THE TIME OF YOUR LIFE - pesweb.azureedge.net · Penha, os jardins e recantos com fontes de granito...

61
SPECIAL MOMENTS

Transcript of THE TIME OF YOUR LIFE - pesweb.azureedge.net · Penha, os jardins e recantos com fontes de granito...

SPECIAL MOMENTS

THE TIME OF YOUR LIFE

Lugares mágicos como Castelos, Palácios, Mosteiros e Conventos,

tornarão a sua cerimónia simplesmente... inesquecível!

Por entre o rústico, o vintage, o clássico, o tradicional, o espiritual,

o contemporâneo, o boémio, o bucólico… encontra em cada

recanto geográfico a Pousada perfeita!

Magical Places like Castles, Palaces, Monasteries and Convents will

turn your ceremony simply... unforgettable!

Among the rustic, the vintage, the classic, the traditional, the

spiritual, the contemporary, the bohemian, the bucolic…you’ll find

in each geographical corner the perfect Pousada!

Em Exclusivo para si!Exclusively Yours

As Pousadas de Portugal distinguem-se pela sua

vasta experiência de décadas, comemorando 75

anos em 2017 e pelo serviço de excelência

associado à hospitalidade e à gastronomia regional.

A reconhecida flexibilidade permite reservar a

totalidade da Pousada permitindo assim a

Exclusividade para o dia mais importante da sua

vida.

O que está incluído no aluguer exclusivo:

Todos os nossos quartos e suites para ocupação

individual ou dupla

Acesso gratuito à Internet Wi-Fi

Pequeno-almoço Pousadas

Aluguer de todos os salões, bar, restaurante e salas

de eventos durante o período de uso exclusivo

O uso exclusivo começa a partir das 15:00 no dia

previsto de chegada e termina às 12:00 do dia

seguinte

Serviço e IVA

Poder-se-á aplicar uma estadia mínima de duas

noites aos fins de semana e períodos de alta

temporada, consoante a Pousada selecionada.

Pousadas de Portugal are distinguished by their

vast experience of decades, celebrating 75 years

in 2017, and by the service of excellence

associated with the hospitality and the regional

gastronomy. The recognized flexibility allows to

reserve an area of the Pousada or preferably its

totality, allowing in the latter, the Exclusivity for

the most important day of your life.

What's included with exclusive hire:

All our rooms and suites for single or double

occupancy

Complimentary Wi-Fi internet access

Pousadas Breakfast

Private room hire of all lounges, bar, restaurant

and function rooms during the exclusive use

period

Exclusive use starts from 3pm on the intended

day of arrival and ends at 12 noon the following

day.

Service and VAT

A minimum two night stay may apply at

weekends and high season periods, according to

the selected Pousada.

O que oferecemos….What we offer…

Venue

Menus Impressos Standard

Standard Printed Menus

Uma gastronomia regional única e sofisticada

A Unique, regional and sophisticated gastronomy

Espumante de brinde dos noivos

Bride and groom Sparkling wine toast

Noite de Núpcias

Wedding night

Pequeno Almoço no Quarto

Breakfast in the room

Late Check Out até às 16h, sujeito a disponibilidade

Late Check Out until 4pm, subject to availability

1 Voucher de 1 noite numa Pousada à escolha na comemoração do 1º aniversário de casamento

1 night voucher in a Pousada at your choice for celebration of the 1st wedding anniversary

Cerimónia

Ceremony

As Pousadas de Portugal – Monument & Historic Hotels dispõem de capelas

únicas para cerimónias Religiosas ou Civis bem como luxuosos salões de

Palácios, Castelos, Mosteiros e Conventos, repletos de história e de arte. Espaços

que serão o cenário de sonho para a sua cerimónia.

Poderá também optar por uma cerimónia ao ar livre, escolhendo a tranquilidade

dos nossos muitos Jardins.

Preparámos para Si todas as informações sobre os requisitos formais necessários

à celebração de uma cerimónia civil.

Pousadas de Portugal - Monument & Historic Hotels have unique Chapels for

Religious or Civil ceremonies as well as luxurious halls of Palaces, Castles,

Monasteries and Convents, full of history and art. Spaces that will be the dream

scenario for your ceremony.

You can also opt for an outdoor ceremony, choosing the tranquility of our many

Gardens.

We have prepared for you all information about the formal requirements

necessary for a civil ceremony.

NORTE E CENTRONorth & Center

REGIÃO LISBOALisbon region

ALENTEJO

ALGARVE

Escolha o destino do melhor dia da sua vida.

Choose the location of the best day of your life.

NORTE E CENTRONorth & Center

Pestana Pousada Mosteiro de Amares

Resultante da recuperação de um Mosteiro Cisterciense do séc. XII, a Pousada de Amares é o local

perfeito para celebrar casamentos. Um trabalho notável do Arquitecto Eduardo Souto de Moura,

premiado com prémio Pritzker 2011.

Pousada de Amares is the result of the restoration of a former 12th century Cistercian Monastery, thisPousada is the perfect venue for wedding celebration. A remarkable work by architect Eduardo Souto deMoura, award winner of the 2011 Pritzker prize.

Quartos/Rooms - 32

Restaurante

Antigo Refeitório

Adega

Exclusividade

no exterior

90 - 154

120 120/150 110

80 120 195

220 - 140

Banquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousada Mosteiro de Guimarães

Na encosta sobre a cidade e resultado da recuperação do belo Mosteiro dos Agostinhos do séc. XII,

ergue-se, majestosa, a Pousada de Guimarães (Prémio Nacional de Arquitectura, em 1985). O Parque da

Penha, os jardins e recantos com fontes de granito e os ricos painéis de azulejos, convidam a uma

cerimónia única!

Set on a Hill overlooking the city, we find the majestic Pousada de Guimarães, a 12th century Monasteryof Agostinhos, which after being rebuilt and restored, received the National Architectural Prize in 1985.The Penha Park, the gardens and corners with granite fountains and the rich Portuguese glazed tiles,invite a Unique ceremony!

Quartos/Rooms - 51

Frei Jerónimo

Sala da Fonte

Afonso Henriques

Salão Nobre

140 170 205

40 60 72

150 170 208

120 180 162

Banquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousada de Viana do Castelo

Desta Pousada desfruta-se, sobre a cidade de Viana do Castelo e sobre o mar, uma das mais amplas e

belas paisagens do nosso país. Os jardins e matas envolventes, a magnífica piscina e o recato do local

onde a Pousada se insere, formam o cenário perfeito para a celebração de casamentos.

From the Pousada de Viana do Castelo we can enjoy the view of one of the most vast and beautifullandscapes of our country, over the city of Viana do Castelo and the sea. Its surrounding gardens andwoods, the magnificent swimming pool and the peaceful place where the Pousada is set create theperfect scenery for wedding celebrations.

Quartos/Rooms – 51

Restaurante

Viana do Castelo (1+2)

Sala 1

Sala 2

120 150 139

- - 104

55 - 55

35 100 49

Banquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousada Caniçada - Gerês

Com uma localização única, em pleno Parque Nacional da Peneda/Gerês, a Pousada permite admirar

uma deslumbrante vista sobre o Rio Cávado e a repousante Albufeira da Caniçada. Paisagens que

permanecem na memória de quem elegeu a Pousada para a celebração de um casamento de sonho.

With a unique location in the heart of Peneda/Gerês National Park, the Pousada do Gerês - Caniçada hasa breathtaking view over the Cávado River and the peaceful Caniçada dam. Views that will remain in yourthe memory of who elected this Pousada for a dream wedding.

Quartos/Rooms - 38

Restaurante

Sala da Vidoeira

Sala Privada

Esplanada

80 100 140

- 50 58

50 50 77

50 100 70

Banquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousada da Ria

Restaurante

Moliceiros

100 150 100

50 70 65

Situada no istmo que liga Murtosa às praias de S. Jacinto, esta Pousada está inserida numa área protegida

de beleza natural única. Com a Ria de Aveiro a passar sob as suas varandas, delas pode desfrutar da

tranquilidade e a tradicional faina dos “moliceiros” e da pesca na Ria. Uma envolvência única para uma

cerimónia inesquecível.

Located in the isthmus that connects Murtosa to São Jacinto beaches, this Pousada is in a preserved areaof unique natural beauty. From its balconies you can look down at the Aveiro River branch, and in thepeaceful evenings you can appreciate the fishermen at work with the traditional. “Moliceiros” boats.Unique surroundings for a unforgettable ceremony.

Quartos/Rooms - 19

Banquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousadade Viseu

É pela mão do Arq. Gonçalo Byrne que um edifício do séc. XVIII, antigo Hospital de S. Teotónio, é

convertido em Pousada. O claustro, as magníficas salas e a fantástica gastronomia são perfeitas para

uma cerimónia especial.

The conversion of the 18th century building, that housed the old St. Teotónio Hospital, to a magnificentPousada, was masterfully conducted by the Portuguese architect Gonçalo Byrne. The cloisters, the grandhalls, the SPA, and the exquisite gastronomy are perfect for a special ceremony,

Quartos/ Rooms - 84

D.Fernando (1)

D.Henrique (2)

1+2

Fontelo

50 50 82

50 40 63

100 150 145

100 140 125

350 500 483

- 350 650

Claustro Mestre

Grão Vasco

Exterior

Banquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousada Serra da Estrela

A Pousada da Serra da Estrela está repleta de experiências únicas que tornarão o seu casamento

memorável. Este hotel na Serra da Estrela, encontra-se num edifício construído no início do séc. XX, com

uma arquitectura da responsabilidade de Eduardo Souto de Moura.

The Pousada da Serra da Estrela is a full of unique experiences for your memorable wedding.This hotel in the Serra da Estrela is located in a building of the first decades of the 20th century; itsarchitecture was conceived by Eduardo Souto de Moura.

Quartos/Rooms – 92

Sala Giesta

Sala Zimbro

Restaurante

100 140 174

80 80 117

150 - 217

Banquet Cocktail Igreja /Church

REGIÃO LISBOALisbon region

Pestana Pousada Castelo de Óbidos

Inserida no belo castelo que se eleva das muralhas que abraçam a Vila de Óbidos, esta Pousada tem o

estatuto de monumento de interesse nacional. A Vila de Óbidos é também uma atracção turística por

excelência, reconhecida pelo seu casario branco e pelas ruelas e escadarias de belos empedrados. O

cenário perfeito para um casamento perfeito.

Within the beautiful old castle walls that encircle the village of Óbidos, this Pousada was the first one to beadapted and restored from a historical monument. Óbidos is a first quality touristic attraction, known by itstypical white houses with blue trim, flowered windows, narrow streets and steps paved with beautifulstone. The perfect scenery for a perfect wedding.

Quartos/Rooms – 17

Restaurante

Pequeno Salão

Páteo do Castelo

55 - 87

25 30 40

120 150 200

Banquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousada Queluz

Em local que outrora foi destinado à Guarda Real da Corte e no espaço do Palácio de Queluz, conhecido

pela “Versalhes Portuguesa”, foi instalada a Pousada de Queluz. A antiga Cozinha do Palácio é agora a

“Cozinha Velha”, um restaurante requintado envolto pelo história.

The Pousada de Queluz - D. Maria I is located in the building formerly used by the Royal Guard of theCourt in the area of the National Palace of Queluz, also known as the “Portuguese Versailles”. The formerkitchen of the Palace ios now the “Cozinha Velha, a Fancy restaurant embrassed by history.

Quartos/Rooms – 26

Sala Dourada

Teatrinho

Cozinha Velha

80 70 90

40 45 55

140 250 193

Banquet Cocktail Igreja /Church

Casa do Leão

O Restaurante Casa do Leão é a escolha perfeita para eventos especiais, dos quais se destacam os

casamentos. Com uma localização privilegiada no Castelo de São Jorge em Lisboa, reúne condições de

interior e exterior, quer seja para um cocktail especial ou um banquete sofisticado. A sua envolvência e

deslumbrante vista sobre a cidade de Lisboa criam o cenário idílico para celebrações muito especiais.

Casa do Leão Restaurant is the perfect choice for special events, naming weddings. With a privilegedlocation at St. Georges Castle in Lisbon, it gathers both indoor and outdoor conditions, whether for aspecial cocktail or a sophisticated banquet. Its surroundings and stunning views over the city of Lisboncreate the idyllic setting for very special celebrations.

Restaurante 130 200 180

Banquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousada Lisboa - Praça do Comércio

Situada em plena Praça do Comércio, um local de carácter histórico e encanto ímpar, o Grupo Pestana

inaugura a Pousada de Lisboa - Praça do Comércio. A Praça do Comércio é um local determinante para

conhecer Lisboa e também um local privilegiado para o seu casamento.

Located in Praça do Comércio, a place with a matchless historical personality and charm, the PestanaGroup opens the Pousada de Lisboa Praça do Comércio. This Square is a key starting point to knowLisbon as well as a privileged venue for your wedding.

Quartos/Rooms – 90

Salão Nobre

Praça do Comércio

120 200 168

- 150 137

Banquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousada Castelo de Palmela

A Pousada de Palmela, construída no interior do Castelo, no alto de uma imponente colina, integrou no

seu espaço os claustros do antigo convento ali situado. A Pousada oferece uma versatilidade de espaços

que se adaptam na perfeição a eventos especiais.

On the top of an imposing hill, the Pousada de Palmela was built within the Castle of Palmela, integratingthe cloisters of the old convent. The Pousada offers a The Pousada offers a versatility of spaces thatperfectly adapt to special events.

Quartos/Rooms – 28

D.João

Antecâmara D.João

Arrábida

Santiago

160 250 162

50 70 53

12 - 24

40 30 40

250 300 252

300 500 445

Restaurante

Páteo dos Claustros

Banquet Cocktail Igreja /Church

ALENTEJO

Pestana Pousada Convento de Alcácer do Sal

No Castelo de Alcácer do Sal, tão perto de Lisboa, foi edificada a Pousada D. Afonso II. Assente sobre

5.000 anos de História, que remontam ao Neolítico Superior, esta Pousada reflete a perfeita conjugação

entre a história e o contemporâneo.

Not far from Lisbon, at the Alcácer do Sal Castle, lies the Pousada D. Afonso II . With 5000 years of history.which goes back to the Neolithic Age, this Pousada reflects the perfect combination of history and thecontemporary.

Quartos/Rooms – 35

Sala Rio Sado

Claustro Exterior

Restaurante

Antiga Igreja

100 150 180

200 260 -

120 160 154

160 250 200

Banquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousada Convento de Arraiolos

Partindo da recuperação de um convento do séc. XVI, surge a Pousada de Arraiolos, exemplo da perfeita

harmonia entre os tradicionais e os modernos conceitos da arquitectura portuguesa e um exemplo feliz

da adaptação da austeridade de um convento às actuais exigências de conforto. Do interior ao exterior,

todos os espaços são adaptáveis a eventos especiais, privilegiados pela envolvência da planície

alentejana.

The starting point for the Pousada was the restoration of a 16th century convent. The Pousada deArraiolos is an example of the achievement of perfect harmony between the traditional and modernconcepts of Portuguese architecture and a successful example of adapting the austerity of a convent totoday’s standards of comfort. Either indoor or outdoor, all spaces are adaptable to special events,privileged by the surroundings of the Alentejo plains.

Quartos/Rooms – 32

Restaurante

Sala dos Tapetes

Sala Azul

Ante-Câmara Rest.

120 200 220

- 150 102

72 120 95

50 100 84

100 200 225

40 80 36 / sala

200 300 350

50 100 63

Claustro

Bar 2 salas interligadas

Pateo Agrícola

Nora do LaranjalBanquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousada Mosteiro do Crato

Um castelo, um convento e um paço ducal, construídos em tempos diferentes, deram origem a uma

eclética obra de arquitectura com uma harmonia de beleza rara. A Pousada do Crato soube potenciar as

características mais genuínas do monumento e evidenciá-las com uma arquitectura única.

A castle, a convent and a palace, built in different periods, resulted in an architectural masterpiece of rareand beautiful harmony. The Pousada do Crato managed to combine the genuine characteristics of theconvent, highlighting them with a unique architectural project.

Quartos/Rooms – 24

Restaurante

D. Nuno

Bar

Sala da Música

150 170 200

- - 66

80 100 175

40 - 36

Banquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousada Convento de Évora

Évora, cidade eleita pela UNESCO a Património Mundial, alberga, em pleno centro histórico, o magnífico

Convento dos Lóios, onde se situa a Pousada de Évora. Casar nesta Pousada é ter o privilégio de reviver a

História em cada pedra e em cada recanto.

In the heart of the historic centre of Évora, a city selected by UNESCO as World Heritage, stands Pousadade Évora, originally a Convent and one of Évora’s most precious buildings. To get married at Pousada deÉvora will enable you to relive History itself in each stone and in each nook.

Quartos/Rooms – 36

Restaurante Claustros

Sala Diana

Jardim Interior Claustros

Terraço 1º andar

150 200 420

50 90 50

- 90 182

40 75 120

90 100+70 90+90

40 100 99

Bar + Esplanada

Exterior “Piscina”

Banquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousada Castelo de Estremoz

A Pousada de Estremoz resultou da adaptação do magnífico Palácio que D. Diniz mandou erigir para sua

mulher, a Rainha Santa Isabel. À beleza da sua traça e à qualidade dos materiais nela utilizados associa-se

uma decoração requintada com verdadeiras preciosidades de antiquário; uma autêntica Pousada-Museu.

The Pousada de Estremoz is the result of the restauration of the magnificent Palace that King D.Diniz builtfor his wife, the Queen Santa Isabel. The high quality of building materials used has been completed withthe finest decor including the finest antiques; a real Pousada-Museum.

Quartos/Rooms – 33

Santa Isabel

Sala dos Reis

D.Dinis

D.Maria

162 200 261

- - -

100 120 182

12 20 32

Banquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousada Convento de Beja

Num antigo Convento Franciscano do séc. XIII, em pleno centro histórico da cidade alentejana de Beja,

nasceu esta imponente Pousada de Beja. Integrando o misticismo que envolve o monumento e as

necessidades de bem estar e conforto dos nossos dias, reune a harmonia perfeita para o seu casamento.

In the former 13th century Franciscan Convent and in the heart of the historical centre of the Alentejotown of Beja, we find the impressive Pousada de Beja. Combining the mysticism involving this monumentwith the needs of today’s standard of comfort and well-being, it offers the perfect harmony for yourwedding.

Quartos/Rooms – 35

Restaurante

Capitulo

Antiga Igreja

Transepto

130 200 238

60 147 147

300 400 418

60 - 93

Banquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousada Convento de Vila Viçosa

No Real Convento das Chagas de Cristo, foi edificada a Pousada de Vila Viçosa. Muito característica pelos

seus quartos temáticos, sustentados em lendas e contos, esta Pousada recuperou, na íntegra, as

sucessivas e sobrepostas construções de celas, retiros e oratórios, mandados erigir pelas religiosas que ao

convento recolhiam.

The Pousada de Vila Viçosa is set in the former Royal Convent of Chagas de Cristo. Very characteristic forits thematic rooms, full of legends and tales, this Pousada has completely recovered all the Convent cells,the retreats and the oratories built by the nuns that there took shelter.

Quartos/Rooms – 39

Beija Mão

D.Carlos

Chapter

Antigo Refeitório

- - 30

80 140 124

30 50 67

48 60 88

15 40 45Ent. Convento

Banquet Cocktail Igreja /Church

ALGARVE

Pestana Pousada Palácio de Estoi - Faro

A Pousada de Faro nasce da recuperação do antigo Palácio de Estoi do século XVIII. No interior do

edifício principal encontramos todas as zonas públicas, o restaurante, o bar, a antiga capela e os três

salões, que reflectem o cuidado na sua recuperação. No exterior, uma piscina e jardins ao estilo de

Versalhes, ocupam parte de uma propriedade com cerca de quatro hectares.

The Pousada de Faro is set in the old 18th century Estoi Palace. The palace’s main building houses thepublic areas: the restaurant, bar, chapel and three living rooms. The outside area with its pool and gardensdesigned in the style of Versailles, is on a property that extends for nearly four hectares.

Quartos/Rooms – 63

Salão Nobre

Salão Verde

Salão Estoi

Capela

50 70 69

30 40 36

30 40 36

70 50 64

70 120 80

180 70 153

50 70 70

3 Graças

Palmeiras

Espelhos

Banquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousada Convento de Tavira

A Pousada de Tavira encontra-se no Convento de Santo Agostinho fundado por D. Sebastião por volta

de 1569. Situada perto das mais belas praias da região, com uma posição geográfica única, esta Pousada

é o venue perfeito para o seu casamento.

The Pousada de Tavira is set in the St. Agostinho Convent, founded by D. Sebastião around 1569. Placedclose to the most beautiful beaches in this region in a unique geographical position, this Pousada is theperfect venue for your wedding.

Quartos/Rooms – 36

Restaurante

Sala Conventual

Sala da Torre

Claustro

86 - 166

- 188 188

- 40 29

240 260 260

Banquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousada de Sagres

A Pousada de Sagres situa-se em Sagres, numa encosta sobre o profundo Oceano Atlântico. Daqui se

avista a Fortaleza, de onde o Infante D. Henrique impulsionou, no Sec. XV, os Descobrimentos

Portugueses e o Cabo de S. Vicente, o ponto mais a sudoeste de Portugal e da Europa. O cenário perfeito

para o casamento de sonho!

The Pousada de Sagres is located in the village of Sagres, on the top of a cliff above the deep AtlanticOcean. From here we can see the Fortress of Sagres, from where the caravels of the Prince D. Henrique, inthe 15th century, set off to discover new worlds and launch the Portuguese Discoveries. As well as theCape of St.Vicente, the southwestern most point of Portugal and Europe. The perfect scenery for a dreamwedding!

Quartos/Rooms – 52

Restaurante 1

Restaurante 2

Restaurante 1+2

Caravela

70 100 120

70 90 105

130 160 225

30 30 45

30 30 45

- 70 -

A Nau

Bar Rosa dos VentosBanquet Cocktail Igreja /Church

Pestana Pousada Mosteiro de Amares

Mais informações/Informations

Loja/Store : pestana.com | 808 252 252 | [email protected]

VOUCHERS PRESENTE POUSADAS DE PORTUGAL

VÁLIDO PARA 2 PESSOASValid for 2 people

Tel: (+351) 961 353 757

[email protected]

www.pousadas.pt