Termómetro CareTemp™ Touch Free - Welch Allyn · Teste de calibração ... limpe o compartimento...

30
Termómetro CareTemp™ Touch Free Instruções de utilização

Transcript of Termómetro CareTemp™ Touch Free - Welch Allyn · Teste de calibração ... limpe o compartimento...

Termómetro CareTemp™ TouchFree

Instruções de utilização

© 2018 . Todos os direitos reservados. Com vista a apoiar a utilização prevista do produto descrito nesta publicação,o comprador do produto está autorizado a copiar esta publicação, apenas para fins de distribuição interna, a partir dosuporte fornecido pela . Não é permitida qualquer outra utilização, reprodução ou distribuição desta publicação, ouparte dela, sem a permissão por escrito da . A não se responsabiliza por quaisquer lesões causadas a terceiros, nempela utilização indevida ou ilegal do produto, que possam resultar do incumprimento da utilização deste produto deacordo com as instruções, precauções, advertências ou declaração de utilização prevista publicados neste manual.

CUIDADO A lei federal dos EUA restringe a venda do dispositivo identificado neste manual a médicos autorizados ousob encomenda destes.

O software deste produto está protegido por direitos de autor Copyright 2018 pertencentes à Welch Allyn ou aosrespetivos fornecedores. Todos os direitos reservados. O software encontra-se protegido pelas leis de direitos deautor dos Estados Unidos da América e pelas disposições de tratados internacionais aplicáveis a nível mundial. Deacordo com a referida legislação, o titular da licença está autorizado a utilizar a cópia de software fornecida com oinstrumento da forma prevista na utilização do produto na qual está integrada. É proibida a cópia, descompilação,engenharia inversa, desmontagem ou redução por qualquer outro meio a uma forma percetível ao homem. Estalicença não constitui uma venda do software nem de qualquer cópia do software; todos os direitos, título epropriedade do software continuam a pertencer à Welch Allyn ou respetivos fornecedores.

Para obter informações acerca de qualquer produto da Welch Allyn, contacte a Assistência técnica da Welch Allyn(http://www.welchallyn.com/support) ou visite www.welchallyn.com/en/about-us/locations.html.

DIR 80022168 Ver. B

Revisto: 2018-07Este manual aplica-se ao Termómetro sem contacto 901094

AViTA Corporation9F., No. 78, Sec. 1 Kwang-Fu Rd.,San-Chung District,24158 New Taipei City, Taiwan

Wellkang Ltd29 Harley St.W1G 9QRLondres, Reino Unido

Índice

Símbolos .................................................................................................. 1

Introdução ................................................................................................ 3Utilização pretendida ............................................................................................ 3Avisos e precauções gerais ................................................................................. 3

Utilizar o termómetro .............................................................................. 7Funções dos botões ............................................................................................. 7Realizar uma medição .......................................................................................... 8Repor uma medição ............................................................................................. 9Utilizar o temporizador ......................................................................................... 9Modificar a escala de temperatura ....................................................................... 9

Resolução de problemas e mensagens de erro ................................. 11

Manutenção ........................................................................................... 13Substituir as pilhas ............................................................................................. 13Limpar e desinfectar o termómetro ................................................................... 13Teste de calibração ............................................................................................ 14Eliminação .......................................................................................................... 15

Especificações ....................................................................................... 17

Orientação e declarações do fabricante .............................................. 19Conformidade CEM ........................................................................................... 19Informações sobre as emissões e a imunidade ................................................. 19

Garantia .................................................................................................. 25

iii

iv Índice Termómetro CareTemp™ Touch Free

Símbolos

Símbolos da documentaçãoADVERTÊNCIA As advertênciaspresentes neste manual identificam ascondições ou práticas que poderãoconduzir a doenças, lesões ou morte.

CUIDADO As precauções neste manualidentificam condições ou práticas quepodem resultar em danos noequipamento ou noutros bens ou perdade dados. Esta definição aplica-se aambos os símbolos a amarelo e preto ebranco.

Consultar as instruções de utilização(IDU).

Neste website encontra uma cópia dasIDU.

Para obter uma cópia impressa das IDUdentro de 7 dias, contactar a WelchAllyn:

Cumpre os requisitos essenciais daDirectiva Europeia sobre DispositivosMédicos 93/42/CEE.

Símbolos de transporte, armazenamento e ambienteLimites de temperatura Manter seco

Passada a sua vida útil, este dispositivoserá eliminado em conformidade com alegislação nacional.

Frágil

Limite de humidade IP22 Este produto cumpre os requisitos dedesempenho essencial e de segurançabásica indicados no teste decondicionamento IP22 (IP22: Nível deprotecção contra objectos sólidosestranhos e água em queda)

1

Símbolos diversosFabricante Número de encomenda/catálogo

Identificador do produto Representante europeu autorizado

Número de identificação comercial global Número de série

ETL CLASSIFIED Em conformidade com a norma AAMI ES60601-1, norma IEC 60601-1-6, normaISO 80601-2-56; certificado de acordocom a norma CSA C22.2 N.º 60601-1, N.º60601-1-6, N.º 80601-2-56

Peça Aplicada de Tipo BF

Mediante prescrição ou solicitação deum profissional médico autorizado

Símbolos de indicaçãoUm sinal sonoro breve indica que sepremiu um botão

Três sinais sonoros indicam a conclusãode um processo

Um sinal sonoro de dois segundos indicaum erro

Indicadores do nível de carga das pilhas100 a 76 por cento de carga útil daspilhas restanteAproximadamente 3 300 medições

75 a 51 por cento de carga útil das pilhasrestanteAproximadamente 1 900 medições

50 a 26 por cento de carga útil das pilhasrestanteAproximadamente 880 medições

25 a 11 por cento de carga útil das pilhasrestanteAproximadamente 200 medições

10 a 0 por cento de carga útil das pilhasrestanteQuando o sinal de pilha fica intermitente,não é possível realizar medições

2 Símbolos Termómetro CareTemp™ Touch Free

Introdução

Utilização pretendidaO termómetro CareTemp™ Touch Free é um dispositivo de classe médica concebidopara a medição intermitente da temperatura do corpo humano em pacientes de todas asidades num ambiente profissional.

Avisos e precauções geraisAs indicações de aviso e precaução podem surgir no termómetro, na embalagem, norecipiente de transporte ou neste documento.

O termómetro é seguro para pacientes e médicos quando utilizado de acordo com asinstruções e com os avisos e precauções apresentados neste manual.

Antes de utilizar o termómetro, familiarize todo o pessoal de serviço com as informaçõesglobais de segurança apresentadas neste resumo. Ao longo deste manual podemigualmente ser encontrados avisos e precauções específicos.

• A não compreensão ou não observância de algum dos avisos deste manual poderesultar em lesões, doença ou morte do paciente.

• A não compreensão ou não observância de alguma das precauções deste manualpode resultar em danos no equipamento ou noutros bens, ou perda de dados dopaciente.

AVISO Segurança do paciente. O termómetro foi concebido para amedição intermitente da temperatura do corpo humano, podendo serutilizado por pessoas de todas as idades. As recomendações que seseguem devem ser cumpridas minuciosamente durante a utilização doproduto. Todas as actividades que são inconsistentes com ou que nãolevam em conta estas recomendações podem conduzir a lesões pessoaisou afectar a precisão do próprio termómetro.

AVISO Segurança do paciente. Se a precisão de qualquer medição forposta em causa, verifique a temperatura do paciente com um métodoalternativo e, em seguida, verifique com o dispositivo para se confirmar oseu funcionamento adequado.

AVISO Risco de segurança. A pilha do termómetro deve serrigorosamente afastada do alcance das crianças, uma vez que a ingestão damesma pode causar envenenamento ou outros riscos graves para a saúde.

3

AVISO Risco de segurança. Elimine sempre as pilhas em conformidadecom as normas legais aplicáveis.

CUIDADO Utilize sempre pilhas novas do tipo e da especificação indicadasneste manual. Misturar pilhas novas e velhas diminui a vida das mesmas.

CUIDADO Não utilize pilhas recarregáveis; podem ter uma qualidade eduração inferior. A utilização de pilhas recarregáveis pode comprometer odesempenho deste dispositivo.

CUIDADO As pilhas com derrame podem danificar o dispositivo. Retire aspilhas sempre que preveja não vir a utilizar o dispositivo durante umperíodo longo de tempo (p. ex., vários meses).

CUIDADO Se uma pilha apresentar derrame, coloque luvas de protecção elimpe o compartimento das pilhas com um pano seco.

CUIDADO A lei federal dos EUA restringe a venda do dispositivoidentificado neste manual a médicos autorizados ou sob encomendadestes.

CUIDADO A distância de medição correcta de 4 a 6 cm a partir da testa dopaciente é essencial para garantir a precisão da determinação da mediçãode temperatura.

CUIDADO Não é permitido fazer modificações não autorizadas aodispositivo. Não modifique o produto de qualquer forma sem a autorizaçãoprévia do fabricante.

CUIDADO De forma a evitar medições incorrectas, antes de iniciar autilização certifique-se de que a lente no sensor de infra-vermelhos dotermómetro está limpa e intacta.

CUIDADO Evite tocar na lente do sensor de infra-vermelhos directamentecom os dedos.

CUIDADO Não exponha o termómetro a temperaturas ou níveis dehumidade extremos. Certifique-se de que as instruções apresentadasneste manual são cumpridas. Não expor à luz directa do sol.

CUIDADO O termómetro NÃO é à prova de água.

CUIDADO Evite deixar cair o dispositivo.

CUIDADO Não usar autoclave. Efectuar apenas os procedimentos delimpeza descritos neste manual.

Nota Tanto o paciente como o termómetro devem ser ficar nas mesmascondições ambientais durante pelo menos 30 minutos antes de cadamedição.

Nota Evite tirar a temperatura durante pelo menos 30 minutos depois deactividade física, banho, natação, ingestão de alimentos ou bebidas, ouestar ao ar livre.

Nota Espere pelo menos 1 minuto entre medições de temperatura. As mediçõesdemasiado frequentes podem levar a leituras de temperatura incorrectas.

4 Introdução Termómetro CareTemp™ Touch Free

Nota Contacte a Welch Allyn ou o representante local da Welch Allyn para obterqualquer assistência com as operações de configuração, utilização emanutenção.

Nota Evite apontar o sensor de infra-vermelhos a qualquer fonte de calor quenão o paciente. Tal pode afectar as medições ao paciente.

Nota Evite expor o dispositivo a fontes de calor externas. Tal pode afectar asmedições ao paciente.

Nota Se possível, as medições devem ser sempre realizadas apontando o sensorde infra-vermelhos para a mesma área da testa. As temperaturas medidasem diferentes pontos, nas têmporas ou nos lados opostos da cabeça,podem variar consideravelmente.

Nota Segurar o termómetro nas mãos demasiado tempo ou expor o dispositivo afontes de calor externas pode levar a leituras de temperatura distorcidas.Como tal, a leitura da temperatura corporal pode revelar-se mais ou menoselevada do que o valor efectivo.

Instruções de utilização Introdução 5

6 Introdução Termómetro CareTemp™ Touch Free

Utilizar o termómetro

Funções dos botões

1. Ecrã 4. Memória

2. Barra de LED 5. C/F (Celsius/Fahrenheit)

3. Medir 6. Temporizador de sinais sonoros

7

Realizar uma medição1. Prima Measure (Medir) para activar o termómetro.

Quando o dispositivo estiver pronto, o ecrã apresenta um travessão e ouve-se umsinal sonoro.

2. Coloque o termómetro a uma distância de 4 a 6 cm do centro da testa do paciente eaponte para o centro das sobrancelhas.

Nota Se a área da sobrancelha estiver coberta com pêlos, suor ousujidade, limpe a região e aguarde 10 minutos antes derealizar uma medição.

Nota Mantenha o termómetro e a testa imóveis durante amedição. Os movimentos podem afectar a medição.

3. Prima Measure (Medir). Desloque o dispositivo lentamente, aproximando-o ouafastando-o da testa.

A seta no ecrã mantém-se intermitente até que a distância correcta tenha sidoobtida.

Nota Depois de premir Measure (Medir), o termómetro dá 20segundos para a realização da medição. Se premir Measure(Medir) novamente antes de o limite de 20 segundos terpassado, o processo recomeça. Se a medição não estiverconcluída em 20 segundos, o dispositivo apresenta aindicação Err ↑. Prima Measure (Medir) para reiniciar oprocesso.

4. Quando a distância correcta for obtida, a barra de LED ilumina-se, são emitidos trêssinais sonoros e o valor da medição é apresentado.

Para repetir o processo, volte ao passo 2.

Nota As mensagens de medição concluída ou Err ↑ sãoapresentadas durante 3 segundos. Passados 3 segundos, otermómetro volta ao estado de pronto.

5. O termómetro desliga-se automaticamente após 10 segundos de inactividade.

8 Utilizar o termómetro Termómetro CareTemp™ Touch Free

Repor uma mediçãoPressionar o botão de Memória (MEM) faz apresentar a temperatura na memória comum indicador MEM. A memória está disponível directamente a partir do estado deencerramento, quando não é apresentada nenhuma medição, ou imediatamente apósuma nova medição, caso seja necessário comparar com uma leitura anterior. Assim queo termómetro for desligado ou se iniciar uma nova medição, a última temperaturamedida torna-se a leitura na memória.

1. Prima e solte MEM (Memória).

O LCD apresenta a temperatura armazenada na memória do termómetro durante 10segundos.

2. Prima e mantenha premido MEM (Memória) durante 3 segundos para colocar amedição apresentada no ecrã na memória e limpar o ecrã.

O termómetro emite três sinais sonoros para indicar que a medição foi deslocadapara a memória e o termómetro está pronto a realizar uma nova medição com umecrã limpo.

Nota Não é obrigatório colocar uma leitura na memória. Uma novaleitura desloca-se automaticamente para a memória quandoo termómetro é desligado ou quando se inicia uma novamedição.

Utilizar o temporizador1. Prima e solte o botão Temporizador.

O temporizador é activado. São emitidos sinais sonoros aos 0, 15, 45 e 60 segundos.

2. Prima o botão Temporizador novamente para sair a qualquer momento.

Após um ciclo completo de 60 segundos, o termómetro desliga-se automaticamentepassados 2 segundos.

Modificar a escala de temperatura1. Prima C/F (Celsius/Fahrenheit) para visualizar durante momentos a medição numa

escala de temperatura diferente.

Esta função de conversão de escala está disponível sempre que é apresentado umvalor de temperatura, podendo ser utilizada para alternar continuamente entreescalas.

2. Prima e mantenha premidos os botões MEM (Memória) e C/F (Celsius/Fahrenheit)durante 3 segundos para modificar a escala predefinida.

Três sinais sonoros confirmar a modificação da configuração.

A escala alternada mantém-se até ocorrer uma das seguintes acções, momento em queo termómetro retorna à escala de temperatura predefinida:

• O botão C/F é pressionado novamente.

• É realizada uma nova medição.

• É efectuada qualquer outra acção.

• O termómetro é desligado.

Instruções de utilização Utilizar o termómetro 9

10 Utilizar o termómetro Termómetro CareTemp™ Touch Free

Resolução de problemas e mensagens deerro

Mensagem de erro apresentada Causa possível Acção sugerida

A distância entre o termómetro e opaciente é superior ao limite

Volte a medir, certificando-se de que otermómetro está a uma distância de 4a 6 cm do centro da testa do paciente,entre as sobrancelhas.

A temperatura ambiente da sala estáfora do intervalo de funcionamento de16 °C a 40 °C (60,8 °F a 104 °F)

Desloque-se para uma divisão com atemperatura ambiente correcta eaguarde 30 minutos até que otermómetro estabilize.

A medição é inferior a 34 °C (93,2 °F) Volte a realizar a medição. Efectue ospassos indicados na secção "Realizaruma medição".

A medição é superior a 43 °C (109,4 °F) Volte a realizar a medição. Efectue ospassos indicados na secção "Realizaruma medição".

Símbolo de pilha intermitente no ecrã A pilha está com pouca energia Substitua a pilha com duas pilhasalcalinas AAA (LR03).

Ecrã em branco O termómetro não tem energia Certifique-se de que a pilha foi bemcolocada.Se o termómetro ainda não funcionar,contacte o serviço de assistência localou o representante da Welch Allyn.

11

12 Resolução de problemas e mensagens de erro Termómetro CareTemp™ Touch Free

Manutenção

Substituir as pilhasO termómetro é fornecido com duas pilhas AAA (LR03). Coloque duas pilhas AAA (LR03)novas quando o símbolo de bateria intermitente for apresentado no ecrã

1. Utilize uma chave de parafusos Philips para retirar o parafuso da tampa das pilhas.

2. Faça deslizar a tampa das pilhas e retire as mesmas.

3. Substituir as pilhas. Alinhe as pilhas da forma indicada no compartimento das pilhas.

4. Volte a colocar a tampa das pilhas e aparafuse o parafuso.

Retire as pilhas antes de armazenar o termómetro durante um período longo de tempo.

Limpar e desinfectar o termómetroO termómetro pode ser limpo, obtendo-se um nível intermédio de desinfecção,utilizando o seguinte método.

CUIDADO Nunca mergulhe o termómetro em água ou outro líquido.

CUIDADO Nunca utilize agentes de limpeza abrasivos, diluentes oubenzeno para limpeza, e nunca mergulhe o instrumento em água ou outroslíquidos de limpeza.

CUIDADO Nunca insira um objecto aguçado na área de leitura ou noutrasuperfície aberta do termómetro.

CUIDADO Nunca utilize agentes de limpeza ou desinfecção nãoaprovados. A utilização destes agentes pode causar danos aoscomponentes.

CUIDADO Nunca utilize produtos químicos que não o álcool isopropílico ouetílico na lente.

Limpar a janela do sensorHumidifique ligeiramente uma cotonete ou pano com álcool isopropílico ou etílico elimpe cuidadosamente a superfície da tente, aplicando um movimento lateral (nãocircular). Evite tocar na lente excepto quando for necessário limpar.

13

Limpar o termómetroUtilize um toalhete pré-humedecido ou um pano ligeiramente humedecido com umagente de limpeza aprovado para limpar suavemente o termómetro.

Desinfectar o termómetroUtilize um toalhete pré-humedecido ou um pano ligeiramente humedecido com umagente de limpeza aprovado para desinfectar o termómetro. Siga as recomendações dosfabricantes.

Nota Depois da limpeza ou desinfecção, aguarde pelo menos 10 minutos antesde realizar outra medição.

Agentes de limpeza aprovadosUtilize apenas os seguintes agentes de limpeza aprovados no termómetro:

CaviWipes Super HDQ® L10

Sani-Cloth® Plus Cleancide

Super Sani-Cloth® Clorox HealthCare Bleach Germicidal Cleaner

Sani-Cloth® Bleach Virex II (256)

Oxiver Tb Toalhetes de limpeza Tuffie5

Toalhetes universais Clinell® 70% IPA

Accel INTERVention Lixívia a 10% (0,5% - 1% hipoclorito de sódio)

Accel TB Desko

Periodicamente, poderá avaliar-se a compatibilidade de outros agentes de limpeza. Se oagente de limpeza de que dispõe não estiver apresentado na lista, contacte a WelchAllyn para determinar se está aprovada a utilização de outros agentes de limpeza.

A Welch Allyn validou estas instruções como aplicáveis à preparação do termómetropara reutilização. O utilizador deverá assegurar que a limpeza e a desinfecção, conformeaplicadas efectivamente pelo pessoal, com o equipamento e os materiais do utilizador,conduzem ao resultado desejado. Tal pode exigir a validação e monitorização habitual doprocesso efectivamente aplicado.

Teste de calibraçãoO termómetro é calibrado no momento de fabrico. Se o termómetro estiver a funcionarem conformidade com estas instruções, não é necessário realizar reajustes periódicos.

Estas recomendações não substituem quaisquer requisitos legais. O utilizador deverásempre respeitar os requisitos legais relativos ao controlo da medição, funcionalidade eexactidão do dispositivo. Estes controlos são exigidos dentro do âmbito das legislações,directivas ou determinações legais relevantes onde o dispositivo seja utilizado.

14 Manutenção Termómetro CareTemp™ Touch Free

EliminaçãoTermómetro

O termómetro não contém materiais nocivos. Pode eliminar sem causar riscosambientais. Retire as pilhas antes da eliminação.

Pilhas

Elimine as pilhas vazias em conformidade com as normas nacionais ou locais.

Instruções de utilização Manutenção 15

16 Manutenção Termómetro CareTemp™ Touch Free

Especificações

Tipo Termómetro de infra-vermelhos sem contacto

Modelo N.º NT18, REF.ª 901094, N.º 105801

Limites de temperatura apresentados 93,2 a 109,4 °F (34 a 43 °C).

Resolução do ecrã 0,1 °C (0,1 °F).

Exactidão laboratorial ±0,2 °C (±0,4 °F) para um intervalo de 34 a 43 °C (93,2 a109,4 °F)

Precisão clínica ±0,3 °C (±0,5 °F) para um intervalo de 34 a 43 °C (93,2 a109,4 °F)

Ecrã Ecrã de cristais líquidos, quatro dígitos e ícones especiais

Temperatura de funcionamento 16 a 40 °C (60,8 a 104 ºF)

Humidade de funcionamento Até 85% sem condensação

Temperatura de armazenamento –25 a 55 °C (–13 a 131 °F)

Humidade de armazenamento Até 85% sem condensação

Encerramento automático Aproximadamente 10 segundos depois da realização daúltima medição

Pilhas 2 × 1,5V AAA (LR03)

Tempo de vida das pilhas 3 300 medições

Peso 100,5 g (com bateria), 78,0 g (sem bateria)

Dimensões 159,3 x 41,3 x 55,8 mm

Versão de software NT18 V001

NormasASTM 1965-98 EN 12470-5:2003

MDD (93/42/EEC) Anexo II Norma ISO 80601-2-56

17

18 Especificações Termómetro CareTemp™ Touch Free

Orientação e declarações do fabricante

Conformidade CEMTêm de ser tomadas precauções especiais relativamente à compatibilidadeeletromagnética (CEM) para todos os equipamentos médicos elétricos. Este dispositivoestá em conformidade com as normasIEC EN 60601-1-2:2014.

• Todo o equipamento médico elétrico tem de ser instalado e colocado emfuncionamento de acordo com a informação acerca da CEM fornecida nestasInstruções de utilização do Audiómetro OAE da Welch Allyn®.

• O equipamento de comunicações de RF portátil e móvel pode afetar ocomportamento do equipamento médico elétrico.

O dispositivo está em conformidade com todas as normas aplicáveis e obrigatóriasreferentes às interferências eletromagnéticas.

• Normalmente, não afeta os equipamentos e dispositivos existentes nasproximidades.

• De um modo geral, não é afetado pelos equipamentos e dispositivos existentes nasproximidades.

• Não é seguro utilizar a estação central na presença de equipamento cirúrgico de altafrequência.

• Contudo, faz parte das boas práticas evitar utilizar o dispositivo demasiado próximode outro equipamento.

Informações sobre as emissões e a imunidade

Emissões electromagnéticas

O Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer deve ser utilizado no ambiente eletromagnético especificadoabaixo. O cliente ou utilizador do Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer deverá certificar-se de que este éutilizado nesse ambiente.

Teste de emissões Conformidade Ambiente electromagnético - orientação

Emissões de RFCISPR 11

Grupo 1 O Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer utiliza energia RFapenas para o seu funcionamento interno. Por este motivo, as emissõesde RF são muito baixas e não devem causar interferência emequipamento eletrónico próximo.

19

Emissões electromagnéticas

Emissões de RFCISPR 11

Classe B O Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer pode ser utilizadoem todos os estabelecimentos, incluindo estabelecimentos domésticose aqueles ligados diretamente a uma rede de fornecimento de energiade baixa tensão que alimenta edifícios destinados a fins domésticos.Emissões harmónicas

IEC 61000-3-2Não aplicável

Flutuações de tensão/emissões oscilantesIEC 61000-3-3

Não aplicável

Imunidade electromagnética

O Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer deve ser utilizado no ambiente eletromagnético especificadoabaixo. O cliente ou utilizador do Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer deverá certificar-se de que este éutilizado nesse ambiente.

Teste de imunidade Nível de teste IEC60601

Nível deconformidade

Ambiente electromagnético - orientação

Descargaelectroestática (ESD)IEC 61000-4-2

±8 kV contacto±15 kV ar

±8 kV contacto±15 kV ar

O pavimento deverá ser de madeira, betão oude cerâmica. Se os pavimentos estiveremrevestidos de material sintético, a humidaderelativa deverá ser igual ou superior a 30%.

Corrente transitória/sequência elétricarápidaIEC 61000-4-4

±2 kV para linhas dealimentação±1 kV para linhas deentrada/saída

Não aplicável A qualidade de alimentação da rede deve ser ade um ambiente comercial ou hospitalar típico.

SobretensãoIEC 61000-4-5

±1 kV modo diferencial

±2 kV modo comum

Não aplicável A qualidade de alimentação da rede deve ser ade um ambiente comercial ou hospitalar típico.

Quedas de tensão,interrupções breves evariações de tensãonas linhas de entradade alimentaçãoIEC 61000-4-11

<5 % UT (queda >95%em UT) durante 0,5ciclos

40 % UT (queda de60% em UT) durante 5ciclos

70 % UT (queda de30% em UT) durante 25ciclos

<5 % UT (queda >95%em UT) durante 5 s

Não aplicável A qualidade de alimentação da rede deve ser ade um ambiente comercial ou hospitalar típico.

Campo magnético dafrequência elétrica (50/60 Hz) IEC 61000-4-8

30 A/m

50 Hz/60 Hz

30 A/m

50 Hz/60 Hz

Os campos magnéticos da frequência elétricadevem situar-se nos níveis normais de umalocalização típica de um ambiente comercial ouhospitalar normal.

Nota: UT é a tensão da rede CA antes da aplicação do nível de teste.

20 Orientação e declarações do fabricante Termómetro CareTemp™ Touch Free

Imunidade electromagnética

O Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer deve ser utilizado no ambiente eletromagnético especificadoabaixo. O cliente ou utilizador do Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer deverá certificar-se de que este éutilizado nesse ambiente.

Teste de imunidade Nível de teste IEC60601

Nível deconformidade

Ambiente electromagnético - orientação

O equipamento de comunicações de RF móvel eportátil não deve ser utilizado a uma distânciainferior de qualquer componente da ConnexCentral Station, incluindo os cabos, do que adistância de separação recomendada,calculada com base na equação aplicável àfrequência do transmissor.

Distâncias de separação recomendadas:

d = 1,2

d = 2

RF conduzidaIEC 61000-4-6

150 KHz a 80 MHz: 3Vrms

6 Vrms (em bandas derádio ISM e amadoras)

80% Am a 1 kHz

Não aplicável

RF irradiadaIEC 61000-4-3

10 V/m 10 V/m d = 1,2 80 MHz a 800 MHz

d = 2,3 800 MHz a 2,7 GHz

em que P é a potência de saída nominalmáxima do transmissor em watts (W) deacordo com o fabricante do transmissor e d é adistância de separação recomendada emmetros (m). As intensidades de campo detransmissores RF fixos, tal como determinadaspor uma análise eletromagnética locala, devemser inferiores ao nível de conformidade emcada intervalo de frequênciasb. Poderá ocorrerinterferência na proximidade de equipamentoassinalado com o seguinte símbolo:

Nota 1: a 80 MHz e 800 MHz, é aplicável o maior intervalo de frequência.Nota 2: Estas orientações poderão não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação electromagnética é afectadapela absorção e reflexão de estruturas, objectos e pessoas.a As intensidades de campo de transmissores fixos, tais como transmissores de rádio (celular/sem fios) para telefones erádios móveis terrestres, rádio amador, difusão AM e FM e emissão de TV, não podem ser previstas teoricamente comexatidão. Para avaliar o ambiente eletromagnético gerado por transmissores RF fixos, deverá ser considerada umaanálise local eletromagnética. Se a força do campo medida no local em que o Welch Allyn CareTemp™ Touch FreeThermometer é utilizado for superior ao nível de conformidade de RF aplicável acima referido, o Welch AllynCareTemp™ Touch Free Thermometer deve ser verificado, a fim de comprovar que está a trabalhar em condições

Instruções de utilização Orientação e declarações do fabricante 21

Imunidade electromagnética

normais. Se for detetado um desempenho anómalo, poderão ser necessárias medidas adicionais como, por exemplo,reorientar ou reposicionar a Connex Central Station.b Acima do intervalo de frequência entre 150 kHz e 80 MHz, as intensidades de campo deverão ser inferiores a 3 V/m.

Distâncias de separação recomendadas entre o equipamento de comunicações de RF portátil emóvel e o Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer

O Welch Allyn CareTemp™ Touch Free Thermometer destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético em queas interferências de RF irradiadas são controladas. O cliente ou utilizador do Welch Allyn CareTemp™ Touch FreeThermometer pode ajudar a prevenir a interferência eletromagnética ao manter uma distância mínima entre oequipamento de comunicações de RF (transmissores) portátil e móvel e o Welch Allyn CareTemp™ Touch FreeThermometer, como recomendado em seguida e de acordo com a potência de saída máxima do equipamento decomunicações.

Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor (m)

Potência de saídanominal máxima dotransmissor (W)

150 kHz a 80 MHz

d = 1,2

150 kHz a 80 MHz

d = 2

80 MHz a 800 MHz

d = 1,2

800 MHz a 2,7 GHz

d = 2,3

0,01 0,12 0,2 0,12 0,23

0,1 0,38 0,632 0,38 0,74

1 1,20 2 1,20 2,30

10 3,8 6,32 3,8 7,3

100 12 20 12 23

Para transmissores com uma classificação de potência de saída máxima não indicada acima, a distância de separaçãorecomendada d em metros (m) pode ser calculada através da equação aplicável à frequência do transmissor, em que P éa classificação da potência de saída máxima do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor.

Nota 1: Entre 80 MHz e 800 MHz, é aplicável a distância de separação para os maiores intervalos de frequência.

Nota 2: Estas orientações poderão não ser aplicáveis a todas as situações. A propagação electromagnética é afectadapela absorção e reflexão de estruturas, objectos e pessoas.

Especificações de teste para a imunidade da porta da caixa ao equipamento de comunicaçõessem fios de RF

Frequência deteste (MHz)

Banda a

MHzServiço a Modulação b Potência máxima

(W)Distância (m) Nível de

teste deimunidade(V/m)

385 380 - 390 TETRA 400 Modulação deimpulso b

18 Hz

1,8 0,3 27

450 430 - 470 GMRS 460,FRS 460

Desvio FM c±5 kHz1 kHz sinusoidal

2 0,3 28

22 Orientação e declarações do fabricante Termómetro CareTemp™ Touch Free

Especificações de teste para a imunidade da porta da caixa ao equipamento de comunicaçõessem fios de RF

710 704 - 787 Banda LTE 13,17

Modulação deimpulso b

217 Hz

0,2 0,3 9

745

780

810 800 - 960 GSM 800/900,TETRA 800,iDEN 820,CDMA 850,Banda LTE 5

Modulação deimpulso b

18 Hz

2 0,3 28

870

930

1720 1700 - 1990 GSM 1800;CDMA 1900;GSM 1900;DECT; BandaLTE 1, 3, 4, 25;UMTS

Modulação deimpulso b

217 Hz

2 0,3 28

1845

1970

2450 2400 - 2570 Bluetooth,WLAN, 802.11b/g/n, RFID,2450,Banda LTE 7

Modulação deimpulso b

217 Hz

2 0,3 28

5240 5100 - 5800 WLAN 802.11a/n

Modulação deimpulso b

217 Hz

0,2 0,3 9

5500

5785

a Para alguns serviços, estão incluídas apenas as frequências de ligação ascendente.b O portador deve ser modulado utilizando um sinal de onda quadrada do ciclo de trabalho de 50%.c Em alternativa à modulação de FM, pode ser utilizada uma modulação de impulso de 50% a 18 Hz porque, ainda quenão represente a modulação real, seria o pior cenário.

NOTA: se necessário, para alcançar o NÍVEL DE TESTE DE IMUNIDADE, a distância entre a antena de transmissão e oEQUIPAMENTO ME ou o SISTEMA ME pode ser reduzida para 1 m. A distância de teste de 1 m é permitida pela normaIEC 61000-4-3.

O FABRICANTE deve considerar a redução da distância de separação mínima, com base na GESTÃO DE RISCO, e autilização de NÍVEIS DE TESTE DE IMUNIDADE superiores adequados para a distância de separação mínima reduzida.As distâncias de separação mínimas para os NÍVEIS DE TESTE DE IMUNIDADE superiores devem ser calculadasutilizando a seguinte equação:

Em que P é a potência máxima em W, d é a distância de separação mínima em m e E é o NÍVEL DE TESTE DEIMUNIDADE em V/m.

Instruções de utilização Orientação e declarações do fabricante 23

24 Orientação e declarações do fabricante Termómetro CareTemp™ Touch Free

Garantia

A Welch Allyn garante que o produto está isento de defeitos de material e de fabrico eque funciona de acordo com as especificações do fabricante, durante um período de doisanos a partir da data de aquisição à Welch Allyn ou aos seus distribuidores ou agentesautorizados.

O período de garantia terá início na data da compra. A data de aquisição é: 1) a data deenvio facturada se o dispositivo foi adquirido directamente à Welch Allyn, 2) a dataespecificada durante o registo do produto, 3) a data de compra do produto a umdistribuidor autorizado da Welch Allyn conforme documentado por um recibo do ditodistribuidor.

Esta garantia não cobre danos provocados por: 1) manuseamento durante o transporte,2) utilização ou manutenção contrárias às instruções do rótulo, 3) alteração ou reparaçãopor pessoal não autorizado pela Welch Allyn e 4) acidentes.

Os custos de transporte para devolução de um dispositivo ao centro de Assistênciatécnica da Welch Allyn não estão incluídos.

Deve ser obtido um número de notificação de assistência da Welch Allyn antes dedevolver quaisquer produtos ou acessórios aos centros de assistência técnica da WelchAllyn para reparação. Para obter um número de notificação de assistência, contacte oApoio técnico da Welch Allyn.

ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DECOMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO. A OBRIGAÇÃO DAWELCH ALLYN DE ACORDO COM ESTA GARANTIA É LIMITADA À REPARAÇÃO OUSUBSTITUIÇÃO DE PRODUTOS COM DEFEITO. WELCH ALLYN NÃO ÉRESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS INDIRECTOS OU CONSEQUENCIAISRESULTANTES DE DEFEITO NO PRODUTO COBERTO PELA GARANTIA.

25