Spray de partículas ultra finas & ventilador potente de...
Transcript of Spray de partículas ultra finas & ventilador potente de...
Spray de partículas ultra finas& ventilador potente de viento
? Debe leer las instrucciones relacionadas con su seguridad
? El manual debe entregarse a los usuarios finales y a la persona responsable de su mantenimiento. ? Después de leer el manual, debe mantenerse a la vista del usuario
y usar cuidadosamente de acuerto a las instrucciones.
Instrucciones de seguridad
Componentes y dimensiones del producto
Nombre de piezas
Boquilla
Anillo
Botón deslizable Asa/manilla botón conector
químicos
Cuerpo
Repuestos
Lista de repuestos
Nombre de repuestos Dimensión Cantidad Nombre de repuestos Dimensión Cantidad
Tirantes
Embudo
Boquilla delimpieza
Pp( polipropileno)
Manguera dearrugas
Separación del tanque químico/
Palanca- controlador de
Botón liberador de aire
Tanque químico
Cable alimentador
Válvula Solenoide
PE Polietileno(plástico común)
Dimensiones de repuestos
Nombre delproducto Peso
Longituddelcable
Botón deslizablespeed medic
Electron vávula
Interrup- tor on/off (switch)
Potencía Motor de salida
Distancía de alcance
Tamaño de partículas
Capacidaddel tanque químico
Tamaño (mm)
Tapa del tanque químico
BURE Cuerpo/ Tanque químico/Repuestos/ Manual cable alimentador
Componentes
Lista de piezas
Nombre de piezas No- piezas Especificaciones Observaciones
/Tapa - boquilla
/Boquilla de aire
/Boquilla de apoyo
/Montura del motor
/Empaque del motor.
/Cobertor - Motor
/Anillo
/ Botón deslizable
/ Cursor deslizante
/Base - cursor deslizante
/Interruptor
/Conector
/O - anillo
/Cobertor
/ Check válvula
/ Tapa del tanque
/ Tanque
/Cuerpo - R
/ Cuerpo - L
/Válvula
/Válvula
/ PCB- Principal
/ PCB Principal
/ Potencía- cable
/ Potencía cable
/Potencía- cable
/ Potencía- cable
/caucho
(Polipropileno)
(Polipropileno)
(Polipropileno)
(Polipropileno)
(Polipropileno)
(Polipropileno)
( Polipropileno)
( polipropileno)
(Polipropileno)
(Polietileno)
(Polipropileno)
(Polipropileno)
Aplicable a Bure3,Bure 3new
Aplicable a Bure3,Bure 3new
Aplicable a Bure3,Bure 3new
Partes vendidas porseparado
Partes vendidas porseparado
Inaplicable a BURE 3 Y BURE 3 NEWDiametro Interno 7.5*Diametro externo 10.5
Inaplicable a BURE 3 Y BURE 3 NEW
Inaplicable a BURE 3
Partes y sus dimensiones
Estructura y partes del producto
INDICACIONES PARA EL USO DEL EQUIPO
Indicaciones Type your textEste producto es usado solo con 220 V. Cuando remplace o cambie el fusible, por favor utilice el amperio adecuado.
Rating (250V 10A). Cuando mezcle los químicos, hágalo siguiendo el manual correspondiente. En caso de usar productos químicos y realizar actividades de desinfección debe usar el equipamientoadecuado. El uso de la máquina debe ser realizado por una persona que tiene suficiente conocimiento sobre laoperación de la máquina. Prohibido poner elementos inflamables(gasolina,tiner,kerosene,diésel y entre otras cosas) en eltanque químico o estanque. Después de usar, es necesario presionar el botón de liberador de aire hasta que el aire atrapadoen el tanque sea liberado por completo . Cuidado con armas de fuego y descargas.
de usar la máquina (de otra forma podría quedar residuos de los químicos usados y podrían
En caso de que la máquina esté mojada o esté en el agua, no se debeencender, en este caso deberá contactarse con nuestros centros de servicio,este problema prodría causar incendios y cortes circuitos.
de alimentación de la máquina. Es necesario mirar alrededor y tener cuidado para no rociar a otros con los productos químicos Mantenga el producto lejos del alcance de los niños. El producto no puede ser modificado a criterio del usuario, ya que dicha modificación podría causarerrores y mal funcionamiento, causando así, incendios o descargas eléctricas ( el productomodificado no recibirá el servicio de garantía/ AS).
La utilización de un fusible incorrecto puede causar un fallo eléctrico o riesgo de incendio.
En el caso de estar revisando fallos o estar poniendo químicos, es necesario desconectar el cable
Temperatura de valoración de custodia y transporte
Es necesario lavar el tanque o estanque con agua y atomizar con agua por 30 a 60 segundos después
bloquear la boquilla).
MEDIDAS PARA FALLAS Y MANTENIMIENTO
Cómo mantener la válvula de solenoide
Lista de piezas
Partes-NombresVálvula Assay- solenoide
/Tornillos
/Solenoide
/ Caja - Eje
/Eje - Assy
/Diafragma
/ Cuerpo
/O - Anillo
Código Especificaciones Cantidad Observaciones
Partes-Repuestos
Partes -Repuestos
Cómo deshacer y ensamblar la válvula solenoide Destornillar los tornillos partes
DeshacerDeshacerDeshacerSeparar
El orden de reensamblado es inverso.
(Eje de la caja)(Elec – solenoide)
(Empaquetadura) luego verificar si la goma del extremo está expandida.el (Diafragma) del (6) body/ cuerpo y después verifica.
Sin servicio
sin servicio
Si el neumático está malogrado (si está ensanchado o roto, remplace con otro repuesto)Si algunas sustancias extrañas dañan el caucho, entonces debe eliminar las sustancias extrañas)
CÓMO USAR
Cuando use el producto:
Conécte el tanque de químicos con la máquina, (conéctelos hasta que el botón de separación hagael sonido "ddak ".)
Gire la palanca de control del tanque de químicos hacia la derecha para colocar la válvula deltanque en la posición cerrada.
hacia la izquierda para abrir la válvula.(para Bure 3 y Bure 3 New, coloque el interruptor de encendido en la posición "IN".)
Al finalizar la actividad.
Gire la palanca de control de químicos del tanque hacia la derecha para cerrar la válvulade control químico.
Espere unos 4-5 segundos hasta que el motor se detenga.
Coloque el control deslizante en la posición "suave".
Presione el botón de liberación de aire ( la tapa del tanque químico ) hasta que se libere todo el aire.
Separe el tanque químico del cuerpo de la máquina (es posible quitar el tanque químico presionandoel botón de separación).
la izquierda para abrir la válvula,(después de terminar con la pulverización, es necesario dejarfuncionando la máquina por unos segundos hasta que el aire retenido sea liberado por completo)
Mantén el tanque químico conectado con el cuerpo de la máquina.En la limpieza y pulverización de aire.
Separe el tanque químico de la máquina (Es posible quitar el tanque químico presionando elbotón de separación).
Gire la tapa boquilla para atomizar hacia la izquierda para separarla del cuerpo de la máquina.
Ensamble la manguera de arrugas con la boquilla de limpieza y seguidamente ensamble esta
Después de pulverizar aire y limpiar, es necesario reemplazar la tapa boquilla de limpieza conla tapa boquilla de pulverizador de productos químicos .
Si usa la tapa boquilla de limpieza para atomizar químicos, es imposible desinfectar.
Indicaciones de cómo usar
ç
ç
Introduzca una apropiada cantidad de productos químicos en el tanque y gire la tapa al lado derecho.
Conecte el cable de alimentación al tomacorriente / enchufe .
Mientras mueva el control deslizante a la posición ́ ́fuerte``, gire la palanca de control de químicos
Moviendo el control deslizante a la posición "fuerte", gire la palanca de control de químico hacia
Coloque el control deslizante en la posición "fuerte" pulverice aire en los lugares que desee.
con la máquina.
Al momento de atomizar o realizar actividades de desinfección con químicos.
Medidas para fallas y mantenimiento
Cómo tomar medidas de precaución
situaciones Medidas Observaciones
Aún cuando el botóndeslizante está en laposición ``fuerte´´,y el motorno funciona.
Aunque el motorfunciona normalmentey el químicono se pulveriza.
Aunque el motorfunciona normalmentey la pulverización dequímicos esinterminente ointerrumpida.
.
Revise si el cable está conectado al alimentadorde energía correctamente.Compruebe si el cable de la máquina y el alimetadorde cable están conectados.
Compruebe el fusible en el portafusible ensambladoen la máquina.Compruebe el fusible en el portafusible en la parteposterior del equipo.
Si aún tomando lasmedidasindicadastiene fallas,por favor recurraal servico técnico.
* Para remplazar el fusible usa un fusible con la capacidad adecuada (250 V/10 A)
Compruebe si el tanque químico está bienposicionado en la máquina.Compruebe si el control valvúla está adecuadamentecerrado.Compruebe si la tapa está cerrada por completamente.
Compruebe si el tanque químico tiene algún daño, de
diametro externo 10.5)
Compruebe si la tapa boquilla de limpieza con
Despué de desconectar el tanque químico de lamáquina, introduzca aire en el orificio izquierdodel conector para que se pueda liberar las sustanciasextrañas que puedan haber dentro de la máquina.Después de usar, limpiar y desactivar la válvula de
La tapa boquilla con orificio grande( 35 diametros),se usa como unsoplador de aire/limpiador con aire. En caso de seguirteniendo fallas aúncon las indicaciones,debe solicitar serviciotécnico.
Comprube si el tanque químico está correctamentecolocado en la máquina.
Compruebe si la válvula del tanque químico estácorrectamente cerrado.Compuebe si la tapa del tanque químico estácerrado correctamente.
es necesario que compre otro tanque nuevo)
deje funcionando la máquina por unos minutos paraque se pueda liberar sustancias extrañas que puedehaber dentro de la máquina.Después de liberar el cuerpo del producto y la válvulade solenoide, límpielo y vuelvalo a ensamblar(consulte el manual de la válvula solenoide A/S)
Después de liberar el cuerpo del producto , compruebesi la manguerilla está conectado correctamente y
Compruebe si la manguerilla dentro de la máquina estádañada, si es así , reeplácela por otra.
En caso de seguirteniendo fallas aúncon las indicaciones,debe solicitar serviciotécnico.
Compruebe si la potencia del fusible está normal
ser asi, es mejor que compre un tanque nuevoCombruebe si el O-RING/O-anillo que conecta lala máquina con el tanque químico no este dañado,(si está dañado la calificación es: Diametro interno: 7.5 y
Compruebe si el tanque está dañado (Si está dañado
remplace por la otra boquilla con orificio más angosto.
solenoide de la máquina, vuelvalo a emsamblar.(consulte el manual de la válvula solenoide A/S)
Después de desconectar el tanque químico de la máquina,
después vuélvelo a ensamblar
orificio grande está colococada en la máquina , y luego
GARANTÍA Y CALIDAD DE GARANTÍA.
Nombre del producto
Seríes de número de fabricación
Fecha de venta
Periodo de garantía 1 año
Pautas para la compensación del servicio de acuerdo con la garantía de la calidad .
Tipo de insatisfación para la garantía de calidad.
Tipo de insatisfación para la garantía de calidad. Durante el periodo de garantía
Después del periodo degarantía.
Las fallas defuncionamientoo rendimiento ,causado encondicionesnormales.
Errores en elrendimiendoy funcionamientocausados por elcliente de maneraintencional.
Posible dereparar
Reparación imposible
Cuando se produce fallas.
Cuando vuelve a fallar,incluso despuésde haber sido reparado el mismo error por 3 veces.
Cuando es necesario reparar las partesimportantes justo después de comprar
Reparación posible
Reparaciónimposible
Con ecepción de problemasinternas, errores en el funcionamientoo rendimiento.
Reparación con costo
Cambie los productos
el costo por la reparación
Reparación gratis
Pautas para el servicio.
especializado o al centro de servicio en donde compraste el equipo , condición de garantía.- Servicio gratis.Es posible repara gratis si el equipo ha sido usado en condiciones habituales durante un año (600 horas de funcionamiento) desde el día de la adquisición. - Servicio con costo.
por los repuestos) 1. Exceso del periodo de garantía.2. Durante el plazo de garantía .-Fallas causados por desastres naturales (fuego, explosión de gas, daños causados por vientos marinos, inundaciones,terremotos, relámpagos, etc.-Fallas causados por negligencias o mal manejo del producto.-Fallas causados por otros técnicos que no son de nuestro centro de servicio técnico.-Cuando el equipo está desarmado o las etiquetas están desprendidas. - Fallas causadas por el problema de fabricación de la energía o conector. - Cuando el equipo es usado por uno u otro propósito fuera de lo especificado. - Consumo natural de insumos. - Fallas causadas por las modificaciones realizadas por el usuario. - Fallas causados por el uso del tíner o algún otro arma de fuego.Nosotros no somos responsables por el uso con negligencia.
con los centros de servicio.
Reparación con costo
Reparación gratis
después de haber recibido
exchange products
exchange products
exchenge products
*Lo que no se especifica está de acuerdo con las pautas de compensación adicinales de la compañía, y si la fecha de compra no se especifica en la garantía, se aplica el período de garantía posterior la fecha de fabricación.
- Si hay un error mientras usas el equipo, por favor revise el manual y luego contacte al agente
En los siguientes casos, usted deberá pagar el costo por los servicios (costo de reparación, costo
El producto especificado en el manual puede ser descatalogado o modificado sin previo aviso.Por favor verifíquelo en la compra. Si hay un problema o insatisfacción al momento de usar, por favor contáctese