View Magazine (Edição 143)

100
IMPRESSO ENVELOPAMENTO AUTORIZADO PODE SER ABERTO PELO CORREIO R$ 9,90 Ana Hickmann GO A visão financeira em Dicas & Estratégias A volta do Espaço do Eric Fast fashion em A palavra é...

description

Fast fashion em: A palavra é...

Transcript of View Magazine (Edição 143)

Page 1: View Magazine (Edição 143)

IM

PR

ES

SO

EN

VE

LO

PA

ME

NT

O A

UT

OR

IZA

DO

PO

DE

SE

R A

BE

RT

O P

ELO

CO

RR

EIO

R$9,90

Ana Hickmann GO

A visão financeira em

Dicas & Estratégias

A volta do

Espaço do EricFast fashion em

A palavra é...

Page 2: View Magazine (Edição 143)

GRAZI MASSAFERAAPRESENTA

Page 3: View Magazine (Edição 143)

MODELO P73141B

Page 4: View Magazine (Edição 143)

42

Dicas &

Estratégias

Provar

Visão financeira é o tema doprofessor doProvar, MarcosPiellusch

sumário

2 VIEW 143 setembro:outubro 2014

sete

mb

ro:o

utu

bro

2014

143 4 6

10

22Especial

Sunglasses

Business Point

A cobertura de mais umafeira de Angra

Editorial

A mensagem do publisherFlavio Bitelman

Diário da

redação

O que moveu a VIEW

durante a produçãodeste númeroJogo Rápido

As notícias do universodos óculos

12Aconteceu

A cobertura doseventos de óptica noBrasil e no mundo

32A óptica

no mundo

As novidades das maiorescorporações ópticas do planeta

planeta óculos

38Hall of

Frames

Famosos eseus óculos

Evoke: noite

de rock e skate

30 Especial Silmo

Pre-VIEW

A VIEW antecipa algunsdos lançamentos do salãofrancês de óptica

Kirk & Kirk:

estilos cheios

de atitude

Angela Vieira: a

bela de óculos

Espaço do Eric

O colunista trata de uma

etapa especialíssima na

entrega dos óculos

sucesso

40

Page 5: View Magazine (Edição 143)

3setembro:outubro 2014 VIEW 143

143

80

serviços

sucesso

galeria

Mondo

Fashion

Céline, a grife daspeças coordenáveis

e das bolsas que sãoobjetos de desejo

Varejo &

Experiência

A despedida docolunista Richard Vinic

50

82

95

Um outro olhar

As palavras da editoraAndrea Tavares

visão Foco

As notícias dosfornecedores do mercado

94Calendário + Agenda

Os eventos de óptica no Brasil e no mundo

Armação do Cipis

Las Vegas na série Cidades da óptica, do artista plásticoMarcelo Cipis Mauro Nakata

Anunciantes

Modelo

AH

9185 H

01

Ana Hickmann GO

J. EgbertoDivulgaçãoAndrea Tavares Douglas Daniel Dollarphoto

A palavra é...

A nova seção da VIEW quetraduz as novas palavras

60 Vitrine

Iódice: mais umamarca de modabrasileira ganhasua versão óculos

66

Atitude

As ações do varejo 76

Giorgio Armani: os óculos e as

cidades em um projeto inédito

52Fast fashion:

a moda

rápida que

revolucionou

o varejo

Fast fashion: a moda rápida

que revolucionou o varejo

A Coluna do Miguel

volta em breve

91Calendário Ajorsul

Um guia básico para osvisitantes da feira gaúcha

96

Page 6: View Magazine (Edição 143)

editorial

4 VIEW 143 setembro:outubro 2014

Kri

z K

nack

Práticas saudáveis

no varejoReza a lenda que a prática da guelta se disseminou

no Brasil nos idos da década de 60, quando os em-

presários do setor farmacêutico passaram a assediar

os vendedores para que privilegiassem seus produ-

tos, marcas ou serviços em detrimento dos da con-

corrência. A contrapartida era uma gratificação paga

nem sempre com a conivência do empregador. Resu-

mindo: suborno.

O termo tem origem na palavra “geld” (isto é, “dinheiro”),

que, em alemão, precedida do prenome “wechsel”, significa

troco: “wechselgeld”. E, com o passar dos anos, a concessão da

guelta disseminou-se no varejo brasileiro.

Usando um exemplo de fora do

mercado, lembro-me de quando co-

mandava a Fototica, que na época

atuava nos ramos de óptica e foto-

grafia, e os vendedores da Kodak

que atendiam o varejo premiavam

os vendedores das lojas de fotogra-

fia sempre que alguém pedisse um

filme e eles oferecessem o da Kodak

e não o da Agfa ou da Fuji.

Muitas vezes, essa prática atra-

palhava os planos dos donos da

empresa que compravam um cer -

to estoque de um fornecedor e,

por causa da guelta, a venda do

ou tro produto aumentava tanto que às vezes nem havia

estoque suficiente e ainda pior: nem oferecia tanta mar-

gem ao lojista.

Alguns varejistas espertos “oficializaram” a guelta,

passando a negociá-la oficialmente com a indústria e,

além de cobrar boas margens, exigiam que a indústria

pagasse a comissão de seus vendedores diminuindo seus

custos - no passado, a Casas Bahia tinha esse procedi-

mento: produto com comissão zero, com a guelta da in-

dústria para o vendedor.

Essas práticas não são muito saudáveis e, às vezes,

põem a indústria contra os interesses dos varejistas. É

muito importante que essas parcerias sejam muito bem

amarradas para que os interesses de ambos estejam bem

alinhados e que se garantam bons ganhos para as equi-

pes de venda. Além disso, treinar, fornecendo repertório

para os consultores ópticos, é um bom passo para gerar

o discernimento e o atendimento de qualidade.

Boas vendas!

Flavio Mendes Bitelman

Pu blis her

[email protected]

publisherFlavio Mendes Bitelman

[email protected]

editora

Andrea Tavares (MTb. 16.030)

[email protected]

diretora de arte

Débora Nascimento

[email protected]

gerentes de marketing e comercial

Fernanda Ferret

[email protected]

Nara Monteiro

[email protected]

secretária de redação

Cristiana Brito

[email protected]

gerente administrativa

Juliana Vasconcelos

[email protected]

gerente de circulação

Judith Belleza

[email protected]

projeto do logotipo

Kiko Farkas (Máquina Estúdio)

projeto gráfico

Débora Nascimento

projeto editorial

Andrea Tavares

colaboradores

Douglas Daniel • Eric Gozlan

Fernanda Guedes • Gislene Oliveira

Graziela Canella • J. Egberto

Kriz Knack • Marcelo Cipis

Marcos Piellusch • Marisa Giraldis

Mauro Nakata • Richard Vinic

computer to plate e impressão

Ipsis Gráfica e Editora S.A.

circulação

Nacional

tiragem

15 mil exemplares

assinaturas

11 3971 4372

[email protected]

As opiniões expressas nos artigos são de

responsabilidade exclusiva dos autores.

Nenhuma parte desta edição (textos ou

imagens) pode ser utilizada ou reproduzida -

em qualquer meio ou forma, seja mecânico

ou eletrônico, fotocópia, gravação etc. -

e tampouco apropriada ou estocada em

sistema de banco de dados sem a autorização

prévia e por escrito da Jobson Brasil.

A revista VIEW é uma publicação da Jobson

Brasil Ltda. para o setor óptico-oftálmico.

Rua Cônego Eugênio Leite 920 - Pinheiros

São Paulo/SP - 05414-001

Tel. 11 3061 9025 Fax 11 3898 1503

[email protected]

www.revistaview.com.br

Page 7: View Magazine (Edição 143)
Page 8: View Magazine (Edição 143)

diário da redação

6 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

sete

mb

ro:o

utu

bro

2014

143

www.facebook.com/revistaview

www.twitter.com/revistaview

www.revistaview.com.br

[email protected]

6

diário da redação

#AtéBreve A gente fica por aqui,

querido leitor, e nos vemos na próxima

edição, a VIEW 144, com a cobertura para

lá de completa da feira parisiense e da

Ajorsul Fair Mercoóptica. Até lá! �

#ApostaDoCipisNesta edição, a Armação

do Cipis bem que

poderia se chamar

“Aposta do Cipis”, já

que a cidade da óptica

celebrada é Las Vegas, a

sede da Vision Expo

West. O artista plástico

Marcelo Cipis, nosso

parceiro há 14 anos, se

inspirou nas máquinas

caça-níqueis da cidade

movida pelos cassinos

em mais uma obra

superinspirada.

#Hello Salve, salve, querido leitor! Você tem

em mãos mais um exemplar quentinho da

VIEW, a revista da sua óptica. E quem

retorna à capa é apresentadora Ana

Hickmann, que passou o começo do ano

longe dos holofotes cuidando do pequeno e

fofo Alexandre Junior, nascido em março.

Seja bem-vinda de volta, Ana! Mas esse é

apenas o começo: há mais 95 páginas

repletas de conteúdo para enriquecer seu

dia-a-dia na óptica. Desfrute a leitura! �

#RodinhasNosPés Mais uma etapa a ser cumprida no roteiro de

viagens do ano para acompanhar os movimentos da óptica mundial. Para

começar, a editora Andrea Tavares, a secretária de redação Cristiana Brito e a

gerente comercial Fernanda Ferret rumam a Gramado para cobrir a 25ª edição

da Ajorsul Fair Mercoóptica. Na volta, Andrea acelera ainda mais as rodinhas,

renova o conteúdo da mala e se junta ao publisher Flavio Bitelman a fim de

embarcar para Paris para a versão 47 do salão francês de óptica, o Silmo.

VIEW = “VÍ-u”

#GUIAVIEW2015 Está em pleno vapor a preparação

da próxima edição do GUIA VIEW. Enquanto a secretária de

redação Cristiana Brito cuida da apuração e da organização

das informações, a editora Andrea Tavares e a diretora de

arte Débora Nascimento acabaram de definir a imagem

para a capa: mais uma arte genial da nossa parceira de

longa data, a artista plástica Fernanda Guedes. Aguarde!

#CurtaESiga... Torne-se mais um fã da VIEW

no Facebook e siga a gente no Twitter. Assim, você

poderá interagir em tempo real com a equipe da

revista e os demais leitores. Mas se ainda for

adepto da comunicação virtual mais formal,

mande um @ para a gente.

Page 9: View Magazine (Edição 143)

T9

03

7 G

24

-

ww

w.g

en

er

al

op

tic

al

.co

m.b

r

Page 10: View Magazine (Edição 143)
Page 11: View Magazine (Edição 143)
Page 12: View Magazine (Edição 143)

jogo rápido o que é noticia no mercado

Enquanto os

clientes não

chegavam em uma

manhã de sábado,

a consultora

óptica Barbara

Lazaro, das Óticas

Diniz de Cachoeiro

do Itapemirim

(ES), caprichou no

selfie com óculos

Atitude para

#revistaview.

Tem perfil no Instagram ou no Facebook e tirou

uma foto linda e/ou criativa que tem tudo a ver

com óculos, visão, óptica ou algo mais relacionado

ao mercado? Publique com a hashtag #revistaview

e então sua imagem pode ser publicada na VIEW.

fale

co

m a matérias

Você tem comentários, sugestões, críticas ou

dúvidas sobre a VIEW? Ou então quer divulgar

notícias de lançamento de produtos ou novidades

sobre a sua óptica? Faça contato com a editora

Andrea Tavares na redação.

assuntos gerais

Está precisando de algum apoio ou

esclarecimento e não sabe como fazer?

Fale com a secretária de redação.

Andrea Tavares

Tel. 11 3061 9025 ramal 105

[email protected]

edito

ra

secr

etária de reda

ção

Cristiana Brito

Tel. 11 3061 9025 ramal 108

[email protected]

mark

eting e com

ercia

l

Fernanda Ferret

Tel. 11 3061 9025 ramal 109

[email protected]

mark

eti

ng

e

comercial

Nara Monteiro

Tel. 11 3061 9025 ramal 104

[email protected]

anúncios

Deseja anunciar? Procure uma das gerentes de

marketing e comerciais da Jobson Brasil.

atendimento ao assinante

Quer assinar a VIEW? Já é assinante e tem alguma dúvida?

Ligue para a nossa Central de atendimento no 11 3971 4372.

barb

ara

_la

zaro

Fonte:

o estudo Varejo eConsumo da

www.pwc.com.br

40milhões

O total de novos

consumidores

da classe C é

de 40 milhões.

Page 13: View Magazine (Edição 143)

VO2864

Page 14: View Magazine (Edição 143)

aconteceu o que anda acontecendo por esse mundo afora

12 VIEW 143 setembro:outubro 2014

Safilo Brasil em MiamiDe 4 a 8 de agosto,

22 clientes da Safilo

Brasil marcaram

presença no

showroom da

empresa em Miami

para conhecer e

encomendar em

primeira mão os

lançamentos da

temporada.

Rui Lima,

Naize

Marconi e

João Paulo

Lainer (Safilo)

Gislana Maia

(A Graciosa,

Natal)

Karina Penna (Ótica da Gente, Salvador)

Rodolfo Valio e

Rafael Martins (Ótica

Martins, Santos)

Roseli e Santo

Capobianco

(Óticas SR, São

Paulo) e Regis

Gaspari (Safilo)

Lenita Saciloto

(Crislens, Sorocaba/SP)

Alexandre Brasolin

(Ótica Brasolin,

São Paulo)

Page 15: View Magazine (Edição 143)

13

Div

ulg

açã

o

Ana

Carvalho e

Camila Clark

(Dufry)

Bruno e Paulo Rangel e Anita

Oliveira (A Especialista, Campinas/SP)

Fabiana Lira (Óticas

Arcoverde, Caruaru/PE)

Getúlio e Denise Azevedo (Óticas Paris, Vitória)

Marco Barbosa e Rosuel Zaidan, o Zuca (Occhialeria, Rio de Janeiro)

Rodrigo e Rafael Jordão (Óticas Carol, São

Bernardo do Campo/SP) e Regis Gaspari (Safilo)

Sueli Ribeiro (Óticas

Carol, São Paulo)

Sergio Bukovksi

(Ótica Bukovski,

Campos dos

Goytacazes/RJ)

e Emério Pithon

(A Fábrica,

Salvador)

Alexandre Almeida (Óticas

Carol, Rio de Janeiro) e

Leonardo Barone (Safilo)

Marcia e Tiago Salvador

(Terceira Visão, Itapetininga/SP)

setembro:outubro 2014 VIEW 143

Page 16: View Magazine (Edição 143)

aconteceu o que anda acontecendo por esse mundo afora

14 VIEW 143 setembro:outubro 2014

O roadshow da

RodenstockA Rodenstock Brasil promoveu

um roadshow de 29 de julho a

21 de agosto em oito capitais

(Belém, Belo Horizonte,

Brasília, Curitiba, Fortaleza,

Porto Alegre, Rio de Janeiro e

São Paulo) para lançar a sua

nova lente, a Life 4D (veja

Vitrine, página 73). Os eventos

tiveram como palestrante o

óptico e colunista da VIEW, Eric

Gozlan, e contaram com a

presença de 2,2 mil pessoas.

Div

ulg

açã

o

Rio de Janeiro:

Pistache,

5 de agosto

São Paulo: 00, 12 de agosto

Marcelo

Schichvarger

(A Oculista,

São Paulo) e

Mario Dotti

O óptico e

colunista da VIEW,

Eric Gozlan,

apresentou a Life

4D no roadshowque a Rodenstock

promoveu em

oito capitais

Fábio Paciello

(Óptica Paciello,

Rio de Janeiro) e

Mario Dotti

(Rodenstock)

Félix Kac

(Vision Line,

Rio de Janeiro)

e Eliezer Lewin

(Rodenstock)

Marcelo Benchimol

(Benoptic, Rio de

Janeiro) entre

Bernard Fonseca e

Mario Dotti

(Rodenstock)

Jacques Redinger e Eliezer Lewin

(Rodenstock), Eric Gozlan e

Mario Dotti (Rodenstock)

Page 17: View Magazine (Edição 143)

CA

RR

ER

A 8

5/

S

C A R R E R AW O R L D . C O M

Page 18: View Magazine (Edição 143)

aconteceu o que anda acontecendo por esse mundo afora

16 VIEW 143 setembro:outubro 2014

A convenção da Carol Com o tema Brasileira por natureza,

a Óticas Carol promoveu de 21 a 24 de

agosto a 6ª edição de sua convenção,

que reuniu 1 mil convidados entre

franqueados, funcionários e

fornecedores no Clubmed Rio das

Pedras, em Mangaratiba, litoral

fluminense, imediatamente após

a Sunglasses Business Point.

Entre os destaques, as palestras do ex-

capitão do carioca Batalhão de operações

especiais (Bope) e um dos consultores do

filme Tropa de elite, Paulo Storani, e do

consultor e mágico Clóvis Tavares, ambas focadas em

planejamento, eficiência e resultado; a presença do novo

“rosto” da rede nas campanhas de marketing, a top Carol

Ribeiro; e o show de encerramento com Jorge Ben Jor.

Com 700 pontos de venda espalhados pelo Brasil, a Carol

lançou nesta edição da convenção o Conselho consultivo

de franqueados, formado por

representantes de todas as regiões

do país que, por meio de reuniões

bimestrais, participarão de comitês

de trabalho que tratarão da

estratégia, dos valores e do negócio

para os próximos anos. O ex-

franqueado da Carol, Paulo

Schofield, foi escolhido como o

gestor da formação do conselho.

Palestrante 1:

o ex-Bope e

consultor

Paulo Storani

Palestrante 2: o

consultor e mágico

Clóvis Tavares

O presidente

da rede,

Ronaldo

Pereira

O astro Jorge Ben Jor encerra

a convenção 2014 da Carol

Os franqueados de Araras

(interior de São Paulo), Evandro e

Cristiane Piccart, recebem

homenagem pelos 11 anos de

parceria da top Carol Ribeiro e do

presidente Ronaldo Pereira

durante a festa de encerramento

O gestor da

formação do

Conselho

consultivo de

franqueados,

lançado durante o

evento, Paulo

Schofield

Page 19: View Magazine (Edição 143)
Page 20: View Magazine (Edição 143)

aconteceu o que anda acontecendo por esse mundo afora

18 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

Disruptive

by Design

versão BrasilA Casa das Caldeiras, construída na

década de 20 para abrigar as caldeiras

vindas da Europa destinadas a produzir

energia para as indústrias do Conde

Francisco Matarazzo e agora patrimônio

da cidade de São Paulo, sediou em 21

de agosto a noite Disruptive by Design,

festa promovida pela Oakley para

lançar no Brasil sua plataforma global

de comunicação. Em tradução livre,

“Disruptive by design” significa “a ruptura

pelo design” - veja na VIEW 139, em Foco, a

apresentação do conceito.

Sabrina Sato visita Óticas Boris

Após se tornar, no final do ano passado, o rosto da recém-

lançada It! (marca comercializada pela Golden Vision), a

apresentadora Sabrina Sato fez a sua primeira aparição

em uma rede de ópticas. O destino dessa estreia foi a

capital cearense, mais precisamente, a loja da Ótica Boris

situada no North Shopping Fortaleza, em 7 de agosto.

Aline Vieira (Óticas

Boris Aldeota),

Sumaia Leite (Golden

Vision), a

apresentadora e

rosto da It! Sabrina

Sato, Bruno Santilli

(Golden Vision), José

Airton Ponte, o

Boris, com seus netos

Bruno e Airton

Araújo (Óticas Boris)

Aline Vieira (Óticas Boris Aldeota), Bruno Santilli e Sumaia Leite

(Golden Vision), Luana Magalhães e Vicente Coelho (Ipsilon

Comunicação), Sabrina Sato, Carlos Eduardo Paiva (Ipsilon

Comunicação), José Airton Ponte e Aline Sousa (Óticas Boris)

O skatista Otávio Neto O surfista Danilo Costa O skatista Bob Burnquist

O atleta de wakeboard Marcelo Giardi, o Marreco

Page 21: View Magazine (Edição 143)

A Evoke promoveu mais uma noite de rock e skate em

seu quartel-general, no bairro da Vila Madalena, zona

oeste de São Paulo, em 27 de agosto, com os membros do

coletivo artístico RTMF, que tem sede em Florianópolis, reúne

músicos, esportistas, fotógrafos, videomakers, empresários e a

banda Pistol Division que tem como membro mais conhecido o

campeão mundial de skate Pedro Barros. O vocalista do

CPM22, Fernando Badaui, também marcou presença.

Sessão especial na Evoke

O skatista Pedro

Barros e Fernando

Badaui (CPM22)

Pedro Barros

em ação no

QG da Evoke

Div

ulg

açã

o

Page 22: View Magazine (Edição 143)
Page 23: View Magazine (Edição 143)
Page 24: View Magazine (Edição 143)

especial tudo sobre a feira de Angra

22 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

Texto e fotos Andrea Tavares

A feira da

retomadaAté o mais otimista dos habitantes da Terra Brasilis tinha em mente que 2014 seria, no mí-

nimo, um ano delicado. Afinal, 64 anos depois o país voltaria a sediar uma Copa do Mundo,

evento mais que desejado para uma nação que se proclama a “Pátria de Chuteiras”.

A data foi se aproximando e a euforia não era geral. Nas redes sociais, reinavam hashtags como

“#ImaginaNaCopa” e “#NãoVaiTerCopa”. Para muitos, não era o momento mais oportuno de

todos, já que o país necessitava de avanços e investimentos em saúde, educação, segurança e

mobilidade pública em vez de bilhões destinados à construção de estádios e obras de infraes-

trutura para fazer as cidades-sede funcionarem minimamente em dias de jogos. O mau humor

era tanto que manifestar-se como torcedor fervoroso e entusiasta do campeonato mundial não

pegava bem em várias rodas - boa parte da população só entrou no clima lá pela segunda semana

do torneio, o que surpreendeu até os turistas estrangeiros, que há dias faziam festa no Brasil.

Números “do contra” - O fato é que, festejos e protestos à parte, essa energia “do contra” re-

percutiu na economia. Vários segmentos deram uma rateada. O mercado varejista, de forma geral,

De 17 a 21 de agosto,

a Excalibur & Savaget

promoveu a versão 2014

da Sunglasses Business

Point, a feira de óptica

que tem como sede o

Clubmed Rio das Pedras,

em Mangaratiba, Rio de

Janeiro. Nesta sétima

edição do evento, os

destaques ficaram com

a adesão da Luxottica ao

rol de expositores e do

momento de retomada

do mercado após um

primeiro semestre

considerado fraco em

termos de vendas,

creditado, em parte, à

realização da Copa do

Mundo no Brasil.

Page 25: View Magazine (Edição 143)

especialtudo sobre a feira de Angra

www.revistaview.com.br 23setembro:outubro 2014

Hora de voltar aos eixos -

Anderson & Emerson:

a dupla animou duas

noites da feira com hitssertanejos e do rockBrasil dos anos 80

Bodas de prata: Luis

Felipe Bonilha brinda

com os convidados

da Sunglasses

Business Point os 25

anos da Excalibur &

Savaget

Page 26: View Magazine (Edição 143)

especial

24 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

As 120 horas de óptica - O modelo de

imersão total em um lugar privilegiado em ter-

mos de belezas naturais, longe das atribulações

do dia-a-dia, é algo que agrada e faz sucesso.

São as 120 horas ininterruptas de óptica mais

bem-sucedidas do ano: as manhãs e o início da

tarde ficam livres para curtir a praia e a piscina

e todas as atrações do resort, que conta com time

de monitores que na linguagem do local são co-

nhecidos pela sigla “GO”, isto é, gentis organi-

zadores. A feira ocorre das 14h às 21h e a pro-

gramação noturna também é intensa. Tudo isso

faz da Sunglasses Business Point o evento mais

forte quando o assunto é relacionamento, aliás

uma marca registrada da óptica brasileira.

Entre as atrações deste ano, houve show com

o comediante do programa de tevê A praça é

nossa, Paulinho Gogó, na primeira noite de

feira. As duas outras noites foram prato cheio

para os amantes de música sertaneja, com shows

da dupla Anderson & Emerson. A noite de des-

pedida foi marcada pela comemoração de 25

anos de existência da Excalibur & Savaget com

direito a brinde e a uma bela queima de fogos.

A edição de 2015 já tem data marcada: 16 a 20

de agosto.

ARK

Brazilian Lab

Brevil

Essilor

Euroclass

Fenícia

GO

Golden Vision

Italia Independent

JR Adamver

Kristal

Lenço Mágico

Luxottica

Magnum

Marchon

Master Glasses

Mello

Optisol

Optitex

Optview

Oslo

Óticas Carol

Proóptica

RBO

Safilo

Silhouette

Stepper

Tecnobrasil

Vanin

Wilvale De Rigo

ZHC

Os expositores da

Ajorsul Fair Mercoóptica

Page 27: View Magazine (Edição 143)
Page 28: View Magazine (Edição 143)

especial tudo sobre a feira de Angra

26 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

�����

Gabriel Sasaki, Rui Lima

e Naize Guerreiro (Safilo)Marcelo Pacheco e

Léo Souza (Marchon)

Marcio Tacuchian, Alvaro

Lahm, Karina Araújo e Paulo

Morozini (Luxottica)

Laís Valverde

(Master Glasses)

e Fátima Ponte

(Ótica Boris,

Fortaleza)

Valter

Tomazzoni e

Juarez

Rezena (JR

Adamver)

Gustavo Martins

e Fabiano

Moraru

(Brazilian Lab)

Bento Alcoforado

(Abióptica), Rui Lima

(Safilo), Alvaro Lahm

(Luxottica) e Edy

Titelbaum (Optitex)

Saskia Stepper

(Stepper) entre

Cesar e Ricardo

Tavano

(Stepper Brasil)

Carlos Rangel, Shalon

Brito, Antonio Araújo e

Maurício Borges (Essilor)

Daniel Costa, Carla Adami,

Thyrso De Filippis e Valcir

Guimarães (Italia Independent)

Page 29: View Magazine (Edição 143)

—Jonathan Siegrist

smithoptics.com

STRAY FROM THE

BEATEN PATH

the coleburn

Page 30: View Magazine (Edição 143)

especial tudo sobre a feira de Angra

28 VIEW 143 setembro:outubro 2014

�����

Celso Ribeiro, Joyci

Lin, Alessandro

Ribeiro, Eliane

Gonçales, Leonardo

Riekstins, Fábio

Monzillo e Sandro

Adamo (GO)

Celso Ideriha e Carola

Nasser (Fenícia) com

Marcelo Dias (Morel)

Kako Breternitz e Adolfo

Breternitz (Brevil Design)Renata Gromatzky, Romeu Chiappetta,

Sumaia Leite, Bruno Santilli e Mariana

Miné (Golden Vision)

Ricardo Oscar, Ana Garcia, Gislene

Oliveira e Rodrigo Moreira (Mello)

Henry Costa, Fabio Canova, Rodrigo Fonseca,

Wellington Borges, Leonel Gentil, Wilson Escudeiro,

Fernando Onça e Alexandre Chaves (Wilvale De Rigo)

Luiz Pissutto, Fernando Ribeiro,

Osvaldo Schultz, Abud Marchand

e Eduardo Sbegen (Silhouette)

Diego Baptista e

Raquel Pirola (Óticas

Carol, São Paulo)

Leopoldo Guimarães

e Laís Valverde

(Master Glasses) com

Paulo Pistoresi (Ótica

Bruno, São Paulo)

A equipe da Magnum

Ricali Rodrigues

(Óticas Carol, Juiz de

Fora) entre Roberto e

Bernardo Katz (ARK)

Page 31: View Magazine (Edição 143)

LENTES PROGRESSIVASINSPIRADAS EM VOCÊ

w w w. l e n t e s - h o y a . c o m . b r � SAC 0800 727 9520

Page 32: View Magazine (Edição 143)

Texto Andrea Tavares Fotos Divulgação

especial um aperitivo do design óptico no Silmo 2014

30 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

O pre-VIEW

do SilmoAqui na redação, as semanas que an-

tecedem as grandes feiras internacionais

de óptica são ricas em novidades: pelos

e-mails enviados por vários expositores,

já dá para ter uma ideia das tendências e

das “visionarices” que serão exibidas no

evento. Para esta edição do salão francês

Silmo, a gente selecionou um pequeno

aperitivo das criações de design óptico

que serão apresentadas por lá.

Parte integrante do trabalho da VIEW

é observar e seguir - muitas vezes, silen-

ciosamente - o design óptico na sua raiz,

pesquisando o que foi feito no passado e

acompanhando o que está sendo feito de

mais novo. Toda essa “contemplação”

gera um repertório e tanto para entender

os caminhos do mercado e manter sem-

pre o olhar limpo para receber as novi-

dades que chegam com frequência.

O ato de se encantar com o design de

uma armação de receituário ou de um

modelo solar passa certamente pelo fato

de que, em algum momento, algum desig-

ner óptico criou uma forma diferente de

A VIEW antecipa alguns dos

lançamentos dos designers

ópticos no salão francês e traz

alguns dos destaques desse

grupo de profissionais que é

capaz de gerar verdadeiras

revoluções nos óculos.

ill.i OpticsApesar de ser uma grande

corporação, a italiana Allison

investiu pesado no design

óptico com o lançamento da

ill.i Optics, a coleção de

ninguém menos que o rapper

e produtor norte-americano

Will.i.am, integrante do Black

Eyed Peas, em parceria com o

amigo de longa data, o

designer George Gorrow.

fixar as hastes à armação, desenvolveu

uma forma original de desenho das lentes,

teve a sacada de resgatar chapas de

acetato de cores ou estampas

muito originais do passado e

por aí vai.

A questão é que se em al -

gum momento da vida esse

designer óptico não tivesse ti -

do essa visão e criado algo di-

ferente, provavelmente não seria

possível se deixar deslumbrar por

algum detalhe especial em uma arma-

ção de grife ou de uma marca poderosa.

O que os designers ópticos fazem hoje -

e, em geral, se aplica a uma produção li-

mitada de caráter praticamente artesanal

- daqui a dois ou três anos estará sendo

aplicado em larga escala em várias cole-

ções, porque as grandes corporações já

tiveram tempo suficiente para viabilizar

tecnológica e comercialmente essa ino-

vação, mesmo que para isso seja preciso

adaptá-la ou torná-la mais palatável ao

gosto do grande público.

ill.i Optics

modelo

WA507V06

ill.i Optics

modelo

WA501V05

ill.i Optics

modelo

WA505S02

ill.i Optics modelo

WA500S01

Page 33: View Magazine (Edição 143)

www.revistaview.com.br 31setembro:outubro 2014 VIEW 143

TheoA marca belga que já é

responsável por criações

antológicas na trajetória

do design óptico aposta no

acetato robusto e

trabalhado na padronagem

em um novo modelo de

receituário da série Mille,

dedicada à geração dos

Millenials, também

conhecida como Geração Y,

nascida entre 1980 e 1996.

Kirk & KirkA dupla britânica Jason e

Karen Kirk está de volta ao

mercado com novo fôlego,

comandando agora a Kirk

& Kirk e estreando em alto

estilo. A linha de

receituário, intitulada

“Vivarium”, é inspirada na

obsessão da era vitoriana

pela ciência e a natureza -

daí cada um dos oito

modelos ter recebido o

nome de cientistas

célebres da época. Estilos

produzidos em acetato

metalizado levemente

fosco decorados com

delicados pins de animais

feitos de prata de lei 925

ou ouro 9 quilates.

Kirk & Kirk

Fleming V2

MykitaA grife de design óptico alemã que é uma

das queridinhas do momento antecipa um

de seus lançamentos: a série Palm Angels,

inspirada no livro de mesmo nome que é

ícone da cena skatista de Los Angeles feito

pelo fotógrafo e diretor de arte italiano

Francesco Ragazzi. O Calypso, modelo solar

preto de lentes espelhadas douradas, vem

acompanhado de uma edição especial do

livro autografada por Ragazzi, que ganhará

tarde de autógrafos (16h às 18h) na loja-

conceito mais famosa de Paris, a Colette, em

27 de setembro, o segundo dia da feira.

Theo modelo Mille 13-24 m

Mykita modelo Palm Angels

ic! berlin

modelo

Playful

graphite

ic! berlin modelo

Divine electric

light olive

ic! berlin modelo

Awesome rose

gold cassis

Kirk & Kirk modelo Curie V3F

Kirk & Kirk Gilbert V5H

ic! berlinO público feminino é o

alvo da marca alemã de

design óptico, que lança

oito modelos de

receituário de metal com

as charneiras que são uma

de suas marcas registradas

e a proposta de apresentar

“pretinhos básicos” para o

rosto, com inspiração nas

décadas de 50 e 60.

Page 34: View Magazine (Edição 143)

a óptica no mundo um giro pelo universo da óptica

32 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

Hal HoldingGrandVision na bolsa

O fundo de investimentos Hal Holding NV, mais co-

nhecido como Hal, com sedes em Mônaco e no paraíso

fiscal caribenho de Curaçau (ilha nas antilhas holande-

sas) anunciou que está preparando a oferta pública ini-

cial da sua operação de varejo sediada na Holanda, a

GrandVision B.V., que fechou 2013 com mais de 4,9

mil lojas próprias, franqueadas e associadas em 41 paí-

ses da Europa, da Ásia, do Oriente Médio e da América

Latina - inclusive no Brasil com a Fototica, atualmente

com cerca de 120 pontos de venda.

A Hal planeja vender de 20% a 25% das ações da

GrandVision, na melhor das hipóteses, no final de no-

vembro. As ações serão listadas no braço de Amsterdã

da NYSE Euronext, o grupo de bolsas de valores com

representações nos Estados Unidos e em vários países

da Europa, dependendo, entre outros fatores, das con-

dições nos mercados financeiros.

A GrandVision teve receita de € 2,8 bilhões em 2013

e lucro operacional de € 248 milhões e é o resultado

da fusão da Pearle Europe B.V. e da GrandVision S.A.

em janeiro de 2011, ambas de propriedade da Hal Hol-

ding, a fim de formar a nova empresa, denominada

“GrandVision B.V.”.

A Hal entrou na óptica em 1996. A Pearle Europe

B.V. nasceu em novembro do mesmo ano com a aqui-

sição da Pearle Netherlands, parte da Pearle Vision Inc.,

com sede nos Estados Unidos. Adquirindo fortes vare-

jistas locais, desde então a Pearle Europe Group entrou

em novos mercados quase todos os anos. Já a Grand-

Vision S.A. foi fundada em 1989 na França pela dupla

de empresários visionários Daniel Abittan e Michael Li-

kierman, que criou a rede GrandOptical e, no decorrer

dos anos 90, continuou a introduzir novas marcas

como Solaris, Générale d’Optique e VisionExpress, e

no primeiro semestre de 2004 vendeu o negócio para

o fundo holandês.

EssilorInternationalMudanças no comando

No final de agosto, a Essilor International anunciou que o exe-

cutivo John Carrier, presidente da Essilor of America, foi desig-

nado como COO (do inglês, “Chief Operating Officer”, sigla que

denomina o cargo de diretor executivo de operações) da Essilor

International ao lado dos executivos Paul du Saillant e Laurent

Vacherot que, por longo tempo, têm atuado como co-COOs.

Carrier, que esteve à frente da Essilor of America nos últimos

sete anos, permanecerá como CEO (do inglês, "Chief Executive

Officer", sigla que denomina o cargo de diretor executivo) do

braço norte-americano da corporação francesa. Em sua nova fun-

ção, continuará baseado em Dallas, estado norte-americano do

Texas, e será responsável, globalmente, pelas áreas de pesquisa

e desenvolvimento, marketing estratégico, propriedade intelec-

tual e negócios de internet da Essilor.

O executivo da Essilor de longa data, Eric Leonard, que mais

recentemente atuava como presidente da Essilor para a Europa,

foi nomeado presidente da Essilor of America.

Tanto Carrier quanto Leonard são executivos da Essilor de longa

data. O primeiro passou seus primeiros anos na área de logística

e distribuição nos Estados Unidos e na França. Mais tarde, tor-

nou-se gerente geral da subsidiária suíça da Essilor. Em 1996, re-

tornou a matriz para assumir o comando do marketing estraté-

gico. Dois anos depois, passou a vice-presidente de marketing

da Essilor of America e, em 2003, foi promovido a presidente da

Essilor Laboratories of America e nomeado presidente e CEO da

Essilor of America em janeiro de 2007.

Já Leonard, com formação em engenharia, começou sua car-

reira na Essilor International em 2002 como Chief Sourcing Of-

ficer. Em 2004 e 2005, atuou como diretor-executivo da Transi-

tions Optical e de 2005 a 2010, como gerente geral da Essilor

França, quando foi nomeado como presidente da Essilor Europa.

Fonte: V-Mail, o informativo virtual do VisionMonday, publicação da Jobson Publishing.

Page 35: View Magazine (Edição 143)
Page 36: View Magazine (Edição 143)

a óptica no mundo um giro pelo universo da óptica

Safilo e KeringNovo jeito de fazer negócios

A Safilo e o conglomerado francês de luxo, moda e produtos

esportivos Kering (até março de 2013 conhecido como PPR, sigla

para “Pinault-Printemps-Redoute”) anunciaram, nos primeiros

dias de setembro, mudanças no acordo de licença da Gucci

diante da decisão do Kering de internalizar a maior parte de sua

operação de óculos. Tal alteração pode inaugurar uma nova era

no negócio de concessão de licenças para o design, a fabricação

e a distribuição de coleções de óculos de grifes e marcas.

Como parte desse movimento estratégico, Kering e Safilo de-

cidiram evoluir sua parceria estabelecida há mais de duas dé-

cadas. Para começar, concordaram em rescindir o contrato atual

de licenciamento da Gucci dois anos antes, isto é, em 31 de

dezembro de 2016. Em compensação, o Kering pagará € 90

milhões a Safilo divididos em três parcelas entre 2014 e 2018.

A fim de se beneficiar da experiência e da capacidade de pro-

dução da Safilo, as duas partes colocarão em prática uma par-

ceria estratégica de produto por quatro anos, com início em ja-

neiro de 2017 e renovável mediante decisão mútua que abrange

o desenvolvimento, a fabricação e o fornecimento de óculos

Gucci by Safilo, e está sujeita à assinatura de acordos de longa

duração até o final do ano.

A operação de óculos das marcas que integram o conglome-

rado está avaliada € 350 milhões, o que o faz um dos cinco

maiores no setor. Onze marcas do Kering atuam na categoria

eyewear, nove das quais são gerenciadas por meio de contratos

de licença com cinco parceiros diferentes e geram royalties (do

inglês, termo que define a porcentagem das vendas paga a uma

empresa pelo licenciamento de uma marca) consolidados de

aproximadamente € 50 milhões.

A fim de maximizar o potencial de seu portfólio de marcas,

o Kering está formatando um novo modelo de negócio, por

meio do qual controlará totalmente sua operação de óculos,

desde a concepção até o desenvolvimento de produtos e a dis-

tribuição e do branding (do inglês, “gestão de marca”) e do

marketing às vendas.

Todas as marcas terão seus processos conduzidos de forma

independente sob a liderança de seus respectivos diretores cria-

tivos. No entanto, o Kering está fundando uma divisão exclu-

sivamente especializada em óculos sob a direção do executivo

italiano Roberto Vedovotto, CEO da Kering Eyewear e CEO da

Safilo por mais de uma década.

Vedovotto e sua equipe serão co-acionistas nessa nova divi-

são, que controlará a concepção, o desenvolvimento de pro-

dutos e a força de vendas, bem como a supervisão total dos

fornecedores industriais externos e do aprimoramento da dis-

tribuição em todos os canais com foco específico nas marcas

operadas pelo Kering.

Segundo Vedovotto, “óculos representam uma categoria es-

tratégica para o conglomerado. Por meio desse projeto inova-

dor, o Kering tem por objetivo fazer cada marca cumprir seu

pleno potencial de crescimento nesse segmento de negócio,

aproveitando o apelo único de cada uma delas”.

O Kering está entre os maiores conglomerados de grifes de

luxo, moda, esporte e estilo de vida. Tem em seu portfólio as

marcas Gucci, Bottega Veneta, Saint Laurent, Alexander

McQueen, Balenciaga, Brioni, Christopher Kane, McQ, Stella

McCartney, Tomas Maier, Sergio Rossi, Boucheron, Dodo, Gi-

rard-Perregaux, JeanRichard, Pomellato, Qeelin, Puma, Volcom,

Cobra, Electric e Tretorn. Está presente em mais de 120 países,

com receita de € 9,7 bilhões e 35 mil funcionários em 2013.

Alguns dias depois, um porta-voz do Kering conversou com

o VMail, publicação virtual da Jobson Publishing, sobre os pla-

nos para as demais licenças de óculos. A informação é que o

conglomerado está “conversando com as empresas licenciadas

sobre o momento adequado para internalizar cada uma de suas

marcas”, o que ocorrerá em conformidade com os termos de

suas licenças atuais, aguardando o encerramento de cada uma

delas. Além disso, a nova divisão será implantada no decorrer

de 2015 e a previsão da internalização das primeiras licenças

em janeiro do ano seguinte, prazo que coincidirá com a expi-

ração de alguns dos acordos com as corporações de óptica.

Fonte: V-Mail, o informativo virtual do VisionMonday, publicação da Jobson Publishing.

A face digital da VIEW/revistaview @revistaview www.revistaview.com.br

Compartilhe . Curta . Siga . Interaja . Informe-se . Aprenda

Page 37: View Magazine (Edição 143)
Page 38: View Magazine (Edição 143)

a óptica no mundo um giro pelo universo da óptica

36 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

Fonte: V-Mail, o informativo virtual do VisionMonday, publicação da Jobson Publishing.

LuxotticaChega ao fim a era Andrea Guerra

Os rumores que circularam no final de agosto sobre a saída

do CEO (do inglês, "Chief Executive Officer", sigla que deno-

mina o cargo de diretor executivo) da Luxottica, Andrea Guerra,

após uma década à frente da corporação italiana, se confirma-

ram em 1º de setembro.

Hoje com 49 anos, Guerra foi o primeiro CEO profissional da

Luxottica e mais que dobrou a receita da maior corporação de

óptica do planeta, fechando 2013 com € 7,3 bilhões e produ-

ção de mais de 77 milhões de peças. O executivo expandiu as

operações globalmente e comandou uma série de aquisições,

incluindo a compra da Oakley em 2007 e da indústria brasileira

Tecnol em 2011.

Aos 80 anos, Leonardo Del Vecchio é considerado uma figura

quase mitológica no universo italiano dos negócios. Fundou a

Luxottica em 1961 e é o segundo homem mais rico do país com

fortuna avaliada em € 20 bilhões. Em 2004, contratou Andrea

Guerra, que vinha de outra empresa famíliar, a Indesit (fabri-

cante de produtos de linha branca), para substituí-lo na função

de CEO, raro exemplo na Itália de um patriarca delegando um

cargo de liderança dos negócios já na primeira geração.

Imediatamente após a confirmação da saída de Guerra, a Lu-

xottica anunciou uma nova estrutura de comando baseado no

modelo de co-CEOs, isto é, uma dupla de diretores executivos,

um com foco nos mercados e outro dedicado às funções cor-

porativas. De acordo com a empresa, “a evolução para a lide-

rança de co-CEOs com responsabilidades distintas e comple-

mentares irá garantir uma gestão mais forte do grupo, que tem

aumentado rapidamente seu tamanho, sua complexidade e sua

presença global nos últimos anos”.

O atual gerente geral e CFO (do inglês, sigla para “Chief fi-

nancial officer”, isto é, diretor financeiro), Enrico Cavatorta, foi

apontado como o CEO responsável pelas funções corporativas

e também ocupará interinamente a segunda função, até a che-

gada do novo executivo. Cavatorta, atualmente com 53 anos,

começou na Luxottica em 1999, tornando-se diretor quatro anos

mais tarde. Antes, trabalhou em empresas como Piaggio & C,

McKinsey & Co. e Procter & Gamble.

De acordo com a declaração oficial da empresa, Andrea Guerra

deixa o posto de CEO após debates com o presidente Leonardo

Del Vecchio sobre a estratégia e a direção futura da corporação,

depois de uma década de consolidação e crescimento organiza-

cional. “Demonstrando grande energia, paixão e profissiona-

lismo, Guerra contribuiu para reforçar a presença do grupo e

suas marcas no mercado, com excelentes resultados.”

Em conferência com analistas financeiros após o anúncio

do novo modelo de comando de co-CEOs, Enrico Cavatorta

reiterou que a Luxottica não está mudando sua estratégia. “A

meta é continuar aumentando a distribuição no atacado e no

varejo. No atacado, há mais oportunidades em alguns merca-

dos, como o Sudeste Asiático. Já no varejo, a empresa con-

firma o interesse de expandir mundialmente o negócio de ócu-

los solares e ampliar a presença do varejo de óptica nos mer-

cados emergentes”.

Em entrevista concedida ao jornal britânico de negócios Fi-

nancial Times, Del Vecchio revelou que tem em mente novas

aquisições e planeja uma receita que supere os € 14 bilhões

nos próximos dez anos. E, bem humorado, comentou: “as pes-

soas jovens como eu, quase todas usam óculos solares. E essa

tendência vai aumentar da mesma forma que o total de pessoas

jovens como eu também aumentará”

O Financial Times também revela que a Luxottica cogitou uma

aliança com a corporação francesa Essilor dois anos atrás. Del

Vecchio, que detém 66% das ações da empresa, disse que, no

final, decidiu que não era um bom negócio, porque, para fazer

o negócio funcionar, teria de diluir sua participação acionária.

“É claro que eu não podia aceitar isso”, declarou.

O segundo co-CEO assumirá até o final do ano e provavel-

mente ficará baseado nos Estados Unidos. Cavatorta explicou

que o co-CEO com foco em mercados será responsável por ven-

das, marketing e marcas no atacado e pelo varejo óptico e de

solares, além da emergente área de e-commerce.

Page 39: View Magazine (Edição 143)
Page 40: View Magazine (Edição 143)

O p

rom

ote

r A

mim

Kh

ad

er

vai n

a c

rist

a d

a o

nd

a

com

um

avia

do

r d

e len

tes

esp

elh

ad

as

Celebridades que

desfilam seus óculos

diante dos flashes

Fotos J. Egberto

O cineasta José Padilha, diretor de filmes

como Tropa de Elite e Robocop, também é

adepto dos óculos solares redondinhos

O cantor Paulinho,

vocalista da banda

Roupa Nova, faz o

estilo tradicional

no quesito óculos

com a armação

semiflutuante de

metal dourado

A atriz

Rosamaria

Murtinho faz o

estilo casual com um

clássico Ray-Ban

de linhas

redondas

hall of gente famosa e seus óculos

38 VIEW 143 setembro:outubro 2014

Fram

es

Page 41: View Magazine (Edição 143)

www.revistaview.com.br 39setembro:outubro 2014 VIEW 143

O humorista e apresentador Sérgio

Mallandro fecha com o estilo

clássico o Ray-Ban redondinho

Um aviador de frontal

quadrado e aros

prateados é a escolha do

ator norte-americano

Michael Keaton

A atriz Angela Vieira

escolhe um charmoso

solar de estilo

Wayfarer preto de

lentes dégradés

A atriz Úrsula Corona

emoldura seu rosto com

um aviador estilizado de

acetato bicolor

Pretinho

básico na camiseta

e no rosto da atriz

Patrícia de Sabrit

com um solar de

acetato preto

Page 42: View Magazine (Edição 143)

espaço do eric tecnologia com Eric Gozlan

o óptico francês estáestabelecido emCuritiba com a ópticaEric Gozlan Lunettes

40 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

eric g

ozla

nO ajuste finoEm sua volta às páginas da VIEW, o colunista Eric Gozlan

trata de uma etapa importantíssima do atendimento na

óptica: o ajuste fino no momento de entregar os óculos

ao cliente. São valiosos dez minutos a fim de garantir a

visão perfeita e a consequente satisfação do cliente.

A entrega dos óculos é um dos momentos-

chave do atendimento na óptica. Não dá para

pensar que, pelo simples fato de o cliente já ter

pago os óculos, que se deve desprezar essa

etapa. Pelo contrário: é na entrega que o cliente

pode reclamar e ficar insatisfeito com a compra

por não estar enxergando bem ou sentindo des-

conforto com os óculos novos.

A entrega dos óculos é a última oportunidade

de contato com o cliente até a próxima compra.

Assim, é preciso dar o melhor de si nesse mo-

mento a fim de que o consumidor fique com

uma boa imagem do atendimento e da óptica,

mas, sobretudo, que saia satisfeito com a com-

pra. Por isso, a entrega se torna tão importante

quanto a recepção do cliente: o consumidor

tem de se sentir bem acolhido tanto na compra

quanto na entrega dos óculos. A venda, aparen-

temente concluída, continua nesse momento.

Recomendo que o mesmo consultor que reali-

zou a venda faça a entrega com o objetivo de

oferecer um atendimento de fato personalizado

e de confiança.

Antes da entrega, os óculos devem ser con-

feridos e pré-ajustados de forma a ficarem si-

métricos. Nada de entregar armações tortas,

com lentes sujas e sem verificar o grau antes.

Também é preciso checar se os parafusos estão

suficientemente firmes.

O próximo passo é ajustar os óculos no rosto

do cliente. Vale lembrar que não existem ócu-

los, saindo do laboratório, perfeitamente ajus-

tados ao rosto do cliente. Para cada entrega,

será necessário realizar um ajuste fino.

Todo tempo empregado no ajuste é impor-

tante, pois o cliente deve sair da loja com os

óculos impecáveis. Outra dica é explicar-lhe o

passo-a-passo: o porquê de curvar ponteiras,

abrir plaquetas etc., além de usar e mostrar os

alicates. E os instrumentos para realizar os ajus-

tes devem estar à mostra, porque o cliente

gosta de ver esse trabalho manual.

Todo cuidado é pouco a fim de evitar que o

cliente telefone ou apareça na loja no dia se-

guinte reclamando que os óculos estão machu-

cando ou caindo a toda hora. Contrariado, o

cliente mais simpático do mundo poderá se

transformar no pior cliente insatisfeito... Para

concluir o ajuste fino, deve-se verificar se os ócu-

los estão estáveis e firmes no rosto e se a visão

está perfeita.

Boas vendas!

positivo, operante!

Quer conversar sobre esses e outros assuntos

técnicos com Eric Gozlan? Faça contato

[email protected]

Rua Cônego Eugênio Leite 920

São Paulo/SP 05414-001

SEN

TELLO

Dollarp

hoto

Page 43: View Magazine (Edição 143)
Page 44: View Magazine (Edição 143)

Fazer a gestão financeira do negócio é um grande desafio no

dia a dia de um empresário. Diante de tantas prioridades, o con-

trole e o planejamento financeiro podem parecer questões

menos importantes ou muito difíceis. Além disso, a quantidade de

métricas e indicadores pode trazer mais dúvidas que respostas. Que medida

usar? O que é mais importante? Como saber se os negócios estão indo

bem? Meu objetivo é esclarecer essas dúvidas, orientando sobre a impor-

tância do planejamento e o acompanhamento dos resultados.

Rentabilidade, segredo do negócio - A primeira questão é saber

se as coisas vão bem. Qual é a medida que resume todas as outras e mos-

tra a saúde do negócio? A rentabilidade do patrimônio do acionista. O

nome parece difícil, mas é a mesma medida usada quando se pensa,

por exemplo, em uma aplicação financeira.

A rentabilidade do patrimônio mede o ganho a cada pe-

ríodo em relação ao capital investido. Para calculá-la, basta dividir

o lucro obtido a cada período (mês ou ano) pelo total do investimento

feito pelos sócios. Isto é, se o lucro ao mês é de R$ 10 mil para R$ 100 mil in-

vestidos, então, a rentabilidade é de 10% ao mês.

Para saber se a rentabilidade está satisfatória, basta compará-la

com uma aplicação financeira, como caderneta de poupança ou

aplicação em renda fixa, que, atualmente, rendem entre 0,5% e 1%

ao mês. Em contrapartida, parece injusto comparar o rendimento de uma apli-

cação financeira, que se obtém sem esforço, a um negócio que requer co-

dicas & estratégias desempenho profissional em jogo

42 VIEW 143 setembro:outubro 2014

O acompanhamento e a compreensão

dos resultados financeiros podem

melhorar o desempenho dos

negócios e gerar mais lucros. É o que

explica o professor do Provar, Marcos

Piellusch, em mais um artigo fruto da

parceria entre a VIEW e a renomada

instituição educacional de varejo.

Texto Marcos Piellusch

Ilustração Mauro Nakata

A visão financeira

Page 45: View Magazine (Edição 143)

nhecimento, dedicação e gestão. Portanto, a rentabilidade

do patrimônio do acionista deve ser bem maior que 1%.

E se não for? É necessário verificar o que está errado.

Para esse diagnóstico, é importante entender como a ren-

tabilidade é formada. Um negócio pode ser rentável

de duas formas: ganhar muito a cada venda ou

então vender muito. Essas são as traduções para

margem e giro elevados, respectivamente. A margem

mede o lucro em relação às vendas. Se a empresa vende R$

50 mil e o lucro é de R$ 10 mil, então a margem é de 20%.

Já o giro é uma medida de eficiência, que verifica se a em-

presa vende o bastante em relação ao investimento total rea-

lizado. Se o investimento total é de R$ 100 mil e as vendas

são de R$ 50 mil, então a empresa gira 50% do seu investi-

mento ao mês, ou seja, gira seu investimento total em dois

meses. O esquema a seguir demonstra as fórmulas e a relação

entre margem, giro e rentabilidade.

Giro = VendasInvestimento total

Giro: mede a eficiência da

empresa ao usar o

investimento para vender

Rentabilidade = LucroInvestimento total

Rentabilidade dopatrimônio: mede o ganho

em relação ao capital investido,

que deve superar o ganho em

uma aplicação financeira”

Margem = LucroVendas

Margem: mede a

lucratividade em

relação às vendas

Diagnóstico e solução - Se o giro anda caindo, o

problema pode ser redução ou estagnação das ven-

das, combinado ao investimento muito alto - em es-

toque, por exemplo. Ter estoque é bom, mas é im-

portante fazê-lo girar. Caso contrário, significa investi-

mento parado sem gerar rentabilidade para o empresário. É

importante conhecer os produtos que levam mais tempo para

vender e regularmente fazer promoções a fim de que girem

mais rapidamente.

Já a margem pode cair por diversas causas. Uma delas é

a redução da margem comercial, que consiste na diferença

entre o custo do produto e o preço de venda.

Outra causa pode ser o consumo da margem comercial

pelas despesas fixas, como salários, aluguel etc. A valorização

imobiliária e o salário mínimo reajustado anualmente têm

Page 46: View Magazine (Edição 143)

sido despesas cada vez mais pesadas para o empresário.

O que fazer quando a margem cai? Uma opção

seria aumentar os preços. Porém, nem sempre é a es-

colha mais acertada, pois, com a concorrência cada

vez maior, ter preços maiores pode significar perder

mercado, diminuindo o volume de vendas. O que

fazer? A resposta pode ser tentar aumentar o giro, fa-

zendo uma melhor gestão do estoque.

Além dos estoques, há a carteira de rece-

bíveis, que são os valores a receber dos clien-

tes. Esse é outro investimento que requer aten-

ção do empresário. Sim, trata-se de um investi-

mento, pois quando se dá prazo para o cliente,

o empresário está assumindo que só receberá o

valor dentro de 30 dias, 60 dias ou mais, depen-

dendo da forma de pagamento. E o dinheiro gasto

com produtos ou serviços sai do caixa da empresa e só

retorna quando o cliente pagar. Comercialmente, isso pode

ser bom, mas é um investimento que pode comprometer a saúde

financeira da empresa.

Em momentos de aperto, é comum recorrer aos des-

contos bancários. Porém, as taxas praticadas são altas,

chegando a 2% ou 3% ao mês. Isso reduz mais ainda a

margem e, certamente, vai reduzir a rentabilidade. Mas

o pior ainda está por vir, porque uma vez recorrendo ao desconto,

o valor que seria recebido no mês seguinte não será mais, já que

foi descontado no banco. E, para cobrir o “buraco”, o empresário

terá de recorrer novamente ao desconto e assim sucessivamente.

Uma solução pode ser oferecer descontos para paga-

mentos à vista, deixando de sofrer as cobranças de taxas

bancárias. Mas isso não basta: é necessário compreender o mo-

vimento da empresa e realizar o planejamento financeiro, identi-

ficando os períodos em que se precisará de mais ou menos capital,

para que não haja surpresas e se acabe recorrendo a mecanismos

como o desconto de recebíveis ou até ao cheque especial.

O acompanhamento desses poucos indicadores pode

ajudar a entender como a empresa traz rentabilidade

para os sócios, possibilitando, assim, planejar o cresci-

mento da loja de forma mais saudável.

dicas & estratégias desempenho profissional em jogo

44 VIEW 143 setembro:outubro 2014

Mestre em administração de empresas pela

Fundação Getúlio Vargas, Marcos Piellusch é

professor de finanças nos cursos de MBA, pós-

graduação e in-company do Laboratório de Fi-

nanças (Labfin) do Programa de Varejo (Provar) da Fundação Instituto

de Administração (Fia) e coordenador dos cursos de pós-graduação de

Operador de mercado financeiro, Engenharia financeira e Valuation –

avaliação de empresas, fusões, aquisições e ações.

positivo, operante! Quer conversar mais com o professor Marcos Piellusch

sobre franquia? Faça contato

[email protected]

Rua Cônego Eugênio Leite 920 São Paulo/SP 05414-001

Page 47: View Magazine (Edição 143)
Page 48: View Magazine (Edição 143)
Page 49: View Magazine (Edição 143)
Page 50: View Magazine (Edição 143)

SAC 0800 728 8281 | saiba + em www.eudelente.com.br

A nova campanha de televisãodas lentes de contato ACUVUE®

já está no ar.

© Johnson & Johnson do Brasil Indústria E Comércio de Produtos Para Saúde Ltda - SETEMBRO/2014. Senofi lcon A - 1ACUVUE® OASYS® com HYDRACLEAR® PLUS: Reg.ANVISA 80148620045, Narafi lcon A - 111-DAY ACUVUE® TRUEYE® com HYDRACLEAR® 1: Reg.ANVISA 80148620065. VENDA SOB PRESCRIÇÃO MÉDICA REFRACIONAL. Johnson & Johnson Industrial Ltda. Rod. Pres. Dutra, Km 154 - S. J. dos Campos, SP. CNPJ: 59.748.988/0001-14. Resp. Téc.: Evelise S. Godoy – CRQ nº 04345341. Mais informações sobre cuidados de manutenção, advertências e indicação de uso do produto verifi que o Guia de Instruções ao Usuário, acesse www.acuvue.com.br ou ligue para Central de Relacionamento com o Consumidor 0800 7274040.

Page 51: View Magazine (Edição 143)

ASSISTA, ATÉ 30/11, AO NOSSOCOMERCIAL NA REDE GLOBOE NOS PRINCIPAIS CANAIS DETV POR ASSINATURA.

REFORCE A GRADE DE LENTES

DE CONTATO PARA APROVEITAR

MELHOR ESTA OPORTUNIDADE.

1 EM CADA 2 USUÁRIOS

DE ÓCULOS CONSIDERA

USAR LENTES DE CONTATO:

SÃO 5 MILHÕES DE CLIENTES

POTENCIAIS.

Lembre-se

DESCARTE DIÁRIO

DESCARTE A CADA 2 SEMANAS

Page 52: View Magazine (Edição 143)

varejo & experiência Richard Vinic fala sobre varejo

Richard Vinic épalestrante, consultor,professor eapaixonado pelomundo das compras

50 VIEW 143 setembro:outubro 2014

richard

vin

ic

André

Pente

ado

��������� ��

������� ������

Prezado leitor, nos últimos nove anos (mais precisa-

mente, por 79 edições) tive o privilégio e a responsabi-

lidade de contribuir com a VIEW, escrevendo esta co-

luna. Procurei sensibilizar o leitor para o maravilhoso universo

do varejo e seus desafios. Desafios cada vez maiores ao longo dos

anos, aliás. Tratei das importantes mudanças no comportamento

do consumidor e de suas expectativas, das habilidades do gestor

na liderança de suas equipes, dentre outros temas.

Sem a intenção de dar um tom de despedida, mas apenas um

breve adeus, sou grato à confiança e à paciência que você, leitor,

me concedeu em cada edição quando compartilhei algumas de

minhas reflexões e crenças.

Varejo é emoção, desafio e superação. Não é um jogo para qual-

quer um. Para ficar e ser feliz, é preciso gostar de pessoas e ter a

vocação para solucionar problemas e atender as necessidades são

ingredientes fundamentais.

Além disso, saber agradecer ao cliente a fim de que se sinta im-

portante e volte sempre complementa um pouco toda a comple-

xidade dessa incrível operação chamada varejo. E exatamente fa-

lando em agradecer a preferência, finalizo esta edição após tantas

outras em que tive o prazer de sua audiência com minha gratidão

pela companhia.

Meu muito obrigado a você. E volte sempre!

Page 53: View Magazine (Edição 143)
Page 54: View Magazine (Edição 143)

mondo fashion a tradução do universo fashion

52 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

Luxo para criançasA marca criada pelo casal Richard e Céline

Vipiana nasceu em Paris, em 1945, como uma loja de calçados in-

fantis sob medida batizada de “Céline, le bottier pour enfants” (em

francês, algo como “sapataria para crianças”).

Enquanto o marido tocava os negócios, Madame Céline, como era

chamada, cuidava do design de sapatos clássicos e luxuosos. Em 1948,

já tinha mais três lojas pela França e calçava pequenos pés ilustres,

como dos irmãos príncipes de Mônaco, Caroline e Albert Grimaldi, e

começou a ganhar popularidade entre a classe alta do pós-guerra.

Em 1950, os Vipianas contrataram o célebre ilustrador Raymond Pey-

net, conhecido por desenhos de casais apaixonados, para criar um

logo de elefante vermelho.

Um dos nomes mais elogiados das semanas

de moda de Paris no momento, graças ao

toque de Midas da designer britânica

Phoebe Philo, a grife foi fundada pela

elegante Madame Céline Vipiana em 1945

e marcou o estilo da mulher parisiense

com peças coordenáveis e bolsas que

são verdadeiros objetos de desejo.

Texto Graziela Canella

Concepção Andrea Tavares

Céline

modelo CL41050s 0zoz3

It-bag 1: Céline Classic Box

Page 55: View Magazine (Edição 143)

Moda femininaEm 1959, a marca começou um processo de diversificação com

o lançamento de uma linha de calçados femininos, que fez um

grande sucesso por conta dos mocassins. Cinco anos depois, pro-

moveu o lançamento da primeira fragrância feminina, Vent Fou.

Em 1966, a empresa abriu a primeira fábrica de artigos de couro

em Florença e logo apresentou a primeira linha de acessórios, que

incluía bolsas, luvas, chapéus e lenços. Chegou a exportar várias

peças para o Japão.

No ano seguinte, inaugurou uma loja no clássico bairro pari-

siense Saint-Germain-des-Prés e lançou seu prêt-à-porter feminino,

com roupas clássicas e elegantes. Fã de corridas de cavalos, nessa

época Richard Vipiana encontrou, em um livro sobre arte publici-

tária, a imagem de charrete do século 19 que inspirou a criação

do logotipo e ícone da Céline na época.

www.revistaview.com.br 53setembro:outubro 2014 VIEW 143

Flashback: anúncios

antigos da Céline

Charrete: tradicional ícone da grife que

surgiu da paixão de Richard Vipiana

pelas corridas de cavalos

It-bag 2: Céline

Travel Tote

It-bag 3: Céline

Phantom

It-bag 4: Céline

Trapèze

Page 56: View Magazine (Edição 143)

mondo fashion

54 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

Peixe grandeEm 1973, a grife chegou à

boutique nova-iorquina

Bloomingdale’s com um

modelo de botas de couro

e alguns anos depois a

marca começou a abrir

lojas próprias no exterior.

Com produtos de alta

qualidade, estilo e sucesso

comercial, a Céline atraiu

o interesse de empresários,

o que levou o francês

Bernard Arnault a propor a

compra da marca, em 1987,

por meio da Financière

Agache, sua empresa de

investimentos na época.

Foi somente em 1996

que a gestão da Céline foi

integrada ao maior

conglomerado de marcas

de luxo e moda do mundo,

o LVMH, pela soma de

US$ 540 milhões, e logo a

família de fundadores foi

afastada dos negócios.

Céline Vipiana foi mantida

na direção criativa até

1997, ano em que também

foi lançada a primeira

coleção de relógios.

O sucesso de KorsO prestígio internacional da Céline ganhou

novo fôlego em 1997, com a chegada do estilista

Michael Kors para a cadeira de diretor criativo.

Kors foi um dos primeiros criadores norte-ameri-

canos a assumir uma grife francesa. Naquele

momento, a Céline era um sucesso na Ásia, mas

a influência de Kors levou as coleções de prêt-à-

porter da marca ao guarda-roupa da mulher

ocidental desde a coleção de estreia, em 1998.

Estrelas e celebridades internacionais começam

a ser fotografadas vestindo Céline, como Renée

Zellweger, Meg Ryan, Charlize Theron, Ange-

lina Jolie e o ícone fashion da época, Sarah Jes-

sica Parker, no auge da série Sex and the City.

Michael Kors afastou-se em 2004, com o

propósito de dedicar-se integralmente à sua

marca própria, nos Estados Unidos, substi-

tuído pelo também norte-americano Roberto

Menichetti, que já listava Jil Sander e Burberry

no currículo. No ano seguinte, foi lançada

uma segunda linha de roupas femininas, cha-

mada Miss Céline, e a croata Ivana Omazic

foi apontada como diretora criativa.

Elegância atemporalEm 1969, a grife apareceu pela primeira

vez nas páginas da revista Vogue, impul-

sionando ainda mais sua projeção nos

anos 70. As francesas aderiram ao estilo es-

portivo e chique de Madame Céline, que

descreveu suas roupas como “práticas e fá-

ceis de cuidar”. Moderna e atenta às ne-

cessidades das mulheres, a designer criava

saias e blusas leves, fáceis de levar na mala

em viagens e combinar entre si, em uma

época em que predominavam os vestidos.

Em 1973, um problema no carro obrigou

a estilista a parar em frente ao Arco do

Triunfo, o que chamou sua atenção para

os desenhos nas laterais do monumento -

foi essa a origem dos motivos de correntes,

armaduras e outras padronagens similares

que passaram a estampar as camisas, len-

ços e outras peças da Céline. O famoso

monograma com a letra “C” ha via sido in-

troduzido dois anos antes, em 1971.

Era LVMH: criações de

Michael Kors para o inverno

de 2004 (à esquerda) e a

primavera de 2002 (acima)

Nada de vestido:

nos anos 70, o

estilo Céline era

combinar saias

com blusas

It-bag 5:

Céline

Boogie

Page 57: View Magazine (Edição 143)
Page 58: View Magazine (Edição 143)

mondo fashion a tradução do universo fashion

56 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br56novembro:2013 VIEW 135

Pronúncia“cê-LÍ-ne”. A última sílaba requer atenção, já que o “e” é pronun-

ciado quase que timidamente. Além disso, não é preciso intimidar-

se com o acento agudo original na primeira sílaba da assinatura da

grife: trata-se de um requinte da língua francesa. O “Cé-” é pro-

nunciado como “Cê-”.

Novos ares com Phoebe PhiloO novo auge da Céline teve início em outubro de 2008,

quando a estilista inglesa Phoebe Philo assumiu o design da

marca. Criada em Londres, foi colega de Stella McCartney e

acompanhou a estilista na Chloé em Paris, onde a substituiu na

direção criativa, mas em 2006 decidiu afastar-se do trabalho

para cuidar dos filhos no Reino Unido.

Convidada pela Céline, só aceitou a proposta de trabalho com

a condição de que não precisaria ficar na capital francesa e teve

um ateliê instalado em Londres pela grife. Desde a primeira co-

leção, elogiadíssima, deixou claro que a LVMH havia feito um

bom negócio. Minimalista, apostou em toques de alfaiataria, ca-

sacos transpassados, estampas asiáticas e formas geométricas.

Seu senso estético recriou o estilo da Céline, que não comporta

roupas exuberantes e chamativas - prefere o caimento perfeito,

a qualidade dos tecidos, o conforto e a sensação de estar ves-

tindo algo que valoriza o corpo. Atualmente, seus desfiles são

invariavelmente ranqueados por especialistas entre os melhores

das temporadas de moda.

Top 100:

Phoebe Philo

retratada pela

revista Timeao integrar a

lista das

pessoas mais

influentes da

moda em 2014

Passarela

por

Phoebe

Philo:

look para

o inverno

de 2013

Celebridade: a cantora

Rihanna de t-shirt Céline

Bolsas para lá de cobiçadasOutro fator que contribui para o recente sucesso da

Céline está no culto às bolsas da marca, feitas com

materiais como pele de novilho ou canguru, tecidos

nobres e couros de alta qualidade. Entre os modelos

mais célebres, estão a clássica Boogie, a funcional Lug -

gage Tote, a elegante Trapèze e a Classic Box.

Gossip Girl: a atriz Leighton

Meester com sua Céline

Maxibolsa: a socialite norte-americana

Nicole Richie com o modelo Phantom

Classic Box: a escolha

da top brasileira

Alessandra Ambrosio

Page 59: View Magazine (Edição 143)
Page 60: View Magazine (Edição 143)

mondo fashion a tradução do universo fashion

58 VIEW 143 setembro:outubro 2014

Ícones:: Monograma com a letra “C”

:: Iconografia inspirada nos elos

de corrente e nos escudos que

adornam o Arco do Triunfo

:: Bolsas-desejo: os modelos Phantom,

Trapèze e Classic Box, entre outros

:: Peças coordenáveis como saias,

blusas e echarpes

:: Acessórios e artigos de couro

Visão de Madame CélineA grife lançou sua primeira coleção de óculos em

2001 e há três anos tem sua linha de armações de

receituário e óculos solares fabricadas e distribuídas

pela Safilo. Em colaboração com a diretora criativa

Phoebe Philo, as peças resgatam o charme vintage

e feminino das criações de Céline Vipiana no pós-

guerra, mas com a leitura sofisticada e contempo-

rânea à qual se atribui o sucesso da marca hoje.

A marca em númerosSob a direção criativa de Phoebe Philo, a Céline é

uma das marcas com melhor desempenho finan-

ceiro do grupo LVMH atualmente, com faturamento

de € 400 milhões, divulgado no ano passado.

Conta com 100 lojas em mais de 75 países e pre-

sença nas mais sofisticadas multimarcas do mundo,

incluindo a brasileira NK Store. Tem linhas de rou-

pas, bolsas, sapatos, acessórios, óculos e perfumes.

www: Céline virtual

www.celine.com

modelo CL41050s 9pgbu modelo CL41077s phwa6

modelo CL41081 ten99

modelo

CL41351 phw

Pontos de venda:

fachada da loja de

Nova York (no alto, à

direita) e interior das

lojas de Londres

(ao lado) e Tóquio

(à direita)

Jim

in B

ynn

Page 61: View Magazine (Edição 143)
Page 62: View Magazine (Edição 143)

a palavra é...

a palavra é...

a VIEW explica as novas palavras

60 VIEW 143 setembro:outubro 2014

O que significa, afinal?Em uma tradução literal do inglês, fast fashion vira

“moda rápida”. Na prática, o nome veio do termo “fast

food” e remete à estratégia que revolucionou o segmento

de confecção do início do século 21 ao pregar produção

de roupas com design a preços razoáveis e trocas de es-

toque em alta velocidade, com rápida absorção das ten-

dências - o que está nas revistas de moda e passarelas

hoje certamente estará nas araras das grandes lojas ama-

nhã, o que faz dessas grandes lojas ferramentas de demo-

cratização da moda.

A modalidade de negócio fast fashion potencializa o con-

sumo, já que as constantes trocas de coleções criam uma

sensação de exclusividade e frequente busca por novidades;

tudo isso, obviamente, se faz possível graças aos preços

acessíveis das roupas e acessórios. Entre os principais repre-

sentantes mundiais desse segmento estão Zara, C&A, Tops-

hop e H&M. No Brasil, as redes locais Riachuelo, Renner e

Marisa são bons exemplos desse conceito de varejo.

...fast fashion

Stella McCartney para C&A

Forever 21 em Dubai

Desigual em Nova York

Versace

para H&M

Mathew Williamson

para H&M

Loja da Riachuelo

na Rua Oscar Freire

André Lima

para Riachuelo

Interior de loja

da Uniqlo

Lanvin

para H&M

Page 63: View Magazine (Edição 143)

61setembro:outubro 2014 VIEW 143

Pesquisa e texto Graziela Canella

Concepção e edição Andrea Tavares

Imagens Divulgação

Eles estão chegandoA expansão do segmento de fast fashion no mundo reflete também no Brasil,

com a chegada recente de gigantes globais como Topshop, Forever 21 e Gap -

sem contar o interesse da holandesa H&M e da espanhola Desigual, que há algum

tempo vêm anunciando a iminência da abertura de suas primeiras lojas por aqui.

O fenômeno teve início em 2012, com a inauguração da primeira unidade da Tops-

hop e da Topman no shopping JK Iguatemi em São Paulo (atualmente, a rede conta tam-

bém com unidades no Shopping Iguatemi, em São Paulo, no Ribeirão Shopping, em Ribeirão

Preto, e ainda prevê a abertura de unidades em Curitiba e Brasília), marcada por longas filas, vendas muito acima do

esperado e até dificuldade na reposição dos estoques.

Em 2014, o frenesi de consumo se deu com a chegada da Forever 21 (com lojas no Village Mall, no Rio de Janeiro e

no Morumbi Shopping, em São Paulo) e mais recentemente da Gap (com duas lojas em São Paulo, no JK Iguatemi e no

Morumbi Shopping). Esse cenário amplia cada vez mais as opções do consumidor brasileiro, mais exigente e impulsio-

nando as redes brasileiras a se renovarem em qualidade, imagem de marca e design.

A contrapartida nacionalSe por um lado as grandes redes recém-chegadas precisam se desdobrar para manter os preços acessíveis,

apesar das altíssimas taxas de importação praticadas no Brasil, o novo panorama reacendeu o interesse dos

consumidores interessados em moda pelos grandes magazines, que entraram em um processo de aprimora-

mento e glamorização. A Riachuelo, por exemplo, tem se movimentado para encarar a nova concorrência, com

rápida ampliação na cadeia de lojas e abertura de uma unidade na região nobre dos Jardins, na Rua Oscar

Freire, no final do ano passado. Em novembro, lança em suas lojas a primeira coleção feita em colaboração

com uma grife internacional, a italiana Versace.

Em entrevista recente à revista Istoé Dinheiro, o presidente da empresa, Flávio Rocha, citou a rapi-

dez com que hoje a informação de moda se transforma em artigo de consumo - o executivo garante

que é possível levar às prateleiras das lojas uma peça que acabou de fazer sucesso nas passarelas.

“Essa velocidade é essencial porque as pessoas buscam cada vez mais novidades. Vivemos um processo

de expansão agressivo para brigar por esse mercado que cresce de forma impressionante”, declarou.

Colaborações de pesoNos anos 60, o estilista francês Pierre Cardin chegou a ser expulso da Câmara Sindical de Alta Costura ao criar

uma coleção especial para a loja de departamentos Printemps, em Paris. De lá para cá, mudou muito a postura

da indústria a respeito das colaborações criativas entre estilistas ou celebridades com grandes redes do varejo.

A febre das coleções “cápsula”, nome dado a pequenas coleções lançadas em séries limitadas - que podem

ser comemorativas ou usar materiais incomuns, e muitas vezes são assinadas por um convidado de prestígio -

começou a tomar forma em 2004, com o lançamento de uma coleção assinada pelo designer alemão Karl La-

gerfeld para a H&M. O sucesso instantâneo da parceria impulsionou uma sequência de lançamentos similares

que atraíram os olhares dos fashionistas para lojas antes improváveis, como a rede de supermercados norte-

americana Target, que lançou uma coleção em parceria com a Missoni.

Além disso, permitiu acesso de uma grande massa de consumidores a itens com a assinatura de estilistas até

então desejados, mas inacessíveis. Desde então, a própria H&M puxou o bloco das grandes lojas no lançamento

de coleções-cápsula célebres, como as assinadas por Kate Moss, Jimmy Choo, Isabel Marant, Viktor & Rolf,

Sonia Rykiel, Lanvin, Stella McCartney, Marni e Comme des Garçons.

A Topshop apostou em colaborações com estilistas ainda pouco conhecidos do grande público, como Mary Ka-

trantzou e J.W. Anderson. Até a C&A aderiu à moda e se aliou não somente a grandes nomes internacionais, como

Calvin Klein e Roberto Cavalli, mas também a estilistas brasileiros como Andrea Marques, Glória Coelho, Isabela

Capeto, Alexandre Herchcovitch e Lilly Sarti. Também no Brasil, a Riachuelo fez suas apostas em coleções assinadas

por Pedro Lourenço, Maria Garcia, Juliana Jabour, Cris Barros, Huis Clos, André Lima, Fause Haten e Osklen.

Com novas redes

internacionais

desembarcando no Brasil a

cada dia, o termo fast fashion já

se instalou no vocabulário do

varejo nacional e no

comportamento de consumo

dos brasileiros. Acelera!

Page 64: View Magazine (Edição 143)

a palavra é... a VIEW explica as novas palavras

62 VIEW 143 setembro:outubro 2014

Fast fashion de óculosNem só de roupas e acessórios se faz o modelo de fast fashion no

varejo. Prova disso é o sucesso da Chilli Beans, perfeito exemplo de

que é possível segmentar o produto dentro do mesmo conceito de

negócio. A receita aplicada por seu fundador, Caito Maia, é a mesma

das lojas de roupas: presença maciça em todo o país com grande nú-

mero de lojas, preço acessível em todo o mix de produtos e a com-

binação de design com a busca pela qualidade dos materiais.

A cereja do bolo é a rapidez - toda semana, a marca introduz em

todas as lojas do país pelo menos dez novos modelos de óculos so-

lares, carro-chefe da marca, sem contar relógios e armações de re-

ceituário, entre outros itens. O empresário ainda vai além e há

alguns anos já aposta em colaborações com nomes de prestígio da

moda, incluindo Alexandre Herchcovitch, Ronaldo Fraga, Isabela

Capeto e Ausländer.

Com a disseminação da moda “rápida” pelo mundo,

uma vertente contrária ao movimento começa a se ar-

ticular entre marcas e estilistas. Enquanto o fast fashion

estimula o consumo desenfreado, na contramão surge

cada vez mais forte uma corrente de marcas que apos-

tam em roupas feitas para durar, peças feitas à mão,

técnicas artesanais e processos de baixo impacto am-

biental. O desenvolvimento de roupas sob medida tam-

bém se aplica ao movimento de slow fashion (do inglês,

algo como “moda lenta”).

Chilli Beans: modelos da mais

recente coleção do estilista

Alexandre Herchcovitch

C&A com Cindy Crawford

na Bélgica

Beyoncé como rosto da H&M

Loja da Uniqlo em Montreal

Loja da Marisa na Avenida Paulista

Mary Katrantzou

para Topshop

Slowfashion

Page 65: View Magazine (Edição 143)

THE ITALIAN

EYEWEAR EXPERT

SA

60

06

Page 66: View Magazine (Edição 143)

a palavra é... a VIEW explica as novas palavras

64 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

Zara

Fundada em 1975 na Espanha

Mais de 2 mil lojas em 88 países

(35 no Brasil), faturamento

estimado em US$ 10,3 bilhões e

mais de 100 mil funcionários

Disputa com a GAP e a H&M

o posto de maior varejista

internacional de moda e

ocupa o 44º lugar no ranking

das marcas mais valiosas do

mundo segundo a

consultoria britânica

Interbrand

www.zara.com

H&M

Fundada em 1947 na Suécia

3.314 lojas em 54 países, faturamento de US$

21 bilhões e mais de 116 mil funcionários

Com valor de mercado avaliado em US$ 18,2

bilhões, ocupa a 21ª posição no ranking da

Interbrand. Inaugura mais de 200 pontos de

venda por ano. Tem direção criativa de

Margareta Van Den Bosch, que comanda

uma equipe de 160 estilistas e 100 artesãos

www.hm.com

Forever 21

Fundada em 1984 nos Estados Unidos

Mais de 550 lojas em 34 países (três no

Brasil), faturamento estimado em US$ 3,7

bilhões e 35 mil funcionários

Com sede em Los Angeles, na California, foi

criada por um casal de imigrantes coreanos,

que atualmente comanda os negócios com

ajuda das filhas. Apesar do sucesso, a família

e seus funcionários só viajam de classe

econômica

www.forever21.com

Topshop

Fundada em 1964 no Reino Unido

Mais de 460 em 34 países (três no Brasil),

faturamento de US$ 2,7 bilhões (total do

grupo, que inclui as marcas Burton, Dorothy

Perkins e Miss Selfridges) e 6,5 mil

funcionários

Sua particularidade é o serviço gratuito de

personal shopper, espécie de consultoria de

estilo, que funciona por agendamento.

www.topshop.com

Os gigantes pelo mundo

Riachuelo

Fundada em 1947 no Brasil

Mais de 215 lojas em todo o país, faturamento

de R$ 3,3 bilhões e 40 mil funcionários

Curiosidades: Criou um clássico da moda

masculina, a marca Pool, e vive hoje em meio a

um processo de reformulação de imagem, com

mudanças na linguagem visual e investimento

de R$ 500 milhões na abertura de novas lojas.

www.riachuelo.com.br

C&A

Fundada em 1841 na Holanda

Mais de 1,9 mil lojas em 23 países (mais de

260 lojas em 100 cidades brasileiras),

faturamento estimado em US$ 9,5

bilhões e 37,5 mil funcionários

Apesar de ter sido fundada na

Holanda, tem suas sedes

mundiais na Bélgica e Alemanha.

O Brasil é um de seus maiores

mercados e recebe em suas

lojas mais de um milhão de

consumidores por dia

www.cea.com.br

Marisa

Brasil

Fundada em 1948 no Brasil

376 lojas em todo o país, faturamento de R$

2,87 bilhões e 13 mil funcionários

Marca que se destaca no segmento de moda

íntima, apesar de oferecer linhas completas de

roupas e acessórios – de acordo com a

empresa, a cada três segundos uma peça de

lingerie é vendida

www.marisa.com.br

Uniqlo

Fundada em 1984 no Japão

Mais de 1,1 mil lojas em 14 países,

faturamento de US$ 10 bilhões

e 55 mil funcionários

www.uniqlo.co.jp

Desigual

Fundada em 1984 na Espanha

Mais de 200 lojas, faturamento de US$ 708

milhões e 3.563 funcionários

www.desigual.com

Roberto Cavalli para C&A

JW Anderson

para Topshop

H&M com a übermodel Gisele

Bündchen

Page 67: View Magazine (Edição 143)

• Blocador Simples e Exato

O blocador inteligente foi construido de forma que permite ao operador uma blocagem com máxima precisão com uma simples operação.

• Alinhamento preciso

Na tela Touch Screen de alta resoluçào com função de ampliação de imagem permite um alinhamento exato de eixo.

• Funçào de editor de modelo

Para atender às necessidades dos diversos clientes, cada modelo de lente pode ser modificadode forma fácil e precisa, usando a função de editor de modelo. O operador pode alterar o tamanho interno, ou a largura e altura separadamente,do centro para a direita / esquerda ou acima / abai-xo, simplesmente utilizando o teclado numérico.

• Carregamento de dados do modelo

A opção de mudança do modelo permite que o ope-rador crie a lente ideal, aproximadamente 20.000 trabalhos podem ser salvos na memória interna do aparelho.

• Demo lens tracer

O LE-700 oferece a tecnologia de leitura “tracer-free” os dados de tracer 3D podem facilmente ser obtidos copiando a demo lens dentro da câ-mera de processamento de lentes.

• Tracer 3D

Além do rastreamento da circunferência da demo lens, também é medida sua curva frontal para obter os dados de rastreamento 3D para a face-tadora executar o modelo de forma precisa.

• Design dos ícones universal

A tela touch screen, com seus ícones intuitivos, torna a unidade extremamente fácil de utilizar.

• Operação de assistente “Próximo Passo”

Perfeito para iniciantes em montagem de óculos, esta tecnologia leva o operador passo a passo du-rante todo o processo.

• TRACER DE ARMAÇÃO RECENTEMENTE PROJETADO

O novo tracer de armação foi projetado especificamente para o LE-700 e mani-pula com precisão o high-wrap da armação. Além disso, sua baixa pressão da medida minimiza a distorção da armação, assegurando uma precisão magnífica.

• PROTEÇÃO DE RESÍDUOSO design simples do tracer vertical, oferece um nível elevado de proteção de re-siduo e baixa manutenção.

• DESIGN COMPACTOO tracer de armação opcional foi projetado para integrar perfeitamente com o design compado da LE-700, sem a necessidade de espaço extra.

ESTAÇÃO DE CORTE COMPACTA E POTENTE

A LE-700 não é apenas um facetadora é uma estação de corte, com um blocador inteligente integrado e leitura das Demo Lens.

• Processamento e tecnologia confiável

• Blocador inteligente

• Tecnologia “Rastreamento sem tracer”

• Recursos fáceis de usar

• Design inteligente

• Tracer (opcional)

www.mellooptical.com.brwww.vendas.mellooptical.com.br

SÃO PAULO

(11) 2764-3000

FORTALEZA

(85) 3045-4011BELO HORIZONTE

(31) 3658-8015PORTO ALEGRE

(51) 3085-7341

FRAME TRACER (Opcional)

Page 68: View Magazine (Edição 143)

vitrine o que há de novo no mercado

66 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

Filosofia

Uma das mais emblemáticas marcas de

calçados, vestuário e acessórios esportivos

do mundo, a norte-americana Nike tem

sua coleção de óculos produzida pela

Marchon, com tecnologias patenteadas de

lentes e materiais. Na linha Flexon,

destaca-se a liga de titânio com

propriedades de leveza e memória, que

permitem que a armação volte sempre à

sua forma original.

Nike0800 7071516

A Nike Vision apresenta a série Nike

Flexon Hyper Collection, inovação

que combina o conforto e visual

moderno do acetato injetado colorido

com a flexibilidade e a durabilidade do

metal-memória de alta tecnologia da Flexon.

A linha inclui dois modelos de design versátil

e detalhes em cores marcantes.

modelo Flexon 4259-023

modelo Flexon 4258

modelo Flexon 425

modelo Flexon

4258-016

modelo Flexon 4258-016

Page 69: View Magazine (Edição 143)

www.revistaview.com.br

A marca apresenta nova linha de armações de

receituário femininas, com predominância do

acetato e estilo clássico e retrô para agradar a

mulheres de todas as idades. Atual, a cartela de

cores inclui tons de verde, vermelho e pink, e ainda

detalhes de glitter no acetato.

Filosofia

Com linhas licenciadas de armações de receituário

e óculos solares distribuídas pela BK Frames, de

Miami, a Revlon é um dos principais nomes

internacionais no universo da beleza, fundada em

1932 nos Estados Unidos. Em 1990, lançou a linha

de batons Colorstay e tornou-se a maior empresa

do segmento. Está presente em mais de 175 países

com produtos renomados que incluem fragrâncias,

esmaltes, maquiagem e cosméticos.

Revlon+1 305 685 0001

modelo RV4013 3

modelo RV1238-007

modelo RV4012 2

Div

ulg

açã

o

Page 70: View Magazine (Edição 143)

vitrine o que há de novo no mercado

68 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

Dougla

s D

anie

l

modelo 6042

modelo 6501

modelo 6040

modelo 6029

modelos

6013, 6017 e

modelo 6005

A nova linha de armações de receituário e

óculos solares da Iódice chega às lojas com

charme retrô, design assimétrico e hastes

adornadas, além das cores suaves e femininas

e da ousadia sofisticada que caracterizam as

novas coleções de roupas e acessórios da marca.

Filosofia

Lançamento da Vision Line, a coleção leva o

nome de uma das marcas mais reconhecidas

nas semanas de moda do Brasil, criada por

Waldemar Iódice em 1987, em São Paulo.

Suas coleções combinam o despojamento do

streetwear (do inglês, “moda de rua”) com

materiais variados como couro e tricô.

Iódice17 3222 7644

modelo 6510

Com design clássico e suave em qualquer formato de rosto, o novo modelo

solar feminino da marca presta homenagem à feminilidade e à imponência

de uma imperatriz do Império Bizantino, Zoé, descrita por historiadores

por sua rara beleza e jovialidade.

Filosofia

A marca foi criada pela Suntech Supplies em 2003, inspirada pelo estilo de

vida do surfe. Os modelos de receituário e solares, masculinos e femininos,

têm estilo jovem e estão presentes em mais de 2 mil pontos de venda em todo o país. As coleções são produzidas pela

única fábrica da empresa no Brasil e contam com a certificação da Associação Brasileira de Normas Técnicas (ABNT).

Secret 11 4591 8600

Div

ulg

açã

o

modelo Zoé 96626 68624

modelo Zoé 96626 57616

Page 71: View Magazine (Edição 143)
Page 72: View Magazine (Edição 143)

vitrine o que há de novo no mercado

70 VIEW 143 setembro:outubro 2014

O novo modelo da marca, The Flow,

propõe não somente o encaixe perfeito

para a prática de esportes, mas

também um design que associa o estilo

de vida esportivo ao universo urbano.

Linhas anatômicas que combinam

com qualquer tipo de rosto.

Filosofia

Criada há 13 anos pelos irmãos Demian e Fabiano

Moraru, a marca leva ao público jovem a tradição

familiar de qualidade na matéria-prima com design.

Parcerias criativas com o mundo da música, moda e

arte urbana revelam sua constante busca pela

inovação. Tem distribuição

da Brazilian Lab.

Evoke11 3034 3690

As lentes de contato Alcon, incluindo as de usos mensal e diário e

as coloridas, acabam de ganhar novas embalagens. Agora, as linhas

Air Optix, Dailies e FreshLook deixam de ter a marca Ciba Vision

e passam a estampar o logotipo da Alcon. A novidade entra em

vigor em todo o mundo, como resultado do processo de união da

empresa com a Novartis. O novo visual engloba embalagens

externas, rótulos, instruções de uso e blisters.

Filosofia

Em 2011, a Alcon se juntou ao Grupo Novartis e passou a

incorporar os portfólios de produtos da Ciba Vision e da Novartis

Ophtalmics à linha Alcon. É hoje a segunda maior divisão do

grupo, com vendas de US$ 10,5 bilhões em 2013, opera em 75

países e é líder mundial em produtos oftalmológicos com três

unidades de negócios (cirúrgica, farmacêutica e vision care).

Alcon0800 7752422

Freshlook Colorblends Air Optix AcquaAir Optix Night & Day

Air Optix AstigmatismoAir Optix Multifocal

Dailies Acqua Comfort Plus

modelo The Flow gray crystal silver

modelo The Flow

speed turtle gold

modelo The Flow

black square silver

Div

ulg

açã

o

Page 73: View Magazine (Edição 143)

NOVA TRANSITIONS® SIGNATURE™ VII GRAFITE VERDEVISÃO MAIS NATURAL E VERDADEIRA PERCEPÇÃO DAS CORES.

VERDEICÔNICO

NOVO

VERDEICÔNICO

NOVO

Criza

l é m

arca

reg

istr

ada

da E

ssilo

r In

tern

atio

nal

. Tr

ansi

tion

s e

o “S

wirl” s

ão m

arca

s re

gist

rada

s e

Tran

sition

s Sig

nat

ure

e C

hro

mea

7 s

ão m

arca

s da

Tra

nsi

tion

s O

ptic

al, In

c.©

2014. Tr

ansi

tion

s O

ptic

al, In

c.

O d

esem

penho

foto

ssen

síve

l é in

fluen

ciad

o pe

la tem

pera

tura

, pe

la e

xpos

ição

aos

rai

os U

V e

pel

o m

ater

ial d

as le

nte

s.

NOVA TRANSITIONS® SIGNATURE™ VII GRAFITE VERDEVISÃO MAIS NATURAL E VERDADEIRA PERCEPÇÃO DAS CORES.

Apresente aos seus clientes Essilor Transitions Signature VII Grafite Verde, a nova opção de cor de lente que é ícone e fashion por gerações.

As vantagens das lentes Essilor Transitions Signature VII ficam ainda melhores com Crizal UV. É a combinação perfeita entre escurecimento, clareamento rápido e transparência em ambientes internos. Ainda tem a proteção adicional contra os raios UV refletidos na face interna com o FPS-O*, resistência a arranhões, sujeira, poeira e manchas.

Também disponível nas cores marrom e cinza.

Ofereça estilo e proteção a seus clientes.

* Índice de referência desenvolvido pelo Departamento de Pesquisas e Desenvolvimento da Essilor International certificando a proteção UV global de uma lente. O índice FPS-O de 25 significa que os olhos estão 25 vezes mais bem protegidos com as lentes Crizal do que sem lente alguma. FPS-O é de 25 para as lentes Crizal nos materiais Essilor Stylis, Essilor Airwear, Xperio, Transitions e FPS-O é de 10 no material Orma transparente. Medições realizadas consideram apenas a performance da lente.

Mais reativa à luz indireta

Mais escura em altas temperaturas

Page 74: View Magazine (Edição 143)

vitrine

72 VIEW 143 setembro:outubro 2014

A nova série de armações de receituário combina a tradição de leveza,

conforto e flexibilidade da marca com design moderno, com destaque para

as formas geométricas puras e uma seleção de modelos de estilo retrô, em

tamanhos grandes e cores diferentes.

Filosofia

Como sugere o nome, a marca nasceu há mais de 20 anos com a

proposta de oferecer uma variedade de armações de receituário

extremamente leves, ideais para o uso diário. Fabricadas na Itália e

distribuídas no Brasil pela Pupila, as peças são finas, duráveis e resistentes.

O novo modelo da HB, chamado H-Bomb, foi desenvolvido com inspiração

na prancha de mesmo nome, desenvolvida pelo australiano Terry Fitzgerald

na década de 70 e que revolucionou o surfe na época. Com design atual e

cores vibrantes, em 12 variações de cores e lentes, o modelo solar é uma das

apostas da marca para o próximo verão. Já a armação de receituário 93105

integra a linha Aerotech, que emprega uma nova resina e tem características

principais a leveza, a flexibilidade e a resistência.

Filosofia

A Hot Buttered, conhecida pelas iniciais “HB”, foi fundada em 1970 em

Sydney, Austrália, pelo surfista Terry Fitzgerald - veterano que se destacou

por seu jeito inovador de deslizar sobre as ondas. Começou produção

própria em busca da prancha perfeita e criou uma marca que hoje inclui

linhas de vestuário e acessórios. As coleções de óculos são produzidas no

Brasil pela Suntech Supplies e exportadas para mais de 20 países.

Lievissimo21 2287 0531

modelo

C843

modelos LV06, LV05 E LV01

modelo

C844

HB 11 4591 8600modelo 93105 00133

modelo H-Bomb

Page 75: View Magazine (Edição 143)

www.revistaview.com.br

Rodenstock

Life 4D0800 7015367

A nova lente progressiva da Rodenstock promete alta

performance com menor espessura relativa a cada grau.

Entre as vantagens estão a área de visão até 10% mais

ampla e o aumento de até 40% na percepção visual em

comparação a lentes convencionais.

Tecnologia

Lentes de última geração com favorável relação custo

versus benefício são obtidas graças à tecnologia 4D Free

Form, cujas áreas periféricas organizadas oferecem maior

conforto e nitidez. A tecnologia Retina Focus permite

reproduzir a receita médica em todos os campos úteis da

lente, proporcionando correção visual plena com máximo

conforto, visão dinâmica e progressões suaves.

Filosofia

Fundada em 1877 por Josef Rodenstock em Munique, na

Alemanha, a empresa produz desde linhas de armações

até lentes oftálmicas, lentes específicas para câmeras e

microscópios e é uma das pioneiras na produção de

lentes progressivas individuais, oferecendo produtos de

alta qualidade e tecnologia.

Dougla

s D

anie

l D

ivulg

açã

o

Page 76: View Magazine (Edição 143)
Page 77: View Magazine (Edição 143)

VIEW

www.facebook.com/revistaview

www.twitter.com/revistaview

www.revistaview.com.br

Page 78: View Magazine (Edição 143)

atitude iniciativas e ideias do varejo

76 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

A chave da lojada Sunglass Hut

A Sunglass Hut, rede que pertence à di-

visão de varejo da Luxottica, criou uma

campanha divertida batizada de “Key to the

store” (do inglês, “chave para a loja”) com ví-

deos em que uma celebridade recebe de um

desconhecido um envelope que contém a

chave de uma das lojas da rede e a invade

no meio da noite, provando os óculos e

brincando com as câmaras de segurança.

No Brasil, a escolhida foi a atriz Thaila

Ayala que “ataca” a Sunglass Hut do Shop-

ping Rio Sul, zona sul carioca, acompa-

nhada de duas amigas. O link para o vídeo

é http://youtu.be/4fjpH1nU4sM.

Diversão à parte, o objetivo é comparti-

lhar com o consumidor que qualquer pes-

soa pode viver uma experiência única

quando vai comprar seus óculos solares.

As versões internacionais da Key to the

store têm como protagonistas as modelos

Georgia May Jagger em Londres, Chelsea

Leyland em Nova Iorque e Havana Brown

em Sidney.

Bom humor: a atriz Thaila Ayala é a estrela da

versão brasileira do vídeo que relata sua invasão

a uma loja da Sunglass Hut no Rio de Janeiro

Div

ulg

açã

o

Page 79: View Magazine (Edição 143)
Page 80: View Magazine (Edição 143)

atitude iniciativas e ideias do varejo

Ipanema investe em franquiaCom o objetivo de expandir sua rede de franquias, a Ópticas

Ipanema lançou em agosto sua primeira campanha com o título

Faça parte deste grande negócio, que está sendo veiculada em jor-

nais, rádios, revistas e tevê.

Atualmente, a rede fundada pelos irmãos Silvio e Sinval Fer-

reira em 1981 em Indaiatuba, interior de São Paulo, conta com

duas lojas próprias e 26 franquias. A meta é abrir mais 50 pontos

de venda em 2014. Para adquirir uma franquia da Ópticas Ipa-

nema, o investimento inicial é de R$ 150 mil, já incluída a taxa

de franquia. Os franqueados pagam 5,5% de royalties e 2% de

fundo de propaganda - o retorno do capital investido ocorre, em

média, entre 24 e 36 meses.

Este ano, desde que iniciou o processo de franquias em 2009,

foi a primeira vez que a Ipanema conquistou o Selo de excelência

em franchising 2014 concedido pela Associação brasileira de

franchising (ABF), uma referência para o segmento.

para

assinar

ligue

11 3971 4372

Page 81: View Magazine (Edição 143)

MELHORE A VISÃO DOS SEUS CLIENTES. As lentes adaptáveis Transitions® Signature™ VII com a tecnologia

Chromea7™ proporcionam uma experiência superior ao usuário.

Elas são mais reativas à luz indireta do sol e se tornam ainda mais

escuras em altas temperaturas. As lentes Transitions® Signature™

VII proporcionam excelente desempenho em ambientes externos

e oferecem a total transparência que seus clientes desejam em

ambientes internos. Permita que esta tecnologia inovadora ajude seus

clientes a Ver o Melhor da Vida. Saiba mais em Transitions.com.br

Em ambientes internos, são

lentes comuns.

Em ambientes externos, são

fora do comum.

NOVAS LENTES

Transitions e o “Swirl” são marcas registradas e Transitions Signature e Chromea7 são marcas da Transitions Optical, Inc.©2014. Transitions Optical, Inc. O desempenho fotossensível é infl uenciado pela temperatura, pela exposição aos raios UV e pelo material das lentes. Fotos meramente ilustrativas.

LENTES TRANSITIONS®.

VEJA O MELHOR DA VIDA.

/TransitionsBrasil

@Transitions_BR

Transitions_BR

Baixe o leitor de QR Code,

faça a leitura do código

e Veja o Melhor da Vida.

Page 82: View Magazine (Edição 143)

um outro olhar as impressões de Andrea Tavares

editora da view emaníaca por óculos

80 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

andre

a t

avare

s

positivo, operante!

Quer trocar ideias com Andrea Tavares?

[email protected]

Rua Cônego Eugênio Leite 920

São Paulo/SP 05414-001

A dádiva do presente

diante norte-americana Joan Rivers, por conta de

sua morte em 4 de setembro, vi uma cena em que

ela falava uma frase incrível e que cai como uma

luva nesta nossa conversa: “past is history, future is

mistery and today is a gift”. Traduzindo “o passado

é história, o futuro é mistério e o hoje é uma dá-

diva”. Frase boa para virar mantra e ser entoado

quando a gente se apega àquele sentimento saudo-

sista ou fica ansioso em relação ao futuro.

Deixar o saudosismo de lado é praticar o desa-

pego. Porque saudosismo nada mais é que apego

aos dias de outrora o que nos impede de viver a dá-

diva do presente. Compartilho uma experiência re-

cente: dia desses, soube de algo que tinha mudado

na dinâmica do mercado e fiquei chateada, porque

era algo de que eu gostava muito. Desde então,

estou elaborando essa suposta “perda” e, com fre-

quência, pensando sobre isso. É como se fosse um

exercício de guardar no coração com carinho o que

vivi e mantendo-me pronta para aproveitar o pre-

sente e explorar as suas possibilidades.

Porque o apego do passado é como se uma pes-

soa tivesse de carregar uma bagagem todo dia e, a

cada dia, acrescesse um pouco de peso. Imagine, ao

final de alguns anos, o tanto de peso que essa pes-

soa teria de carregar? Para quê? Livre-se dos pesos

extras: a vida tem muito mais graça, verdade e tudo

de bom quando se pratica o desapego e se mantém

a bagagem sempre levinha. Como diria a poeta

Cora Coralina, “ando cansada de bagagens pesa-

das. Daqui para frente apenas o que couber na

bolsa e no coração”. Mais um mantra!

Quando outubro chegar, eu e a VIEW

chegaremos à maioridade. Sim, vai ser hora

de apagar as velinhas pelos 18 anos de ócu-

los. Foram muitos aprendizados e experiên-

cias nessas quase duas décadas, período que

tive a chance de ver o mercado em vários

momentos: uns mais exuberantes, outros

menos. Mais que isso: tive a oportunidade

de observar uma evolução enorme da óptica

brasileira. Se você for um pouco mais pes-

simista, pode pensar que o mercado ainda

tem muito o que melhorar. Ok, prezado lei-

tor, mas já se andou muito, vai por mim.

Otimistas, realistas ou pessimistas, pouca

diferença faz a energia do ponto de vista -

apesar de eu ter vindo ao mundo com um quê

de Pollyanna impresso no meu DNA e por

isso ter uma grande inclinação ao otimismo.

Creio que o mais importante é não ficar

preso no saudosismo. O sentimento

de que “ah, antigamente é que

era legal” é mais uma daquelas

muletas que, em longo prazo,

podem se tornar uma arma-

dilha e tanto porque esse

sentimento nos prende ao

passado. E quando se está

preso ao passado, pouco se

pode fazer pelo presente.

Há quem ache que o mercado

óptico de então era melhor, mais

amigável, mais “romântico” e por aí vai...

Se o cenário evoluiu e tornou as relações mais

“frias” como alguns podem considerar, por

outro lado tornou tudo mais profissional e

também é por meio desse profissionalismo

que é possível medir o progresso do mercado.

Pensando bem, não há muito o que fazer: os

tempos mudaram e cabe ao ser humano exer-

citar a sua capacidade de adaptação a qual-

quer tipo de mudança. E, seja qual for a mu-

dança, exercitar a sabedoria de sempre ver o

lado bom das novas situações estabelecidas.

Há alguns dias, ao assistir um programa

sobre a trajetória da apresentadora e come-

Page 83: View Magazine (Edição 143)
Page 84: View Magazine (Edição 143)

foco o espaço da indústria

82 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

Em setembro, o produto número um na lista de pedidos de informações da

rede Globo foi nada menos do que as armações de receituário usadas pela jorna-

lista Érika, personagem de Letícia Birkheuer na novela Império. De uma hora para

outra, milhares de telespectadores se encantaram pelo modelo que a atriz veste

diariamente no horário nobre da emissora, em variedade de cores. O que pouca

gente sabia é que se tratava da marca própria da atriz, a LB Eyewear, distribuída

pela empresa carioca Optinew. O sucesso fez da coleção uma febre nacional e ele-

vou a atriz ao posto de musa dos nossos acessórios favoritos.

Como surgiu a ideia de fazer a coleção?

O Tom Crespo da Optinew me procurou há uns três anos. Eu assinava uma marca

de roupas e estava grávida, passando por algumas mudanças, mas foi possível fazer

- fotografamos a campanha e os óculos começaram a ser vendidos em todo o Brasil.

A marca foi crescendo e este ano decidimos dar mais um pas so, convidando um de-

signer óptico francês para aprimorar a imagem da marca, fazer algo diferente e con-

ceitual. Eu sei o que é bonito, mas não sou especialista em design de óculos e, para

criar uma coleção, é preciso alguém que entenda disso. O Eric [Eric Jean, o designer]

propôs fazer peças inspiradas no meu lifestyle [do inglês, “estilo de vida”], com a

cara do Brasil, até porque a intenção é consolidar a marca também fora do país.

Mesmo não sendo especialista em design, você se envolve

diretamente na montagem da coleção?

Sim. Eu queria uma coleção divertida e impactante, com variedade de cores, pou-

cos modelos, mas com identidade. Ajudei na criação de uma imagem para a marca

e o designer trouxe as ideias, introduziu técnicas e materiais diferentes. Com isso, a

coleção encareceu um pouco, mas eu nunca quis uma marca que concorresse no mer-

cado por preço. Eu queria um produto que eu tivesse vontade de comprar.

E quando você estreou na novela usando os óculos, o retorno foi

imediato...

Eu achava os óculos lindos, mas era a mi nha opinião. De repente, foi uma

febre, as pes soas queriam mesmo não precisando usar óculos. A figurinista ado-

rou, sempre escolhemos as roupas e procuramos a armação que combina mais; uso

na novela umas quatro versões da mesma armação [o modelo LB2017] e um solar

nas externas. Mas a coleção tem outros modelos maravilhosos que o Eric dese-

nhou, com combinações de cores como rosa e creme, redondos, grandes...

Quero uma coleção que eu goste! Não vejo motivo para colocar meu nome em

algo apenas para ganhar dinheiro, mas um produto chique, com campanhas bem

formuladas, que se identifiquem com meu lifestyle. Tenho 20 anos de moda e en-

tendo de campanha, foto e construção de imagem. Somados ao conhecimento co-

mercial do Tom e de design do Eric, é uma parceria que tem tudo para dar certo.

A editora da VIEW, Andrea

Tavares, bateu um papo

exclusivo com a atriz e top

gaúcha sobre as novidades de

sua marca de óculos e a ótima

fase de sua carreira na tevê.O império deLetícia Birkheuer

Reportagem Andrea Tavares Texto Graziela Canella

LB2017: o mesmo

modelo, várias cores

Page 85: View Magazine (Edição 143)

www.revistaview.com.br 83setembro:outubro 2014 VIEW 143

Foi um bom começo.

Sim, mas ainda há muito a ser feito. Na moda, leva um

tempo para se fazer a construção da imagem. E tem várias

coisas que quero realizar - por exemplo, uma coleção com

inspiração praia e no futuro também uma linha esportiva.

Gosto de correr na praia, mas óculos esportivos disponíveis

no mercado não me agradam. Será preciso uma pesquisa de

mercado e até com atletas, combinando estudo de anatomia

e design, para criar um modelo ideal para jogar vôlei na

praia ou correr, por exemplo, mas com a minha cara.

E qual é o lifestyle da Letícia?

Ativa, que curte muito o Rio de Janeiro, ir à praia, prati-

car esporte e fazer programas ao ar livre. Também é alguém

que transita em vários meios de uma forma natural, adora

tomar um chope no boteco, em pé, mas também aprecia

bons restaurantes.

Como é sua relação com óculos, mesmo antes

de ter lançado uma coleção?

Sempre amei óculos, em viagens chegava a comprar três de

uma vez. É um acessório bacana, como uma bolsa ou um cinto,

que se pode combinar dependendo do humor e do estilo do

dia. Gosto de variar, mais do que de sapatos. Já usei óculos

sem grau só porque gostei da armação!

E como está sendo a experiência de viver a

Érika em Império?

A personagem é muito divertida e circula em vários

núcleos da trama. Contraceno com atores incríveis e é

a primeira personagem cômica que eu faço na vida,

pois sempre encarnei a vilã. Também sinto que minha

incursão no teatro, ano passado, me deu mais con-

fiança na tevê. Aprendi a arriscar mais.

Eric Jean, o homem

que concebeu a LB EyewearDiretor artístico da LB Eyewear e nome por trás

da reformulação da marca, o designer Eric Jean é

formado em Óptica e Optometria na França e, por

isso, valoriza o conforto e os detalhes como o en-

caixe das lentes. Atuou alguns anos ao lado de

Alain Mikli, tanto no design quanto na gestão de

sua primeira loja, em Paris. Criou coleções para gri-

fes como Valentino, Issey Miyake, Oscar De la

Renta e Tiffany. Também desenhou óculos exclu-

sivos para Lady Di, Sharon Stone, Angelina Jolie e

Cate Blanchett.

Seu primeiro passo, na criação, é estudar o

DNA da marca. “Procuro elementos que expres-

sem suas características no eyewear. A assinatura

de uma marca está mais no estilo do que no logo-

tipo gravado nas hastes”, avalia. “Quan do faço

óculos para alguém, preciso conhecer e sentir o

que é especial no estilo daquela pessoa”.

Para Jean, não foi difícil ter Letícia Birkheuer

como inspiração: “fiquei impressionado com sua

atitude naturalmente cool”, confessa. “Queria que

a LB Eyewear expressasse o seu estilo de vida em

Ipanema, combinando elegância e atitude sofisti-

cada sem ser pretensiosa”. Nas formas, conta que

buscou um visual único, mas confortável e fácil de

vestir, com efeitos naturais e materiais nobres

como madeira e bambu. Já a seleção das cores

veio como uma paleta de maquiagem, com tons

delicados de bege, marrom e tartaruga.

Império: Letícia como a jornalista Érika, funcionária do

blogueiro Téo Pereira, personagem de Paulo Betti

Solares: aposta no

estilo Wayfarer,

looks bicolores e

lentes espelhadas

Div

ulg

açã

o@

Letí

ciaB

irk

Page 86: View Magazine (Edição 143)

foco o espaço da indústria

84 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

Hickmann em famíliaA marca de difusão da apresentadora de tevê Ana Hickmann, lançada

no ano passado e batizada de “Hickmann”, ganhou um rosto familiar

em sua campanha publicitária: a top Isabel Hickmann, irmã de Ana.

Inspirada nos bastidores das semanas de moda, a campanha, clicada

por Josefina Bietti, contou também com duas outras modelos: a bra-

sileira Carol Caputo e a polonesa Agata Palka. Estilo assinado por

Cesar Fassina e beleza de Dani Lacerda.

Está no ar a nova campanha da Acuvue, a marca de lentes de con-tato da Johnson & Johnson Vision Care, com o objetivo de estimu-lar o público usuário de óculos que considera usar lentes de contatoa conversar com o oftalmologista sobre o assunto. “Há cerca de 5milhões de usuários de óculos com interesse em experimentar len-tes de contato contra aproximadamente 2 milhões de já usuários”,avaliou o gerente de marketing da empresa, Caio Vicentini.

Com o título “Ignite II” (do inglês, algo como “inflamar”), a cam-panha está sendo veiculada durante os intervalos comerciais dosprincipais programas da rede Globo e também nos canais a cabo. Aqualquer momento, é possível assistir ao filme no canal da AcuvueBrasil no Youtube (www.youtube.com/acuvuebrasil) - mais preci-samente em www.youtube.com/watch?v=OeyMFblskmE. Alémdisso, o site www.eudelentes.com.br oferece outras informações.

Acuvue na tevê

Hickmann: de irmã para irmã

Look passarela:

inspiração nos

desfiles

Acuvue no ar: estímulo aos usuários de óculos a

considerar a possibilidade de consultar o

oftalmologista sobre lentes de contato

Div

ulg

açã

o

Page 87: View Magazine (Edição 143)
Page 88: View Magazine (Edição 143)

foco o espaço da indústria

86 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit.

Duis vulputate condimentum nisl

, eu condimentum mi semper

eu. Integer a blandit metus, et fringilla

velit. In velit orci, imperdiet et t

ortor eu, faucibus porttitor justo.

Nam lectus augue, consectetur ac tortor et, porttitor tris-

tique neque. Nulla vel tempor enim, sed commodo

massa. Etiam scelerisque scelerisque lorem, id dignissim

sapien posuere eget. Donec ac laoreet elit, at auctor risus.

Vivamus rhoncus

leo et leo tempor,

eget aliquam felis

suscipit. In a

lorem malesuada,

aliquam quam at,

tincidunt velit.

Proin non neque

non leo lobortis

sagittis. Pellen-

tesque urna nibh,

malesuada et laci-

nia non, ornare id

nisl. Maecenas

bibendum mauris

ut augue luctus

A 38ª edição do Festival internacional de cinema de Toronto, em setembro, foi

pano de fundo para a estreia mundial de um novo projeto da Giorgio Armani, cha-

mado Films of City Frames - uma iniciativa que integra o já conhecido universo de

campanhas e coleções da linha Frames of Life.

Este ano, o projeto foi realizado por meio de parceria entre a Luxottica e canal de

televisão italiano Rai Cinema, envolvendo seis estudantes selecionados nas escolas

de cinema mais prestigiosas do mundo: Tisch School of the Arts na Universidade de

Nova York (NYU), em Nova York; School of Cinematic Arts na Universidade do Sul

da Califórnia (USC), em Los Angeles; National Film and Television School, em

Londres; o Centro Sperimentale di Cinematografia, em Roma; École Supérieure de

Réalisation (Esra), em Paris e a Hong Kong Academy of the Performing Arts, em

Hong Kong.

Aos alunos, foi atribuída a tarefa de criar curtas metragens compostos pela captura

de breves momentos carregados de emoção e sensibilidade, com suas próprias cidades

como cenário - tudo isso “filtrado” pelo olhar com óculos Frames of Life, conceito si-

milar ao de séries de vídeos anteriores da grife. Os óculos, nos filmes, aparecem como

ponto de vista das histórias e dos encontros retratados.

O resultado, apresentado no festival de Toronto, foi uma colagem de narrativas e

imagens cheias de personalidade, cada uma contando uma história e ao mesmo tempo

destacando a beleza de cada uma das metrópoles e seus monumentos inconfundíveis.

O criador italiano promove jovens estudantes de cinema

de Nova York, Los Angeles, Paris, Londres, Roma e Hong

Kong em nova campanha da linha Frames of Life

Giorgio Armani:os óculos e as cidades

Pelo segundo ano consecutivo, a

marca californiana de vocação

esportiva que é parte do portfólio

da Luxottica tem uma campanha

exclusivamente dedicada ao

mercado nacional. Os garotos-

propaganda também são os

mesmos: os músicos da banda NX

Zero, liderada por Di Ferrero.

Além disso, a Arnette lançou

recentemente um conteúdo em rede

social também destinado ao

mercado brasileiro: o perfil no

Instagram @arnettebrasil (ou

www.instagram.com/arnettebrasil).

Films of City Frames: Londres

Arnettesegue com

NX Zero

Making of:selfie para

registrar o

momento

Page 89: View Magazine (Edição 143)

Div

ulg

açã

o

Armani e a telona - A escolha do Festival In-

ternacional de Cinema de Toronto como plata-

forma de lançamento do projeto também não foi

por acaso - a maior cidade canadense não somente

reúne uma diversidade de culturas, mas também

sedia um dos mais tradicionais festivais de cinema

do mundo, excelente oportunidade de projeção

para os estudantes selecionados. “Trazer jovens ta-

lentos do cinema para Toronto é o foco perfeito

para mim”, declarou o estilista italiano.

Ao site britânico Business of Fashion, que parti-

cipou da apresentação do projeto, Armani decla-

rou que acredita ser um dever apoiar jovens talen-

tos de várias áreas. “O encontro e a troca com jo-

vens e seus trabalhos, seja estilistas ou diretores promissores,

também é um incentivo - perspectivas novas e diferentes são

sempre enriquecedoras para qualquer um”, explicou.

O projeto renova o vínculo do designer italiano com o ci-

nema, uma relação que teve início em 1980, quando Armani

criou o figurino de Richard Gere para o hit cinematográfico

Gigolô Americano, que catapultou tanto o ator quanto a marca

ao estrelato imediato.

Os seis curta-metragens do projeto Films of City Frames

estão disponíveis em www.framesoflife.com.

Films of City Frames:Hong Kong

Films of City Frames: Paris

Films of CityFrames: Los

Angeles

Films of City Frames: Roma

Films of City Frames: Nova York

Ação!: a banda a postos

para a sessão de fotos

Versão final: duas das

imagens de campanha

que já começam a

ganhar as vitrines das

ópticas do país

Page 90: View Magazine (Edição 143)

foco o espaço da indústria

88 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

Além da atriz Flavia

Alessandra, contratada desde

o ano passado, a Bulget

(marca do portfólio da GO)

agora tem mais um rosto:

trata-se do ator e

apresentador Otaviano Costa,

o marido de Flavia. O casal

posou para as fotos da

primeira campanha juntos em

25 de junho na Casa da

Fazenda, local de eventos no

bairro do Morumbi, zona sul

de São Paulo.

Referências italianas que

remetem à Toscana foram

usadas para conceber a nova

campanha, fotografada por

Yuri Sardenberg com estilo de

Dudu Farias e beleza de

Marcos Proença.

Bulget à

italiana

Nos meses de agosto e

setembro, a equipe da

Essilor caiu na estrada

para a edição 2014 do

Roadshow Essilor

Transitions,

compartilhando

conhecimentos em 16

eventos realizados em

várias cidades do Brasil.

Na pauta, os

lançamentos Varilux E

Series e a versão verde

icônica da Transitions

Signature, além da

promoção Crizal 50%

de desconto no

segundo par.

O R

oad

sho

wEssilo

r Tra

nsitio

ns

Bulget: clima romântico com

referências italianas

T-Chargetem astro

internacional

A marca masculina da GO anunciou a contratação do ex-modelo e ator

norte-americano Josh Duhamel, que atuou como Danny McCoy na

série de tevê Las Vegas e Major Lennox em dois dos filmes da franquia

Transformers.

A sessão de fotos ocorreu no final de agosto na Califórnia, e teve como

locação a Goldstein Residence, mansão do milionário James Goldstein

em Beverly Hills - também usada nas filmagens de As panteras deto-

nando. A campanha teve como base uma trama de ação, em que um

hipotético T-Agent, interpretado por Duhamel, tem como missão recu-

perar o protótipo de um par de óculos misteriosamente desaparecido.

Nos cliques, o fotógrafo de moda israelense baseado nos Estados Unidos,

Yossi Michaeli. A produção executiva foi da Agência Abá MGT com di-

reção de arte de Guilherme Rex. O estilo foi assinado por Alex Shera.

T-Charge: astro de Hollywood,

mansão cinematográfica e trama

com direito a agente secreto

Page 91: View Magazine (Edição 143)

focoo espaço da indústria

www.revistaview.com.br 89setembro:outubro 2014 VIEW 143

Conexão

Celebridade

Quem, onde, quando, como e porquê:

a VIEW mostra flashes dos famosos e

seus óculos enviados à redação

durante a elaboração desta edição.

Div

ulg

açã

o

A atriz australiana Cate

Blanchett: Tod's (Marcolin)

modelo TO0166

A atriz norte-americana

Anne Hathaway: Fendi

(Safilo) modelo FF0026s O cantor

Simoninha:

Evoke (Brazilian

Lab) modelo

EVK 15 Red

A ex-VJ da MTV

e atual repórter

do Vídeo ShowPathy De Jesus:

Evoke (Brazilian

Lab) modelo

Dejavu Cat Style

O cantor escocês Paolo Nutini:

Carrera (Safilo) modelo 85S

O top tatuador norte-

americano AmyJames:

Evoke (Brazilian Lab)

modelo Bomber

A atriz Camila Pitanga, em cena

como a psicóloga Rita da série

Em terapia exibida pelo canal a

cabo GNT: Prada (Luxottica)

modelo 0PR 01QV cor QFJ1O1

O ator inglês

Douglas Booth, o

protagonista da

versão 2013 de

Romeu e Julieta:

Carrera (Safilo)

modelo 6000

A atriz norte-

americana Jessica

Chastain: Tod's

(Marcolin) modelo

TO0135 16Y

Page 92: View Magazine (Edição 143)

INF

OR

ME

PU

BL

ICIT

ÁR

IO

abioptica.com.br

$EL²SWLFD�R�FLDOL]D�parceria com a UFRJ

Ideia é desenvolver produtos nacionais similares aos

importados com qualidade superior e baixo custo

Profa. Dra. Rafaella Martins, Prof. Luis Cláudio Mendes e Bento Alcoforado

A Associação Brasileira da Indústria Óptica - Abióptica -

acaba de dar mais um passo rumo ao desenvolvimento e

fortalecimento do setor óptico nacional com a assinatura

da parceria com a UFRJ – Universidade Federal do Rio de

Janeiro. O acordo foi oficializado com a Coppetec - Fundação

Coordenação de Projetos, Pesquisas e Estudos Tecnológicos

–, órgão que representa a entidade, e prevê a formulação de

novos materiais para a utilização na indústria óptica.

As pesquisas serão realizadas em duas áreas específicas:

polímeros (plásticos e borrachas), sob responsabilidade

do IMA – Instituto de Macromoléculas – e ligas metálicas,

coordenadas pelo MetalMat – Departamento de Metalurgia

e Materiais.

Para Nilton Martins Guilherme, coordenador do Comitê

de Estudos CB-49 e responsável técnico pelo acordo, num

primeiro momento, “o MetalMat irá desenvolver ligas

metálicas com compostos alternativos em substituição ao

níquel, produto altamente alérgico. Já o IMA, disponibilizará

todas as formulações de materiais já existentes no mercado,

além de desenvolver polímeros com aplicabilidade no

segmento óptico. A ideia é criar materiais que possam

substituir os produtos importados, gerando competição no

mercado”, explica.

Para Bento Alcoforado, presidente da entidade, a assinatura

do acordo representa um salto extraordinário para o setor

óptico brasileiro. “Não há histórico no setor de alguma

iniciativa similar. Temos certeza que esse processo garantirá

o crescimento do setor, barateando custos e gerando

inovação. Estamos dando início a um novo futuro para o

setor. O acordo significa uma verdadeira revolução na óptica

brasileira”, finaliza.

Page 93: View Magazine (Edição 143)

calendárioo esquenta para a feira gaúcha

www.revistaview.com.br 91setembro:outubro 2014 VIEW 143

Programação

18 de setembro, quinta-feira

12h abertura oficial Serra Park

20h coquetel pavilhão 2 (Ajorsul Tech)

19 de setembro, sexta-feira

20h coquetel pavilhão 2 (Ajorsul Tech)

Diariamente

12h às 20h Ajorsul Educar mezanino

Público infantil

• Proibida entrada de menores de quatro anos

• Crianças entre cinco e 11 anos ficam no espaço de recreação

• Maiores de 12 anos poderão entrar na feira acompanhados de

adulto responsável

Transporte

Transfer gratuito de ônibus Porto Alegre - Serra gaúcha - Porto Alegre

• Diariamente, em horários pré-definidos*

Aeroporto Salgado Filho - Serra Gaúcha

• 18 e 19 de setembro (quinta-feira): 10h e 11h

• 20 de setembro (sexta-feira): 9h, 10h e 11h

Serra Park - Aeroporto Salgado Filho

• 18 e 19 de setembro (quinta e sexta-feira): 20h e 21h

• 20 de setembro (sábado): 20h

Hotéis serra gaúcha - Aeroporto Salgado Filho

• 21 de setembro (domingo): 4h, 7h30, 9h, 12h e 17h

* Horários extras poderão ser adquiridos com a agência (Liga Turismo) diretamente no Aeroporto Salgado Filho ou no Serra Park

Transfer durante a feira (gratuito)

• Hotéis conveniados - Serra Park: 11h às 15h, a cada 30 minutos

• Serra Park - Hotéis conveniados: 18h às 21h, a cada 30 minutos

Agência de turismo oficial

• Liga Turismo & Eventos

• 54 3295 7600

[email protected]

Ajorsul Fair Mercoóptica 2014

Centro de eventos Serra Park

Gramado

18 a 20 de setembro

12h às 20h

www.ajorsul.com.br

www.ajorsulfairmercooptica.com.br

Ajorsul 25 anos:chegou a hora

A feira de óculos, joias

e relógios da serra

gaúcha chega a um

quarto de século. Isso

mesmo: a Ajorsul Fair

Mercoóptica,

promovida em parceria

pela Ajorsul e o

Sindióptica-RS,

completa 25 anos

em 2014 com 186

expositores (desse

total, 74 são de

empresas ópticas) e a

criação do espaço

tecnológico batizado

de “Ajorsul Tech”, que

reúne empresas que

produtoras de

tecnologia nos três

segmentos de atuação

da feira. São 25 “tech-

expositores”, 16 dos

quais do ramo óptico.

As manhãs voltam a

ser livres para desfrutar

o charme da serra

gaúcha, já que a feira

passa a ser realizada

das 12h às 20h - nas

duas últimas edições,

o evento abriu às 10h.

Page 94: View Magazine (Edição 143)

calendário o esquenta para a feira gaúcha

92 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

Realização:

LEGENDA

Sani

tári

os

185

186

187 188

191

197 198199

200 201 203202204 205

207

208

209

210

211

MULTFOCO

DATAWEB

MELLO

XENÔNIO

189

SCHNEIDER

TOOLING

CM

BQZ

3M

175

178

CACTUS

177

VANIN

179

RBM

TECNOBRASIL

180

DE LAURENTIS

AUGENBRASIL

DESEMPENHO

182- A

MARTINATO

GRAVOTECHDJ

MOSTRUÁRIOSBASSMACROAUTECH GOLD STARPOWDERS

182ARTESANATOCANOENSEBANDIT

181

ULTRA OPTICS

SAÍDAEMERGÊNCIA

ENTRADA

Av. Gramado Av. Gramado

Av. MaranhãoAv. Maranhão

Av. Rio Grande do Sul Av. Rio Grande do Sul

Av. Porto Alegre Av. Porto Alegre

Av. Amazonas Av. Amazonas

Av. São Paulo Av. São Paulo

Av.

Per

nam

buco

Av.

Goi

ás

Av.

Bra

sília

Av.

San

ta C

atar

ina

Av.

Min

as G

erai

s

Av.

Rio

de

Jane

iro

Av.

Mat

o G

ross

o

Av.

Par

aná

Av.

Cea

Av.

Par

á

Av.

Goi

ás

Av.

Bra

sília

Av.

San

ta C

atar

ina

Av.

Min

as G

erai

s

Av.

Rio

de

Jane

iro

Av.

Mat

o G

ross

o

Av.

Par

aná

Av.

Cea

Av.

Par

á

Av.

Bah

iaA

v. B

ahia

SAÍD

AEM

ERG

ÊNC

IA

Av. Alagoas

MC001 e 002

003

004 005 006 007 008 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 021

022

023

024

025

026

027

029

030

031

034

033

032

035

020

037038040041042043044045046047048049052 051 050055

063

064 065 066 067 068

071

076

079

078 080

082

081 084

083

086

085

087

088A

B

D

091

090

089

093

092

094

095

096

097

098099100101

102

103

104

105

106

107

108

110 111 112 113

114

115

116

117

118

119120

121

122

123

124

125

126

127

128

129130131132133134

137 138 139 140 141 142 144

145

146

147

148 149

150

151 152

153

154

155

156

157

158

159

160

161

162165166167168

069

039

136

036

143

164 163

Av. Alagoas

054

028

073

072

077

053

SAÍD

AEM

ERG

ÊNC

IA

074

075

SEVEN KIMBERLI MARLOS

LLOYDCOSTANTINI

BASELPREZIOSE

JEMS CIALA

082-B

009

BRUNER

ALVORADA

ART ITA

ARTERES

MONTMARTRE

MAXIACESSÓRIOS

EDUARDOSTURMER

EMPÓRIOGLASSES

ESCUDERIA

GIANNIPO

GARRIDOE

GUSMAN

GIRELLISINIX

GRIEBLER

HALLER

GUINDANI

ITALIANAINVESTIMENTI

JR ADAMVER

KEYPER

LABORATÓRIO LAURO

MASTERGLASSES

OSIHOYA

ORIENT

PEREGO

PONCIO

QUARZZO

RIGLEVI

SANTANA

SECULUS

SOLÓTICA

STAMPA

STEPPER

SULCLOCKSUNTECH SUPPLIES

TECHNOSTECHNOS

VF

VISIONLINE

WILVALEDE RIGO

SECRETUM ZORTEA EXITUS

MR LODISTONE

SILVERBIJOUX

COSEBELLE

2ELEMENTOS

3NOFTALSULOPTODANKA

ZENBARCELONA

BOMBASFAMA

SAFILO

FENÍCIA

HSSTEEL

FIORITA

GLAMOURDAS

MENINAS

BYROSEMBAUM

ROSSONI

SAURO CRISSEMBALAGENS

SPLENDORE

LOUGGE

EDMAGNO VIVA ALPHALINE

JAGUAR

AURIUS

CONDOR

SAFIRA

BERTOLLI BRILHARE

EVIDENCE HADORA CLARAMILA

MAXCOLECTION SEGMENT

GOLDFILLED

SWELL STYLL HINOX

DAGAS

JOGRAU

150- A

COTIPORA BRILHANTE

GOLDBACKER

REAL

087- A

GLAMORE

OPTNEWS DONNA D’ORO

CRPRATAS

RIMELE

DEGAN

POSSEBON

MACLENS

DI ROMA

A&B METAIS

CELEBRATY

VERA LOPES

COPS COOLWOLF OPTOLUX

NARDINID’PRIMO NINFA

ESSILOR

ESSILOR

MUREDU ICARO

DE LAMOUR MIRANDOURO

BAMBOO

SCHWARTZE MATOS

GRUPOEMBRAPOL

MÁRCIA MOR

DANIELLE

SIGMA

B&G

VISCO

RCNOGUEIRA

OPTVIEW

VIA LORRAN

ANSATA

FORUMROMANO

LUFTOV

GATAMARIA

VERTA

CRACCO

PERFECT

5TH AVENIDA

JPIRAN

SANTA PRATA

AJORIO

GOLDENVISION

ESCLUSIVITÁ

AMA

OPSION

AVANT

AREA DESIGN 98

MIRAFLEX

TOPLINE

ZARPELLON

IMOLA

CONVEXNFJOIAS

IVOKATZ

ARMAZEMOPTICO

PRATARIAJOIAS

MAGNUM

INPARR

142- A

058 056057

Depósito

GO

Reta

uran

teSa

nitá

rios

Café

Depósito

SAÍDAEMERGÊNCIA

SAÍD

AEM

ERG

ÊNC

IASA

ÍDA

EMER

GÊN

CIA

C

LOUNGE

LOUNGE

ÓPTICA

JOIAS

PRATA & FOLHEADOS

RELÓGIOS

AFINS

MÁQUINAS & EQUIPAMENTOS

184- A

LENÇOMÁGICO

IMPRENSA

Av.

Bra

sil

Av. Argentina

Av. Chile

Av. Bolívia

Av.

Par

agua

i

Av.

Equ

ador

Av.

Bra

sil

Mapa Ajorsul Fair Mercoóptica 2014

Page 95: View Magazine (Edição 143)
Page 96: View Magazine (Edição 143)

agenda e calendário feiras, eventos e cursos

94 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

IOFT 2014

Tóquio, Japão

[email protected]

www.ioft.jp/en/Home

Outubro

20 a 22

Vision-X Dubai

Dubai, Emirados Árabes

[email protected]

www.vision-x.ae

25 a 27

Hong Kong Optical Fair

Wanchai, Hong Kong

[email protected]

www.hkopticalfair.com

Novembro

5 a 7

Silmo Istanbul

Istambul, Turquia

[email protected]

Dezembro

10 a 14

Silmo

Paris, França

[email protected]

en.silmoparis.com

Setembro

26 a 29

calendário

agenda Formação e reciclagem profissionais

MBA Negócios do varejo: estratégia & gestão

Abril

Segundas e terças-feiras (18h40 às 22h40)

Gestão de franquias

Maio

Sextas-feiras (14h às 20h) e sábados (8h às 14h)

Pós-graduação Inteligência de mercado

Outubro

Quartas e quintas-feiras (18h40 às 22h40)

Logística e distribuição

Abril

Terças e quintas-feiras (19h às 23h)

Varejo e mercado de consumo

Abril

Quartas e quintas-feiras (18h40 às 22h40)

Gestão de negócios e valorização da empresa

Abril

Terças e quintas-feiras (18h40 às 22h40)

Gestão estratégica de marcas

Abril

Terças e quintas-feiras (18h40 às 22h40)

Cursos de extensão Trade marketing

7 e 8 de outubro

Terça-feira (9h às 18h) e quarta-feira (9h às 13h)

Imagem pessoal como ferramenta para o sucesso profissional

21 de outubro

Terça-feira (9h às 18h)

O varejo no Brasil e no mundo:cenários e tendências

4 de novembro

Terça-feira (9h às 18h)

Criatividade, geração de ideias e pensamento lateral

17 de novembro

Segunda-feira (9h às 18h)

Transformando o RH do varejo18 e 19 de novembro

Terça-feira (9h às 18h) e quarta-feira (9h às 13h)

11 3894 5004 [email protected]

www.provar.org

Material didático e certificado emitido pelo

Provar/Fia inclusos

Envie as informações para a redação

Tel. 11 3061 9025 ramal 108

[email protected]

Provar

4º Workshop Essilor, Senac Rio e Sindióptica-RJ 27 a 30 de outubro

Segunda a quinta-feira (19h)

Senac Rio Madureira

24 a 27 de novembro

Segunda a quinta-feira (19h)

Senac Rio Niterói

Sindióptica-RJ

Divulgue gratuitamente

cursos e palestras na VIEW

21 2232 2514 [email protected] www.sindiopticarj.com.br

Page 97: View Magazine (Edição 143)

www.revistaview.com.br

anunciantes

95setembro:outubro 2014 VIEW 143

Fa

le d

ireto

com

os

an

un

cian

tes

desta

ediç

ãoAbióptica

Av. Santo Amaro 1386 1º andar

São Paulo/SP - 04506-001

11 3045 2090

[email protected]

páginas 90 e 93

Alcon

Av. Professor Vicente Ráo 90

São Paulo/SP - 04636-000

0800 7752422 (lentes de contato)

0800 7077908 (soluções)

[email protected]

página 35

Aurora Eco

Rua Cônego Eugênio Leite 920

São Paulo/SP - 05414-001

11 3086 1731

[email protected]

página 81

Desempenho

Rua Barão de Itapetininga 255 sala 814

São Paulo/SP - 01042-002

11 3259 7348

[email protected]

página 85

Essilor Brasil

Rua Visconde de Ouro Preto 5

Rio de Janeiro/RJ - 22250-180

0800 7272007

[email protected]

4ª capa e páginas 20, 21 e 71

Essilor Solutions

Rua Visconde de Ouro Preto 5

Rio de Janeiro/RJ - 22250-180

0800 7221222

[email protected]

página 51

GO

Rua Diogo Moreira 132 cj. 1201

São Paulo/SP - 05423-010

0800 8889029

[email protected]

capa e página 7

Golden Vision

Rua Guaraniúva 78

São Paulo/SP - 04547-010

11 3057 2324

[email protected]

3ª capa

Hong Kong Trade

Development Council

Rua Coronel Xavier de Toledo 316 cj. 10-A

São Paulo/SP 01048-000

11 3159 0765

[email protected]

página 19

Hoya Brasil

Rua Gotemburgo 190

Rio de Janeiro/RJ - 20941-080

0800 7076575 (RJ)

0800 7022541 (SP)

[email protected]

página 29

Italiana Investimenti

Rua Rodrigues Alves 165 sala 604

Brusque/SC - 88350-160

47 3351 4880

[email protected]

página 59

Johnson & Johnson

Rua Gerivatiba 207 16º andar

São Paulo/SP - 05501-900

0800 7288281

[email protected]

páginas 48 e 49

JR Adamver

Rodovia SC 401 km 7,5 6883

Florianópolis/SC - 88050-000

0800 6422001

[email protected]

página 5

Luxottica do Brasil

Rua Ministro Jesuíno Cardoso 52

São Paulo/SP - 04544-050

0800 7039444

[email protected]

2ª capa e páginas 1, 11 e 17

Luxx Brasil

Rua Claudio Soares 72 cj. 1315

São Paulo/SP - 05422-030

11 3037 8888

[email protected]

página 25

Master Glasses

Rua Martins de Oliveira quadra A

lotes 39 e 40

Lauro de Freitas/BA - 42700-000

71 3379 8900

[email protected]

página 37

Mei

Corso Europa Unita 6

Valbrembo/BG - 24030

Itália

+39 035 339 112

[email protected]

página 77

Mello Optical

Rua Santo Irineu 163

São Paulo/SP - 04127-120

11 2764 3000

[email protected]

página 65

Ópticas Ipanema

Av. Benjamin Constant 1134 1º andar

Campinas/SP - 13010-141

19 2104 6070

[email protected]

página 55

Óticas Carol

Rua Gomes de Carvalho 1069 15º andar

São Paulo/SP - 04547-004

11 3528 9300

www.franquiacarol.com.br

página 69

Pupila

Rua Visconde de Pirajá 339 5° andar

Rio de Janeiro/RJ - 22410-003

21 2287 0531

[email protected]

página 41

Safilo do Brasil

Av. Marginal Projetada 1810

Barueri/SP - 06463-400

0800 7012097

[email protected]

páginas 15, 27 e 63

Stepper Brasil

Praça Doutor Sales Júnior 73

São Paulo/SP - 05451-160

11 3021 1017

[email protected]

página 33

Suntech Supplies

Rua Maria Soldera Lourençon 52

Itupeva/SP - 13295-000

11 4591 8600

[email protected]

páginas 8 e 9

Transitions

Rodovia Anhanguera km 106,5 s/nº

Sumaré/SP - 13170-970

19 3864 8600

[email protected]

páginas 71 e 79

USOphthalmic

9990 NW 14th Street sala 105

Doral - Flórida

33172 - Estados Unidos

11 3323 7530

[email protected]

páginas 43, 67 e 73

Vision Line

Rua Silva Jardim 3029 sala 13

São José do Rio Preto/SP - 15010-060

17 3222 7644

[email protected]

página 57

Younger Optics

Rua Alfredo Achcar 970 prédio 10

Vinhedo/SP - 13280-000

0800 9425700

[email protected]

páginas 45 a 47

Page 98: View Magazine (Edição 143)

armação a óptica do artista plástico marcelo cipis

96 VIEW 143 setembro:outubro 2014 www.revistaview.com.br

arm

ação d

o c

ipis

Page 99: View Magazine (Edição 143)
Page 100: View Magazine (Edição 143)

Varilux® S series revolucionou as lentes progressivas. Agora, Varilux® E series expande as opções deste novo conceito.

As novas lentes, desenvolvidas com a tecnologia Nanoptix™, oferecem equilíbrio e adaptação extremamente fácil.

Varilux E series reduzem em até 50% o efeito de flutuação em relação às melhores lentes multifocais do mercado. É a

opção ideal para usuários que procuram lentes com transição suave entre as zonas de visão e com baixos níveis de

distorção na visão periférica.

Com Varilux E series e Varilux S series, você pode oferecer a

opção que melhor atende às necessidades do seu cliente.

Aproveite.

* imagem meramente ilustrativa

COM MULTIFOCAIS TRADICIONAIS

COM LENTES VARILUX E SERIES

VARILUX E SERIESO NOVO DESIGN DA SÉRIE QUE REVOLUCIONOU

AS LENTES MULTIFOCAIS.

EQUILÍBRIO E ADAPTAÇÃO

www.essilor.com.br | SAC 0800 727 2007

TECNOLOGIAS VARILUX SERIES