Válvulas de Segurança nr12 pneumatica

12
N/pt 5.14.100.01 4/11 XSz 8 ... XSz 50 Válvula de segurança 3/2 vias à prova de falha, atuada por solenóide Para prensas mecânicas e outras aplicações de segurança G 1/4 ... G2 Nossa política é de contínuo desenvolvimento e pesquisa, portanto, nos reservamos o direito de alterar sem prévio aviso as especificações dadas neste documento. Intrinsicamente à prova de falha, sem pressão residual Auto monitoramento dinâmico Sistema de controle de válvula dupla Para uso com sistema de freio e embreagem pneumáticos e outras aplicações de segurança Tipo Poppet com conexões do sinal de realimentação Rápida exaustão Em conformidade com DIN EN ISO 13849-1 (nível de desempenho E, categoria IV), BG, OSHA, CSA e outras certificações Melhora a segurança e reduz o tempo de parada Ajuste rápido e fácil da ‘sobreposição’ em prensas mecânicas Não requer monitoramento elétrico adicional Válvulas de segurança Norgren-Herion XSz estão também disponíveis na versão 5/2 vias Também disponíveis com piloto de ar (DN10) Fluido: Ar comprimido, filtrado, 50 µm, lubrificado ou não lubrificado Shell Hydrol DO 32, Esso Febis K 32 (a partir de Julho de1992) ou óleo compatível com valores DVI < 8 (DIN 53521) e classe de viscosidade ISO 32-46(DIN 51519) Pressão de operação: 2 a 10 bar Para maiores detalhes veja a tabela no verso. Faixa de temperatura: -10 a +60°C O ar de alimentação deve estar seco o suficiente para se evitar a formação de gelo a temperaturas abaixo de +2°C Posição de montagem: De preferência na vertical Acessórios adicionais: Módulo de embreagem suave - documentação no. 5.14.320 Módulo de freio suave - documentação no. 5.14.350 Silenciador de segurança - documentação no. 5.14.525 e 5.14.550 Elementos de indicação de falha - documentação no. 5.14.420 Materiais: Corpo: alumínio Vedações: poliuretano (AU), NBR Características Técnicas Informações para Pedidos Para solicitar uma válvula com conexão de alimentação G1/2 e conexão de exaustão de G3/4, alimentação elétrica para os solenóides em 220Vca com reset manual, especifi- que: 2492932MO.0201.220.60 2 (A) D 2 (A ) 1 (P) 3 (R) 1 1

description

Válvulas de Segurança nr12 pneumatica

Transcript of Válvulas de Segurança nr12 pneumatica

Page 1: Válvulas de Segurança nr12 pneumatica

N/pt 5.14.100.014/11

XSz 8 ... XSz 50 Válvula de segurança 3/2 vias à prova de falha, atuada por solenóide

Para prensas mecânicas e outras aplicações de segurançaG 1/4 ... G2

Nossa política é de contínuo desenvolvimento e pesquisa, portanto, nos reservamos o direito de alterar sem prévio aviso as especificações dadas neste documento.

Intrinsicamente à prova de falha, sem pressão residualAuto monitoramento dinâmicoSistema de controle de válvula duplaPara uso com sistema de freio e embreagem pneumáticos e outras aplicações de segurança Tipo Poppet com conexões do sinal de realimentaçãoRápida exaustãoEm conformidade com DIN EN ISO 13849-1 (nível de desempenho E, categoria IV), BG, OSHA, CSA e outras certificaçõesMelhora a segurança e reduz o tempo de paradaAjuste rápido e fácil da ‘sobreposição’ em prensas mecânicasNão requer monitoramento elétrico adicional Válvulas de segurança Norgren-Herion XSz estão também disponíveis na versão 5/2 vias Também disponíveis com piloto de ar (DN10)

Fluido:Ar comprimido, filtrado, ≤50 µm, lubrificado ou não lubrificadoShell Hydrol DO 32, Esso Febis K 32 (a partir de Julho de1992) ou óleo compatível com valores DVI < 8 (DIN 53521) e classe de viscosidade ISO 32-46(DIN 51519)

Pressão de operação:2 a 10 bar Para maiores detalhes veja a tabela no verso.

Faixa de temperatura:-10 a +60°C O ar de alimentação deve estar seco o suficiente para se evitar a formação de gelo a temperaturas abaixo de +2°C

Posição de montagem:De preferência na vertical

Acessórios adicionais:Módulo de embreagem suave - documentação no. 5.14.320Módulo de freio suave - documentação no. 5.14.350Silenciador de segurança - documentação no. 5.14.525 e 5.14.550Elementos de indicação de falha - documentação no. 5.14.420

Materiais:Corpo: alumínioVedações: poliuretano (AU), NBR

Características Técnicas

Informações para Pedidos

Para solicitar uma válvula com conexão de alimentação G1/2 e conexão de exaustão de G3/4, alimentação elétrica para os solenóides em 220Vca com reset manual, especifi-que: 2492932MO.0201.220.60

2 (A)D

2 (A )1 (P)3 (R)

1 1

Page 2: Válvulas de Segurança nr12 pneumatica

4/11N/pt 5.14.100.02

XSz 8 ... XSz 50

Nossa política é de contínuo desenvolvimento e pesquisa, portanto, nos reservamos o direito de alterar sem prévio aviso as especificações dadas neste documento.

As válvulas de segurança XSz Norgren estão de acordo com a Categoria IV da norma DIN EN 954-1.Porém, a segurança de uma prensa não depende somente da válvula. Todo o conjunto de comando deve ser de segurança, seguindo as exigên-cias contidas na Nota Técnica 37/2004 do Departamento de Segurança e Saúde no Trabalho, do Ministério do Trabalho, que exige que as normas européias EN 692 e EN 954-1 sejam respeitadas.Na Alemanha, onde nossas válvulas são fabricadas, a instituição BG-Prüfzert, realiza testes e certifica nossas válvulas de acordo com as normas européias EN 692 e EN 954-1, cat 4. Desta maneira, as válvulas de segurança Norgren da série XSz atendem completamente os requisitos da NT 37/2004 brasileira.

RESET da máquina

Em caso de parada por defeito, seja da válvula ou de outro com-ponente qualquer da prensa, a NT 37/2004 exige que a máquina não possa ser resetada de forma automática.

Uso do Reset Manual

O reset manual é um acessório projetado para impedir que a válvula volte a funcionar imedia-tamente após uma parada por falha.Qualquer válvula da série XSz pode ser adquirida com o reset manual. O reset pode ser adquirido separadamente e montado em qualquer válvula já instalada, da série XSz. Nenhum ajuste é necessário.Para operar o reset manual, acione simultaneamente seus dois botões, com as bobinas desligadas.A válvula estará então pronta para voltar a operar normal-mente.

Uso de Reset Elétrico

Este método é recomendado quando a prensa for de porte médio e grande, já que fre-quentes subidas e decidas na máquina poderiam acrescentar mais riscos ao operador. O reset elétrico consiste em ins-talar no painel central da máqui-na, um bloqueio elétrico no co-mando que libera o acionamento dos solenóides da válvula XSz. Esta parte do circuito elétrico de bloqueio está inclusa no escopo de fornecimento da Norgren e deverá ser providenciado junto ao fabricante da máquina.

Para que um reset elétrico seja montado, é necessário que a válvula XSz tenha um acessório que emita sinal informando que a válvula parou.

Estão disponíveis três acessó-rios:1- Indicador de falha, código 1028063. Tipicamente reco-mendado para máquinas com freio-embreagem conjugadas ou máquinas que demandam o

uso de apenas uma válvula de segurança.

2 - Uso de BSS, bloco supervi-sor de simultaneidade, código 1028100.Obrigatório quando a máquina tem freio-embreagem separado, demandando duas válvulas de segurança. As duas válvulas deverão ser do mesmo porte, independente do tamanho do freio e da embreagem e o BSS tem que ser instalado nas duas válvulas. O uso do BSS permite a supervisão instantânea de desli-gamento de qualquer válvula em caso de falha. O painel central da máquina deve usar este sinal para desligar a outra válvula, evitando-se arraste.O sinal emitido pelo BSS deve também ser usado para blo-quear/ resetar a máquina.

3 - Pressostato dinâmico na saída A da válvula.Pressostato eletro-mecânico: 0881300.

Pressostato eletrônico: 0863216.

Consulte o Depto. de Engenharia da Norgren para orientação.

Reset Remoto

Reset remoto consiste de uma válvula solenóide 3/2 vias e um conjunto de êmbolos com efeito memória. Após uma falha tem que ser acionado o solenóide de reset através de um botão elétri-co no painel. Se o reset elétrico for mantido acionado, a válvula não volta a funcionar.

Uso conjunto de reset e indica-dor de falha

Reset manual e indicador de falha elétrico podem ser monta-dos juntos se necessário, como visto nas figuras abaixo.

(*)

Somente reset manual Com reset remoto(*) alimentação externa do reset

Com reset manual eindicador de falha

Page 3: Válvulas de Segurança nr12 pneumatica

Nossa política é de contínuo desenvolvimento e pesquisa, portanto, nos reservamos o direito de alterar sem prévio aviso as especificações dadas neste documento.

4/11 N/pt 5.14.100.03

XSz 8 ... XSz 50

Tipo CódigoConexão ISO G (BSP)

Conexão NPT Volta-gem

Faixa de pressão(bar)

Valor kV1>2 (m3/h)

2>3 (m3/h)

Conexões1 (P) 1 (A) 2-1(A-1) 3 (R)

Peso(kgf)

XSz 8 *1) 2492806.3053.xxx.xx 2492805.3053.xxx.xx ca/ cc 3 a 10 70 89 1/4” 1/4” - 1/4” 1,1

XSz 8 *1) 2492808.3053. xxx.xx 2492807.3053.xxx.xx ca/ cc 3 a 10 70 89 1/4” 1/4” - 3/8” 1,1

XSz 10 *2) 2492932.3053. xxx.xx 2492933.3053.xxx.xx ca/ cc 2 a 10 152 305 1/2” 1/2” (1/2”) 3/4” 2,5

XSz 10 *4) 2492930.3053. xxx.xx 2492931.3053.xxx.xx ca/ cc 2 a 10 152 305 1/2” 1/2” (1/2”) 3/4” 2,5

XSz 20 *2) 2493032.0201. xxx.xx - ca/ cc 2 a 8 279 695 1/2” (3/4”) 3/4” 1” 1” 4,7

XSz 20 *2) - 2493033.0201.xxx.xx ca/ cc 2 a 8 279 695 1/2” (3/4”) 3/4” - 1” 4,7

XSz 20 *4) 2493030.0201. xxx.xx - ca/ cc 2 a 8 279 695 1/2” (3/4”) 3/4” 1” 1” 4,7

XSz 20 *4) - 2493031.0201.xxx.xx ca/ cc 2 a 8 279 695 1/2” (3/4”) 3/4” - 1” 4,7

XSz 32 *2) 2493105.0801. xxx.xx 2493107.0801.xxx.xx ca/ cc 2 a 8 640 1230 1” 1” 1 1/2” 1 1/2” 7,5

XSz 32 *2)*3) 2493106.0801. xxx.xx 2493118.0801.xxx.xx ca/ cc 2 a 8 640 1230 1” 1” 1 1/2” 1 1/2” 7,5

XSz 32 *4) 2493130.0801. xxx.xx 2493120.0801.xxx.xx ca/ cc 2 a 8 640 1230 1” 1” 1 1/2” 1 1/2” 7,5

XSz 32 *3)*4) 2493131.0801. xxx.xx - ca/ cc 2 a 8 640 1230 1” 1” 1 1/2” 1 1/2” 7,5

XSz 50 *4) 2493230.0801. xxx.xx 2493220.0801.xxx.xx ca/ cc 2 a 8 1078 3300 1 1/2” 1 1/2” - 2” 15

XSz 50 *3)*4) 2493231.0801. xxx.xx 2493218.0801.xxx.xx ca/ cc 2 a 8 1078 3300 1 1/2” 1 1/2” - 2” 15

Modelo 0200, 0800 e 3052

Tensões padrão 24 V c.c. e 230 V c.a., outras sob consulta

Ciclo de serviço 100% ED

Grau de proteção IP65

Dados técnicos – solenóides

Modelo Consumo de energiaV c.c.

CorrenteV c.a.Partida Espera

Conexão elétricaDIN EN 175301-803(DIN 43650)

0200 11 W 22 VA 15 VA Forma A

0800 16 W 50 VA 27 VA Forma A

3052 4,8 W 12 VA 8,5 VA Forma B

Diagrama do circuito

Série Plug Silenciador Silenciador integrado Silenciador integrado Silenciador de alta eficiência

XSz 8 0680003 MB002B (G 1/4), MB003B (G 3/8) — — —

XSz 8 0680003 MB002A (1/4 NPT), MB003A (3/8 NPT) — — —

XSz 10 0680003 — 0016422 — 0016420

XSz 20 0570275 — — 0016622 0016520

XSz 32 0570275 — — 0016622 0016620

XSz 50 0570275 — — — 0016720 Atenção: A segurança está relacionada à qualidade do silenciador, use somente silenciadores originais Norgren Herion.

Série Flange

XSz 50 0547365 (conexões P, 1 1/2 G e pressostato 1/4G)

0545005 (conexão A, 2G e pressostato 1/4G)

Acessórios

As roscas indicadas entre parênteses estão plugadas.*O pedido deverá conter a tensão requerida para cada válvula. Todos os solenóides são fornecidos sem os bujões*1) As válvulas do modelo XSz-8 são fornecidas com o silenciador incorporado*2) Valvulas fornecidas com silenciador integrado e sem flange (conexão R)*3) Com bloco supervisor de simultaneidade modelo 1028100*4) Válvulas fornecidas sem silenciador e com flange

Dados técnicos

Page 4: Válvulas de Segurança nr12 pneumatica

4/11N/pt 5.14.100.04

XSz 8 ... XSz 50

Nossa política é de contínuo desenvolvimento e pesquisa, portanto, nos reservamos o direito de alterar sem prévio aviso as especificações dadas neste documento.

Kits de Reparo

Séries Modelo (rosca G) Modelo (rosca NPT) Kits de reparo Válvula sobressalente sem base

XSz 8 2492806.3053 2492805.3053 0101534 2493805

XSz 10 2492932.3053 2492933.3053 0110641 2493930

XSz 20 2493032.0201 - 0110649 2494030

XSz 20 - 2493033.0201 0110649 2494030

XSz 32 2493105.0801 2493107.0801 0558631 2494130

XSz 32 2493106.0801 2493118.0801 0558631 2494131

XSz 50 2493230.0801 2493220.0801 0542576 -

XSz 50 2493231.0801 2493218.0801 0542576 -

Solenóides desenergizados:A conexão “A” está em exaustão. A conexão “P” está fechada. Não há ligação de “P” para “A”. Não existe pressão residual em “A”, pois a conexão “A” está ligada com a conexão de escape “R”. A pressão não atua em “A”.

Solenóides energizados:Os pilotos são simultaneamente energi-zados. Ocorre a ligação entre as conexões “P” e “A”. Não há passagem de “P” para “R”. O sistema de auto-monitoração dinâ-mica de ambos os pilotos, checa o estado da válvula a cada ciclo, pelo próprioprincípio construtivo do equipamento.

Mal funcionamento:Os pilotos são energizados sem a simultaneidade necessária (defasagem de até 0,5 seg. entre a ener-gização de cada solenóide). A monitoração dinâmica detecta falha de operação e a própria posição dos pis-tões impede a ligação de “P” para “A”. Em sincronia, a conexão “A” liga-se com a conexão de escape “R”. Não ocorre pressão residual no sistema, pois “P” e “A” não estão conectados devido à exaustão de emergência.

3 (R)

2 (A)

3 (R)

1 (P)1 (P)1 (P)

2 (A)

3 (R)

2 (A)

1 (P) = Conexão de alimentação/ 2 (A) = Conexão de saída (embragem/freio) / 3 (R) = Conexão de exaustão ou escape.Válvulas de Segurança Máxima Norgren XSz são construídas em conformidade com a Categoria IV da DIN, EN Norma 954-1.

Page 5: Válvulas de Segurança nr12 pneumatica

Nossa política é de contínuo desenvolvimento e pesquisa, portanto, nos reservamos o direito de alterar sem prévio aviso as especificações dadas neste documento.

4/11 N/pt 5.14.100.05

XSz 8 ... XSz 50

Modelo Válvula BobinaBloco desimultaneidade1028100

Sem reset+ Indicador de falha (1028063)FO

Com reset manualsem indicador de falhaMO

Com reset manual + Indicador de falha(1028063)FM

Com reset remotoSem indicador de falhaEO

Com reset remoto + Indicador de falha (1028063)FE

XSz 8 2492805 3053 N/A 2492805FO 2492805MO 2492805FM 2492805EO 2492805FE

XSz 8 2492806 3053 N/A 2492806FO 2492806MO 2492806FM 2492806EO 2492806FE

XSz 8 2492807 3053 N/A 2492807FO 2492807MO 2492807FM 2492807EO 2492807FE

XSz 8 2492808 3053 N/A 2492808FO 2492808MO 2492808FM 2492808EO 2492808FE

XSz 10 2492930 3053 N/A 2492930FO 2492930MO 2492930FM 2492930EO 2492930FE

XSz 10 2492931 3053 N/A 2492931FO 2492931MO 2492931FM 2492931EO 2492931FE

XSz 10 2492932 3053 N/A 2492932FO 2492932MO 2492932FM 2492932EO 2492932FE

XSz 10 2492933 3053 N/A 2492933FO 2492933MO 2492933FM 2492933EO 2492933FE

XSz 20 2493030 0201 N/A 2493030FO 2493030MO 2493030FM 2493030EO 2493030FE

XSz 20 2493031 0201 N/A 2493031FO 2493031MO 2493031FM 2493031EO 2493031FE

XSz 20 2493032 0201 N/A 2493032FO 2493032MO 2493032FM 2493032EO 2493032FE

XSz 20 2493033 0201 N/A 2493033FO 2493033MO 2493033FM 2493033EO 2493033FE

XSz 32 2493105 0801 N/A 2493105FO 2493105MO 2493105FM 2493105EO 2493105FE

XSz 32 2493107 0801 N/A 2493105FO 2493105MO 2493107FM 2493107EO 2493107FE

XSz 32 2493106 0801 S 2493106FO 2493106MO 2493106FM 2493106EO 2493106FE

XSz 32 2493108 0801 S 2493108FO 2493108MO 2493108FM 2493108EO 2493108FE

XSz 32 2493130 0801 N/A 2493130FO 2493130MO 2493130FM 2493130EO 2493130FE

XSz 32 2493120 0801 N/A 2493120FO 2493120MO 2493120FM 2493120EO 2493120FE

XSz 32 2493131 0801 S 2493131FO 2493131MO 2493131FM 2493131EO 2493131FE

XSz 50 2493230 0801 N/A 2493230FO 2493230MO 2493230FM 2493230EO 2493230FE

XSz 50 2493220 0801 N/A 2493220FO 2493220MO 2493220FM 2493220EO 2493220FE

XSz 50 2493231 0801 S 2493231FO 2493231MO 2493231FM 2493231EO 2493231FE

XSz 50 2493218 0801 S 2493218FO 2493218MO 2493218FM 2493218EO 2493218FE

Codificação de válvulas para inclusão de acessórios

NOTA: O dispositivo de reset pode ser adquirido separadamente para instalação em válvulas existentes, desde que sejam da série XSz

Código do dispositivo de reset manual: SPBR/XSZ/RM Código do dispositivo de reset remoto em 24VCC: 708-XSZ-RR-0 Código do dispositivo de reset remoto em 110VCA: 708-XSZ-RR-1 Código do dispositivo de reset remoto em 220VCA: 708-XSZ-RR-2

Page 6: Válvulas de Segurança nr12 pneumatica

4/11N/pt 5.14.100.06

XSz 8 ... XSz 50

Nossa política é de contínuo desenvolvimento e pesquisa, portanto, nos reservamos o direito de alterar sem prévio aviso as especificações dadas neste documento.

Pressurização Despressurização sem silenciador

Volume (dm3)

(ms)

t

200180

160

140

120

100

80

60

40

20

0

(ms)

t

200180

160

140

120

100

80

60

40

20

0

6 - 0,6 bar

6 - 2 bar

6 - 4 bar

0 - 5,4 bar

0 - 4 bar

0 - 2 bar

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20Volume (dm3)

2 4 6 8 10 12 14 16 18 20

(ms)

t

200180

160

140

120

100

80

60

40

20

0 1 2 3 4 5 6 7 8

(ms)

t

200180

160

140

120

100

80

60

40

20

0 1 2 3 4 5 6 7 8

Volume (dm3) Volume (dm3)

6 - 0,6 bar

6 - 2 bar

6 - 4 bar

0 - 5,.4 bar

0 - 4 bar

0 - 2 bar

XSz 50

(ms)

t

(ms)

t

Volume (dm3)

220240

260

280

300

200

180

160

140

120

10080

60

40

20

0 1 2 3 4 5

0 - 5,4 bar

0 - 4 bar

0 - 2 bar

Volume (dm3)

140

160

120

100

806040

20

0 1 2 3 4 5

6 - 0,6 bar

6 - 2 bar

6 - 4 bar

120

100

80

60

40

20

0 0,5 1,0 1,5

6 - 0,6 bar

6 - 2 bar

0 - 2 bar

120

100

80

60

40

20

00,5 1,0 1,5

0 - 5,4 bar

0 - 4 bar

0 - 2 bar

Volume (dm3) Volume (dm3)

(ms)

t

(ms)

t

(ms)t

200180160

140120

10080

604020

0 0,2 0,5 1 Volume (dm3)

(ms)t

200180160

140120

10080

604020

0 0,2 0,5 1 Volume (dm3)

0 - 5,

4 bar

0 - 4

bar

0 - 2 bar

6 - 0.

,6 ba

r

6 - 2 bar

6 - 4 bar

XSz 8

XSz 10

XSz 20

XSz 32

Page 7: Válvulas de Segurança nr12 pneumatica

Nossa política é de contínuo desenvolvimento e pesquisa, portanto, nos reservamos o direito de alterar sem prévio aviso as especificações dadas neste documento.

4/11 N/pt 5.14.100.07

XSz 8 ... XSz 50

XSz 8 - com silenciador~

127

28,5

A

86

47,5

6

S80 10

2

~ 69

ø 6,3

4129

,5

91

23

M5

52,5

R

P

12

28,5

2 3

1

X

øT

1

Modelo 1 (P) 2 (A) 3 (R) S øT X

2492806.3052 G 1/4 G 1/4 G 1/4 42 21 - 21

2492805.3052 1/4 – 18 NPT 1/4 – 18 NPT 1/4 – 18 NPT 42 21 - 21

2492808.3052 G 1/4 G 1/4 G 3/8 75 32 26,5 32

2492807.3052 1/4 – 18 NPT 1/4 – 18 NPT 3/8 – 18 NPT 75 32 26,5 32

1 Local para flange de instalação de pressostato ou elemento de indicação de falha (reset manual ou remoto)

Page 8: Válvulas de Segurança nr12 pneumatica

4/11N/pt 5.14.100.08

XSz 8 ... XSz 50

Nossa política é de contínuo desenvolvimento e pesquisa, portanto, nos reservamos o direito de alterar sem prévio aviso as especificações dadas neste documento.

XSz 10 - com silenciador

XSz 10 - sem silenciador

1 Local para flange de instalação de pressostato ou elemento de indicação de falha (reset manual ou remoto)

22,5

M5

10D

2

2

~73

2921

1

P

63

128

116

17

37

R

2653

~163

6,5

~167

1

23

1

A1A

683

Fl106

22,5

683

M5

10D

R

63

128

116

1737

1

2653

~163

6,5

2 A 2

2921

1

P

1

A1

3

2

Modelo 1 (P) 2 (A) 21 (A1) 3 (R)

2492932.3052 G 1/2 G 1/2 G 1/2 * —

2492933.3052 1/2 NPT 1/2 NPT — —

2492930.3052 G 1/2 G 1/2 G 1/2 * G 3/4

2492931.3052 1/2 NPT 1/2 NPT — 3/4 NPT

* fechado

Page 9: Válvulas de Segurança nr12 pneumatica

Nossa política é de contínuo desenvolvimento e pesquisa, portanto, nos reservamos o direito de alterar sem prévio aviso as especificações dadas neste documento.

4/11 N/pt 5.14.100.09

XSz 8 ... XSz 50

XSz 20 - com silenciador

XSz 20 - sem silenciador

1 Local para flange de instalação de pressostato ou elemento de indicação de falha (reset manual ou remoto)

A A 1

551023

15311,5

63,5

~ 2

20

66

53,5

39,5

M 5

135,6

~265

P 9,2

1

115

135

L

D

115

2

1

2 3 1

A 1R

11,5

63,5

D

115

135

66

10

9,2 115

135

53,5

39,5

M 5

135,5

155,5

2

1

1

220

L

A

551023

P 9,2

115

135

1

2 23 1

Modelo 1 (P) 2 (A) 21 (A1) 3 (R) L

2493032.0200 G 1/2 (G 3/4) G 3/4 G 1 — 66,5 (57)

2493033.0200 1/2 (3/4) NPT 3/4 NPT — — 77 (57)

2493030.0200 G 1/2 (G 3/4) G 3/4 G 1 G 1 66,5 (57)

2493031.0200 1/2 (3/4) NPT 3/4 NPT — 1 NPT 77 (57)

Page 10: Válvulas de Segurança nr12 pneumatica

4/11N/pt 5.14.100.010

XSz 8 ... XSz 50

Nossa política é de contínuo desenvolvimento e pesquisa, portanto, nos reservamos o direito de alterar sem prévio aviso as especificações dadas neste documento.

XSz 32 - com silenciador e bloco supervisor de simultaneidade

XSz 32 - sem silenciador, com bloco supervisor

1 Local para flange de instalação de pressostato ou elemento de indicação de falha (reset manual ou remoto)

2 Bloco supervisor de simultaneidade

1126

,598

~ 27

7,5

~ 31

5

A

194

174

116

A21

84

153

131

~ 191

~ 170

P

50,5

~ 316,5

~ 187

76,5

M5

38,5

11 22,5

42,5

56,5

1

2 212

D

3

A

2

1

2

1126

,598

~ 27

7,5

A

194

174

A

84

R

131

~ 191~ 170

P

50,5

~ 207

~ 187

76,5

M5

38,5

11 22,5

42,5

56,5

1

2 22

D

3

1

~ 31

5

2

21A

12

Modelo 1 (P) / 2 (A) 21 (A1) 22 (A2) 3 (R)

2493106.0800 G 1 G 1 G 1 1/2 —

2493118.0800 1 - 11.5 NPT — — —

2493131.0800 G 1 G 1 G 1 1/2 G 1 1/2

Page 11: Válvulas de Segurança nr12 pneumatica

Nossa política é de contínuo desenvolvimento e pesquisa, portanto, nos reservamos o direito de alterar sem prévio aviso as especificações dadas neste documento.

4/11 N/pt 5.14.100.011

XSz 8 ... XSz 50

XSz 50 - sem silenciador, bloco supervisor de simultaneidade

1 Local para flange de instalação de indicador de falha e reset manual

2 Bloco supervisor de simultaneidade

5 Face do flange para pressostato 18D

R

APAR

~ 157,5

155116

M10

13

65

138159

104

60217

112

127260

41

G1

1/2

112,

5

40

G2

37

238

~ 4

70

110

M10

G 2

41

64

41

1

3 4

2

Flange

0547365 (para posição 4) 0545005 (para posição 3)

130

110

G1 1/2

Ø80

65 85

11G1/4

12,5

12,5 45

20

130

110

G2

Ø80

65 85

11G

1/4

60

45

18

20

24

12

5

Page 12: Válvulas de Segurança nr12 pneumatica

4/11N/pt 5.14.100.12

XSz 8 ... 50

Nossa política de contínuo desenvolvimento e pesquisa, portanto, nos reservamos o direito de alterar sem prévio aviso as especificações dadas neste documento.

A instalação de um elemento indicador de falha é recomendada para a indicação externa de uma falha (ex. sinal visual, elétrico ou acústico). Tal elemento não é necessário para atender a função de segurança da válvula. (Para maiores informações consulte a folha de dados no. 5.14.420).Uma unidade de tratamento de ar adequada (secador, filtro, lubrificador), deve ser conectada antes da conexão de pressão 1(P). A lubrificação pode ser omitida se os dispositivos e todos os equipa-mentos adicionais forem adequados para uma operação isenta de óleo. Grau de filtração: 25 µm. A lubrificação deve ser ajustada para fornecer óleo suficiente para formar um filme no carretel da válvula.

Lubrificação excessiva pode causar um acúmulo de óleo nas linhas de pilotagem e acarrecer uma operação amortecida das válvulas. A capa-cidade do regulador de pressão, lubrificador e filtro deve ser consis-tente com a conexão de entrada. Um tanque pulmão é recomendado entre o regulador de pressão e a válvula de segurança. A pressão de operação não deve cair abaixo de 2 bar e recomenda-se o uso de um pressostato. As válvulas de segurança devem ser instaladas tão próxi-mo quanto possível do freio e embreagem.

Atenção: Elementos não controláveis tais como, válvulas de escape rá-pido, bocais, válvulas de retenção, etc. não devem ser montadas entre a válvula de segurança e o conjunto freio e embreagem. É de respon-

sabilidade do comprador e/ou instalador das válvulas de segurança Norgren-Herion assegurar-se de que as válvulas e todos os outros componentes atendem todas as normas nacionais aplicáveis e as es-pecificações locais de segurança.

As válvulas devem ser verificadas periodicamente dependendo das cargas a que estão sujeitas no mínimo, uma vez por ano. Os testes aplicáveis devem ser efetuados de acordo com as correspondentes ins-truções de operação e manutenção e as normas locais de segurança.

Em caso de falha a unidade deve ser testada e/ou substituída ime-diatamente. Reparos e manutenções devem ser efetuados so-mente pelo serviço pós-venda do fabricante da válvula ou por um engenheiro qualificado e treinado pelo fabricante da válvula.

Importante para uso em prensas: A interligação com o sistema de controle da prensa, deve atender os requisitos da norma DIN-EN-ISO 13849-1. Se forem usadas duas válvulas separadas para controlar o freio e embreagem, verifique a folha de dados no. 5.14.420.

Nenhuma responsabilidade caberá ao fabricante da válvula caso ocorra modificação, instalação ou uso em desacordo com o manual, os requisitos locais de segurança e os princípios da norma DIN-EN-ISO 13849-1.

Advertência

Estes produtos devem ser usados somente em sistemas de ar com-primido industriais. Não use estes produtos onde pressões e tempe-raturas exceder os valores indicados nas “Características Técnicas”.

Consulte a NORGREN, antes de usar estes produtos com fluidos dife-rentes do especificado, para aplicações não industriais ou sistemas de suporte à saúde.

Por mau uso, idade ou mau funcionamento, os componentes podem falhas de diversas maneiras.

O projetista do sistema deve considerar cuidadosamente as possíveis falhas de todos os componentes usados nos sistemas pneumáticos e prover salvaguardas para prevenir danos no evento de tais falhas.

Os projetistas devem fornecer aos usuários finais, uma advertência no manual de instruções do sistema, se as proteções contra falhas não puderem ser adequadamente providenciadas.

Os projetistas e usuários finais devem fomar ciência das advertências encontradas nas folhas de instruções, enviadas junto com o equipa-mento.