2 para enviar confirmação
(Consulte o capítulo: Configurar as teclas P1, P2).
Registar o telefone
8AL90397PTAAed01
55 /68
7 Re istar o telefone
7.1 Registar o telefone num sistema à primeira colocação em serviço
Para que o telemóvel funcione, deve estar registado em pelo menos uma empresa Alcatel-Lucent
Enterprise (operação de registo). O seu telefone ainda não foi registado em nenhum sistema se, quando
ligado pela primeira vez, o visor indicar: Instalação aut.?
• Instalação aut.?
• Confirme.
• Registar
• Seleccionar um sistema (É recomendável seleccionar o primeiro sistema disponível).
• Validar (Ok).
• Introduzir o código PARK (Não introduzir nada se não for obrigatório).
• Validar (Ok).
• Introduzir o código de acesso (Não introduzir nada se não for obrigatório).
• Validar (Ok).
• Modo de energia
Selecionar o modo de potência, usando as respetivas teclas de atalho: Nivel sinal / 50
mW de potência (É recomendável não seleccionar o modo de utilização de 50 mW,
salvo indicação em contrário. O 'modo de alimentação de 50mW' destina-se a ser
utilizado em locais perigosos como centrais nucleares, onde é necessário que as
emissões não ultrapassem um determinado valor.).
• Enhanced Security
• Sim / Não
É possível aceitar (sim) ou rejeitar (não) uma chamada de um sistema encriptado
para um sistema não encriptado.
• Selecionar o modo 'Modic':
o Selecionar '8244 Modic' se conectar o telefone a um OmniPCX Enterprise
R12.4 e mais, caso contrário, selecionar '8242 Modic'.
o Selecionar '8242 Modic' se conectar o telefone no modo IP-DECT.
O SUOTA (Software Update Over The Air) só está disponível quando está selecionado
'8244 Modic'. recomendamos o uso do '8244 Modic', quando disponível.
A operação de subscrição pode durar até 2 minutos.
• Se a operação de registo for correctamente efectuada (Subscription accepted), le téléphone est
prêt à fonctionner, l'icone qualité de réception radio s'affiche.
• Se a operação de registo não se efectuou, o telefone propõe lançar outra vez a subscrição.
Durante a fase de registo, para melhorar a segurança e otimizar o registo num ambiente multissistema, o
telefone assegura um nível mínimo aceitável de potência do sinal necessário para efetuar o registo numa
estação base. Para alcançar as condições, é aconselhável efetuar o registo num local onde a estação
base esteja diretamente visível num intervalo de 20 m. Se a estação base não estiver visível, o intervalo
i l
pqr s t u
i l
pqr s t u
Registar o telefone
8AL90397PTAAed01
56 /68
será inferior.
Durante a fase de registo num ambiente multissistema, todos os sistemas são varridos sem prioridade. O
sistema é selecionado quando a força do sinal fica acima de um nível e registo equiparado.
7.2 Registar o telefone em outros sistemas
O telefone pode ser registado em vários sistemas (máximo de 4).
Nota: a entrada 1 é normalmente reservada para utilização com o sistema principal Alcatel-Lucent
Enterprise. Pode seleccionar as restantes entradas para registar o telefone num outro sistema (Alcatel-
Lucent Enterprise ou outro).
Para efectuar um novo registo, desde que o telefone já esteja registado em um ou vários sistemas,
proceda do seguinte modo:
1. Preparar o seu sistema para o registo (ver a documentação de instalação do sistema ou consultar o
responsável pela instalação).
2. Quando o sistema estiver pronto:
• Ter acesso ao MENU.
• Instalar
• Introduzir o Código PIN (código predefinido: 0000).
• Validar.
• Registar
• Seleccionar um sistema.
• Introduzir o código PARK (Não introduzir nada se não for obrigatório).
• Validar.
• Introduzir o código de acesso (Não introduzir nada se não for obrigatório).
• Validar
• Modo de energia
Selecionar o modo de potência, usando as respetivas teclas de atalho: Nivel sinal / 50
mW de potência (É recomendável não seleccionar o modo de utilização de 50 mW,
salvo indicação em contrário. O 'modo de alimentação de 50mW' destina-se a ser
utilizado em locais perigosos como centrais nucleares, onde é necessário que as
emissões não ultrapassem um determinado valor.).
• Enhanced Security
• Sim / Não
É possível aceitar (sim) ou rejeitar (não) uma chamada de um sistema encriptado
para um sistema não encriptado
• Selecionar o modo 'Modic':
o Selecionar '8244 Modic' se conectar o telefone a um OmniPCX Enterprise
R12.4 e mais, caso contrário, selecionar '8242 Modic'.
o Selecionar '8242 Modic' se conectar o telefone no modo IP-DECT.
O SUOTA (Software Update Over The Air) só está disponível quando está
selecionado '8244 Modic'. recomendamos o uso do '8244 Modic', quando disponível.
Lançar a subscrição.
i l
pqr s t u
i l
pqr s t u
i l
pqr s t u
Registar o telefone
8AL90397PTAAed01
57 /68
• Se a operação de registo foi correctamente efectuada (Subscrição aceite), o telefone está pronto a
funcionar, o ícone de indicação de cobertura de radio aparece.
• Se a operação de registo não se efectuou, o telefone propõe lançar outra vez a subscrição.
• Segundo o tipo de sistema considerado, a operação de registo do telefone pode necessitar de uma
várias acções complementares no sistema.
Durante a fase de registo, para melhorar a segurança e otimizar o registo num ambiente multissistema, o
telefone assegura um nível mínimo aceitável de potência do sinal necessário para efetuar o registo numa
estação base. Para alcançar as condições, é aconselhável efetuar o registo num local onde a estação
base esteja diretamente visível num intervalo de 20 m. Se a estação base não estiver visível, o intervalo
será inferior.
Durante a fase de registo num ambiente multissistema, todos os sistemas são varridos sem prioridade. O
sistema é selecionado quando a força do sinal fica acima de um nível e registo equiparado.
7.3 Seleccionar o seu sistema telefónico
O seu telefone pode ser programado para funcionar em 4 sistemas DECT diferentes.
• Ter acesso ao MENU
• Definição
• Selecione Sistema
• Seleccionar a entrada da sua escolha (a opção seleccionada é a indicada pelo botão
de rádio com um ponto central).
A selecção mantem-se mesmo após extinção/ligação do telefone. A escolha de um sistema particular
corresponde ao registo sobre um sistema específico. Esta escolha deverá ser modificada caso pretenda
mudar de sistema. A escolha de 'Selecção auto' permite ao telefone conectar-se automaticamente quando
entrar na zona de cobertura de um sistema. Se os sistemas programados no telefone possuirem zonas de
cobertura comum, o telefone portátil posiciona-se sobre o primeiro sistema encontrado.
7.4 Exibir ou modificar o nome do sistema conectado (rede)
• Ter acesso ao MENU.
• Instalar
• Introduzir o Código PIN (código predefinido: 0000).
• Validar (Ok).
• Editar rede
O nome da rede é exibido.
• Nome da rede
Modificar o nome da rede.
• Número da rede
Modificar o número da rede.
• Terminar a personalização.
i l
pqr s t u
Registar o telefone
8AL90397PTAAed01
58 /68
7.5 Anular registo
• Ter acesso ao MENU.
• Instalar
• Introduzir o Código PIN (código predefinido: 0000).
• Validar (Ok).
• Anular registo
• Selecionar a rede.
• Eliminar registo?
• Sim (Não: cancelar).
• Validar (Ok).
7.6 Modo de potência
É recomendável não seleccionar o modo de utilização de 50 mW, salvo indicação em contrário. O 'modo
de alimentação de 50mW' destina-se a ser utilizado em locais perigosos como centrais nucleares, onde é
necessário que as emissões não ultrapassem um determinado valor.
A mudança de modo é feita de acordo com o sistema conectado. quando conectado a um sistema, o
telefone usará o modo definido neste sistema. se o telefone estiver fora do alcance de cobertura, garantir
que o sistema pretendido está selecionado, antes de fazer a alteração. se o telefone foi configurado para
se conectar a qualquer sistema disponível, pode repor essa configuração depois de mudar o modo de
potência (Selecção auto).
• Ter acesso ao MENU.
• Instalar
• Introduzir o Código PIN (código predefinido: 0000).
• Validar.
• Modo de energia
• Selecionar o modo de potência, usando as respetivas teclas de atalho: Nivel sinal /
50 mW de potência.
i l
pqr s t u
i l
pqr s t u
Registar o telefone
8AL90397PTAAed01
59 /68
7.7 Alterar o Código PIN
• Ter acesso ao MENU.
• Instalar
• Introduzir o Código PIN (código predefinido: 0000).
• Validar.
• Alterar PIN
• Introduzir o código PIN atual.
• Introduza o novo código PIN.
• Confirmar o novo código PIN.
i l
pqr s t u
i l
pqr s t u
Lista de acessórios
8AL90397PTAAed01
60 /68
8 Lista de acessórios
8.1 Presilha do cinto
Ao comprar o seu telefone, este encontra-se equipado
com um clip para o cinto do lado de trás.
Pode remover esta presilha do cinto e substituí-la por
uma cobertura específica. A cobertura não é fornecida
com o telefone. Para mais informações, contacte o seu
parceiro de negócios.
Para remover a presilha do cinto, terá de remover dois
parafusos, usando uma chave de parafusos Phillips.
Colocar a cobertura no lugar da presilha do cinto,
usando os dois parafusos.
8.2 Cobertura da presilha do cinto
A cobertura da presilha do cinto é usada no lugar da presilha
do cinto. A embalagem contém 10 coberturas de presilhas
de cinto e 20 parafusos (3BN67376AA - vendida em
separado).
8.3 Embalagem de clipes giratórios de reposição
O clipe giratório pode ser usado no lugar da presilha do
cinto. permite a separação/fixação rápida do telefone a partir
do cinto. A embalagem contém uma cobertura do clipe
giratório, o clipe giratório e 2 parafusos (3BN67375AA -
vendida em separado).
8.4 Presilha de cinto de reserva
A embalagem contém uma presilha de cinto e 2 parafusos
(3BN67374AA - vendida em separado).
Lista de acessórios
8AL90397PTAAed01
61 /68
8.5 Bolsa vertical
O seu telefone também pode ser transportado numa
bolsa de proteção com clipe giratório. Recomenda-se a
utilização da bolsa de proteção se se pretender usar o
telefone em ambiente industrial (na presença de pó,
limalhas, vapores de diversas origens ou em risco de
cair). A embalagem contém um estojo de proteção, um
clipe giratório, uma cobertura de clipe para cinto e 2
parafusos. A cobertura da presilha do cinto é usada no
lugar da presilha do cinto.
O modelo de bolsa vertical depende do seu telefone e é
vendido em separado. Para informações sobre a
referência da sua bolsa vertical, consultar o capítulo:
Informações sobre encomendas.
8.6 Unidades de carga
Podem usar-se dois tipos de carregadores para o seu telefone. Os carregadores são vendidos
separadamente.
Um carregador de secretária simples com cabo USB integrado
para ancorar/carregar o seu telefone (3BN67371AA - vendida em
separado).
Um carregador de secretária duplo com cabo USB integrado para
ancorar/carregar o seu telefone (3BN67372AA- vendida em
separado).
Lista de acessórios
8AL90397PTAAed01
62 /68
8.6.1 Colocar o telefone no suporte de secretária
Coloque o telefone no suporte. Ligue o cabo USB numa tomada de 5 V
(adaptador AC/DC, computador, …).
O adaptador AC/DC não é fornecido com o telefone. Entre em contacto
com o seu fornecedor para obter uma recomendação de adaptador
AC/DC.
O tempo de carga depende da fonte de energia em que se liga o cabo USB (computador, adaptador
AC/DC,...). O tempo de carga da bateria é normalmente inferior a 3 horas. O tempo de carga depende da
fonte de energia em que se liga o cabo USB (computador, adaptador AC/DC,...).
8.7 Alimentação elétrica
Utilizar o adaptador CA/CC recomendado com o carregador simples ou
duplo. Ler a secção 'condições de operação' no início deste manual.
Características do adaptador ao sector
• Entrada: 100-240V ~50/60Hz 200 mA.
• Saída: 5.0V – 1000mA.
A tomada de ligação ao sector da unidade de carga deve estar situada na proximidade da mesma e ser
facilmente acessível, a fim de servir de dispositivo de corte da alimentação eléctrica.
8.8 Apresentação da bateria
8.8.1 Autonomia do seu telefone
Em vigília na zona de cobertura de rádio Até 160 horas.
Em conversação contínua. Até 17 horas.
8.8.2 Primeira operação de carga
Colocar o telefone no suporte de carga.
A bateria está a carregar.
A bateria está carregada.
Lista de acessórios
8AL90397PTAAed01
63 /68
A bateria só atinge o seu rendimento máximo após uma dezena de ciclos de carga/descarga.
Estas baterias contêm materiais poluentes, não as deite no lixo, mas coloque-as num ponto de recolha
apropriado.
8.8.3 Nível de carga da bateria
> 66%
33% - 66%
10% - 33%
< 10%
Quando o nível de carga da bateria é inferior a 5%, só pode receber chamadas.
8.8.4 Colocar ou retirar a bateria no/do telefone
Se o clip para o cinto estiver instalado, deve levantá-lo e mantê-
lo nesta posição durante a instalação ou substituição da bateria.
Levante a tampa.
Para remover a bateria: Levantar a bateria para fora do
compartimento.
Para introduzir a bateria:
• Posicione o lado dos ´conectores´ da bateria como
indicado na imagem (A).
• Termine a instalação da bateria no respectivo
compartimento com uma pressão, como indicado na
imagem (B).
Substitua o revestimento.
A B
A B
Lista de acessórios
8AL90397PTAAed01
64 /68
8.9 Microauscultadores / microfone externo
O telefone possui na lateral uma entrada de 3,5 mm para auscultadores / microfone externo. Contacte o
seu revendedor para mais informações acerca dos vários modelos de auscultadores disponíveis.
A ficha está protegida por uma cobertura. Levantar a cobertura para ligar o conector da ficha. O conector
da ficha é uma ficha de 4 polos de 3,5 mm (normas TRRS: CTIA).
Conector Jack - Normas CTIA
A Microfone
B Do
C Áudio
(direita)
D Áudio
(esquerda)
8.10 Limpeza e desinfeção do seu telefone
Este capítulo fornece orientações para a limpeza ou desinfeção dos terminais Alcatel-Lucent Enterprise
para proteger os produtos e otimizar o desempenho. o resultado final dependerá dos procedimentos
pessoais de cada utilizador, pelos quais a ALE não pode ser responsabilizada.
• Usar luvas ao limpar produtos.
• Não utilizar produtos químicos agressivos como lixívia, peróxido, acetona, ácido etílico, cloreto de
metilo, amoníaco ou produtos de limpeza multiusos para limpar superfícies de plástico, metal,
borracha ou do ecrã.
• Limpar os produtos com um pano limpo, seco e não abrasivo de microfibras.
• Pulverizar solução de limpeza sobre o pano antes de limpar o produto.
• Usar toalhetes húmidos ou humedecer (mas não molhar) um pano esterilizado macio com o agente
aprovado. Nunca pulverizar ou derramar agentes químicos diretamente sobre o dispositivo, pois o
líquido pode manchar o produto ou infiltrar-se no interior e danificar o hardware.
• Não permitir a acumulação de líquidos.
• A ALE recomenda o uso de uma solução a 70% de etanol para todos os terminais ALE com e sem
fio.
• Desinfeção diária: até 5 desinfeções por dia.
• Limpeza extensiva durante a limpeza ou desinfeção pode causar danos na superfície do
dispositivo.
• A ALE recomenda a atribuição de um terminal sem fios dedicado a cada funcionário, em vez de
partilhar turnos nos terminais, assim como a substituição do telefone em terminais com fios para
cada funcionário.
Especificações técnicas
8AL90397PTAAed01
65 /68
9 Especificações técnicas
8244 DECT Handset
Altura 140 mm (5,51 in)
Largura - parte superior 53.5 mm (2,11 in)
Largura - parte inferior 48.3 mm (1,89 in)
Profundidade 21 mm (0,83 in)
Peso 155 g
Cor Azul
Mostrar
Ecrã a cores TFT de 2.4 polegadas com
retroiluminação, 240x320 pixels no mínimo
(166 dpi), até 65 mil cores
Bluetooth 4.2
Condições de funcionamento -15° C to +55° C (5° F to 131° F)
Temperatura de carregamento +5°C to +40°C (41°F to 104°F)
Informações sobre encomendas
8AL90397PTAAed01
66 /68
10 Informações sobre encomendas
Esta lista não é exaustiva e pode ser alterada a qualquer momento.
8244 DECT Handset 3BN67380AA
82x4 DECT Handset desktop charger 3BN67371AA
82x4 DECT Handset dual desktop charger 3BN67372AA
82x4 DECT Handset belt clip 3BN67374AA
82x4 DECT Handset swivel clip 3BN67375AA
82x4 DECT Handset belt clip cover (caixa de 10) 3BN67376AA
8244 DECT Handset vertical pouch 3BN67381AA
Battery 3BN67332AA
Power Supply Europe 3BN67335AA
Power Supply WW 3BN67336AA
Declaração de conformidade
8AL90397PTAAed01
67 /68
11 Declaração de conformidade
Este equipamento utiliza o espectro de frequência DECT que depende do país: 1880 - 1900 MHz na
Europa, 1920 - 1930 MHz nos EUA/Canadá, 1910 - 1930 MHz nos países LATAM, 1910 - 1920 MHz no
Brasil. A potência isotrópica irradiada equivalente à antena é inferior a 110 mW ou 250 mW (depende do
país). Este equipamento também suporta Bluetooth® 4.2: gama de frequências entre 2402-2480 MHz,
potência radiada 2.43 mW.
EUROPA
Este equipamento está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das
Directivas seguintes: 2014/53/EU (RED), 2011/65/EU (RoHS), 2015/863 (RoHS).
Poderá aceder à Declaração de Conformidade em:
ALE International 32 avenue Kléber – 92700 Colombes, France
EUA e Canadá
O telefone cumpre com as Regras da FCC, parte 15, com RSS isento de licença da Innovation, Science
and Economic Development Canada, com a Parte 68 das Regras da FCC e com IC CS-03 Parte V da
Industry Canada (FCC ID: T7HCT8244 IC ID: 4979BCT8244). Os carregadores estão em conformidade
com a Parte 15 das Regras da FCC e com ICES-003 da Industry Canada.
A operação está sujeita às duas condições seguintes: (1) este dispositivo não pode causar interferências
prejudiciais, e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências recebida, incluindo interferências
que possam causar efeitos não desejados. Este equipamento foi testado e considerado dentro dos limites
para dispositivos digitais de classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC. Estes limites
foram concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra interferências prejudiciais numa
instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energias de frequência de rádio e, se
não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferências prejudiciais em
comunicações de rádio. No entanto, não são dadas garantias de que as interferências não possam ocorrer
numa instalação específica. Se este equipamento causar interferências prejudiciais na recepção de rádio
ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o utilizador deve tentar
corrigir as interferências contactando o revendedor para esse efeito.
Califórnia - Aviso: Este produto pode expô-lo a químicos, incluindo ao trióxido de antimónio,
reconhecido pelo Estado da Califórnia por provocar cancro, e ao diisodecil ftalato (DIDP), reconhecido pelo
Estado da Califórnia por provocar anomalias congénitas ou outros danos no aparelho reprodutor. Para
mais informações, aceder a www.P65Warnings.ca.gov.
Exposição a Sinais de Radiofrequência.
Este equipamento foi concebido e fabricado de modo a não ultrapassar os limites de transmissão de
potência de radiofrequência SAR (Taxa de Absorção Específica) definidos pelos diferentes países
afectados.
Para Europa/Austrália: O valor do SAR medido é igual a 0.016 W/kg (SAR na cabeça)/0.004 W/kg (SAR no
corpo) (o limite máximo aceite a nível global é de 2 W/kg acima de 10 g).
Declaração de conformidade
8AL90397PTAAed01
68 /68
Para EUA/Canadá: O valor do SAR medido é igual a 0.062 W/kg (SAR na cabeça)/0.112 W/kg (SAR no
corpo) (o limite máximo aceite a nível global é de 1,6 W/kg acima de 1 g).
Instruções de Utilizador
Utilize o telefone apenas em temperaturas entre -15° C e +55° C (5° F e 131° F). Não carregue a bateria
quando a temperatura ambiente for superior a 40 ºC ou inferior a 5 ºC (superior a 104 ºF ou inferior a
41 ºF). Este equipamento é compatível com aparelhos auditivos (HAC).
Protecção contra choques acústicos
O nível máximo de pressão sonora cumpre as normas europeias, norte-americanas e australianas.
Directiva 2003/10/CE indicando os riscos associados ao ruído no local de trabalho
O toque contribui para o aumento do ruído geral do dia-a-dia. Para diminuir o nível de ruído,
recomendamos que: reduza o volume de toque definido e programe um toque progressivo.
Eliminação
O equipamento deve ser entregue num ponto de recolha para eliminação de equipamento
electrónico.
As baterias com problemas devem ser entregues num ponto de recolha para eliminação juntamente com
resíduos químicos.
Documentação relacionada
Estas instruções de segurança e regulamentares e a documentação de utilizador estão disponíveis noutros
idiomas, no website seguinte: https://www.al-enterprise.com/products.
www.al-enterprise.com O nome e logótipo da Alcatel-Lucent são marcas registadas da Nokia utilizados ao
abrigo da licença da ALE. Para ver outras marcas comerciais utilizadas por filiais da ALE Holding, visite:
www.al-enterprise.com/en/legal/trademarks-copyright. Todas as outras marcas comerciais são propriedade
dos respectivos proprietários. As informações apresentadas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
A ALE Holding e as respetivas filiais não assumem qualquer responsabilidade por imprecisões constantes
deste documento.
© Copyright 2021 ALE International, ALE USA Inc. Todos os direitos reservados em todos os países.
8244 D
EC
T H
andse
t –
Om
niP
CX E
nte
rpri
se -
Guia
rápid
o
Documentação relacionada - Estas instruções de segurança e regulamentares e a documentação de utilizador estão disponíveis noutros idiomas, no website seguinte https://www.al-enterprise.com/products. 8AL90397PTAAed01 - O nome e o logotipo da Alcatel-Lucent são marcas comerciais da Nokia utilizadas sob licença pela ALE. - Copyright © ALE International 2021
Guia rápido
Descrição do telefone
• Fazer uma chamada. • Atenda a chamada. • Premir continuamente (função depende do sistema): remarcar o
último número ou aceder à lista de remarcação. • Passar de um correspondente ao outro (alternância).
• Cortar a melodia. • Desligar. • Pressão contínua: Ligar o telefone / Desligar o telefone.
• Ter acesso ao MENU.
• Voltar ao menu anterior. • Apagar um caractere. • Apagar um campo completo.
• OK: Confirme. • Setas para a esquerda, direita, para cima, para baixo: Navegar. • Tecla de navegação para baixo: aceder à lista telefónica pessoal. • Ter acesso ao MENU: premir a tecla 'OK' para abrir diretamente o
menu associado ao estado do telefone (dependendo do ícone de estado selecionado - correio de voz, chamada perdida, toque...).
• Teclas de atalho fixas. Os seguintes ícones são exibidos, dependendo do estado do telefone. Selecionar a tecla de atalho correspondente para aceder à funcionalidade.
• Premir ligeiramente: Aceder ao directório da empresa (Aceder à função marcar por nome).
• Pressão contínua : Visualizar o número do seu telefone.
• Em modo de comunicação: Activar/desactivar a função de silêncio (Premir ligeiramente). Nenhuma função associada a esta tecla em modo de espera.
• Premir brevemente em estado de inatividade: Aceder à função de ajuste do toque e do vibratoque.
• Premir continuamente em estado de inatividade: Ativar/desativar a função de vibração (1).
• Premir brevemente durante a chamada de entrada (a tocar): atender a chamada de entrada em modo altifalante.
• Premir brevemente durante a comunicação: Activar/desactivar o altifalante.
• Pressão contínua (Funções que variam conforme o sistema): Aceder à marcação rápida pessoal / Aceder à função DTMF durante uma conversa.
• Voltar ao início.
• Botões programáveis (teclas P1 e P2).
• Premir ligeiramente: Aumentar o volume do toque durante a receção de uma chamada (8 passos) ou aumentar o volume do auricular ou do altifalante durante uma comunicação (8 passos).
• Pressão contínua em comunicação: Active/desactive o altifalante.
• Premir ligeiramente: Reduzir o volume do toque durante a receção de uma chamada (8 passos) ou reduzir o volume do auricular ou do altifalante durante uma comunicação (8 passos).
• Premir continuamente durante a comunicação: Active/desactive a função de silêncio.
• Premir ligeiramente: Prima esta tecla para iluminar o ecrã quando o telefone estiver em modo de espera.
• Pressão contínua: Bloquear/desbloquear o teclado.
• Chamadas de emergência.
• Ficha de 4 polos de 3,5 mm (Normas TRRS: CTIA).
Indicador luminoso
• Verde fixa: o telefone tem o carregador ligado e a bateria está totalmente carregada.
• Vermelha fixa: o telefone está ligado ao carregador e a bateria está a carregar.
• Intermitência laranja lenta: Evento do telefone, como uma mensagem não lida, uma chamada perdida, etc.
• Intermitência laranja rápida: Chamada recebida. • Intermitente vermelho lento: Sem cobertura. • Intermitente vermelho rápido: aviso de bateria fraca (a bateria fraca
é sinalizada quando o nível da bateria atinge os 10%). Colocar o telefone no seu carregador.
• Mudança rápida de cor: atualizar a versão (A piscar). • Intermitente azul lento: Bluetooth® ativado.
• Mola para prender o telefone no cinto. Pode remover o clipe e, em vez dele, usar
uma cobertura.
• A tampa da bateria.
• Auscultador de banda larga.
• Microfone de banda larga. (1) Dependendo das definições do telefone.
Carregar a bateria do telefone Colocar o telefone no suporte de frente para si. Se tiver um carregador duplo e uma bateria de
reserva, colocar um conjunto de baterias de reserva na ranhura traseira, com os contactos de carga
para baixo. empurrar a bateria de reserva para a frente e para baixo sob o clipe, para a manter em
carga. Ligar o cabo USB ao adaptador CA/CC. Ligar o adaptador CA/CC à alimentação de rede. O
adaptador AC/DC não é fornecido com o telefone. Entre em contacto com o seu fornecedor para
obter uma recomendação de adaptador AC/DC. Dependendo da configuração do telefone, é emitido
um bip ao iniciar o carregamento. O ícone de estado da bateria pisca e o LED acende.
Carregar regularmente a bateria do telefone. O telefone pode estar em posição desligado ou ligado.
Se o telefone não for utilizado e precisar permanecer fora da unidade de carga durante várias
semanas, deve remover a bateria do telefone.
O tempo de carga da bateria é normalmente inferior a 3 horas. O tempo de carga depende da fonte
de energia em que se liga o cabo USB (computador, adaptador AC/DC,...).
O tempo de carga para a bateria de reserva é de 6 horas, habitualmente.
8244 D
EC
T H
andse
t –
Om
niP
CX E
nte
rpri
se -
Guia
rápid
o
Documentação relacionada - Estas instruções de segurança e regulamentares e a documentação de utilizador estão disponíveis noutros idiomas, no website seguinte https://www.al-enterprise.com/products. 8AL90397PTAAed01 - O nome e o logotipo da Alcatel-Lucent são marcas comerciais da Nokia utilizadas sob licença pela ALE. - Copyright © ALE International 2021
Ícones de estado
Os ícones informati os aparecem no ecrã inicial e informam sobre o estado do telefone.
Nível de carga da bateria ( > > >
).
In charge (Ícone a piscar).
Novo(s) evento(s) - pedido de chamada de retorno, correio de voz, mensagem de texto, chamada perdida.
Chamada(s) não atendida(s) nova(s).
Vibrador activado.
Melodia activada.
Melodia inibida.
Toque progressivo ativado.
Altifalante ligado (durante uma chamada).
Silêncio ligado (durante uma chamada).
Telefone bloqueado.
Reenvio de chamada activado.
Indica uma notificação de calendário pendente.
Alarme programado.
New firmware ready.
Ícone de alarme ativo.
Bluetooth® ativado.
Bluetooth® ligado a um dispositivo.
Áudio Bluetooth® ativo com um dispositivo ligado.
Qualidade de recepção rádio - Modo de potência normal.
Qualidade de recepção rádio - Modo de energia 50mW.
Ícones do MENU
Ter acesso ao MENU. Permite o acesso a todas as funções disponíveis no sistema telefónico.
Os ícones dependem do sistema conectado. Alguns ícones podem não ser exibidos no seu telefone. Todos os ícones são descritos no seu estado não selecionado. quando selecionados, os ícones são exibidos em branco sobre um fundo azul.
Gerir a marcação abreviada pessoal e aceder à lista da empresa.
Efectue uma chamada de retorno para um dos últimos números marcados.
Desviar as suas chamadas para o correio de voz ou outro número. Cancelar todos os desvios.
Consultar e enviar mensagens de voz e texto.
Aceder às definições gerais do telefone (definições de áudio, teclas, proteção de ecrã, definições da estação de ancoragem, idioma, selecionar sistema, redefinir definições, estado).
Aceder à configuração dos serviços do telefone (associado, transbordo, palavra-passe, nome, número, etc.).
Escolha do idioma.
Definição do toque.
Programar hora de encontro (serviço de horas).
Aceder ao registo de todas as chamadas recebidas e efectuadas.
Bloquear/desbloquear telefone.
Aceder ao calendário.
Instalação (Protecção por palavra-passe).
Menu de definições do alarme (Protecção por palavra-passe).
Aceder aos serviços de aceitação do alarme.
Mgr-Assi.
Ícones de chamadas
Efectuar uma chamada. O exemplo é dado para a primeira chamada (linha 1).
Receber uma chamada. O exemplo é dado para a primeira chamada (linha 1).
Chamada em espera. O exemplo é dado para a primeira chamada (linha 1). Quando faz uma segunda chamada, o seu primeiro contacto é colocado em espera.
Enviar mensagem de texto se o número interno estiver ocupado.
Leitura de mensagens.
Acesso aos directórios.
Transferir uma chamada.
Activar a sobremarcação MF.
Configurar uma chamada em conferência.
Reencaminhamento imediato.
Reenviar as suas chamadas para o seu correio de voz.
Reencaminhamento condicional.
A cancelar reencaminhamento...
Justificao.
Parqueamento de comunicação externa.
Duração e custo da chamada.
Opções adicionais (Funções que variam conforme o sistema).
Programar o telefone.
Cancelar consulta.
Funções Atenda a chamada. Remarcação (Premir continuamente). Efectuar a chamada. Alternar entre duas chamadas recebidas.
Ignorar chamada. Desligar a chamada.
Fazer chamadas a partir do seu directório pessoal (MarcRápPess). Ligar ao seu interlocutor por nome (directório da empresa). Programar a marcação abreviada pessoal (Abrv pessoal).
Chamada do registo de chamadas (Todas as chamadas de entrada, de saída, perdidas ou não atendidas são apresentadas no registo de chamadas).
Consultar as chamadas externas perdidas.
Consultar as chamadas internas perdidas.
Consultar mensagens de texto. Enviar mensagens de texto.
Consultar a caixa de correio de voz. Enviar uma mensagem vocal a um destinatário / uma lista de difusão.
Consultar pedido de chamada de retorno.
Remarcação.
Desviar as chamadas para outro número.
Desviar chamadas para a caixa de correio de voz.
Diferentes tipos de reenvio.
Mensagem automática quando não atendida.
Cancelar todos os desvios.
Transferir uma chamada.
Configurar uma chamada em conferência.
Activar a sobremarcação MF.
Alterar o seu código pessoal.
Escolha do idioma.
Escolher o toque.
Ajustar o volume da melodia de chamada.
Aceder à função de ajuste do toque e do vibratoque.
O seu número de telefone (Pressão contínua).
Programar hora de encontro (serviço de horas).
Bloqueio de funções no seu terminal.
Defina um número de transbordo. Definir um número associado.
Aceder ao menu de definições do telefone (Informações do equipamento, Aviso de cobertu., Segurança, …).
Top Related