programaweflow.com.br · Web viewUse um solvente forte para limpar o raio do disco onde o ímã...
Transcript of programaweflow.com.br · Web viewUse um solvente forte para limpar o raio do disco onde o ímã...
Instruções
para o seu
Controle de Desempenho BODY BIKE
BODY
BIKE®
I N DOOR C YC L E
ÍNDICE
Introdução
3
Garantia
3
Especificações
4
Certificação
4
Informação geral
6
Montagem
6
Acoplar o controle
6
Transmissor de velocidade
8
Manutenção
10
Substituir baterias do
Transmissor de velocidade
10
Limpeza
10
Substituir baterias do
controle
11
Usando o controle
12
Ligar, desligar e reiniciar
12
Teclas
12
Configurações padrão
12
Dicas e informação
14
Frequência cardíaca
16
Idade ou FCM, FCA e
Peso
17
Navegação, verificação e as três
telas
18
Solução de problemas
20
Mensagens da tela
22
Conectar a outros dis-
positivos ANT+
22
Transmissor de frequên-
Cia cardíaca BODY BIKE
22
Index
23
For instructions in other languages go to: www.body-bike.com
INTRODUÇÃO
Este manual fornece informações sobre montagem, utilização e manutenção do controle de desempenho BODY BIKE para sua Bicicleta Indoor BODY BIKE. Para obter informações sobre a Bicicleta Indoor BODY BIKE, por favor, consulte o manual específico que pode ser baixado em nosso site www.body-bike. com. No site você também pode fazer download de cartazes contendo conselhos úteis sobre a Bicicleta Indoor BODY BIKE e ciclismo indoor em geral.
Antes de usar o controle, por favor, leia este manual. O Controle de Desempenho BODY BIKE é compatível com a BODY BIKE Basic, BODY BIKE classic e BODY BIKE Classic Supreme. Se você deseja incluir medições de potência em seu treinamento, por favor, entre em contato com seu distribuidor para saber mais sobre o BODY BIKE Connect.
Desejemos a você sorte com o seu Controle de Desempenho BODY BIKE
BODY
BIKE®
GARANTIA
I N DOOR C YC L E
Uma garantia de 2 anos contra defeitos de
fabricação, excluindo desgaste normal, é
fornecida ao Controle de Desempenho BODY BIKE
e ao transmissor de velocidade. Itens con-
sumíveis (tais como baterias) sujeitos a desgaste
contínuo, não estão cobertos pela garantia.
Todas as garantias serão canceladas caso o con-
trole de Desempenho BODY BIKE for modificado
ou não utilizado como previsto. A garantia não
cobre quaisquer acessórios usados em conjunto
com o Controle de Desempenho BODY BIKE. A comu-
nicação ANT+ entre o transmissor de velocidade a
produtos que não fazem parte da BODY BIKE não
é coberta pela garantia. Qualquer tentativa de
usar o controle e/ou transmissor de velocidade
em outros produtos que não a Bicicleta Indoor
BODY BIKE anula esta garantia. Todas as garantias
são canceladas se o controle ou transmissor de
velocidade forem desmontados.
3
ESPECIFICAÇÕES
Fabricante:
BODY BIKE International A/S Pier 6 Nord
DK-9900 Frederikshavn Dinamarca
Tel.: +45 9843 9696 www.body-bike.com
Descrição do produto:
Controle de bicicleta para Bicicleta Indoor BODY BIKE
CxLxA e Peso:
Controle: 12 cm, 3 cm, 6,5cm, 0,15kg
Caixa: 18 cm, 13,5cm, 11,5cm, 0,6kg
Conteúdo da caixa:
· Controle, incluindo baterias e suporte para guidão.
· Transmissor de velocidade, incluindo baterias, ímã e laços. Manual.
Características:
· Controle em plástico ABS com tampa de bateria POM.
· Tela LCD do tipo FSTN com lente de vidro acrílico.
· transferência de dados sem fio ANT +.
· Compatível com a maioria dos transmissores de frequência cardíaca, mas BODY BIKE recomenda o uso de ANT+.
(Veja uma lista de transmissores de frequência cardíaca ANT+ aqui: www.thisisant. com/directory)
· Bateria do controle: 3 AAA (DC 4,5V 30mA), Duração: 450 horas dependendo do uso.
· Bateria do transmissor de velocidade: 1 célula de lítio CR2032, duração: 450 horas dependendo o do uso.
· Resistente à água (IPX2).
· CCF ID: QSWASPDCS.
· Certificado CE 1177.
· Certificado ANT+.
CERTIFICAÇÃO
Declaração de Interferência da Co-missão de Comunicação Federal
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte 15 das regras da CCF. Estes limites são projetados para fornecer proteção contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que a interferência não irá ocorrer em uma instalação em particular. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser determinada ligando e desligando o aparelho, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas: •Reorientar ou reposicionar a antena.
•Aumentar a distância entre o aparelho e o receptor
•Conecte o equipamento a uma tomada de um circuito diferente do qual o receptor está conectado.
• Procure ajuda do vendedor ou e um técnico de radio/TV.
Aviso da CCF:
O dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das regras da CCF. A operação está sujeita às condições:
(1) O dispositivo não pode causar interferência prejudicial, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo interferências que causem operação indesejada.
Declaração de Conformidade da EU
Este dispositivo está em conformidade
com os requisitos da Diretiva R&TTE
1999/5/EC. Os métodos de teste a se-
guir foram feitos para provar pressupos-
to de conformidade com os requisitos Essenciais da Diretiva R&TTE
1999/5/EC:
EN 60950-1:2006+A12:2011
EN 55022+EN 55024(2010)
EN 301 489-1 V1.8.1(2008-04)
EN 301 489-3V1.4.1(2002-08)
EN 300 440-2 V1.3.1(2009-03)
Este dispositivo é um sistema de
transmissão de 2.4GHZ (emissor-receptor) destinado para uso em todos os estados da UE e países da AECL (EFTA), com exceção da França e Itália onde se aplicam uso restritivo. Na Itália o usuário final deve se aplicar para uma licença das autoridades nacionais a fim
de obter autorização para utilizar o dispositivo para configurar links de rádio ao ar livre e/ou para fornecer acesso público a telecomunicações e/ou serviços de rede. Este dispositivo não pode ser usado para configurar links de rádio ao ar livre na França e em algumas áreas onde a potência de saída RF está limitada a 10 mW EIRP na faixa de frequência de 2454-2483.5 MHz. Para informação detalhada o usuário final deve entrar em contato com a autoridade nacional da França.
Por meio deste, a BODY BIKE declara que o
Controle de Desempenho está em con-
formidade com os requerimentos essen-
ciais da Diretiva 1999/5/EC.
ANT+TM
O Controle de Desempenho e a Caixa de Controle são certificados pela ANT+
INFORMAÇÃO GERAL
Antes de iniciar qualquer exercício, consulte o seu médico
NÃO troque o controle de uma bicicleta para a outra sem recodificar
Troque imediatamente a bateria no controle quando o ícone abaixo é aparecer na tela
Troque a bateria no transmissor de velocidade se a luz verde não acende quando se pressiona o botão de reset
NÃO pedalar rápido numa tentativa de estabelecer um recorde se você não tem a bicicleta sob controleACOPLAR O CONTROLE
1: Remova a pequena tira de plástico na parte de trás do controle, ver figura 1. Veja se as pilhas estão corretamente inseridas.
2: Acople o controle no guidão, usando os 3
PARTE EMBORRACHADA
REMOVA
O controle é resiste à água, não à prova de água. Não
Figura 1
Figura 2
O exponha a grandes quantidades de água
parafusos, ver figura 2. A parte emborrachada deve ficar com o lado fosco para fora.
3: Encaixe o suporte no guidão, ver figura 3.
4: Ajuste o ângulo do controle de acordo com a sua preferência, ver figura 4.
5: Aperte os dois parafusos no suporte, ver figura 5.
Atenção:
O controle está definido para km e kg como padrão. Se preferir, mude para milhas e libras antes da montagem do controle, ver capítulo “Configurações Padrão”.
BODY
BIKE®
I N DOOR C YC L E
ASSEMBLY
Figura 3Figura 4Figura 57
TRANSMISSOR DE VELOCIDADE
1a: BODY BIKE Classic Supreme: Remover a escotilha à esquerda soltando as três fechaduras com uma moeda, ver figura 6.
1b: BODY BIKE Classic: Retire a tampa do lado esquerdo removendo o braço do pedal e todos os parafusos na tampa lateral, ver figura 6.
2: Use um solvente forte para limpar o raio do disco onde o ímã deve ser colocado. A BODY BIKE recomenda isopropílico.
3: Retire o papel da parte de trás do suporte do ímã e cole-o no raio. Note que o apoio não é simétrico e deve ser colocado exatamente como mostrado na figura 7.
4: Fixe firmemente o suporte do ímã ao raio usando os dois laços de cabo mais curtos e, ver figura 7.
5: Corte qualquer excesso de laço o mais perto possível do raio.
6: Coloque o imã no suporte do ímã, ver figura 7.
Figura 6 ESCOTILHA
LAÇOS DE CABO7 mm
ÍMÃ
SUPORTE
DO ÍMÃ
Figura 7
7: Coloque os dois maiores laços através dos buracos do transmissor de velocidade, ver figura 8.
8: Coloque o transmissor de velocidade acima do meio do buraco na estrutura e aperte os cabos, ver figura 9. O logotipo deve estar virado para fora. Corte o excesso de laço.
BUTÃO
RESET
LUZ
VERDE
LAÇOS DE
CABO
9: Certifique-se de que o transmissor de velocidade está instalado corretamente ao pressionar o botão de reset no transmissor de velocidade, ver figura 8. A luz verde deverá acender-se para indicar a bateria. Pedale algumas vezes e a luz verde deverá piscar quando o ímã passar. Caso contrário, mova o transmissor de velocidade
para um lado para fazer o ímã passar exatamente em frente à seta indicada na parte de trás do transmissor de velocidade, ver figura 1.
10: Ligue o controle pressionando qualquer tecla e garanta que o controle receba RPM. Se não, vá para a página 20 para solução de problemas. Feche a bicicleta.
BODY
BIKE®
I N DOOR C YC L E
ASSEMBLY
Figura 8Figura 9Figura 109
SUBSTITUIR BATERIAS DO TRANSMISSOR DE VELOCIDADE
A bateria do transmissor de velocidade pode ser verificada ao apertar o botão de reset abaixo do logotipo BODY BIKE. Se a luz verde se acender por baixo do botão, há bateria suficiente, ver figura 8 na página 9. Caso contrário, a bateria precisa ser substituída:
1: Acesse o transmissor de velocidade seguindo os passos 1a ou 1b na página 8.
2: Deslize cuidadosamente o transmissor de velocidade para baixo, para o lado da estrutura, ver figura 11. Se isso não for possível, corte os laços de cabo e os substitua com novos.
3: Abra a parte de trás do transmissor de velocidade com uma moeda, ver figura 12. Tenha cuidado para não deixar cair a tampa da bateria dentro da bicicleta.
4: Substitua a bateria de lítio CR2032. O texto sobre a bateria deve estar virado para fora, ver figura 12.
5: Coloque de volta a tampa e certifique-se de que o transmissor é colocado corretamente na frente do ímã, ver figura 10 na página 9.
6: Teste o transmissor pressionando o botão de reset. A luz verde deve ligar para indicar a potência da bateria, ver figura 8 na página 9. Pedale algumas vezes e veja se a luz verde pisca quando o ímã passa. Feche a bicicleta.
LIMPEZA
Após cada treino, limpe o controle com um papel toalha. Se o controle estiver coberto de suor ou sujeira, use um lenço umedecido com um pouco de detergente.
NUNCA use álcool ou substâncias químicas
SUBSTITUIR BATERIAS DO CONTRLE
BODY
BIKE®
I N DOOR C YC L E
Um ícone se acenderá na tela quando o controle precisar de baterias novas.
1: Remova o controle do guidão retirando os três
parafusos na parte de trás, ver figura 13. Se os três parafusos não estão acessíveis, solte os dois parafusos do suporte e ajuste o ângulo para ter fácil acesso aos parafusos, ver figura 4 na página 7.
2: Remova tampa da bateria na parte de trás do controle, ver figura 14.
3: Substitua as 3 pilhas AAA.
4: Coloque de volta tampa e remonte o controle, ver página 7.
MAINTENANCE
FECHAR
ABRIR
Panasoni
APERTE
I
2
V
ES
A
+
ON
3
ND
E
C
2
R203
PUXE
Figura 11
Figura 12
Figura 13
Figura 14
11
LIGAR, DESLIGAR E REINICIAR
O controle iniciará quando:
- apertar uma tecla aleatória
O console desligará quando:
· apertar continuamente E
· se a bicicleta ficar inativa por 5 minutos
O controle reiniciará quando:
- pressione continuamente F e a mensagem 'Segure para limpar' aparecerá. Continue pressionando a tecla por 5 segundos e todos os dados gravados serão reiniciados. Dados de frequência cardíaca e configurações individuais serão mantidos. Esta função é útil se você tiver usado o controle durante o aquecimento antes do treino. Ao desligar o controle, todos os dados e configurações individuais serão reiniciados e o controle está pronto para um novo usuário.
TECLAS
· e são para navegar entre as telas e para ajustar os valores no modo de configuração. Pressione continuamente as teclas e para aumentar/diminuir rapidamente.
F é para entrar no modo de configuração e para aceitar valores individuais. Pressioná-la continuamente irá reiniciar o tempo e as medições de dados.
Eé para iniciar ou parar o tempo e as medições de dados. Pressioná-la continuamente irá desligar o controle.
CONFIGURAÇÕES PADRÃO
Nas configurações padrão, é possível alterar 3 configurações:
- Modelo (Cad/Po)
- Código para caixa de controle
- Unidades (kg/lb, km/mi).
1: Digite configurações padrão removendo as baterias e pressione qualquer tecla ao reinserir as baterias. Uma exibição em tela cheia
Atenção: Configurações individuais como idade, FCM e peso podem ser alteradas no modo de configuração, ver página 17.
irá indicar que você introduziu as configurações padrão. Pressione F para aceitar.
2: Escolha o modo Cad. Use para mudar. Pressione F para definir as unidades (ver passo 3) ou pressione E para reconectar ao transmissor de velocidade. Para reconectar automaticamente,
pressione E de novo e
no transmissor de veloci-
pedale algumas vezes para
dade.
ativar o transmissor de velo-
3: Escolha kg ou lb com .
cidade. O controle irá exe-
cutar segmentos até que o
Aperte F para confirmar.
código apareça. Para reco-
4: Escolha km ou milhas com
nectar manualmente aperte
continuamente E. Use
. Aperte F para confirmar.
para entrar com o código e F
para aceitar. O código está
Você está pronto e pode sair
no rótulo preto/branco colado
do modo de configuração.
PEDAL
BODY
BIKE®
I N DOOR C YC L E
USING THE CONSOLE
ACCEPT
ACCEPT
ACCEPT
ACCEPT
ACCEPT
ADJUST
ADJUST
ADJUST
Figura 16
PRESS E
FOR AUTO SEARCH
13
LONG PRESS E FOR MANUAL
DICAS E INFORMAÇÃO
Frequência cardíaca
O Controle de Desempenho BODY BIKE é capaz de receber dados de vários tipos de transmissores de frequência cardíaca. Algumas conexões podem ser mais fracas do que outras. Mova as bicicletas para longe de você se notar interferência. A BODY BIKE recomenda o uso de transmissores de frequência cardíaca ANT+. Certifique-se de que você é o mais próximo do controle ao emparelhar.
Idade ou FCM
Digite a frequência cardíaca máxima se tem conhecimento. Caso contrário, digite a idade e sua FCM será calculada (220 - idade). A sua FCM é usada para determinar %FCM.
FCA
FCA é sua frequência cardíaca ambiente que é quando você está em repouso, antes de qualquer exercício. A frequência cardíaca ambiente é tipicamente entre 60-80bpm. Quanto melhor o seu preparo físico, menor o número. Você pode medir o seu FCA no controle antes do exercício. Sente-se na bicicleta sem pedalar até que esteja completamente relaxado. A sua FC neste momento é a sua FCA. É importante que você não tenha se exercitado pouco antes da medição. Seu FCA é usado para calcular calorias.
Peso
Seu peso é usado para calcular calorias. Você pode mudar a unidade (kg ou lb) no modo de configurações padrão, ver página 12-13.
Valores padrão do usuário
Se você começar a pedalar sem introduzir os seus valores individuais, as configurações padrão serão usadas. A configuração padrão é:
Idade ou FCM: 30 ou 190 bpm FCM: 70 bpm
Peso: 70 Kg ou 154 Lb
BODY
BIKE®
I N DOOR C YC L E
USING THE CONSOLE
15
HEART RATE
1: Use o seu transmissor de frequência cardíaca, ver figura 17. O cinto deve ser apertado sem causar desconforto. Os eletrodos devem ser úmidos e colocados logo abaixo dos músculos peitorais.
2: Pressione F para entrar no modo de configuração.
3: Se não houver nenhum transmissor de frequência cardíaca emparelhado, o emparelhamento iniciará automaticamente e o visor ficará
ficará conforme figura 18. Se um transmissor de frequência cardíaca já está emparelhado, a tela será semelhante à figura 17. Pressione F para manter este emparelhamento e continuar para a próxima configuração, ver figura 37, ou pressione ou para começar um novo emparelhamento.
Eletrodos voltados para dentro
Em contato com a pele
Running
PAUSE
segments
ACCEPT
until pairing
ADJUST
is complete
QUIT
HR PAIRING
Figura 17Figure 18
4: Incline-se para frente para que o seu transmissor de frequência cardíaca fique o mais perto da parte inferior do controle,
ver figura 20. A tela irá executar segmentos em 0 formas até que o código seja registrado. Quando o emparelhamento estiver concluído a tela será como a da figura 19. Pressione F para manter este emparelhamento e continuar para a próxima configuração.
Aperte ou para iniciar um novo emparelhamento.
IDADE OU FCM, FCA E PESO
Pressione F para entrar no modo de configuração.
Se você estiver usando um transmissor de frequência cardíaca, siga os passos da página 16 para emparelha-lo.
Caso contrário, aperte F para
Continuar sem um transmissor
de frequência cardíaca. Insira a sua idade ou FCM, FCA e peso conforme a figura 21.
Aperte E para aceitar e sair do modo de configuração
Aperte F para aceitar e continuar à próxima configuração
BODY
BIKE®
I N DOOR C YC L E
USING THE CONSOLE
Figura 20
Increase/decrease the number by pressing or . Keep pressing or to increase/ decrease rapidly
Figura 21
17
NAVEGAÇÃO, VERIFICAÇÃO E AS TRÊS TELAS
A linha de navegação na parte inferior da tela irá mostrar em qual tela você se encontra e se você está no modo de verificação. No modo de verificação, o controle muda automaticamente entre as três telas. O controle está no modo de verificação quando uma linha abaixo da palavra ‘verificação’ é visível. . A linha também aparecerá abaixo do número da que tela está sendo mostrado, ver figura 22.
Sair do modo de verificação:
Aperte ou para terminar o modo de verificação. o leve à tela 1 e o leva à tela 3, ver figura 23.
Entrar no modo de verificação:
Continue apertando ou até que a linha abaixo de ‘verificação’ acenda, ver figura 23.
Mudar telas:
Use ou , ver figura 23.
Tela 1 [RPM, %MAX FC, FC]
A tela contém os dados que você provavelmente irá usar durante o treino.
Tela 2 [Km/Mi, Kcal/FC, Kcal]
Esta é uma tela de resumo com a sua distância total no topo e total de quilocalorias queimadas na parte inferior. O número do meio é KCAL/FC. É uma expressão do quanto você está se esforçando e diz quantas calorias você vai queimar se você manter o mesmo ritmo e
O controle está em modo de verificação
O controle está na tela 1
SCAN 1 2 3
Figura 22
frequência cardíaca durante uma hora. Suas calorias são calculadas a partir de sua frequência cardíaca e dos dados que você digitou no modo de configuração (FCM, FCA e Peso).
Tela 3 [MÉDIA RPM, FC MAX, MÉDIA FC]
Tela 3 contém valores médios e máximos. MÉDIA RPM é o ritmo médio durante todo o treino.
FC MÁX é o máximo que sua frequência cardíaca atingiu. MÉDIA FC é a frequência cardíaca média durante todo o treino.
BODY
BIKE®
I N DOOR C YC L E
USING CONSOLE
RPM
RPM
KM
AVG
MODO DE
%
MAX
MODO DE
VERIFICAÇÃO
MAX
VERIFICAÇÃO
HR
HR
HR
KCAL/
HR
AVG
KCAL
HR
SCAN 1 2
3
SCAN 1 2 3
SCAN 1 2 3
THE
Figura 2319
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Interferência na Frequência Cardíaca
Interferência pode ocorrer com os transmissores analógicos de frequência cardíaca de peito devido a sinais não codificados interferindo uns com os outros e os sinais não codificados podem afetar um ou mais controle. Para evitar isso, distancie as bicicletas em 100 cm ou mude para um transmissor de frequência cardíaca ANT+ (como os da BODY BIKE). Transmissores digitais ANT+ de frequência cardíaca não sofrem com interferências e irão emparelhar com segurança com o controle.
Interferência
Todos os dispositivos sem fio estão sujeitos à possibilidade de interferência elétrica. Os sintomas podem incluir leituras irregulares ou oscilantes no controle. Para evitar isto, mova a bicicleta para longe do equipamento ou fiação que possa estar causando interferência de radiofrequência. Atenção: cabos de alta tensão podem estar por trás de uma parede e isto pode exigir alguns testes com a localização das bicicletas.
Oscilações no controle
Isso pode ser causado interferências. Veja acima.
Sem cadência
- Certifique-se de que o ímã está bem localizado no disco na posição correta e que o caminho do imã passa sobre a seta na caixa de controle, ver figura 10 na página 9.
· Certifique-se de que a distância entre o ímã e caixa de controle não é mais do que 12 mm.
· Pressione o botão de reset no transmissor de velocidade e uma luz verde deve ligar. Caso contrário, troque a bateria, ver página 10.
· Reconecte o transmissor de velocidade ao controle, ver páginas 12-13.
Sem frequência cardíaca
· Umedeça os eletrodos do transmissor com água ou gel para ECG.
· Verifique se o transmissor está posicionado no lugar certo no peito, apertado, mas sem causar desconforto.
· Re-emparelhe o controle, ver página 16-17.
· Troque para um transmissor de frequência cardíaca ANT + ou afaste as bicicletas, consulte a seção de interferência na frequência cardíaca na página 20.
· Certifique-se de que as bicicletas não estão expostas à interferência de radiofrequência, consulte a seção sobre a interferência na página 20.
· Verifique a bateria do transmissor e substitua-a se a tensão está menor que 3V.
Sem números ou ícones
· Pressione qualquer botão para ativar o controle.
· Verifique a bateria no controle e substitua se for de baixa tensão, ver página 11.
Todos os ícones no display estão acesos
- Você entrou no modo de configuração padrão. Pedale algumas vezes para ativar a caixa de controle. Aperte F 4 vezes para sair do modo de configuração padrão. Veja mais sobre o modo de configuração padrão na página 12.
Dados de uma bicicleta estão aparecendo em outra
- O controle foi trocado entre as bicicletas. Troque-os novamente ou reconecte o transmissor de velocidade, ver páginas 12-13.BODY
BIKE®
I N DOOR C YC L E
TROUBLESHOOTING
21
MENSAGENS DA TELA
Bateria fraca no controle. Troque a bateria, consulte a página 11.
Significa segurar para limpar, ver página 12.
Não há dispositivos ANT+ conectados.
O console está à procura de um transmissor de frequência cardíaca.
Há um dispositivo ANT+ conectado, por exemplo, caixa de controle ou transmissor de frequência cardíaca.
CONNECT WITH OTHER ANT+ DEVICES
A caixa de controle e o transmissor de frequência cardíaca estão constantemente enviando sinais ANT+ de dados que outros dispositivos ANT+ são capazes de receber. Isso possibilita coletar dados de dispositivos ANT+ usados em outras situações de treinamento, por exemplo, um computador ao ar livre, um relógio de pulso ou um iPhone com ANT+.
Para uma lista de dispositivos ANT+ compatíveis, visite www.thisisant.com/directory/body-bike-connect-indoor-cycle
TRANSMISSOR DE FREQUÊNCIA CARDÍACA BODY BIKE
Compre o seu próprio transmissor de frequência cardíaca BODY BIKE com tecnologia sem fio interoperável ANT +. O transmissor de frequência cardíaca tem um algoritmo de filtragem de sinal para rejeição de ruído e uma bateria de longa duração. A pulseira é feita de um tecido macio, flexível e confortável. A cinta pode ser levada à máquina de lavar. Contate o seu distribuidor para saber mais ou visite www.body-bike.com.
INDEX
Idade
14, 17
Introdução
3
Desligar
12
ANT+
21, 22
Interferência
20
Ligar
12
Setas
12
Quilocalorias por hora
18
Recodificar
13
Montagem
6-9
KCAL/FC
18
Reiniciar
12
Baterias
10, 11
Quilocalorias
14, 18
Modo de verificação
18
Cinta (alça de frequência cardíaca) 16, 22
KCAL
14, 18
Modo de configuração
16, 17
Certificação
4
Kg
13
Especificações
4
Interferência
20
Km
13
Iniciar/pausar E
12
Configurações Padrão
12, 13
Lb
13
Solução de problemas
20, 21
Valores padrão do usuário
15
Navegação
18
Unidades
13
Certificado CCF
4
Manutenção
10, 11
Uso
12-19
9
Garantia
3
Watt
3
4
Desgaste
5
Peso
15,17
and
accessories
parts
.
Find
spare
website
.com
on our
-bike
.body
www
BODY
BIKE®
I N DOOR C YC L E
Edição 1.1
BODY BIKE International A/S
Pier 6 Nord
DK-9900 Frederikshavn
Dinamarca
Tel.:+45 9843 9696
Fax: +45 9843 9688
www.body-bike.com