Trator de Esteiras D6T - · PDF fileum plano que pode cobrir tudo, desde a máquina...

28
® ® Motor – Padrão Modelo do motor Cat ® C9 ACERT ™ Potência líquida – ISO 9249 138 kW 185 hp Motor – XL / XW / LGP Potência líquida – Caterpillar 149 kW 200 hp Trator de Esteiras D6T

Transcript of Trator de Esteiras D6T - · PDF fileum plano que pode cobrir tudo, desde a máquina...

®®

Motor – PadrãoModelo do motor Cat ® C9 ACERT™Potência líquida – ISO 9249 138 kW 185 hp

Motor – XL / XW / LGPPotência líquida – Caterpillar 149 kW 200 hp

Trator de Esteiras

D6T

2

Trator de Esteiras D6T

Projetado para trabalhos exigentes. O D6Tfoi desenvolvido para ser produtivo numaampla variedade de aplicações. Ele mantém omaterial em movimento com a confiabilidadee os baixos custos de operação que vocêespera das máquinas Caterpillar.

Soluções eletrônicas integradas

A Caterpillar oferece opções tecnológicastais como o “Product Link” e o sistemade controle de nível AccuGrade®,que proporcionam maior precisão,produtividade mais alta, menores custosoperacionais e maior produtividade.pág. 16

Ferramentas de trabalho

A Caterpillar® oferece uma grandevariedade de ferramentas de trabalhopara equipar o D6T com a versatilidadenecessária para concluir as tarefas deforma rápida e eficiente. pág. 14

Trem de força

A servotransmissão e a direção diferencialcontroladas eletronicamente trabalhamem conjunto com o novo motor C9ACERT™ para proporcionarema máxima eficiência. pág. 8

Motor

A Tecnologia ACERT™ atua no ponto decombustão para otimizar o desempenhodo motor e proporcionar baixas emissõesna exaustão. Formando um conjuntoequilibrado com o divisor de torque ea servotransmissão, ele proporcionaanos de serviços confiáveis e eficientes.pág. 6

Compartimento do operador

O operador tem uma vista excelenteda lâmina e da traseira da máquina paraobter um máximo de produtividade.Os controles são leves e de fácil alcance.pág. 4

✔ Novo recurso

3

Suporte total ao cliente

O seu revendedor Caterpillar® ofereceuma linha completa de serviços quepodem ser estabelecidos através deum contrato de suporte ao clientequando você compra seu equipamento.O revendedor lhe ajudará a escolherum plano que pode cobrir tudo, desde amáquina até a escolha do acessório a sersubstituído – ajudando a obter o melhorretorno sobre o seu investimento.pág. 18

Material rodante SystemOne™

Com o projeto de roda motriz elevada,os comandos finais ficam localizadosacima da área de trabalho, isolando-osdos impactos causados pelo solo.As diferentes configurações de materialrodante permitem que a máquina sejaajustada às necessidades da aplicaçãoespecífica. pág. 12

Facilidade de manutenção

Os componentes principais são modularespara melhorar a facilidade de manutençãoe substituição mais rápida no campo.pág. 11

Estrutura

Um chassi pesado, forte e durável,alojamento de aço fundido resistentee longarinas reforçadas proporcionamum excelente suporte para o materialrodante, comandos finais e outroscomponentes integrados ao chassi.pág. 10

4

O compartimento do operador do D6T foi projetado para proporcionar conforto e facilidadede operação.

Compartimento do operador

Cabine. Uma cabine com suportes demontagem isolados e pressurizada reduzo ruído e as vibrações, para dar maisconforto ao operador. A cabine já vemcom a fiação preparada para um rádiode 12 volts ou 24 volts, equipada comdois alto-falantes, uma antena e umsuporte de rádio embutido norevestimento do teto.

Uma visão clara da área de trabalho.O operador tem uma vista excelenteda lâmina e da traseira da máquina paraobter um máximo de produtividade.O capô afilado, o tanque de combustívelchanfrado e o ríper de porta-pontasimples estreito dá ao operador umalinha de visão clara das áreas de trabalho,para frente e para trás. As janelasgrandes, de peça única, proporcionamuma visão excelente para os lados epara a lâmina. O vidro traseiro baixopermite que o operador veja a pontado ríper.

Assento Caterpillar da Série Comfort.Os assentos Caterpillar da série Comforttêm estofamento espesso e envolvente,frente do banco dobrada para baixoe oito tipos de ajustagens, para umexcelente suporte e conforto. As lateraisdo assento, mais elevadas, restringemos movimentos de um lado para outro,especialmente quando trabalhando delado em rampas íngremes e em meiaencosta. O assento e sua suspensãoforam projetados para uma vida útilde 10.000 horas.

Apoios de braço ajustáveis. Os apoiosde braço, padrão, proporcionam umconforto adicional para o operador.A ajustagem pode ser feita semo auxílio de ferramentas.

Grupo de instrumentos no painel.O painel de instrumentos com lâmpadasde aviso e medidores fáceis de lermantêm o operador a par de todas asinformações do sistema. Todos osmedidores e as leituras são facilmentevisíveis sob luz solar direta.

Mostrador do Sistema de MonitoramentoCaterpillar. O grupo de instrumentosmontado no painel fornece informaçõesem tempo real sobre a operação e dá aooperador e ao mecânico uma compreensãoclara da operação da máquina e dasnecessidades de manutenção. O Sistemade Monitoramento Caterpillar contém:

• Indicador de nível de combustível

• Indicador de temperatura do óleohidráulico

• Indicador de temperatura do líquidoarrefecedor do motor

• Indicador de temperatura do óleo dotrem de força

• Indicador de pressão do óleo do motor

• Leitura digital

• Indicador da marcha da transmissão

Aquecimento e ar condicionado. Saídasde ar de circulação bem posicionadasdistribuem uniformemente o fluxode ar dentro da cabine. Os controlessão facilmente acessíveis do assentodo operador.

Conversor de tensão. O D6T tem umconversor de tensão de 10 A e 12 Vpara o uso de rádios, fones sem fioe computadores portáteis.

Trava da ferramenta de trabalho.O interruptor rotativo mecânicofoi reprojetado para eletrônico tipobalancim, que controla a válvula debloqueio da ferramenta de trabalhohidráulica e evita a sua operaçãoinadvertida.

Interruptor do acelerador. Com o toquede um dedo, o interruptor aciona amarcha alta em vazio ou a marcha lenta.Um pedal de desacelerador dá ao operadorum controle total da rotação do motorquando o interruptor tipo balancim estána posição de marcha alta em vazio.A rotação do motor pode ser ajustadaentre a marcha alta em vazio e a marchalenta utilizando o pedal desacelerador e,simultaneamente, pressionando o lado“coelho” do interruptor por três segundos.

Controles da direção e da transmissão.O sistema de direção controla a direçãoe o ângulo da curva, marcha avante emarcha à ré e a seleção de marcha atravésde uma única alavanca de controle, tudopara dar mais conforto ao operador.Botões de câmbio no controle direcionaltrocam a marcha da servotransmissãoeletronicamente. A alavanca permiteque o operador trabalhe com precisão emáreas restritas em torno de estruturas, deestacas de nível e de outras máquinas,com a modulação mais fina do setor.

Mudança automática e reduçãoautomática. A mudança automáticapermite que o operador pré-ajuste umamarcha avante e à ré para facilidadee eficiência de mudanças de sentidode deslocamento. As regulagens damudança automática podem ser deprimeira avante para segunda à ré,de segunda avante para segunda à rée de segunda avante para primeira à ré.A redução automática permite que atransmissão reduza automaticamentea marcha quando for detectado umaumento significativo da carga.

Alavanca de controle da lâmina. O D6Ttem uma alavanca de controle da lâminaprojetada de forma ergonômica e umsistema hidráulico operado por pilotoque requer pouco esforço, para maiorconforto do operador, operação maisfácil e controle preciso da ferramenta detrabalho. Quando equipado com lâminaVPAT, o controle da lâmina permiteseis vias simultâneas de controle comum interruptor em balanço, acionadopor dedos, para ajustar o ângulo dalâmina. O controle da lâmina é trocadopor um controle eletroidráulico quandoestiver instalado o opcional Preparaçãopara AccuGrade®.

Alavanca de controle do ríper. O D6Ttem uma alavanca de controle do rípercom sistema hidráulico de baixo esforçoacionado por piloto, para maior confortodo operador, fácil operação e controlepreciso da ferramenta de trabalho.

5

Cat C9 com Tecnologia ACERT™.O Cat C9 é um motor de 8,8 L (537 pol3)de cilindrada, de seis cilindros em linhae com injeção eletrônica de combustívelatuada hidraulicamente (HEUI™).Ele utiliza a Tecnologia ACERT, umasérie de inovações desenvolvidas pelaCaterpillar, que proporciona controleeletrônico avançado, injeção decombustível precisa e gerenciamentorefinado de ar, resultando em desempenhoexcelente e baixas emissões. O motorC9 com Tecnologia ACERT atende àsnormas EPA Tier 3 dos EUA e Stage IIIada União Européia sobre emissões.

Bloco do cilindro. A maior resistênciados materiais do bloco e do cabeçoteminimiza os efeitos da maior pressãonos cilindros. Uma junta mais resistentedo alojamento do volante reduz osvazamentos. O projeto reforçadoesculpido reduz os níveis de ruído ede vibração. As camisas apoiadas nomeio têm menor quantidade de pontosde vedação, reduzindo o risco devazamentos. O arrefecedor de óleointegral reduz a largura, o peso e aspossibilidades de vazamento do motor,melhorando os fluxos do líquidoarrefecedor e do óleo.

Cabeçote do motor. O novo projeto defluxo de ar cruzado, com quatro válvulaspor cilindro e geometria das aberturasmodernizada melhoram muito o fluxo doar e a aspiração do motor. O cabeçotetem um projeto robusto de seis parafusosnos anéis de fogo para melhorar a vedaçãocom o bloco e evitar o vazamentodos gases de combustão. Ele tambémminimiza a distorção do alojamento eda camisa A geometria melhorada dasaberturas de admissão proporcionamuma transição mais suave e menoresrestrições ao fluxo.

6

A Tecnologia ACERT™, uma combinação de inovações trabalhando no ponto decombustão, otimiza o desempenho do motor e atende às regulamentações sobre emissõespara aplicações fora-de-estrada.

Motor

Bielas separadas por fratura. As novasbielas divididas por fratura foramprojetadas para gerar um alinhamentoquase que perfeito entre corpo e capa,maximizando a vida útil do mancal dabiela. Isso, em conjunto com um filtrode óleo de alta eficiência, garante umalonga vida útil do motor.

Controlador de motor ADEM™ A4.O controlador ADEM A4 arrefecido aar é o cérebro do motor e contém osoftware de controle do motor. Ele regulaa injeção de combustível, o fluxo de are outras funções do motor. Além disso,ele orienta os injetores HEUI a liberarinjeções múltipla de combustível duranteo curso de compressão do pistões.

Injeção de combustível. A descargade combustível em injeções múltiplasenvolve um alto grau de precisão.Controlando precisamente o ciclo decombustão, as temperaturas da câmarade combustão são diminuídas, gerandomenos emissões e otimizando orendimento do combustível. Isso setransforma em mais trabalho executadopor litro de combustível queimado.

Sistema de combustível HEUI™.O sistema de combustível HEUI éum sistema altamente evoluído, comantecedentes de confiabilidade jácomprovados. O HEUI utiliza os avançostécnicos de um sistema de controleeletrônico com a flexibilidade da unidadeinjetora controlada hidraulicamente.O sistema distingue-se por sua habilidadeem controlar a pressão de injeção emtoda a faixa de rotação operacional domotor. Essas características permitemque o C9 tenha controle completo sobreo tempo, duração e pressão da injeção.

Pós-arrefecedor ar-ar. O pós-arrefecedorar-ar (ATAAC) envia ar frio para omotor, o que aumenta a sua vida útile diminui as emissões. Além disso, oATAAC, juntamente com as tolerânciasapertadas dos componentes da câmarade combustão, maximiza o rendimentodo combustível.

Turboalimentador com válvula dedescarga. A válvula de descarga permiteque o alto volume de exaustão sejadirigido por volta do turboalimentadorpara o cano de escape para evitar excessode rotação do turbo em condições dealta rotação e baixa carga do motor.

Manutenção. O novo motor C9 oferecemanutenção e reparos mais fáceis,através do monitoramento das funçõeschaves e registros dos indicadores críticos.O acesso eletrônico aos diagnósticosé possível com uma única ferramenta:o Técnico Eletrônico Caterpillar.

Sistema de Arrefecimento ModularAvançado (AMOCS). Utilizando umsistema de dois passes, o radiadorAMOCS proporciona uma troca decalor mais eficiente e melhor capacidadede arrefecimento em comparação comos D6R Série II. O líquido arrefecedoré encaminhado desde um tanqueinferior seccionado, subindo pela partedianteira, passando pelo topo da colméiae descendo pela colméia do lado domotor até o tanque inferior. Este padrãode fluxo permite que o líquido arrefecedorpasse duas vezes pelo radiador paramelhor arrefecimento.

Facilidade de manutenção. Esse projetomodular de colméia permite a remoçãode uma única colméia sem removertodo o radiador, reduzindo os custosde reparo e o tempo de máquina parada.O tanque superior, os canais laterais euma única superfície de vedação tornamo AMOCS mais confiável e mais fácilde reparar. Um visor de nível facilitaas inspeções rotineiras.

Proteção contra vazamentos. Para reduziras possibilidades de vazamentos delíquido arrefecedor, os tubos de latãosão soldados a um coletor grande eespesso para melhorar a resistênciada junção tubo-coletor. Em condiçõesonde os materiais abrasivos podem estarno ar, deve ser utilizada uma tela deproteção contra jatos de areia, opcional,para evitar danos à colméia.

Tela de proteção contra jatos de areia.Em uma aplicação onde prevalecemdetritos no ar, a proteção da colméiado radiador é uma preocupação.Para prolongar a vida do radiador emaplicações severas, uma tela de proteçãocontra jatos de areia está disponível comoopcional para evitar que os detritoslançados pelas pás do ventiladordanifiquem o radiador.

Opção de ventilador controlado pelademanda. Baseado principalmentena temperatura ambiente do ar, oventilador controlado pela demandapode melhorar a produtividade em até3%, e reduzir o consumo de combustívelem até 4%, já que o ventilador iráfuncionar apenas na rotação necessáriapara cumprir as exigências dearrefecimento da máquina. À medidaque as necessidades de arrefecimentoaumentam acima de 24° C (75° F),o desempenho do ventilador começaa se aproximar do ventilador padrão,alcançando menos benefícios.

7

Sistema hidráulico de duas bombas.• O projeto de bomba bipartida fornece

potência hidráulica dedicada paraa direção e para os implementos,melhorando a resposta da lâmina e doríper e a potência total em aplicaçõesde uso intenso da direção

• Melhor desempenho da direção,independente da operação doimplemento

• O fluxo constante no circuito dedireção melhora o arrefecimentohidráulico, aumentando a capacidadede arrefecimento da máquina

• Melhores respostas em utilizaçõessimultâneas da direção e do implementotornam a máquina mais manobrável,em qualquer condição

• Melhor resposta da lâmina usandoAccuGrade

Divisor de torque. Um divisor de torquede estágio simples envia 70 por centodo torque do motor através de umconversor e 30 por cento através de umeixo de acionamento direto, para maioreficiência do trem de acionamentoe maior multiplicação do torque.

O divisor de torque do D6T proporciona:

• Alta confiabilidade

• Baixo torque dinâmico

• Ótima combinação de eficiência dooperador e confiabilidade do tremde acionamento

• Componentes desenvolvidos paraabsorver todo o torque do motor

8

A direção diferencial e a servotransmissão trabalham em conjunto com o novo motor C9para fornecerem a potência e a confiabilidade excepcionais esperadas da Caterpillar.

Trem de força

Programa de Múltiplas Marchas (MVP).O Programa de Múltiplas Marchas(MVP) é um sistema inovador decontrole da máquina que permite aooperador escolher entre cinco faixas demarchas diferentes, avante e à ré, dandoao operador a flexibilidade para combinara velocidade da máquina com umavariedade de condições de aplicações ede solo. Essa solução exclusiva permiteque o operador maximize a produção,minimize o consumo de combustívele diminua os custos totais de operaçãoda máquina.

O MVP dá ao operador a possibilidadede escolha entre cinco marchas, tantoavante quanto à ré. A rotação do motorem cada marcha foi otimizada paraproporcionar o melhor desempenho,a melhor eficiência do combustívele a maior força na barra de tração.O operador mantém a capacidadede operar a máquina no modode 3 ou de 5 marchas.

Eficiência de operação e confiabilidadedo sistema do trem de acionamento.O divisor de torque do D6T tem amelhor combinação de eficiênciaoperacional e confiabilidade do tremde acionamento. Ele atua como umcomponente hidrodinâmico entre omotor e a transmissão, reduzindo ascargas de impacto da lâmina para atransmissão e para os comandos finais.

Servotransmissão planetária.A servotransmissão planetária do D6Tutiliza embreagens de grande diâmetro,de alta capacidade e arrefecidas a óleo.Essas embreagens proporcionam altacapacidade de torque e vida útil maislonga. A servotransmissão planetáriaoferece diversas características ebenefícios:

• Sistema de modulação controladoeletronicamente, que permite trocasde marcha e mudanças do sentido dedeslocamento rápidas e suaves

• Transmissão modular, e o diferencialdesliza para dentro do alojamentotraseiro para facilidade de serviço,mesmo quando o ríper estiver instalado

Sistema de direção diferencial. A direçãodiferencial mantém a potência em ambasas esteiras enquanto faz curvas. O tratorfaz uma curva quando uma esteira éacelerada e a outra reduzida no mesmovalor. O operador pode fazer curvas econtrolar a transmissão simultaneamente,o que reduz os tempos de ciclos emalgumas aplicações. A alavanca dadireção diferencial possui botões demudança para reduzir marchas oupassagem para marcha mais alta.A alavanca é de leve acionamento,garantindo o conforto do operadordurante turnos longos. Grandes cargasda lâmina podem ser manobradas emtorno de prédios, pilares de pontes, árvoresou de outros obstáculos. A modulaçãoda direção também foi otimizada paraproporcionar controle preciso nessasaplicações. Maiores capacidade decarga, de potência e de controle davelocidade são possíveis em solosmacios em rampas íngremes porqueambas as esteiras tracionam em curvas.

Comando final elevado. Os comandosfinais elevados estão isolados das cargasde impacto induzidas pelo solo e pelaferramenta de trabalho, para aumentar avida útil do trem de força. Sua concepçãomodular garante uma manutençãorápida e fácil, quando necessário.

Mudança de marcha para compensaçãoda carga. Com a mudança de marchapara compensação da carga, o tempode engate da embreagem se ajustaautomaticamente de acordo com o fatorde carga. Isso permite maior desempenhodo trator e conforto para o operadordurante as trocas de marcha e reduz aquantidade de energia dissipada pelasembreagens para ajudar a prolongar avida útil dos componentes da transmissão.

9

TrêsMarchas

CincoMarchas

MONITOR

Cinco marchas Três marchas

1,5 1

2,0

2,5 2

3,0

3,5 3

Chassi e fundidos. O chassi do D6T foidesenvolvido para absorver altas cargasde impacto e forças de torção. O chassitem uma sela reforçada e uma travessadianteira soldada que aumentam aresistência do chassi para melhorsuportar as forças laterais e de torção.Os aços fundidos aumentam aresistência do alojamento principal.

Chassi VPAT. O chassi VPAT do D6Ttem longarinas sólidas que o tornamuma estrutura mais forte. O munhãoestá localizado na sela para permitirque as cargas laterais da lâmina sejamtransferidas para o chassi principal emvez de através do protetor do radiador.A sela reforçada absorve cargasadicionais através do chassi.

Eixo pivô. O eixo pivô está aparafusadoao chassi principal e conecta ambasas armações dos roletes, permitindooscilações independentes. O eixo pivôdistribui as cargas de impacto atravésdo alojamento. Este projeto eliminaos problemas de alinhamento e anecessidade de braços diagonaisnas armações de roletes.

Barra equalizadora. A barraequalizadora pinada permite que asarmações dos roletes oscilem para cimae para baixo independentemente, paramelhor se adaptarem ao relevo do soloe proporcionando o máximo de traçãoe conforto para o operador. A barraequalizadora reprojetada tem pinosaparafusados nas extremidades,oferecendo vida útil mais longa e menortempo de máquina parada. Esse projetotambém proporciona maior facilidadede manutenção e maior confiabilidade.

10

EstruturaO chassi do D6T foi desenvolvido para absorver altas cargas de impacto e forças de torção.

Facilidade de manutenção incorporada.Os principais componentes do D6T sãomodulares e muitos podem ser removidosisoladamente, sem remover outroscomponentes. Isso significa menos tempoem manutenção a maior produtividade.

Sistema de Monitoramento Caterpillar.O D6T tem um sistema de monitoramentoflexível cujo software é facilmenteatualizável. À medida que a tecnologiamuda e novos sistemas eletrônicos enovos softwares se tornam disponíveis,esse sistema de monitoramentoatualizável permitirá que a máquinaseja facilmente atualizada e aproveiteas melhorias.

O Sistema de Monitoramento daCaterpillar foi projetado para:

• Permitir atualizações fáceis

• Reduzir o tempo de máquina parada

• Adequar o software às necessidadesespecíficas da aplicação

Filtro de óleo do trem de força etomadas de pressão. O filtro de óleo eas tomadas de pressão do trem de forçaestão montados remotamente no pára-lama direito. Isso proporciona fácilacesso para manutenção e ajuda nodiagnóstico da máquina.

Filtro de óleo do motor. O filtro de óleodo motor está localizado no motor parapermitir fácil acesso e mínima perda detempo e é o único item de manutenção domotor pelo lado direito do compartimentodo motor. Um acessório opcional paratroca rápida do óleo pode reduzir aindamais o tempo de manutenção.

Separador de água e filtro decombustível. Bem localizado logoatrás do painel de acesso ao motor,o separador de água funciona comoum filtro primário de combustível, emfrente ao filtro secundário. Uma bombade escorva elétrica, padrão, no filtroprimário, reduz o esforço necessáriopara escorvar o sistema.

Conexões de engate rápido.As conexões com engate rápidopermitem um diagnóstico rápido dotrem de força e do sistema hidráulico.

Análise Periódica de Óleo. A análiseperiódica de óleo é facilitada pelastomadas de amostras para o óleo domotor, do trem de força, do sistemahidráulico e do líquido arrefecedor.As tomadas são codificadas porcores para facilitar a identificaçãode cada sistema.

Luz de serviço sob o capô. Para facilitare dar mais segurança à manutençãonoturna, há uma luz de serviço, ajustável,localizada sob o capô, atrás do radiador,no lado esquerdo.

11

Facilidade de manutençãoManutenção simplificada significa maior tempo produtivo.

Material rodante SystemOne™.O material rodante SystemOne, exclusivo,foi projetado para fornecer confiabilidadee durabilidade, aumentando a vida útil domaterial rodante e reduzindo os custosde propriedade e operação.

Elo mestre. Uma das característicasexclusivas do material rodanteSystemOne é que, diferentemente domaterial rodante tradicional, não énecessário um elo mestre. Isso melhoraa confiabilidade e a durabilidade daesteira. O projeto “reto” exclusivo doelo permite que a esteira seja aberta emqualquer junta, utilizando o ferramental

Caterpillar adequado, para desmontarou montar o elo.

Um elo mestre tipo grampo estádisponível, mas não é recomendadopara aplicações de alto impacto ou emmáquinas que utilizam sapatas largasnesses tipos de aplicações.

Seleção da sapata. A seleção da sapataainda é fundamental para manter aflutuação adequada e, ainda, utilizar asapata mais estreita possível. Existemdiversos tamanhos disponíveis, tantona versão para serviço moderado quantona para serviço pesado.

Juntas tipo cartucho vedado. O novoprojeto de cartucho é montado nafábrica e com vedação permanente atéo final da vida útil. Um novo sistemarevolucionário de vedação, o óleosintético, uma carga de face ajustadapela fábrica e um novo sistema deretenção recém desenvolvido, queelimina a folga lateral, são todas elasnovas características.

Projeto do rolete. O rolete SystemOne™tem um flange mais alto para melhorara orientação da esteira, especialmentequando trabalhar de lado em rampas.Características avançadas e menorquantidade de peças de reposiçãoaumentam a resistência do rolete eajudam a eliminar as flexões no colare a evitar vazamento de óleo. O roletenão requer manutenção e é substituídocomo grupo, somente. Para conseguirum desgaste totalmente equilibrado,são utilizados novos roletes superiorescom maior vida útil.

12

Os arranjos com roda motriz elevadas têm melhor equilíbrio para oferecer o melhordesempenho possível em cada aplicação.

Material rodante SystemOne™

Roda-guia de pista central. O materialrodante SystemOne utiliza rodas-guiacom pista central que, trabalhando comos novos roletes com flanges mais altos,melhora a orientação da esteira eelimina o desgaste irregular da pistado elo. A roda-guia de pista centralaumentará em 50%, ou mais, a vida útildo sistema, na maioria das aplicações,porque ele irá durar tanto quanto doisconjuntos de corrente. Trabalhando combuchas rotativas, as rodas-guia de pistacentral e os segmentos da roda motrizpodem, na maioria dos casos, serreutilizados por duas vidas úteis domaterial rodante, pelo menos.

Bitola entre esteiras. Bitolas maislargas para o D6T garantem melhordesempenho em geral em terrenosinclinados e deixam o trator mais fácilde direcionar em diversas aplicações.Além disso, as mudanças nas bitolaspermitem o uso de sapatas retas maislargas em todas as configurações,exceto LGP VPAT.

Sistema de guia primário da esteira.O sistema de guia primário da esteirado SystemOne foi muito melhoradoem relação ao sistema convencional.Os roletes de esteira SystemOne deflange simples têm 40 por cento a maisna altura do flange, o que aumenta aárea lateral do flange para melhorar aretenção da esteira dentro dos roletes.Somente os roletes de flange simplesalto são oferecidos com o materialrodante SystemOne.

Sistema de guia secundário da esteira.O sistema de guia secundário da esteiraSystemOne foi melhorado. O novoprojeto de elo de esteira reto eliminao ressalto do furo do pino do eloconvencional. As superfícies fixas deguia da esteira na armação dos roletesguiam diretamente na lateral endurecidado elo. As superfícies de guia fixas têmum perfil específico para combinar coma geometria da lateral da pista do elodo SystemOne.

13

Config. XL XW LGP do MR STD XL VPAT XW VPAT LGP VPAT

D6T1.880 mm 1.880 mm 2.134 mm 2.032 mm 2.286 mm 2.286 mm 2.286 mm(74 pol) (74 pol) (84 pol) (80 pol) (90 pol) (90 pol) (90 pol)

Bitola entre esteiras do D6T

Lâminas Cat®. Todas as lâminaspossuem um projeto robusto de seçãoem caixa que resiste às torções e trincas.As lâminas são fabricadas em açoCaterpillar DH-2™ que tem uma altaresistência à tração e suporta as aplicaçõesmais severas. Uma construção reforçadada armação da lâmina e as bordascortantes e cantos de lâmina endurecidose aparafusados adicionam resistênciae durabilidade.

Semi-universal. A lâmina semi-universalfoi desenvolvida para aplicações severasonde a penetração e a capacidade sãoimportantes. As abas da lâmina foramprojetadas para uma excelente retençãoda carga e ótima penetração emmateriais compactados.

Lâmina reta. A Lâmina S fornece umaboa versatilidade. Uma vez que temmenor capacidade em volume, ela podetrabalhar com materiais mais pesadosdo que uma lâmina maior.

Lâmina angulável. A lâmina angulávelé presa por braços externos, utilizandouma conexão pinada, que permite que alâmina incline e angule, para a esquerdaou para a direita. O ângulo da lâminaé mudado manualmente e a inclinaçãoé alterada hidraulicamente.

Lâmina de passo, ângulo e inclinaçãovariáveis (VPAT). A lâmina de passo,ângulo e inclinação variáveis (VPAT)permite que o operador ajuste hidraulica-mente a altura, o ângulo e a inclinaçãosimultaneamente, utilizando o controleda lâmina que foi ergonomicamenteprojetado. O operador também podeajustar o passo da lâmina manualmente.A versatilidade da lâmina VPAT dá aoD6T a capacidade de trabalhar numavariedade de aplicações, tais comonivelamento de acabamento, espalhamentode material, amontoamento lateral,valetamento em V e recobrimento.A lâmina VPAT está disponível para asconfigurações XL, XW e LGP e requerou um contrapeso ou uma ferramenta detrabalho traseira para um bom equilíbrioda máquina.

A nova lâmina VPAT do D6T oferecediversas melhorias em relação aoprojeto da Série II:

• Passo da lâmina ajustável manualmente

• Melhor visibilidade da borda cortantedesde o compartimento do operador

• Melhor posicionamento e proteçãodas linhas dos cilindros de inclinaçãoe de angulação

• Maior durabilidade estrutural

• Não são necessárias placas de desgasteno protetor do radiador nem no chassi

Arranjos para preparação de terrenos.O Conjunto de Ríper e o Conjuntode Barra de Tração estão configuradospara otimizar o desempenho do D6Tem aplicações de lâmina em serviçosde leve a médio, comuns em trabalhosde preparação de terrenos.

Atendendo à necessidade de um tratormanobrável e com capacidade de cortare dar acabamento em rampas, o D6Tfornece ao operador a estabilidadenecessária para trabalhar em terrenosinclinados. Quando equipado com lâminaVPAT, o D6T consegue nivelamentosirregulares e finos de forma maiseficiente, como na preparação decampos de golfe e de terrenos paraconstrução de edificações.

14

As ferramentas de trabalho para o D6T foram projetadas para fornecer flexibilidade paraadaptar a máquina ao trabalho.

Ferramentas de trabalho

Braços de empuxo em forma de L.Os braços de empuxo em formade L deixam a lâmina mais pertoda máquina do que os braçosdiagonais, proporcionando excelentemanobrabilidade, equilíbrio da máquinae penetração da lâmina. O projeto emforma de L fornece uma estabilidadelateral sólida durante toda a vida útilda máquina e melhor posicionamentodos cilindros para manter um poder dedesagregação constante, independenteda altura da lâmina.

Bordas cortantes e cantos de lâmina.As bordas cortantes de aço DH-2™Caterpillar de alta resistência à traçãoresistem aos esforços de torção e deflexão em aplicações severas. Os cantosde lâmina são feitos de aço DH-3™para proporcionar o máximo de vidaútil trabalhando com materiais duros.

Sistema hidráulico sensível à carga.O sistema hidráulico controlado porpiloto, sensível à carga e já comprovadono campo, responde às exigências daoperação ajustando, automática econtinuamente, a potência hidráulica,para maximizar a eficiência daferramenta de trabalho.

Ríper de porta-pontas múltiplos. O rípertipo paralelogramo de porta-pontasmúltiplos oferece a opção de usar um,dois ou três porta-pontas, dependendoda aplicação. Estão disponíveis porta-pontas curvos ou retos.

Guincho. Uma única alavanca controlaas funções da embreagem e do freio,para aumentar a eficiência do operador.

• Embreagens de entrada no eixo detomada de força reduzem as perdasde potência do motor para mantero rendimento do combustível

• O engate da embreagem e aliberação do freio são sincronizadosautomaticamente para proporcionaruma operação mais suave

• Os componentes do guincho podemser submetidos a manutenção como guincho montado no trator

Contrapeso traseiro. Os contrapesostraseiros podem ser necessários paraotimizar o equilíbrio para subir deré declives íngremes ou aumentar odesempenho em aplicações de trabalhopesado de lâmina. Contrapesos traseirossão recomendados quando não forutilizado um outro acessório traseiro.Contrapesos traseiros são exigidoscom lâminas VPAT.

Barra de tração. O D6T pode serequipado com uma barra de traçãopara rebocar outro equipamento oupara puxar outras ferramentas detrabalho, como:

• Discos

• Compactadores

• Rodas cortadoras

Arranjos opcionais para reboque deimplementos permitem uma instalaçãorápida e o uso de escrêiper rebocadocontrolado hidraulicamente.

15

Sistema AccuGrade® para tratores deesteiras. A Caterpillar está ajudando osseus clientes a revolucionarem a maneiracomo eles movimentam os materiaiscom as novas soluções tecnológicaspara máquinas de terraplenagem.Soluções que fornecem maior precisão,maior produtividade, custos operacionaismais baixos e maior lucratividade.

O Sistema AccuGrade foi desenvolvidoe integrado à máquina e aos sistemashidráulicos para criar um sistemaautomático de controle da lâminaque permite ao operador nivelarcom maior precisão.

O sistema utiliza sensores montados namáquina para calcular as informaçõesexatas sobre a inclinação e a elevaçãoda lâmina.

O módulo de válvula de controleeletroidráulica integrado utiliza asinformações recebidas dos sensorespara, automaticamente, ajustar a lâminapara manter o nível.

O controle automático da lâminapermite que o operador melhore aeficiência e a produtividade, obtendoa inclinação desejada de forma maisrápida e em menor quantidade de passesdo que antes, reduzindo a necessidadedas tradicionais estacas de referênciae dos topógrafos.

Preparação para instalar o AccuGrade,opcional. A máquina opcionalmentepreparada de fábrica para receber oacessório torna o processo de instalaçãoe de ajustagem do sistema mais fácile rápido, e otimiza o desempenhoe a confiabilidade.

• Os sistemas de controles hidráulicosestão integrados ao sistema hidráulicoda máquina para proporcionaremo máximo de desempenho ede confiabilidade.

• Os controles do AccuGrade estãointegrados aos controles da máquinae às alavancas, para uma operaçãoconfiável e um controle preciso.

• As fiações elétricas e os cabos sãoposicionados durante a montagem deforma a melhorar a proteção quanto aodesgaste e aumentar a confiabilidade.

• O sistema foi projetado para suportaras vibrações durante muito tempo emambientes de trabalho agressivos.

• Foi adicionado um sistema de travade segurança para aumentar a proteçãodurante a operação automatizada.

AccuGrade a Laser. O AccuGrade aLaser foi desenvolvido para proporcionarum controle preciso de nivelamento,utilizando um transmissor e umreceptor laser.

Um transmissor laser é instalado nolocal de trabalho e gera uma referênciade nível constante sobre a área a sertrabalhada. Um receptor laser digital émontado na máquina e detecta o sinallaser conforme a máquina se movimentaatravés da área.

O sistema captura as informações ecalcula as ajustagens necessárias dalâmina para obter o nível desejado.O sistema faz as ajustagens de elevaçãoautomáticas, tipicamente executadas pelooperador, e fornece controle automáticoda lâmina. O operador simplesmentedirige a máquina. O sistema tambémcalcula as necessidades de corte oude enchimento no modo de controlemanual da lâmina.

16

A tecnologia Caterpillar oferece aos clientes novas oportunidades para melhorara eficiência e a lucratividade.

Soluções eletrônicas integradas

AccuGrade GPS. O AccuGrade GPScomputa as informações de posiciona-mento na máquina, compara a posiçãoda lâmina em relação ao plano doprojeto e envia a informação para ooperador através do monitor na cabine.

Informações tais como elevação dalâmina, quanto de corte ou enchimentoé necessário para obter o nível,indicação visual da posição da lâminasobre a superfície do projeto e umavisão gráfica do plano do projeto coma localização da máquina.

O AccuGrade GPS coloca na cabineas informações que o operador precisapara fazer seu trabalho, resultando nummaior nível de controle. Ferramentasde orientação vertical e horizontalconduzem visualmente o operadorao nível desejado.

Recursos automáticos permitemque o sistema hidráulico controleautomaticamente as ajustagens dalâmina para posicioná-la para nivelar.O operador simplesmente utiliza asbarras de luz para dirigir a máquina paraobter níveis e inclinações consistentes,resultando em maior produtividadee menos fadiga.

Aumenta a produtividade e a eficiência.

• Aumenta a produtividade em até 50%

• Reduz o trabalho por intuição e osserviços refeitos custosos movendo omaterial correto já na primeira vez

• Reduz os custos de levantamentostopográficos em até 90%

• Melhora a utilização do material

• Reduz os custos operacionais

• Prolonga o dia de trabalho

Melhora a segurança na obra.

• Reduz a necessidade de pessoal no solo(topógrafos, estaqueadores e inspetores)nas proximidades da máquina.

Ajuda com a falta de mão-de-obra.

• Reduz a necessidade e os custos demão-de-obra

• Os clientes podem terminar o trabalhomais rapidamente e de forma maiseficiente

• Reduz a necessidade de colocaçãode estacas e de inspetores de nível

• Dá mais autonomia e aumenta aconfiança do operador, colocandoas informações de nivelamentodentro da cabine

Melhora a satisfação e a retençãodos empregados.

• O monitor dentro da cabine transfereo controle da elevação para a cabine

• Dá mais autonomia ao operador comresultados em tempo real

• O retorno de informações em temporeal faz aumentar a satisfação com otrabalho, elimina trabalho por intuiçãoe reduz a fadiga do operador

• Melhora as habilidades do operadore leva o desempenho para um nívelmais alto

• Investir na mais recente tecnologialeva a um senso de valor e confiançapelo operador

Product Link da Caterpillar®. Quandoas máquinas estão operando em várioslocais diferentes, torna-se mais difícilmanter registros atuais e precisos.Isso pode levar a perder prazos demanutenção, uso improdutivo dos

ativos e tempo perdido. O Product Linkfornece um fluxo de informações deduas vias entre os sistemas a bordo damáquina e seu computador de mesaatravés do “Dealer StoreFront” e do“Equipment Manager”. O Product LinkCaterpillar permite o uso do “EquipmentManager” para mantê-lo em contatocom suas máquinas.

Benefícios.

• Fornece a localização da máquina

• Fornece informações sobre ascondições da máquina

• Elimina viagens para leiturasde horômetros

• Monitora o nível e o consumode combustível

• Identifica o uso não autorizadoda máquina

• Facilita o planejamento eficienteda manutenção

• Pode ser instalado em máquinasCaterpillar e de outras marcas

Sistema de Segurança da Máquina(MSS) Caterpillar. Este sistemadesenvolvido pela Caterpillar protege amáquina contra roubo, por desabilitaçãodo sistema de partida, quando umpossível ladrão está tentando roubá-lausando a chave de partida padrão daCaterpillar. Somente uma chave MSScom seu código exclusivo poderá darpartida na máquina. Como o MSS estáintegrado dentro do sistema eletrônico,os ladrões não podem dar partida diretano seu equipamento.

Benefícios.

• Protege contra roubo

• Controla quem pode dar partida noseu equipamento

• Controla quais os dias e horáriosem que pode ser dada partida emseu equipamento

• Facilmente instalável em equipamentosCaterpillar e de outras marcas

• Desenvolvido pela Caterpillar eintegrado à máquina

• Potencial para economia com segurosdevido à maior proteção da máquina

17

Seleção da máquina. Faça comparaçõesdetalhadas das máquinas que estiverconsiderando antes de sua compra.Por quanto tempo duram os componentes?Qual é o custo da manutençãopreventiva? Qual é o custo real daperda de produção? O seu revendedorCaterpillar pode fornecer respostasprecisas a estas perguntas muitoimportantes.

Compra. Considere as opções definanciamento disponíveis e os custosde operação diários. Este é, também,o momento de observar os serviçosdo revendedor que podem ser incluídosno custo da máquina para reduzir oscustos de propriedade e de operaçãoa longo prazo.

Facilidade de manutenção. Manutençãofácil e rápida significa menor tempo demáquina parada e maior produtividade.Visores de níveis, localização dosfiltros, melhor acesso às tomadas deamostra de óleo e de líquido arrefecedore um compartimento do motor comlâmpada de trabalho tornam a manutençãodiária e periódica mais fácil e mais rápida.

Suporte ao produto. Quase todas aspeças do D6T podem ser encontradasno balcão de peças do revendedorCaterpillar. Os revendedores Caterpillarutilizam uma rede mundial decomputadores para localizar peçasem estoque e minimizar o tempo demáquina parada. Um programa a basede troca para os componentes principaispode estar disponível. Isso reduziráo tempo de reparo e os custos.

Componentes remanufaturados. Peçasgenuinas Caterpillar remanufaturadasajudam a economizar dinheiro, com amesma garantia e confiabilidade dosprodutos novos, com um custo de 40 a70 por cento menor. Os componentesestão disponíveis para o trem deacionamento, motor e sistemahidráulico.

Preço das peças. O preço das peçaspode impactar no custo de propriedadee operação de qualquer equipamento eé, freqüentemente, desprezado quandouma compra está sendo considerada.Mas, em diversas ocasiões duranteo ciclo de vida útil da máquina,manutenção e reparos serão exigidos.Os preços das peças estão relacionadoscom a lucratividade do usuário final.Os preços das peças Caterpillar estão,em média, 35 por cento abaixo doasdas peças de outros fabricantes nessamesma classe de tamanho.

Valor de revenda. A história temprovado, e continua a mostrar, que asmáquinas Caterpillar têm um preçomuito mais alto do que o preço daconcorrência, quando revendidas.Isso quer dizer que todos os proprietáriosde equipamento Caterpillar conseguemum maior retorno sobre seus investimentosdo que os proprietários de outras marcas.

18

Suporte total ao clienteO suporte dos revendedores Caterpillar é inigualável no setor!

19Trator de Esteiras D6T especificações

Capacidades de abastecimento

Tanque de combustível 424 L 112 galSistema de arrefecimento 76,8 L 18,5 galCárter do motor 28 L 7,4 galTrem de força 145,7 L 38,5 galComandos finais (cada) 13,6 L 3,6 galArmações dos roletes (cada) 24,6 L 6,5 galCompartimento do eixo pivô 1,9 L 1,3 galTanque hidráulico 51,5 L 13,6 gal

Pesos

Peso operacionalSTD A 18.737 kg 41.298 lbSTD SU 18.393 kg 40.550 lbXL A 20.319 kg 44.795 lbXL SU 20.148 kg 44.420 lbXL VPAT 21.178 kg 46.690 lbXW A 21.184 kg 46.703 lbXW VPAT 21.444 kg 47.276 lbXW SU 20.739 kg 45.723 lbLGP S 21.783 kg 48.024 lbLGP VPAT 23.119 kg 50.968 lb

Peso de embarqueSTD A 14.776 kg 32.576 lbSTD SU 14.776 kg 32.576 lbXL A 16.771 kg 36.974 lbXL SU 16.771 kg 36.974 lbXL VPAT 17.246 kg 38.022 lbXW A 17.432 kg 38.431 lbXW SU 17.432 kg 38.431 lbXW VPAT 17.784 kg 39.208 lbLGP S 18.915 kg 41.701 lbLGP VPAT 19.113 kg 42.135 lb

• O peso operacional inclui lubrificantes, líquido arrefecedor,tanque de combustível cheio, esteira padrão, cabine,controles hidráulicos, barra de tração e operador.

• O peso de embarque inclui lubrificantes, líquido arrefecedor,cabine, controles hidráulicos, esteira padrão e 10% decombustível.

Motor – Padrão

Modelo do motor Cat® C9 ACERT™Potência Bruta 159 kW 213 hpPotência líquida – Caterpillar 138 kW 185 hpPotência líquida – ISO 9249 138 kW 185 hpPotência líquida – SAE J1349 136 kW 183 hpPotência líquida – UE 80/1269 138 kW 185 hpPotência líquida – DIN 70020 192 PSDiâmetro 112 mm 4,4 polCurso 149 mm 5,9 polCilindrada 8,8 L 537 pol3

Motor – XL / XW / LGP

Modelo do motor Cat C9 ACERT™Potência bruta 170 kW 228 hpPotência líquida – Caterpillar 149 kW 200 hpPotência líquida – ISO 9249 149 kW 200 hpPotência líquida – UE 80/1269 149 kW 200 hpPotência líquida – SAE J1349 148 kW 198 hpPotência líquida – DIN 70020 207 PSDiâmetro 112 mm 4,4 polCurso 149 mm 5,9 polCilindrada 8,8 L 537 pol3

• Potências nominais do motor a 1.850 rpm

• A potência líquida anunciada é a potência disponível novolante quando o motor está equipado com ventilador àvelocidade máxima, purificador de ar, silenciador ealternador

• Nenhuma redução de potência é necessária até 2.286 m(7.500 pés) de altitude. Acima de 2.286 m (7.500 pés) ocorreuma redução de potência automática

• Altitude máxima de 3.048 m (10.000 pés)

Transmissão

5 marchas 3 marchas1.5 Avante 1 3,75 km/h 2,33 mph2.0 Avante 5,15 km/h 3,2 mph2.5 Avante 2 6,58 km/h 4,09 mph3.0 Avante 8,53 km/h 5,3 mph3.5 Avante 3 11,44 km/h 7,11 mph1.5 À ré 1 4,83 km/h 3 mph2.0 À ré 6,6 km/h 4,1 mph2.5 À ré 2 8,4 km/h 5,22 mph3.0 À ré 10,94 km/h 6,8 mph3.5 À ré 3 14,55 km/h 9,04 mph

20 Trator de Esteiras D6T especificações

Guincho

Modelo do guincho PA 56Peso 1.179 kg 2.600 lbCapacidade de óleo 67 L 17,8 galComprimento do guincho e suporte 1.210 mm 47,6 polComprimento do alojamento 1.210 mm 47,6 poldo guinchoLargura do alojamento do guincho 975 mm 38,4 polAumento no comprimento do trator 517 mm 20,4 pol– PadrãoAumento no comprimento do trator 517 mm 20,4 pol– XL/XWAumento no comprimento do trator 397 mm 15,6 pol– LGPDiâmetro do tambor 254 mm 10 polLargura do tambor 330 mm 13 polDiâmetro do flange 504 mm 19,8 polCapacidade do tambor 88 m 290 pés– 22 mm (0,88 pol)Capacidade do tambor 67 m 220 pés– 25 mm (1,0 pol)Capacidade do tambor 67 m 220 pés– 29 mm (1,13 pol)Tamanho da virola 54 � 2,10 �(Diâm. Ext. � comprimentos) 67 mm 2,63 pol

Normas

ROPS/FOPS A ROPS atende os critérios dasnormas SAE J395, SAE 1040MAIO 94, ISO 3471-1994 e a FOPSatende os critérios da normaISO 3449-1992 Nível II

Cabine Atende às normas apropriadaslistadas abaixo.

Freios Os freios atendem aos critérios danorma SAE J/ISO 10265 MAR99

• A exposição sonora do operador Leq (nível de pressãosonora equivalente), medida de acordo com os procedimentosde ciclo de trabalho especificados na norma ANSI/SAE J1166OUT 98, é 80 dB(A) para a cabine oferecida pela Caterpillarquando devidamente instalada, mantida e testada e comas portas e janelas fechadas.

• A proteção auricular pode ser necessária quando estiveroperando com um compartimento do operador e cabineabertos (quando não mantidos adequadamente ou com asportas e vidros abertos) por períodos prolongados ou emambientes ruidosos.

• O nível de pressão sonora externa para a máquina padrão,medido a uma distância de 15 metros (49,2 pés) de acordocom os procedimentos de teste especificados na normaSAE J88 ABR 95, operação em movimento em marchaintermediária, é de 85 dB(A).

Controles hidráulicos – Bomba

RPM na rotação nominal do motor 1.965 rpm– ImplementoRPM na rotação nominal do motor 2.625 rpm– DireçãoVazão de saída da bomba 189 L/min 49,9 gal/min– ImplementoVazão de saída da bomba – Direção 179 L/min 47,3 gal/minFluxo do cilindro de levantamento 189 L/min 49,9 gal/minFluxo do cilindro de inclinação 80 L/min 21,1 gal/minFluxo do cilindro do ríper 189 L/min 49,9 gal/minFluxo do cilindro de angulação 170 L/min 44,9 gal/min– VPAT

Controles hidráulicos – Válvula de alívio principal

Ajustagem da pressão – Direção 41.700 kPa 6.048 lb/pol2

Ajustagem da pressão – 21.700 kPa 3.147 lb/pol2

Implemento (Não VPAT)Ajustagem da pressão – 24.440 kPa 3.545 lb/pol2

Implemento (VPAT)

Controles hidráulicos – Pressão máxima deoperação (Não VPAT)

Lâmina – Levantamento 19.300 kPa 2.799 lb/pol2

Lâmina – Inclinação 19.300 kPa 2.799 lb/pol2

Ríper 19.300 kPa 2.799 lb/pol2

Controles hidráulicos – Pressão máxima deoperação (VPAT)

Lâmina – Levantamento 21.550 kPa 3.126 lb/pol2

Lâmina – Inclinação 21.550 kPa 3.126 lb/pol2

Lâmina – Angulação 21.550 kPa 3.126 lb/pol2

Ríper 19.300 kPa 2.799 lb/pol2

Rípper

Tipo Paralelogramo fixoNúmero de encaixes 3Largura total da barra 2.202 mm 87 polSeção transversal da barra 216 � 8,5 �

254 mm 10 polAltura máxima levantado 511 mm 20,1 pol(sob a ponta, pinada no furo inferior)Penetração máxima 500 mm 19,7 polMáxima força de penetração 6.603 kg 14.557 lbForça de alavanca 9.134 kg 20.137 lbPeso – com uma haste 1.634 kg 3.606 lbCada haste adicional 74 kg 163 lb

21Trator de Esteiras D6T especificações

STD XL XL VPAT 1 Bitola das esteiras 1.880 mm (74 pol) 1.880 mm (74 pol) 2.134 mm (84 pol)2 Largura do trator

Entre munhões 2.640 mm (8 pés 8 pol) 2.640 mm (8 pés 8 pol) —Sem munhões (esteira padrão) 2.440 mm (8 pés 0 pol) 2.440 mm (8 pés 0 pol) 2.692 mm (8 pés 10 pol)

3 Altura da máquina a partir da ponta da garra: Cano de escape 3.143 mm (10 pés 4 pol) 3.143 mm (10 pés 4 pol) 3.143 mm (10 pés 4 pol)ROPS 3.195 mm (10 pés 6 pol) 3.195 mm (10 pés 6 pol) 3.195 mm (10 pés 6 pol)

4 Comprimento da esteira sobre o solo 2.664 mm (8 pés 9 pol) 2.871 mm (9 pés 5 pol) 2.871 mm (9 pés 5 pol)5 Comprimento do trator básico 3.860 mm (12 pés 0 pol) 3.860 mm (12 pés 8 pol) 3.860 mm (12 pés 8 pol)

Com os seguintes acessórios, acrescentar: Barra de tração 217 mm (8,5 pol) 217 mm (8,5 pol) 217 mm (8,5 pol)Ríper com porta-pontas múltiplos(ponta ao nível do solo) 1.403 mm (4 pés 7 pol) 1.403 mm (4 pés 7 pol) 1.403 mm (4 pés 7 pol)Guincho 517 mm (1 pé 8 pol) 517 mm (1 pé 8 pol) 517 mm (1 pé 8 pol)Lâmina S 1.043 mm (3 pés 5 pol) — —Lâmina SU 1.235 mm (4 pés 1 pol) 1.472 mm (4 pés 10 pol) —Lâmina A 1.147 mm (3 pés 9 pol) 1.349 mm (4 pés 5 pol) —Lâmina VPAT — — 1.524 mm (5 pés 0 pol)

6 Altura da garra 65 mm (2,6 pol) 65 mm (2,6 pol) 65 mm (2,6 pol)7 Altura livre em relação ao solo 383 mm (1 pé 3 pol) 383 mm (1 pé 3 pol) 383 mm (1 pé 3 pol)

Passo da esteira 203 mm (8,0 pol) 203 mm (8,0 pol) 203 mm (8,0 pol)Número de sapatas por lado 39 41 41 Número de roletes por lado 6 7 7 Sapata padrão 560 mm (22 pol) 560 mm (22 pol) 560 mm (22 pol)Área de contato com o solo (esteira padrão) 2,98 m2 (4.620 pol2) 3,22 m2 (4.972 pol2) 3,22 m2 (4.972 pol2)Pressão no solo* 0,614 kg/cm2 (8,74 psi) 0,623 kg/cm2 (8,90 psi) 0,658 kg/cm2 (9,36 psi)

8 Altura da barra de tração 576 mm (1 pé 11 pol) 576 mm (1 pé 11 pol) 576 mm (1 pé 11 pol)Até a face da sapata 511 mm (1 pé 8 pol) 511 mm (1 pé 8 pol) 511 mm (1 pé 8 pol)

*STD, XL, XW com lâmina SU, com nenhum acessório traseiro, a menos que especificado de outra forma.

DimensõesTodas as dimensões são aproximadas.

XW XW VPAT LGP S LGP VPAT1 Bitola das esteiras 2.032 mm (80 pol) 2.286 mm (90 pol) 2.286 mm (90 pol) 2.286 mm (90 pol)2 Largura do trator

Entre munhões 2.950 mm (9 pés 8 pol) — 3.480 mm (11 pés 5 pol) — Sem munhões (esteira padrão) 2.794 mm (9 pés 2 pol) 2.997 mm (9 pés 10 pol) 3.193 mm (10 pés 6 pol) 3.150 mm (10 pés 4 pol)

3 Altura da máquina a partir da ponta da garra: Cano de escape 3.143 mm (10 pés 4 pol) 3.143 mm (10 pés 4 pol) 3.193 mm (10 pés 6 pol) 3.193 mm (10 pés 6 pol)ROPS 3.195 mm (10 pés 6 pol) 3.195 mm (10 pés 6 pol) 3.245 mm (10 pés 8 pol) 3.245 mm (10 pés 8 pol)

4 Comprimento da esteirasobre o solo 2.871 mm (9 pés 5 pol) 2.871 mm (9 pés 5 pol) 3.275 mm (10 pés 9 pol) 3.275 mm (10 pés 9 pol)

pol) 5 Comprimento do trator básico 3.860 mm (12 pés 8 pol) 3.860 mm (12 pés 8 pol) 4.247 mm (13 pés 11 pol) 4.247 mm (13 pés 11 Com os seguintes acessórios, acrescentar:

Barra de tração 217 mm (8,5 pol) 217 mm (8,5 pol) 251 mm (9,9 pol) 251 mm (9,9 pol)Ríper com porta-pontas múltiplos (ponta ao nível do solo) 1.403 mm (4 pés 7 pol) 1.403 mm (4 pés 7 pol)Guincho 517 mm (1 pé 8 pol) 517 mm (1 pé 8 pol) 397 mm (1 pé 4 pol) 397 mm (1 pé 4 pol)Lâmina S —— 1.218 mm (4 pés 0 pol) —Lâmina SU 1.472 mm (4 pés 10 pol) — Lâmina A 1.349 mm (4 pés 5 pol) — — —

— —

— —

Lâmina VPAT — 1.524 mm (5 pés 0 pol) — 1.743 mm (5 pés 9 pol)6 Altura da garra 65 mm (2,6 pol) 65 mm (2,6 pol) 65 mm (2,6 pol) 65 mm (2,6 pol)7 Altura livre em relação ao solo 383 mm (1 pé 3 pol) 383 mm (1 pé 3 pol) 433 mm (1 pé 5 pol) 433 mm (1 pé 5 pol)

Passo da esteira 203 mm (8,0 pol) 203 mm (8,0 pol) 203 mm (8,0 pol) 203 mm (8,0 pol)Número de sapatas por lado 41 41 45 45

8 8 Número de roletes por lado 7 7 Sapata padrão 760 mm (30 pol) 710 mm (28 pol) 915 mm (36 pol) 785 mm (31 pol)Área de contato com o solo (esteira padrão) 4,36 m2 (6.780 pol2) 4,08 m2 (6.328 pol2) 5,99 m2 (9.288 pol2) 5,16 m2 (7.998 pol2)Pressão sobre o solo* 0,472 kg/cm2 (6,72 psi) 0,524 kg/cm2 (7,45 psi) 0,362 kg/cm2 (5,15 psi) 0,446 kg/cm2 (6,35 psi)

8 Altura da barra de tração 576 mm (1 pé 11 pol) 576 mm (1 pé 11 pol) 626 mm (2 pés 1 pol) 626 mm (2 pés 1 pol)Até a face da sapata 511 mm (1 pé 8 pol) 511 mm (1 pé 8 pol) 561 mm (1 pé 10 pol) 561 mm (1 pé 10 pol)

*STD, XL, XW com lâmina SU, com nenhum acessório traseiro, a menos que especificado de outra forma.

DimensõesTodas as dimensões são aproximadas.

22 Trator de Esteiras D6T especificações

23Trator de Esteiras D6T especificações

PesoTodas as dimensões são aproximadas.

Especificações da lâminaS S SU SU SU A † A † A † A † VPAT VPAT VPAT

STD LGP STD XL XW STD LGP XL XW XL XW LGP Capacidade m3 3,89 3,75 5,61 5,61 5,62 3,93 5,22 3,93 4,30 4,73 5,10 4,32da lâmina jd3 5,09 4,90 7,34 7,34 7,35 5,14 6,82 5,14 5,63 6,19 6,67 5,65Largura mm 3.360 4.063 3.260 3.260 3.556 4.166 5.070 4.165 4.200 3.880 4.160 4.160

pés 11,00 13,33 10,66 10,66 11,66 13,66 16,63 13,66 13,75 12,73 13,65 13,65Altura mm 1.257 1.101 1.412 1.412 1.412 1.155 1.134 1.155 1.169 1.295 1.295 1.191

pol 50 44 56 56 56 45 45 45 46 51 51 47Profundidade mm 473 655 473 459 459 506 828 524 500 737 737 672de escavação pol 19 26 19 18 18 20 33 21 20 29 29 26Altura livre em mm 1.104 1.083 1.104 1.195 1.195 1.142 1.088 1.205 1.242 1.174 1.174 1.230relação ao solo pol 44 43 44 47 47 45 43 47 49 46 46 48Máx. mm 765 701 743 743 743 408 476 408 408 440 460 502Inclinação pol 30 28 29 29 29 16 19 16 16 17 18 20Peso* kg 2.599 2.836 2.699 2.973 2.949 3.050 3.430 3.150 3.400 3.560 3.650 3.620

lb 5.730 6.252 5.950 6.554 6.501 6.724 7.562 6.945 7.496 7.848 8.047 7.981Peso** kg — — — — — — — — — 1.593 1.681 1.591

lb — — — — — — — — — 3.512 3.705 3.507

* Inclui braços de empuxo, lâmina, cilindro(s) de inclinação de lâmina, bordas cortantes e diversos componentes de hardware.**Lâmina VPAT somente.†Lâminas anguláveis contêm dois cilindros de inclinação.

0 2 4 6 8 10 km/h

mph

Velocidade

lb x1.000

N x1.000

Forç

a na

bar

ra d

e tr

ação

0 1 2 3 4 5 6 70

5

10

15

20

25

30

35

40

45

Força de traçãovs.

Velocidade de deslocamento

200

0

50

100

150

Força de tração do D6T

1,5F 2,5F2,0F 3,0F 3,5F

Equipamentos padrãoOs equipamentos padrão podem variar. Consulte o seu revendedor Caterpillar paraobter detalhes.

TREM DE FORÇA (continuação)Ajuda de partida a éter automáticaTransmissão planetária com divisor de torqueTurboalimentador com válvula de alívioSeparador de águaPrograma de múltiplas velocidades – cinco velocidades

MATERIAL RODANTERolete superiorBarra equalizadora para serviço pesadoProtetores-guia centrais da esteira (LGP)Protetores-guia para as extremidadesRodas-guia SystemOne com pista central e com

lubrificação permanenteSegmentos de roda motriz substituíveisAjustadores das esteiras hidráulicosArmações dos roletes tubularesRoletes inferiores com lubrificação permanente Esteira SystemOne para serviço moderado:

Arranjo padrão – 560 mm (22 pol) com 39 seçõesArranjo XL –

560 mm (22 pol) com 41 seções (modelos VPAT)560 mm (22 pol) com 41 seções (modelos não VPAT)

Arranjo XW –710 mm (28 pol) com 41 seções (modelos VPAT)760 mm (30 pol) com 41 seções (modelos não VPAT)

Arranjo LGP –785 mm (31 pol), fora de centro, com 45 seções

(modelos VPAT)915 mm (36 pol) com 45 seções (modelos não VPAT)

OUTROS EQUIPAMENTOS PADRÃOCatálogo de peças em CD ROMArrefecedor do óleo hidráulicoPainéis de proteção do motor perfuradosDispositivo dianteiro para traçãoProtetores inferiores articuladosCapô perfuradoSistema hidráulico sensível à carga para levantamento

e inclinação da lâminaPreparação para Product LinkPortas do radiador articuladas, com defletor do sopro

do ventiladorTomadas de amostras para análise periódica de óleo:

Óleo do motor, óleo do trem de força, óleo hidráulicoe líquido arrefecedor do motor

Proteção contra vandalismo:Fechaduras com chave para as tampas dos

compartimentos de fluidos e da caixa das baterias

SISTEMA ELÉTRICOAlarme de marcha à réAlternador – 95 ABaterias – duas livres de manutenção de 12V (sistema de 24V)Conversor – 12V, 10A com duas tomadasConector para diagnósticosBuzina de alerta em marcha avante

AMBIENTE DO OPERADORAr condicionado sob o tetoApoios de braço ajustáveisCabine – ROPS e FOPS, com supressão de ruídoControle de direção diferencial com troca por toqueIndicador de distância de deslocamento eletrônicoSistema de Monitoramento Caterpillar:

Temperatura (líquido arrefecedor, hidráulico, trem deforça), nível de combustível, tacômetro, odômetro,indicador de marcha e funções de diagnósticos

Apoio para os pés no painelAquecedorHorômetro eletrônicoEspelho retrovisorPedal do desaceleradorControles hidráulicos operados por piloto com interruptor

de desativação eletrônicoPreparado para instalação de rádioAssento ajustável, envolvente, com suspensão e forrado

com tecido cinzaCinto de segurança retrátil de 76 mm (3 pol) Chave do acelerador eletrônicaLimpadores de pára-brisa intermitentes

TREM DE FORÇASistema de Arrefecimento Avançado Modular (AMOCS)Pós-arrefecedor ar-ar (ATAAC)Purificador de ar com pré-purificador com eliminador

de poeiraFiltro de ar com indicador de restrição eletrônicoMotor diesel C9 ACERT com Unidade de Injeção

Eletrônica (EUI)Líquido arrefecedor de vida útil prolongadaServotransmissão controlada eletronicamenteVentilador soprador com acionamento diretoComandos finais com três engrenagens planetárias

de redução simplesBomba de escorva do combustível elétricaSilenciador com chaminé em ânguloFreio de estacionamento eletrônicoPré-purificador com telaGerenciador de trocas de marcha:

Acelerador controlado com compensação da cargaMudança do sentido de deslocamento e de redução

de marcha automáticos

24 Trator de Esteiras D6T especificações

25Trator de Esteiras D6T especificações

Equipamento opcionalOs equipamentos opcionais podem variar. Consulte o seu revendedor Caterpillar paraobter detalhes.

PROTETORESGancho de reboque dianteiro para serviço pesado, vedadoProtetor do cárter para serviço pesado, com supressão

de ruído e vedadoProtetor do comando finalRetentores do comando finalTanque de combustível com ou sem guincho

ou ríper mecânicosPré-purificadorProtetor inferior do radiador para serviço pesadoProtetor do radiador para serviço pesado, perfurado

(não VPAT)Protetor do radiador para serviço pesado, de duas peças,

articulado (não VPAT)Protetor do radiador para serviço pesado, de duas peças,

articulado (VPAT)Traseira da transmissão, serviço pesadoTela traseira – com ar condicionado montado na ROPSVedadores do grupo da roda-guiaBarras de impacto dianteira e traseiraBarras de proteção do capô (não compatível com

máquinas VPAT)SystemOne™

Protetor-guia de esteira central (STD, XL e XW)Protetor dos roletes de esteira (STD, XL, XW, LGP)

SISTEMA HIDRÁULICORíperGuinchoAccuGrade

RÍPERESRíper com porta-pontas múltiplosAcessórios do ríper

Dente para ríper de D6 com porta-pontas múltiplosCurvos ou retos (até 3)

ARRANJOS DO RÍPER (PACCAR)Guia de reboque de três roletesRolete de guia (quarto rolete)Arranjo de instalação do guinchoArranjo do guincho – baixa velocidade com carretel livre

(baixa velocidade) ou (velocidade normal)OUTROS ACESSÓRIOS

Contrapeso traseiroPlaca de contrapeso traseira adicionalBarra de tração rígida, longa ou curtaRádio, 12V AM/FM com toca-fitasSupressão de ruídos

SISTEMA ELÉTRICOPreparação opcional para AccuGrade® (laser e GPS)Alternador de 150 A (sem escovas)Alternador de 95 A (de alta capacidade)Luzes, suplementares:

11 construção (não para modelos VPAT)11 descarregamento de lixo e pacote VPAT7 (para uso com modelo VPAT)7 (não para modelos VPAT)Barras de proteção do capô

Sistema de Segurança da MáquinaConversor de tensãoProduct Link

AMBIENTE DO OPERADORAr condicionado (montado na ROPS)Assento de tecido, com suspensão a ar (para uso com cabine)Arranjo do toldo (OROPS)Vidro ultra-resistenteAssento de vinil (para uso com cabine)Escada com corrimãos, para serviço pesado

TREM DE FORÇADreno ecológico (conversor de torque e transmissão)Ventilador: Demanda (acionamento por embreagem),

ejetor, Flexxair, ou reversívelGrade protetora da colméia do radiadorSistema de troca de óleo rápida para motor e trem de forçaPré-purificador: turbina com ou sem tela, ou com pré-telaRadiador AMOCS – 6 aletas por polegada, para aterro

sanitário; colméias resistentes à abrasãoAuxiliar de partida

Baterias para serviço pesadoAquecedor do líquido arrefecedor do motorBlindagem térmica

MATERIAL RODANTESystemOne™, Serviço Pesado (ES),

Serviço Moderado (MS)Pares de esteiras (STD/XL)

560 mm (22 pol), ES; 610 mm (24 pol) MS ou ESPares de esteiras (XW, não VPAT)

762 mm (30 pol) ES ou “Trap”Par de esteiras (LGP, não VPAT)

914 mm (36 pol) ES ou “Trap”Reforçada, Serviço Pesado (ES), Serviço Moderado (MS) Pares de esteiras (STD/XL)

560 mm (22 pol) MS ou ES; 610 mm (24 pol) MS ou ESPares de esteiras (XW)

762 mm (30 pol), MS ou ESPares de esteiras (LGP, não VPAT) 914 mm (36 pol) MS

26 Trator de Esteiras D6T especificações

Notas

Trator de Esteiras D6T especificações 27

Notas

R

Para obter informações mais completas sobre serviços dos revendedores, soluções do setor e produtos Caterpillar, visite o nosso site www.cat.com

© 2007 CaterpillarTodos os Direitos Reservados

Impresso nos EUA

Os materiais e especificações estão sujeitos a modificações sem aviso prévio.As máquinas mostradas nas fotos podem conter equipamentos adicionais.

Consulte o seu revendedor Caterpillar para saber as opções disponíveis.

CAT, CATERPILLAR, seus respectivos logotipos, ACERT, AccuGrade, SystemOne,“Amarelo Caterpillar” e a identidade visual POWER EDGE, assim como a identidade corporativa e de

produto aqui usada são marcas registradas da Caterpillar e não podem ser usadas sem permissão. APHQ5761-01 (6-07)

Trator de Esteiras D6T