TERMO DE GARANTIA BETONEIRA 600L -...

12
400l 400l 400l BETONEIRA 600L MANUAL DE INSTRUCÕES A B C D - A Menegotti garante este produto contra defeitos de fabricação ou de material pelo prazo de 12 meses, a partir da data de compra comprovada mediante a apresentação da nota fiscal ao primeiro consumidor final. - Esta garantia compreende a troca de peças e reparos contra defeitos de fabricação devidamente constatados pela fábrica ou Assistência Técnica Autorizada. Este produto perderá a garantia se sofrer danos provocados por acidentes, agente da natureza, aplicação fora do especificado, ligado a rede elétrica imprópria ou submetida a grandes oscilações de energia, ou, no caso aberto por pessoa ou oficina não autorizada pela Menegotti. - As despesas de frete do produto até o assistente técnico ou fábrica, correrão por conta do consumidor. A Menegotti conta com uma ampla rede de Assistentes Técnicos em todo o território nacional. - Caso o equipamento seja adquirido com motor eletrico a garantia abrange os defeitos internos do motor oriundos da sua fabricação. Não são cobertos pela garantia os defeitos de: sobrecarga por falta ou excesso de fase, utilização de tensão fora do especificado, carcaça quebrada ou amassada em função de descuido no transporte/ou armazenagem, acoplamento ou energização do motor fora das especificações e defeitos gerais de mau uso e/ou instalação errada. Conecte ao terra o motor elétrico deste equipamento. Tenha consciência dos riscos e da responsabilidade que assumirá se não observar todas as precauções para o funcionamento de qualquer equipamento acionado por energia elétrica. Atenção • A betoneira deve ser limpa depois de usada; • Posicionar a máquina em um local firme e plano; • Instalar a chave e motor de acordo com a corrente elétrica; • Observar periodicamente o estado da correia do motor • Os materiais devem ser colocados com a betoneira girando e no menor espaço de tempo possível; • A descarga também deve ser feita com a betoneira girando. ; Dicas Importantes TERMO DE GARANTIA A B C D - A Menegotti garante este produto contra defeitos de fabricação ou de material pelo prazo de 12 meses, a partir da data de compra comprovada mediante a apresentação da nota fiscal ao primeiro consumidor final. - Esta garantia compreende a troca de peças e reparos contra defeitos de fabricação devidamente constatados pela fábrica ou Assistência Técnica Autorizada. Este produto perderá a garantia se sofrer danos provocados por acidentes, agente da natureza, aplicação fora do especificado, ligado a rede elétrica imprópria ou submetida a grandes oscilações de energia, ou, no caso aberto por pessoa ou oficina não autorizada pela Menegotti. - As despesas de frete do produto até o assistente técnico ou fábrica, correrão por conta do consumidor. A Menegotti conta com uma ampla rede de Assistentes Técnicos em todo o território nacional. - Caso o equipamento seja adquirido com motor eletrico a garantia abrange os defeitos internos do motor oriundos da sua fabricação. Não são cobertos pela garantia os defeitos de: sobrecarga por falta ou excesso de fase, utilização de tensão fora do especificado, carcaça quebrada ou amassada em função de descuido no transporte/ou armazenagem, acoplamento ou energização do motor fora das especificações e defeitos gerais de mau uso e/ou instalação errada. Reservamo-nos o direito de alterar as características do produto sem aviso prévio. 24050307 R4 JUL/10 Menegotti Indústrias Metalúrgicas Ltda. Rua Erwino Menegotti, 381 CEP 89254 000 - Jaraguá do Sul - SC - Brasil Fone (47) 3275-8000 / Fax (47) 3371-3942 www.menegotti.ind.br [email protected] LINHA MENEGOTTI TECNOLOGIA PARA CONCRETO

Transcript of TERMO DE GARANTIA BETONEIRA 600L -...

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

400l400l400l

BETONEIRA 600L

MANUAL DE INSTRUCÕES

A

B

C

D

- A Menegotti garante este produto contra defeitos de fabricação ou de material pelo prazo de 12meses, a partir da data de compra comprovada mediante a apresentação da nota fiscal ao primeiroconsumidor final.

- Esta garantia compreende a troca de peças e reparos contra defeitos de fabricação devidamenteconstatados pela fábrica ou Assistência Técnica Autorizada. Este produto perderá a garantia se sofrerdanos provocados por acidentes, agente da natureza, aplicação fora do especificado, ligado a redeelétrica imprópria ou submetida a grandes oscilações de energia, ou, no caso aberto por pessoa ouoficina não autorizada pela Menegotti.

- As despesas de frete do produto até o assistente técnico ou fábrica, correrão por conta doconsumidor. A Menegotti conta com uma ampla rede de Assistentes Técnicos em todo o territórionacional.

- Caso o equipamento seja adquirido com motor eletrico a garantia abrange os defeitos internos domotor oriundos da sua fabricação. Não são cobertos pela garantia os defeitos de: sobrecarga por faltaou excesso de fase, utilização de tensão fora do especificado, carcaça quebrada ou amassada emfunção de descuido no transporte/ou armazenagem, acoplamento ou energização do motor fora dasespecificações e defeitos gerais de mau uso e/ou instalação errada.

Conecte ao terra o motor elétrico deste equipamento.Tenha consciência dos riscos e da responsabilidadeque assumirá se não observar todas as precauçõespara o funcionamento de qualquer equipamentoacionado por energia elétrica.

Atenção

• A betoneira deve ser limpa depois de usada;• Posicionar a máquina em um local firme e plano;• Instalar a chave e motor de acordo com a corrente elétrica;• Observar periodicamente o estado da correia do motor• Os materiais devem ser colocados com a betoneira

girando e no menor espaço de tempo possível;• A descarga também deve ser feita com a betoneira girando.

;

Dicas Importantes

TERMO DE GARANTIA

A

B

C

D

- A Menegotti garante este produto contra defeitos de fabricação ou de material pelo prazo de 12meses, a partir da data de compra comprovada mediante a apresentação da nota fiscal ao primeiroconsumidor final.

- Esta garantia compreende a troca de peças e reparos contra defeitos de fabricação devidamenteconstatados pela fábrica ou Assistência Técnica Autorizada. Este produto perderá a garantia se sofrerdanos provocados por acidentes, agente da natureza, aplicação fora do especificado, ligado a redeelétrica imprópria ou submetida a grandes oscilações de energia, ou, no caso aberto por pessoa ouoficina não autorizada pela Menegotti.

- As despesas de frete do produto até o assistente técnico ou fábrica, correrão por conta doconsumidor. A Menegotti conta com uma ampla rede de Assistentes Técnicos em todo o territórionacional.

- Caso o equipamento seja adquirido com motor eletrico a garantia abrange os defeitos internos domotor oriundos da sua fabricação. Não são cobertos pela garantia os defeitos de: sobrecarga por faltaou excesso de fase, utilização de tensão fora do especificado, carcaça quebrada ou amassada emfunção de descuido no transporte/ou armazenagem, acoplamento ou energização do motor fora dasespecificações e defeitos gerais de mau uso e/ou instalação errada.

Reserv

am

o-n

os o

dir

eit

o d

e a

ltera

r as c

ara

cte

rísti

cas d

o p

rod

uto

sem

avis

o p

révio

.24050307 R

4 J

UL

/10

Menegotti Indústrias Metalúrgicas Ltda.Rua Erwino Menegotti, 381

CEP 89254 000 - Jaraguá do Sul - SC - BrasilFone (47) 3275-8000 / Fax (47) 3371-3942

[email protected]

LINHA MENEGOTTI TECNOLOGIA PARA CONCRETO

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

2

2

2

2

2~3

3

3

4

4

4

5

5

6

6

6

6

6

6

7

7

7

8

8

8

9

10

10

10

11~19

CONTEÚDO

1.4 Segurança

1.5 Especificações Técnicas

1.6 Descrição da Máquina (Partes Principais)

1.7 Condições de Trabalho e Operação

1.9 Características Elétricas

1.10 Equipamento sem Motor

1.11 Equipamento com Motor

2. IÇAMENTO,TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

2.1 Içamento

2.2 Transporte

3. OPERAÇÕES DE TRABALHO

3.1 Local de Trabalho para Operação do Equipamento

3.2 Funcionamento Elétrico

3.3 Utilização do Equipamento

3.4 Limpeza e Conservação do Equipamento

3.5 Lubrificação

4. MANUTENÇÃO

4.1 Substituição da Cremalheira

4.2 Substituição do Cubo e Engrenagem de Freio

4.3 Substituição do Pinhão

4.4 Substituição da Coroa de Dente Interno

4.5 Substituição do Eixo do Volante

4.6 Substituição do Tambor

5. DESENHO EXPLODIDO

1. INFORMAÇÕES

1.1 Identificação do Fabricante

1.2 Identificação da Máquina

1.3 Utilização Manual

1.8 Nível de Ruído Durante Operação

www.menegotti.ind.br www.menegotti.ind.br1 22

NOTA:

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

ARGAMASSA PARA FUNDAÇÃO

1.2 Identificação da Máquina

1.3 Utilização do Manual

As betoneiras Menegotti são projetadas para realizar os trabalhos mais exigentes. Os mecanismos detransmissão facilitam a sua operação exigindo o mínimo de esforço humano. As pás misturadoras detriplo efeito aumentam a eficiência no trabalho.

Obs.: A Menegotti com o objetivo de aprimoramento constante de seus equipamentos, reserva-se aodireito de alterar as características do produto sem aviso prévio.

O manual deverá ser completamente lido antes de quaisquer operações. No manual constaminformações úteis sobre o produto, fabricante, segurança, peças de reposição, manutenção econservação. Para melhor comodidade, guarde e conserve este manual em local adequado para quepossa ser consultado sempre que nescessário.

1. INFORMAÇÕES

1.1 Identificação do Fabricante

A Menegotti Máquinas Indústria Metalúrgica Ltda. é uma empresa constituinte do Grupo Menegotti,com sede em Jaraguá do Sul SC. A Menmaq é líder na produção de betoneiras, ferramentas eequipamentos para construção civil.

1.4 Segurança:

• Antes de utilizar este equipamento, leia atentamente este manual e siga asinstruções do fabricante, como forma de reduzir os riscos de acidentes em operação.

• É expressamente proibido retirar ou alterar qualquer dispositivo de segurança damaquina.

• Utilize o equipamento segundo as instruções deste manual;

• Em caso de peças danificadas ou faltantes, entre imediatamente em contato com aMenegotti pelo o telefone (47) 3275-8000 para reposição da mesma.Com a maquina desligada, efetue uma inspeção diária nas partes da máquina. Emcaso de problemas, entre imediatamente em contato com o serviço autorizadoMenegotti

• Mantenha um limite de área exclusivo para trabalhar com o equipamento, mantendo ol local sempre limpo, sem obstrução no caminho e com boa iluminação;

• O operador deve ser treinado ou qualificado para operar este equipamento;

• Não use roupas folgadas, que possam se prender na maquina;• Sempre usar luvas, óculos de segurança, e protetores auriculares.• Os motores devem ser instalados por profissionais qualificados;• Efetue a manutenção solicitada por este manual com pessoas qualificadas e dentro

de sua periodicidade;

• Inspecionar toda extensão elétrica, principalmente quanto a cortes, cabo freccionadoe conecções quebradas. Nunca use extensões se não estiver em boas condições.

• Nunca opere extensões molhadas ou em ambientes molhados (ex: poças d`água).• Quando limpar o equipamento, nunca jogue água no motor.• Sempre que for efetuar a manutenção deste equipamento, desconecte o cabo deforça da rede de alimentação.

www.menegotti.ind.br www.menegotti.ind.br21 2

NOTA:

• Evite contato com partes girantes

1.5 Especificações Técnicas

ESPECIFICAÇÕES

600 litros400 litros

28 rpm 60Hz15

6 m³

7,5 CV10 - 13 HP *

220/380VGasolina/Diesel

1040 Kg

2800 mm (Caçamba levantada)2390 mm (Caçamba abaixada)

2398 mm

1900 mm (Caçamba levantada)3765 mm (Caçamba abaixada)

BET 600L

Capacidade do TamborCarga Ideal de TrabalhoRotação do TamborQuantidade de Ciclos/HoraProdução horária estimadaPotência do Motor:

Alimentação:

Peso líquido:

Dimensões:

ElétricoCombustão

Elétrica **Combustão

(S/ motor)

Altura

Comprimento

Largura

* fator dependente do fabricante do motor, o recomendado é utilização de 50% mais potência do que omotor elétrico.** consultar a disponibilidade e as instruções de alteração de chave seletora para alimentação elétrica.

1.6 Descrição da Máquina (Partes Principais)

A betoneira Menegotti 600 litros é um equipamento bastante simples e projetada para trabalhos pesadosna indústria da construção civil. É composta por um sistema de acionamento duplo responsável pelamovimentação da caçamba (sistema de abastecimento) e responsável pela movimentação do tambor(sistema de mistura). Este sistema é composto de um motor (elétrico, gasolina ou diesel), polia motora, 3correias e sistema de engrenagem, cubo de freio e corrente para acionamento do sistema demovimentação da caçamba. A caçamba é deslocada por um sistema mecânico suportado por cabo de5/16” x10m. A operação é bastante simples, mas exige muito cuidado para que o sistema de elevação dacaçamba não seja danificado. A betoneira 600 litros é um produto bastante robusto com fundo do tamborem ferro fundido com espessura de parede 15mm, garantindo uma grande durabilidade ao produto.

DET “A” - BASCULANTE E TAMBOR - PÁGINA13DET “B” - SIST.ACIONAMENTO - PÁGINA14/15DET “C” - VOLANTE, TRAVA, MANCAL, EIXO - PÁGINA16DET “D” - CARRO DACAÇAMBA- PÁGINA17DET “E” - SISTEMADE ELEVAÇÃO DACAÇAMBA- PÁGINA18/19

www.menegotti.ind.br www.menegotti.ind.br3 20

NOTA:

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

1.8 Nível de Ruído Durante OperaçãoUma vez que o nível de ruído durante uma operação da betoneira, com adição de pedra e cascalho notambor para simular um nível de ruído máximo, pode chegar à 95 dBA, é recomendado a utilização deprotetores auditivos durante operação prolongada.

Vazia Cheia

80-81 dBA 85-86 dBA

1.9 Características Elétricas

Ligação do Motor

Extensões Elétrica

Os motores monofásicos saem de fábrica com saída de 220V, motores trifásicos saem de fábrica comsua ligação em 380V. Verifique sempre se a tensão da rede corresponde à voltagem indicada naplaca de identificação. Para máquinas sem seletor de voltagem, contate sempre a assistência técnicaautorizada para realização de quaisquer alterações da tensão de saída. Para máquinasacompanhadas de seletor automático de voltagem, altere para a tensão da rede. Para ligação demotores a combustão ver manual de instrução do motor.

Atabela abaixo mostra a bitola apropriada que os condutores devem apresentar para a utilização deextensões elétricas.

!

* O comprimento máximo da extensão elétrica não deverá ultrapassar 30 m.

* Caso haja necessidade de uma extensão de maior comprimento consultar um técnico para a escolha dabitola adequada. Uma extensão mal dimensionada poderá causar riscos de incêndio.

Não se esqueça de fazer o aterramento do produto.

1.7 Condições de Trabalho e Operação

- As betoneiras Menegotti podem ser utilizadas em ambiente fechados ou abertos.- Quando for carregar uma betoneira com uma pá, o operador não deverá introduzi-la dentro do tambor.- A introdução de qualquer objeto no tambor estando este em funcionamento poderá provocar acidentesgraves.- Qualquer utilização indevida ou fora do âmbito para o qual foi projetado este equipamento, podeconstituir uma ameaça á integridade física do operador e daqueles que lhe estão próximos.- Quando utilizar este equipamento siga as instruções do fabricante, como forma de reduzir os riscos deacidentes em operação.- Utilize o equipamento segundo as instruções deste manual;- O operador deve ser treinado ou qualificado para operar este equipamento;- Mantenha um limite de área exclusivo para trabalhar com o equipamento, mantendo o local semprelimpo, sem obstrução no caminho e com boa iluminação;- Sempre que for efetuar a manutenção deste equipamento, desconecte o cabo de força da rede dealimentação.- Pneus calibrados de 26 a 30 libras.

4 600 L

Bitola (mm²) Betoneira

www.menegotti.ind.br www.menegotti.ind.br19 4

1019222628293031323336374041444546474849505455575868737576777882

101108110111

010101010101010401010102010101010101010101020101010105010403020124010102

3.122.0384.122.2484.122.1384.122.1484.122.1692.114.0023.114.0314.122.1354.114.0394.114.042

--

4.116.0044.122.1504.122.1323.116.0123.112.0423.122.0352.124.010

-3.122.0404.122.1523.122.0414.123.0073.112.050

----

4.122.1554.122.153

4.50.22-

2.122.001--

31160002-

32060008301400013007000131020011310200123227002531020010310200822101041521090103311400063108000430070012311400073110000131150008310600022912124830070003301100043007000231060065300700042206015221050108210201092404010130162004301690033016900221070112311000112205010422020926

Cinta de FreioBraço de ManobraSuporte do FreioRégua de RegulagemTransmissãoEixo SuperiorEixo InferiorLona de FreioEixo Esticador de CorrenteEixo do Braço EsticadorParaf. Cab. Sext. Ø 1/2” x 2.1/2”Mola de Tração Nº 4Mancal DianteiroRoldana Fim de Curso CaçambaBraço ExcêntricoMancal ExcêntricoCarretel PequenoCubo de Fricção com LonaEngrenagem de FricçãoPorca Castelo UNC 1.1/2”Braço MóvelAnel de EncostoBraço do Fim de CursoEngrenagem do EsticadorBraço Esticador da CorrenteCorrente Rolo ASA 80-1 x 2.90mContra Pino Ø 1/4” x 2”Porca Sext. UNC 3/4”Engraxadeira Tipo LUB Ø 1/8” BSPChaveta 10 x 8 x 73mmChaveta 1/2” x 160mmChaveta 1/2” x 65mmRebite Cabeça Chata - Alumínio 8-10Carretel GrandeCabo de Aço 6 x 19F x Ø5/16” x 10mRolamento Axial Nº 51110

Descript. No.Position DenominationPOS. DESCRIPTION QTY. CODE ºPOS. DENOMINAÇÃO QUANT. CÓDIGO DES. Nº

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

1.10 Equipamento sem Motor

As betoneiras adquiridas sem motor deverão apresentar instalação elétrica do motor conforme original defabrica. O descumprimento da correta instalação elétrica do motor poderá resultar em riscos de choqueselétricos para o operador.Material necessário para instalação do motor:

TRIFÁSICO

- Chave liga/desliga para 30 Ampéres.- Plugue modelo 3P + T- Cabo PP 4x2,5mm²- Fio Terra 1mm²- Terminal tipo Olhal Diâm. do furo 6,5mm.- Terminal tipo Forquilha para Diâm. 6mm.

Atenção:

• Conforme ilustrado nos esquemas elétricos, o fio terra ao passar pela chave elétrica não deverá serinterrompido nem conectado aos contatos.• O correto aterramento do motor e da máquina é de vital importância para evitar riscos de choqueselétricos.• Somente utilizar plugues e tomadas com conexão para fio terra.• Nunca ligar o fio terra ao condutor neutro.• Os anteparos para proteção do pinhão não devem ser removidos.

!

1.11 Equipamento com Motor

Tendo em vista a satisfação e a segurança do consumidor a Menegotti Indústria Metalúrgicas Ltda.,através do departamento de projetos, adequou a linha de Betoneiras visando minimizar riscosoperacionais de origem elétrica e mecânica.

1 2

3 4

• Plugue monofásico com aterramento(motor monofásico). (figura 1)

• Plugue trifásico com aterramento(motor trifásico). (figura 2)

• Aterramento do motor. (figura 3)

• Aterramento da Carcaça. (figura 4)

www.menegotti.ind.br www.menegotti.ind.br5 18

C

A B

CO

RT

EA

BC

OR

TE

CD

48

D

31

47

101

49

73

82

111

37

32

57

68

45

54

46

29

78

108

10

76

40

77

19

41

22

26

44

36

30

110

73 3375

58

77 5

0

28

55

SISTEMA DE ELEVAÇÃO DA CAÇAMBA

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

www.menegotti.ind.br www.menegotti.ind.br17 6

2- IÇAMENTO, TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

2.1 Içamento

2.2 Transporte

As betoneiras devem ser erguidas pelo lado inferior do basculante, com o tambor voltado para baixo,como representado pelas setas verticais da figura, com dois pontos de apoio dos içadores. Devem-seevitar movimentos bruscos e choques.

As betoneiras possuem um engate na coluna maior justamente para o fim de transporte da máquina,como representado pela seta horizontal da figura. A movimentação das betoneiras deve ser feita atravésdas rodas traseiras, levantando-se o apoio dianteiro.

3- OPERAÇÕES DE TRABALHO

3.1 Local de Trabalho para Operação do Equipamento

3.2 Funcionamento Elétrico

Posicione a betoneira em uma superfície plana e firme, de modo que facilite o processo de carregar edescarregar.

1ºLigar o interruptor que está na caixa de proteção do motor, levando-se em consideração asrecomendações da extensão. O botão preto liga a máquina e o vermelho à desliga;

2º Inclinar totalmente o tambor para o lado do carregador, este movimento deve ser feito girando o volanteno sentido horário, e pisando ao mesmo tempo no pedal, que trava o giro do mesmo.

3º. Solte o freio do carregador com cuidado, do modo mais estável possível até que o mesmo chegue aosolo.

4º Encher o carregador com os ingredientes e acione a alavanca para que o mesmo suba até despejar amassa na betoneira. Repita este processo para os demais ingredientes e deixe misturar poraproximadamente 2,5 minutos.

126127

121

120

125

124

123

122

128

CARRO DA CAÇAMBA

Pos. DenominaçãoQuant.Código120121122123124125126127128

010102040402030302

3.122.0314.122.1314.114.0434.115.0244.122.0234.118.028

--

4.118.028

320500273230000331020282312600442103021930230170210110142102012130230186

BaseBatenteEixoRodaArruelaBuchaParaf. Fenda Cab. Chata Ø 1/4”UNCPorca Sextavada Ø 1/4”Bucha Maior

x 1”UNC

Denomination Quantity Descript. No.Position Denomination Quantity Code Descript. No.Pos.POS. DESCRIPTION QTY. CODE DRAW. NºPOS. DENOMINAÇÃO QUANT. CÓDIGO DES. Nº

Quant.Código15 01

01

4.03.05

3.03.14

31020001

32040074

Eixo do Volante com Engrenagem(antes 1990 - comp. do eixo 238mm)Eixo do Volante com Engrenagem(antes 1990 - comp. do eixo 238mm)

Position Code Descript. No.POS. DESCRIPTION QTY. CODE DRAW. NºPOS. DENOMINAÇÃO QUANT. CÓDIGO DES. Nº

GRAXAS RECOMENDADAS

Esso . Beacon 2Mobil . Mobilux 3

Shell . Shell Alvania R2Texaco . Multifax EPO

Castrol . Graxa LM2Atlantic . Litholine 2

SEQÜÊNCIA DE TRABALHO:

1 - Faça uso deuma medida (lata)para dosar oscomponentes

4 - Faça a cargacom a betoneiraLIGADA

2 - Coloque aareia e a pedrana caçamba

3 - Ponha metadeda água na caçamba

6 - Deixe abetoneira girar pormais 3 minutosantes de usar oconcreto

5 - Retorne acaçamba para baixoe coloque o restanteda água no tambor

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

www.menegotti.ind.br www.menegotti.ind.br7 16

5º Uma vez concluído a mistura, inclinar o tambor para o lado oposto até despejar toda a massa;

6º Para encher novamente o tambor, manter o equipamento sempre ligado, mantendo o cuidado duranteo seu funcionamento.

3.3 Utilização do Equipamento

Peças de Reposição com Desenhos e Códigos Antigos

3.4 Limpeza e Conservação do Equipamento

- Todo final de trabalho, fazer a limpeza doequipamento em especial o tambor, retirandotodo o concreto alojado sobre ele;

- Tenha o cuidado para não lançar água sobre omotor.

- Siga os períodos de lubrificação nas partesonde contém engraxadeiras.

3.5 Lubrificação

*Manter lubrificadas (com auxilio dasengraxadeiras instaladas na máquina) aspartes girantes da máquina, tais como: pinhão,cremalheira, buchas, mancais e rolamentos.

* Lubrificar o equipamento no inicio de períodosde operação, em todos os pontos delubrificação.

VOLANTE, TRAVA, MANCAL, EIXO

88

09

95

15

18

20

19

94

56

23

89 90

21

83

1821

34

91

59

19

23

20

89

88

20

76

21

60

56

Pos. Quant.Código0915

1819202123345659607683888990919495

0101010101010101060301010101010701111401050404

3.110.0363.123.0023.114.0203.123.003

4.50.19-

4.122.1014.117.0014.122.016

-4.122.149

-3.124.0013.112.0253.116.010

-4.50.24

------

3120000931030022310202673103002330169012210601603119000130030005301000672105010530380001210901013105000530030005311400722404010130169006210202062103016421010313210104152101026121030108

VolanteEixo do Volante com EngrenagemEixo do VolantePinhão Z = 9 dentesChaveta 8 x 7 x 30 mm (E-23)Anel ElásticoPedalTravaArruela Lisa do Pedal

3/16” x 1Barra de Transmissão do PedalMola de Tração Nº 2Coroa com Dente InternoTravaMancal TriploEngrax.tipo LUB Ø 1/8” BSPChaveta 8 x 7 x 45 mm - Tipo APorca Cab. Sext. ” BSWArruela de Pressão Ø 1/2”Paraf. Cab. Sext. Ø1/2” BSW x 2Paraf. Cab. Sext.Paraf. Cab. Sext. Ø 5/8” UNC x 1 1/4”Arruela de Pressão Ø 5/8”

Contrapino Ø

Ø 1/2

Ø1/2” BSW x 2 ½”

Position Code Descript. No.POS. DESCRIPTION QTY. CODE DRAW. NºPOS. DENOMINAÇÃO QUANT. CÓDIGO DES. Nº

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

www.menegotti.ind.br www.menegotti.ind.br15 8

4.1Substituição da cremalheira ( ):42

** LIGAR PARA O DEPARTAMENTO DE VENDAS

1º Retirar os parafusos da cremalheira danificada, e substituindo-a seguindo as seguintesrecomendações de montagem;

2º Utilizar dois pinos (C) de Ø 5 mm para regular a folga entre dentes, necessária ao perfeitofuncionamento do pinhão e da cremalheira;

3º Regular a concentricidade da cremalheira pela face de referência , compensando as diferençascom arruelas lisas.

(90) (42)

“A”

4.2 Substituição do Cubo e Engrenagem de Freio (47/48)

(68)

(73) (49)

1º Retire a corrente da transmissão superior;

2º Remover o contrapino e a porca castelo ;

3º Substituir a peça danificada e remontar o sistema.

62

11

113

9042

A

C

ATENÇÃO:

- Sempre que houver necessidade de prestar manutenção no equipamento, este deverá estardesconectado da rede de alimentação.

- Toda a manutenção do equipamento seja ela elétrica ou mecânica, deverá ser feito por profissionaisautorizados ou habilitados.

- A manutenção do motor a combustão deverá ser efetuado conforme manual do motor.

!

4- MANUTENÇÃO.

16353843515262636566697679808184858687909296

106114

020101010101010101010302010101080812040404010201

3.112.0463.114.0324.03.36

4.03.5303.122.0903.116.0113.123.0054.123.0084.118.0414.118.034

--

4.50.214.50.204.50.23

---------

321400013102000730030016310902262911048731140004310300023106000132020002320200012201014224040101301670063016700530162000210102412102011721030251210302352101031321021070210201112202022321010409

Trilho de Reg. Base do MotorEixo do PinhãoTravaPolia Motora**Polia MovidaMancal TraseiroPinhão Z = 11 dentesEngrenagem Peq. da CorrenteCalço da PoliaBucha de Encosto da EngrenagemCorreia em “V” A-90Engraxadeira Tipo LUB Ø 1/8” BSPChaveta 10 x 8 x 40 mmChaveta 10 x 8 x 80 mmChaveta 10 x 8 x 20 mmParaf. Cab. Sext. Ø 3/8” UNC x 2”Porca Sextavada 3/8” UNCArruela Lisa Ø 3/8”Arruela LisaParaf. Cab. Sext. Ø 1/2” x 2”Porca Auto Travante BSW 1/2”Porca Sextavada UNC 1”Rolamento de Esfera

BSW 1/2” x 1”

Ø

Ø 3/8” x 4mm

Nº 6207ZParaf.Cab.Sext.

Position Quantity CodePos.POS. DESCRIPTION QTY. CODE DRAW. NºPOS. DENOMINAÇÃO QUANT. CÓDIGO DES. Nº

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

www.menegotti.ind.br www.menegotti.ind.br9 14

51 65 52 106 35

66

63

81

96

80

62

114

38

79

C48

D

31 47 101

49

73

82

117

68

46 55

4.3 Substituição do Pinhão (62)

1º. Proceder conforme descrito no item 4.2 para retirar o tambor, não necessitando a retirada dacremalheira;2º Retirar o parafuso (114) e a arruela trava (38);3º Sacar o pinhão (62), substituindo a peça danificada e observando a regulagem descrita no item 4.1.Se necessário, proceder à nova regulagem.

51 65 52 106 35

66

63

81

96

80

9088 92

84 85 86 87

16

43

69

76

62

114

38

79

SISTEMA DE ACIONAMENTO

4.4 Substituição da Coroa de Dente Interno (56):

1º. Posicionar o tambor verticalmente com o basculante virado para cima e suspender por este.Utilizar uma talha para auxiliar o serviço.2º. Retirar a mola (34), e desconectar a barra (23).3º. Retirar os parafusos (94) da coroa de dente interno;4º. Retirar as correias (69) do motor e a corrente (68) da transmissão superior;5º. Retirar o mancal triplo (60);

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

www.menegotti.ind.br www.menegotti.ind.br13 10

6º. Retirar os parafusos (91) do mancal traseiro (52);7º. Inclinar levemente o conjunto suspenso de forma a facilitar a substituição da coroa de denteinterno e remontar o sistema.

1821

34

91

59

19

23

20

89

88

20

76

21

60

56

88

09

95

15

18

20

19

94

56

23

89 90

21

83

4.5 Substituição do Eixo do Volante

1º Retirar o parafuso (90) e o volante (09);

2º Posicionar o tambor de modo que a abertura maior existente na engrenagem de dente interno fiquena mesma direção do pinhão (15);

3º Substituir a peça danificada e remontar o sistema.

4.6 Substituição do Tambor (11) e (53):

1º Remova os parafusos que fixam o eixo do tambor (93);2º Remova o tambor com auxilio de uma talha e coloque sobre uma superfície plana, de forma a evitar

qualquer avaria no eixo;3º Este tambor é dividido em duas partes, o que significa que o fundo é uma parte e o corpo é outra,

verifique qual é a necessária para reposição.

4.6.1 Trocando a Parte Inferior do Tambor

1º Solte os parafusos (74) e (75) e a porca (88);2º Coloque o corpo em uma superfície plana e segura;3º No fundo do tambor solte o parafuso (100), retire a tampa do fundo (61) e retire a junta (70);4º Remova o contra pino (73) e solte a porca castelo (49);5º Remova o eixo central (24) o anel de apoio (25), rolamento (72) e finalmente o rolamento (71);6º Troque a parte danificada e remonte a máquina.

4.6.2 Trocando o Corpo do Tambor

1º Solte os parafusos (74) e (75) e a porca (88);2º3º Remova o parafuso (114), a arruela (89) e a porca (88);4º Soltar o parafuso (90), a arruela lisa (113), a arruela de pressão (89) e a porca (88);5º Retire a cremalheira (42);6º Troque a parte danificada e remonte o equipamento.

Coloque o corpo em uma superfície plana e segura;

11

42

100

53

12

88

88 89 11488 89 114

74 89 11475 88

72 9324 2508

87

71

89 90

49 7361 70

113

0811

122425424953617071727374758788899093

100113114

010101030101010101010101010106030115090602041803

1.106.0042.107.020

-3.107.0243.114.0244.122.1102.124.008

-3.107.0174.122.111

------

4.122.004-------

324600483460006834600007322400083102001430100008310500042912124832250001320700082410010222020609220206102105010821010410210134302103022221020206210301642101031321010262210102352103025021010409

BasculanteTambor (Fundo Montado 11 e 53)Tambor (Sem Fundo)Jogo de pás misturadorasEixo centralArruela de apoioCremalheira Z = 110 dentesPorca castelo UNC 1.1/2”FundoTampa do FundoJunta de velomóideRolamento cônicoRolamento cônicoContrapino Ø

Porca sext. Ø 1/2” BSWArruela de pressão Ø 1/2”Paraf. cab. sext. Ø 1/2

ØØ

Arruela lisaØ 1/2” BSW x 1”

Nº 30211Nº 30212

1/4” x 2 ”Paraf. cab. sext. Ø 1/2” BSW x 1.1/4”Paraf. cab. sext. Ø 1/2” BSW x 1.1/2”Arruela

” BSW x 2”Paraf. cab. sext. 5/8” UNC x 1.1/2”Paraf. cab. sext. 5/16” UNC x 1”

Paraf. cab. sext.

Pos.POS. DESCRIPTION QTY. CODE DRAW. NºPOS. DENOMINAÇÃO QUANT. CÓDIGO DES. Nº

Pos. Quant.CódigoBASCULANTE E TAMBOR

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

CYAN

BLACK

MAGENTAYELLOW

107

62

www.menegotti.ind.br www.menegotti.ind.br11 12

1

2

3

4

5

7A

7B

8A

8B

9

11

39

39A

39B

39C

42

56

62

64

64A

64B

64C

105

107

109

01

01

01

01

01

01

01

01

01

01

01

04

01

01

01

01

01

01

04

01

01

01

01

01

04

34601004

32160005

32140002

32490001

32050001

-

-

32460047

-

-

34600067

31260045

-

-

-

31050004

31050005

31030002

32270045

32270059

-

32270058

30130050

34501000

21030222

2.132.001

2.105.008

2.132.002

3.105.003

3.122.039

2.108.032

2.108.040

1.106.005

1.106.008

3.122.085

2.107.049

3.115.036

3.115.059

3.115.056

3.115.058

2.124.008

3.124.001

3.123.005

4.115.011

3.114.056

3.114.060

3.114.055

3.119.006

2.133.002

4.122.004

Caçamba

Carro da caçamba

Trilho da caçamba

Cambão

Base do Trilho

Caixa de proteção do motor (Ventilada)

Kit Basculante (Sem Proteção)

Kit Basculante (Com Proteção)

Volante

Kit Tambor

Roda de Chapa

Kit Traseiro Roda Chapa (Soldado)

Kit Dianteiro Roda Chapa

Cremalheira Z110 dentes

Coroa dente interno

Pinhão Z11 dentes

Roda A13”

Kit Traseiro Roda A13” (Soldado)

Kit Dianteiro Roda A13”

Proteção da Cremalheira

Caixa d’água

Arruela lisa

Caixa de proteção do motor

Kit Traseiro Roda Chapa (Parafusado)

Kit Traseiro Roda A13” (Parafusado)

POS. DENOMINAÇÃO KIT QUANT. CÓDIGO DES. Nº

02

7B

03

01

0539

11

62

56 08

04

09

109

107

105

39A

39C

7A

64A

64B

39B

64C

O P C IO N A IS

64

CÓD.DESENHO 1600040

5. DESENHO EXPLODIDO