Suunto Ambit: manual do utilizador

100
SUUNTO AMBIT MANUAL DO UTILIZADOR pt

description

Manual do utilizador: Como começar, personalizar, navegação, utilizar a bússola 3D, modos de exercício, FusedSpeed, configuração, cuidados e manutenção, especificações técnicas.

Transcript of Suunto Ambit: manual do utilizador

SUUNTO AMBIT Manual do utilizador

pt

1 SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Bem-vindo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Ícones e segmentos do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Utilizar os botões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

4.1 Utilizar a luz de fundo e o bloqueio de botões . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Como começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Personalizar o Suunto Ambit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

6.1 Ligar ao Movescount . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136.2 Actualizar o Suunto Ambit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146.3 Modos personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156.4 Alterar o visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

7 Utilizar o modo de horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177.1 Alterar as definições das horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

8 Navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228.1 Utilizar o GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

8.1.1 Obter sinal de GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228.1.2 Grelhas de GPS e formatos de posição . . . . . . . . . . . . . . 24

8.2 Verificar a sua localização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258.3 Adicionar pontos de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268.4 Navegar para um ponto de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288.5 Apagar um ponto de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

9 Utilizar o modo Alti & Baro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349.1 Como funciona o Alti & Baro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

9.1.1 Obter leituras correctas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359.1.2 Obter leituras incorrectas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

2

9.2 Adequar o perfil à actividade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 379.2.1 Definir perfis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389.2.2 Definir valores de referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

9.3 Utilizar o perfil Altimeter (Altímetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399.4 Utilizar o perfil Barometer (Barómetro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409.5 Utilizar o perfil Automatic (Automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

10 Utilizar a bússola 3D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4410.1 Calibrar a bússola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4410.2 Definir o valor de declinação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

11 Utilizar os modos de exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4911.1 Modos de exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4911.2 Opções adicionais nos modos de exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5011.3 Utilizar o cinto de frequência cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5111.4 Colocar o cinto de frequência cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5211.5 Começar o exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5411.6 Durante o exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

11.6.1 Registar voltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5711.6.2 Voltas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5811.6.3 Registo de altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

11.7 Após o exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6111.7.1 Após exercício com cinto de frequência cardíaca . . 6211.7.2 Após exercício sem cinto de frequência cardíaca . . . 63

12 FusedSpeed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Use este exemplo: vai fazer corrida e bicicleta comFusedSpeedTM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

3

pt

13 Configuração de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6713.1 Menu de assistência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7013.2 Alterar o idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

14 Emparelhar um POD/cinto de frequência cardíaca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7314.1 Calibrar um POD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76

15 Ícones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7716 Terminologia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8117 Cuidados e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

17.1 Resistência à água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8417.2 Carregar a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8517.3 Substituir a bateria do cinto de FC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

18 Especificações técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8918.1 Marcas comerciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9018.2 Conformidade com FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9018.3 CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9118.4 RSS e ICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9118.5 Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9118.6 Informação sobre patentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9218.7 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

4

1 SEGURANÇATipos de precauções de segurança

ADVERTÊNCIA! - utilizado relativamente a um procedimento ou situação quepoderá provocar ferimentos graves ou a morte.

CUIDADO! - utilizado relativamente a um procedimento ou situação queprovocará danos no produto.

NOTA: - utilizado para destacar informações importantes.

SUGESTÃO: - utilizado para dicas adicionais sobre a utilização decaracterísticas e funcionalidades do dispositivo.

Precauções de segurança

ADVERTÊNCIA! EMBORA OS NOSSOS PRODUTOS ESTEJAM EMCONFORMIDADE COM AS NORMAS DA INDÚSTRIA, O CONTACTO DO PRODUTOCOM A PELE PODERÁ PROVOCAR REACÇÃO ALÉRGICA OU IRRITAÇÃO DA PELE.NESTES CASOS, INTERROMPER IMEDIATAMENTE A UTILIZAÇÃO E CONSULTAR UMMÉDICO.

ADVERTÊNCIA! CONSULTAR SEMPRE O MÉDICO ANTES DE INICIAR UMPROGRAMA DE EXERCÍCIO. O ESFORÇO EXCESSIVO PODE CAUSAR LESÕES GRAVES.

5

pt

ADVERTÊNCIA! APENAS PARA UTILIZAÇÃO RECREATIVA.

ADVERTÊNCIA! NÃO FIQUE COMPLETAMENTE DEPENDENTE DO GPS OU DADURAÇÃO DA BATERIA, USE SEMPRE MAPAS E OUTRO MATERIAL DE APOIO PARAGARANTIR A SUA SEGURANÇA.

CUIDADO! NÃO APLICAR NENHUM TIPO DE SOLVENTE NO PRODUTO, POISPODE DANIFICAR A SUPERFÍCIE.

CUIDADO! NÃO APLICAR REPELENTE DE INSECTOS NO PRODUTO, POIS PODEDANIFICAR A SUPERFÍCIE.

CUIDADO! NÃO DEITE FORA O PRODUTO, TRATE-O COMO RESÍDUOELECTRÓNICO PARA PRESERVAR O AMBIENTE.

CUIDADO! NÃO SUJEITE O DISPOSITIVO A EMBATES OU QUEDAS PARA NÃOO DANIFICAR.

6

2 BEM-VINDOPode dizer que é um relógio, mas isso não lhe faz justiça. Altitude, navegação,velocidade, frequência cardíaca, condições atmosféricas – tudo na ponta dosseus dedos.Personalize o seu dispositivo, seleccionando apenas aquilo de que precisa parausufruir ao máximo da sua próxima aventura.O novo Suunto Ambit – à conquista de novo território com o primeiro GPS domundo para Exploradores.

7

pt

3 ÍCONES E SEGMENTOS DO VISOR

barómetro alarme

altimetro bloqueio de botões

cronógrafo bateria

definições visor actual

intensidade do sinal indicadores de botões

emparelhar cima / aumentar

frequência cardíaca seguinte / confirmar

modo de exercício baixo / diminuir

Para obter uma lista completa dos ícones do Suunto Ambit, consulte capítulo15 Ícones na página 77.

8

4 UTILIZAR OS BOTÕESO Suunto Ambit tem cinco botões para permitir o acesso a todas asfuncionalidades.

[Start Stop]:● acesso ao menu de exercício;● pausar ou retomar um exercício;● manter premido para parar e guardar um exercício;● aumentar um valor ou mover para cima nas definições.[Next]:● alterna entre os visores;● manter premido para entrar/sair das definições;● manter premido para entrar/sair das opções de exercício adicionais nos

modos de exercício;● aceitar uma definição.[Light Lock]:● activar a luz de fundo;

9

pt

● manter premido para bloquear/desbloquear os botões;● diminuir um valor ou mover para baixo nas definições.[View]:● alterar visualizações no modo TIME e durante o exercício;● manter premido para alterar o visor de claro para escuro ou vice-versa.[Back Lap]:● regressar ao passo anterior;● adicionar uma volta durante o exercício.

SUGESTÃO: durante a alteração de valores, pode aumentar a velocidademantendo [Start Stop] ou [Light Lock] premido até os valores começarem aalterar-se mais rapidamente.

4.1 Utilizar a luz de fundo e o bloqueio de botõesPrima [Light Lock] para activar a luz de fundo. A luz de fundo mantém-se ligadadurante cinco segundos. Para obter mais informações sobre as definições daluz de fundo, consulte capítulo 13 Configuração de na página 67.Mantenha [Light Lock] premido para bloquear ou desbloquear os botões.Quando os botões estão bloqueados, aparece no visor.

SUGESTÃO: Bloqueie os botões para evitar iniciar ou parar acidentalmenteo registo. Quando os botões estão bloqueados, pode activar na mesma a luz defundo premindo [Light Lock], alternar entre visores premindo [Next] e entrevisualizações premindo [View].

10

11

pt

5 COMO COMEÇARComece por carregar a bateria. O Suunto Ambit é activado automaticamentequando o liga ao computador usando o cabo USB fornecido. O dispositivotambém pode ser activado ligando-o a uma tomada de corrente com ocarregador de parede opcional da Suunto.O carregamento completo de uma bateria descarregada demora cerca de 2-3horas. O primeiro carregamento poderá demorar mais. Durante o carregamentocom o cabo USB os botões ficam bloqueados.

NOTA: Não retire o cabo até que a bateria fique completamente recarregada,para assegurar uma vida útil mais longa da bateria. A notificação Battery full(Bateria cheia) é mostrada quando o carregamento está completo.

12

6 PERSONALIZAR O SUUNTO AMBIT

6.1 Ligar ao MovescountMovescount.com é o seu diário pessoal e a sua comunidade de desporto on-lineque lhe oferece um grande conjunto de ferramentas para gerir as suasactividades diárias e criar histórias interessantes sobre as suas experiências. OMovescount permite-lhe transferir os registos de exercício guardados do SuuntoAmbit para o Movescount e personalizar o dispositivo para melhor se adequaràs suas necessidades.

SUGESTÃO: Ligue-se ao Movescount para obter o software mais recente parao Suunto Ambit, caso haja uma actualização disponível.

Comece por instalar o Moveslink:1. vá a www.movescount.com/moveslink;2. Faça o download do Moveslink, instale e active-o.

NOTA: quando o Moveslink está activado, aparece um ícone no ecrã docomputador.

13

pt

NOTA: O Moveslink é compatível com PC (Windows XP, Windows Vista,Windows 7) e Mac (com base Intel e OS X versão 10.6 ou posterior).

Para se registar em Movescount:1. Aceda a www.movescount.com.2. Crie uma conta.

NOTA: Da primeira vez que o Suunto Ambit é ligado ao Movescount, todas asinformações (incluindo as definições do dispositivo) são transferidas do dispositivopara a sua conta no Movescount. Na próxima vez que ligar o Suunto Ambit à suaconta no Movescount, as alterações a definições e modos de exercício que tiverfeito no Movescount e no dispositivo serão sincronizadas.

6.2 Actualizar o Suunto AmbitPode actualizar o software do Suunto Ambit automaticamente no Movescount.

NOTA: ao actualizar o software do Suunto Ambit, todos os registos existentessão movidos automaticamente para o Movescount e eliminados do dispositivo.

14

Para actualizar o software do Suunto Ambit:1. aceda a www.movescount.com/moveslink e instale a aplicação Moveslink;2. ligue o Suunto Ambit ao computador com o cabo Suunto USB; a aplicação

Moveslink verifica automaticamente se há actualizações de software; seexistir uma actualização, o dispositivo será actualizado.

NOTA: pode usar a aplicação Moveslink sem se registar no Movescount. Porém,o Movescount oferece muitas mais opções de utilização, personalização e dedefinições para o seu Suunto Ambit. Apresenta também visualmente os seuspercursos registados e outros dados das suas actividades. Por estes motivos, érecomendável criar uma conta no Movescount para utilizar todo o potencial dodispositivo.

6.3 Modos personalizadosAlém dos modos de exercício predefinidos que estão armazenados nodispositivo (consulte secção 11.1 Modos de exercício na página 49), pode criare editar modos de exercício personalizados no Movescount.Um modo personalizado pode conter 1 a 8 visores de modo de exercíciodiferentes. A partir de uma lista abrangente, pode escolher os dados que sãomostrados em cada visor. Pode personalizar, por exemplo, os limites defrequência cardíaca específicos para cada desporto, a distância de voltaautomática ou a frequência de gravação para optimizar a duração da bateriaou a precisão.Pode transferir até 10 modos personalizados diferentes criados no Movescountpara o seu Suunto Ambit. Durante o exercício só pode estar activo um modopersonalizado.

15

pt

SUGESTÃO: Também pode editar os modos de exercício predefinidos noMovescount.

6.4 Alterar o visorPode alterar o visor do Suunto Ambit de claro para escuro ou vice-versa.Para alterar o visor nas definições:1. mantenha [Next] premido para aceder às definições;2. prima [Next] para entrar nas definições GENERAL (GERAIS);3. prima [Next] para aceder a Tones/display (Tons/visor);4. percorra até Invert display (Alterar visor) com [Start Stop] e confirme com

[Next].

SUGESTÃO: também pode alterar o visor do Suunto Ambit mantendo [View]premido.

16

7 UTILIZAR O MODO DE HORASO modo de TIME inclui três funções de medição de tempo.O modo TIME apresenta a informação seguinte:● linha superior: data● linha do meio: horas● linha inferior: alterna entre segundos, hora dupla e dia da semana com

[View].

7.1 Alterar as definições das horasPara aceder às definições de horas:1. mantenha [Next] premido para aceder às definições;2. nas definições, prima [Next] para entrar em GENERAL (GERAL);3. aceda a Time/date (Horas/data) usando [Start Stop] e entre usando [Next].

17

pt

Definir a horaA hora actual é mostrada na linha do meio do visor do modo TIME.Para definir as horas:1. nas definições, aceda a GENERAL (GERAL), depois a Time/date (Horas/data)

e a Time (Horas);2. altere os valores da hora e dos minutos com [Start Stop] e [Light Lock].

Aceite com [Next];3. retroceda para as definições com [Back Lap], ou mantenha [Next] premido

para sair das definições.

18

Definir a dataA data actual é mostrada na linha superior do visor do modo TIME.Para definir a data:1. nas definições, aceda a GENERAL (GERAL), depois a Time/date (Horas/data)

e a Date (Data);2. altere os valores do ano, do mês e do dia com [Start Stop] e [Light Lock].

Aceite com [Next];3. retroceda para as definições com [Back Lap], ou mantenha [Next] premido

para sair das definições.

Definir hora duplaA hora dupla permite-lhe acompanhar a hora do local onde se encontra numsegundo fuso horário para, por exemplo, quando viajar. A hora dupla émostrada na linha inferior do visor do modo TIME e pode aceder-lhe premindo[View].Para definir a hora dupla:1. nas definições, aceda a GENERAL (GERAL), depois a Time/date (Horas/data)

e a Dual time (Hora dupla);

19

pt

2. altere os valores da hora e dos minutos com [Start Stop] e [Light Lock].Aceite com [Next];

3. retroceda para as definições com [Back Lap], ou mantenha [Next] premidopara sair das definições.

Definir alarmePoderá utilizar o seu Suunto Ambit como um despertador.Para aceder ao despertador e definir o alarme:1. nas definições, aceda a GENERAL (GERAL), depois a Time/date (Horas/data)

e a Alarm (Alarme);2. active ou desactive o alarme com [Start Stop] ou [Light Lock]. Aceite com

[Next];3. defina a hora e os minutos com [Start Stop] e [Light Lock]. Aceite com [Next];4. retroceda para as definições com [Back Lap], ou mantenha [Next] premido

para sair das definições.

20

Quando o alarme estiver activado, o símbolo de alarme aparece em quasetodos os visores.Quando o alarme tocar, pode:● seleccionar Snooze (Repetição) premindo [Light Lock]. O alarme desliga-se

e repete-se a cada 5 minutos, até o desligar. Pode fazer isto até 12 vezesnum total de 1 hora;

● seleccionar Stop (Parar) premindo [Start Stop]. Se não desactivar o alarmenas definições, o alarme desliga-se e activa-se à mesma hora no dia seguinte.

21

pt

8 NAVEGAÇÃO

8.1 Utilizar o GPSO Suunto Ambit usa o Sistema Global de Posicionamento (GPS) para determinara sua posição actual. O GPS incorpora um conjunto de satélites que circundama Terra a uma altitude de 20.000 km à velocidade de 4 km/s.O receptor de GPS incorporado no Suunto Ambit foi optimizado para ser usadono pulso e recebe dados numa grande variedade de ângulos.

8.1.1 Obter sinal de GPSO Suunto Ambit activa o GPS automaticamente quando selecciona um modode exercício com a funcionalidade do GPS, determina a sua localização ou iniciaa navegação para um ponto de referência.

22

NOTA: Quando activa o GPS pela primeira vez, ou se não o tiver utilizadodurante muito tempo, pode demorar mais do que o normal a conseguir um sinalde GPS. As activações subsequentes do GPS serão menos demoradas.

SUGESTÃO: Para minimizar o tempo de iniciação do GPS, mantenha odispositivo imóvel com o GPS virado para cima e verifique se está numa área abertapara que não haja impedimentos entre o dispositivo e o céu.

Detecção de problemas: Sem sinal de GPS● Para obter o melhor sinal possível, aponte a parte do dispositivo que tem

o GPS para cima. A recepção do melhor sinal acontece numa área abertasem obstruções entre o dispositivo e o céu.

● O receptor de GPS, normalmente, funciona satisfatoriamente dentro detendas e outras coberturas finas. Porém, a presença de objectos, edifícios,vegetação densa ou tempo nublado pode reduzir a qualidade de recepçãodo sinal de GPS.

● O sinal de GPS não penetra em nenhuma construção sólida nem na água.Assim, não tente activar o GPS em locais como, por exemplo, dentro deedifícios, caves ou debaixo de água.

● Para anular falhas do GPS, reinicie o GPS (consulte secção 13.1 Menu deassistência na página 70).

23

pt

8.1.2 Grelhas de GPS e formatos de posiçãoAs grelhas são linhas de um mapa que definem o sistema de coordenadasusado no mapa.O formato de posição é a forma como a posição do receptor de GPS éapresentada no dispositivo. Todos os formatos estão relacionados com a mesmalocalização, apenas a indicam de forma diferente. Para obter mais informaçõessobre a alteração do formato de posição, consulte capítulo 13 Configuraçãode na página 67.Pode seleccionar o formato a partir das seguintes grelhas:● latitude/longitude é a grelha normalmente mais usada e apresenta três

formatos diferentes:○ Hdd.ddddd°: graus e graus decimais;○ Hdd°mm.mmm’: graus, minutos e minutos decimais;○ Hdd°mm’ss.s”: graus, minutos, segundos e segundos decimais.

24

● O UTM (Universal Transverse Mercator) faz uma representação bidimensionalhorizontal.

● O MGRS (Military Grid Reference System) é uma extensão do UTM e consistenum designador de zona de grelha, num identificador de quadrado de100.000 metros e numa localização numérica.

NOTA: A grelha MGRS só é implementada a sul dos 84°N e a norte dos 80°S.

8.2 Verificar a sua localizaçãoO Suunto Ambit permite-lhe saber a sua localização actual utilizando o GPS.Para verificar a sua localização:1. prima [Start Stop] para aceder ao menu de exercício;2. aceda a NAVIGATION (NAVEGAÇÃO) usando [Start Stop] e entre usando [Next];3. entre em Location (Localização) com [Next];4. o dispositivo começa a procurar um sinal de GPS e apresenta GPS found

(GPS detectado) depois de adquirir o sinal. Depois, as coordenadas actuaissão mostradas no visor;

25

pt

SUGESTÃO: Também pode verificar a sua localização durante o registo deum exercício mantendo [Next] premido para aceder às opções do exercício.

8.3 Adicionar pontos de referênciaO Suunto Ambit permite-lhe guardar a sua localização actual como um pontode referência. Pode guardar até 100 pontos de referência no dispositivo.Pode seleccionar um tipo de ponto de referência (ícone) e um nome para oponto de referência a partir de uma lista predefinida e atribuir os nomes quepretender aos pontos de referência no Movescount. Os ícones predefinidosestão listados no capítulo 15 Ícones na página 77.Para guardar um local como um ponto de referência:1. prima [Start Stop] para aceder ao menu de exercício;2. aceda a NAVIGATION (NAVEGAÇÃO) usando [Start Stop] e entre usando [Next];3. entre em Location (Localização) com [Next];4. o dispositivo começa a procurar um sinal de GPS e apresenta GPS found

(GPS detectado) depois de adquirir o sinal. Depois, as coordenadas actuaissão mostradas no visor;

5. prima [Start Stop] para guardar a localização como um ponto de referência;6. percorra os diferentes tipos de ponto de referência com [Start Stop] ou

[Light Lock]. Seleccione um ponto de referência adequado com [Next];7. percorra as opções de nomes de ponto de referência com [Start Stop] ou

[Light Lock]. Seleccione um nome adequado com [Next];8. clique em [Start Stop] para guardar o ponto de referência.

26

27

pt

SUGESTÃO: pode criar pontos de referência no Movescount seleccionandouma localização num mapa ou inserindo as coordenadas. Os pontos de referênciano Suunto Ambit e no Movescount são sempre sincronizados quando liga odispositivo ao Movescount.

8.4 Navegar para um ponto de referênciaO Suunto Ambit inclui navegação por GPS que lhe permite navegar para umdestino predefinido, memorizado como um ponto de referência.Para navegar para um ponto de referência:1. Prima [Start Stop] para aceder ao menu de exercício.2. Aceda a NAVIGATION (NAVEGAÇÃO) usando [Start Stop] e entre usando [Next].3. Aceda a Waypoints (Pontos de referência) com [Light Lock] e entre com

[Next]. É mostrado o número de pontos de referência guardados e o espaçolivre disponível para novos pontos de referência.

4. Os pontos de referência são agrupados por data. Vá até à data do pontode referência com [Start Stop] ou [Light Lock]. Seleccione com [Next].

5. Percorra até ao ponto de referência para o qual pretende ir com [Start Stop]ou [Light Lock] e seleccione com [Next].

6. Seleccione Navigate (Navegar) com [Next]. O dispositivo começa a procurarum sinal de GPS e apresenta GPS found (GPS detectado) depois de adquiriro sinal.

7. Inicie a navegação para o ponto de referência. O Suunto Ambit apresentaa seguinte informação:● seta a apontar na direcção do destino (indicador para a esquerda/direita);

28

● a distância em relação ao destino;● o seu desvio em relação à direcção em graus (0° é a direcção correcta)

ou, alternativamente, a direcção actual em pontos cardeais (N, S, W (O),E) e os pontos colaterais (NE, NW (NO), SE, SW (SO)).

8. A aproximadamente 50 metros da localização do ponto de referência odispositivo informa-o de que está a chegar ao destino.

29

pt

30

NOTA: a navegação mostra o desvio da seta norte do bisel do relógio emvelocidades baixas (<10 km/h) e o desvio da direcção de rumo em velocidadesaltas (>10 km/h). Se ficar imóvel, pode rodar o dispositivo até chegar a 0, o queindica a direcção correcta. Se for de bicicleta, não roda o dispositivo mas verá o 0no visor quando for no sentido do destino.

NOTA: também pode usar a navegação durante o registo de um exercício.

8.5 Apagar um ponto de referênciaPara apagar um ponto de referência:1. Prima [Start Stop] para aceder ao menu de exercício.2. Aceda a NAVIGATION (NAVEGAÇÃO) usando [Start Stop] e entre usando [Next].3. Aceda a Waypoints (Pontos de referência) com [Light Lock] e entre com

[Next].4. Os pontos de referência são agrupados por data. Vá até à data do ponto

de referência com [Start Stop] ou [Light Lock]. Seleccione com [Next].5. Percorra até ao ponto de referência que pretende apagar com [Start Stop]

ou [Light Lock]. Seleccione com [Next].6. Aceda a Delete (Apagar) com [Light Lock]. Seleccione com [Next].7. Prima [Start Stop] para confirmar.

31

pt

32

NOTA: quando apaga um ponto de referência no Movescount e sincroniza oSuunto Ambit, o ponto de referência é apagado do dispositivo mas apenas édesactivado no Movescount.

33

pt

9 UTILIZAR O MODO ALTI & BARONo modo ALTI & BARO pode visualizar a altitude ou pressão barométrica actuais.Ele proporciona três perfis: Automatic (Automático), Barometer (Barómetro)e Altimeter (Altímetro). Para obter informações sobre a definição de perfis,consulte secção 9.2.1 Definir perfis na página 38.Pode aceder às diferentes visualizações dependendo do perfil que está activadoquando está no modo ALTI & BARO.

9.1 Como funciona o Alti & BaroPara obter as medições correctas com o modo ALTI & BARO, é importantecompreender como o Suunto Ambit calcula a altitude e a pressão atmosféricaao nível do mar. O Suunto Ambit mede a pressão atmosférica absolutacontinuamente. Com base nesta medição e nos valores de referência, calculaa altitude ou a pressão atmosférica ao nível do mar.

CUIDADO! Mantenha a área em torno do sensor livre de sujidade e areia.Nunca insira objectos nas aberturas do sensor.

34

9.1.1 Obter leituras correctasSe for participar numa actividade ao ar livre que necessite das indicações depressão atmosférica ao nível do mar ou altitude precisas, terá de começar porcalibrar o Suunto Ambit introduzindo a altitude actual ou a pressão atmosféricaao nível do mar actual.A altitude da sua localização pode ser consultada em quase todos os mapastopográficos ou no Google Earth. Pode encontrar uma referência para a pressãoatmosférica ao nível do mar da sua localização utilizando os websites dosserviços meteorológicos nacionais.

A pressão atmosférica absoluta é medida constantementePressão atmosférica absoluta e referência de altitude conhecida = Pressãoatmosférica ao nível do marPressão atmosférica absoluta e pressão atmosférica ao nível do mar conhecida =Altitude

35

pt

As alterações nas condições atmosféricas locais afectarão as leituras da altitude.Se as condições atmosféricas se alterarem frequentemente, aconselhamos quereponha com frequência o valor de referência de altitude actual,preferencialmente antes de iniciar a viagem quando os valores de referênciaestiverem disponíveis. Se as condições atmosféricas locais estiverem estáveis,não necessita de definir os valores de referência.

9.1.2 Obter leituras incorrectas

Perfil de ALTÍMETRO + permanecer imóvel + alteração climatéricaSe o seu perfil de Altimeter (Altímetro) ficar ligado durante muito tempo como dispositivo imobilizado no mesmo local enquanto a situação climatérica sealtera, o dispositivo dará medições de altitude incorrectas.

Perfil de ALTÍMETRO + deslocação em altitude + alteração climatéricaSe o seu perfil de Altimeter (Altímetro) ficar ligado e o clima se alterarfrequentemente enquanto escala ou desce em altitude, o dispositivo fornecerámedições incorrectas.

Perfil de BARÓMETRO + deslocação em altitudeSe o perfil de Barometer (Barómetro) ficar ligado durante muito tempoenquanto escala ou desce em altitude, o dispositivo presume que se encontraimobilizado e interpreta as alterações de altitude como sendo alterações depressão atmosférica ao nível do mar. Assim, vai dar-lhe medições incorrectasda pressão atmosférica ao nível do mar.

36

Use este exemplo: definir o valor de referência para a altitudeEstá no segundo dia de uma caminhada de dois dias. Apercebe-se de que seesqueceu de mudar o perfil de Barometer (Barómetro) para o perfil deAltimeter (Altímetro) quando iniciou a caminhada de manhã. Sabe que asmedições actuais de altitude indicadas pelo Suunto Ambit estão incorrectas.Por esta razão, desloca-se até ao local mais próximo indicado pelo seu mapatopográfico que possui um valor de referência para a altitude. Corrige o valorde referência para a altitude do seu Suunto Ambit de acordo com a informaçãodisponível e muda do perfil Barometer (Barómetro) para o perfil Altimeter(Altímetro). As suas medições de altitude estão novamente correctas.

9.2 Adequar o perfil à actividadeO perfil Altimeter (Altímetro) deve ser seleccionado quando a sua actividadeao ar livre envolve alterações de altitude (ex.: uma caminhada em terrenoacidentado).O perfil Barometer (Barómetro) deve ser seleccionado quando a sua actividadeao ar livre não envolve alterações de altitude (e.g. futebol, vela, canoagem).Para obter medições correctas, tem de adequar o perfil à sua actividade. Podeoptar por deixar o Suunto Ambit escolher um perfil adequado para a actividadeou pode seleccioná-lo.

NOTA: Pode definir o perfil como parte das definições do modo personalizadono Movescount, ou no Suunto Ambit.

37

pt

9.2.1 Definir perfisPara definir o perfil ALTI & BARO:1. mantenha [Next] premido para aceder às definições;2. nas definições, aceda a ALTI-BARO usando [Light Lock] e entre usando [Next];3. seleccione Profile (Perfil) com [Next];4. percorra as opções de perfil (Automatic (Automático), Altimeter

(Altímetro), Barometer (Barómetro)) com [Start Stop] ou [Light Lock].Seleccione um perfil com [Next].

9.2.2 Definir valores de referênciaPara definir os valores da pressão ao nível do mar e de referência da altitude:1. mantenha [Next] premido para aceder às definições;2. nas definições, aceda a ALTI-BARO usando [Light Lock] e entre usando [Next];3. aceda a Reference (Referência) com [Light Lock] e entre com [Next];4. aceda a Altitude ou Sea level (Nível do mar) com [Light Lock] e entre na

definição com [Next];5. defina o valor de referência conhecido com [Start Stop] e [Light Lock].

38

9.3 Utilizar o perfil Altimeter (Altímetro)O perfil Altimeter (Altímetro) calcula a altitude com base nos valores dereferência. O valor de referência pode ser a pressão atmosférica ao nível domar ou um valor de referência de altitude. Quando o perfil Altimeter(Altímetro) está activado, o ícone de altímetro é mostrado no visor. Para obterinformações sobre a definição do perfil, consulte secção 9.2.1 Definirperfis na página 38.Quando o perfil Altimeter (Altímetro) está activado, pode aceder às seguintesvisualizações:● linha superior: a altitude actual;● linha do meio: informação de altitude num horário de 12 horas em forma

de gráfico;● linha inferior: alternância entre tempo e temperatura com [View].

39

pt

NOTA: se estiver a utilizar o Suunto Ambit no pulso, necessitará de o retirarpara obter uma leitura de temperatura precisa porque a sua temperatura corporalafectará a leitura inicial.

9.4 Utilizar o perfil Barometer (Barómetro)O perfil Barometer (Barómetro) apresenta a pressão atmosférica ao nível domar actual. Este valor tem como base os valores de referência inseridos nasdefinições e a medição constante da pressão atmosférica absoluta. Para obterinformações sobre a definição dos valores de referência, consulte secção 9.2.2Definir valores de referência na página 38.As alterações na pressão atmosférica ao nível do mar são apresentadas emgráfico na linha do meio do visor. O visor apresenta a gravação das últimas 27horas com um intervalo de gravação de 1 hora.Quando o perfil Barometer (Barómetro) está activado, o ícone de barómetroé mostrado no visor. Para obter informações sobre a definição do perfil ALTI &BARO, consulte secção 9.2.1 Definir perfis na página 38.

40

Quando o perfil Barometer (Barómetro) está activado, o Suunto Ambitapresenta a seguinte informação barométrica:● linha superior: a pressão atmosférica ao nível do mar actual;● linha do meio: um gráfico com os dados da pressão ao nível do mar das

últimas 27 horas (intervalo de gravação de 1 h);● linha inferior: alternância entre o valor de referência de temperatura, tempo

e altitude com [View].

A referência de altitude é a altitude mais recente usada no modo ALTI & BARO.Pode ser:● a altitude que definiu como altitude de referência no perfil Barometer

(Barómetro); ou● a última altitude registada no perfil Automatic (Automático) antes da

mudança para o perfil Barometer (Barómetro).

NOTA: Se estiver a utilizar o Suunto Ambit no pulso, necessitará de o retirarpara obter uma leitura de temperatura precisa porque a sua temperatura corporalafectará a leitura inicial.

41

pt

9.5 Utilizar o perfil Automatic (Automático)O perfil Automatic (Automático) alterna entre os perfis Altimeter (Altímetro)e Barometer (Barómetro) de acordo com as suas movimentações. Quando operfil Automatic (Automático) está activado, o dispositivo alternaráautomaticamente entre a leitura de variações de pressão atmosférica, altitudeou de clima.

Não é possível medir simultaneamente alterações climáticas e de altitude, poisambas provocam alteração da pressão atmosférica envolvente. O Suunto Ambitdetecta movimento vertical e passa para a medição de altitude quando assimé necessário. Quando a altitude é apresentada, a sua actualização demora 10segundos no máximo.Se estiver a uma altitude constante (menos de 5 metros de movimento verticalno período de 12 minutos), o Suunto Ambit interpreta todas as alterações depressão como alterações climáticas. O intervalo de medição é de 10 segundos.A medição de altitude permanece constante e se as condições climáticasmudarem, verá alterações na leitura da pressão atmosférica ao nível do mar.Se estiver a movimentar-se em termos de altitude (mais de 5 metros demovimento vertical no período de 3 minutos), o Suunto Ambit interpreta todasas alterações de pressão como movimentos em altitude.

42

Consoante o perfil que está activo, pode aceder às visualizações do perfilAltimeter (Altímetro) ou Barometer (Barómetro) com [View].

NOTA: quando estiver a utilizar o perfil Automatic (Automático), os íconesde barómetro ou altímetro não aparecem no visor.

43

pt

10 UTILIZAR A BÚSSOLA 3DO Suunto Ambit tem uma bússola 3D que lhe permite orientar-se em relaçãoao norte magnético. A bússola com compensação de inclinação apresenta-lhemedições exactas mesmo que a bússola não esteja nivelada horizontalmente.O modo COMPASS inclui a informação seguinte:● linha do meio: direcção da bússola em graus;● linha inferior: alternância entre a direcção actual em pontos cardeais (N, S,

W (O), E) e em pontos colaterais (NE, NW (NO), SE, SW (SO)), horas e visualizaçãovazia com [View].

A bússola passará automaticamente para o modo de poupança de energiaapós um minuto. Volte a activar a bússola com o botão [Start Stop].

10.1 Calibrar a bússolaO modo COMPASS pede-lhe que calibre a bússola antes de o começar a utilizar.Se já tiver calibrado a bússola e pretender voltar a calibrá-la, pode aceder àopção de calibração no menu de definições.

44

NOTA: A calibração da bússola 3D requer duas acções, a rotação horizontale a inclinação vertical. Deve ler todas as instruções antes de iniciar a calibração.

Para aceder à calibração da bússola:1. mantenha [Next] premido para aceder às definições;2. nas definições, aceda a GENERAL (GERAL) usando [Light Lock] e entre usando

[Next];3. aceda a Compass (Bússola) usando [Start Stop] ou [Light Lock] e entre

usando [Next];4. prima [Next] para seleccionar Calibration (Calibração).

Para calibrar a bússola:1. mantenha o dispositivo o mais nivelado possível e rode-o até os segmentos

do anel exterior do visor ficarem preenchidos e ouvir um som a confirmara calibração bem sucedida. O texto Level (Nível) fica intermitente no visorquando o dispositivo não está nivelado;

2. a calibração inclinada inicia automaticamente após uma calibração niveladabem sucedida. Mantenha o dispositivo inclinado a 90º até ouvir o som deconfirmação e aparecer o texto Calibration successful (Calibração bemsucedida).

45

pt

Se a calibração não for bem sucedida, é mostrado o texto Calibration failed(Calibração falhou). Para repetir a calibração, prima [Start Stop].

10.2 Definir o valor de declinaçãoPara assegurar indicações correctas da bússola, defina um valor de declinaçãopreciso.Os mapas de papel apontam para o norte geográfico. Porém, as bússolasapontam para o norte magnético – uma região sobre a Terra para onde sãoatraídos os campos magnéticos terrestres. Uma vez que o norte magnético eo norte geográfico não estão na mesma localização, tem de definir a declinaçãona bússola. O ângulo entre o norte magnético e o geográfico é a declinação.O valor de declinação aparece em quase todos os mapas. Como a localizaçãodo norte magnético muda constantemente, o valor de declinação mais exactoe actualizado pode ser obtido na Internet (por exemplo, emwww.magnetic-declination.com).Porém, os mapas de orientação são criados com o norte magnético comoreferência. Isto significa que quando utilizar mapas de orientação tem dedesactivar a correcção da declinação definindo o valor de declinação para 0graus.

46

Para definir o valor de declinação:1. mantenha [Next] premido para aceder às definições;2. nas definições, aceda a GENERAL (GERAL) usando [Light Lock] e seleccione

usando [Next];3. aceda a Compass (Bússola) usando [Start Stop] ou [Light Lock] e seleccione

usando [Next];4. prima [Next] para seleccionar Declination (Declinação);5. desactive a declinação seleccionando -- ou seleccione W (O) (Oeste) ou E

(Este);6. defina o valor de declinação com [Start Stop] ou [Light Lock];7. prima [Next] para aceitar a definição.

47

pt

48

11 UTILIZAR OS MODOS DE EXERCÍCIOUse os modos de exercício para efectuar registos de exercício e visualizar váriasinformações durante o exercício.Pode aceder aos modos de exercício premindo [Start Stop] no modo TIME ouALTI & BARO, ou no modo COMPASS depois de efectuada a calibração da bússola.

11.1 Modos de exercícioPode seleccionar um modo de exercício adequado a partir dos modospersonalizados predefinidos. A informação apresentada no visor durante oexercício varia consoante o desporto. Por exemplo, o modo de exercíciopersonalizado permite especificar se é usada a velocidade de FusedSpeedTM

ou somente de GPS. (Para obter mais informações, consulte capítulo 12FusedSpeed na página 64.) O modo de exercício seleccionado também afectaas definições de exercício, tais como os limites de FC, a distância de voltaautomática, o modo ALTI & BARO e a frequência de gravação.No Movescount pode criar mais modos de exercício personalizados, editar osmodos personalizados predefinidos e transferi-los para o seu dispositivo.

49

pt

Durante o exercício, os modos de exercício predefinidos dão-lhe informaçõesúteis para um desporto específico.● Cycling (Ciclismo): informação sobre velocidade, distância, cadência e

frequência cardíaca● Mountaineering (Montanhismo): informação sobre altitude, distância e

velocidade (sinal de GPS a 60 s)● Trail running ( Corrida de montanha): informação sobre altitude,

frequência cardíaca, ritmo e distância● Running (Corrida): informação sobre ritmo, frequência cardíaca e

cronógrafo● (Alpine) Skiing (Esqui (Alpino)): informação sobre altitude, descida e

tempo● Other sports ( Outros desportos): informação sobre velocidade, frequência

cardíaca e altitude● Indoor training ( Treino indoor): informação sobre frequência cardíaca

(sem GPS)● Trekking: informação sobre distância, altitude, frequência cardíaca e

cronógrafo (sinal de GPS a 60 s)

11.2 Opções adicionais nos modos de exercícioNo modo de exercício, mantenha [Next] premido para aceder a opçõesadicionais para utilizar durante o exercício.● Seleccione HR LIMITS (LIMITES DE FC) para activar ou desactivar os limites de

FC. Os valores dos limites de frequência cardíaca podem ser especificadosno Movescount.

● Seleccione NAVIGATION (NAVEGAÇÃO) para consultar a sua localização,adicionar um ponto de referência ou navegar para um ponto de referência.

50

Para obter mais informações sobre a navegação, consulte capítulo 8Navegação na página 22.

● Seleccione ALTI-BARO para definir a altitude ou o valor da pressão ao níveldo mar, ou para definir o perfil ALTI-BARO. Para obter mais informações,consulte capítulo 9 Utilizar o modo Alti & Baro na página 34.

11.3 Utilizar o cinto de frequência cardíacaPode ser usado um cinto de frequência cardíaca durante o exercício. Quandoutiliza um cinto de frequência cardíaca, o Suunto Ambit fornece-lhe maisinformação sobre as suas actividades:A utilização de um cinto de frequência cardíaca permite obter a seguinteinformação durante o exercício:● frequência cardíaca em tempo real;● frequência cardíaca média em tempo real;● frequência cardíaca em forma de gráfico;● calorias queimadas durante o exercício;● orientação para exercício com limites de frequência cardíaca definidos;● Peak Training Effect.A utilização de um cinto de frequência cardíaca permite obter a seguinteinformação adicional após o exercício:● calorias queimadas durante o exercício;● frequência cardíaca média;● frequência cardíaca de pico;● tempo de recuperação.

51

pt

Detecção de problemas: ausência de sinal de frequência cardíacaSe perder o sinal de frequência cardíaca, experimente o seguinte procedimento:● verifique se está a usar o cinto de frequência cardíaca correctamente

(consulte secção 11.4 Colocar o cinto de frequência cardíaca na página 52);● verifique se as áreas dos eléctrodos do cinto de frequência cardíaca estão

humedecidas;● substitua a bateria do cinto de frequência cardíaca caso os problemas

persistam;● volte a emparelhar o cinto de frequência cardíaca com o dispositivo

(consulte capítulo 14 Emparelhar um POD/cinto de frequênciacardíaca na página 73);

● lave a correia de tecido do cinto de frequência cardíaca, regularmente, namáquina.

11.4 Colocar o cinto de frequência cardíaca

NOTA: o Suunto Ambit é compatível com o Suunto ANT Comfort Belt.

Ajuste o tamanho da correia de modo a que o cinto de frequência cardíacafique bem preso mas confortável. Humedeça as áreas de contacto com águaou gel e coloque o cinto de frequência cardíaca. Certifique-se de que o cintode frequência cardíaca está centrado no peito e que a seta vermelha está aapontar para cima.

52

ADVERTÊNCIA! a utilização do cinto de frequência cardíaca por pessoas compacemaker, desfibrilador ou outro dispositivo electrónico implantado é da inteiraresponsabilidade dos utilizadores. Antes de utilizar o cinto de frequência cardíacapela primeira vez, recomendamos a execução de um teste de exercício sob asupervisão de um médico. Este procedimento garante a segurança e fiabilidadedo pacemaker e do cinto de frequência cardíaca quando forem usadossimultaneamente. O exercício pode implicar algum risco, especialmente para aspessoas que não estão habituadas a esforço físico. Recomendamos vivamenteque consulte o seu médico antes de iniciar um programa de exercício regular.

53

pt

NOTA: o Suunto Ambit não pode receber o sinal do cinto de frequência cardíacadebaixo de água.

SUGESTÃO: lave o cinto de frequência cardíaca à máquina, regularmente,após a utilização para evitar odores desagradáveis e para assegurar dados comboa qualidade e funcionalidade. Lave apenas a correia de tecido.

11.5 Começar o exercícioPara começar a fazer exercício:1. humedeça as áreas de contacto e coloque o cinto de frequência cardíaca

(opcional);2. prima [Start Stop] para aceder ao menu de exercício;3. prima [Next] para aceder a EXERCISE (EXERCÍCIO);4. percorra as opções do modo de exercício com [Start Stop] ou [Light Lock]

e seleccione um modo adequado com [Next] (Para obter mais informaçõessobre as opções do modo de exercício, consulte secção 11.1 Modos deexercício na página 49.);

5. o dispositivo começa automaticamente a procurar o sinal do cinto defrequência cardíaca. Aguarde que o dispositivo informe que o sinal foilocalizado ou prima [Start Stop] para iniciar o exercício sem um cinto defrequência cardíaca.Depois do sinal de frequência cardíaca, o dispositivo começaautomaticamente a procurar o sinal de GPS. Aguarde que o dispositivo

54

informe que o sinal de GPS foi localizado ou prima [Start Stop] para iniciaro exercício sem GPS;

6. prima [Start Stop] para começar a registar o exercício. Para aceder a opçõesde exercício adicionais, mantenha [Next] premido (consulte secção 11.2Opções adicionais nos modos de exercício na página 50).

55

pt

56

NOTA: se optar por iniciar o exercício sem GPS, não pode obter o sinal de GPSdurante esse exercício nem, por exemplo, registar o seu percurso. Para usar asfuncionalidades de GPS, tem de iniciar um novo exercício.

11.6 Durante o exercícioO Suunto Ambit dá-lhe informações adicionais durante o exercício. Asinformações adicionais variam consoante o modo de exercício seleccionado;consulte secção 11.1 Modos de exercício na página 49. Se usar um cinto defrequência cardíaca e um GPS durante o exercício são mostradas ainda maisinformações.O Suunto Ambit permite-lhe definir as informações que pretende visualizarno visor. Para obter mais informações sobre a personalização dos visores,consulte capítulo 6 Personalizar o Suunto Ambit na página 13.A seguir são apresentadas algumas ideias sobre como utilizar o dispositivodurante o exercício:● prima [Next] para aceder a visores adicionais;● prima [View] para aceder a visualizações adicionais;● para evitar parar acidentalmente a gravação do registo ou fazer voltas

desnecessárias, bloqueie os botões mantendo [Light Lock] premido;● prima [Start Stop] para parar a gravação. A pausa será indicada no seu

registo como uma referência de volta. Para retomar a gravação, prima [StartStop] novamente.

11.6.1 Registar voltasConsoante o modo de exercício que seleccionar, o Suunto Ambit permite-lheregistar várias informações durante o exercício.

57

pt

Se estiver a usar o GPS durante um registo, o Suunto Ambit também regista oseu percurso e pode consultá-lo no Movescount. Durante o registo do percurso,os ícones de registo e de GPS são mostrados na parte superior do visor.

11.6.2 VoltasDurante o exercício, pode contabilizar voltas manualmente ouautomaticamente definindo o intervalo de volta automática no Movescount.Quando contabiliza as voltas automaticamente, o Suunto Ambit regista asvoltas com base na distância que especificou no Movescount.Para contabilizar as voltas manualmente, prima [Back Lap] durante o exercício.O Suunto Ambit mostra as seguintes informações:● linha superior: tempo parcial (duração desde o início do registo);● linha do meio: número da volta;● linha inferior: tempo da volta.

NOTA: o resumo do exercício mostra sempre uma volta pelo menos, desde oinício ao final do seu exercício. As voltas que tiver dado durante o exercício sãomostradas como voltas adicionais.

58

11.6.3 Registo de altitudeO Suunto Ambit guarda todas as suas movimentações em altitude desde oinício até ao final do registo. Se estiver a participar numa actividade que incluimudanças de altitude, pode registar essas mudanças e visualizar posteriormenteas informações guardadas. Também pode contabilizar voltas durante o registo.As suas voltas são guardadas na memória do dispositivo podendo aceder-lhesposteriormente no Movescount. Pode consultar o tipo de volta, o número, otempo parcial e a distância.Para registar altitude:1. verifique se está activado o perfil Altimeter (Altímetro);2. prima [Start Stop] para aceder ao menu de exercício;3. aceda a EXERCISE (EXERCÍCIO) com [Start Stop] ou [Light Lock] e seleccione

com [Next];4. percorra os modos de exercício com [Start Stop] ou [Light Lock] e seleccione

um modo adequado com [Next];5. aguarde que o dispositivo informe que o sinal de frequência cardíaca e/ou

de GPS foi localizado e prima [Start Stop] para iniciar o registo.Para iniciar o registo sem sinal de frequência cardíaca e/ou de GPS,seleccione Start without HR (Começar sem FC) com [Start Stop]. Primanovamente [Start Stop] para iniciar o registo.

59

pt

60

11.7 Após o exercícioPara parar o registo e visualizar as informações do resumo:1. Mantenha [Start Stop] premido para parar e guardar o exercício.

Como alternativa, pode premir [Start Stop] para pausar o registo. Depoisde pausar o registo, confirme a paragem premindo [Back Lap] ou prossigacom o registo premindo [Light Lock]. Depois de parar o exercício, guardeo registo premindo [Start Stop]. Se não pretender guardar o registo, prima[Light Lock].

2. Prima [Next] para visualizar o resumo do exercício.

Para visualizar o resumo do exercício anterior posteriormente:1. Prima [Start Stop] para aceder ao menu de exercício.2. Aceda a PREVIOUS EXERCISE (EXERCÍCIO ANTERIOR) com [Light Lock] e

seleccione utilizando [Next].3. Percorra as visualizações de resumo utilizando [Next].

61

pt

11.7.1 Após exercício com cinto de frequência cardíacaQuando faz exercício com um cinto de frequência cardíaca, o resumo inclui aseguinte informação:● hora e data de início do registo● duração● número de voltas● distância (exercício com GPS)● subida● velocidade média (exercício com GPS)● descida● frequência cardíaca de pico● frequência cardíaca média● calorias queimadas● Peak Training Effect● tempo de recuperação

SUGESTÃO: Pode aceder a dados mais detalhados no Movescount.

62

11.7.2 Após exercício sem cinto de frequência cardíacaQuando faz exercício sem um cinto de frequência cardíaca, o resumo inclui aseguinte informação:● hora e data de início do registo● duração● número de voltas● distância (exercício com GPS)● subida● velocidade média (exercício com GPS)● descida

63

pt

12 FUSEDSPEEDFusedSpeedTM consiste numa combinação exclusiva das leituras do GPS e dosensor de aceleração de pulsação para medir com mais precisão a suavelocidade de corrida. O sinal de GPS é adaptado com base na aceleração dapulsação, o que permite obter leituras mais precisas numa velocidade de corridaconstante e uma resposta mais rápida às variações de velocidade.

FusedSpeedTM será bastante útil quando precisar de leituras de velocidadebastante reactivas durante o treino, por exemplo, quando corre em terrenoirregular ou durante o treino de intervalo. Se perder temporariamente o sinalde GPS, por exemplo, devido ao bloqueio do sinal por edifícios, o Suunto Ambitconsegue continuar a mostrar leituras de velocidade precisas com a ajuda doacelerómetro calibrado por GPS.

64

NOTA: FusedSpeedTM destina-se a corrida e outros tipos de actividadesemelhantes.

SUGESTÃO: Para conseguir a máxima precisão nas leituras com FusedSpeedTM,só deve olhar rapidamente para o dispositivo quando precisar. Manter o dispositivoà sua frente sem movimento reduz a precisão.

FusedSpeedTM é activado automaticamente com os seguintes modos deexercício:● corrida de montanha;● triatlo;● corrida;● futebol;

65

pt

● orientação;● multidesporto;● floorball;● futebol americano.Os restantes modos de exercício usam os dados de velocidade básicos do GPS.

Use este exemplo: vai fazer corrida e bicicleta com FusedSpeedTM

Ao mudar de corrida para ciclismo, FusedSpeedTM detecta que a aceleraçãoda pulsação não está a apresentar leituras de velocidade válidas. O dispositivodesactiva automaticamente FusedSpeedTM e apresenta apenas os dados develocidade baseados no GPS para ciclismo. Quando muda para corrida depoisde ciclismo, FusedSpeedTM activa-se automaticamente.

NOTA: FusedSpeedTM só funciona correctamente quando se utiliza o mesmomodo de exercício para as duas actividades.

66

13 CONFIGURAÇÃO DEPara aceder às definições e configurá-las:1. Mantenha [Next] premido para aceder ao menu de definições.2. Percorra o menu de definições com [Start Stop] e [Light Lock].3. Prima [Next] para aceder a uma definição.4. Prima [Start Stop] e [Light Lock] para ajustar os valores da definição.5. Prima [Back Lap] para voltar à visualização anterior nas definições, ou

mantenha [Next] premido para sair das definições.

Pode configurar as seguintes definições:

67

pt

PERSONAL (DEFINIÇÕES) pessoais● Weight (Peso)● Max HR (FC máx.)Definições GENERAL (GERAIS)

Formats (Formatos)● Unit system (Sistema de unidades):

○ Metric (Métrico)○ Imperial○ Advanced (Avançado): Permite-lhe personalizar várias definições

imperiais e métricas de acordo com as suas preferências no Movescount.● Time format (Formato da hora): 12 h ou 24 h● Date format (Formato da data): dd.mm.aa, mm/dd/aaTime/date (Horas/data)● Dual time (Hora dupla): horas e minutos● Alarm (Alarme): ligado/desligado, horas e minutos● Time (Horas): horas e minutos● Date (Data): ano, mês, diaTones/display (Tons/visor)● Invert display (Alterar visor): alterar o visor● Tones (Tons)

○ All on (Todos ligados): os tons dos botões e do sistema são activados○ Buttons Off (Botões desligados): só ficam activados os tons do sistema○ All off (Todos desligados): todos os tons ficam desactivados

68

NOTA: O alarme será emitido mesmo com todos os tons desactivados.

● Backlight (Luz de fundo)Mode (Modo):○ Normal: a luz de fundo é activada durante cinco segundos quando

prime [Light Lock] e quando o alarme é emitido.○ Night (Nocturno): a luz de fundo é activada durante cinco segundos

quando prime qualquer botão e quando o alarme é emitido. A utilizaçãodo modo Night (Nocturno) reduz bastante a duração da bateria.

○ Off (Desligado): a luz de fundo não é ligada ao premir um botão nemquando é emitido o alarme.

Brightness (Luminosidade): ajusta a luminosidade da luz de fundo (empercentagem).

Compass (Bússola)● Calibration (Calibração): inicia a calibração da bússola● Declination (Declinação): define o valor de declinação da bússolaGPS● Hdd.ddddd° (Lat-Lon)● Hdd°mm.mmmm’ (Lat-Lon)● Hdd°mm’ss.s” (Lat-Lon)● UTM● MGRSDefinições ALTI-BARO

● Profile (Perfil): altímetro, barómetro, automático● Reference (Referência): altitude, nível do marDefinições para PAIR (EMPARELHAR)

● Bike POD: emparelha um Bike POD

69

pt

● HR belt (Cinto de FC): emparelha um cinto de FC● Cadence POD: emparelha um Cadence POD

13.1 Menu de assistênciaPara aceder ao menu de assistência, mantenha [Back Lap] e [Start Stop]premidos simultaneamente até o dispositivo entrar no menu de assistência.

O menu de assistência possui os seguintes itens:● ADJUST (AJUSTAR):

○ Contrast (Contraste): permite-lhe ajustar o nível de contraste entre0-100%. O nível predefinido é de 50%.

● TEST (TESTE):○ LCD test (Teste LCD): permite-lhe testar se o LCD funciona

correctamente.● ACTION (ACÇÃO):

○ Sleep mode (Modo de suspensão): permite colocar o dispositivo emsuspensão.

○ GPS reset (Reiniciar GPS): permite-lhe reiniciar o GPS.● INFO (INFORMAÇÃO):

70

○ Air pressure (Pressão atmosférica): mostra a pressão atmosféricaabsoluta e a temperatura actuais.

○ Versions (Versões): mostra a versão de software actual do SuuntoAmbit.

NOTA: a reiniciação do GPS repõe os dados de GPS, os valores de calibraçãoda bússola, os gráficos alti/baro e o tempo de recuperação. Porém, os seus registosnão serão removidos.

NOTA: o conteúdo do menu de assistência está sujeito a alterações sem avisoprévio durante as actualizações.

Modo de suspensãoPara fazer durar mais a bateria, pode colocar o Suunto Ambit no modo desuspensão se não o utilizar durante algum tempo.Para colocar o dispositivo no modo de suspensão:1. no menu de assistência, aceda a ACTION (ACÇÃO) com [Light Lock] e entre

com [Next];2. prima [Next] para seleccionar Sleep mode (Modo de suspensão);3. prima [Start Stop] para confirmar ou [Light Lock] para cancelar.Para activar o dispositivo a partir do modo de suspensão, prima qualquer botão.

NOTA: o dispositivo muda para o modo de poupança de energia quandoestiver parado durante 30 minutos. O dispositivo é reactivado quando fordeslocado.

71

pt

Reiniciar o GPSSe o GPS não estiver a funcionar correctamente, pode reiniciar os dados doGPS no menu de assistência.Para reiniciar o GPS:1. no menu de assistência, aceda a ACTION (ACÇÃO) com [Light Lock] e entre

com [Next];2. prima [Light Lock] para aceder a GPS reset (Reiniciar GPS) e entre com

[Next];3. prima [Start Stop] para confirmar ou [Light Lock] para cancelar a reiniciação

do GPS.

Ajustar o contraste do visorPode aumentar ou diminuir o contraste do visor no menu de assistência.Para ajustar o contraste do visor:1. no menu de assistência, prima [Next] para entrar em ADJUST (AJUSTAR);2. prima [Next] para aceder à definição de Display contrast (Contraste do

visor);3. aumente o contraste com [Start Stop] ou diminua-o com [Light Lock];4. prima [Back Lap] para voltar à definição anterior, ou mantenha [Next]

premido para sair do menu de assistência.

13.2 Alterar o idiomaO Suunto Ambit está predefinido com o idioma inglês. Para alterar o idioma,ligue o dispositivo ao computador e transfira pacotes de idiomas adicionais apartir do Movescount. Os idiomas disponíveis na Primavera de 2012 são ofrancês, espanhol e o alemão.

72

14 EMPARELHAR UM POD/CINTO DEFREQUÊNCIA CARDÍACAEmparelhe o Suunto Ambit com os Suunto POD opcionais (Suunto Bike POD,cinto de frequência cardíaca ou Cadence POD) para receber informaçõesadicionais de velocidade, distância e cadência durante o exercício. O SuuntoAmbit é compatível com o Suunto ANT Comfort Belt.O cinto de frequência cardíaca e/ou POD incluído(s) na embalagem do SuuntoAmbit já está(ão) emparelhado(s). O emparelhamento só é necessário sepretender utilizar um novo cinto de frequência cardíaca ou um POD com odispositivo.Pode emparelhar até três POD de velocidade e distância Suunto com o SuuntoAmbit (um Bike POD, um Cadence POD e um cinto de frequência cardíaca). Seemparelhar mais de três POD, apenas os três mais recentes ficarãoemparelhados.Para emparelhar um POD/cinto de frequência cardíaca:1. active o POD/cinto de frequência cardíaca:

● cinto de frequência cardíaca: humedeça as áreas de contacto e coloqueo cinto;

● Bike POD: rode o pneu com o Bike POD instalado;● Cadence POD: rode o pedal da bicicleta com o Cadence POD instalado.

2. mantenha [Next] premido para aceder às definições;3. aceda a PAIR (EMPARELHAR) com [Light Lock] e entre com [Next];4. percorra as opções de acessórios Bike POD, HR belt (Cinto de FC) e

Cadence POD com [Start Stop] e [Light Lock];

73

pt

5. prima [Next] para seleccionar um POD ou um cinto de frequência cardíacae iniciar o emparelhamento;

6. segure o Suunto Ambit perto do POD/cinto (<30 cm) e aguarde que odispositivo indique que o POD/cinto foi emparelhado.Se o emparelhamento falhar, prima [Start Stop] para repetir ou [Light Lock]para voltar à definição de emparelhamento.

74

75

pt

SUGESTÃO: também pode activar o cinto de frequência cardíacahumedecendo e pressionando ambas as áreas de contacto dos eléctrodos.

Detecção de problemas: o emparelhamento do cinto de frequênciacardíaca falhaSe o emparelhamento do cinto de frequência cardíaca falhar, experimente oseguinte procedimento:● verifique se a correia está ligada ao módulo;● verifique se está a usar o cinto de frequência cardíaca correctamente

(consulte secção 11.4 Colocar o cinto de frequência cardíaca na página 52);● verifique se as áreas de contacto dos eléctrodos do cinto de frequência

cardíaca estão humedecidas.

14.1 Calibrar um PODPode calibrar o Suunto Bike POD com o Suunto Ambit para medição precisade distância e velocidade. Efectue a calibração numa distância medida comprecisão, por exemplo, numa pista de corrida de 400 m.Para a calibração do Suunto Bike POD no Movescount, especifique acircunferência do pneu da bicicleta no Movescount. O Movescount calcula umfactor de calibração. O factor de calibração predefinido é 1.0, o que equivalea um pneu de BTT de 26”.

76

15 ÍCONESSeguem-se exemplos dos ícones apresentados no Suunto Ambit:

barómetro

altímetro

cronógrafo

definições

intensidade do sinal GPS

emparelhar

frequência cardíaca

modo de exercício

alarme

bloqueio de botões

77

pt

bateria

visor actual

indicadores de botões

cima/aumentar

seguinte/confirmar

baixo/diminuir

Ícones de pontos de referênciaSeguem-se os ícones de pontos de referência disponíveis no Suunto Ambit:

edifício/casa

veículo/estacionamento

acampamento/campismo

alimentação/restaurante/café

78

alojamento/hostel/hotel

curso de água/rio/lago/praia

montanha/monte/vale/penhasco

floresta

cruzamento

vistas

iniciar

terminar

geocache

ponto de referência

caminho/trilho

79

pt

rocha

prado

caverna

80

16 TERMINOLOGIA

Com AUTOLAP (VOLTA AUTOMÁTICA), pode definir as voltasem distância em vez de tempo.

Volta automática

A forma como a posição do receptor de GPS é apresentadana unidade de pulso. É normalmente apresentado comolatitude/longitude em graus e minutos, com opções degraus, minutos e segundos, apenas graus ou um de váriosformatos de grelha.

Formato

FusedSpeedTM consiste numa combinação exclusiva dasleituras do GPS e do sensor de aceleração para maiorprecisão da sua velocidade de corrida. O sinal de GPS éadaptado com base na aceleração, o que permite obteruma leitura mais precisa numa velocidade de corridaconstante e uma resposta mais rápida às variações develocidade. FusedSpeedTM destina-se a corrida e outrostipos de actividade semelhantes.

FusedSpeedTM

Um sistema de grelha é um conjunto de linhas que seintersectam em ângulos rectos num mapa. Os sistemas degrelha permitem-lhe localizar ou registar um pontoespecífico no mapa.

Grelha

Aceda ao Movescount para especificar os seus limites defrequência cardíaca mínimo e máximo. Transfira asdefinições para o dispositivo.

Limites defrequência cardíaca

81

pt

Duração da volta actual. Quando passar para uma novavolta, o tempo é reiniciado e o dispositivo inicia a contagemde num novo tempo de volta. Ao percorrer uma voltadurante o exercício, verá uma janela de contexto para avolta no visor, onde se indica, por exemplo, a volta número"1", "2", etc.

Tempo da volta

Deslocar-se para um determinado ponto de referência como conhecimento da posição actual em relação ao pontode referência.

Navegação

Peak Training Effect é um parâmetro que indica o impactode uma sessão de treino no seu desempenho aeróbicomáximo (VO2máx.).Aceda ao Movescount para definir a sua activação duranteo seu exercício. Depois de ter definido a activação do PeakTraining Effect, pode ver a estimativa do efeito da sessãono seu pico de desempenho numa escala de 1 a 5, deinsignificante a excessivo, durante o exercício.Peak Training Effect funciona mais correctamente emtreinos de intensidade constante média ou alta. Não émuito adequado para quantificar treinos de baixaintensidade. Um treino de resistência básico,independentemente da duração e da exigência da sessão,resultará num Peak Training Effect reduzido.

Peak TrainingEffect

Coordenadas exactas de um mapa que indicam umadeterminada posição.

Posição

Tempo desde o início de um registo até um qualquer pontodurante o exercício.

Tempo parcial

82

Percurso é o caminho percorrido pelo utilizador.PercursoCoordenadas de posição guardadas na memória do SuuntoAmbit.

Ponto dereferência

83

pt

17 CUIDADOS E MANUTENÇÃOManuseie a unidade com cuidado, de modo a não sofrer pancadas nem quedas.Em condições normais, o dispositivo não necessitará de assistência. Após autilização, enxagúe-o com água doce e sabão suave e limpe a parte exterior,cuidadosamente, com um pano macio húmido ou uma camurça.Para obter mais informações sobre os cuidados e manutenção da unidade,consulte o vasto leque de materiais de apoio, incluindo Questões e Respostase vídeos com instruções, disponíveis em www.suunto.com. Caso seja necessário,também pode aí colocar questões directamente ao serviço de Apoio ao Clienteda Suunto ou obter instruções sobre como reparar o seu produto através daAssistência Suunto autorizada. Não repare a unidade pessoalmente.Como alternativa, pode contactar o serviço de Apoio ao Cliente da Suuntoatravés do número de telefone indicado na última página deste manual. Osassistentes qualificados da assistência ao cliente da Suunto irão ajudá-lo e, sefor necessário, identificarão os problemas do produto durante a chamada.Utilize apenas acessórios Suunto originais - os danos provocados por acessóriosnão originais não são abrangidos pela garantia.

SUGESTÃO: registe o seu Suunto Ambit em www.suunto.com/register, emMySuunto, para obter o suporte personalizado para as suas necessidades.

17.1 Resistência à águaO Suunto Ambit é resistente à água. A resistência à água foi testada para 100m/330 pés de acordo com a norma ISO 2281 (www.iso.ch). Isto significa que

84

pode usar o Suunto Ambit para nadar, mas que não o deve usar para nenhumtipo de mergulho.

NOTA: resistência à água não é equivalente à profundidade de operação. Aindicação de resistência à água refere-se a estanqueicidade/impermeabilidadepara duches, banhos, natação, mergulhos na piscina e mergulho a poucaprofundidade.

Para manter a resistência à água, é recomendável:● nunca utilizar os botões debaixo de água;● nunca usar o dispositivo para outra finalidade que não a prevista;● contactar um revendedor, distribuidor ou serviço autorizado da Suunto

para quaisquer reparações;● manter o dispositivo isento de sujidade e areia;● nunca tentar abrir o invólucro do dispositivo;● evitar expor o dispositivo a alterações bruscas de temperatura na água e

atmosféricas;● limpar sempre o dispositivo com água doce se o tiver usado em água do

mar;● nunca direccionar fluxo de água pressurizada para os botões;● não sujeitar o dispositivo a embates ou quedas.

17.2 Carregar a bateriaA duração da bateria com uma só carga depende do grau de utilização doSuunto Ambit. A duração pode ir de 15 a 50 horas ou mais. Com afuncionalidade básica de relógio a duração poderá ser de até 30 dias. Para

85

pt

obter mais informações sobre a duração da bateria, consulte capítulo 18Especificações técnicas na página 89.

NOTA: as temperaturas baixas reduzem a duração de uma carga.

NOTA: a capacidade das baterias recarregáveis diminui ao longo do tempo.

NOTA: no caso de uma diminuição anormal da capacidade devido a defeitoda bateria, a garantia Suunto engloba a substituição da bateria pelo período de1 ano ou de 300 recarregamentos, no máximo, consoante o que se verificarprimeiro.

SUGESTÃO: se o dispositivo receber o sinal de GPS a cada segundo, a cargadura pelo menos ~15 horas. Se o dispositivo apenas receber o sinal de GPS a cada60 segundos, a carga dura ~50 horas.

O ícone de bateria indica o nível de carga da bateria. Quando o nível de cargada bateria ficar inferior a 10%, o ícone de bateria pisca durante 30 segundos.Quando o nível de carga da bateria ficar inferior a 2%, o ícone de bateria piscacontinuamente.

86

Carregue a bateria ligando-a ao computador com o cabo USB da Suunto, ouutilizando o carregador de parede da Suunto compatível com USB. Demoracerca de 2-3 horas para carregar completamente uma bateria descarregada.

NOTA: para assegurar uma vida útil mais longa para a bateria, efectue ocarregamento apenas quando a bateria está descarregada e carregue-a até ficarcompletamente carregada. A renovação da bateria não está englobada nagarantia.

SUGESTÃO: aceda ao Movescount para alterar o sinal de GPS e a frequênciade gravação de um modo de exercício para prolongar a vida útil da bateria.

17.3 Substituir a bateria do cinto de FCSubstitua a bateria de acordo com a ilustração apresentada:

87

pt

88

18 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICASGerais● temperatura de funcionamento: -20 °C a +60 °C/-5 °F a +140 °F● temperatura de carregamento da bateria: 0 °C a +35 °C/+32 °F a +95 °F● temperatura de armazenamento: -30 °C a +60 °C/-22 °F a +140 °F● peso: ~78 g/~2,75 oz● resistência à água (dispositivo): 100 m/328 pés (ISO 2281)● resistência à água (cinto de FC): 20 m/66 pés (ISO 2281)● lente: vidro de cristal mineral● alimentação: bateria recarregável de iões de lítio● duração da bateria (uma carga):

○ ~ 15 horas com sinal de GPS a 1 s*○ ~ 50 horas com sinal de GPS a 60 s*○ ~ 30 dias no modo ALTI/BARO/COMPASS (sem GPS)* GPS em modo de detecção com nova bateria a +20 °C.

Memória● pontos de referência: máx. 100Receptor de rádio● Compatível com Suunto ANT, frequência de comunicação 2,465 GHz,

método de modulação GFSK● alcance: ~2 m/6 pésBarómetro● intervalo de visualização: 950...1060 hPa/28,34...31,30 inHg● resolução: 1 hPa/0,01 inHgAltímetro

89

pt

● intervalo de visualização: -500 m...9000 m/-1500 pés...29.500 pés● resolução: 1 m/3 pésTermómetro● intervalo de visualização: -20 °C a +60 °C/-4 °F a +140 °F● resolução: 1 °C/1 °FCronógrafo● resolução: 1 s até 9:59'59, depois, 1 minBússola● resolução: 1 grau/18 milésimosGPS● tecnologia: SiRF star IV● resolução: 1 m/3 pés

18.1 Marcas comerciaisSuunto Ambit, os respectivos logótipos e outras marcas e nomes da Suuntosão marcas comerciais registadas ou não registadas da Suunto Oy. Todos osdireitos estão reservados.

18.2 Conformidade com FCCEste dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das normas FCC. Ofuncionamento está sujeito às duas seguintes condições: (1) este dispositivonão pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitarqualquer interferência recebida, incluindo a interferência que possa causar umfuncionamento indesejado.

90

18.3 CEA Suunto Oy declara por este meio que este computador de pulso está emconformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes daDirectiva 1999/5/CE.

18.4 RSS e ICESEste dispositivo está em conformidade com a(s) norma(s) RSS isenta(s) delicença da Industry Canada. O funcionamento está sujeito às duas seguintescondições: (1) este dispositivo não pode causar interferências e (2) estedispositivo deve aceitar qualquer interferência, incluindo a interferência quepossa causar um funcionamento indesejado do dispositivo.

RSS 310Este dispositivo está em conformidade com a norma RSS-310 da IndustryCanada. O funcionamento está sujeito à condição de este dispositivo nãocausar interferências prejudiciais.

ICESEste aparelho digital da Classe [B] está em conformidade com a ICES-003 doCanadá.

18.5 Direitos de autorCopyright © Suunto Oy 2012. Todos os direitos reservados. Suunto, os nomesde produtos Suunto, os respectivos logótipos e outras marcas e nomes daSuunto são marcas comerciais registadas ou não registadas da Suunto Oy. Estapublicação e o respectivo conteúdo são propriedade da Suunto Oy e

91

pt

destinam-se unicamente a que os seus clientes possam obter instruções einformações sobre o funcionamento dos produtos Suunto. O conteúdo nãodeverá ser utilizado nem distribuído para qualquer outra finalidade e/oucomunicado, divulgado ou reproduzido de outro modo sem o consentimentoprévio por escrito da Suunto Oy. Apesar de termos tido o máximo cuidadopara assegurarmos que as informações contidas nesta documentação são defácil compreensão e precisas, não existe qualquer garantia de exactidão,expressa ou implícita. O conteúdo está sujeito a alterações a qualquer momentosem aviso prévio. A versão mais recente desta documentação pode ser sempredescarregada em www.suunto.com.

18.6 Informação sobre patentesEste produto está protegido pelos seguintes pedidos de patentes pendentese correspondentes direitos nacionais: US 11/169,712, US 12/145,766, US7,526,840, US 11/808,391, US 13/071,624, US 61/443,731,USD 603,521, USD29/313,029, FI 20115910, EP 11008080, EU design 001296636-0001/0006. Foramapresentados pedidos de patentes adicionais.

18.7 GarantiaGARANTIA LIMITADA SUUNTOA Suunto garante que durante o período de garantia, a Suunto ou um Centrode Assistência Autorizado da Suunto (doravante designado por Centro deAssistência) irá, à sua discrição, reparar defeitos de material ou mão-de-obrasem encargos mediante: a) a reparação, b) a substituição ou c) o reembolso,de acordo com os termos e condições desta Garantia Limitada. Esta GarantiaLimitada só é válida e aplicável no país de compra, excepto perantedeterminação contrária da legislação local.

92

Período de GarantiaO Período de Garantia Limitada tem início na data de aquisição original. OPeríodo de Garantia é de dois (2) anos para dispositivos de visualização. OPeríodo de Garantia é de um (1) ano para acessórios, incluindo mas não selimitando a POD e transmissores de frequência cardíaca, assim como para todasas peças consumíveis.A capacidade das baterias recarregáveis diminui ao longo do tempo. No casode uma diminuição anormal da capacidade devido a defeito da bateria, agarantia Suunto engloba a substituição da bateria pelo período de 1 ano oude 300 recarregamentos, no máximo, o que se verificar primeiro.

Exclusões e LimitaçõesEsta Garantia Limitada não abrange:1. a) utilização e desgaste normais, b) defeitos por manuseamento descuidado

ou c) defeitos ou danos provocados pela utilização indevida contrária àrecomendada ou prevista;

2. manuais do utilizador ou qualquer artigo de terceiros;3. defeitos ou alegados defeitos provocados pela utilização com qualquer

produto, acessório, software e/ou serviço não fabricado ou fornecido pelaSuunto;

Esta Garantia Limitada não é aplicável se o artigo:1. tiver sido aberto para além da finalidade a que se destina;2. tiver sido reparado com peças sobressalentes não autorizadas; modificado

ou reparado por um Centro de Assistência não autorizado;

93

pt

3. estiver com o número de série removido, alterado ou ilegível por qualquervia, por determinação à total discrição da Suunto;

4. tiver sido exposto a químicos, incluindo mas não se limitando a repelentesde mosquitos.

A Suunto não garante que o funcionamento do Produto será contínuo ouisento de erros, ou que o Produto funcionará em combinação com qualquerhardware ou software fornecido por terceiros.

Acesso ao serviço de garantia da SuuntoPara acesso ao serviço de garantia da Suunto é necessária a prova de compra.Para saber como obter o serviço de garantia, visite www.suunto.com/support.Se tiver questões ou dúvidas, encontrará aí um vasto leque de materiais deapoio, ou poderá colocar uma questão directamente ao serviço de Apoio aoCliente da Suunto. Como alternativa, pode contactar o serviço de Apoio aoCliente da Suunto através do número de telefone indicado na última páginadeste manual. Os assistentes qualificados da assistência ao cliente da Suuntoirão ajudá-lo e, se for necessário, identificarão os problemas do produto durantea chamada.

Limitação da ResponsabilidadeAté à máxima extensão permitida pela legislação obrigatória aplicável, estaGarantia Limitada é a sua única e exclusiva forma de reparação disponível esubstitui todas as outras garantias, expressas ou implícitas. A Suunto não seresponsabiliza por danos extraordinários, acidentais, punitivos ouconsequenciais, incluindo mas não se limitando à perda de benefíciosantecipados, perda de dados, perda de utilização, custo de capital, custo dequalquer equipamento ou funcionalidades de substituição, reclamações deterceiros, danos materiais resultantes da aquisição ou utilização do artigo ou

94

decorrentes da violação da garantia, violação do contrato, negligência, actoilícito ou qualquer lei ou teoria equitativa, mesmo que a Suunto tivesseconhecimento da probabilidade de tais danos. A Suunto não se responsabilizapor qualquer atraso na prestação do serviço de garantia.

95

pt

96

Índice

Aactualizar, 14ajustar o contraste do visor, 72alarme, 20alterar o visor, 16após o exercício, 61–63

com cinto de frequência cardíaca,62sem cinto de frequência cardíaca,63

Bbateria

carregar, 85bloqueio de botões, 10botões, 9bússola, 44

calibrar, 44valor de declinação, 46

Ccalibrar

bússola, 44

POD, 76carregar a bateria, 12cinto de frequência cardíaca, 51–52

emparelhar, 73começar o exercício, 54contraste do visor, 72

Ddefinições, 67

alarme, 20data, 19hora dupla, 19horas, 17–18

definições de horas, 17detecção de problemas

sinal de frequência cardíaca, 52durante o exercício, 57

Eemparelhar, 73

Fformatos de posição, 24FusedSpeed, 64

97

GGPS, 22

detecção de problemas, 23reiniciar , 72

grelhas, 24

Hhora dupla, 19

Iícones, 77

ponto de referência, 78ícones de pontos de referência, 78idioma, 72

Lligar ao, 13localização, 25luz de fundo, 10

Mmanutenção, 84menu de assistência, 70Modo Alti & Baro, 34

leituras correctas, 35leituras incorrectas, 36Perfil altímetro, 39

Perfil automático, 42Perfil barómetro, 40perfis, 37–38registo de altitude, 59valor de referência, 37valores de referência, 38

Modo de exercícioapós o exercício, 61–63começar o exercício, 54durante o exercício, 57

modo de horas, 17modo de suspensão, 71modos de exercício, 15, 49

opções adicionais, 50modos personalizados, 15Movescount, 13

Nnavegação, 28

detecção de problemas, 23

Ppersonalização , 13POD

calibrar, 76emparelhar, 73

ponto de referênciaadicionar, 26

98

apagar, 31

Rregistar voltas, 57registo de altitude, 59reiniciar o GPS , 72

Vvalor da pressão ao nível do mar, 38valor de referência da altitude, 38voltas, 58

99

© Suunto Oy 3/2012Suunto is a registered trademark of Suunto Oy. All Rights reserved.

SUUNTO CUSTOMER SUPPORT

Support material available at www.suunto.com/support

Questions & Answers and videos at www.suunto.com/ambit

INTERNATIONAL +358 2 284 1160AUSTRALIA 1-800-197570 (toll free)AUSTRIA 0800677410 (toll free)CANADA 1-800-267-7506 (toll free)FINLAND 02 284 1160FRANCE 0170729897GERMANY 06922222954ITALY 0236042802JAPAN 03 6831 2715NETHERLANDS 0107137269RUSSIA 8-10-8002-2375011 (toll free) SPAIN 911143175SWEDEN 0850685486SWITZERLAND 0445809988UNITED KINGDOM 02033645723USA 1-855-258-0900 (toll free)

www.suunto.com