Treinamento operacional testo 870
-
Upload
testo-do-brasil -
Category
Documents
-
view
230 -
download
3
description
Transcript of Treinamento operacional testo 870
Operação do termovisor
testo 870
2/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
1. Dados técnicos data testo 870-1 & 870-2
2. Visão geral (Foco fixo)
3. Interface/memória interna
4. Inserindo a bateria
5. Operação do testo 870 (teclas)
6. Atribuir teclas de atalho
7. Menu
7.1 Galleria de imagens
7.2 Funções de medição
(Um ponto, Ponto Quente/Frio, faixa de medição)
7.3 Tipo de imagem (Imagem real)
7.4 Ajuste de escala
7.5 Emissividade & RTC (temp refletida)
7.6 Seleção de cores da palheta
7.7 Configuração
7.7.1 Testo SuperResolution
7.7.2 Modo tela cheia
Conteúdo
7.7.3 Salvar JPEG
7.7.4 Opções salvar energia
7.7.5 Configuração de linguagem
7.7.6 Configuração de unidade de temp.
7.7.7 Ajuste de data e hora
7.7.8 Resetar o instrumento
7.7.9 Formato
7.7.10 Ajuste de fábrica
8. Transmitir imagens ao PC
3/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
testo 870-1 & 870-2
testo 870 – O início profissional em termografia
testo 870-1 testo 870-2
Resolução (pixel) 160 x 120 160 x 120
SuperResolution () 320 x 240 () 320 x 240
Display 3,5” 3,5”
FOV 34° x 26° 34° x 26°
Taxa de atualização de imagens 9 Hz 9 Hz
NETD <100 mK <100 mK
Faixa de medição -20…+280 °C -20…+280 °C
Câmera digital integrada -
Reconhecimento ponto quente/frio
Maleta de transporte ()
() = opcional = padrão - = não disponível
4/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Visão geral técnica (Foco fixo)
Elemento Função
1 Display Exibe imagem real e termográfica (somente testo
870-2), menu e funções
2 Interface terminal Contem Micro-USB-Interface para alimentação e
conexão com o PC
3 - Chave/ESC
- Ligar a câmera/ desligar
- Cancelar ações no menu
4 - Chave OK
- Joystick
- Abrir menu, selecionar funções e confirmar
ajustes
- Navegar no menu, funções, selecionar palheta
5
Tecla de atalho Abrir função selecionada, o simbolo de função
selecionada pode ser visto no canto inferior direito da
tela
6 Lente da camera (Foco fixo),
Capa de proteção
Pegar imagem infravermelha; proteger a lente
7 Digital camera (somente testo
870-2)
Toma imagem real
8 Gatilho Indica que a imagem térmica foi salva
9
Compartimento da bateria Armazena a bateria
Foco fixo: O foco fixo garante enquadramento exato da imagem. Assim, o foco
manual não é mais necessário, devido ao fato de que a distância de 0,5 m do
objeto medido a imagem é exibida com precisão e nitidez. Para distâncias com
menos de 0,5 m a nitidez da imagem diminui continuamente. Entretanto,
medições nesta distância, ainda são possíveis de forma limitada.
5/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Interface/memória interna
Memória Interna: O testo 870 possui memória interna
com capacidade de 1.6 GB podendo salvar >2.000
imagens térmicas. A memória pode ser lida via cabo USB.
Mini USB-Interface: A bateria pode ser carregada via cabo USB. Este cabo, que pode ser
conectado diretamente no PC ou na tomada. A câmera tem de estar desligada, se for
carregada via PC.
Tempo de carga via PC: ca. 8 h
Tempo de carga via tomada: ca. 5 h
A bateria também pode ser carregada com o auxílio da estação de mesa de carregamento da
bateria.
6/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Inserindo a bateria
1. Remover a tampa da bateria pressionando para baixo
2. Insira a bateria na abertura
3. Pressione a bateria até ouvir – „click“
4. Coloque a tampa da bateria e empurre-a para cima
1. 2. 3. 4.
7/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
• Utilizando o joystick com 5
opções, se acessa o menu
principal
• Além do mais todas as
modificações e comandos
podem ser confirmados pelo
joystick
• Movendo o cursor de cima
para baixo pode-se alternar
entre os itens do menu
• Movendo da direita para
esquerda pode-se acessar os
campos de diálogos
Operação dos teclados
• A tecla de discagem
rápida guia o usuário
diretamente a opção
selecionada.
• Utilizando ESC/Power
o termovisor pode ser
ligado e desligado.
Para desliga-lo, o
teclado tem de ficar
pressionado por
aprox. 3 seg.
• Esta tecla permite que
o cliente deixe o menu
a qualquer momento
8/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Atribuir tecla de discagem rápida
Mova o Joystick central para a direita…
Abaixo da escala, um simbolo indica a
função selecionada para a tecla de
atalho
… selecione a função desejada e
confirme com o OK
9/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Galeria de imagens – Exibe as imagens salvas
Imagens térmicas abertas da galeria de imagens podem ser analizadas com todas as
funções (como funções de medição, escala, etc.)
O nome do arquivo da imagem
aberta é exibido no lado superior
esquerdo do display.
10/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Funções de medição
A „Medição de um ponto“ pode
ser ativada no menu „Medição“
É possivel ativar „reconhecimento
de ponto Quente/Frio“
separadamente.
O testo 870 possui apenas a faixa de medição entre -20 …+280 °C. A
definição de um intervalo correto torna-se, assim, desnecessário em
temperaturas dentro de um NETD de <100 mK.
… selecione a função desejada e
confirme pressionando OK
As funções ativadas ficam marcadas
11/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Tipo de imagem (somente testo 870-2)
Você pode escolher entre imagem térmica e imagem real.
Durante a gravação de uma imagem, a imagem
real e térmica são automaticamente salvas juntas.
Confirme com
OK
12/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Ajuste de escala
Selecione o item no menu „Escala“, você pode escolher entre
escala automatica ou manual.
Escala manual: Selecione o valor de temperatura
desejada ou a área a fim de acentuar os pontos
fracos.
Escala automatica: A distribuição de cores
na palheta parte da temperatura mais frio
para a mais quente na imagem térmica.
Abaixo, dados de ajuste de
escala são exibidos (A
automatico;
M manual)
Ajuste valores de temperatura com a escala manual.
Confirme a seleção pressionando OK.
13/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Ajuste de emissividade e temperatura refletida
A „Emissividade“ pode ser selecionada em caminho definido pelo usuário
ou a partir de taxas de emissividade predefinidos de diferentes materiais
via joystick.
Pressione OK para a confirmação da seleção.
A „Temperatura refletida“ (RTC) também é ajustada no menu item
emissividade
Ajuste da temperatura
refletida (RTC)
Usuário define a emissividade ou a seleciona
da lista de materiais. (Lista de materiais pode
ser modificada via IRSoft!)
14/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Seleção da cor da palheta
As palhetas individuais podem ser selecionadas diretamente
utilizando o Joystick. Mova o joystick para cima e para baixo a fim
de mudar a palheta.
É possível selecionar a palheta desejada escohendo a caixa de
diálogo “Palheta”.
Ferro Cinza Quente-Frio Arco-íris HC
Escolha entre 4 cores de palhetas:
15/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Testo SuperResolution
No menu item SuperResolution se marcado em cinza, a
função não esta ainda instalada no instrumento.
( Informação para instalação é descrito na página seguinte
Se o item do menu SuperResolution for selecionado,
mas ainda não foi marcado, a função foi instalada,
embora não ainda ativada.
Selecionando o menu item SuperResolution com OK, a
função pode ser ativada. Se a função é ativada, a
marcação aparece.
16/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Testo SuperResolution
Para um upgrade posterior adquirindo como acessório na Testo, você pode
solicitar o SuperResolution no código 0554 7806. Você receberá um código de
acesso (código de identificação) para executar seu upgrade.
17/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Testo SuperResolution
testo 870 – Imagem térmica com SuperResolution,
(320 x 240 pixel) testo 870 – Imagem térmica com 160 x 120 pixel
Com
SuperResolution-
Technology
Como o SuperResolution funciona?
O SuperResolution utiliza movimento natural das mãos e toma diversas imagens
em rápida sucessão. Após isso, estas imagens são transformadas e combinadas
em um algoritmo em única imagem. O resultado: 4x mais valores de medição e
notável melhor resolução da imagem térmica.
18/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Módo tela cheia
A escala é salva também em tela cheia ativada em imagem térmica
completamente radiométrica e em JPEG.
O „módo tela cheia“ pode ser ativado com o ítem de menu „Configuração“. A escala de
temperatura no lado direito do display desaparece após 1.5 segundos e todo o display é
preenchido com a imagem térmica.
Pressionando a tecla, a escala de temperatura reaparece por um curto período de tempo.
19/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Savando em JPEG
Adicionalmente, imagens IR também
podem ser salvas em formato JPEG.
Podem ser verificadas diretamente no
PC, se necessário, enviadas via e-mail,
sem carregar via IRSoft e salva-las em
JPEG
Se as funções de medição, como ponto
quente/frio, são ativados durante a gravação, são
salvos no JPEG.
20/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Opções de economia de energia
As „opções de economia de energia“ podem ser
selecionadas com o ítem de menu „Configuração“.
O joystick ajuda a determinar a luz de fundo do LCD
selecionando entre normal, escuro e com brilho.
Confirme a seleção com OK
21/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Configuração de linguagem
A „linguagem” pode ser ajustada no item do menu
„Configuração“
Confirme a seleção com OK.
22/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Configuração da unidade de temperatura
A „unidade de temperatura“ pode ser ajustada com o
item de menu „Configuração“.
Confirme a seleção com OK
23/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Ajuste data/hora
„Hora “ e „Data“ pode ser ajustada com o menu item
„Configuração“.
Confirme os ajustes OK
24/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Resetar o instrumento
A função „Resetar“ permite renumerar imagens armazenadas
desde o início.
Confirme a redefinição do contador com OK
Atenção: Imagens armazenadas com o mesmo
numero na memória interna serão substituídas.
25/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Formato
Selecionando „Formato“, todas as imagens armazenadas na
câmera serão deletadas e a memória interna será formatada.
Confirme a formatação com OK.
26/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Ajustes de fabrica
O menu item „ajustes de fabrica“redefine todas as
configurações, que tenham sido alteradas desde a primeira
inicialização da câmera, para ajustes de fabrica.
Confirme reajustar aos ajustes de fábrica com OK.
27/27 Testo AG, , Div. TI., Instruction material testo 870, Confidentiality 1, 28.06.2013
Transmitindo imagens para o PC
• Instale o PC software testo IRSoft, via CD que está incluso na maleta, ou
via download para o seu PC
• Inicie o software
• Ligue a câmera
• Conecte a câmera via interface com o cabo USB no PC
• A câmera é automaticamente identificada
• O assistente de importação o ajudara a importar as imagens
Sujestão: Informações adicionais para operação
do testo IRSoft podem ser encontradas em
apresentação separada.