Sumário Português Frente 1 - bfsmedia.com.br _1o EM TL2 P1.pdf · Quando lemos um texto...
Transcript of Sumário Português Frente 1 - bfsmedia.com.br _1o EM TL2 P1.pdf · Quando lemos um texto...
Português
Frente 1Capítulo 4: Ortografia 240
Capítulo 5: Textosliterários:literalmenteartísticos 246
Capítulo 6: Formaçãodepalavras:deondevêmaspalavras? 250
Frente2Capítulo 4: Gênerosliterários 262
Capítulo 5: Estilodeépocaeindividual 270
Capítulo 6: Trovadorismo 276
Frente 3Capítulo 3: Gênerostextuais 282
Capítulo 4: Narração 288
Sumário
240
PORTUGUÊS
©
CH
AD
MC
DE
RM
OT
T | D
RE
AM
STIM
E.C
OM
frente 1
Ortografia
241
OrtografiaCapítulo 4
1. Afinal,oqueéortografia?
Antesdecomeçarmosaestudarortografia,nadamaisjustodoqueentenderdoquesetrataoassunto.Apalavraortografiaéformadapordoisradicaisgregos:orto,quesignifica“direito,correto”,egrafi a,quesignifica“escrever”.Logo,aortografiaabordaaescritacorretadaspalavrasdeumidioma(nonossocaso,
aLínguaPortuguesa).Sãomuitasasregrasutilizadasparaaprenderecompreenderousodaescritacorretadaspalavras.Aseguir,
definiremosalgumas,asquemaiscomumentecausamdúvidas.
1.1. Usa-se o “S” (“SS”):
• depoisdeditongo, emqueofonema/z/égrafadocom‘s’:
coisa,lousa,maisena,deusa,causa
• nos sufixos -OSO, -OSA(cheio(a)de...):
amoroso,caridoso,dengosa
• nossufixos-ESA,-ISAe-ESSA,indicadoresdefeminino:consulesa,papisa,abadessa,duquesa,sacerdotisa
• emtodasasflexõesdosverbosQUERER,PÔReUSAR:quis,puser,pus,quisesse,usasse
• nasterminações-ês,-ense,indicadorasdenacionalidade,origem,posiçãosocial,título.palmeirense(Palmeiras),pequinês(Pequim),camponês(campo),
francês(França)
• nos sufixos gregos -ASE, -ESE,-ISE,-OSE:
hidrólise,virose,diocese,fase,verminose
• depoisdaletra-N-,quandoofonema/z/vierantesdevogal:
transe,trânsito,transitório
nos sufixos -OSO, -OSA
nos sufixos gregos -ASE, -ESE,
,
palmeir
•-ISE,-OSE:
(cheio(a)de...):
© GOLDENKB, BOWIE15, HONGQI ZHANG (AKA MICHAEL ZHANG), ENGIN KORKMAZ | DREAMSTIME.COM
242
• nossubstantivosderivadosdeverbosterminadosem:
-der –compreensão(compreender),defesa,cessão,excesso(exceder);-dir –agressão(agredir),expansão,difusão;-ter – conversão(converter),inversão,remissão(remeter);-tir – permissão(permitir),admissão;-mir –opressão(oprimir);-gir – imersão(imergir),aspersão.
• nos substantivos formadospelacorrelação:
-corr––curs
-pel––puls
discurso(discorrer)concurso(concorrer)impulsão(impelir)
agressão(agredir),expansão,difusão;conversão(converter),inversão,remissão(remeter);permissão(permitir),admissão;
nos substantivos formados
242
• no sufixo -ÍSSIMO(A), grau aumentativodosadjetivos:
caríssimo(a),boníssimo(a),belíssimo(a)
BELÍSSIMO!
243
• quando consoante de ligação, combinando com -ADA, -AL, -EIRO,-INHO,-UDO:
pazada,pezudo,pezinho
• nosufixo-TRIZ:atriz,diretriz,imperatriz
1.2. Usa-se o “Z”:
• nosverbosterminadosem -IZAR,derivadosdepalavrasquenãopossuem-s-nasílabafinalouquejáapresentam-Z-:
cicatriz-cicatrizarameno-amenizarálcool–alcoolizar
• em substantivos abstratos derivadosdeadjetivos:
altivo-altivezavaro-avareza
lânguido–languidez
• quando consoante de ligação, combinando com -ADA, -AL, -EIRO,-INHO,-UDO:
• nosufixo-TRIZ:
• emvocábulosdeorigemárabe,africanaouexótica:azenha,xadrez,azar
• nosderivadosdepalavras-baseque já apresenta-rem-Z-:
revezar(vez)jazigo(jazer)
arrazoar(razão)
QUE AZAR!
1.3. Usa-se o “C” (Ç):
• depoisdeditongo,emqueofonema/s/égrafadocomc(ç):foice,traição,louça
• nosverbosterminadosem-DER,-DIR,-MIR,-TER,-TIR,quandotaister-minaçõesnãodesaparecemoucomverbosdeterminaçãodiferente:
abster♠ abstençãoadir ♠ adição
remir ♠ remição
© DMITRIY SHIRONOSOV | DREAMSTIME.COM
© ZURIJETA | DREAMSTIME.COM
©
FRA
NT
ISE
K C
HM
UR
A |
DR
EA
MST
IME
.CO
M
244
• nossufixos-AÇO(A),-IÇO(A),-NÇA,-UÇO(A):carniça,ricaço,criança,dentuça
• nacorrelaçãoT-C(Ç):ação(ato),marciano(Marte),parcial(parte)
• nosufixo–ECER,formadordeverbos:empobrecer(pobre),anoitecer(noite),umedecer(úmido)
• nosvocábulosdeorigemtupi,africanaeárabe:Juçara(tupi),caçula(africana),Iguaçu(tupi),cacimba(tupi)
Observaçãohápalavrasquepodemserescritascom
“c”(valordeK)ou“qu”,indiferentemente:–catorzeouquatorze;–cocienteouquociente;–cotaouquota;–cotidianoouquotidianoederivados
1.4. Usa-se o “X”:
• depoisdeditongo:deixa,queixa,trouxa
• depois da inicial EN-, desde quenãosejaderivadadepalavrascom -CH-equeestejamdepoisde-N-:
enxurrada,enxada,enxoval
• depoisdainicialME-:mexer,mexeriqueiro,mexilhão
• depoisdavogalinicial-E-,emqueofonema/z/égrafadocom-X:
exército,exercício,exato,exagero
• em vocábulos de origem árabe,indígenaouafricana:
xavante,Erexim,xingar
Observação:–cauchoederivadoscomch:recauchutar,recauchutagem...–Derivadasde-CH-:encher(cheio),enchouriçar(chouriço),enchiquei-
rar(chiqueiro),encharcar(charco)–Depoisde-N-:Concha,gancho,inchaço–grafam-secom-chmecha(decabelo)ederivados
(mechar,mechagem...)emechoação.
© SEBASTIAN CZAPNIK | DREAMSTIME.COM
© DIEGO VITO CERVO | DREAMSTIME.COM
245
1.5. Usa-se o “J”:
• nosvocábulosdeorigemtupi,africanaeárabe:jiboia,canjica,Moji,jenipapo,jirau
• pornecessidadedepronúncia:laranja,monja,anjo
• emformasderivadasdepalavrascom-J-:lojista(loja),manjedoura(manjar)
1.6. Usa-se o “G”:
• nasterminações-ÁGIO,-ÉGIO,-ÍGIO,-ÓGIOe-ÚGIO:vestígio,colégio,relógio,estágio,refúgio
• nosverbosterminadosem-GERe-GIR:eleger,proteger,fugir
• nasterminaçõesdesubstantivosem-GEM(-agem,-igem,-ugem):folhagem(folha+...),sacanagem,viagem
• emgeral,depoisdo-R-:gergelim,argila
245
• emgeral,depoisdo-R-:gergelim,argila
Observaçãolambujemvemdelam-
bujarepajem(criado)vemdofrancês.
© ALEXANDR STEBLOVSKIY | DREAMSTIME.COM
246
PORTUGUÊSfrente 1
Textos literários: literalmente artísticos
247
Textos literários: literalmente artísticosCapítulo 5
Como interpretar textos literários?
Quando falamos em Literatura, imediatamente pensamos na matéria que é estudada no colégio com Matemática, Química, Física, Biologia etc. Na verdade, seria interessante pensar em Literatura como algo que se aprecia, como pintura, artes plásticas, teatro, música e cinema. Como eles, o texto literário é composto do aspecto artístico dos gêneros narrativos, descritivos, poéticos, dramáticos etc.
• Os textos literários não têm comprometimento com a neutralidade e, por vezes, a opinião ou o ponto de vista de quem os escreve pode estar presente neles, ainda que de maneira implícita.
• O comprometimento com a realidade está associado à verossimilhança (semelhança com a realidade) e vai depender do tipo de texto literário: uma narra-tiva de fi cção científi ca, por exemplo, pode conter acontecimentos inverossímeis à nossa realidade costumeira, mas que são perfeitamente justifi cáveis, dado o con-junto da obra e suas características típicas.
• Alguns textos literários podem apresentar linguagem simples, porém ade-quada à norma-padrão.
• As fi guras de linguagem são largamente utilizadas e são permitidas licenças poéticas (construções gramaticais que fogem do padrão culto da língua).
• Inversão sintática: os textos poéticos podem se apresentar fora da ordem sintática padrão (sujeito/verbo/objeto).
• A organização textual depende da natureza do texto literário: se escrito em prosa, muitas vezes é narrativo e segue o padrão usual para estes textos (podem ter trechos descritivos, empregados para construir cenários, ações, caracterizar personagens). Se poético, segue as estruturas típicas dos poemas, apresenta-se em versos (os quais seguirão métrica e rimas variadas), organizados em estrofes. Pode possuir versifi cação livre, ou seja, não seguir um padrão.
• Os textos poéticos geralmente apresentam estrutura fragmentada (pela presença de versos e estrofes).
248
E o que signifi ca um texto ser artístico? Signifi ca que ele tem o propósito de entreter, enquanto manipula emoções e sentimentos; signifi ca que ele utiliza maneiras não convencionais de escrita ao contar uma história. Veja a seguir um exemplo de texto literário, retirado do conto Hora e vez de Augusto Matraga, de João Guimarães Rosa.
1. Textos literários: uma infi nidade de sentidos
1.1. Polissemia
Quando lemos um texto caracterizado como literário, é importante que esteja-mos com a mente muito ligada. Muitas vezes, uma palavra que conhecemos com um sentido no dia a dia pode aparecer com um signifi cado diferente.
A esse fenômeno damos o nome de polissemia. Observe o que aconteceu com a moça da nossa biblioteca virtual e veja um
exemplo de polissemia.
O sabor doce do suco inundou sua boca. O impacto quebrou a boca da garrafa.
249
Apesar da variação de sentidos, manteve-se a contiguidade a partir da seme-lhança de sentido criada pela representação de “boca” como orifício.
Sentido denotativo: é o sentido literal da palavra: orifício pelo
qual se come ou bebe algo.
Sentido conotativo: é o sentido figurado da palavra: gargalo
1.2. Ambiguidade
Há textos que conseguem apresentar uma palavra ou expressão com dois sen-tidos diferentes, ambos válidos para o mesmo contexto.
A esse fenômeno damos o nome de ambiguidade. Observe o que aconteceu com a moça da nossa biblioteca virtual e veja um
exemplo de ambiguidade.
Senhorita, o capacete é para a sua segurança. Ponha isso
na cabeça.
Nesse caso, o pronome “isso” pode significar o capacete propriamente dito ou a ideia de que usar o capacete é para a sua segurança.
© HANS SLEGERS | DREAMSTIME.COM
250
PORTUGUÊS
©
MA
UN
GE
R | D
RE
AM
STIM
E.C
OM
frente 1
Formação de palavras: de onde vêm as palavras?
251
Formação de palavras: de onde vêm as palavras?Capítulo 6
1. Formação de palavras
1.1. Classifi cação
Uma das maneiras mais importantes para começarmos a compreender de onde vêm as palavras é lembrarmos que em nossa língua temos:
• palavras que não provêm de outra palavra:
Primitivas:
vento livro
pedrafl or
• palavras que são originadas de outras palavras:
Derivadas:
ventanialivrinhopedrisco
fl oricultura
• palavras formadas por um só radical:
Simples:
chuvacavalo
fl ortempo
• palavras formadas por mais de um radical:
Compostas:
guarda-chuvacavalo-marinho
couve-fl orpassatempo
1.1. Classifi cação
Uma das maneiras mais importantes para começarmosma das maneiras mais importantes para começarmos a compreender de onde vêm as palavras é lembrarmos a compreender de onde vêm as palavras é lembrarmos que em nossa língua temos:
252
1.2. Do que são formadas? As palavras têm estrutura?
Com certeza! De modo geral, as palavras são compostas de vários elementos conhecidos como morfemas. Cada morfema é uma unidade mínima com signifi -cado. Por exemplo: se pegarmos a palavra cachorro, teremos:cado. Por exemplo: se pegarmos a palavra cachorro, teremos:
CACHORR é o morfema queindica o animal.
CACHORRO
O é o morfemaque indica que obicho é macho.
Observação:• às vezes, raiz e radical se confundem.
Em encontro, raiz e radical têm a mesma forma, encontr-. No entanto, em desencontro, a raiz é encontr-, o radical é desencontr-.
• irredutível não é necessariamente uni-forme. Às vezes, raiz ou radical assume outra forma:
dizer-digo, ouvir-ouço, barba-imberbe... A essa variação do morfema se dá o nome de aloforme.
Podemos dizer, então, que o morfema mostra de onde veio e como foi formada a palavra. Existem dois tipos de morfemas: lexicais e gramaticais. Vamos ver do que se trata?
• Morfemas lexicaisOs “morfemas lexicais” são aqueles que apresentam o sentido básico da palavra e podem ser comuns a várias delas. No exemplo acima, seria “cachorr”, que é comum a todas as palavras da família. Chamaremos esse tipo de morfema de RAIZ ou RADICAL. E a todas as palavras que encontrarmos com a mesma raiz ou radical chamaremos cognatas.
253
• E os morfemas gramaticais?Os morfemas gramaticais servem para derivar e fl exionar as palavras. Tudo
o que eles fazem é ligar-se aos morfemas lexicais, como se fossem acessórios, transformando-os.
Assim, enquanto os morfemas lexicais representam o sentido essencial da palavra, portanto são livres, os gramaticais não podem aparecer sozinhos, pois precisam se conectar a um morfema.
Vamos rever o exemplo anterior?
– A É o morfema
que indica que o bicho é fêmea.
– INHOÉ o morfema que
indica que o bicho é pequeno e macho.
– INHAÉ o morfema que indica
que o bicho é pequeno e fêmea.
CACHORR – O CACHORR – A
CACHORR – INHOCACHORR – INHA
pequeno e fêmea.
CACHORR: morfema lexical
O: morfema gramatical
CACHORROCACHORRACACHORRINHOCACHORRINHA
– AMorfema gramatical
– INHO– INHAMorfema
gramatical
1.3. Agora posso compreender os processos de formaçãodas palavras?
Agora que você conhece os morfe-mas, fi ca mais fácil. São eles:
254
Quando criamos uma palavra a partir de uma única outra palavra já existente,
temos derivação. É aí que entram os morfemas gramaticais, que chamaremos
aqui de afixos.
Então, os morfemas que se juntam ao radical para alte-rar parcialmente seu sen-tido são chamados afi xos!
Os afi xos, dependendo da posição em que se encontram, podem ser classifi ca-dos como prefi xos ou sufi xos.
Quando se posicionam antes do radical, são chamados prefi xos.Quando se posicionam depois do radical, são chamados sufi xos.
DES- IGUAL
Eis um exemplo
de PREFIXO.
IGUAL -DADE
Eis um exemplo
de SUFIXO.
• Derivação
255
Agora que você entende os prefi xos e os sufi xos, fi cará mais fácil a compreensão de certos processos de derivação.
• Derivação prefi xal é aquela feita com acréscimo de prefi xos.
Agora que você entende os prefi xos e os sufi xos, fi cará mais fácil a
FAZER
POLÍTICO
LEALPEDE
LEMBRAR
LEMBRANÇADESADESBÍRERE
EMPOBRAJOELH
AVERMELHEMBARCABENÇ
ENLOUQU
ECERARARAR
OARECER
NOVA
LALEALTRAPA
TRIST
SOCIAL
MENTE
VÁVEL
DADE
CEIRO
EZAISTA
• Derivação parassintética: ocorre quando a deri-vação contém os dois afi xos – o prefi xo e o sufi xo –, os quais são colocados simultaneamente:
• Derivação sufi xal: é aquela feita com acréscimo de sufi xos.
• Derivação parassintéticavação contém os dois afi xos – o prefi xo e o sufi xo –, os quais são colocados simultaneamente:
Importante: quando o prefixo e o sufixonão têm a obrigação de estarem juntos,chamamos de “derivação prefixal esufixal”. Exemplo:
DESIGUALDADE.
256
• Derivação regressiva: muitas palavras primitivas têm sua forma fono-lógica reduzida quando formam novas palavras. Quando isso acontece, dá-se o nome de derivação regressiva.
Palavra primitiva Palavra derivadaavançar avançoprocurar procuracombater combate
fugir fuga
Nomes derivados de verbos são conhecidos como deverbais.
– Podem ocorrer também derivações regressivas de outros nomes.
Palavra primitiva Palavra derivadabotequim boteco
bênção bênçaportuguês portugaasqueroso asco
• Derivação imprópria: você se lembra de quando estudou as classes grama-ticais? Substantivo, adjetivo, advérbio etc.?
O jantar está na mesa.
Nesse caso, a palavra “jantar”, que é um verbo, passa a ser substantivo, o
que se confi gura como um exemplo de derivação imprópria.
Toda palavra pertence a um conjunto deno-minado classe gramatical.
Toda vez que uma palavra muda de classe gramatical sem ter sua forma alterada, temos derivação imprópria:
257
• Abreviação ou reduçãoMuitas vezes, costumamos abreviar ou reduzir uma palavra e fazemos isso
com tanta frequência que a palavra primitiva acaba caindo em desuso.
Cinema, por exemplo: você sabia queé redução de
cinematógrafo?
Palavra primitiva Palavra derivadaPneumático PneuFotografi a Foto
Quilograma Quilo
• E as siglas?Algumas siglas estão incorporadas como palavras ao nosso vocabulário. O
nome desse processo é siglonimização: ONU (Organização das Nações Unidas), CPF (Cadastro de Pessoas Físicas), IPVA (Imposto sobre a Propriedade de Veículos Automotores).
Ok! Ok! Estou satisfeito com toda essa
explicação. Que tal, agora, um “tim-tim”
para comemorar?
• Hibridismo Você sabe o que signifi ca híbrido? Híbrido é o que
contém cruzamento ou mistura de espécies. Sabe-se que os radicais utilizados na Língua Portuguesa podem vir de diversos outros idiomas, como latim e grego (para não mencionar os empréstimos do inglês, do francês e de outros idiomas). Quando uma palavra é constituída de elementos provenientes de línguas distintas, temos o hibridismo:
– automóvel: (auto: grego – móvel: latim)– bicicleta (bi: latim – ciclo: grego – eta: francês)
• OnomatopeiasNão podemos nos esquecer das palavras forma-
das pelo som que elas imitam. Muitas também aca-bam incorporadas ao léxico do nosso idioma. São cha-madas onomatopeias palavras como zum-zum, tique-taque, bangue-bangue, blá-blá-blá...
258
Lista de radicais de origem grega e latina
radical significado exemplo origemacro alto acrópole gregaaero ar aeronave grega
agogo o que conduz pedagogo gregaagri campo agricultura latina
alg, algia dor analgésico gregaambi ambos ambidestro latina
ambulo andar ambulante latinaandro homem (macho) andrógino grega
antropo homem (ser humano) antropocentrismo gregaarbori árvore arboricultura latina
arcai, arqueo antigo arqueologia gregaaristo superior, ótimo aristocracia grega
aritmo número aritmética gregaarquia governo autarquia gregaastro corpo celestre astronomia gregaatmo gás atmosfera gregabata o que anda acrobata gregabeli guerra bélico latina
bi, bis dois bilíngue latinabiblio livro biblioteca grega
bio vida biologia gregacaco feio, ruim cacofonia gregacali belo caligrafia grega
cardio coração cardíaco gregacefalo cérebro, cabeça cefaleia gregaciclo círculo bicicleta gregacida que mata inseticida latinacine movimento cinema, cinética gregacito célula citoplasma grega
cole, colo pescoço colar latinacolor cor colorífico latinacord coração cordial latina
corn(i) chifre córneo latinacosmo mundo cosmovisão gregacracia poder autocracia gregacromo cor cromoterapia gregacrono tempo crônica gregacruci cruz crucificado latina
cultura ato de cultiva piscicultura latinadatilo dedo datilógrafo gregadeca dez década gregadeci décimo decímetro latina
demo povo democracia gregaderma pele dermatologista grega
di dois dissílaba gregadigit dedo digitador latina
259
radical significado exemplo origemdinamo força dinamite grega
doxo crença ortodoxo gregadromo local de corrida autódromo grega
dui dois duelo latinaeco habitat ecossistema grega
edro face poliedro gregaego eu egoísmo latinaequi igual equivalente latinaergo trabalho ergonomia grega
estrato camada estratosfera latinaetio, etimo origem etimologia grega
evo idade longevo latinafago o que come antropófago gregafero que contém mamífero latinafico que faz benéfico latinafide fé fidedigno latinafili filho filiação latinafilo amigo filosofia grega
fobo medo, aversão aracnofobia gregafono som fonologia grega
fos, foto luz fotografia gregafrater irmão fraternal latinafrig(i) frio frigorífico latinafugo que foge centrífuga latinagamo casamento monogamia gregagastro estômago gastronomia gregagene origem gênese gregageo terra geografia grega
gine, gineco mulher ginecologista gregagono, gonio ângulo polígono grega
gradu grau graduação latinagrafia escrita ortografia gregahelio sol heliocentrismo gregahemo sangue hemorragia grega
hepato fígado hepatite gregaherbi erva herbívoro latina
hetero diferente heterossexual gregahidro água hidrelétrica gregahipno sono hipnose gregahipo cavalo hipódromo grega
homeo, homo semelhante homeopatia gregahomi, homin(i) homem hominídeo latina
icon, icono símbolo iconografia gregaigni fogo ignição latinaiso igual isonomia gregalati largo latifúndio latina
latria culto idolatria gregalito pedra litogravura grega
260
radical significado exemplo origemlog, logia estudo geologia grega
loquo que fala ventríloquo latinaluc(i) luz lucidez latina
macro grande macrobiótica gregamancia adivinhação quiromancia grega
mani, mania loucura manicômio gregamega, megalo grande megalomaníaco grega
meso meio mesóclise gregametro medida termômetro gregamicro pequeno microfone gregamini pequeno mínimo latinamiso ódio misantropia gregamito invenção, história mitologia grega
mnemo memória amnésia gregamono único, sozinho monarquia gregamorfo forma amorfo gregamulti numeroso multifacetado latinanecro morte necrotério grega
neo novo neologismo greganomo lei, regra autonomia gregaocul(i) olho oculista latinaodonto dente odontologia gregaodori cheiro desodorante latina
oftalmo visão oftalmologia gregaoligo pouco oligarquia grega
oni, uni tudo onipresente latinaonimo nome sinônimo grega
onir, oniro sonho onírico gregaornito ave ortinologia grega
orto reto ortografia gregaoxi ácido, agudo oxidação grega
paleo antigo paleontologia gregapani pão panificadora latinapari igual paridade latinapato doença patologia grega
ped(i), pede pé bípede latinapersonal(i) pessoal personalidade latina
petr(i) pedra petróleo latinapisci peixe pisciano latinapluri muitos pluricelular latina
pluvio chuva pluviômetro latinapneum(o) pulmão pneumonia gregapole, polis cidade metrópole grega
poli muito politeísta gregapopul(o) povo populismo latinapotamo rio hipopótamo grega
primi primeiro primogênito latinaproto primeiro protozoário grega
261
radical significado exemplo origempseudo falso pseudônimo grega
psico mente psicólogo gregaquadr(i), quadru quatro quadrúpede latina
quiro mão quiroprático gregaradic(i) raiz radical latina
reti reto retilíneo latinareti rede reticulado latina
retro para trás retrógrado latinarino nariz rinoceronte gregarizo raiz rizotônico grega
sacar(i) açúcar sacarose latinascopio que faz ver telescópio grega
sema, semio sinal semáforo gregasideri astro sideral latinasidero ferro siderurgia grega
silvi selva silvícola latinasismo tremor sismógrafo gregasofo saber filosofia gregasono som sonoplastia latina
tanato morte eutanásia gregataqui rápido taquigrafia gregateca coleção biblioteca grega
tecno arte, habilidade tecnologia gregatele distante telefone grega
telur(i) terra telúrico latinateo deus teocracia grega
termo temperatura termômetro gregatoni vigor tonificar latinatopo lugar topografia grega
toxico veneno toxina latinaveloci veloz velocidade latinavin(i) vinho vinicultura latinavitri vidro vitral latinavolo que quer malévolo, voluntário latinavoro que devora carnívoro latinaxeno estrangeiro xenofobia gregaxilo madeira xilogravura gregazoo animal zoológico grega