WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales...

57
WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL

Transcript of WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales...

Page 1: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

WORKSHOPS 2016

SOLO ESPAÑOL

Page 2: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR

ASIGNATURA / SUBJECT

CROP

DOCENTE / TEACHER

Rafel Oliva www.rafeloliva.com sponsorizado por http://www.novasolspray.com/

CURSO / COURSE Español HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11 FEBRERO 2016

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE - CROP es un taller de carácter experimental y practico que pretende establecer la experimentación como pauta en el proceso de diseño. A la practica, construir un resultado Excitante y sugerente, Y establecer Un posible Punto de Parida para proyectos posteriores. A nivel conceptual, introducir metodologías en el proceso de diseño, utilizar mecanismos propios a cada uno para explotar esas cualidades personales y aplicarlas. El objetivo académico, entender la idea de lenguaje y sobretodo presentar alternativas Como factibles en el marco del diseño contemporáneo - Entender el diseño como una actividad que puede ser global, donde a veces tienes que ser capaz de generar tu propio territorio para tu trabajo. CONTENIDOS / CONTENTS Utilizar la intuición y la rapidez del ‘ready made’ para crear ‘algo’ a partir de un Material o varios materiales. A partir de este ‘algo’ organizar una búsqueda a través De este objeto y encontrar un camino a desarrollar. Preguntar; que es? Como funciona? A que me recuerda? Porque? A donde pertenece? A quien podría interesarle? Se utilizaran muchos referentes en esta fase inicial Nos fijarnos en los detalles de los resultados para descubrir nuevos sistemas Constructivos y sus funciones. - Nos inspiraremos de este primer experimento para aplicar su lógica constructiva en la fase posterior y en el resultado final. METODOLOGÍA / METODOLOGY Bloque 1 LA INVESTIGACION (2 días) Consiste en la experimentación, la investigación y el procesado de materiales así como la técnica

Page 3: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

constructiva y el estudio de referentes LUNES: Charla, presentación del proyecto y de referentes, aportación de primeras ideas. MARTES: Desarrollo de ideas y ejecución de experimentos. Bloque 2 CONSTRUCCIÓN (2 días) Aplicaremos las posibles soluciones y construiremos el contenido deseado. MIËRCOLES y JUEVES: Pondremos en práctica les ideas y los hallazgos del primer bloque, construiremos a tope y reflexionaremos sobre lo que puede ser y su parte consumible.

RESENTACIÓN FINAL / FINAL PRESENTATION • Objetos/instalaciones mas grande que una silla MATERIAL NECESARIO / MATERIAL NECESSITIES Herramientas básicas de ferretería; Alicates, Cuter, sierra madera, martillo, taladro.. y lo que crean que van a utilizar. Materiales para sistema de unión, cinta adhesiva, tornillos, BIBLIOGRAFÍA / BIBLIOGRAPHY

David Hockney, Paul Joyce. Hockney On Art: Conversations with Paul Joyce, Primer capitulo Seeing, Feeling, believing. Ronan Bouroullec. Modern Design Review Spring/summer 2015 Pagina 56 a 65 Harder than Stone. Brent Dzekciorius. Modern Design Review Spring/summer 2015 Pagina 78 a 83 Referencias http://www.silostudio.net/ Studio Swine http://www.studioswine.com/ Martino Gamper http://martinogamper.com/ Sander Wassink http://www.sanderwassink.nl/site/index2.php Tom Price http://www.tom--‐price.com/ Gaetano Pesce http://www.gaetanopesce.com/ Tomas Alonso http://www.tomas-alonso.com/

Page 4: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR

ASIGNATURA / SUBJECT

WORKSHOP – DAR LUZ A UN OBJETO ESCONDIDO

DOCENTE / TEACHER

Jorge Moliné Climent / Salvador García

www.factoriaeutopia.com

sponsorizado por

www.novasolspray.com

CURSO / COURSE Español HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11 FEBRERO - 2016

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE Realizar una obra a partir de un objeto escondido en un cajón, un objeto que tenga un especial

significado, haber pertenecido, regalo emocional, etc.,

La primera parte implica una reflexión sobre valores y nociones básicas de PNL (Programación Neuro

Lingüística) a partir del conocimiento individual del valor principal y del canal de comunicación de

cada asistente, se formarán los grupos de debate Co-Creativo.

La segunda parte, la realización del diseño y ejecución de la obra.

CONTENIDOS / CONTENTS Conocer la importancia de aplicar valores en equilibrio a partir de la clasificación Triaxial. La

comprender la necesidad de integrar en un grupo de co-creación, participantes que logren equilibrar

valores éticos, poéticos y pragmáticos.

Aportar conocimientos básicos de PNL, al igual que en el punto anterior, las personas pueden

canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales.

El ideal de un grupo co-creativo sería que pudiese contar como mínimo con un colaborador de cada

uno de los valores de la triaxial y que a la vez cada uno de ellos representase uno de los canales de

comunicación.

Page 5: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

METODOLOGÍA / METODOLOGY Se trata de un taller eminentemente práctico que propicia la colaboración a partir de

dinámicas de grupo.

Lunes: Presentación y objetivos; Rescatar un objeto Salida a Encants. es posible ir a los Encants para encontrar el objeto que resuene de forma especial a la persona. Si

se decide la opción Encants debería realizarse el lunes por parte de los alumnos.

Martes: Escoge tu valor principal; taller grupo valores; exposición Triaxial de valores;

Exposición PNL básica; taller conocer tu canal de comunicación; taller tres grupos integrados

por un solo canal de comunicación; taller grupos equilibrados valores-canales comunicación.

Miércoles: Trabajar sobre el objeto, establecer diálogo con el, dar argumento y relatar su

historia (individual); grupos de co-creación paritarios en valores/canales para Dar luz al objeto

debate sobre el diseño y las posibilidades técnicas de realización; materiales necesarios

Jueves: Realización de la obra (individual) El profesor actuará como facilitador frente a las necesidades de producción de la obra. Facilitar medios de manejo de la instalación eléctrica y

conocer los materiales actuales de tecnología led.

PRESENTACION FINAL / FINAL PRESENTATION

Page 6: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

MATERIAL NECESARIO / MATERIAL NECESSITIES Material eléctrico básico (cable, interruptores, clavijas de enchufe, porta lámparas, leds)

Otros materiales que dependerán del proceso creativo de cada proyecto

BIBLIOGRAFÍA / BIBLIOGRAPHY Castañeda Rodríguez, Martha. Manual de terapia Gestalt III.

https://psiquemc.files.wordpress.com/2014/08/manual-gestalt.pdf

García Sánchez, Salvador. Dirección por valores.

http://cvirtual2.il3.ub.edu/repository/coursefilearea/file.php/1/mf/master0607/course-

packages/sal_mgcss_lv/rec_pdf/es/GCSS_a2m3t4_2011_IL3.pdf

Grinder, John, Bandler,Richard. De sapos a príncipes.

https://maestrosdelcoaching.files.wordpress.com/2013/07/de-sapos-a-principes-richard-bandler-john-

grinder.pdf

Stevens, John O. El darse cuenta, sentir, imaginar vivenciar

https://www.google.es/webhp?sourceid=chrome-instant&ion=1&espv=2&ie=UTF-

8#q=esto+es+gestalt+john+stevens+pdf&start=10

Page 7: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR ASIGNATURA / SUBJECT

Diseñando con pliegues: del 2D al 3D en metal

DOCENTE / TEACHER

Goula / Figuera Studio http://www.goulafiguera.com/works/folio/ www.booinbarcelona.com

CURSO / COURSE Español HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11 FEBRERO 2016

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE Aprender los fundamentos y la práctica del diseño en plancha metálica, método de producción cada vez más popular entre los “makers” por su baja inversión y su accesibilidad técnica. Al final del workshop cada alumno contará con una maqueta o prototipo de un accesorio para el hogar diseñado en plancha metálica. CONTENIDOS / CONTENTS LA continuación se comenzará el trabajo práctico. Cada alumno diseñará distintos objetos. Se partirá del dibujo y la maqueta con materiales fáciles de trabajar, como la cartulina, el cartón y la plancha metálica delgada. Los alumnos aprenderán la teoría y la práctica del diseño y fabricación de objetos en plancha metálico, especialmente de aluminio. Se comenzará con los fundamentos teóricos del diseño en 2D para convertirse en 3D a través de pliegues, las diferencias entre las técnicas de plegado manual e industrial (con plegadoras manuales o CNC) y se presentarán ejemplos de productos en el mercado realizados con esta técnica, que goza de gran popularidad entre los “makers” por su pequeña inversión inicial y accesibilidad técnica.

Page 8: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

METODOLOGÍA / METODOLOGY LUNES: En primer lugar haremos una breve introducción teórica a los procesos de trabajo con la plancha de metal: cortes, plegados, uniones y principales acabados. Se hará un especial hincapié en la plancha de aluminio, por su ligereza, facilidad de reciclado y diversidad de acabados. A continuación veremos ejemplos de productos realizados en plancha de metal a partir de desarrollos en 2D y terminaremos con un repaso a la metodología de trabajo con este material: del croquis al producto final, pasando por la maqueta en papel y el prototipo. Tendremos productos reales de plancha en la clase para poder analizarlos y tocarlos, y cada alumno (o grupo) empezará a trabajar en sus propias ideas. MARTES: En la clase habrá distintos materiales para empezar a hacer maquetas y patrones: catulinas, cartón gris, chapa de aluminio, chapa de cobre… Procuraremos que los proyectos no se repitan para que al final tengamos una colección de objetos lo más variada posible. Terminaremos la sesión haciendo una puesta en común y definiremos los objetivos del día siguiente. MIÉRCOLES: Continuaremos con el desarrollo de las ideas surgidas en la sesión anterior y e iremos definiendo cuáles serán los diseños finales. Una vez se hayan elegido, pasaremos a trabajar los desarrollos en 2D con más precisión para obtener los patrones con los que podremos construir el prototipo o maqueta final. JUEVES: Haremos los últimos retoques a los prototipos y, cuando estén acabados, se fotografiarán todos con el mismo fondo para poder comparar los resultados y tener al final un pequeño “catálogo”. Para concluir, cada alumno explicará su proyecto al resto de la clase. PRESENTACION FINAL / FINAL PRESENTATION maquetas en plancha a escala o prototipos a escala real. Se fotografiarán los resultados. MATERIAL NECESARIO / MATERIAL NECESSITIES Los estudiantes deberán traer: lápices, rotuladores, rotuladores permanentes, reglas, papel. (opcionalmente, 1 plancha de cobre y 1 de latón) La escuela deberá aportar: -tijeras, cutter -cartón gris (2-3mm) y cartulinas. -2 planchas de aluminio de 0,3 y/o 0,5 (formato estándar 2000mmx1000mm) -tijeras de chapa -guantes de trabajo con metal -sprays Novasol

Stationery collection. por David Weatherhead. Copper light. Autoeditado por David Derksen. Plancha de cobre.

Page 9: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

Folio. Goula/Figuera para Estiluz y Boo in Barcelona. Plancha de aluminio anodizado

Volet. Dimitri Bähler para Hay. Plancha de aluminio anodizado Pivot. Lex Pott para Hay. Plancha de acero pintada

Colección Savage. Goula/Figuera para Boo in Barcelona. Plancha de aluminio anodizado

Page 10: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR

ASIGNATURA / SUBJECT

SHOP to SHOP – Materiales Sostenibles en Interiores

DOCENTE / TEACHER

RAQUEL GIL www.c-in.es - https://es.linkedin.com/in/raquel-gil-9971ba21

CURSO / COURSE Español HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11/02/2016 4 Días x 3 horas

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE Mediante las visitas a varias tiendas de referencia en Barcelona se descubrirán nuevos materiales que podemos aplicar en interiores. Se conocerá el ciclo de vida de los mismos para determinar la sostenibilidad. A través de muestras físicas podremos tocar y descubrir las propiedades de los materiales. CONTENIDOS / CONTENTS Conocer propiedades y características enfocadas a la sostenibilidad de distintos materiales e iluminación aplicados a interiores. Iluminación Madera (pavimentos) Revestimientos (cerámicas, vidrio, coco, bambú, etc) Materiales recuperados Textil y materiales para el descanso

METODOLOGÍA / METODOLOGY

Page 11: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

LUNEs: Visita a Biosca & Botey (iluminación) Visita Parkestil (pavimentos de madera) Preparación paneles MARTES: Visita Otranto (materiales recuperados) Visita Arena (revestimientos) Preparación paneles MIÉRCOLES: Visita la Maison (textil, descanso) Preparación paneles JUEVES: Exposición de paneles explicativos de los distintos materiales. PRESENTACION FINAL / FINAL PRESENTATION Paneles físicos, compuestos por texto, fotos, muestras, etc.

MATERIAL NECESARIO / MATERIAL NECESSITIES

BIBLIOGRAFÍA / BIBLIOGRAPHY Nota: las tiendas enunciadas son una propuesta, podría haber alguna modificación en el caso en que se aceptara el workshop.

Page 12: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR ASIGNATURA / SUBJECT

Workshop Video-Mapping

DOCENTE / TEACHER

Iban Arnau http://www.ib74studio.com/

CURSO / COURSE Español HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11 FEBRERO 2016

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE El Video-Mapping es un recurso audiovisual que junta técnica y creatividad a partes iguales. Se puede emplear tanto en grandes escenarios como en pequeños elementos y el resultado como en casi todo proceso creativo, esta sujeto a una buena idea. La finalidad de este workshop es mostrar el potencial del Video-Mapping, enseñar los elementos básicos para poder llevarlo a cabo y encontrar un buen motivo para aplicar dicha técnica. CONTENIDOS / CONTENTS Breve historia del Video-Mapping. Muestra de proyectos y colectivos. Brainstorming de posibles elementos a mappear. Pros y contras / técnicas y creativas. Herramientas (Software) más utilizadas. Explicación básica de la técnica. Producción de las mejores ideas. Muestra de los diferentes proyectos. Se trabajará en grupo ya que la mezcla de conocimientos e inquietudes enriquecerá cada proyecto. El VM es solo un lienzo el cual puede ser válido para mostrar desde artes escénicas, moda, diseño gráfico, interiores, objetos... además se puede llevar desde un terreno más artístico a uno más comercial. Es por eso que formar grupos heterogéneos de diferentes disciplinas puede ayudar a obtener resultados más inesperados e interesantes.

Page 13: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

METODOLOGÍA / METODOLOGY LUNES: Breve historia del Video-Mapping. Muestra de proyectos y colectivos. Conocer al alumnado y detectar sus potenciales. El primer día será el punto de partida y el momento de la inmersión en el mundo del Video-Mapping. Para muchos puede ser nuevo y para otros puede que hayan visto alguna proyección en alguna fachada. La idea es mostrar proyectos no tan comunes para que el alumnado pueda direccionar esta técnica y aplicarla a su especialidad. En este primer día conoceremos a cada alumno y que especialidad hace, cuales son sus diseñadores favoritos, de que música es fan empedernido o que otras inquietudes le quitan el sueño. Todo esto nos servirá para hacernos un mapa de los potenciales que tenemos delante y como mezclarlo para hacer un coctel explosivo. También se puede valorar la posibilidad de utilizar proyectos ya realizados por el grupo para ampliarlos y darles un nuevo giro o sencillamente utilizar esas inquietudes del alumno como punto de partida. Explicación de la técnica, teoría y práctica. Grupos de trabajo. Para la explicación de la técnica del mapeo nos valdremos de unas cuantas cajas de cartón blancas, de 10 a 15, que colocaremos de forma aleatoria para hacer una especie de arquitectura efímera. MARTES: Definición de proyecto/os.También veremos las propuestas de los elementos físicos aportados por los alumnos para elaborar los grupos de trabajo. Se ha de recordar que un proyecto de Video-Mapping se pude llevar a cabo tanto en un avión como en zapato. MIÉRCOLES: Generar producción. Ver muestras sobre el modelo. Ver las muestras que va generando el alumnado por separado, pensar en posibles estructuras para la pieza final. Valorar el factor tiempo dentro de una pieza audiovisual para no generar algo estático o demasiado fugaz. Pensar en la importancia del audio y la capacidad que tiene para destacar efectos sensaciones y ritmo. En este punto, una vez más, las inquietudes y gustos del grupo para definir músicas serán importantes. JUEVES: Generar producción. Edición y sonorización. Pase final de la pieza. Juntar el material de cada grupo y darle ritmo visual para generar la pieza _nal. PRESENTACION FINAL / FINAL PRESENTATION Proyección sobre objetos, espacios.... MATERIAL NECESARIO / MATERIAL NECESSITIES -Mente abierta, buenas ideas, ordenador con software para generador gráficos, ideal Creative Cloud (illustrator, Photoshop, After FX, Premiere) -Si se tienen conocimientos 3D ideal pero no indispensable! (Cinema4D, Maya, 3DMax…) Modul8 y Mad Mapper version Demo IED: -cajas de cartón blancas. -Proyector/es de la mayor potencia lumínica posible + Sistema de sonido.

Page 14: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería
Page 15: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR ASIGNATURA / SUBJECT

MILESIMÉ CONTEST “SUMMER CAVA PACK”

DOCENTE / TEACHER

Alessandra Colella Sponsorizado por http://www.juveycamps.com/castellano/index.htm

CURSO / COURSE Español + English ??

HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11 FEBRERO 2016

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE Diseñar un pack de verano para disfrutar de un cava. Los lugares donde disfrutar de este momento pueden ser la piscina, la playa, un barco, un parque a la luz de la luna. El pack de verano debe incluir lo que cada alumno crea que se necesita para disfrutar de ese momento: cubitera, toalla, cojín, mantita, mantel, copas, música, diversión, amor, Amistad... CONTENIDOS / CONTENTS Definir la relación OBJETO (cava “Milesimé” de Juvé y Camps) con USUARIO y ENTORNO. Crear el story telling del momento, el cual nos define los accesorios necesarios para que se disfrute a 360º METODOLOGÍA / METODOLOGY

Page 16: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

LUNES: Análisis de los momentos en el cual Verano + tomar una copa, se unen, y crear un story board de cada uno de esos momentos. MARTES: Diseñar los accesorios u objetos que entorno a ese momento se neccesitarían o mejorarían la experiencia MIÉRCOLES: Realización de las maquetas de esos accesorios a través de la manipulación y modificación de elementos ya existents (para esta actividad el día anterior se habrán comprado por parte de cada alumno los materials necesarios Para cada alumno habrá un presupuesto de 25€ máximo cubierto por el IED. JUEVES: Terminación de las maquetas e imagen de presentación

PRESENTACION FINAL / FINAL PRESENTATION Prototipo e imagen de referencia. Premio 300€ para el mejor proyecto

MATERIAL NECESARIO / MATERIAL NECESSITIES - materials aportados por el IED

Page 17: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería
Page 18: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

WORKSHOPS 2016

ONLY ENGLISH

Page 19: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR !

!

!

!

!!

!!

!!!!!!

ASIGNATURA / SUBJECT

Design your own TED talk

DOCENTE / TEACHER

Iñaki Eguiarte https://es.linkedin.com/in/inakieguiarte

CURSO / COURSE

Only English

HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11/02/2016 – 4 Days x 3 hours

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE

By the end of the workshop, participants (10 maximum) will: !- Demonstrate an understanding of the basics of effective public speaking skills. - Address an audience with more confidence. - Have acquired life-lasting tools to be used for future presentations. - Be able to provide positive feedback and critique a TED talk or speech.

CONTENIDOS / CONTENTS

A “hands-on” workshop in which the participant will be able to craft their own TED talk, considering the three main factors of public speaking: structure, content and delivery. The content will be provided through theory, practice and feedback.

Page 20: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

!!

!!!!!!!!!!!

METODOLOGÍA / METODOLOGY

Day one: !Intro What’s the benefit of designing my TED talk? The most important factor of speaking in public. Find our theme. How to structure a talk. Start and finish a speech. !Day two: !How to find persuasive content. Logos (logical arguments.) Ethos (credibility.) Pathos (stories.) Storytelling matrix. The hero’s journey (simplified.) 6Ws. !Day three: !Ok, the talk is crafted. What now? Time to deliver! Visual aids and basic presentation principles. Stance. Hands. Stage movement. Vocal Variety. !Day four: !Last remarks. Talks. Feedback round. Closing.

PRESENTACION FINAL / FINAL PRESENTATION

This can be through an actual person to public presentation of the talks, or a video showcase from talks done throughout the workshop.

Page 21: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

!!!!!

MATERIAL NECESARIO / MATERIAL NECESSITIES

In case of doing the video showcase, we’d need to borrow a camera and a tripod. !Photocopies from our custom made worksheets! !The speech structure arrow. The persuasion diagram. The storytelling matrix. The feedback grid and loop. Start right! Don’t false start! Finales. The hero’s journey.

BIBLIOGRAFÍA / BIBLIOGRAPHY

Some videos to exemplify: !To have a clear message: https://www.ted.com/talks/joe_smith_how_to_use_a_paper_towel?Xlanguage=es !What makes a hero? https://www.youtube.com/watch?v=Hhk4N9A0oCA !Logos, Ethos, Pathos: https://www.youtube.com/watch?v=tAsxyffBqm0

Page 22: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR

ASIGNATURA / SUBJECT

THE HAPPINESS TRAP. A mindfulness based program to increase well-being, boost creativity and create a meaningful life.

DOCENTE / TEACHER Enrique Escauriaza

ttps://es.linkedin.com/in/enrique-escauriaza-55b45810 CURSO / COURSE English & Spanish

HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11/02/2016 – 4 Days x 3 hours

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE Human beings default to focus on problems, weaknesses, and what’s going wrong. Left unchecked, this habit can undermine your ability to get unstuck, create new options, innovate and move forward. By developing mindfulness (an attention training technique for living fully in the present moment) the course will help you escape the happiness trap and create new capacities in acting, relating and flourishing. An special focus will be drawn on the relation between mindfulness and creativity and how a clear, calm and stable mind will help you not only to increase your well-being but also to improve your performance and creative skills. Expect a fun, lively, and engaging experience. The program is based on the born at Google SIYLI training. CONTENIDOS / CONTENTS The program content is structured in three stages: Attention training: Attention is the base of all cognitive and emotional abilities. The idea is to

work on attention in order to create a mind that is simultaneously calm and clear. These qualities make up the base of emotional intelligence.

Self-knowledge: We use trained attention to develop a high resolution perception of our cognitive and emotional processes, so that we may observe our mental sequencing and emotive processes with greater clarity and objectivity, achieving a profound knowledge of ourselves; this, in turn, leads us to greater self-management.

Development of useful mental habits which lead to a general improvement in well-being, clarity, resilience, creativity, innovation, emotional regulation, communication, productivity and leadership. METODOLOGÍA / METODOLOGY

Page 23: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

MONDAY: How you set the happines trap and basic practical tools you can put to immediate use. TUESDAY: Transforming your inner world WEDNESDAY: Attention, creativity and performance THURSDAY: Integration: Living between rigidity and kaos.

PRESENTACION FINAL / FINAL PRESENTATION PDF & audios

MATERIAL NECESARIO / MATERIAL NECESSITIES Standard IED rooms material

BIBLIOGRAFÍA / BIBLIOGRAPHY www.siyli.org www.mindfulmanagement.es

Search Inside Yourself (Chade Meng Tang) (Busca en tu interior)

Page 24: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR

ASIGNATURA / SUBJECT

Workshop – Drawing the space/Showing the space

DOCENTE / TEACHER

Swasky

CURSO / COURSE English & Spanish

HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11/02/2016 – 4 Days x 3 hours

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVEPracticing drawing on place, following classical representation as perspective but mixed with new ways of representing space.

CONTENIDOS / CONTENTS1. Perspective with two vanishing points and the grammar of line

1. We will practice the classic representation of space and we will think about it and its relationship with the way we see, keeping in mind that a representations are always a convention.

2. Grammar of line is a part of create sense of depth using just some graphics hints.

2. Practice of perspective and grammar of line drawing on place. 3. Different ways of representing space. Curvilinear and mixed points of views.

1. Our world is quite chaotic and human being always tries to make it more simple and easy to understand. Perspective with one vanishing point is the prove, but before that reality was also represented in different ways. We will check them and use them to understand that conventions are justit, conventions.

4. Practice of different ways of representing space drawing on place.1. Mixing knowledges that we got in previous sessions we will try to

represent space with different ways.

Page 25: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

METODOLOGÍA / METODOLOGYDay one:Working on class we will use it as laboratory to test, discuss and comprehend the way of classic perspective (2 and 3 vanishing points) operates. We will also understand grammar of line and how a different tool affect in order to get a differentoutcome.

Day two:Practicing outside on place. We will face “reality” and we will draw two exercises. First exercise will be using classic perspective two vanishing points and second one will be using three vanishing points.

Day three:Working on class we will use it as laboratory to test, discuss and comprehend the way of perspective operates. We will also understand grammar of line and how a different tool affect in order to get a different outcome.

Day four:Practicing outside on place. We will face “reality” and we will draw two exercises. One exercise using curvilinear perspective and another using multiple points of view perspective.

PRESENTACION FINAL / FINAL PRESENTATIONAll the attendees will work using an sketchbook which will be assessed.

MATERIAL NECESARIO / MATERIAL NECESSITIESSketchbook that we will create using a sheet of watercolour paper. A watercolour set-box, three calibrated felt tip pens (0.8, 0.5 and 0,1) and one broad brush with water container.

BIBLIOGRAFÍA / BIBLIOGRAPHY

Taro Holmes, Marc. “The Urban Sketcher. Techniques for seeing and drawing on location.” North Light Books, 2014.Gregory, Danny. “Everyday Matters. A Memoir.” Hyperion, 2003.Lawor, Veronica. “One Drawing a Day.” Quarry Books, 2011.A.A.V.V. “Liège des Urban Sketchers...” Utile Dulci, 2015Scheinberger, Felix. “Mut sum Skizzenbuch. Zeichnen & Skizzieren unterwegs.” Verlag Hermman Schmidt Mainz, 2012.

http://www.urbansketchers.org/search/label/Swaskyhttp://www.swasky.eshttp://www.swasky.es/p/workshops-cursos.htmlhttp://www.facebook.com/drawingswasky

Page 26: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR

ASIGNATURA / SUBJECT

WORKSHOP –INVESTIGATING POCKETS

DOCENTE / TEACHER

Catherine Davies croesohaf.tumblr.com www.facebook.com/gwiniohadau

CURSO / COURSE English + Castellano HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11 FEBRERO 2016

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE A different perspective on pockets. To recognize the importance and abundant use of pockets all around us, referencing historical and contempory design. To acknowledge that magnifying a small detail like a pocket and experimenting withit’s concept is a work method can be applied to any design brief. Experiment with different pocket making techniques, and design an original productor concept inspired by personal research. CONTENIDOS / CONTENTS An exploration of the different environments where we find pockets. Presentation of different designs of pockets; functional, hidden, decorative and historical.Defining what a pocket is and observing how pockets can communicate changes and trends in society. Pocket making techniques Experimenting with different materials and methods. Personal research and designproject. Presentation of inpiration, design concept and samples/ final product. METODOLOGÍA / METODOLOGY

Page 27: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR ASIGNATURA / SUBJECT

WORKSHOP – Drawing the space/Showing the space

DOCENTE / TEACHER

Swasky http://www.urbansketchers.org/search/label/Swasky http://www.swasky.es http://www.facebook.com/drawingswasky

CURSO / COURSE English HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11 FEBRURAY 2016

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE Practicing drawing on place, following classical representation as perspective but mixed with new ways of representing space.

CONTENIDOS / CONTENTS 1. Perspective with two vanishing points and the grammar of line We will practice the classic representation of space and we will think about it and its relationship with the way we see, keeping in mind that a representations are always a convention. Grammar of line is a part of create sense of depth using just some graphics hints. 2. Practice of perspective and grammar of line drawing on place. 3. Different ways of representing space. Curvilinear and mixed points of views. Our world is quite chaotic and human being always tries to make it more simple and easy to understand. Perspective with one vanishing point is the prove, but before that reality was also represented in different ways. We will check them and use them to understand that conventions are just it, conventions. 4. Practice of different ways of representing space drawing on place. Mixing knowledges that we got in previous sessions we will try to represent space with different ways. METODOLOGÍA / METODOLOGY MONDAY: Working on class we will use it as laboratory to test, discuss and comprehend the way of classic perspective (2 and 3 vanishing points) operates. We will also understand grammar of line and how a different tool affect in order to get a different outcome. TUESDAY: Practicing outside on place. We will face “reality” and we will draw two exercises. First exercise will be using classic perspective two vanishing points and second one will be using three vanishing points.

Page 28: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

WEDNESDAY: Working on class we will use it as laboratory to test, discuss and comprehend the way of perspective operates. We will also understand grammar of line and how a different tool affect in order to get a different outcome. THURSDAY: Practicing outside on place. We will face “reality” and we will draw two exercises. One exercise using curvilinear perspective and another using multiple points of view Perspective.

PRESENTACION FINAL / FINAL PRESENTATION All the attendees will work using an sketchbook which will be assessed. MATERIAL NECESARIO / MATERIAL NECESSITIES Sketchbook that we will create using a sheet of watercolour paper. A watercolour set-box, three calibrated felt tip pens (0.8, 0.5 and 0,1) and one broad brush with water container.

BIBLIOGRAFÍA / BIBLIOGRAPHY To be provided when by course start.

Taro Holmes, Marc. “The Urban Sketcher. Techniques for seeing and drawing on location.” North Light Books, 2014. Gregory, Danny. “Everyday Matters. A Memoir.” Hyperion, 2003. Lawor, Veronica. “One Drawing a Day.” Quarry Books, 2011. A.A.V.V. “Liège des Urban Sketchers...” Utile Dulci, 2015 Scheinberger, Felix. “Mut sum Skizzenbuch. Zeichnen & Skizzieren unterwegs.” Verlag Hermman Schmidt Mainz, 2012.

Page 29: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

WORKSHOPS 2016

ESP+ENG

Page 30: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR

ASIGNATURA / SUBJECT

Fotografía Documental, “Tan lejos Tan cerca” Documentary Photography “SO FAR, SO CLOSE”

DOCENTE / TEACHER

Jordi Oliver www.jordioliver.com

CURSO / COURSE English & Spanish HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11/02/2016 4 Days x 3 hours

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE Unas pocas horas pueden cambiar tu vida como fotógrafo…

A few hours can change your life as a photographer and how you look at and document the world CONTENIDOS / CONTENTS Emprender un viaje es siempre una apuesta por lo incierto. Da lo mismo si es Paquistán, Bolivia o Marruecos; La Mina, Bellvitge o Sant Roc. No hace falta hacer kilómetros para llegar a otros mundos. Viajamos para entender(nos), descubrir(nos) y encontrar(nos). Viajar nos permite que el universo se desplome y se reconstruya cada vez. Si el viaje no contiene la sorpresa no es viaje, sino paseo.

Día a día, nos anclamos en territorios conocidos; nos instalamos en el temor a lo ajeno y el miedo al caos. Buscamos la seguridad de nuestra casa, nuestra calle, nuestro barrio, nuestra ciudad. Fuera de nosotros está el otro, el que no es el yo. Más allá de nuestro barrio está la periferia. El viaje a otros mundos puede estar a unas paradas de metro; y cuando hacemos este viaje, vemos el mundo del otro lado. En fotografía, lo que no aparece en el encuadre no existe: en la postal de nuestra ciudad, estos barrios están fuera de ese encuadre, ignorados, invisibles. Si fotografiar es hacerse preguntas, no seremos nosotros los que demos las respuestas. Solamente hemos querido incluir en la imagen la otredad, que desde su lado, es el nosotros.

En este taller visitaremos y fotografiaremos uno de los Barrios más cosmopolitas de la periferia de Barcelona, Santa Coloma.

SO FAR, SO CLOSE

Traveling is always going for the uncertain. It does not matter if it is Pakistan, Bolivia or Morocco; La Mina, Bellvitge or Sant Roc. There is no need to travelmiles and miles to reach other worlds. We travel to understand (ourselves) find (ourselves) and find (ourselves). Each travel makes the universe collapse and be rebuilt. If the travel does not contain surprise it is not a travel, but just a walk. Day by day, we anchored in familiar territories; we settled in the fear of the unknown, fear of

Page 31: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

chaos. We seek the safety of our homes, our street, our neighbourhood, our city. Outside of us, there is the other, the one that is not the self. Beyond our neighbourhood, there is the periphery. The journey to other worlds can be just a few metro stops away; and when we do this trip, we see the world from the other side. In photography, what is not inside the frame, does not exist: on the postcard of our city, these neighbourhoods are outside the frame, ignored, invisible. If taking photos is asking questions, we won’t be the ones giving the answers. We only want to include the otherness into the picture. In this workshop we will visit and photograph one of the most cosmopolitan neighbourhoods on the outskirts of Barcelona, Santa Coloma. METODOLOGÍA / METODOLOGY LUNES/MONDAY: Introducción a la fotografía documental y explicación de lo que harán el día siguiente en el Barrio de Santa Coloma. Introduction to Documentary Photography and explanation of what will be done in Santa Coloma the following day. MARTES/TUESDAY: A las 10h de la mañana, nos encontraremos en Santa Coloma en un bar del centro y os haré una introducción del taller, para recorrer el Barrio, os voy a dejar entrar en los secretos de un fotógrafo documental, no importa el tipo y la marca de la cámara (Canon , Nikon, Pentax, Olympus, Fujifilm , Panasonic , Sony , smartphone / iPhone ), principiantes, aficionados y profesionales avanzados son bienvenidos,los talleres de fotografía se adaptan al nivel de habilidad y enseñan uno-a -uno con atención a sus necesidades y su cámara (la cámara es mucho menos importante que se puede pensar) At 10 a.m., we’ll meet in a bar placed in the center of Santa Coloma and I will make an introduction to the workshop. While you wonder around the neighbourhood, I will let you get inside the secrets of a documentary photographer, the type or brand of the camera (Canon , Nikon, Pentax, Olympus, Fujifilm , Panasonic , Sony , smartphone / iPhone ) doesn’t matter at all. Begginers, amateurs, and qualified professionals are equally welcome. The workshop will adapt to the level of the participants and will teach one by one paying attention to his needs and his camera (although the camera is much less important than people think). MIÉRCOLES/WEDNESDAY: Revisaremos y editaremos el material de cada uno, 10 fotos por alumno. We will revise and edit each one’s material, 10 photos per student. JUEVES/THURSDAY: Prepararemos todos juntos el material para exponerlo We will prepare together the material to exhibit it. PRESENTACION FINAL / FINAL PRESENTATION Printed photos 30x40cm MATERIAL NECESARIO / NECESSARY MATERIAL Each student will bring his camera/ smartphone… IED rooms

Page 32: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

BIBLIOGRAFÍA / BIBLIOGRAPHY

Page 33: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR

ASIGNATURA / SUBJECT

3D Scanning

DOCENTE / TEACHER

Bernat Cuni http://www.cunicode.com https://www.linkedin.com/in/BernatCuni

CURSO / COURSE

English & Spanish

HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11/02/2016 – 4 Days x 3 hours

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE

Capturing reality Using photogrammetry to input real world data in your design workflow. Useful for product design / graphic design / video / fashion design / interior & spaces

CONTENIDOS / CONTENTS

During this workshop you’ll learn to quickly capture objects & spaces, and create 3D models ready for 3D printing & use in diverse design projects.

Page 34: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

https://www.publicknowledge.org/files/docs/3DPrintingPaperPublicKnowledge.pdf

METODOLOGÍA / METODOLOGY

Day one: Intro to photogrammetry Scanathon 1/2 - teams capture different subjects: buildings, people, objects…

Day two: 3D cleanup & mesh preparation Scanathon 2/2 - students capture more data from the real world

Day three: Capturing with a depth sensor. (Kinect) Integrating 3D captures into student´s projects

Day four: Output day: graphics, 3D printing, videos

PRESENTACION FINAL / FINAL PRESENTATION

3D model gallery / digital & physical

MATERIAL NECESARIO / MATERIAL NECESSITIES

Students: photo cameras / cellphone / IED: 3D printer Lab / Kinect

BIBLIOGRAFÍA / BIBLIOGRAPHY

Project sample: Digitising architectural heritage / 12th century capital

Capturing images Mesh processing Digital model

Project sample: WindowShopping / digitally stealing products

Copyrighted physical product Digitally liberated content Pirate prints

��

Page 35: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR ASIGNATURA / SUBJECT

Creación, explotación y protección de un Brand Create, exploit and protect a Brand

DOCENTE / TEACHER

EdoardoFano

CURSO / COURSE English and Spanish HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11 de febrero de 2016 / 8-11FEBRUARY 2016 4 Days X 3 hours / 4 días, 3 horas al día

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE Tipos diferentes de Brand (denominativo, eslogan, figurativo/logo, color, sonoro, 3D como forma del producto o del envase, numero, olor), las 4 estrategias de creación de un Brand denominativo, las reglas de branding mas importantes y la protección del Brand como marca registrada a nivel nacional, internacional y comunitario, con la ayuda de ejercicios y casos prácticos. Going through the different types of Brand (denominative, slogan, figurative/logo, color, sound, 3D as product and/or packaging shape, number, smell), the 4 strategies for creating a denominative Brand, the main branding rules and the legal protection of a Brand as registered trademark at national, international and community level, with practical exercises and case studies. CONTENIDOS / CONTENTS Input/ Lectures: - Como crear un Brand - Como explotar un Brand - Como proteger un Brand - How to create a Brand - How to exploit a Brand - How to protect a Brand Process/ Practical: (SE RECOMIENDA TRAER LOGOS O BRANDS YA CREADOS POR LOS ALUMNOS, PARA USARLOS COMO CASOS PRÁCTICOS) - Análisis de Brands existentes de todotipo - Creación de Brands denominatives según las 4 estrategias creativas - Redacción de un contrato de licencia - Solicitud de registro de unamarca (WE RECOMMEND TO BRING LOGOS AND BRAND CREATED ALREADY BY THE STUDENTS TO ANALYZE IT) - Analysis of existing Brands of all types - Creation of denominative Brands following the main 4 creative strategies - Drafting a Brand license agreement - Applying for a trademark registration

Page 36: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

Output: presentación de un Brand a lo largo de sucreación, estrategia de extensión y protección legal presentation of a Brand through its creation, extension strategy and legal protection. METODOLOGÍA / METODOLOGY LUNES/ MONDAY: Análisis de distintostipos de Brand y casosprácticos Parte práctica: búsqueda de Brands existentesencadacategoría y prácticas de búsquedaen bases de datos de Brands en Internet Lecture: Analysis of the different types of Brands with case studies Practical part: Finding existing Brands in each category and learning how to search a Brand Internet Database MARTES/ TUESDAY: 4 estrategias de creación de un Brand denominativo con casos prácticos Parte práctica: creación de un Brand siguiendo las 4 estrategias, buscando su disponibilidad en las bases de datos de Brands en Internet y planeando una estrategia de extensión del Brand Lecture: 4 strategies for creating a denominative Brand with cases studies Practical part: Creating a Brand by following the 4 strategies, searching its availability in Brand Internet Databases and planning a Brand extension strategy MIÉRCOLES / WEDNESDAY: Principales reglas de Branding con casosprácticos, contrato de licencia Parte práctica: estrategia de extensión del Brand a través de licencias y co-branding, redacción de un contrato de licencia Lecture: Main Branding rules with case studies, license agreement Practical: Defining the Brand extension strategy through licensing and Co-branding, drafting a license agreement JUEVES/ THURSDAY: Protección del Brand como marca registrada y preparación de la presentación final: el Brand que se ha creado, su estrategia de branding y su protección legal Parte práctica: solicitud de registrode marca Lecture: Protection of the Brand as a registered trademark and preparation of the final presentation (the created Brand, its branding and protection strategy) Practical: Applying for trademark registration PRESENTACION FINAL / FINAL PRESENTATION Presentación del Brand que se ha creado, estrategia de branding y de protección Presentation of the created Brand, its branding and protection strategy MATERIAL NECESARIO / MATERIAL NECESSITIES Ninguno / None

Page 37: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

BIBLIOGRAFÍA / BIBLIOGRAPHY "Cómogestionarmarcas de moda", Paloma DíazSoloaga, - Interbrand "¿Qué hay enunamarca?", Miguel Ángel Gómez Jiménez - CIE Dossat "El librorojo de las marcas", Luis Bassat - EdiciónUniversitaria “Trademarks”, Blackett T., Interbrand MacMillan Business, 1998 “Co-Branding: the Science of Alliance”, Blackett T., Boad B., Interbrand MacMillan Business, 2000 “Intellectual Property”, Cornish W.R., Sweet & Maxwell, 2004 “How to design trademarks and logos", J. Murphy & M. Rowe – Quarto Publishing PLC "The name of the beast", N. Taylor – Marshall Cavendish "Branded?", G. Williams – V&A Publications "Marks of Excellence: the history and taxonomy of trademarks", P. Mollerup – Phaidon WEB SITES/SITIOS WEB www.oepm.es www.wipo.int oami.europa.eu

Page 38: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR ASIGNATURA / SUBJECT

Como hacer una presentación eficaz Make an effective presentation

DOCENTE / TEACHER

Edoardo Fano

CURSO / COURSE English and Spanish or bilingual HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11 de febrero de 2016 – 4días, 3 horas al día 8-11FEBRUARY 2016- 4 Days X 3 hours

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE Como preparar y presenter oralmente de manera eficaz. How to prepare and perform effectively an oral presentation.

CONTENIDOS / CONTENTS Input/ Lectures: - Como prepararunapresentación oral - Como presentarla - How to prepare an oral presentation - How to perform an oral presentation Process/ Practical: - Análisis de presentaciones orales - Ejercicios de lenguaje corporal - Ejercicios de tono de la voz - Ejercicios de presentación oral - Analysis of oral presentations - Exercises of body language - Exercises of tone of the voice - Exercises of oral presentation Output: Presentación oral de un trabajo de la manera más eficaz oral presentation of a work in the most effective way

Page 39: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

METODOLOGÍA / METODOLOGY LUNES/MONDAY: Análisis de distintostipos de presentacionesorales Parte práctica: evaluacióncritica de las presentacionesoralesanalizadas, errores mas comunes y obstáculos a la comunicación Lecture: Analysis of different types of oral presentations Practical part: critical evaluation of the oral presentations viewed, most common mistakes and general obstacles to the communication MARTES/ TUESDAY: El lenguaje corporal Parte práctica: como expresarse a través del cuerpo, el 93% escomo lo digo, el 7% es lo que digo Lecture: body language Practical part: how to express the communication using the body, 93% is how I say it, 7% is what I say MIÉRCOLES / WEDNESDAY: El tono de la voz Parte práctica: la voz como un instrumento musical Lecture: the tone of the voice Practical: the voice as a musical instrument JUEVES/ THURSDAY: Improvisación y preparación de una presentación oral Parte práctica: Como improviser una comunicación eficaz y como preparer una presentación oral eficaz, entretenida y atractiva Lecture: improvisationand preparation of an oral presentation Practical: how to improvise an effective communication and how to prepare an effective, entertaining and attractive oral presentation PRESENTACION FINAL / FINAL PRESENTATION Presentación oral de un trabajo Oral presentation of a work MATERIAL NECESARIO / MATERIAL NECESSITIES Ninguno / None BIBLIOGRAFÍA / BIBLIOGRAPHY “Hablarenpúblico” , C.A. Brentano - De VecchiEditore “La isla de loscinco faros”, F. Ramón-Cortés - RBA Integra

“Effective communication”, Nicholas Harvey, G&M

“Body Language”, James Borg, Pearson

“In the spotlight”, Janet Esposito, Capstone

Page 40: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR ASIGNATURA / SUBJECT

WORKSHOP – Physical theatre – From ordinary to dramatic actions. Teatro físico – De la acción cotidiana a la acción dramática.

DOCENTE / TEACHER

Valentina Temussi, Physical theatre teacher, Italy.

CURSO / COURSE English – Español HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11 FEBRUARY/ FEBRERO 2016

OBJETIVO GENERAL How we can work on an every day action and transform it into a dramatic situation and a performance. Every moment in life has his own poetry, like a unique inner music, every action can become a metaphor and tell us a story. Using physical theatre and corporeal mime techniques as a working base, in this workshop, we explore the dramatic potential of an ordinary action. How to work with our body and the body of a partner, to reproduce every day situations, ideas and atmospheres. We will start from the basic elements of physical theatre to then concentrate in the work of interaction with a partner. We will learn how to train the eye to develop the necessary capacity of analysis of a movement. We train the eyes to learn how to analyse an action, and we use our eyes to photograph it, but we use our body to bring it to life and tell a story. It is our capacity to provoke images by the sound, the movement, and the bodies in action. These images provoke a movement full of feelings, thoughts, memories and stories. It is this movement that we are going to explore. A partir de les acciones cotidianas construimos una situación dramática y una performance. Cada momento en la vida tiene su propia poesía, como una música única interior, cada acción puede hacerse metáfora y contarnos una historia. Utilizando como base las técnicas del teatro físico y del mimo corpóreo dramático este taller es un trabajo sobre el potencial dramático de una acción ordinaria. Como trabajar con nuestro cuerpo y el cuerpo de un compañero, para reproducir situaciones ordinarias, ideas y atmósferas. Empezaremos de los elementos básicos de teatro físico para concentrarnos en el trabajo de interacción con un compañero. Aprenderemos a entrenar el ojo para desarrollar la capacidad necesaria de análisis de un movimiento. Entrenamos los ojos a aprender a analizar una acción, y usamos nuestros ojos

Page 41: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

para fotografiarla, pero usamos nuestro cuerpo para darle vida y contar una historia. Es nuestra capacidad de provocar imágenes por el sonido, el movimiento, y los cuerpos en acción. Estas imágenes provocan un movimiento lleno de sentimientos, pensamientos, memorias e historias. Es este movimiento que vamos a explorar.

CONTENIDOS / CONTENTS MONDAY: Presentation of the participants and collective exercises to know each other and to be self-aware. Physical then theatrical warm-up. First approach to the physical theatre. Articulation exercises. Work in couple to recreate an ordinary action. TUESDAY: Warm up with exercises in duo. Revision of work on the articulation of the body and the theatrical presence. Articulation of an action, the chronology of the action from beginning to end and backwards. Improvisation on the physical dialogue. WEDNESDAY: Warm-up with group exercises. Different ways of displacing and walking in space. Revision of the work on the articulation of the body to introduce the relationship within the space. Different possible texture of the muscular movement and its relation with the theatrical action. Work of improvisation on the representation of different actions. Day 4: Warm-up body and voice. Work on a form of movement to express an action and to give it a dramatically representation. Research individually and in couple around a set of movements. Improvisation and composition on the theme of the chosen action to represent on stage the passage from reality to metaphor. LUNES: Presentación de los participantes y ejercicios de grupo para conocerse y ser consciente de sí mismo. Calentamiento físico y teatral. Primeros ejercicios de teatro físico: ejercicios de articulación. Trabajo en pareja para recrear una acción ordinaria. MARTES: Calentamiento con ejercicios en dúo. Revisión del trabajo sobre la articulación del cuerpo y la presencia teatral. Articulación de una acción, la cronología de la acción desde el principio al final y

Page 42: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

hacia atrás. Improvisación sobre el diálogo físico. MIÉRCOLES: Calentamiento con ejercicios de grupo. Los modos diferentes de desplazamiento y marchas en el espacio. Revisión del trabajo sobre la articulación del cuerpo para introducir la relación con el espacio. Posibles texturas diferentes del movimiento muscular y su relación con la acción teatral. Trabajo de improvisación sobre la representación de acciones diferentes. JUEVES: Calentamiento cuerpo y voz. Trabajo sobre una forma de movimiento para expresar una atmósfera de sueño y dar dramáticamente la representación de la memoria y del pensamiento. Investigación individual y en pareja alrededor de un juego de movimientos. Improvisación y composición sobre el tema de la acción elegida, para representar en el escenario el paso de la realidad a la metáfora. METODOLOGÍA / METHODOLOGY The work we propose consists of 2 parts, one more technical and one more artistic. All the exercises will be preceded by a series of group games created to help the participants to enter into a concentration atmosphere where listening is very important; listening the others in order to move together or in a physical dialogue; listening to the sounds around us to help our imagination; listening to the space to have a full awareness of our movements and actions. This workshop will be an introduction to the study and the discovery of physical theatre. The objective is to give the participants the possibility to enrich their physical vocabulary and the tools to develop a scenic work. Having a better consciousness and knowledge of ones own body is a great tool to become a creative subject. We will work on the theatrical presence of the body: from muscular tonicity to dramatic intention. The physical training helps to become aware of our own body and to work on it in order to transform it into a theatrical instrument. For the warm-up exercises we refer to the researches of Blandine-Calais Germain in the book "Anatomy for the movement". For the theatrical warm-up we refer to the work of the English/French Company Théâtre de l'Ange Fou. We focus on the relation between the artist and the space where he moves. We will work on special exercises of articulation of the body and the scenic space in which we move, focusing on various parts of the human body and the different possibility of articulation of their movements and these same movements in relation to the space where we are. We refer to some basic exercises of the technique created by the French master Etienne Decroux and

Page 43: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

some notions at the origin of the creation of the modern dance by Martha Graham. The classes will finish with some theatrical improvisations using the physical and technical exercises to begin to compose artistically with the body. El trabajo que proponemos consiste en 2 partes, uno más técnico y uno más artístico. Todos los ejercicios serán precedidos por una serie de juegos de grupo creados para ayudar los participantes a establecer una atmósfera de concentración donde la escucha es muy importante; escucha de los demás para moverse juntos o en un diálogo físico; escucha de los sonidos alrededor de nosotros para ayudar nuestra imaginación; escucha del espacio para tener una conciencia llena de nuestros movimientos y acciones. Este taller será una introducción al estudio y al descubrimiento del teatro físico. El objetivo es dar a los participantes la posibilidad de enriquecer su vocabulario físico y los instrumentos para desarrollar un trabajo escénico. Tener un mejor conocimiento y consciencia del propio cuerpo es un gran instrumento para transformarse en un sujeto creativo. Trabajaremos sobre la presencia teatral del cuerpo: ir de la tonicidad muscular a la intención dramática. El entrenamiento físico ayuda a darse cuenta de nuestro propio cuerpo y trabajar sobre ello para transformarlo en un instrumento teatral. Para el calentamiento nos inspiramos a las investigaciones de Blandine-Calais Germain en el libro "La Anatomía para el movimiento ". Para el calentamiento teatral nos referimos al trabajo de la Cia inglesa/francesa Théâtre de l'Ange Fou. Enfoque sobre la relación entre el artista y el espacio donde él se mueve. Trabajaremos sobre los ejercicios especiales de articulación del cuerpo y el espacio escénico en el cual nos movemos, trabajamos sobre varias partes del cuerpo y las diferentes posibilidades de articulación de sus movimientos y estos mismos movimientos en relación con el espacio donde somos. Nos referimos a algunos ejercicios básicos de la técnica creada por el maestro francés Etienne Decroux y algunas nociones a el origen de la creación de la danza moderna por Martha Graham. Las sesiones se terminarán con algunas improvisaciones teatrales usando los ejercicios físicos y técnicos para comenzar a componer artísticamente con el cuerpo. PRESENTACIÓN FINAL / FINAL PRESENTATION Open class with presentation of the work we did. / Clase abierta con presentación del trabajo. MATERIAL NECESARIO / MATERIAL RESOURCES Particpants must come with comfortable clothes to be able to move around and do physical exercises. / Los participantes deben venir con ropa cómoda para ser capaz de moverse alrededor y hacer ejercicios físicos.

Page 44: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

BIBLIOGRAFÍA / BIBLIOGRAPHY Anatomy of movement, Blandine-Calais Germain, Eastland Press. Physical Theatres: A Critical Introduction, Simon Murray,John Keefe, Routledge. New Theatre Quarterly / Volume 25, Making Visible the Invisible: Corporeal Mime in the Twenty-First Century, Nicola Baylis.

Page 45: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR

ASIGNATURA / SUBJECT

TAPE CIRCUS PARADE

DOCENTE / TEACHER

Susana Zarco

CURSO / COURSE Eng + Esp HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11 FEBRERO 2016

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE

The ephemeral installations/objects are a clear case of multidisciplinary design. In this workshop we propose to perform an installation from its projection to execution. We propose the Circus theme, it allows us developing costumes, scenography, objects, characters, space and graphics. We’ll use Packaging Tape Las instalaciones/objetos efímeros son un caso claro de diseño multidisciplinar. En este workshop proponemos llevar a cabo una instalación desde su proyección hasta su ejecución. Proponemos el Circo como tema, que nos permitirá desarrollar objetos, escenografía, indumentaria, espacios y gráfica. Usaremos Cinta de embalar.

CONTENIDOS / CONTENTS Presentation of several different projects related to the use of TAPE: installations and experimental projects within the different design disciplines. Exploration / exploitation material: strength, resilience, strength, types ... Research by students according to interests. Models, prototypes and construction of the final proposals Presentación de proyectos relacionados con el uso de Celo: instalaciones, y proyectos experimentales dentro de las diferentes disciplinas del diseño. Exploración/explotación del material: fuerza, elasticidad, resistencia, tipos... Research por parte del alumno según intereses. Maquetas, prototipos y construcción de las propuestas finales

METODOLOGÍA / METODOLOGY We’ll work individually or in groups, to be able to carry out full scale. Se trabajará individualmente o en grupo, para poder llevarlas a cabo a escala real

Page 46: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

. LUNES / MONDAY: Presentation of several different projects related to the use of TAPE: installations and experimental projects within the different design disciplines. Exploration / exploitation material: strength, resilience, strength, types ... Presentación de proyectos relacionados con el uso de Celo: instalaciones, y proyectos experimentales dentro de las diferentes disciplinas del diseño. Exploración/explotación del material: fuerza, elasticidad, resistencia, tipos... MARTES / TUESDAY: Presentation of research by students according to interests. Selecting ways of working and creating groups. Material tests to scale. Combination with other materials and effects. Presentación de research por parte de cada alumno según intereses. Selección de vías de trabajo y creación de grupos. Pruebas con el material a escala. Combinación con otros materiales y efectos. MIÉRCOLES / WEDNESDAY Submission of proposals and calculation of material needed for its realization. Identify and clarify technical issues of mobility, safety, dismantling ... contrast with area director / FDI. Presentación de propuestas y cálculo de material necesario para su realización. Determinar y aclarar temas técnicos de movilidad, seguridad, desmontaje... contrastar con director de área/IED. JUEVES / THURSDAY: Final full-scale production. Producción propuestas finales a escala real.

MATERIAL NECESARIO / MATERIAL NECESSITIES By students: PackagingTape, cutter, scissors, cardboard, wire Por parte del alumno: Cinta de embalar, cutter, tijeras, cartón, alambre Por parte de IED: Rollos de Cinta de embalar, 5 rollos por alumno. Puede ser transparente o marrón.

BIBLIOGRAFÍA / BIBLIOGRAPHY During the workshop Durante el workshop

Page 47: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

Oskar Schlemmer, Triadishes Ballet 1922. Bauhaus.

Mark Khaisman, 2008 Kansai Yamamoto,1973

Calder’s Circus, 1926-31 Monika Grzymala, Sumarria Lunn Gallery, London 2011

polly verity, 2014

Page 48: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

Workshop Tape, Susana Zarco IED 2015. Students proposals.

Page 49: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR

ASIGNATURA / SUBJECT

Workshop ‒ UPCYCLING

DOCENTE / TEACHER

Tati Guimarães www.ciclus.com www.linkedin.com/in/tatiguimaraes www.facebook.com/ciclusecodesign

CURSO / COURSE English + Español HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11 FEBRERO 2016

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE El objetivo principal de la actividad, es fomentar la inspiración y creatividad a través de la reutilización de materiales cotidianos que ya están en desuso, dándoles una nueva vida y un nuevo valor añadido. Se trata de enseñar y experimentar las bases del upcycling y de la sostenibilidad aplicada al diseño. El alumno también aprenderá la diferencia entre: RECYCLING x UPCYCLING X SOSTENIBILIDAD CONTENIDOS / CONTENTS • 1 hora de clase teórica, de carácter dinámico y muy visual para implementar las bases de la sostenibilidad aplicada al diseño y del upcycling. • 11 horas de clases prácticas, dónde los alumnos diseñarán un producto basado en los conceptos del upcycling y orientados por Tati Guimarães

METODOLOGÍA / METODOLOGY Los alumnos aprenderán las bases del upcycling y de la sostenibilidad aplicada al diseño. A través de la práctica, ejercitarán estas bases inspirándose en los materiales encontrados en su entorno y haciendo uso de su propia creatividad para diseñar un producto atractivo, funcional y con un gran valor añadido.

Page 50: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

Day one: • Duración 1h >> Clase teórica, de carácter dinámico y muy visual para implementar las bases de la sostenibilidad aplicada al diseño y del upcycling. Con ejemplos varios. El alumno también aprenderá la diferencia entre: RECYCLING x UPCYCLING X SUSTAINABILITY • Duración 30min // Análisis de los materiales colectados y traídos por los alumnos. • Duración 1:30h // Registro y observación de los usuarios (estudiantes del IED): con fotos, videos, entrevistas. ... Day two: • Duración 1h // Presentación de los primeros “insights” basados en la observación del usuario. • Duración 1h // “Warm ups” y “Brainstorming” en grupo bocetos de las primeras ideas. • Duración 1h // Bocetos de las primeras ideas. ... Day three: • Duración 2h // Desarrollo de los primeros prototipos con los materiales colectados. • Duración 1h // “Feedbacks” y ajustes del producto, con la orientación de Tati Guimarães. ... Day four: • Duración 2h // Ajustes y finalización del producto • Duración 1h // Presentación de los resultados (upcycling) y conclusión. ... RESENTACIÓN FINAL / FINAL PRESENTATION • Etiquetas para identificar cada objeto con el nombre del autor, . material reutilizado y nombre del producto MATERIAL NECESARIO / MATERIAL NECESSITIES Primer día: Materiales y/o objetos de su cotidiano que estén en desuso y les resulten atractivos e inspiradores. (IMPORTANTE: cuánta más variedad y cantidad, mejor) •Según día: Materiales complementarios y herramientas que se consideren adecuadas traer (definiremos en el primer día) BIBLIOGRAFÍA / BIBLIOGRAPHY

BRAUNGART, MICHAEL y MCDONOUGH, WILLIAM. Cradle to Cradle, 2002 • FUAD-LUKE, ALASTAIR. The eco-design handbook. Thames & Hudson, 2009 • PROCTOR, REBECCA. Diseño Ecológico 1000 ejemplos. Gustavo Gili, Barcelona, 2009. • SEO, DANNY. Upcycling, 2011 DISEÑADORES CICLUS by TATI GUIMARÃES (España-Brasil) // www.ciclus.com ALEJANDRO SARMIENTO (Argentina) // FACEBOOK (no tiene web) NIDO CAMPOLONGO (Brasil) // http://nidocampolongo.com.br/ ZEREZES (Brasil) // http://www.zerezes.com.br/ HERMANOS CAMPANA (Brasil) // http://campanas.com.br/ MANA BERNARDES (Brasil) // http://manabernardes.com/ IMANOL OSSA (España) // http://www.imanolossa.com/ ENA MACANA (España-Argentina) // http://www.enamacana.com/ ANA HAGOPIAN (España-Argentina) // http://www.anahagopian.com/ VAHO (España) // http://vaho.ws/ DEMANO (España) // http://www.demano.net/ FREITAG (Suiza) // http://www.freitag.ch/ DVELAS (España) // http://www.dvelas.com/web/ CYCLUS (Colombia) // http://www.cyclus.com.co/ DECAFE (España) // http://www.raullauri.com/ LUCIRMAS (España-Italia) // http://lucirmas.com/ TORD BOONTJE (Holanda) // http://tordboontje.com/ MARTINE CAMILLIERI (Francia) // http://www.martinecamillieri.com/ TYTTI THUSBERG (España-Finlandia) // http://www.tyttithusberg.com/ WEBS DE REFERENCIA

Page 51: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

TREEHUGER >> http://www.treehugger.com/ INHABITAT >> http://inhabitat.com/ UPCYCLETHAT >> http://www.upcyclethat. com/ UPCYCLISTA >> http://www.upcyclista.org/

Proyectos de ls alumnus en el workshop 2015 / Projects done by students from workshop 2015

Page 52: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR

ASIGNATURA / SUBJECT

WORKSHOP –INVESTIGATING POCKETS

DOCENTE / TEACHER

Catherine Davies croesohaf.tumblr.com www.facebook.com/gwiniohadau

CURSO / COURSE English + Castellano HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11 FEBRERO/FEBBRUARY 2016

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE A different perspective on pockets. To recognize the importance and abundant use of pockets all around us, referencing historical and contempory design. To acknowledge that magnifying a small detail like a pocket and experimenting with it’s concept is a work method can be applied to any design brief. Experiment with different pocket making techniques, and design an original productor concept inspired by personal research. Bolsillos desde una perspective diferente. Darse cuenta de la importancia y abundante uso del bolsillos en la vida cotidiana, con referencia a diseño histórico y contemporáneo. Aprender de que magnificar un detalle,(cómo un bolsillo) y experimentar con su concepto es un método de trabajo útil que se puede aplicar a cualquier proyecto de diseño. Experimentar con técnicas diferentes de hacer bolsillos y desarollar un diseño para un producto original, inspirado en investigación personal. CONTENIDOS / CONTENTS An exploration of the different environments where we find pockets. Presentation of different designs of pockets; functional, hidden, decorative and historical.Defining what a pocket is and observing how pockets can communicate changes and trends in society. Pocket making techniques Experimenting with different materials and methods. Personal research and designproject. Presentation of inpiration, design concept and samples/ final product. Explorar los ámbitos diferentes donde se encuentran bolsillos. Presentar diferentes diseños de bolsillos; por ejemplo - funcional, escondido, decorativo y histórico. Definir que es un bolsillo y observer cómo bolsillos pueden comunicar cambios y tendéncias en la sociedad.

Page 53: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

Técnicas de hacer bolsillos. Experimentar con materiales y métodos diferentes. Investigación personal y proyecto de diseño. Presentación de inspiración, concepto, y muestras/ producto final. METODOLOGÍA / METODOLOGY Option to work in pairs or individually. / Posibilidad de trabajar solo o en pareja. MONDAY/LUNES: Powerpoint presentation and physical examples of different designs and types of pockets; functional, hidden, decorative and historical. Study the construction and concept of pockets, how they are made and how they can communicate changes and trends in society. Presentación Powerpoint y muestras de diferentes tipos de bolsillos; funcional, escondido, histórico. Un estudio del concepto de bolsillos, su construcción y cómo pueden comunicar cambios y tendéncias en la sociedad. TUESDAY/MAERTES: 5 different pocket making techniques; machine and hand sewing. Forease, all samples made on a larges cale. 2 different tailored pockets, the patch pocket, the hidden pocket &17th Century pocket. 5 técnicas diferentes de hacer bolsillos: coser a máquina y a mano. Por facilidad, todas las muestras serán hechas en formato grande. 2 bolsillos de sastre, el bolsillo de parche, él bolsillo Escondido & un bolsillo histórico del siglo XVII . WEDNESDAY/MIÉRCOLES: Experimenting with different materials and methods, (not only sewing). Develop personal research and design project. Experimentar con materiales y métodos diferentes, (no solo coser). Desarrollar un proyecto de diseño a través de investigación personal. THURSDAY/JUEVES: Assisted workshop sesion to complete individual projects. Taller asistido para completer proyectos individuales. MATERIAL NECESARIO / MATERIAL NECESSITIES Sketch book for ideas, paper and fabric scissors, pins, cutter and mat. students will need to bring own materials for technique samples and fortheir individual projects. Libreta para tomarnotas y juntar ideas y dibujos, tijeras de papel y de tela, alfileres, cúter y un base de cortar. los estudiantes necesitarán traer materiales para hacer muestras de técnicas, y para sus propios proyectos. POCKET INSPIRATION

Page 54: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería
Page 55: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

AREA MULTIDISCIPLINAR ASIGNATURA / SUBJECT

WORKSHOP – BUILD YOUR CUSTOM SKATE

DOCENTE / TEACHER

Jordi Sanchez Forés www.phaunalongboards.com

CURSO / COURSE español / english HORARIOS / TIME SCHEDULE

8-11 FEBRERO 2016

OBJETIVO GENERAL / GENERAL OBJECTIVE Entender todos los pasos y procesos por los que se pasan cuando se diseña y se construye una tabla de skate. Se trata de un objeto muy simple que existe des de los años 60 y que nunca ha dejado de cambiar. Este workshop es una muy buena oportunidad para construir un nuevo modelo y customizarlo hasta el último detalle.. Going through the process of designing a skateboard. The skate with its simplicity and clearly defined functions is a great challenge to design another variation of it. This workshop it’s a good chance for those who want to build a new shape and customize it until the last detail. CONTENIDOS / CONTENTS Inputs/ Lecciones: - Estudio de Mercado y evolución del objeto - Parámetros funcionales y decorativos Proceso/ Practica: - Definición del shape a través de skecth - Definición de los gráficos y del grip a través de sketch - Creación de plantillas y corte de las tablas de skate en maple canadiense - Aplicación de los gráficos en la tabla mediante diferentes técnicas ( dibujo, collage , laminado , gravado laser , spray …) - Diseño, corte y aplicación del grip. Output: Exhibición con las tablas 100% funcionales . Input/ Lectures: - Case studies of existing skateboards - Functional and decorative parameters

Page 56: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería

Process/ Practical: -Defining the shape through the sketch. -Defining the griptape through the sketch - Creating stencils to draw and cut the boards in Blanks out of 100 Canadian maple -Producing the graphics trough different techniques as spray , markers , pencil , collage , laser cut….. - Building prototypes in scale 1:1 - Producing photos, creating presentation panels Output: Exhibition with 100% working boards.. METODOLOGÍA / METODOLOGY LUNES: Lección: Recorrido por la historia del skate y la evolución de los shapes. Exploración y diseño del shape a traves del sketch Herramientas: Lapiz, Rotuladores, Sketchbook, etc) Lesson: Going through all the skate history and the shapes evolution. First shape proposals using sketch. MARTES: Practica: Dibujo y corte de las plantillas + Corte de la tabla de madera) Herramientas: Lápiz, Rotuladores, Sketchbook, cartulina etc. + Plywood maple canadiense Drawing and cutting of the stencils + cutting of the wooden board. MIÉRCOLES: Aplicación de los gráficos mediante la técnica deseada sobre la tabla. Herramientas: Lapiz, Rotuladores, Sketchbook, cartulina, Spray , laser cut, etc) Application of the graphics on the board using one or more of the techniques mention before. JUEVES: Acabar los últimos detalles gràficos y aplicación del grip (Herramientas: Lapiz, Rotuladores, Sketchbook, cartulina, Spray , laser cut, cutter) Finish all the details and gluing the grip tape. PRESENTACION FINAL / FINAL PRESENTATION Modelos funcionales y paneles de construcción Final skateboards MATERIAL NECESARIO / MATERIAL NECESSITIES - Dibujo: (Herramientas: Lapiz, Rotuladores, Sketchbook, cartulina, Spray, etc) - Cartulinas , cutter , regla , tijeras , cola,etc. - IED prototype workshop facilities. -Skate Blank prensado en maple canadiense. BIBLIOGRAFÍA / BIBLIOGRAPHY To be provided when by course start.

Page 57: WORKSHOPS 2016 SOLO ESPAÑOL - imasedlab.com · canalizar la información a partir de tres canales diferentes, kinésicos, auditivos o visuales. El ideal de un grupo co-creativo sería