SPC210SF MS_v00 Portugues

320
G157 MANUAL DE SERVIÇO 00002643MIU CÓPIA NÃO CONTROLADA CÓPIA NÃO CONTROLADA

Transcript of SPC210SF MS_v00 Portugues

Page 1: SPC210SF MS_v00 Portugues

G157MANUAL DE SERVIÇO

00002643MIU

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 2: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 3: SPC210SF MS_v00 Portugues

G157

MA

NU

AL D

E SERVIÇ

O

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 4: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 5: SPC210SF MS_v00 Portugues

G157MANUAL DE SERVIÇO

002643MIU

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 6: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 7: SPC210SF MS_v00 Portugues

© 2006 RICOH Corporation. Todos os direitos reservados.

É responsabilidade do leitor, ao discutir as informações contidas neste documento,manter um nível de confidencialidade que represente o melhor interesse da RicohCorporation e suas empresas.

NENHUMA PARTE DESTE DOCUMENTO PODE SER REPRODUZIDA DENENHUMA FORMA E DISTRIBUÍDA SEM A PERMISSÃOPRÉVIA DA RICOH CORPORATION.

Todos os nomes de produto, nomes de domínio ou ilustrações de produto,incluindo imagens de área de trabalho utilizadas neste documento, são marcasregistradas ou marcas proprietárias de suas respectivas empresas.Elas são utilizadas por todo esse manual de uma maneira exclusivamenteinformativa e editorial e para o benefício de tais empresas. Nenhum uso dessaespécie, uso de qualquer nome comercial ou site da web destina-se a sugerirendosso ou qualquer afiliação com os produtos da Ricoh.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 8: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 9: SPC210SF MS_v00 Portugues

O Manual de Serviço contém informações referentes àstécnicas de serviço, procedimentos, processos e peças dereposição do equipamento de escritório distribuído pelaRicoh Corporation. Os usuários deste manual devem sertreinados no serviço ou certificados pela conclusão bem-sucedida de um Programa de Treinamento Técnico daRicoh.

Usuários não treinados e não certificados que utilizarem asinformações contidas nesse manual de serviço parareparar ou modificar o equipamento da Ricoh arriscam-sea sofrer ferimentos pessoais, provocar danos àpropriedade ou perder a proteção da garantia.

Ricoh Corporation

AVISO

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 10: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 11: SPC210SF MS_v00 Portugues

LEGENDA

EMPRESACÓDIGO DOPRODUTO GESTETNER LANIER RICOH SAVIN

G157 SPC210SF AC031cn SPC210SF SPC210SF

HISTÓRICO DE DOCUMENTAÇÃO

Nº REV. DATA COMENTÁRIOS* 02/2006 Impressão Original

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 12: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 13: SPC210SF MS_v00 Portugues

SM i G157

G157

ÍNDICE

INSTALAÇÃO

1. Instalação ........................................................................................ 1-11.1 Requisitos de Instalação .............................................................................1-1

1.1.1 Ambiente .................................................................................................1-11.1.2 Nível da Máquina......................................................................................1-11.1.3 Requisitos de Espaço da Máquina ...........................................................1-21.1.4 Requisitos de Energia...............................................................................1-2

1.2 Procedimento de Instalação ........................................................................1-31.2.1 Instalando a copiadora ............................................................................. 1-31.2.2 Customização da Eeprom ........................................................................1-3

1.3 Movendo a Máquina ....................................................................................1-3

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

2. Manutenção Preventiva .................................................................. 2-12.1 Manutenção do Usuário ..............................................................................2-1 Contagem de Página ...................................................................................2-12.2 Manutenção de Serviço .............................................................................. 2-2 Contagem de Página ...................................................................................2-2

SUBSTITUIÇÃO E AJUSTE

3. Substituição e Ajuste...................................................................... 3-13.1 Tampas Externas ........................................................................................3-1

3.1.1 Tampa Superior .......................................................................................3-13.1.2 Tampa Direita ..........................................................................................3-23.1.3 Tampas Traseira Esquerda e Frontal Esquerda .......................................3-33.1.4 Tampa Lateral Esquerda Superior ...........................................................3-33.1.5 Tampa Lateral Direita Superior ................................................................3-43.1.6 Tampa Frontal ......................................................................................... 3-43.1.7 Tampa Traseira .......................................................................................3-5

3.2 Unidade do Scanner ....................................................................................3-53.3 ADF..............................................................................................................3-7

3.3.1 Tampa do ADF ........................................................................................3-73.3.2 Tampa da Engrenagem ............................................................................ 3-73.3.3 Rolo de Pressão de Transporte 1 ............................................................3-83.3.4 Unidade do Rolo de Alimentação .............................................................3-83.3.5 Almofada de Separação ..........................................................................3-93.3.6 Unidade da Guia de Documento ............................................................3-10

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 14: SPC210SF MS_v00 Portugues

G157 ii SM

3.3.7 Rolo da Saída.........................................................................................3-103.3.8 Rolo de Pressão de Saída .....................................................................3-113.3.9 Rolo de Transporte ................................................................................3-113.3.10 Rolo de Pressão de Transporte 2 .......................................................... 3-113.3.11 Motor do ADF ........................................................................................3-123.3.12 Placa do Sensor de Borda Anterior e de Trilho ......................................3-133.3.13 Unidade do ADF ....................................................................................3-14

3.4 Painel de Operação....................................................................................3-153.4.1 Placa do Painel de Operação ................................................................3-153.4.2 Painel do LCD.........................................................................................3-16

3.5 Unidade Óptica ......................................................................................... 3-173.5.1 Localização do Decalque de Emergência ..............................................3-173.5.2 Removendo a Unidade Óptica Laser .....................................................3-17

3.6 OPC ..........................................................................................................3-183.6.1 Unidade da Cinta OPC ..........................................................................3-183.6.2 Sensor da Cinta OPC ............................................................................3-193.6.3 Rolo de Carga e Rolo de Limpeza .........................................................3-193.6.4 Lâmpada de Exclusão ...........................................................................3-20

3.7 Desenvolvimento .......................................................................................3-213.7.1 Sensor de Fim de Toner ........................................................................3-21 Emissor ..................................................................................................3-21 Receptor ................................................................................................3-213.7.2 Sensor da Unidade de Desenvolvimento e Embreagem de Desenvolvimento ...................................................................................3-22

3.8 Cinta de Transferência .............................................................................. 3-233.8.1 Unidade da Cinta de Transferência ........................................................ 3-233.8.2 Sensor da Cinta de Transferência e Sensor de ID .................................3-233.8.3 Unidade de Limpeza da Cinta Transportadora e Duto de Resíduos do Toner ......................................................................................................3-24

3.9 Unidade de Coleta de Resíduos do Toner ................................................. 3-253.9.1 Recipiente de Resíduos do Toner ..........................................................3-253.9.2 Suporte do Recipiente do Toner de Resíduos ........................................ 3-253.9.3 Duto de Resíduos do Toner....................................................................3-26

3.10 Alimentação de Papel ...............................................................................3-273.10.1 Rolo de Alimentação de Papel e Almofada do Separador ......................3-273.10.2 Sensor OHP, Sensor de Final de Papel e Sensor de Registro ...............3-273.10.3 Sensor de Temperatura, Sensor de Tamanho de Papel e Sensor de Bandeja de Papel ...................................................................................3-28

3.11 Saída de Papel e Transferência de Papel .................................................3-293.11.1 Unidade do Rolo de Transferência .........................................................3-293.11.2 Sensor de Saída de Papel e Sensor de Fluxo de Papel .........................3-293.11.3 Escova de Descarga .............................................................................. 3-30

3.12 Unidade de fusão e Lâmpada de Fusão ....................................................3-313.13 Placa do Circuito .......................................................................................3-33

3.13.1 Unidade Controladora do Motor de Base (BCU) ....................................3-33 Antes de substituir a BCU ......................................................................3-33 Procedimento de Substituição ................................................................3-33 Após substituir a BCU ............................................................................3-30

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 15: SPC210SF MS_v00 Portugues

SM iii G157

3.13.2 Controladora ..........................................................................................3-34 Procedimento de Substituição ................................................................3-34 Após a Substituição ...............................................................................3-343.13.3 NCU (Unidade Controladora de Rede) ..................................................3-363.13.4 Bateria da NCU ......................................................................................3-363.13.5 Unidade de Suprimento de Energia (Corrente Direta) ............................3-373.13.6 Unidade de Alta Voltagem ...................................................................... 3-38

3.14 Percurso de Acionamento ..........................................................................3-393.14.1 Percurso de Acionamento do Motor Principal ........................................ 3-393.14.2 Percurso de Acionamento do Motor de Desenvolvimento.......................3-41

3.15 Ventoinha de Exaustão .............................................................................3-423.15.1 Ventoinha da Unidade Óptica ................................................................ 3-423.15.2 Ventoinha da PSU .................................................................................3-423.15.3 Alto - Falante .........................................................................................3-433.15.4 Ventoinha de Fusão ...............................................................................3-43

3.16 Chave de Intertravamento..........................................................................3-443.16.1 Chave da Tampa Frontal .......................................................................3-443.16.2 Chaves da Tampa Traseira e Superior ..................................................3-44

3.17 Registro ..................................................................................................... 3-453.17.1 Registro da Borda Anterior .....................................................................3-453.17.2 Registro Lado - a - Lado ........................................................................3-45

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

4. Diagnóstico de Falhas .....................................................................4-14.1 Indicação de Erro ........................................................................................ 4-1

4.1.1 Erros de Equipamento ............................................................................. 4-1 Mensagens de Erro que Aparecem no LCD.............................................. 4-1 ERRO DE MÀQUINA xx ( xx indica o número do código de erro )............ 4-4 Erros da Copiadora ................................................................................ 4-104.1.2 Erros de Comunicação ........................................................................... 4-15 Definição dos códigos de erro na lista de comunicações ....................... 4-15

4.2 Erros de Transporte de Papel ................................................................... 4-194.2.1 Visão Geral ............................................................................................ 4-194.2.2 Procedimentos de Recuperação de Recravamento ................................ 4-20 Recravamento de Alimentação .............................................................. 4-20 Recravamento Interno ........................................................................... 4-20

4.3 Problemas de Software ............................................................................. 4-214.4 Qualidade de Imagem ............................................................................... 4-23

4.4.1 Segundo Plano ...................................................................................... 4-23 Sintoma .................................................................................................. 4-23 Possível causa ....................................................................................... 4-23 Contramedidas ...................................................................................... 4-234.4.2 Imagem Faltando na Borda .................................................................... 4-23 Sintoma .................................................................................................. 4-23 Possível causa ....................................................................................... 4-23 Contramedidas ...................................................................................... 4-234.4.3 JITTER .................................................................................................. 4-24 Sintoma .................................................................................................. 4-24 Possível causa ....................................................................................... 4-24

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 16: SPC210SF MS_v00 Portugues

G157 iv SM

Contramedidas ...................................................................................... 4-244.4.4 RIBBING ................................................................................................ 4-25 Sintoma .................................................................................................. 4-25 Possível causa ....................................................................................... 4-25 Contramedidas ...................................................................................... 4-254.4.5 Migração de Imagem / Dobra ................................................................. 4-26 Sintoma .................................................................................................. 4-26 Possível causa ....................................................................................... 4-26 Contramedidas ...................................................................................... 4-264.4.6 Linha Branca 1 ....................................................................................... 4-26 Sintoma .................................................................................................. 4-26 Possível causa ....................................................................................... 4-26 Contramedidas ...................................................................................... 4-264.4.7 Linha Branca 2 ....................................................................................... 4-27 Sintoma .................................................................................................. 4-27 Possível causa ....................................................................................... 4-27 Contramedidas ...................................................................................... 4-274.4.8 Faixa Branca Vertical ............................................................................. 4-27 Sintoma .................................................................................................. 4-27 Possível causa ....................................................................................... 4-27 Contramedidas ...................................................................................... 4-274.4.9 Linha Preta ............................................................................................ 4-28 Sintoma .................................................................................................. 4-28 Possível causa ....................................................................................... 4-28 Contramedidas ...................................................................................... 4-284.4.10 Linha Vertical ......................................................................................... 4-28 Sintoma .................................................................................................. 4-28 Possível causa ....................................................................................... 4-28 Contramedidas ...................................................................................... 4-284.4.11 Imagem Sobreposta Vertical .................................................................. 4-29 Sintoma .................................................................................................. 4-29 Possível causa ....................................................................................... 4-29 Contramedidas ...................................................................................... 4-294.4.12 Faixas .................................................................................................... 4-29 Sintoma .................................................................................................. 4-29 Possível causa ....................................................................................... 4-29 Contramedidas ...................................................................................... 4-294.4.13 Faixa Branca ......................................................................................... 4-30 Sintoma .................................................................................................. 4-30 Possível causa ....................................................................................... 4-30 Contramedidas ...................................................................................... 4-304.4.14 Queda de Toner ..................................................................................... 4-30 Sintoma .................................................................................................. 4-30 Possível causa ....................................................................................... 4-30 Contramedidas ...................................................................................... 4-304.4.15 Mancha Branca / Mancha Preta ............................................................. 4-31

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 17: SPC210SF MS_v00 Portugues

SM v G157

Sintoma .................................................................................................. 4-31 Possível causa ....................................................................................... 4-31 Contramedidas ...................................................................................... 4-314.4.16 Imagem Colorida Misturada ................................................................... 4-31 Sintoma .................................................................................................. 4-31 Possível causa ....................................................................................... 4-31 Contramedidas ...................................................................................... 4-314.4.17 Registro de cor Incorreto ....................................................................... 4-32 Sintoma .................................................................................................. 4-32 Possível causa ....................................................................................... 4-32 Contramedidas ...................................................................................... 4-324.4.18 Manchamento ........................................................................................ 4-32 Sintoma .................................................................................................. 4-32 Possível causa ....................................................................................... 4-32 Contramedidas ...................................................................................... 4-324.4.19 Imagem Residual.................................................................................... 4-33 Sintoma .................................................................................................. 4-33 Possível causa ....................................................................................... 4-33 Contramedidas ...................................................................................... 4-334.4.20 Brilho Insuficiente .................................................................................. 4-33 Sintoma .................................................................................................. 4-33 Possível causa ....................................................................................... 4-33 Contramedidas ...................................................................................... 4-334.4.21 Mancha Preta ........................................................................................ 4-34 Sintoma .................................................................................................. 4-34 Possível causa ....................................................................................... 4-34 Contramedidas ...................................................................................... 4-344.4.22 Impressão Branca .................................................................................. 4-34 Sintoma .................................................................................................. 4-34 Possível causa ....................................................................................... 4-34 Contramedidas ...................................................................................... 4-344.4.23 Fusão Insuficiente .................................................................................. 4-35 Sintoma .................................................................................................. 4-35 Possível causa ....................................................................................... 4-35 Contramedidas ...................................................................................... 4-354.4.24 Densidade normal entre lados esquerdo e Direito ................................. 4-35 Sintoma .................................................................................................. 4-35 Possível causa ....................................................................................... 4-35 Contramedidas ...................................................................................... 4-354.4.25 Densidade desigual entre páginas diferentes ........................................ 4-30 Sintoma .................................................................................................. 4-30 Possível causa ....................................................................................... 4-30 Contramedidas ...................................................................................... 4-30

4.5 Impressão Incorreta .................................................................................. 4-374.6 Problemas de Rede ................................................................................... 4-40

4.6.1 Problemas de Instalação ....................................................................... 4-404.6.2 Problemas de Impressão ....................................................................... 4-41 Tarefa de Impressão não é impressa ..................................................... 4-41 Erro durante Impressão ......................................................................... 4-414.6.3 Diagnóstico de Falhas Específico de Protocolo ..................................... 4-42

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 18: SPC210SF MS_v00 Portugues

G157 vi SM

4.7 Painel de Operação ................................................................................... 4-444.8 Problemas de Fax ..................................................................................... 4-464.9 Defeitos em Componente Elétrico ............................................................. 4-50

4.9.1 Sensores ............................................................................................... 4-50 Fotosensores Reflexivos ........................................................................ 4-50 Fotosensores ......................................................................................... 4-504.9.2 Condição de Fusível Queimado ............................................................. 4-51

TABELAS DE SERVIÇO

5. Tabelas de Serviço ..........................................................................5-15.1 Menu do Modo de Serviço ........................................................................... 5-1

5.1.1 Modo de Serviço Operacional .................................................................. 5-1 Ativando o Menu de Serviço ..................................................................... 5-1 Selecionando um Programa de Serviço ................................................... 5-2 Especificando uma Configuração ............................................................. 5-2 Saindo do Menu de serviço ...................................................................... 5-25.1.2 Funções do Modo de Serviço .................................................................. 5-3 Código 31 : Impressão de Grade .............................................................. 5-4 Código 32: Informações do Próximo Cuidado........................................... 5-5

Código 33: Tipo de Cassete...................................................................... 5-6Código 34: Página Total ........................................................................... 5-6Código 35: Cada Imagem......................................................................... 5-7Código 36: Cuidado de Limpeza .............................................................. 5-8Código 37: Gerenciamento de mídia......................................................... 5-9Código 38: Mídia Estendida...................................................................... 5-9Código 39: Modo de Fábrica................................................................... 5-10Código 43: Ajuste de Margem................................................................. 5-10Código 44: Ajuste de Vida Útil ................................................................ 5-11Código 45: NVRAM Tune Up.................................................................. 5-12Código 45-1: LP Tune Up ....................................................................... 5-12Código 45-2 THV Tune Up ..................................................................... 5-13Código 45-3 DBV Tune Up ..................................................................... 5-14Código 45-4 CBV Tune Up .................................................................... 5-15Código 45-5 FBV Tune Up ..................................................................... 5-16Código 46 NVRAM Initial ....................................................................... 5-17Código 47 Total Page Set....................................................................... 5-18Código 48: Each Image Set .................................................................... 5-18Código 49: Next Life set.......................................................................... 5-19

5.2 Modo de Manutenção ................................................................................ 5-205.2.1 Modo de Manutenção de Operação ....................................................... 5-20 Ativando Modo de Serviço ...................................................................... 5-20 Selecionando um Programa de Serviço.................................................. 5-20 Saindo do Modo Função ........................................................................ 5-20 Saindo do Modo de serviço .................................................................... 5-205.2.2 Funções do Modo de Manutenção ......................................................... 5-21

Descrições Detalhadas da Manutenção de Funções de Modo................ 5-22Inicialização do Parâmetro EEPROM (modo de Função 01 ou 91) ......... 5-22Impressão de Dados de Compensação de Varredura (modo deFunção 05) ............................................................................................. 5-23

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 19: SPC210SF MS_v00 Portugues

SM vii G157

Posicionamento da Unidade CIS para Transporte (modo de Função 06) 5-24Teste de Desempenho de ADF (modo de Função 08)............................ 5-24Padrão de Teste 1 (modo de Função 09)................................................ 5-25Configuração de chave de firmware (modo de Função 10)..................... 5-26Impressão de dados da chave de firmware (modo de Função 11).......... 5-28Verificação de operação do LCD (modo de Função 12).......................... 5-28Verificação operacional do Painel de Operação PCB (modo de Função13) .......................................................................................................... 5-29Verificação Operacional do Sensor (modo de Função 32) ...................... 5-30Customização de EEPROM (inserindo o código de país para(Europa / Oceania ) (código de Função 52 ) ........................................... 5-31Função de Transferência de Dados Recebidos (modo de Função 53).... 5-32Ajuste Fino da Posição de Início de Varredura (modo de Função 54)..... 5-33Aquisição de Dados de Nível Branco e Configuração da Área deScanner CIS (modo de Função 55)......................................................... 5-34Teste de Ejeção e Alimentação de Papel (modo de Função 67)............. 5-34Customização de EEPROM (modo de Função 74) ................................. 5-35Exibição das Informações de Registro do Equipamento (modo deFunção 80) ............................................................................................. 5-36Indicação de Código de Erro de Máquina (modo de Função 82) ............ 5-38Saída do Registro de Transmissão para a Linha Telefônica(modo de Função 87).............................................................................. 5-39Cancelamento do Modo de Segurança de Memória (não aplicável aomodo Japonês ........................................................................................ 5-39

5.2.4 Chaves de Firmware .............................................................................. 5-40WSW01 (configuração de discagem de pulso)........................................ 5-40WSW02 (configuração de sinal de tom).................................................. 5-42WSW03 (configuração de modo PABX*) ............................................... 5-43WSW04 (configuração de facilidade TRANSFER) .................................. 5-44WSW05 (1º tom de discagem e detecção de tom de ocupado)............... 5-45WSW06 (configuração de chave de rediscagem/pausa e 2ª detecçãode tom de discagem) .............................................................................. 5-47WSW07 (configuração de tom de discagem 1) ....................................... 5-49WSW08 (configuração de tom de discagem 2) ....................................... 5-50WSW09 (definição de protocolo 1).......................................................... 5-51WSW10 (definição de protocolo 2).......................................................... 5-52WSW11 (configuração de tom de ocupado)............................................ 5-53WSW12 (configuração de condição de detecção de sinal) ..................... 5-54WSW13 (configuração de modem) ......................................................... 5-55WSW14 (configuração de facilidade AUTO ANS) ................................... 5-56WSW15 (configuração de facilidade REDIAL) ........................................ 5-57WSW16 (configuração de Função 1) ...................................................... 5-58WSW17 (configuração de Função 2) ...................................................... 5-59WSW18 (configuração de Função 3) ...................................................... 5-60WSW19 (configuração de velocidade de transmissão) ........................... 5-61WSW20 (configuração de modo de comunicações internacionais) ......... 5-62WSW21 (configuração de TAD 1)........................................................... 5-63WSW22 (ID do chamador em espera de chamada e ECM) .................... 5-64WSW23 (configuração de comunicações) .............................................. 5-65WSW24 (configuração 2 de TAD)........................................................... 5-66WSW25 (configuração 3 de TAD)........................................................... 5-67

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 20: SPC210SF MS_v00 Portugues

G157 viii SM

WSW26 (configuração de Função 4) ...................................................... 5-68WSW27 (configuração de Função 5) ...................................................... 5-69WSW28 (configuração de Função 6) ...................................................... 5-70WSW29 (configuração de Função 7) ...................................................... 5-71WSW30 (configuração de Função 8) ...................................................... 5-72WSW31 (configuração de Função 9) ...................................................... 5-73WSW32 (configuração de Função 10) .................................................... 5-74WSW33 (configuração de Função 11) .................................................... 5-75WSW34 (configuração de Função 12) .................................................... 5-76WSW35 (configuração de Função 13) .................................................... 5-77WSW36 (configuração de Função 14) .................................................... 5-77WSW37 (configuração de Função 15) .................................................... 5-79WSW38 (configurações de transmissão V.34)........................................ 5-80WSW39 (velocidade de transmissão V.34)............................................. 5-81WSW40 (configurações de modem V.34) ............................................... 5-82WSW41 (duração ON da fonte de luz de varredura)............................... 5-83WSW42 (configurações de correio via Internet)...................................... 5-83WSW43 (configurações de Função 21) .................................................. 5-84WSW44 (acelerando a varredura-1) ....................................................... 5-84WSW45 (acelerando a varredura-2) ....................................................... 5-85WSW46 (monitor do estado de energia ON/OFF e porta paralela mantidaem alta) .................................................................................................. 5-85WSW47 (alternando entre USB de velocidade alta e total ...................... 5-86WSW48 (latência de configuração USB)................................................. 5-87WSW49 (beep de final de cópia e impressão em preto) ......................... 5-88WSW50 (configurações SDAA) .............................................................. 5-88WSW53 (configuração de Função 17) .................................................... 5-89WSW54-60 ............................................................................................. 5-89

5.3 Atualização do Firmware ........................................................................... 5-905.3.1 Sensores ............................................................................................... 5-905.3.2 Precaução ............................................................................................. 5-905.3.3 Conexão de Cabo de Interface Paralela ................................................ 5-90 Conectando a Máquina ao seu PC ........................................................ 5-90 Configurando a máquina e o seu PC ..................................................... 5-91 Procedimento de atualização de firmware ............................................. 5-91

DESCRIÇÕES DETALHADAS

5. Descrições Detalhadas ...................................................................6-16.1 Visão Geral ................................................................................................. 6-1

6.1.1 Layout de Componente ............................................................................ 6-1 Estrutura Principal .................................................................................... 6-1 ADF .......................................................................................................... 6-26.1.2 Percurso de Papel ................................................................................... 6-36.1.3 Layout de Acionamento ........................................................................... 6-46.1.4 Estrutura da Placa ................................................................................... 6-5 Controladora............................................................................................. 6-6 Unidade Controladora do Motor da Base (BCU) ....................................... 6-6 Unidade de Fornecimento de Energia e Unidade de Voltagem................. 6-6

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 21: SPC210SF MS_v00 Portugues

SM ix G157

6.1.5 Processo de Impressão ........................................................................... 6-76.2 Mecanismo do Scanner ............................................................................... 6-9

6.2.1 Componentes do Scanner ....................................................................... 6-96.2.2 Processo de Varredura .......................................................................... 6-10 Procedimento Básico.............................................................................. 6-10 Mecanismo de Acionamento de CIS....................................................... 6-11

6.3 Controle de Qualidade de Massa do Toner ............................................... 6-126.3.1 Visão Geral ............................................................................................ 6-126.3.2 Calibração do Sensor de ID ................................................................... 6-126.3.3 Processamento de Padrão de Teste ...................................................... 6-136.3.4 Processamento de Equação de Referência ........................................... 6-146.3.5 Ajuste de Polarização de Desenvolvimento ........................................... 6-14

6.4 Unidade da Carcaça Óptica ...................................................................... 6-156.4.1 Percurso Óptico ..................................................................................... 6-156.4.2 Sincronização de Laser ......................................................................... 6-166.4.3 Especificações ....................................................................................... 6-166.4.4 Ventoinha da Unidade Óptica ................................................................ 6-176.4.5 Exposição a Laser ................................................................................. 6-176.4.6 Chave de Segurança ............................................................................. 6-18

6.5 Cinta OPC ................................................................................................. 6-196.5.1 Acionamento .......................................................................................... 6-196.5.2 Limpeza de Cinta OPC .......................................................................... 6-196.5.3 Rolo de Carga e Rolo de Limpeza ......................................................... 6-206.5.4 Sensor de Cinta OPC ............................................................................ 6-216.5.5 Apagamento .......................................................................................... 6-21

6.6 Unidade de Desenvolvimento .................................................................... 6-226.6.1 Visão Geral ............................................................................................ 6-226.6.2 Sensor da Unidade de Desenvolvimento ............................................... 6-226.6.3 Acionamento .......................................................................................... 6-236.6.4 Mecanismo de Contato da Unidade de Desenvolvimento ...................... 6-24 Mecanismo de Contato ........................................................................... 6-24 Embreagem de Mola............................................................................... 6-256.6.5 Polarização de Desenvolvimento ........................................................... 6-256.6.6 Sensor de Fim de Toner ........................................................................ 6-26 Disposição.............................................................................................. 6-26 Mecanismo ............................................................................................ 6-26 Próximo do Fim e Fim ............................................................................ 6-26

6.7 Cinta de Transferência .............................................................................. 6-276.7.1 Acionamento .......................................................................................... 6-276.7.2 Sensor da Cinta de Transferência e Sensor de ID ................................. 6-28 Sensor da Cinta de Transferência .......................................................... 6-28 Sensor de ID .......................................................................................... 6-28 Limpeza do Sensor de ID ...................................................................... 6-296.7.3 Limpeza da Cinta de Transferência ....................................................... 6-30 Mecanismo de Limpeza ......................................................................... 6-30 Acionamento .......................................................................................... 6-30 Mecanismo de Liberação de Contato ..................................................... 6-31 Agitador de Resíduos de Toner ............................................................. 6-326.7.4 Unidade de Coleta de Resíduos de Toner ............................................. 6-33

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 22: SPC210SF MS_v00 Portugues

G157 x SM

Visão Geral ............................................................................................ 6-33 Acionamento .......................................................................................... 6-33 Sensor de Resíduos de Toner ............................................................... 6-34 Mensagens ............................................................................................ 6-34 Próximo de Cheio e Cheio ..................................................................... 6-34

6.8 Unidade de Bandeja de Papel ................................................................... 6-356.8.1 Visão Geral ............................................................................................ 6-356.8.2 Içamento de Papel ................................................................................. 6-366.8.3 Alimentação de Papel ............................................................................ 6-37 Rolo de Alimentação de Papel ............................................................... 6-37 Acionamento .......................................................................................... 6-376.8.4 Detecção de Bandeja de Papel e Tamanho de Papel ............................ 6-38 Mecanismo ............................................................................................ 6-38 Tamanho de Papel ................................................................................. 6-386.8.5 Sensor OHP .......................................................................................... 6-39 Fotosensor Reflexivo ............................................................................. 6-39 Página de Configuração e Utilitários ...................................................... 6-39 Sensor de OHP, Configuração de Usuário e Driver de Impressão ......... 6-406.8.6 Sensor de Final de Papel ....................................................................... 6-41

6.9 Registro de Papel e Transferência de Papel ............................................. 6-426.9.1 Registro de Papel .................................................................................. 6-42 Rolo de Registro .................................................................................... 6-42 Acionamento .......................................................................................... 6-42

Sensor de Registro ............................................................................... 6-426.9.2 Transferência de Papel .......................................................................... 6-43 Rolo de Transferência ............................................................................ 6-43 Polarização de Transferência de Papel .................................................. 6-43 Placa de Descarga ................................................................................ 6-43 Mecanismo de Liberação de Contato ..................................................... 6-43

6.10 Unidade de Fusão ..................................................................................... 6-446.10.1 Visão Geral ............................................................................................ 6-446.10.2 Acionamento .......................................................................................... 6-456.10.3 Unidade de Pressão .............................................................................. 6-456.10.4 Processo de Fusão ................................................................................ 6-456.10.5 Controle de Temperatura ....................................................................... 6-46 Componentes Principais ........................................................................ 6-46 Temperatura .......................................................................................... 6-47 Modo de Economia de Energia .............................................................. 6-47

6.11 Unidade de Saída de Papel ....................................................................... 6-48 Acionamento .......................................................................................... 6-48 Sensor de Saída de Papel ..................................................................... 6-48 Sensor de Transbordamento de Papel .................................................. 6-48

6.12 Controladora ............................................................................................. 6-496.12.1 Visão Geral ............................................................................................ 6-496.12.2 Layout da Placa ..................................................................................... 6-496.12.3 Preto sobre Impressão ........................................................................... 6-50 Preto sobre Impressão Desabilitado ...................................................... 6-50 Preto Sobre Impressão Habilitado ......................................................... 6-50

6.13 USB 2.0 ..................................................................................................... 6-51

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 23: SPC210SF MS_v00 Portugues

SM xi G157

6.13.1 Atribuição de Pino .................................................................................. 6-516.13.2 Comentários .......................................................................................... 6-51

ESPECIFICAÇÕES

Especificações ......................................................................................7-11 Especificações Geral ................................................................................... 7-1

1.1 Motor ....................................................................................................... 7-11.2 Copiadora ................................................................................................ 7-31.3 Fax .......................................................................................................... 7-41.4 Impressora ............................................................................................... 7-51.5 Scanner ................................................................................................... 7-5

2 Tamanhos de Papel Suportados ................................................................. 7-63 Acessórios de Software ............................................................................... 7-7

3.1 Drivers de Impressora .............................................................................. 7-73.2 Software do Utilitário ................................................................................ 7-7

4 Configuração Máxima ................................................................................. 7-85 Equipamento Opcional ................................................................................ 7-9

3.1 Unidade da Bandeja de Papel ................................................................. 7-93.2 Bandeja de Papel Legal ........................................................................... 7-9

UNIDADE DA BANDEJA DE PAPEL (G389)CONSULTE A SEÇÃO G389 PARA OBTER A DESCRIÇÃO DE SEÇÃO DETALHADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 24: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 25: SPC210SF MS_v00 Portugues

NOTAS DE SEGURANÇA IMPORTANTESPREVENÇÃO DE LESÃO FÍSICA

1. Antes de desmontar ou montar as peças da impressora e de seus periféricos,certifique-se de que o cabo de força da impressora está desconectado.

2. A tomada da parede deve estar próxima à máquina e ser facilmente acessível.3. Se qualquer ajuste ou verificação de operação tiver de ser feita sem as tampas

externas ou com as tampas abertas, enquanto a chave principal estiver ligada,mantenha as mãos distantes de componentes eletrificados ou mecanicamenteacionados.

4. A impressora aciona alguns de seus componentes ao completar o período deaquecimento. Cuidado para manter as mãos longe de componentes mecânicos eelétricos, assim que a impressora iniciar a operação.

5. As peças internas e de metal, da unidade de fusão, se tornam extremamentequentes enquanto a impressora está operando. Tome cuidado e evite tocar essescomponentes com as mãos desprotegidas.

CONDIÇÕES DE SEGURANÇA DE SAÚDE

O toner e o desenvolvedor não são tóxicos, mas se algum deles cair em seus olhosacidentalmente, poderá causar um desconforto ocular temporário. Tente remover comcolírios ou lavar com água, como uma medida de primeiro socorro. Caso não obtenhasucesso, procure auxílio médico.

OBSERVAÇÃO DOS PADRÕES DE SEGURANÇA ELÉTRICA

A assistência à impressora e seus periféricos deve ser realizada por um representante doserviço ao cliente que tenha concluído o curso de treinamento nos respectivos modelos.

AVISOW Mantenha a máquina longe de líquidos inflamáveis, gases e aerossóis. Casocontrário, há a possibilidade de incêndio ou explosão.

CUIDADO1. O módulo NVRAM (opção), instalado na controladora, possui uma bateria de lítio

que pode explodir caso seja substituída incorretamente. Apenas substitua aNVRAM por uma idêntica. O fabricante recomenda a substituição da NVRAMinteira. Não recarregue ou incinere essa bateria. A NVRAM usada deve sermanipulada de acordo com as regulamentações locais.

2. As unidades de expansão de fax e memória contêm baterias de lítio, as quaispodem explodir quando substituídas incorretamente. Substitua somente pelomesmo tipo ou um equivalente recomendado pelo fabricante. Não recarregue ouincinere as baterias. Baterias usadas devem ser manipuladas de acordo com asregulamentações locais.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 26: SPC210SF MS_v00 Portugues

NOTAS DE SEGURANÇA E NOTAS ECOLÓGICAS PARA O DESCARTE

1. Não incinere recipientes de toner ou toner usado. A poeira do toner pode seincinerar de repente, quando exposta a uma chama aberta.

2. Descarte o toner usado, a unidade de manutenção que inclui o desenvolvedor ou ofotocondutor orgânico, de acordo com as regulamentações locais (esses sãosuprimentos não tóxicos).

3. Descarte as peças substituídas, de acordo com as regulamentações locais.4. Ao guardar baterias de lítio usadas para descartá-las posteriormente, não coloque

mais de 100 baterias por caixa lacrada. Armazenar números maiores ou não lacrá-las pode provocar reações químicas e acúmulo de calor.

SEGURANÇA DO LASER

O Centro para Dispositivos e Saúde Radiológica (CDRH) proíbe o reparo de unidadesópticas baseadas em laser em campo. A unidade da carcaça óptica somente pode serreparada em uma fábrica ou em um local com o equipamento requerido. O subsistema delaser é substituível em campo por um Engenheiro de Cliente qualificado. O chassi do lasernão é reparável em campo. Portanto, os engenheiros do cliente são orientados a devolvertodos os chassis e subsistemas a laser à fábrica ou depósito de serviço, quando asubstituição do subsistema óptico for exigida.

AVISO

O uso de controles, ou ajustes, ou a realização de procedimentos que não sejam aquelesespecificados nesse manual, podem resultar em exposição perigosa à radiação.

AVISO

AVISO: desligue a chave principal antes de tentar qualquer um dos procedimentosna seção Unidade Óptica. Os feixes laser podem causar ferimentos gravesem seus olhos.

MARCAÇÃO DE AVISO:

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 27: SPC210SF MS_v00 Portugues

Marcas Registradas

Microsoft®, Windows® e MS-DOS® são marcas registradas da Microsoft Corporation nosEstados Unidos e/ou outros países.

PostScript® é uma marca registrada da Adobe Systems, Incorporated.

PCL® é uma marca registrada da Hewlett-Packard Company.Ethernet® é uma marca registrada da Xerox Corporation.

PowerPC® é uma marca registrada da International Business Machines Corporation.

Outros nomes de produto utilizados aqui se destinam apenas a propósitos de identificaçãoe podem ser marcas registradas de suas respectivas empresas. Nós renunciamos aquaisquer e todos os direitos envolvidos com essas marcas.

Símbolos e Abreviações

Este manual utiliza os símbolos e abreviações mostrados abaixo:

Símbolo SignificadoConsulte o número da seção

Anel de fixação

Parafuso

Conector

Presilha

SEF Alimentação pela Borda Menor SEF

LEF Alimentação pela Borda Maior LEF

Alimentação pela Borda Menor mais Longa (SEF) Alimentação pela Borda (LEF)

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 28: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 29: SPC210SF MS_v00 Portugues

INSTALAÇÃO

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

SUBSTITUIÇÃO E AJUSTE

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

TABELAS DE SERVIÇO

DESCRIÇÕES DETALHADAS

ESPECIFICAÇÕES

UNIDADE DA BANDEJA DE PAPEL G389

GU

IAPO

SIÇ

ÃO

2G

UIA

POSI

ÇÃ

O 4

GU

IAPO

SIÇ

ÃO

1G

UIA

POSI

ÇÃ

O 3

GU

IAPO

SIÇ

ÃO

6G

UIA

POSI

ÇÃ

O 7

GU

IAPO

SIÇ

ÃO

8G

UIA

POSI

ÇÃ

O 5

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 30: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 31: SPC210SF MS_v00 Portugues

INSTALAÇÃO

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 32: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 33: SPC210SF MS_v00 Portugues

REQUISITOS DE INSTALAÇÃO

G157 1-2 SM

1. INSTALAÇÃO

1.1 REQUISITOS DE INSTALAÇAO

1.1.1 AMBIENTE

1. Faixa de Temperatura: 10 ~ 32.5°C (50 ~ 90.5°F).2. Faixa de Umidade: 15 ~ 80%RH.3. Não instale a máquina em áreas que recebem a luz do sol diretamente.4. Não instale a máquina em áreas com fluxo de ar baixo.5. Não deixe a máquina sujeita às alterações de temperatura oriundas de:

1) Ar frio direto de um ar-condicionado.2) Calor direto de um aquecedor.

6. Não instale a máquina em áreas que possam estar sujeitas a gás corrosivo.7. Instale a máquina em locais inferiores a 2.500 m (8200 pés).8. Coloque a máquina sobre uma base resistente e nivelada.9. Não instale a máquina em áreas sujeitas a fortes vibrações.

1.1.2 NÍVEL DA MÁQUINA

Frente para trás: 1 grau ou menosEsquerda para direita: 1 grau ou menos

Inst

alaç

ão

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 34: SPC210SF MS_v00 Portugues

REQUISITOS DE INSTALAÇÃO

G157 1-2 SM

1.1.3 REQUISITO DE ESPAÇO DA MÁQUINA

[A] (Direita): 500 mm (20")[B] (Frente): 700 mm (28")[C] (Esquerda): 200 mm (8")[D] (Traseira): 350 mm (14")

NOTA: o espaço para o trabalho de manutenção está incluído.

1.1.4 REQUISITO DE ENERGIA

CUIDADO

1. Insira o cabo de força firmemente na tomada.2. Não use extensões.3. Aterre a máquina.

1. Nível de voltagem de entrada: 120 V, 50/60 Hz, 11 A ou menos 220 V ~ 240 V, 50/60 Hz: maisde 6 A.

2. Flutuação de voltagem permitida: ±10 %.3. Não coloque nada sobre o cabo de força.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 35: SPC210SF MS_v00 Portugues

PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO

SM 1-3 G157

1.2 PROCEDIMENTOS DE INSTALAÇÃO

1.2.1 INSTALANDO A COPIADORA

Consulte o Guia Rápido de Configuração.

1.2.1 CUSTOMIZAÇÃO DE EEPROM

Na fábrica:• Função de manutenção 74 (consulte a seção 5.2.3). Ela insere um código para a região,

como Europa, Ásia, etc.

1.3 MOVENDO A MÁQUINA

Tenha cuidado ao mover a máquina:

Você precisa de duas ou mais pessoas para mover a máquina. A máquina pesa cerca de 35 kg(77 lb) sem as unidades opcionais. Antes de desligar a energia principal, mova a CIS para aposição de envio com a Função de Manutenção 06 (consulte a seção 5.2.3).

NOTA: o próprio cliente pode realizar a função de manutenção 06. Porém, você deve alertá-lopara usar essa função antes de mover a máquina.

2. Mantenha a máquina nivelada ao movê-la.3. Coloque a máquina sobre uma área plana. Certifique-se de que a peça inteira da

base suporta o peso da máquina.4. Use a proteção no pacote original.5. Remova estas unidades antes de mover a máquina:

• Unidade do fotocondutor• Unidade de alimentação de papel opcional• PapelNOTA: não remova o recipiente de resíduos do toner. Os resíduos do toner podemcair de seu percurso.

6. Proteja a superfície da unidade do fotocondutor com papel ou tecido.7. Limpe as unidades e os componentes na copiadora.8. Prenda a bandeja de papel e todas as tampas exteriores com fita.

Inst

alaç

ão

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 36: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 37: SPC210SF MS_v00 Portugues

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 38: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 39: SPC210SF MS_v00 Portugues

MANUTENÇÃO DO USUÁRIO

SM 2-1 G157

2. MANUTENÇÃO PREVENTIVA

2.1 MANUTENÇÃO DO USUÁRIO

Contagem de Página

A tabela mostra os componentes que requerem manutenção após a copiadora ter produzido umdeterminado número de páginas:

Chave: C: Limpar, R: Substituir, L: Lubrificar, I: Inspecione

Componente 3.7KP 13.2KP EM ComentáriosRolo de registro CRecipiente de resíduos do toner R

NOTA 1)Unidade da cinta OPC R

NOTA 1), 2)

NOTA: 1 ) A vida útil é determinada pelo número de desenvolvimentos. O número natabela é calculado para estas condições:Å A4 SEF,Ç 5% índice de cobertura deimagem,É duas páginas por tarefa, Ñ 50% índice de cor.2 ) O usuário deve realizar a função de usuário 74 (Cinta OPC) após substituir a

unidade da cinta OPC: ( Guia do Usuário, Apêndice C “Diagnóstico de Falhas eManutenção de Rotina”, Substituindo os itens consumíveis). Esta seção do Guia doUsuário também contém procedimentos para substituir itens de manutenção do usuário.

Man

uten

ção

Prev

entiv

a

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 40: SPC210SF MS_v00 Portugues

MANUTENÇÃO DE SERVIÇO

G157 2-2 SM

2.2 MANUTENÇÃO DE SERVIÇOConfiguração Necessária

• Você deve realizar a inicialização do contador PM (Service Mode > 36 CLEAR CARE)após substituir estas unidades:

• Unidade da cinta de transferência • Rolo de alimentação de papel• Rolo de transferência • Almofada do separador• Unidade de limpeza da cinta de transferência

• Você também deve realizar o Service Mode > 36 CLEAR CARE após substituir aunidade de fusão.

Contagem de Página

A tabela mostra os componentes que necessitam de manutenção após a copiadora terproduzido um determinado número de páginas.

Chave: C: Limpar, R: Substituir, L: Lubrificar, I: Inspecione

ESTRUTURA PRINCIPAL

Componente 47KP 90KP 120 KP ComentáriosUnidade de fusão R NOTA 1)Unidade de limpeza da cinta detransferência R NOTA 3)

Rolo de transferência R NOTA 3)Rolo de alimentação de papel R NOTA 3)Almofada do separador R NOTA 3)Unidade da cinta detransferência R NOTA 2), 3)

UNIDADE DE ALIMENTAÇÃO DE PAPEL

Componente 47KP 90KP 120 KP ComentáriosRolo de alimentação de papel RAlmofada do separador R

NOTA: 1) A figura é calculada para estas condições:Å A4 SEF,Ç 5% índice de cobertura deimagem,É duas páginas por tarefa, Ñ 50% índice de cor.2) A vida útil é determinada pelo número de desenvolvimentos. O número na tabela écalculado para as condições acima.3) Essas são somente peças de rendimento. Porém, o rendimento esperado é o mesmoda durabilidade da máquina sob as condições-alvo.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 41: SPC210SF MS_v00 Portugues

SUBSTITUIÇÃO E AJUSTE

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 42: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 43: SPC210SF MS_v00 Portugues

TAMPAS EXTERIORES

SM 3-1 G157

3. SUBSTITUIÇÃO E AJUSTES

CUIDADODesligue a energia e desconecte a copiadora antes de remover as suas partes

3.1 TAMPAS EXTERIORES

3.1.1 TAMPA SUPERIOR

1. Unidade do scanner ( 3.2).2. Deslizador do scanner (esquerdo) L [A] e (direito) R [B].

NOTA: se você apenas remover a tampa superior, você pode pular as etapasde 2 a 4.

3. Suportes de braço [C] e [D] ( x 1 cada). 4. Puxe os braços L [E] e R [F] (duas molas do braço).

Aju

ste

deSu

bstit

uiçã

o

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 44: SPC210SF MS_v00 Portugues

TAMPAS EXTERIORES

G157 3-2 SM

TAMPAS EXTERIORES

5. Abra a tampa central [A]. 6. Tampa superior [B]( ( x 4, dois ganchos).

3.1.2 TAMPA DIREITA

1. Tampa superior ( 3.1.1).

2. Abra a tampa frontal ( 3.1.6).

3. Abra a tampa traseira ( 3.1.7).

4. Tampa direita [A] ( x 2).

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 45: SPC210SF MS_v00 Portugues

TAMPAS EXTERIORES

SM 3-3 G157

3.1.2 TAMPAS TRASEIRA ESQUERDA E FRONTAL ESQUERDA

1. Tampa traseira esquerda [A] ( x 1).

2. Tampa superior ( 3.1.1).

3. Abra a tampa frontal. ( 3.1.6).

4. Tampa frontal esquerda [B] ( x 2).

3.1.4 TAMPA ESQUERDA LATERAL SUPERIOR

1. Tampa traseira esquerda ( 3.1.3).

2. Tampa esquerda lateral superior [A] ( x 1).

Aju

ste

deSu

bstit

uiçã

o

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 46: SPC210SF MS_v00 Portugues

TAMPAS EXTERIORES

G157 3-4 SM

3.1.5 TAMPA DIREITA LATERAL SUPERIOR

1. Abra a tampa traseira. ( 31.7).2. Tampa direita lateral superior [A] ( x 1).

3.1.6 TAMPA FRONTAL

1. Abra a tampa frontal [A].

2. Tampa frontal ( x 8).

3. Solte a faixa de fixação [B] da lateral da

máquina.

4. Tampa interna [C] (Pino x 2).

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 47: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DE SCANNER

SM 3-5 G157

3.1.7 TAMPA TRASEIRA

1. Tampa superior ( 3.1.1).

2. Tampa direita ( 3.1.2).

3. Abra a tampa traseira [A].

4. Unidade da cinta de transferência ( 3.8.1).

5. Libere a tira [B] ( x 1).

6. Placa de suporte [C] ( x 2).

7. Tampa traseira (com a unidade de transferência e a unidade de saída de papel) [A] ( x 1).

3.2 UNIDADE DO SCANNER

1. Tampa traseira esquerda ( 3.1.3).

2. Tampa da caixa controladora ( 3.13.2).

3. Lateral superior esquerda ( 3.1.4).

4. Tampa da alça de fixação [A] (três ganchos).

5. Dois cabos de aterramento ( x 1).A

just

e de

Subs

titui

ção

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 48: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DE SCANNER

G157 3-6 SM

6. Desconecte as quatro alças de fixação [A] e

um cabo chato [B].

7. Abra a unidade do scanner [C].

8. Deslizador do scanner (esquerdo) L [D] e

(direito) R [E] ( x 2 cada).

9. Tampa do cabo [F].

10. Unidade do scanner [G].

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 49: SPC210SF MS_v00 Portugues

ADF

SM 3-7 G157

3.3 ADF

3.3.1 TAMPA DO ADF

1. Tampa do ADF [A] (dois ganchos).

3.3.2 TAMPA DA ENGRENAGEM

1. Abra a unidade ADF [A].

2. Libere o gancho [B].

3. Tampa da engrenagem [C].

Aju

ste

deSu

bstit

uiçã

o

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 50: SPC210SF MS_v00 Portugues

ADF

G157 3-8 G157

3.3.3 ROLO DE PRESSÃO DE TRANSPORTE 1

1. Tampa do ADF ( 3.3.1).

2. Rolo de pressão de transporte 1 [A]

(dois ganchos).

3. Duas molas [B].

4. Dois rolos de pressão [C].

3.3.4 UNIDADE DO ROLO DE ALIMENTAÇÃO

1. Tampa do ADF ( 3.3.1).

2. Tampa da engrenagem ( 3.3.1).

3. Unidade do rolo de alimentação [A].

(Bucha x 1)

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 51: SPC210SF MS_v00 Portugues

ADF

3.3.5 ALMOFADA DE SEPARAÇÃO

1. Unidade do rolo de alimentação ( 3.3.4)

2. Bandeja original [A] ( x 4, quatro ganchos)

3. Unidade da almofada de separação [B]

4. Almofada de separação [C]

SM 3-9 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 52: SPC210SF MS_v00 Portugues

ADF

3.3.6 UNIDADE DA GUIA DE DOCUMENTO

1. Unidade do rolo de alimentação ( 3.3.4)

2. Bandeja original ( 3.3.5)

3. Unidade da guia de documento [A] ( x 3, x 2,

um fio de aterramento, dois ganchos)

3.3.7 ROLO DE SAÍDA

1. Unidade do rolo de alimentação ( 3.3.4)

2. Bandeja original ( 3.3.5)

3. Rolo de saída [A]

G157 3-10 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 53: SPC210SF MS_v00 Portugues

ADF

3.3.8 ROLO DE PRESSÃO DE SAÍDA

4. Unidade do rolo de alimentação ( 3.3.4)

5. Bandeja original ( 3.3.5)

6. Unidade da guia de documento (

3.3.6)

7. Unidade do rolo de pressão de saída [A]

(uma mola)

8. Rolo de pressão de saída [B]

3.3.9 ROLO DE TRANSPORTE

1. Unidade do rolo de alimentação ( 3.3.4)

2. Bandeja original ( 3.3.5)

3. Rolo de transporte [A]

3.3.10 ROLO DE PRESSÃO DE TRANSPORTE 2

1. Abra a unidade do ADF.

2. Rolo de pressão de transporte 2 [A] (duas

molas)

SM 3-11 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 54: SPC210SF MS_v00 Portugues

ADF

3.3.11 MOTOR DO ADF1. Unidade do rolo de alimentação ( 3.3.4)

2. Bandeja original ( 3.3.5)

3. Rolo de transporte ( 3.3.9)

4. Rolo de saída ( 3.3.7)

5. Unidade da engrenagem de acionamento do ADF

[A] ( x 3, x 1)

6. Motor de acionamento do ADF [B] ( x 1)

G157 3-12 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 55: SPC210SF MS_v00 Portugues

ADF

3.3.12 PLACA DO SENSOR DE BORDA ANTERIOR E DE TRILHO

1. Unidade do rolo de alimentação

( 3.3.4)

2. Bandeja original ( 3.3.5)

3. Atuador do sensor de borda de trilho

[A]

4. Atuador do sensor de borda anterior

[B]

5. Placa do sensor de borda

anterior e de trilho [C] ( x 1)

SM 3-13 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 56: SPC210SF MS_v00 Portugues

ADF

3.3.13 UNIDADE DO ADF1. Tampa traseira esquerda ( 3.1.3)

2. Tampa da caixa controladora ( 3.13.2)

3. Desconecte duas alças de fixação do ADF [A] [B]

na controladora.

4. Unidade do ADF [C] ( x 1)

G157 3-14 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 57: SPC210SF MS_v00 Portugues

PAINEL DE OPERAÇÃO

3.4 PAINEL DE OPERAÇÃO3.4.1 PLACA DO PAINEL DE OPERAÇÃO1. Tampa do painel de operação [A]

2. Unidade do painel de operação [B] ( x

1)

3. Placa do painel de operação [C] ( x 1,

Cabo chato x 1, cinco ganchos)

SM 3-15 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 58: SPC210SF MS_v00 Portugues

PAINEL DE OPERAÇÃO

3.4.2 PAINEL LCD1. Placa do painel de operação ( 3.4.1)

2. Borracha do painel de operação [A]

3. Tampa LCD [B] (quatro ganchos)

4. Unidade LCD [C]

5. Painel LCD [D]

G157 3-16 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 59: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE ÓPTICA

3.5 UNIDADE ÓPTICA

AVISO

1. Antes de começar o trabalho de manutenção descrito nessa seção, desconecte a copiadora.

2. Não desmonte a unidade óptica a laser. Um feixe laser invisível de classe 3B é produzido na

unidade.

3. Não ajuste qualquer peça da unidade óptica a laser. Substitua a unidade inteira.

4. Para evitar a exposição à radiação laser, confirme se todas as tampas foram conectadas antes

de ligar a máquina.

3.5.1 LOCALIZAÇÃO DO DECALQUE DE PRECAUÇÃO

O decalque de precaução está na unidade

óptica a laser.

3.5.2 REMOVENDO A UNIDADE ÓPTICA A LASER1. Abra a tampa frontal. ( 3.1.6)

2. Todas as unidades de desenvolvimento

3. Unidade da cinta OPC ( 3.6.1)

4. Tampa da unidade óptica [A] ( x 2)

5. Unidade óptica [B] ( x 1, x 4)

SM 3-17 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 60: SPC210SF MS_v00 Portugues

OPC

3.6 OPC3.6.1 UNIDADE DA CINTA OPCATENÇÃO: não toque na cinta OPC. Segure a alça [F] ao mover a unidade da cinta

OPC.

1. Abra a unidade do scanner [A].

2. Abra a tampa central [B].

3. Solte as travas [C] [D].

4. Unidade da cinta OPC [E].

Configuração Necessária

Você deve realizar o procedimento “CARED BL UNIT ?”

após substituir a unidade da cinta OPC. ( 5.1.2

FUNÇÕES DO MODO

DE SERVIÇO: "SERVICE MODE" >

"CLEAR CARE" > "CARED BL UNIT ?")

G157 3-18 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 61: SPC210SF MS_v00 Portugues

OPC

3.6.2 SENSOR DA CINTA OPC1. Cinta OPC ( 3.6.1)

2. Tampa superior ( 3.1.1)

3. Encaixe do sensor (com o sensor da cinta OPC

[A] ( x 1, x 1)

4. Sensor da cinta OPC [B]

3.6.3 ROLO DE CARGA E ROLO DE LIMPEZA

1. Unidade da cinta OPC ( 3.6.1)

2. Solte as travas [A][B]

3. Rolo de carga e rolo de limpeza na tampa

[C]

4. Suporte esquerdo [D] e suporte direito

[E] com o rolo de carga e

o rolo de limpeza

5. Engrenagem do rolo de carga [F] ( x 1)

6. Engrenagem do rolo de limpeza [G] ( x 1)

7. Suporte esquerdo

8. Suporte direito

SM 3-19 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 62: SPC210SF MS_v00 Portugues

OPC

3.6.4 LÂMPADA DE EXCLUSÃO

1. Abra a unidade do scanner ( 3.2)

2. Todas as unidades de desenvolvimento

3. Unidade da cinta OPC ( 3.6.1)

4. Unidade da cinta de transferência ( 3.8.1)

5. Lâmpada de exclusão [A] ( x 1, x 2)

G157 3-20 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 63: SPC210SF MS_v00 Portugues

DESENVOLVIMENTO

3.7 DESENVOLVIMENTO3.7.1 SENSOR DE FIM DE TONER

Emissor

1. Tampa superior ( 3.1.1)

2. Tampa direita ( 3.1.2)

3. Montagem da engrenagem de desenvolvimento

( 3.14.2)

4. Emissor do sensor de fim de toner [A] ( x 2,

x 1)

Remontagem

Conecte a extremidade superior do emissor com o

parafuso 3x6. Conecte a extremidade inferior com o

parafuso

3x8.

Receptor

1. Tampa superior ( 3.1.1)

2. Unidade da cinta de transferência ( 3.8.1)

3. Tampa frontal esquerda e tampa traseira esquerda

( 3.1.3)

4. Unidade de suprimento de papel ( 3.13.5)

5. Base da unidade de suprimento de energia [A] ( x

7)

6. Unidade de alta voltagem ( 3.13.6)

7. Base da unidade de alta voltagem [B] ( x 1, x

3)

8. Receptor do sensor de fim de toner [C] ( x

2, x 1)

Remontagem

Conecte a extremidade superior do emissor com o

parafuso 3x6. Conecte a extremidade inferior com o

parafuso

3x8.

SM 3-21 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 64: SPC210SF MS_v00 Portugues

DESENVOLVIMENTO

3.7.2 SENSOR DA UNIDADE DE DESENVOLVIMENTO E EMBREAGEM DEDESENVOLVIMENTO

1. Tampa superior ( 3.1.1)

2. Unidade da cinta de transferência ( 3.8.1)

3. Tampa frontal esquerda e tampa traseira esquerda

( 3.1.3)

4. Unidade de suprimento de energia ( 3.13.5)

5. Base da unidade de suprimento de energia ( 3.7.1)

6. Unidade de alta voltagem ( 3.13.6)

7. Base da unidade de alta voltagem [A]

( x 1, x 3)

8. Encaixe do sensor (com o sensor da unidade de

desenvolvimento) [B]

( x 2)

9. Sensor da unidade de desenvolvimento (com a placa

do circuito)

[C] ( x 2)

10. Embreagem de desenvolvimento [D] ( x 2)

G157 3-22 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 65: SPC210SF MS_v00 Portugues

CINTA DE TRANSFERÊNCIA

3.8 CINTA DE TRANSFERÊNCIA3.8.1 UNIDADE DA CINTA DE TRANSFERÊNCIAATENÇÃO: não toque na cinta de transferência. Segure a alça [A] ao mover a unidade da cinta

de transferência.

1. Abra a tampa traseira ( 3.1.7)

2. Unidade da cinta de transferência ( x 2) [B]

Configuração Necessária

Você deve zerar o contador PM

após substituir a unidade da cinta de

transferência. ( 5.1.2 Modo de Serviço

Funções: "SERVICE MODE" >

"CLEAR CARE" > "CARED 120k

KIT?")

3.8.2 SENSOR DA CINTA DE TRANSFERÊNCIA E SENSOR DE ID

1. Todas as unidades de desenvolvimento

2. Unidade da cinta OPC ( 3.6.1)

3. Unidade da cinta de transferência ( 3.8.1)

4. Base da lâmpada de exclusão [A]

( x 3, x 2)

5. Sensor da cinta de transferência [B]

6. Sensor de ID [C] ( x 2)

SM 3-23 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 66: SPC210SF MS_v00 Portugues

CINTA DE TRANSFERÊNCIA

3.8.3 UNIDADE DE LIMPEZA DA CINTA DE TRANSFERÊNCIA E DUTO DE RESÍDUOS DO TONER

1. Abra a unidade do scanner

2. Abra a tampa central

3. Tampa da unidade de limpeza [A]

4. Unidade de limpeza da cinta de transferência [B]

5. Duto de resíduos do toner [C] ( x 2)

Configuração Necessária

Você deve realizar a limpeza do contador PM após substituir a unidade de limpeza da cinta de transferência.

( 5.1.2 FUNÇÕES DO MODO DE SERVIÇO: "SERVICE MODE" > "CLEAR CARE" >

"CARED TR BELT?"). Observe que esse contador também é utilizado para o rolo de transferência.

G157 3-24 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 67: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DE COLETA DE RESÍDUOS DE TONER

3.9 UNIDADE DE COLETA DE RESÍDUOS DE TONER3.9.1 RECIPIENTE DE RESÍDUOS DE TONERDescarte os resíduos de toner de acordo com as regulamentações locais.

1. Abra a tampa frontal [A].

2. Recipiente de resíduos de toner [B].

3. Remova a tampa [C] do novo

recipiente de resíduos de toner.

4. Conecte a tampa ao antigo recipiente de resíduos

de toner.

3.9.2 SUPORTE DO RECIPIENTE DE RESÍDUOS DE TONERVocê não pode remover o sensor de resíduos de toner do suporte de recipiente. Substitua o sensor

de resíduos de toner com o suporte de recipiente.

1. Tampa direita ( 3.1.2)

2. Recipiente de resíduos de toner

3. Suporte do recipiente [A] ( x 1, x 2)

SM 3-25 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 68: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DE COLETA DE RESÍDUOS DE TONER

3.9.3 DUTO DE RESÍDUOS DO TONER

1. Suporte do recipiente de resíduos do toner ( 3.9.2)

2. Cubra a área abaixo do duto de resíduos do toner com um papel ou tecido

NOTA: quando você remove o duto de resíduos do toner, os resíduos saem do

duto.

3. Encaixe do suporte [A] ( x 1)

4. Duto de resíduos do toner [B]

G157 3-26 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 69: SPC210SF MS_v00 Portugues

ALIMENTAÇÃO DE PAPEL

3.10 ALIMENTAÇÃO DE PAPEL3.10.1 ROLO DE ALIMENTAÇÃO DE PAPEL E ALMOFADA DO SEPARADOR

1. Bandeja de papel 1

2. Tampa traseira ( 3.1.7)

3. Guia de papel 1 [A] ( x 2)

4. Guia de papel 2 [B] ( x 2)

5. Montagem do sensor de papel [C]

( x 2)

NOTA: você não precisa

remover os conectores.

6. Rolo de alimentação de papel [D]

7. Almofada do separador [E]

Configuração Necessária

Você deve zerar o contador PM

após substituir o rolo de alimentação

de papel e a almofada do separador. ( 5.1.2 FUNÇÕES DO MODO DE SERVIÇO: "SERVICE

MODE" > "CLEAR CARE")

3.10.2 SENSOR OHP, SENSOR DE FINAL DE PAPEL E SENSOR DE REGISTRO

1. Tampa traseira ( 3.1.2)

2. Guia de papel 1 ( 3.10.2)

3. Guia de papel 2 ( 3.10.2)

4. Montagem do sensor de papel [A]

( x 2)

5. Sensor OHP [B]

( x 1, x 2)

6. Sensor de final de papel [C] ( x 1)

7. Sensor de registro [D]

( x 1)

SM 3-27 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 70: SPC210SF MS_v00 Portugues

ALIMENTAÇÃO DE PAPEL

3.10.3 SENSOR DE TEMPERATURA, SENSOR DE TAMANHO DE PAPEL E SENSOR DE BANDEJA DE PAPEL

1. Tampa frontal esquerda e tampa traseira esquerda ( 3.1.3)

2. Sensor de temperatura [A] ( x 1)

3. Bandeja de Papel

4. Unidade de suprimento de energia ( 3.13.5)

5. Base da unidade de suprimento de energia ( 3.7.1)

6. Trilho esquerdo da bandeja de papel [B] ( x 2)

NOTA: os parafusos estão atrás da unidade de suprimento de energia.

7. Sensor de tamanho de papel e sensor de bandeja de papel [C] ( x 1, x 2)

NOTA: coloque o conector através da abertura atrás da unidade de suprimento de energia.

G157 3-28 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 71: SPC210SF MS_v00 Portugues

TRANSFERÊNCIA DE PAPEL E SAÍDA DE PAPEL

3.11 TRANSFERÊNCIA DE PAPEL E SAÍDA DE PAPEL3.11.1 UNIDADE DO ROLO DE TRANSFERÊNCIA

1. Abra a tampa traseira

2. Segure as alavancas esquerda e direita

[A][B] e puxe-as para frente

até que a metade superior da unidade do rolo de

transferência seja deslocada

3. Unidade do rolo de transferência [C]

Configuração Necessária

Você deve zerar o contador PM

após substituir a unidade do rolo de

transferência ( 5.1.2 FUNÇÕES DO

MODO DE SERVIÇO: "SERVICE

MODE" > "CLEAR CARE" >

"CARED TR BELT?"). Observe que

esse contador também é utilizado para

a unidade de limpeza da cinta de transferência.

3.11.2 SENSOR DE SAÍDA DE PAPEL E SENSOR DE TRANSBORDAMENTO DE PAPEL

1. Abra a tampa traseira [A]

2. Unidade de saída de papel [B] ( x 4)

3. Sensor de saída de papel [C]

4. Sensor de transbordamento de papel [D]

SM 3-29 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 72: SPC210SF MS_v00 Portugues

TRANSFERÊNCIA DE PAPEL E SAÍDA DE PAPEL

3.11.3 ESCOVA DE DESCARGA1. Unidade de saída de papel ( 3.11.2)

2. Tampa do eixo de trava [A]

3. Eixo de trava [B] ( x 2)

4. Escova de descarga [C]

G157 3-30 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 73: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DE FUSÃO E LÂMPADA DE FUSÃO

3.12 UNIDADE DE FUSÃO E LÂMPADA DE FUSÃO

CUIDADO

1. Antes de iniciar o trabalho de manutenção, desligue a chave de energia principal e

desconecte a máquina.

2. Tenha muito cuidado ao tocar a unidade de fusão. A unidade de fusão pode

estar muito quente.

3. Não remova ou ajuste os parafusos de tensão [Y] ou a proteção quente do rolo [Z].

A operação normal não é garantida caso você os remova ou ajuste (consulte

a próxima página).

1. Abra a tampa traseira

2. Solte as travas [A][B]

3. Unidade de fusão [C]

Configuração Necessária

Você deve realizar o procedimento “CARED FU

UNIT ?”

após substituir a unidade de fusão.

( 5.1.2 FUNÇÕES DO MODO DE

SERVIÇO:

"SERVICE MODE" > "CLEAR CARE" >

"CARED FU UNIT?")

SM 3-31 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 74: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DE FUSÃO E LÂMPADA DE FUSÃO

4. Tampa superior [A] ( x 2)

5. Tampa frontal [B] ( x 2)

6. Cabo de aterramento [C] ( x 1)

7. Aparafuse na extremidade direita da

lâmpada de fusão [D]

8. Aparafuse no terminal da

lâmpada de fusão [E]

9. Tampa inferior [F] ( x 4)

NOTA: um parafuso está na

extremidade direita [G]. Os

outros três estão na parte

inferior.

10. Encaixe esquerdo [H] ( x 2)

11. Lâmpada de fusão [I]

G157 3-32 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 75: SPC210SF MS_v00 Portugues

PLACA DO CIRCUITO

3.13 PLACA DO CIRCUITO3.13.1 UNIDADE CONTROLADORA DO MOTOR DE BASE (BCU)

Antes de substituir a BCUOs dados de configuração do motor são limpos após você substituir a BCU ou inicializar a NVRAM

na BCU. Além disso, você não pode mover o chip de memória da antiga BCU para a nova.

Devido a isso, anote as seguintes configurações antes de substituir a BCU ou inicializar a NVRAM,

se possível, e defina as configurações iniciais após substituir ou inicializar.

Para obter detalhes sobre esses modos de serviço, consulte "FUNÇÕES DO MODO DE SERVIÇO"

( 5.1.2)

Nº Código Nome do Modo Valor de ConfirmaçãoValor de Ajuste de Margem Superior43 MARGIN ADJUSTValor de Ajuste de Margem Superior

LP TUNE UP Valor de Ajuste ("0" em casos comuns)

THV TUNE UP Valor de Ajuste SIMPLEX (PPC/OHP/ENV/MTS/TS1/TS2) "0" DUPLEX (PPC/MTS/TS1/TS2) "0"

DBV TUNE UP Valor de Ajuste ("0" em casos comuns)

CBV TUNE UP Valor de Ajuste ("0" em casos comuns)

45

FBV TUNE UP Valor de Ajuste ("0" em casos comuns)

47 TOTAL PAGE SET Contagem Total de Impressão

DPL PAGE SET Contagem de Impressão de Duplex

48 EACH IMAGE SET Contagem de Imagem Formada de 4 Cores49 NEXT LIFE SET Contagem de Impressão para Manutenção

Peças de Substituição

50 ID DATA SET Número Serial do Motor a ser inserido

Procedimento de Substituição

1. Tampa superior ( 3.1.1)

2. Tampa frontal esquerda e tampa traseiraesquerda (

3.1.3)

3. Tampa BCU [A] ( x 3)

4. BCU [B] (cabo chato x 1,Todos 's, x 5)

Após substituir a BCU1. Inicie o “SERVICE MODE” (modo de serviço)

2. Execute os modos de serviçoacima

3. Insira os valores que você anotou

anteriormente para cada um dos modos de serviço acima.

SM 3-33 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 76: SPC210SF MS_v00 Portugues

PLACA DO CIRCUITO

3.13.2 CONTROLADORAProcedimento de Substituição

1. Inicie o “MAINTENANCE MODE” (modo de manutenção)

2. Imprima o "Printout of firmware switch setting" (Impressão de configuração de chave de firmware)

( 5.2.3 "Modo de Função 11")

NOTA: guarde essa impressão. Você não pode mover essas configurações de uma

controladora antiga para uma nova.

3. Tampa traseira esquerda ( 3.1.3)

4. Tampa da caixa da controladora [A] ( x 1)

5. Guia da alça de fixação [B]

6. Substitua a controladora [C] ( x 6, Todos os

conectores) quando a impressora estiver desligada

Após substituição

Os dados da configuração da controladora são zerados após você substitur a placa controladora ou inicializar a NVRAM

na placa controladora. Realize os seguintes ajustes com o "MAINTENANCE MODE" ( 5.2.3) após substituir a placa

controladora ou inicializar a EEPROM na placa.

Os ajustes para substituir uma placa controladora são diferentes, dependendo do

destino. Selecione os procedimentos apropriados na tabela abaixo.

Destino Procedimento de Ajuste de Destino

EUROPA/ OCEANIA Realize o Procedimento 2 e, depois, o Procedimento 1

EUA/ ÁSIA Realize o Procedimento 1

Procedimento 1

1. Conecte e ligue a chave de força principal da máquina, caso ela não ligar.

2. Mantenha pressionadas as teclas "1" e "3" ao mesmo tempo, se "SET COUNTRY" (definir país) e "PRESS SET

KEY" (pressione a tecla de ajuste) aparecerem alternadamente no LCD. Caso contrário, pule essa etapa.

3. Realize a Customização de EEPROM (modo de Função 74 no "Maintenance mode"A 5.2.3).

NOTA: para as versões da Oceania ou Europa, pule essa etapa.

4. Realize a Inicialização de Parâmetro de EEPROM (modo de Função 01 ou 91 no "Maintenance mode"A5.2.3).

5. Realize a Entrada de Código de ID para a EEPROM.

1) Entre no "Modo de Função 80" no "Maintenance mode" (A 5.2.3).

2) Pressione as teclas "9", "4", "7" e "5", nesta ordem.

G157 3-34 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 77: SPC210SF MS_v00 Portugues

PLACA DO CIRCUITO

3) O LCD muda para o "Edit Mode" (modo de edição) com um cursor.

4) Insira o número serial fornecido ao lado direito da máquina,

por meio do teclado numérico.

5) Pressione a tecla "Menu/Set".

NOTA: a máquina exibe o último código de ID inserido no LCD para 0,5segundo e, depois, retorna ao

estágio inicial do modo de manutenção.

Para cancelar a entrada do código de ID, pressione a tecla "Stop/Exit" em vez da tecla "Menu/Set".

A máquina soa um bipe por um segundo e depois retorna ao estágio inicial do modo de manutenção.

6. Realize a Configuração da Área de Scanner CIS (modo de Função 55 no "Maintenance

mode"A 5.2.3).

7. Defina as configurações de firmware com o "modo de Função 10" (A 5.2.3).

NOTA: consulte as folhas que foram impressas na Etapa 2 do "Procedimento de Substituição".

8. Imprima novamente o "Printout of firmware switch setting".

9. Certifique-se de que as configurações são as mesmas de antes.

Procedimento 2

1. Conecte e ligue a chave de força principal da máquina.

2. "SET COUNTRY" e "PRESS SET KEY" aparecem alternadamente no LCD.

NOTA: 1) Se o cliente não estiver especificado ou a configuração for incerta e a configuração de código

de país tiver de ser feita pelo cliente, pressione as teclas "1" e "3" ao mesmo tempo. Esse

procedimento pula o "EEPROM customizing". Da próxima vez que a energia principal for

ligada, "EEPROM customizing" pode ser realizado, se necessário.

2) Caso essas mensagens não apareçam dessa vez, significa que a configuração de país

já foi feita. Mesmo assim, o cliente pode alterar a configuração com o "modo de Função 74",

no modo de Manutenção (A 5.2.3).

3. Pressione a tecla "Menu/Set".

• Versão para a Oceania: "AUSTRALIA" e "SELECT & SET" aparecem alternadamente.

• Versão para a EUROPA: "U.K" e "SELECT & SET" aparecem alternadamente.

4. Use as teclas "p" e "q" para selecionar o país-alvo e, depois, pressione a tecla "Menu/Set".

5. A máquina exibe "ACCEPTED" no LCD e retorna ao modo de espera.

6. Realize o procedimento 1.

SM 3-35 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 78: SPC210SF MS_v00 Portugues

PLACA DO CIRCUITO

3.13.3 NCU (UNIDADE DE CONTROLE DE REDE)1. Tampa traseira esquerda (A 3.1.3)

2. Tampa da caixa controladora (A 3.13.2)

3. NCU [A] ( x 3, x 1)

3.13.4 BATERIA DA NCU1. Tampa traseira esquerda (A 3.1.3)

2. Tampa da caixa controladora (A 3.13.2)

3. Bateria da NCU [A] ( x 1)

G157 3-36 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 79: SPC210SF MS_v00 Portugues

PLACA DO CIRCUITO

3.13.5 UNIDADE DE SUPRIMENTO DE ENERGIA (CORRENTE DIRETA)

CUIDADOVerifique se você conectou o fio-terra após realizar a remontagem.

1. Tampa superior (A 3.1.1)

2. Tampa frontal esquerda e tampa traseira esquerda (A 3.1.3)

3. Tampa da caixa controladora (A 3.13.2)

4. Desconecte os cabos, como mostrado na placa

controladora ( x 5, cabo chato x 1)

5. Tampa da BCU (A 3.13.1)

6. Todos os cabos chatos e 's na BCU

7. Caixa controladora com o encaixe da BCU [A] ( x 4;

um parafuso para o cabo de aterramento x 2)

8. Quadro esquerdo [B] ( x 2, x 4, cabo de aterramento x 1)

9. Placa de alimentação de energia [C] (Todos 's, x 7)

SM 3-37 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 80: SPC210SF MS_v00 Portugues

PLACA DO CIRCUITO

3.13.6 UNIDADE DE ALTA VOLTAGEM

AVISOCertifique-se de que você desconectou a impressora antes de tocar a unidade de alta voltagem. Você pode levar um

choque elétrico se tocar a unidade quando a tomada de força estiver conectada.

1. Caixa controladora com encaixe da BCU (A 3.13.5)

2. Tampa da ventoinha (gancho x 1)

3. Placa de alta voltagem [A] ( x 7 para terminais, x 4)

G157 3-38 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 81: SPC210SF MS_v00 Portugues

PERCURSO DE ACIONAMENTO

3.14 PERCURSO DE ACIONAMENTO3.14.1 PERCURSO DE ACIONAMENTO DO MOTOR PRINCIPAL

1. Tampa superior (A 3.1.1)

2. Tampa direita (A 3.1.2)

3. Motor principal [A] ( x 4)

4. Caixa da engrenagem [B] ( x 4)

5. Solte o suporte do cabo [C] dos conjuntos de engrenagem

SM 3-39 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 82: SPC210SF MS_v00 Portugues

PERCURSO DE ACIONAMENTO

6. Tampa da unidade de limpeza (A 3.8.3)

7. Unidade da cinta OPC (A 3.6.1)

8. Engrenagem de acionamento (da unidade de limpeza da cinta de transferência) [A]

9. Solenóide da unidade de limpeza [B] ( x 2) (somente quando você substitui o solenóide)

10. Conjunto de engrenagem superior [C] ( x 3)

11. Embreagem de fusão [D] ( x 1)

12. Embreagem de transferência de papel [E] ( x 1)

13. Embreagem de registro [F] ( x 1)

14. Embreagem de alimentação de papel [G] ( x 1)

15. Quadro direito [H] ( x 6)

16. Conjunto de engrenagem inferior [I] ( x 4)

G157 3-40 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 83: SPC210SF MS_v00 Portugues

PERCURSO DE ACIONAMENTO

3.14.2 PERCURSO DE ACIONAMENTO DO MOTOR DE DESENVOLVIMENTO

1. Tampa superior ( 3.1.1)

2. Tampa direita ( 3.1.2)

3. Motor de desenvolvimento [A] ( x 1, x 4)

4. Embreagem de desenvolvimento K [B] ( x 1)

5. Embreagem de desenvolvimento Y [C] ( x 1)

6. Embreagem de desenvolvimento M [D] ( x 1)

7. Recipiente de resíduos de toner [E]

8. Suporte do recipiente [F] ( x 2)

9. Embreagem de desenvolvimento C [G] ( x 1)

10. Unidades de desenvolvimento

11. Engrenagens de acionamento da unidade de desenvolvimento [H] ( x 1)

12. Conjunto de engrenagem de desenvolvimento [I] ( x 4)

SM 3-41 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 84: SPC210SF MS_v00 Portugues

VENTOINHA DE EXAUSTÃO

3.15 VENTOINHA DE EXAUSTÃO3.15.1 VENTOINHA DA UNIDADE ÓPTICA

1. Abra a tampa frontal

2. Todas as unidades de desenvolvimento

3. Tampa da unidade óptica ( 3.5.2)

4. Conjunto da ventoinha da unidade óptic

[A] ( x 1, x 1)

5. Ventoinha da unidade óptica [B]

Remontagem

Coloque o lado com a etiqueta da ventoinha [C]

no lado direito da impressora, ao realizar a

remontagem.

3.15.2 VENTOINHA DA PSU

1. Tampa superior ( 3.1.1)

2. Conjunto da ventoinha da PSU [A] ( x 1)

3. Ventoinha da PSU [B]

Remontagem

Coloque o lado com a etiqueta da ventoinha [C]

no lado esquerdo da impressora, ao realizar a

remontagem.

G157 3-42 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 85: SPC210SF MS_v00 Portugues

VENTOINHA DE EXAUSTÃO

3.15.3 ALTO-FALANTE

1. Tampa superior ( 3.1.1)

2. Alto-falante [A] (quatro ganchos)

3.15.4 VENTOINHA DE FUSÃO

1. Unidade do scanner ( 3.2)

2. Tampa superior ( 3.1.1)

3. Controladora ( 3.13.2)

4. Base da ventoinha de fusão [A] ( x 3, x 1)

5. Ventoinha de fusão [B]

SM 3-43 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 86: SPC210SF MS_v00 Portugues

CHAVE DE INTERTRAVAMENTO

3.16 CHAVE DE INTERTRAVAMENTO3.16.1 CHAVE DA TAMPA FRONTAL

1. Tampa superior ( 3.1.1)

2. Chave da tampa frontal [A]

3.16.2 CHAVES DA TAMPA SUPERIOR E TRASEIRA

1. Tampa superior ( 3.1.1)

2. Conjunto da ventoinha da PSU ( 3.15.2)

3. Chave da tampa traseira [A] ( x 1)

4. Chave da tampa superior [B] ( x 1)

G157 3-44 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 87: SPC210SF MS_v00 Portugues

REGISTRO

3.17 REGISTRO3.17.1 REGISTRO DE BORDA ANTERIORModo de Serviço 43 “MARGIN ADJUST: TOP” (ajuste de margem: superior) Padrão A NOTA 2)

( 5.1.2 FUNÇÕES DO MODO DE SERVIÇO) ajusta a margem na borda Máximo +4.9 mm

anterior. A margem superior torna-se mais larga quando Mínimo –4.9 mm

você define um valor maior. Passo 0,7 mm

Você pode especificar os valores de –4.9 a +4.9.

A margem é alterada em 0,7 mm quando o valor aumenta ou diminui em 1 no SP. Por exemplo: ao

especificar "+5," a margem é alterada em +3,5 mm; ao especificar "–4," a margem se altera em –2,8 mm.

NOTA: o padrão depende do ajuste na fábrica.

3.17.2 REGISTRO LADO-A-LADO

Modo de Serviço 43 “MARGIN Adjust: LEFT, LEFT1 Padrão Bandeja 1 A NOTA 2)

( 5.1.2 FUNÇÕES DO MODO DE SERVIÇO) ajusta Bandeja 2 ±0,0 mm

a margem na borda esquerda. A margem esquerda torna-se mais larga Máximo +3,5 mm

quando você define um valor maior. Especifique o Mínimo -3,5mm

valor para cada bandeja e para a unidade duplex: Passo 0,5 mm

• Ajuste de Margem: Bandeja Esquerda 1 (bandeja de papel padrão)

• Ajuste de Margem: Bandeja Esquerda 2 (unidade de alimentação de papel opcional)

NOTA: o padrão depende do ajuste na fábrica.

SM 3-45 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 88: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 89: SPC210SF MS_v00 Portugues

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 90: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 91: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

4. DIAGNÓSTICO DE FALHAS4.1 INDICAÇÃO DE ERRO4.1.1 ERROS DE EQUIPAMENTO

Para exibir o código de erro mais recente, use o código de função do modo de manutenção 82 descrito em 5.2.3, "Descrição

Detalhada do Modo de Manutenção". Seguindo o Erro de máquina, um dos códigos de erro listados abaixo aparecerá no LCD.

Se um erro de equipamento ocorre, o equipamento de facsimile emite um alarme audível (bipe contínuo) por,

aproximadamente, 4 segundos e exibe a mensagem de erro no LCD. Para as mensagens de erro, consulte "Mensagens de

erro que aparecem no LCD", abaixo. Para exibir informações de erro detalhadas, use o código de função do modo de

manutenção 82. (A5.2.3)

Mensagens de erro que aparecem no LCDMENSAGEM DE ERRO CAUSA AÇÃO

Check Paper Size Tamanho incorreto de papel.

Carregue o tamanho correto de papel(Carta, Legal ou A4) e, depois,pressione "Black Start" ou "ColorStart".

Check Tray #1Check Tray #2

A bandeja indicada não estácompletamente fechada.

Feche a bandeja indicadaadequadamente.

Comm.ErrorBaixa qualidade de linha telefônica causouum erro decomunicação.

Envie o fax novamente ou conecte amáquina a outra linha telefônica.Se o problema persistir, ligue paraa companhia telefônica e peçapara verificarem a sua linha.

Connection Fail

Você tentou obter um documento de umamáquina via o recurso “polling”, mas amáquina não está no modo de esperapara a função “poll”.

Verifique a configuração de polling daoutra máquina de fax.

Cover OpenClose the rear cover (3)

A tampa traseira não está completamentefechada. Feche a tampa traseira da máquina.

Cover OpenClose the front cover (2)

A tampa frontal não está completamentefechada.

Feche a tampa frontal da máquina.

Cover OpenClose the inside cover (1)

A tampa central não estácompletamente fechada.

Feche a tampa central damáquina.

Dados Restantes Os dados impressos são deixadosna memória da máquina.

Reinicie a impressão a partir do seucomputador de Dados Restantes.

Os dados impressos são deixados namemória da máquina. O cabo da interfacefoi desconectado enquanto o computadorestava enviando os dados para amáquina.

Pressione "Job Cancel". A máquinacancelará a tarefa e a retirará damemória. Tente imprimir novamente.

DisconnectedA outra pessoa ou a máquina de fax daoutra pessoa interrompeu a chamada. Tente enviar ou receber novamente.

Document Jam

O documento não foi inserido oualimentado adequadamente ou odocumento digitalizado, a partir do ADF,era muito longo.

Remova o documento recravado.

SM 4-1 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 92: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

MENSAGEM DE ERRO CAUSA AÇÃO

DR Mode in Use

A máquina está ajustada para modo detoque distinto. Você não pode alterar omodo de Recepção de manual paraoutro modo.

Desative o toque distinto.

Near Waste Toner O recipiente de resíduos do tonerestá quase cheio.

Substitua o recipiente de resíduos dotoner.

No Fusing Unit A unidade de fusão não foidetectada. Instale uma.

No OPC Belt O cartucho da cinta OPC não estáinstalado.

Instale o cartucho de tinta OPC.Verifique se o rolo de carga (na parteinferior do cartucho da cinta OPC) estátravado no lugar e se as alavancasestão fechadas.

No Paper Fed #1No Paper Fed #2

A máquina está sem papel ou o papel nãoestá adequadamente carregado nabandeja de papel indicada.

Recarregue o papel na bandeja depapel e, então, pressione "Black Start"ou "Color Start".- OU -Remova o papel, carregue-onovamente e pressione "Black Start"ou "Color Start".

No Response/Busy O número para o qual você ligou nãorespondeu ou está ocupado. Verifique o número e tente novamente.

No Toner XX = C, M, Y, BK

O cartucho de toner não estáinstalado adequadamente. Reinstale o cartucho de toner X.

No Roller TR O rolo de transferência não estáinstalado. Instale o rolo de transferência.

Not RegisteredVocê tentou acessar um número onetouchou de discagem rápida que não estáprogramado.

Defina o número de one-touch ou dediscagem rápida.

Paper Jam XX = A1, A2, B or C

Remova o papel recravado.Consulte o diagrama alfanuméricopara verificar a localização.

Remova o papel recravado.

Paper Type Error O tipo de mídia errado está definidona bandeja de papel.

Especifique o tipo de mídia correto nabandeja de papel.

Replace 120K Kit Está na hora de substituir o kit120K.

Ligue para um serviço de atendimentoao cliente para substituir o kit 120K.

Replace Fuser Está na hora de substituir a unidade defusão. Substitua a unidade de fusão.

Replace OPC Belt Está na hora de substituir o cartuchoda cinta. Substitua o cartucho da cinta OPC.

Replace PF Kit2 Está na hora de substituir o kit2 do PF. Ligue para um serviço de atendimentoao cliente para substituir o kit2 do PF.

Size Error Tray2Tamanho errado de papel estádefinido no driver da impressora para abandeja2.

No driver da impressora, especifique otamanho de papel correto para aBandeja2.

Stacker Full A bandeja de saída está cheia depapel.

Remova o papel da bandejade saída.

Toner Empty XX = C, M, Y, BK,

O toner acabou e a impressãonão é possível.

Substitua o cartucho de toner usadopor um novo.

Toner Error A máquina detectou um cartucho de tonerincompatível.

Use somente cartuchos de tonergenuínos da RICOH.

G157 4-2 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 93: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

MENSAGEM DE ERRO CAUSA AÇÃOToner Low XX = C, M, Y, BK (K:Preto, C: Ciano, M:Magenta, Y: Amarelo)

O toner da cor indicada está quasevazio.

Peça um cartucho de toner novoagora.

Unable to Init. (Initialize)Unable to PrintUnable to Scan

A máquina possui um problema mecânico.

Desligue a chave de energia principal damáquina e, depois, ligue novamente. Sea mensagem de erro persistir, deixe amáquina por vários minutos e depoistente novamente (a máquina pode serdesligada por até 60 horas sem perderos faxes armazenados na memória.Caso a máquina permaneça desligadapor mais de 60 horas, você podesalvar os faxes no seu PC).

Waste Toner Full O recipiente de resíduos de toner estácheio.

Substitua o recipiente de resíduos dotoner.

Check Paper Type

Há discrepância de tipo de papelentre a máquina e a configuração dodriver de impressão.

Coloque o tipo de papel correto naBandeja Nº1 (ou Bandeja Nº2 se vocêtiver a bandeja inferior opcional) econfigure-o usando o painel decontrole da máquina ("Menu/Set","1", "2").Tipo de papel = Papel comum,Transparências,Papel Espesso,Papel mais Espesso,Papel Fino,Papel Reciclado

Calibrate CalibrationFailed O toner está abaixando. Verifique se os cartuchos de toner não

estão baixos e tente novamente.

Out of Memory A memória da máquina está cheia.

(Envio de fax ou operação de cópia emandamento). Pressione Black Start ouColor Start para enviar ou copiar aspáginas varridas.-OU-Pressione Stop/Exit e espere até queoutras operações em andamentotenham terminado e, depois, tentenovamente.-OU-Retire os faxes da memória.(Operação de impressão emprogresso) Reduza a resolução deimpressão. (Consulte o guia Avançadono Guia do Usuário do Software noCDROM.)-OU-Retire os faxes da memória.-OU-Acrescente mais memória.

SM 4-3 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 94: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

ERRO DE MÁQUINAxx (xx indica o número do código de erro)Códigode Erro

Sintoma Possível Causa Contramedida

20 Erro de potência de laser Conector LCN3 não está conectadoadequadamente.

Conecte o conector adequadamente.

Unidade laser com defeito Substitua a unidade laser.Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.

21 Erro de detector de feixe Conector PCDN não está conectadoadequadamente.

Conecte o conector adequadamente.

Unidade laser com defeito Substitua a unidade laser.Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.

22 Erro de NVRAM BCU com defeito Substitua a BC. Se o problemapersistir, substitua a controladora.

23 Controladora do motorerro de hardware

Erro de controle Desligue e ligue a chave de forçaprincipal.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.24 Erro de relógio de

sincronização de processoMotor principal com defeito Substitua o motor principal.

BCU com defeito Substitua a placa BCU.25 Erro de motor de

desenvolvimentoEngrenagem do cartucho de toner comdefeito

Substitua o cartucho do toner.

Unidade da engrenagem dedesenvolvimento com defeito

Substitua a unidade da engrenagemde desenvolvimento

Motor de desenvolvimento com defeito Substitua o motor de desenvolvimento.Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.

26 Erro de motor principal Motor principal com defeito Substitua o motor principal.Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.

27 Erro de motor do scanner Conector PCDN não estáconectado adequadamente.

Conecte o conectoradequadamente.

Unidade laser com defeito Substitua a unidade laser.BCU ou placa controladoracom defeito

Substitua a BCU e/oua placa controladora.

28 Erro de unidade de AV decarga

Fonte de alimentação de AV com defeito Substitua a PCB da fonte dealimentação de alta voltagem.

29 Erro de LVPS Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.Unidade da corrente direta com defeito Substitua o PCB da unidade da

corrente direta.2A Erro de termistor de fusão Termistor de fusão com defeito Substitua a unidade de fusão.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.2B Erro de lâmpada de fusão Lâmpada de fusão com defeito

circuito ON/OFFSubstitua a PCB da unidade decorrente direta.

Circuito de controle de temperatura comdefeito

Substitua a placa BCU.

2C Erro de baixa temperatura defusão durante o aquecimento(da máquina)

Falha de contato do conector da alça defixação

Verifique a configuração doconector da alça de fixação.

Baixa voltagem de entrada Conecte a máquina à fonte devoltagemde tensão nominal.

2D Erro de baixa temperaturade fusão

Baixa voltagem de entrada Conecte a máquina à fonte devoltagem de tensão nominal.

G157 4-4 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 95: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

SM 4-5 G157

2E Erro de altatemperatura de fusão

Desgaste do aquecedorCircuito ON/OFF

Substitua a PCB da unidade decorrente direta.

Desgaste do circuito decontrole de temperatura

Substitua a placa BCU.

2F Erro de fusor ACOFF Desgaste do aquecedorCircuito ON/OFF

Substitua a PCB da unidade decorrente direta.

Desgaste do circuito decontrole de temperatura

Substitua a placa BCU.

30 Erro de LED deexclusão

Lâmpada com defeito Substitua a lâmpada de exclusão.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.

31 Erro de ventoinha derefrigeração

Ventoinha de refrigeração com defeito Substitua a ventoinha derefrigeração.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.32 Erro de ventoinha de

fusãoVentoinha de fusão com defeito Substitua a ventoinha de

refrigeração.Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.

33 Erro de ventoinha defusão

Ventoinha de fusão com defeito Substitua a ventoinha derefrigeração.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.34 Erro de embreagem

de desenvolvimentode amarelo

Embreagem de desenvolvimento deamarelo com defeito

Substitua a embreagemde desenvolvimento de amarelo.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.35 Erro de embreagem

de desenvolvimentode magenta

Embreagem de desenvolvimento demagenta com defeito

Substitua a embreagem dedesenvolvimento de magenta.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.36 Erro de embreagem

de desenvolvimentode ciano

Embreagem de desenvolvimento deciano com defeito

Substitua a embreagem dedesenvolvimento de ciano.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU37 Erro de embreagem

de desenvolvimentode preto

Embreagem de desenvolvimento depreto com defeito

Substitua a embreagem dedesenvolvimento de preto.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.38 Erro de solenóide de

desenvolvimento deamarelo

Cartucho de toner com defeito Substitua o cartucho de toner.

Conjunto do solenóide com defeito Substitua o conjunto do solenóide.Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.

39 Erro de solenóide dedesenvolvimento demagenta

Cartucho de toner com defeito Substitua o cartucho de toner.

Conjunto de solenóide com defeito Substitua o conjunto de solenóide.Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.

3A Erro de solenóide dedesenvolvimento deciano

Cartucho de toner com defeito Substitua o cartucho de toner.

Conjunto do solenóide com defeito Substitua o conjunto do solenóide.Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.

3B Erro de solenóide dedesenvolvimento depreto

Cartucho de toner com defeito Substitua o cartucho de toner.

Conjunto do solenóide com defeito Substitua o conjunto do solenóide.Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.

3C Erro de cinta detransferência

Unidade de transferência com defeito Substitua a unidade de transferência.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 96: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

Sensor da cinta de transferênciacom defeito

Substitua o sensor da cinta detransferência.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.3D Erro de embreagem do rolo

de transferênciaEmbreagem do rolo de transferênciacom defeito

Substitua a embreagem dorolo de transferência.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.3E Erro de solenóide de limpeza

da cinta detransferência

Solenóide de limpeza da cinta detransferência com defeito

Substitua o solenóide de limpezada cinta de transferência.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.3F Erro de embreagem da

unidade de fusãoEmbreagem da unidade de fusão comdefeito

Substitua a embreagem da unidade defusão.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.

40 Erro de Sensor da cinta detransferência

Sensor da cinta de transferênciacom defeito

Substitua o sensor.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.41 Erro de conexão de HVU PCB da unidade de corrente direta

com defeitoSubstitua a PCB da unidade decorrente direta.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.42/43 Toner end sensor

connection error 1, 2Sensor de final de toner com defeito Substitua o sensor de final de toner.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.44 Lower feeder unit

connection errorConector da unidade de alimentaçãoinferior danificado

Substitua a unidade de alimentaçãoinferior.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.50 Toner ciano vazio O cartucho de toner ciano está vazio. Substitua o cartucho de toner ciano

por um novo.51 Toner magenta vazio O cartucho de toner magenta está vazio. Substitua o cartucho de toner magenta

por um novo.52 Toner amarelo vazio O cartucho de toner amarelo está vazio. Substitua o cartucho de toner amarelo

por um novo.53 Toner preto vazio O cartucho de toner preto está vazio. Substitua o cartucho de toner preto por

um novo.54 Cartucho ciano acabou Não há cartucho de toner ciano instalado. Instale o cartucho de toner ciano.

55 Cartucho magenta acabou Não há cartucho de toner magentainstalado.

Instale o cartucho de toner magenta.

56 Cartucho amarelo acabou Não há cartucho de toner amareloinstalado.

Instale o cartucho de toner amarelo.

57 Cartucho preto acabou Não há cartucho de toner preto instalado. Instale o cartucho de toner preto.

58 Cartucho de toner ilegal Um cartucho de toner não-padrão estáinstalado.

Instale um cartucho de toner padrãopara essa máquina.

59 Toner ciano quase vazio O cartucho de toner ciano está quasevazio.

–––

5A Toner magenta quase vazio O cartucho de toner magenta está quasevazio.

–––

5B Toner amarelo quase vazio O cartucho de toner amarelo está quasevazio.

–––

5C Toner preto quase vazio O cartucho de toner preto está quasevazio.

–––

G157 4-6 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 97: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

SM 4-7 G157

5D~5F Não utilizado

60 Empilhador cheio A bandeja de saída está cheia depapel.

Remova o papel da bandeja desaída.

61 Controle TMA & TMAM A Calibração de cor automática falhou. Pressione a tecla stop paraexcluir o erro.

62~6F Não utilizado70 Cinta OPC não instalada A cinta OPC foi removida. Instale a cinta OPC.71 Unidade de fusão não instalada A unidade do fusor não está

instalada.Instale a unidade do fusor.

72 Rolo de transferência nãoinstalado

O rolo de transferência não estáinstalado

Instale o rolo de transferência.

73 Caixa de resíduos do tonercheia ou não instalada

A caixa de resíduos do toner nãoestá instalada.

Instale a caixa de resíduos dotoner.

A caixa de resíduos do toner estácheia.

Substitua a caixa de resíduos dotoner por uma nova.

74 Troca da cinta OPC Está na hora de substituir a cintaOPC

Substitua a cinta OPC por umanova.

75 Troca da unidade de fusão Está na hora de substituir a unidadede fusão

Substitua a unidade de fusãopor uma nova.

76 Rolo de transferência Está na hora de substituir o rolo detransferência

Substitua o rolo de transferênciapor um novo.

77 Cinta de transferência Está na hora de substituir a cinta detransferência

Substitua a cinta detransferência.

78 Troca dos rolos de alimentaçãode papel

Está na hora de substituir os rolos dealimentação de papel

Substitua os rolos dealimentação de papel

79 Caixa de resíduos do tonerquase cheia (troca)

A caixa de resíduos do toner estáquase cheia.

Substitua a caixa de resíduos dotoner por uma nova.

7A Erro de abertura da tampasuperior

A tampa superior está aberta. Feche a tampa superior.

7B Erro de abertura da tampatraseira

A tampa traseira está aberta. Feche a tampa traseira.

7C~7F Não utilizado80 No início da impressão da

mensagem de fax, acontroladora detecta que opapel é menor que o tamanhoA4, no comprimento.

Papel menor que o tamanhoespecificado está carregadona bandeja de papel.

Carregue o tamanho correto depapel.

BCU ou controladora com defeito Substitua a BCU e/oucontroladora.

81, 82 Não utilizados

83 Recravamento de papel deimpressão (o sensor de registroé ativado (ON) com excessivaantecedência na operação dealimentação de papel).

O papel não está assentadocorretamente na bandeja de papel

Recarregue o papel.

Almofada de separação danificada Substitua a bandeja depapel.Atuador do sensor de registrodesengatado

Posicione o atuador do sensorde registro no local correto.

Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU ou acontroladora.

84 Recravamento de papel deimpressão

O rolo de saída de papel não giracorretamente.

Substitua o rolo de saída depapel.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 98: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

Sensor permanece ativado(ON) após concluir a ejeçãode papel.)

Materiais estranhos no percurso de papel. Remova os materiais estranhos.

Atuador do sensor de registro capturadonas peças circundadas.

Corrija as peças circundantes nasquais o atuador foi capturado.

Sensor do registro quebrado Substitua o sensor e/ou o PCB dosensor.

Placa BCU ou controladora com defeito Substitua a placa BCU ou acontroladora.

85 Sem bandeja de papel ––– –––

86 Bandeja 2 aberta

87 Erro de tipo de papel ––– –––88 Recravamento de papel de

impressão (mesmo após aalimentação de papel, osensor de registro aindapermanece desativado(OFF)).

Papel para impressão não está carregadocorretamente.

Instrua o usuário a carregar o papel nolocal correto.

Sensor do registro quebrado Substitua o sensor de registro.Almofada de separação danificada Substitua a bandeja de papel.Objetos, como pedaços de papel oufragmentos, estão na bandeja de papel.

Remova os objetos da bandeja depapel.

Rolo de alimentação de papel com defeito Substitua o rolo de alimentação depapel.

Motor de acionamento quebrado Substitua o motor principal.Placa BCU ou controladora com defeito Substitua a placa BCU ou a

controladora.89 Não utilizado8A~A0 Não utilizadosA1 Tampa frontal (unidade de

scanner aberta).Gancho da chave de abertura na tampafrontal está quebrado

Substitua a tampa frontal

Chave de abertura da tampa frontal estáquebrada

Substitua a chave de abertura datampa frontal.

Recravamento de documento Remova o documento recravado.A2 Comprimento de documento

excedeu o limite devarredura. Durante avarredura, um documento de90cm ou mais largo foidetectado. Durante aalimentação ou ejeção dedocumento, um documentode 400cm ou mais longo foidetectado.

Sensor da borda de trilho está quebrado Substitua o sensor da borda de trilho.

Recravamento de documento Remova o documento recravado.Atuador do sensor de borda de trilhocapturado nas peças circundantes.

Corrija as peças circundantes nasquais o atuador foi capturado.

A3 Sensor da borda de trilho nãoé ativado (ON) durante aalimentação de documento.

Recravamento de documento Remova o documento recravado.

Sensor da borda de trilho está quebrado Substitua o sensor da borda de trilho.Atuador do sensor de borda de trilhocapturado nas peças circundadas.

Corrija as peças circundantes nasquais o atuador foi capturado.

A4 Não utilizado ––– –––

G157 4-6 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 99: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

SM 4-9 G157

A5/A6 Falha de varredura de faxA5: (1ª vez)A6: (nova tentativa)

CIS com defeitoO filme de referência de nível debranco, na tampa do scanner, estásujo.

Substitua a tampa do scanner(unidade do scanner).

BCU ou controladora com defeito Substitua a BCU e/oucontroladora.

A7~AA Não utilizadosAB Falha de resolução de CIS CIS com defeito Substitua a tampa do scanner

(unidade do scanner).AC Não utilizado ––– –––AD~AE Não utilizadosAF Cabo chato do CIS quebrado ou

não conectadoCorrija a conexão do cabo. Substitua a tampa do scanner

(unidade do scanner).Alça de fixação do motor do CIS nãoconectada apropriadamente

Corrija a conexão da alça defixação.

CIS com defeito Substitua a tampa do scanner(unidade do scanner).

Erro de posicionamento de CIS BCUou controladora com defeito

Substitua a BCU e/oucontroladora.

B0 Não utilizadoB1~B6 Não utilizados ––– –––B7 Erro de voltagem de referência

do conversor A/D (em nível Alto)BCU ou controladora com defeito Substitua a BCU e/ou

controladora.

B8 Não utilizado ––– –––CIS com defeito Substitua a tampa do scanner

(unidade do scanner).B9 Emissão de luz

Erro de intensidade da matriz doLED (excedendo o limitesuperior)

CIS com defeito Substitua a tampa do scanner(unidade do scanner).

BCU ou controladora com defeito Substitua a BCU e/oucontroladora.

BA Não utilizadoBB Erro de dados do nível de

brancoCIS com defeito Substitua a tampa do scanner

(unidade do scanner).BCU ou controladora com defeito Substitua a BCU e/ou

controladora.BC Não utilizadoBD Erro de dados do nível de preto CIS com defeito Substitua a tampa do scanner

(unidade do scanner).BCU ou controladora com defeito Substitua a BCU e/ou

controladora.BE Não utilizado ––– –––BF~CF Não utilizadosD0~DF Erro de modo BCU ou controladora com defeito Substitua a BCU e/ou

controladora.E0~E3 Não utilizados

E4 Não utilizado ––– –––

E5 Não utilizado

E6 Erro de gravação na EEPROM Placa BCU com defeito Substitua a placa BCU.

E7 Não utilizado

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 100: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

E8 Erro de varredura de dadosdurante a transmissão

CIS com defeito Substitua a tampa do scanner (unidadedo scanner).

BCU ou controladora com defeito Substitua a BCU e/ou controladora.E9 Não utilizadoEA Documento removido na fase

BAtuador do sensor de borda anteriorcapturado nas peças circundantes.

Corrija as peças circundantes nasquais o atuador foi capturado.

PCB do sensor com defeito Substitua o PCB do sensor.BCU ou controladora com defeito Substitua a BCU e/ou controladora.

EB~ED Não utilizadosEE~F2 Não utilizadosF3, F5 Não utilizados ––– –––F4 Não utilizadoF6 Não utilizado ––– –––F7 Não utilizadoF8 Erro de conexão de bateria Desconexão Conecte a bateria.F9~FE Não utilizadoFF Não utilizado ––– –––

Erros da copiadoraNº Código de Erro Possível Causa Contramedida

1 SVC C3 Erro de NVRAM:Dados na NVRAM, na BCU, foramencontrados com defeito no processo deconfirmação quando a máquina foi ligada.

1. Realize "NVRAM INITIAL" no modode serviço.2. Substitua a BCU.

2 SVC C4 Erro de BCU:Dados entre ASIC e CPU são anormaisdevido a peças quebradas na BCU.

1. Substitua a BCU.

3 SVC C7. Erro de Sincronização de Processo:Sinal de Sincronização do Motor Principalpara a unidade da cinta OPC não éalimentado

1. Verifique a alça de fixação.2. Substitua o Motor Principal.3. Substitua a BCU.

4 SVC D1 Erro de Embreagem (Y) deDesenvolvimento:Conector não está adequadamenteconectado com a Embreagem e/ou a Alçade Fixação está curta ou cortada.

1. Verifique a conexão da alça defixação.(MCN4: pinos 19, 20)2. Substitua a Embreagem deDesenvolvimento (Y).3. Substitua a BCU.

5 SVC D2 Erro de Embreagem (M) deDesenvolvimento:Conector não está adequadamenteconectado com a Embreagem e/ou a Alçade Fixação está curta ou cortada.

1. Verifique a conexão da alça defixação.(MCN4: pinos 17, 18)2. Substitua a Embreagem deDesenvolvimento (M).3. Substitua a BCU.

G157 4-10 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 101: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

Nº Códigode Erro

Possível Causa Contramedida

6 SVC D3 Erro de Embreagem deDesenvolvimento (C): conector nãoestá adequadamente conectado coma Embreagem e/ou a Alça de Fixaçãoestá curta ou cortada.

1. Verifique a conexão da alça defixação.(MCN4: pinos 15, 16)2. Substitua a Embreagem deDesenvolvimento (C).3. Substitua a BCU.

7 SVC D4 Erro de Embreagem deDesenvolvimento (C): conector nãoestá adequadamente conectado coma Embreagem e/ou a Alça de Fixaçãoestá curta ou cortada.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN4: pinos 21, 22)2. Substitua a Embreagem deDesenvolvimento (K).3. Substitua a BCU.

8 SVC D5 Erro de Solenóide deDesenvolvimento (Y): conector nãoestá adequadamente conectado como Solenóide e/ou a Alça de Fixaçãoestá curta ou cortada.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN5: pinos 4, 3)2. Substitua o Solenóide de Desenvolvimento(Y).3. Substitua a BCU.

9 SVC D6 Erro de Solenóide deDesenvolvimento (M): o mesmo que acausa D5.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN5: pinos 6, 5)2. Substitua o Solenóide de Desenvolvimento(M).3. Substitua a BCU.

10 SVC D7 Erro de Solenóide deDesenvolvimento (C): o mesmo que acausa D5.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN5: pinos 8, 7)2. Substitua o Solenóide de Desenvolvimento(C).3. Substitua a BCU.

11 SVC D8 Erro de Solenóide deDesenvolvimento (K): o mesmo que acausa D5.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN5: pinos 2, 1)2. Substitua o Solenóide de Desenvolvimento(K).3. Substitua a BCU.

12 SVC E1 Erro de Motor de Desenvolvimento(DM): sinal de NOT READY (sinal deerro de rotação) é detectado no casode rotação anormal do motor.

1. Verifique os cartuchos de toner.2. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN3: pinos 1 ~ 11)3. Substitua o conjunto de engrenagem dedesenvolvimento.4. Substitua o Motor de Desenvolvimento.5. Substitua a BCU.

13 SVC E2 Erro de Motor Principal (MM): sinal deNOT READY (sinal de erro derotação) é detectado no caso derotação anormal do motor.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN3: pinos 12 ~ 24)2. Substitua o Motor Principal.3. Substitua a BCU.

14 SVC E3 Erro de Cinta de Transferência:cinta de Transferência não estágirando com estabilidade;Coincidência de cor não pode sergarantida.

1. Reinstale ou substitua a unidade da cintade transferência.2. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN9: pinos 1, 3, 5)3. Substitua o sensor da cinta detransferência.4. Substitua a Unidade da Fonte deAlimentação5. Substitua a BCU.

15 SVC E5 Erro de Embreagem de Transferênciade Papel: conector não estáadequadamente conectado com aEmbreagem e/ou a Alça de Fixaçãoestá curta ou cortada.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN4: pinos 5, 6)2. Substitua a Embreagem de Transferênciade Papel.3. Substitua a BCU.

SM 4-11 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 102: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

Nº Códigode Erro

Possível Causa Contramedida

16 SVC E6 Erro de Solenóide da Unidade deLimpeza: conector não estáadequadamente conectado com oSolenóide e/ou a Alça de Fixaçãoestá curta ou cortada.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN4: pinos 1, 2)2. Substitua o Solenóide da Unidade deLimpeza.3. Substitua a BCU.

17 SVC E8 Erro de Embreagem de Fusão:Conector não está adequadamenteconectado com o Solenóide e/ou aAlça de Fixação está curta oucortada.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN4: pinos 3, 4)2. Substitua a Embreagem de Fusão.3. Substitua a BCU.

18 SVC E9 Erro de Sensor da Cinta OPC:Marcador na Cinta OPC não foiadequadamente detectado peloSensor da Cinta.

1. Posicione a máquina sobre um localnivelado2. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN 7: pinos 1, 2, 5)3. Limpe ou substitua o Sensor da CintaOPC.4. Substitua a Unidade da Cinta OPC.5. Substitua a BCU.

19 SVC EL Erro de Lâmpada de Exclusão:o fio do LED da placa de Exclusãoestá cortado, o conector não estáadequadamente conectado e/ou Alçade Fixação está curta ou cortada.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN 8: pinos 13, 14)2. Substitua a Lâmpada de Exclusão.3. Substitua a BCU.

20 SVC F0 Erro de Ventoinha da PSU:o motor da ventoinha falhou ao tentarfazer a rotação normal, o conectornão está adequadamente conectadoe/ou a Alça de Fixação está curta oucortada.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN 11: pinos 1 ~ 3)2. Substitua a Ventoinha da PSU.3. Substitua a BCU.

21 SVC F3 Erro de Ventoinha da Unidade Óptica:o motor da ventoinha falhou ao tentarfazer a rotação normal, o conectornão está adequadamente conectadoe/ou a Alça de Fixação está curta oucortada.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN 8: pinos 7, 9, 11)2. Substitua a Ventoinha da Unidade Óptica.3. Substitua a BCU.

22 SVC F4 Erro de Ventoinha de Fusão:o motor da ventoinha falhou ao tentarfazer a rotação normal, o conectornão está adequadamente conectadoe/ou a Alça de Fixação está curta oucortada.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN 1: pinos 10 ~ 12)2. Substitua a Ventoinha de Fusão.3. Substitua a BCU.

23 SVC F5 Erro de Unidade de Alta Voltagem:Saída (BRV) de Unidade de VoltagemHV está curta e/ou o Conector nãoestá adequadamente conectado.

1. Verifique se a Unidade do Rolo de Cargaestá adequadamente instalada.2. Verifique a conexão da alça de fixação.(HVCN: pinos 4, 10, 11)3. Substitua a Unidade de Alta Voltagem.4. Substitua a BCU.

24 SVC F6 Erro de Unidade de Fonte deAlimentação: o conector não estáadequadamente posicionado entre aUnidade de Fonte de Alimentação e aBCU.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(LVCN)2. Substitua a Unidade da Fonte deAlimentação3. Substitua a BCU.

25 SVC H0 Erro de Termistor de Fusão: sinal detemperatura do termistor não édetectado (Detecção de Corte naFiação).

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(FUCN: pinos 1 ~ 8)2. Substitua a Unidade de Fusão.3. Substitua a BCU.

G157 4-12 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 103: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

Nº Códigode Erro

Possível Causa Contramedida

26 SVC H1 Erro de Lâmpada de Fusão:O circuito de detecção detemperatura funciona quando atemperatura de fusão torna-se maisalta do que a temperaturaespecificada.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(FUCN: pinos 1 ~ 8)2. Substitua a Unidade de Fusão.3. Substitua a Unidade da Fonte deAlimentação.4. Substitua a BCU.

27 SVC H2 Erro de Temperatura de Fusão(Aquecimento):Temperatura de fusão não atinge atemperatura especificada dentro doprocesso de aquecimento.

O mesmo que as contramedidas para H1.

28 SVC H3 Erro de Temperatura de Fusão(Impressão): a temperatura de fusãodiminui durante o processo deimpressão e não pode atingir atemperatura especificada novamente,após um determinado intervalo detempo.

O mesmo que as contramedidas para H1.

29 SVC H4 Erro de Alta Temperatura de Fusão: atemperatura de fusão aumentadurante o processo de impressão enão pode abaixar para a temperaturaespecificada após um determinadointervalo de tempo.

O mesmo que as contramedidas para H1.

30 SVC HA Erro ACOFF de Fusão (RevezamentoOff): o circuito de detecção detemperatura funciona quando atemperatura de fusão torna-se atemperatura anormal especificada(cerca de 190ºC).

O mesmo que as contramedidas para H1.

31 SVC L1 Erro do Detector de Feixe (Erro deBDT): o feixe de varredura laser nãoé detectado pelo Sensor de Feixe.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(LCN1)2. Substitua a Unidade Óptica.3. Substitua a BCU.

32 SVC L2 Erro do Motor do Scanner:Sinal de NOT READY (sinal de errode rotação) é detectado no caso derotação anormal do motor de Motordo Scanner.

O mesmo que as contramedidas para L1.

33 SVC LL Erro de Energia Laser:O circuito de detecção detecta que asaída de laser é inferior ao valorespecificado.

O mesmo que as contramedidas para L1.

34 SVC N3 Erro de Conexão da Unidade de AltaVoltagem: Alça de Fixação doConector entre BCU e Unidade deAlta Voltagem não estáadequadamente conectado.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(HVCN: pino 1).2. Substitua a Unidade de Alta Voltagem.3. Substitua a BCU.

35 SVC N4 Erro do Sensor de Final de Toner 1:Alça de Fixação do conector entreBCU e o Sensor de Final de Toner (olado emissor de luz) não estáadequadamente conectado.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN8: pinos 1, 3, 5)2. Substitua o Emissor do Sensor deFinal de Toner.3. Substitua a BCU.

36 SVC N5 Erro do Sensor de Final de Toner 2:Alça de Fixação do conector entreBCU e o Sensor de Final de Toner (olado receptor de luz) não estáadequadamente conectado.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN8: pinos 2, 4, 6, 8, 10, 12)2. Substitua o Receptor do Sensor deFinal de Toner.3. Substitua a BCU.

SM 4-13 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 104: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

Nº Códigode Erro

Possível Causa Contramedida

37 SVC N6 Erro de Conexão da Unidade deAlimentação de Papel: alça deFixação do Conector entre BCU ePFU não está adequadamenteconectada.

1. Verifique a conexão da alça de fixação.(MCN6: pino 13)2. Substitua a Unidade de Alimentação dePapel.3. Substitua a BCU.

G157 4-14 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 105: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

4.1.2 ERROS DE COMUNICAÇÃO

Se um erro de comunicação ocorrer, a máquina realiza o seguinte:

1) Emite um alarme audível (bipe intermitente) por cerca de 4 segundos.

2) Exibe a mensagem de erro correspondente.

3) Imprime o relatório de verificação de transmissão (se a máquina puder enviar).

Definição dos códigos de erro na lista de comunicações

[1] Chamada

Código 1 Código 2 Causas10 08 Número errado chamado.11 01 Nenhum tom de discagem detectado antes do início da

discagem.02 Tom de ocupado detectado antes da discagem.03 2º tom de discagem não detectado.05 Nenhum loop atual detectado.A NOTA06 Tom de ocupado detectado após discagem ou após

chamada.07 Nenhuma resposta da estação remota durante o envio.10 Tom inatingível detectado após a discagem.

17 07 Nenhuma resposta da estação de chamada durante arecepção.

NOTA: disponível somente nos modelos da Alemanha.

[2] Recepção de comandoCódigo 1 Código 2 Causas

20 01 Incapaz de detectar um campo de sinalizador.02 O carrier estava desativado (OFF) para 200 ms ou mais

longo.03 Ação abortada detectada ("1" em sucessão para 7 bits ou

mais).04 Transbordamento detectado.05 Um quadro de 3 segundos ou mais foi recebido.06 Erro de CRC recebido.07 Comando de erro recebido.08 Comando inválido recebido.09 Comando ignorado uma vez para a configuração de

documento ou impressão para transmissão turn-around.0A T5 erro de time-out0B CRP recebido.0C EOR e NULL recebido.

SM 4-15 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 106: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

[3] Compatibilidade (verificando NSF e DIS)Código 1 Código 2 Causas

32 01 Terminal remoto somente com compatibilidade V.29 emtransmissão 2400 ou 4800 bps.

02 Terminal remoto não está pronto para polling.10 Terminal remoto não está equipado com a função de

senha ou sua senha está desativada (OFF).11 Terminal remoto não está equipado ou não está pronto

para função de caixa de correio confidencial.12 Terminal remoto não está equipado ou não está pronto

para função de retransmissão de revezamento13 Nenhum correio confidencial no terminal remoto.14 O espaço de memória disponível no terminal remoto é

menor que o requerido para a recepção de retransmissãoconfidencial ou de revezamento.

18 Terminal remoto não está equipado com a função de cor.

[4] Instruções recebidas do terminal remoto (verificando NSC, DTC, NSS e DCS)

Código 1 Código 2 Causas40 02 Sistema de compactação ilegal requerido.

03 Largura de impressão ilegal requerida.05 ECM requerido, porém não permitido.06 Colocado em poll enquanto não está pronto.07 Nenhum documento para enviar em condição de poll.10 Código de país ou código de fabricante não é o mesmo.13 Colocado em poll por um terminal de outro fabricante

enquanto espera por polling seguro.17 Resolução inválida selecionada.20 Modo de cor total inválido requerido.

[5] Recepção de comando (verificando NSF e DIS após transmissão de NSS e DCS)Código 1 Código 2 Causas50 01 Capacidade de resolução vertical alterada após

compensação ou cor de segundo plano.

[6] Verificação de IDCódigo 1 Código 2 Causas

63 01 Senha mais "4 primeiros dígitos do número de telefone"não são os mesmos.

02 A senha não é a mesma.03 ID de polling não é o mesmo.

G157 4-16 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 107: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

[7] Recepção de DCNCódigo 1 Código 2 Causas

74 DCN recebido.

[8] Transmissão/recepção de TCFCódigo 1 Código 2 Causas

80 01 Retrocesso impossível.

[9] Isolamento de sinalCódigo 1 Código 2 Causas

90 01 Incapaz de detectar sinal de vídeo e comandos dentro de6 segundos após CFR ser transmitido.

03 PPS recebido contém contagem de página inválida oucontagem em branco.

[10] Recepção de sinal de vídeoCódigo 1 Código 2 Causas

A0 03 Seqüência de correção de erro não terminada mesmo navelocidade de transmissão final para retrocesso.

11 Buffer de recepção vazio. (time-out de 5 segundos)12 Buffer de recepção cheio durante operação, exceto para

recepção na memória.13 Erro de decodificação continuou por 500 linhas.14 Erro de decodificação continuou por 10 segundos.15 Time-out: 13 segundos ou mais para transmissão de uma

linha.16 RTC não encontrado e sinal de carrier desativado (OFF),

detectado por 6 segundos.17 RTC encontrado, mas nenhum comando detectado por 60

segundos.18 Buffer de recepção cheio durante recebimento na

memória.19 Nenhum dado de video a ser enviado.20 Incapaz de continuar a receber fax em cores (toner

restante insuficiente).A8 01 RTN, PIN ou ERR recebido no terminal de chamada.

A NOTAA9 01 RTN, PIN ou ERR recebido no terminal de chamada.

A NOTANOTA: disponível somente nos modelos da Alemanha.

SM 4-17 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 108: SPC210SF MS_v00 Portugues

INDICAÇÃO DE ERRO

[11] Relacionado à comunicação geralCódigo 1 Código 2 Causas

B0 02 Incapaz de receber os dados da próxima página.03 Incapaz de receber polling mesmo durante a transmissão

turn-around devido à reserva de chamada.04 Erro de interface de PC.

[12] Modo de manutençãoCódigo 1 Código 2 Causas

E0 01 Falha ao detectar sinal de 1300 Hz durante uma operaçãode burn-in

02 Falha ao detectar sinais de tom durante operação deburn-in.

[13] Erro de equipamentoCódigo 1 Código 2 Causas

FF XX Erro de equipamento (Para XX, 4.1.1 Erro de Máquina xx)

G157 4-18 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 109: SPC210SF MS_v00 Portugues

TRANSPORTE DE PAPEL

4.2 ERROS DE TRANSPORTE DE PAPEL

4.2.1 VISÃO GERAL

O papel é transportado através da máquina via o percurso mostrado abaixo. Recravamentos de papel, nas seguintes

localizações, são facilmente resolvidos:

• Área de Alimentação de Papel • Área de Fusão

• Área de Transferência • Área de Saída de Papel

1. Tampa superior

2. Cartucho de toner (K, Y, M, C)

3. Bandeja de Papel

4. Rolo de alimentação de papel

5. Cinta de transferência

6. Conjunto do rolo de registro

7. Conjunto do rolo de transferência

8. Conjunto da tampa traseira

9. Unidade de Fusão

10. Rolo de limpeza

11. Conjunto do rolo de papel

12. Cartucho da cinta

SM 4-19 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 110: SPC210SF MS_v00 Portugues

ERROS DE TRANSPORTE DE PAPEL

4.2.2 PROCEDIMENTOS DE RECUPERAÇÃO DE RECRAVAMENTO

Recravamento de AlimentaçãoItem do problema P/S* Item de Verificação Resultado Ação corretiva

Papel de Impressão 1 O papel de impressão é opapel recomendado?

NÃO Use o papel recomendado.

2 O papel de impressão estáúmido? (O papel foi mantido semuso por um longo período?)

SIM Substitua o papel existente porum papel novo.

Cassete de PapelPU

3 O papel de impressão estáassentado no lugar?

NÃO Assente o papel no localapropriado.

4 A placa final está assentadaadequadamente?

NÃO Ajuste a placa final paracoincidir com o tamanho depapel.

Rolo de CapturaPU

5 O papel de impressão foicapturado pela peça doalimentador de papel?

SIM Remova o papel capturado.

6 O rolo de alimentação de papelestá danificado?

NÃO Substitua o rolo de alimentaçãode papel danificado.

P/S: isso significa "Procedure Step" (Etapa do Procedimento).

Recravamento InternoItem do problema P/S* Item de Verificação Resultado Ação corretiva

Peça deTransporte

Abra a PU do conjunto da tampatraseira para verificação.

1 Há algum papel dentro daunidade?

SIM Remova o papel de dentro.

2 O rolo de transmissão estáfirmemente travado pela alavancada trava?

NÃO Segure o rolo de transferênciacom a alavanca da trava.

Unidade de Fusão 3 A unidade de fusão estáadequadamente travada?

NÃO Segure a unidade de fusão comUnidade de Fusão

4 Há algum papel capturadoentre os rolos?

SIM Remova o papel capturado.

P/S: isso significa "Procedure Step" (Etapa do Procedimento).

G157 4-20 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 111: SPC210SF MS_v00 Portugues

PROBLEMAS DE SOFTWARE

4.3 PROBLEMAS DE SOFTWARE

A máquina não pode imprimir os dados corretamente se existirem configurações de software incorretas.

S-1 "There was an error writing to LPT1: (or BRUSB) for the machine"aparece.

1. Verifique se o cabo da máquina não está danificado ou quebrado. Verifique também se o cabo está

conectado aos conectores da interface correta de ambos: a máquina e o PC.

2. Verifique se a máquina correta está selecionada, caso você tenha um dispositivo de alternância de

interface.

3. Verifique se o driver de impressora correto está selecionado como ‘Set as Default’. Além disso, verifique se

a porta de impressora correta está definida para o driver de impressora selecionado.

4. Verifique se a máquina não está conectada à mesma porta que também está conectada a um dispositivo de

armazenamento em massa ou scanner. Remova todos os outros dispositivos e conecte, apenas, a porta à

máquina. Desligue o monitor de status da máquina, na guia de opções do dispositivo, no driver da

impressora.

5. Se a porta da impressora estiver configurada como uma porta ECP, mude-a para uma porta normal.

6. Tente imprimir a página de teste.

7. Tente redefinir as configurações de fábrica.

Possível Causa Etapa Verificação Resultado ContramedidaFalha dentro damáquina

1 É possível imprimir apágina de teste com ométodo acima?

Não Identifique o tipo de erroe, depois, consulte aseção especificada nestecapítulo.

Falha dacontroladora

2 É possível imprimir comoutro PC e cabo daimpressora?

Não Substitua a BCU e/ou acontroladora.

Sim Este problema podeaparecer com algunsambientes de sistema.Verifique o ambiente queo usuário utilizou.

SM 4-21 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 112: SPC210SF MS_v00 Portugues

PROBLEMAS DE SOFTWARE

S-2 Apesar de o driver USB estar instalado, é impossível localizar a

porta BRUSB: de ejeção. (somente Windows98/Me)

1. Reinstale o driver USB seguindo as etapas abaixo:

1) Desligue a máquina.

2) Dê um clique duplo no arquivo “Deins USB.exe”, no diretório USB do CD-ROM.

3) Reinicialize o PC.

4) Ligue a máquina.

5) “Add New Hardware Wizard” (Assistente para adicionar novo hardware) é iniciado novamente.

Siga as instruções do Assistente para reinstalar o driver.

2. Tente conectar a máquina diretamente ao computador, caso ele esteja conectado por meio de um

hub USB.

Possível Causa Etapa Verificação Resultado ContramedidaSistemaOperacional doComputador

1 Windows 95 ou WindowsNT4.0?

Sim O sistema operacionalnão suporta USB.

Configurações docomputador

2 Esse problema pode sercausado por suasconfigurações decomputador. Você observaa guia do cabo USB docomputador/danos damáquina de ‘Propriedadesdo Sistema’ no Painel deControle?

Não

3 O “Assistente paraAdicionar Novo Hardware”aparece na tela ou aimpressão de teste éconcluída?

Não O cabo USB estádanificado. Substitua ocabo. Se o mesmoproblema aparecer, amáquina está danificada.

SM 4-22 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 113: SPC210SF MS_v00 Portugues

QUALIDADE DE IMAGEM

4.4 QUALIDADE DE IMAGEM

Essa seção ilustra alguns exemplos de problemas dequalidade de imagem.

4.4.1SEGUNDO PLANO

SintomaO segundo plano está borrado.

Possível Causa 1) Quantidade de carga muito baixa no procedimento de desenvolvimento. 2) Sem contato suficiente do pólo de polarização do rolode desenvolvimento. 3) Vida útil ou falha da unidade da cinta de transferência. 4) Falha da unidade de alta voltagem.

Contramedidas 1) Substitua a unidade de desenvolvimento. 2) Verifique se a polarização do desenvolvedor não está danificada. 3) Substitua a unidade da cinta de transferência. 4) Substitua a unidade de alta voltagem.

4.4.2 SEM IMAGEM NA BORDA

SintomaExistem algumas áreas faltando nas bordas das imagens dotoner.

Possível Causa

1) Sem quantidade de massa de toner suficiente e/ouquantidade de carga no procedimento de desenvolvimento. 2) A cinta OPC está danificada.

Contramedidas 1) Substitua a unidade de desenvolvimento. 2) Substitua a unidade da cinta OPC.

SM 4-23 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 114: SPC210SF MS_v00 Portugues

QUALIDADE DE IMAGEM

4.4.3 JITTER

Sintoma

Às vezes, a densidade da imagem muda e linhas horizontais

aparecem.

Possível Causa

1) Falha do motor principal.

a) Rotação irregular do motor principal.

b) Falha no percurso de acionamento da cinta OPC.

c) Mudanças de velocidade da cinta OPC devido

aos motivos acima.

2) Falha da unidade da cinta OPC.

3) Falha da caixa de engrenagens.

4) Falha no percurso de acionamento da unidade de

desenvolvimento.

Contramedidas 1) Substitua as engrenagens no percurso de acionamento da

cinta OPC.

2) Substitua a unidade da cinta OPC.

3) Substitua a caixa de engrenagens.

4) Substitua as engrenagens no percurso de acionamento da

unidade de desenvolvimento.

G157 4-24 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 115: SPC210SF MS_v00 Portugues

QUALIDADE DE IMAGEM

4.4.4 RIBBING

Sintoma

A imagem está fraca nas laterais direita ou esquerda.

Possível Causa

1) Pequena inclinação na superfície quando a copiadora

é instalada (a inclinação deve ter menos de 1 grau).

2) Quantidade de toner na unidade de desenvolvimento

não é suficiente.

3) A unidade de desenvolvimento não está nivelada

(o toner, na unidade, está somente em um lado).

4) A tampa traseira não está corretamente fechada.

5) A cinta OPC está fora do trilho e danificada.

6) Retração da unidade de desenvolvimento.

Contramedidas

1) Verifique se a copiadora está instalada em uma

superfície nivelada.

2) Agite o cartucho de toner horizontalmente várias

vezes.

3) Substitua a unidade de desenvolvimento.

4) Feche a tampa traseira corretamente.

5) Substitua a unidade da cinta OPC.

6) Substitua o solenóide de desenvolvimento.

SM 4-25 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 116: SPC210SF MS_v00 Portugues

QUALIDADE DE IMAGEM

4.4.5 MIGRAÇÃO DE IMAGEM/DOBRA

Sintoma

A densidade da imagem muda e sombras semelhantes a faixas

aparecem devido à dobra de papel, migração de imagem ou

registro de cor incorreto.

Possível Causa

1) Papel utilizado está dobrado ou não é um tipo

recomendado.

2) A tampa traseira não está corretamente travada.

3) A unidade de fusão está danificada.

4) Um lado da unidade de fusão não está em posição quando

a unidade é instalada.

Contramedidas

1) Use um tipo de papel recomendado ou um papel novo.

2) Empurre a tampa traseira e certifique-se de que ela está

travada em ambos os lados.

3) Verifique se a unidade de fusão está instalada

corretamente e conectada com as alavancas de trava em

ambos os lados.

4) Substitua a unidade de fusão.

4.4.6 LINHA BRANCA 1Sintoma

Uma linha branca vertical aparece em uma área colorida

especificada em uma impressão de teste, no modo de quatro

cores (Modo Stripe).

Possível Causa

1) Partículas indesejadas unidas ao rolo de desenvolvimento

da cor em questão.

2) A superfície do rolo de desenvolvimento está danificada.

Contramedidas

1) Execute a impressão de teste.

2) Isole a unidade de desenvolvimento que causa a linha

branca.

3) Remova as partículas indesejadas do rolo de

desenvolvimento.

G157 4-26 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 117: SPC210SF MS_v00 Portugues

QUALIDADE DE IMAGEM

4.4.7 LINHA BRANCA 2Sintoma

Uma linha branca vertical aparece a partir da borda anterior

até a borda de trilho.

Possível Causa

1) O vidro à prova de poeira na unidade óptica está

manchado com toner ou partículas indesejadas.

2) Partículas indesejadas unidas ao percurso do feixe de

laser.

3) Existem partículas indesejadas misturadas na unidade

de desenvolvimento.

Contramedidas

1) Limpe o vidro à prova de poeira.

d) Remova a unidade da cinta OPC e a unidade de

desenvolvimento.

e) Abra a tampa da unidade óptica.

f) Limpe o vidro à prova de poeira.

2) Verifique e limpe o percurso do feixe de laser.

3) Substitua a unidade de desenvolvimento.

4.4.8 FAIXA BRANCA VERTICAL

Sintoma

Uma faixa branca vertical aparece.

Possível Causa

1) Lâmina dosadora falhou na unidade de

desenvolvimento.

2) Mancha no rolo de carga da cinta OPC.

3) Mancha na cinta OPC.

4) Mancha na cinta de transferência.

Contramedidas

1) Substitua a unidade de desenvolvimento.

2) Substitua a unidade da cinta OPC.

3) Substitua a unidade da cinta de transferência.

SM 4-27 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 118: SPC210SF MS_v00 Portugues

QUALIDADE DE IMAGEM

4.4.9 LINHA PRETA

Sintoma

Uma fina linha preta aparece.

Possível Causa

1) Lâmina dosadora na unidade de desenvolvimento está

danificada.

2) A superfície da cinta OPC está danificada.

3) Partículas indesejadas (poeira de papel, etc) permanecem

entre a lâmina de limpeza e a cinta OPC.

4) Partículas indesejadas unidas às peças do perímetro da

cinta OPC e à cinta de transferência. Logo após, elas

entram em contato com a imagem do toner formada na cinta.

Contramedidas

1) Substitua a unidade de desenvolvimento.

2) Substitua a unidade da cinta OPC.

3) Limpe o perímetro da área de montagem da cinta OPC e da

cinta de transferência.

4.4.10 LINHA VERTICAL

Sintoma

Uma linha vertical aparece.

Possível Causa

1) Partículas indesejadas (poeira, etc) unidas às peças

próximas à cinta OPC e à cinta de transferência. Logo

após, elas entram em contato com a imagem do toner

formada na superfície da cinta.

Contramedidas

1) Limpe a mancha na unidade da cinta OPC.

2) Limpe a mancha na cinta de transferência.

3) Remova a unidade de limpeza da unidade de

transferência. Depois, limpe as partes interna e externa do

alimentador de resíduos do toner.

G157 4-28 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 119: SPC210SF MS_v00 Portugues

QUALIDADE DE IMAGEM

4.4.11 IMAGEM SOBREPOSTA VERTICAL

Sintoma

Algumas imagens criam linhas onduladas.

Possível Causa

1) Choque ou vibração na copiadora.

2) Falha da unidade LD (vibração da rotação do motor do

scanner).

Contramedidas

1) Não provoque choque ou vibração na carcaça da

copiadora.

2) Substitua a unidade LD.

4.4.12 FAIXAS

Sintoma

Uma linha semelhante a uma faixa horizontal aparece.

Possível Causa

1) Isso é uma falha de transferência devido à velocidade

rotacional desigual causada pelo choque que ocorre

quando a costura da cinta OPC passa sobre a lamina

de limpeza.

2) A cinta OPC e a cinta de transferência falham ao tentar

manter a rotação regular e adequada devido ao

impacto causado durante a retração do cartucho de

toner.

Contramedidas

1) Substitua a unidade da cinta OPC.

2) Substitua a unidade de desenvolvimento.

SM 4-29 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 120: SPC210SF MS_v00 Portugues

QUALIDADE DE IMAGEM

4.4.13 FAIXA BRANCA

Sintoma

Uma faixa branca horizontal aparece.

Possível Causa

1) Deformação do rolo de transferência.

2) Falha de contato do terminal de polarização do

rolo de transferência.

3) Falha da embreagem de transferência de papel.

Contramedidas

1) Substitua a unidade do rolo de transferência.

2) Verifique o terminal de polarização do rolo de

transferência.

3) Verifique a embreagem de transferência de

papel e a estrutura do excêntrico.

4.4.14 RESPINGOS DE TONERSintoma

Imagens com pontos irregulares aparecem.

Possível Causa

1) Respingos de toner na cinta de transferência devido à falha

do auger dos resíduos de toner.

a) Mylar do auger dos resíduos de toner está danificado.

b) Os resíduos de toner não são adequadamente

coletados pelo auger de resíduos de toner.

2) O toner aderido ao rolo de desenvolvimento respinga na

cinta OPC.

Contramedidas

1) Verifique a escova de limpeza e o percurso dos resíduos do toner.

a) Limpe o perímetro da unidade de limpeza da cinta de transferência.

b) Verifique o lacre na unidade de limpeza da cinta de transferência. Substitua a unidade de limpeza da cinta de

transferência, se necessário.

c) Verifique o percurso dos resíduos do toner. Se os resíduos do toner permanecerem, remova-os com um

aspirador de pó.

2) Limpe ou substitua a unidade de desenvolvimento.

G157 4-30 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 121: SPC210SF MS_v00 Portugues

QUALIDADE DE IMAGEM

4.4.15 MANCHA BRANCA / MANCHAPRETA

SintomaUma mancha branca ou uma mancha preta aparece.

Possível Causa

1) Partículas indesejadas ligadas à cinta OPC ou à cinta

de transferência.

2) A cinta OPC ou a cinta de transferência está

danificada.

3) Partículas indesejadas estão misturadas no toner.

4) Partículas indesejadas ligadas ao rolo de transferência

ou deformação parcial do rolo de transferência.

Contramedidas

1) Limpe ou substitua a unidade da cinta OPC.

2) Limpe ou substitua a unidade do rolo de transferência.

Substitua a tampa traseira, se necessário.

3) Substitua a unidade de desenvolvimento.

4) Substitua a unidade do rolo de transferência.

4.4.16 IMAGEM COLORIDA MISTURADA

Sintoma

Uma imagem colorida misturada aparece.

Possível Causa

1) Erro de retração da unidade de desenvolvimento.

2) Erro de retração do rolo de transferência.

3) Erro de retração da unidade de limpeza da cinta de

transferência.

Contramedidas

1) Verifique onde a imagem colorida misturada é causada.

a) Se for na cinta OPC, a causa é o erro de retração do

cartucho de toner.

b) Se for na cinta de transferência, a causa é o erro de

retração da cinta de transferência ou rolo de limpeza.

2) Substitua a embreagem de mola ou o solenóide de

desenvolvimento.

3) Substitua a embreagem do rolo de transferência.

4) Substitua o solenóide de limpeza da cinta de

transferência.

SM 4-31 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 122: SPC210SF MS_v00 Portugues

QUALIDADE DE IMAGEM

4.4.17 REGISTRO DE COR INCORRETO

Sintoma

Registro de cor incorreto é visualizado entre duas cores.

Possível Causa

1) Erro de cinta OPC.

2) A cinta OPC falha em manter a rotação correta e regular

devido ao impacto causado quando o cartucho do toner entra

em contato com a cinta OPC.

3) Erro de cinta de transferência.

4) A cinta de transferência falha em manter a rotação correta e

regular devido ao impacto causado quando o rolo de

transferência entra em contato com a cinta de transferência.

Contramedidas

1) Verifique se a unidade do rolo de transferência está

corretamente instalada.

2) Verifique se a unidade de limpeza da cinta de transferência

está corretamente instalada.

3) Substitua a unidade da cinta OPC.

4) Substitua a unidade da cinta de transferência.

4.4.18 MANCHAMENTO

SintomaA densidade da imagem varia.

Possível Causa

1) A tampa traseira não está no lugar.

2) O rolo de transferência está instalado incorretamente.

3) A saída THV da unidade da fonte de alimentação não está

correta.

4) Falha na unidade de desenvolvimento.

5) Dano do papel de impressão.

Contramedidas

1) Verifique se a tampa traseira está corretamente travada.

2) Substitua os papéis por papéis novos.

3) Substitua a unidade de desenvolvimento.

4) Verifique se a unidade do rolo de transferência está corretamente instalada.

5) Substitua a unidade de alta voltagem.

G157 4-32 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 123: SPC210SF MS_v00 Portugues

QUALIDADE DE IMAGEM

4.4.19 IMAGEM RESIDUAL

Sintoma

Parte da imagem da página anterior aparece.

Possível Causa

1) A unidade de limpeza da cinta de transferência é içada

em intervalos incorretos.

2) Falha de contato do terminal de polarização da

unidade de limpeza.

3) Falha da unidade de alta voltagem.

Contramedidas

1) Verifique se a unidade de limpeza da cinta de

transferência está corretamente instalada.

2) Substitua a unidade de alta voltagem.

4.4.20 BRILHO INSUFICIENTE

Sintoma

Parte da imagem não está brilhante o suficiente.

Possível Causa 1) O rolo quente ou a unidade de pressão, na unidade de

fusão,

está danificado.

2) A temperatura de fusão não está controlada

corretamente.

3) O tipo de papel não está assentado corretamente.

Contramedidas 1) Substitua a unidade de fusão.

2) Verifique a configuração de modo do papel.

SM 4-33 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 124: SPC210SF MS_v00 Portugues

QUALIDADE DE IMAGEM

4.4.21 MANCHA PRETASintoma

O verso do papel está manchado.

Possível Causa 1) Unidade do Fusor:

a) O rolo quente e a unidade de pressão estão manchados (o

papel é ejetado imediatamente após um recravamento de

papel ter ocorrido).

b) A temperatura de fusão não está correta.

c) O rolo quente e a unidade de pressão estão danificados.

2) O rolo de transferência está manchado.

Contramedidas

1) Limpe o rolo quente imprimindo algumas páginas.

2) Substitua a unidade de fusão.

3) Substitua a unidade do rolo de transferência.

4.4.22 IMPRESSÃO EM BRANCO

Sintoma

Uma página em branco é ejetada ou uma cor especificada está

faltando.

Possível Causa

1) O papel interrompe o percurso do feixe de laser.

2) A unidade de desenvolvimento não está em sua posição.

3) A voltagem de polarização do rolo de transferência não é

suficiente (conexão perdida).

Contramedidas

1) Verifique o percurso do feixe e remova partículas indesejadas.

2) Substitua a unidade de desenvolvimento.

3) Verifique o solenóide de desenvolvimento.

4) Verifique se a unidade do rolo de transferência está corretamente instalada.

5) Substitua a unidade de alta voltagem.

G157 4-34 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 125: SPC210SF MS_v00 Portugues

QUALIDADE DE IMAGEM

4.4.23 FUSÃO INSUFICIENTESintoma

Partes das imagens impressas estão parcialmente

ausentes.

Possível Causa

1) A alavanca de tensão, na unidade de fusão, não está

travada.

2) Papel inapropriado é utilizado.

Contramedidas 1) Verifique se a alavanca de tensão está travada.

2) Verifique se as configurações do tipo de papel estão

corretas.

3) Use o papel recomendado.

4) Substitua a unidade de fusão com defeito.

4.4.24 DENSIDADE DESIGUAL ENTRE OS LADOS ESQUERDO E DIREITOSintoma

A densidade de imagem em um lado do papel é diferente da densidade de imagem no outro lado do papel.

Possível Causa

1) A quantidade de toner na unidade de desenvolvimento não é suficiente.

2) O mecanismo de retração da unidade de desenvolvimento não opera corretamente.

3) A lâmina dosadora, na unidade de desenvolvimento, está danificada.

4) A cinta de transferência está danificada.

5) A unidade do rolo de transferência não está corretamente instalada.

6) A tampa traseira está danificada.

7) A tampa traseira não está corretamente travada.

8) O vidro à prova de poeira, da unidade óptica, está manchado.

Contramedidas

1) Substitua a unidade de desenvolvimento.

2) Verifique a embreagem de mola.

3) Substitua a unidade da cinta OPC.

4) Verifique se a unidade do rolo de transferência está corretamente instalada.

5) Substitua a unidade do rolo de transferência.

6) Verifique se a tampa traseira está corretamente travada.

7) Substitua a tampa traseira.

8) Limpe o vidro à prova de poeira da unidade óptica.

9) Substitua a unidade óptica.

SM 4-35 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 126: SPC210SF MS_v00 Portugues

QUALIDADE DE IMAGEM

4.4.25 DENSIDADE DESIGUAL ENTRE PÁGINAS DIFERENTES

Sintoma

A densidade da imagem não é a mesma para cada página ou ela muda de repente.

Possível Causa

1) O cabo do sensor de ID está desconectado.

2) O sensor do ID está manchado.

3) O mecanismo de limpeza do sensor de ID está quebrado.

4) O sensor de ID não funciona.

Contramedidas1) Verifique se a mensagem "Belt marker sensor error" (erro de sensor do marcador de cinta) é exibida.

Essa mensagem é exibida quando o sensor de ID falha.

2) Se você vir a mensagem, verifique esses componentes:

• O cabo do sensor de ID

• O sensor de ID

• O mecanismo de limpeza do sensor de ID

NOTA: a copiadora opera mesmo quando a mensagem "Belt marker sensor error" é exibida. Em uma condição assim

a densidade de imagem nas impressões pode ser incorreta.

G157 4-36 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 127: SPC210SF MS_v00 Portugues

IMPRESSÃO INCORRETA

4.5 IMPRESSÃO INCORRETAQuando os dados não são impressos corretamente, como eles são vistos na tela do PC, siga o procedimento

abaixo.

P-1 A máquina imprime inesperadamente ou imprime lixo.

1.Verifique se o cabo da impressora não é longo demais. Recomendamos usar um cabo paralelo de menos

de 2 metros (6,6 pés) de comprimento.

2.Verifique se o cabo da impressora não está danificado ou quebrado. Além disso, verifique se o cabo está

conectado aos conectores da interface correta de ambos: a máquina e o PC.

3.Se um dispositivo de comutação de interface for utilizado, remova-o e conecte o computador diretamente à

máquina e, depois, tente novamente.

4.Verifique se o driver de impressora correto está selecionado como ‘Set as Default’. Verifique, também, se a

porta de impressora correta está definida para o driver de impressora selecionado.

5.Verifique se a máquina não está conectada à mesma porta que também está conectada a um dispositivo de

armazenamento em massa ou scanner. Remova todos os outros dispositivos e conecte, apenas, a porta à

máquina. Desligue o monitor de status da máquina, na guia de opções do dispositivo, no driver da

impressora.

6.Se a porta da impressora estiver configurada como uma porta ECP, mude-a para uma porta normal.

7.Tente imprimir a página de teste.

8.Tente redefinir as configurações de fábrica.

Possível Causa Etapa Verificação Resultado Contramedida

Falha dentro da

máquina

1 É possível imprimir a

página de teste?

Não Identifique o tipo de erro e, depois,

consulte a seção especificada

desse capítulo.

NOTA: se a máquina imprimir lixo ou fontes incorretas, consulte a seção Diagnóstico de Falhas do Apêndice C,

no Guia do Usuário.

SM 4-37 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 128: SPC210SF MS_v00 Portugues

IMPRESSÃO INCORRETA

P-2 Incapaz de imprimir todas as páginas de um documento e a mensagem “PRINT OVERRUN”

(transbordamento de impressão) aparece.

1. Pressione a tecla Black Start, no painel de operação, para imprimir os dados restantes na máquina.

2. Se isso não eliminar o erro, reduza a complexidade do seu documento ou reduza a resolução da máquina.

3. Altere a seguinte configuração no driver da máquina e tente novamente. A melhor combinação das configurações

abaixo vão variar, dependendo do seu documento.

• Modo Gráfico/ modo TrueTypeTM

NOTA: esse problema pode ocorrer caso os dados sejam muito complexos. Se ele não for eliminado com as ações

acima, será impossível imprimir tais dados com as especificações da máquina.

P-3 Incapaz de imprimir todas as páginas de um documento e a mensagem “MEMORY RINT FULL” (memória

cheia)aparece.

1. Pressione a tecla Start, no painel de operação, para imprimir os dados restantes na máquina.

2. Reduza a complexidade do seu documento ou reduza a resolução da máquina.

NOTA: esse problema pode ocorrer caso os dados sejam muito complexos.

Possível Causa Etapa Verificação Resultado Contramedida

Falha da placa

controladora

1 É possível imprimir após

reduzir os dados?

Sim Substitua a BCU e/ou a

controladora.

P-4 Cabeçalhos e rodapés não são impressos, mas eles podem ser vistos na tela do PC.

1. A maioria das impressoras laser possui uma área restrita na qual a impressão não pode ocorrer. Geralmente, as

primeiras duas linhas e as últimas duas linhas de texto não podem ser impressas (deixando 62 linhas imprimíveis).

2. Ajuste as margens superior e inferior, no seu documento, para permitir isso.

G157 4-38 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 129: SPC210SF MS_v00 Portugues

IMPRESSÃO INCORRETA

P-5 Às vezes, a máquina imprime alguns caracteres e, depois, ejeta a página.

Somente para ambientes DOS

1. A configuração da emulação da máquina do aplicativo e a emulação da máquina não coincidem.

Verifique no software do aplicativo qual máquina você selecionou para se certificar de que a máquina

está configurada corretamente.

2. Lembre-se que a máquina emula uma ampla seleção de máquinas:

• HP Laser Jet 6P, HP Laser Jet 6P, Epson FX-850, IBM proprinter XL

3. Tente configurar a máquina para emulação HP e, depois, selecione ‘HP LaserJet 6P’ no software do

aplicativo.

SM 4-39 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 130: SPC210SF MS_v00 Portugues

PROBLEMAS DE REDE

4.6 PROBLEMAS DE REDESe um erro relacionado à rede ocorrer, consulte as seguintes seções:

4.6.1 PROBLEMAS DE INSTALAÇÃOO servidor de impressão da Ricoh não é localizado durante a configuração do software de impressão de rede ou a partir

do driver da impressora da impressora Ricoh no Windows®.

Certifique-se de que você concluiu a configuração de endereço de IP do servidor de impressão da Ricoh, de acordo com

o "Guia do Usuário", antes de instalar o software de impressão de rede ou o driver da impressora. Verifique o seguinte:

1. Certifique-se de que a máquina está ligada, on-line e pronta para impressão.

2. Verifique se existe alguma atividade de LED. Os servidores de impressão Ricoh possuem dois LEDs no painel

traseiro da máquina. O LED superior exibe o status do link. O LED inferior exibe a atividade (status de

recepção/transmissão).

• Sem luz: se ambos os LEDs estiverem apagados, então o servidor de impressão não está conectado à rede.

• LED de link está verde: o LED do link indica verde se o servidor de impressão está conectado a uma rede Ethernet.

3. Imprima a página de configurações da impressora e verifique se as configurações, como as configurações do

endereço de IP, estão corretas para a sua rede. O problema pode ser o resultado de endereços de IP divergentes ou

duplicados. Verifique se o endereço de IP está corretamente carregado no servidor de impressão. Além disso,

certifique-se de que nenhum outro dispositivo na rede possui esse endereço de IP.

4. Verifique se o servidor de impressão está na sua rede, como a seguir:

Tente rastrear o servidor de impressão, a partir do prompt de comando do sistema operacional, com o comando:

ping ipaddress

Onde ipaddress é o endereço de IP do servidor de impressão (note que em algumas circunstâncias podem ser

necessários dois minutos para o servidor de impressão carregar seu endereço de IP após configurar o endereço de

IP).

5. Se você tentou as etapas 1 a 4 acima e não funcionou, reconfigure o servidor de impressão novamente para as

configurações de fábrica padrão e tente a partir da configuração inicial. Para obter informações sobre como

reconfigurar as configurações de fábrica padrão, consulte a seção a seguir, do Guia do Usuário de Rede: ‘3.

Configuração do Painel Frontal – Menu Principal de Configuração de LAN – Restaurando as configurações de rede

para o padrão de fábrica.

6. Verifique se um firewall pessoal, como o ICF (firewall de conexão com a Internet), para Windows XP está rodando no

seu computador. Se ele estiver rodando, desative-o temporariamente e tente novamente.

NOTA: se nenhuma das etapas acima obtiver sucesso, é muito provável que o problema está relacionado ao hardware

ou rede.

G157 4-40 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 131: SPC210SF MS_v00 Portugues

PROBLEMAS DE REDE

4.6.2 PROBLEMAS DE IMPRESSÃO

Tarefa de impressão não é impressa

Verifique o status e a configuração do servidor de impressão, como a seguir:

1. Certifique-se de que a máquina está ligada, on-line e pronta para impressão.

2. Imprima a Página de Configurações da Impressora da máquina e verifique se as configurações, como as

configurações do endereço de IP, estão corretas para a sua rede. O problema pode ser o resultado de

endereços de IP divergentes ou duplicados. Verifique se o endereço de IP está corretamente carregado no

servidor de impressão. Também, certifique-se de que nenhum outro dispositivo na rede tem esse endereço

de ip.

3. Verifique se o servidor de impressão está na sua rede, como a seguir:

Para Windows®

1) Tente rastrear o servidor de impressão, a partir do prompt de comando do sistema operacional, com o

comando: ping ipaddress

Onde ipaddress é o endereço de IP do servidor de impressão (note que em algumas circunstâncias

podem ser necessários dois minutos para o servidor de impressão carregar seu endereço de IP após

configurar o endereço de IP).

2) Se uma resposta bem-sucedida for recebida, continue com o diagnóstico de falhas de impressão Peer-to

Peer (LPR) do Windows® 95/98/Me e Windows NT® 4.0 e, além disso, o diagnóstico de falhas do

Windows® 2000/XP IPP. Caso contrário, prossiga com a Etapa 4.

4. Se você tentou as etapas 1 a 4 acima e não funcionou, reconfigure o servidor de impressão novamente

para as configurações de fábrica padrão e tente a partir da configuração inicial.

Erro durante a impressãoSe você tentar imprimir enquanto outros usuários estiverem imprimindo grandes quantidades de dados (por

exemplo, muitas páginas ou páginas coloridas com resolução alta), a máquina é incapaz de aceitar sua tarefa

de impressão até que a tarefa em andamento esteja finalizada. Se o tempo de espera da sua tarefa de

impressão exceder um determinado limite, um time out ocorre, provocando uma mensagem de erro. Em tais

circunstâncias, realize a tarefa de impressão novamente, após a conclusão das outras tarefas.

SM 4-41 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 132: SPC210SF MS_v00 Portugues

PROBLEMAS DE REDE

4.6.3 DIAGNÓSTICO DE FALHAS ESPECÍFICO DO PROTOCOLODiagnóstico de falhas de impressão Peer-to-Peer (LPR) do Windows® 95/98/Me e Windows NT® 4.0

Se você estiver com problemas para imprimir em uma rede Peer-to-Peer que rode o Windows® 95/98/Me, Windows

NT® 4.0 ou posterior (método LPR), verifique o seguinte:

1. Certifique-se de que o driver da Porta LPR da Ricoh está corretamente instalado e configurado de acordo com os

capítulos Peer-to-Peer do Windows® 95/98/Me ou Windows NT® 4.0 (seção 4, Impressão em Rede, no Guia do

Usuário de Rede).

2. Tente ativar a Byte Count (contagem de byte) em uma área da porta Configure (configurar) das propriedades do

driver da impressora.

Você pode achar que, durante a instalação do software, a tela que pede um nome de Porta não é exibida. Isso

pode acontecer em alguns computadores com o Windows® 95/98/Me e o Windows NT® 4.0. Pressione as teclas

ALT e TAB para fazê-la aparecer.

Diagnóstico de falhas de impressão Peer-to-Peer (NetBIOS) Windows® 95/98/Me eWindows NT®4.0

Se você estiver com problemas para imprimir em uma rede Peer-to-Peer (NetBIOS) que rode o Windows® 95/98/Me,

Windows NT® 4.0 ou posterior, verifique o seguinte:

1. Certifique-se de que o driver da Porta NetBIOS está corretamente instalado e configurado de acordo com os

capítulos Peer-to-Peer do Windows® 95/98/Me ou Windows NT® 4.0 (seção 4, Impressão em Rede, no Guia do

Usuário de Rede).

Você pode achar que, durante a instalação do driver da porta, a tela que pede um nome de Porta não é exibida.

Isso acontece em alguns computadores com o Windows® 95/98/Me e Windows NT® 4.0. Pressione as teclas ALT

e TAB para fazê-la aparecer.

2. Certifique-se de que o servidor de impressão está configurado para estar no mesmo grupo de trabalho ou domínio,

como o restante de seus computadores. Podem ser necessários vários minutos para o servidor de impressão

aparecer na vizinhança da rede.

G157 4-42 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 133: SPC210SF MS_v00 Portugues

PROBLEMAS DE REDE

Diagnóstico de falhas do Windows® 2000/XP IPPDeseja usar um número de Porta diferente de 631.

Se você está usando a Porta 631 para impressão IPP, você pode achar que o seu firewall talvez não permita

que os dados passem. Se esse for o caso, use um número de porta diferente (porta 80) ou configure o seu

firewall para que os dados passem pela Porta 631.

Para enviar uma tarefa de impressão usando o IPP para uma máquina que usa a porta 80 (a porta HTTP

padrão), insira o seguinte quando configurar o seu sistema Windows® 2000/XP. http://ip_address/ipp

Opção Get More Info (Obtenha mais informações) no Windows® 2000 não está funcionando

Se você está usando uma URL de:

http://ip_address:631 ou http://ip_address:631/ipp,

a opção Get More Info no Windows® 2000 não funcionará. Se você deseja usar a opção

Get More Info, use a seguinte URL:

http://ip_address

Diagnóstico de falhas do navegador da web (TCP/IP)

1. Se você não conseguir conectar o servidor de impressão usando o seu navegador da web, verifique as

configurações de proxy para o seu navegador. Confira a configuração de exceções e, se necessário,

digite o endereço de IP do servidor de impressão. Isso fará com que o seu PC pare de tentar se conectar

com o seu servidor ISP ou proxy sempre que você quiser verificar o servidor da impressora.

2. Certifique-se de que você está usando o navegador da web adequado. Recomendamos

Netscape Navigator® versão 4.0 ou posterior/ Microsoft Internet Explorer® versão 5.0 ou posterior.

SM 4-43 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 134: SPC210SF MS_v00 Portugues

PAINEL DE OPERAÇÃO

4.7 PAINEL DE OPERAÇÃO

A máquina não pode imprimir os dados corretamente se existirem configurações de software incorretas.

L-1 Nada é exibido no LCD.

1. Verifique se a chave de energia está desligada.

Possível Causa Etapa Verificação Resultado ContramedidaConexão entre aBCU e a PCB dopainel deoperação

1 BCU, controladora e PCBdo painel de operaçãoestão adequadamenteconectados.

Não Conserte o conectoradequadamente.

Alça de fixaçãoentre a BCU,controladora e aPCB do painel deoperação

2 Alça de fixação estádanificada.

Sim Substitua a alça defixação.

Conexão entre aBCU e a PCB dafonte dealimentação debaixa voltagem

3 BCU e PCB da fonte dealimentação de baixavoltagem estãoadequadamenteconectados.

Não Conserte a conexãoadequadamente.

Alça de fixaçãoentre a BCU e aPCB da fonte dealimentação debaixa voltagem

4 Alça de fixação estádanificada.

Sim Substitua a alça defixação.

LCD 5 Substituição do LCDresolve o problema.

Sim Substitua o LCD.

Painel deOperaçãoPCB

6 PCB da fonte dealimentação de baixavoltagem

Sim Substitua a PCB dopainel de operação.

PCB da fonte dealimentação debaixa voltagem

7 Substituição da PCB dafonte de alimentação debaixa voltagem resolve oproblema.

Sim Substitua a unidade decorrente direta (PCB dafonte de alimentação debaixa voltagem).

Controladora 8 Substituição da PCBresolve o problema.

Sim Substitua a BCU e/ou acontroladora.

G157 4-44 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 135: SPC210SF MS_v00 Portugues

PAINEL DE OPERAÇÃO

L-2 O painel de operação não funciona.

Possível Causa Etapa Verificação Resultado ContramedidaTravamento detecla

1 Uma tecla, no painel deoperação, está travada.

Sim Limpe a tampa do painelou remova as rebarbasda tampa e das teclas dopainel

Conexão entre aBCU,controladora e aPCB do painel deoperação

2 Alça de fixação entre aBCU, controladora e opainel de operação

Não BCU, controladora e PCBdo painel de operaçãoestão adequadamenteconectados.

Alça de fixaçãoestá danificada.

3 Conserte a conexão. Sim Substitua a alça defixação.

Tecla Rubber 4 Substituição da tecla rubberresolve o problema.

Sim Substitua a tecla rubber

PCB do painel decontrole

5 Substituição da PCB dopainel de operação resolveo problema.

Sim Substitua a PCB dopainel de operação.

Controladora 6 Substituição da PCBresolve o problema.

Sim Substitua a BCU e/ou acontroladora.

SM 4-45 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 136: SPC210SF MS_v00 Portugues

PROBLEMAS DE FAX

4.8 PROBLEMAS DE FAX

F-1 Impossível enviar um fax

1. Verifique se o fio do telefone está inserido com segurança.

Possível Causa Etapa Verificação Resultado ContramedidaConfiguração domodo dediscagem

1 Sinal de discagem (PB ouDP) aparece, normalmente,em cada modo (use umemulador de linhatelefônica, se necessário).

Sim Verifique, novamente, aconfiguração do modo dediscagem noequipamento do cliente.Verifique o fio da linhatelefônica entre amáquina e a tomada dalinha.

Conexãoentre acontroladora e aPCB da NCU

2 Controladora e PCB daNCU.

Não Conserte a conexão

Alça de fixaçãoentre acontroladora e aPCB da NCU

3 Alça de fixação estádanificada.

Sim Substitua a alça defixação.

Conexão entre acontroladora e aPCB do painel deoperação

4 Controladora e PCB dopainel de operação estãoadequadamenteconectados.

Não Conserte a conexão.

Alça de fixaçãoentre acontroladora e aPCB do painel deoperação

5 Alça de fixação estádanificada.

Sim Substitua a alça defixação.

Contato da teclarubber estáadequadamenteconectado.

6 A tecla rubber funcionacorretamente.

Não Substitua a tecla rubber.

PCB da NCU 7 7 Substituição da PCB daNCU resolve o problema

Sim Substitua a PCB da NCU.

PCB dopainel de controle

8 Substituição da PCB dopainel de operação resolveo problema.

Sim Substitua a PCB dopainel de operação.

Controladora 9 Substituição da PCBresolve o problema.

Sim Substitua a BCU e/ou acontroladora.

G157 4-46 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 137: SPC210SF MS_v00 Portugues

PROBLEMAS DE FAX

F-2 Discagem rápida e discagem one-touch (um toque) não podem ser utilizadas.

Possível Causa Etapa Verificação Resultado ContramedidaDiscagem rápida,discagem one-touch

1 Uma transmissão de faxpode ser feita usando-se oteclado numérico?

Sim Substitua a BCU e/ou acontroladora.

Configuração domodo dediscagem

2 Sinal de discagem (PB ouDP) aparece normalmenteem cada modo (use umemulador de linhatelefônica, se necessário).

Sim Verifique, novamente, aconfiguração do modo dediscagem noequipamento do cliente.Verifique o fio da linhatelefônica entre amáquina e a tomada dalinha.

Conexão entre acontroladora e aPCB da NCU

3 Controladora e PCB daNCU

Conserte a conexão

Alça de fixaçãoentre acontroladora e aPCB da NCU

4 Alça de fixação estádanificada.

Sim Substitua a alça defixação.

Conexão entre acontroladora e aPCB do painel deoperação

5 Controladora e PCB dopainel de operação estãoadequadamenteconectados.

Não Conserte a conexão.

Alça de fixação,entre acontroladora e aPCB do painel deoperação, estáadequadamenteconectada.

6 Alça de fixação estádanificada.

Sim Substitua a alça defixação.

Tecla Rubber 7 Substituição da tecla rubberresolve o problema.

Sim Substitua a tecla rubber.

PCB da NCU 8 Substituição da PCB daNCU resolve o problema.

Sim Substitua a PCB da NCU.

PCB dopainel de controle

9 Substituição da PCB dopainel de operação resolveo problema.

Sim Substitua a PCB dopainel de operação.

SM 4-47 G157

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 138: SPC210SF MS_v00 Portugues

PROBLEMAS DE FAX

F-3 Mensagens de fax não podem ser recebidas.

1. Verifique se o fio do telefone está inserido com segurança

Possível Causa Etapa Verificação Resultado ContramedidaConfiguração domodo derecepção

1 Modo de recepção estádefinido para modo derecepção automático.

Não Defina o modo derecepção para modo derecepção automático.

PCB da NCU 2 2 Substituição da PCB daNCU resolve o problema

Sim Substitua a PCB da NCU.

Controladora 3 Substituição da PCBresolve o problema.

Sim Substitua a BCU e/ou acontroladora.

F-4 Sem tom de campainha.

Possível Causa Etapa Verificação Resultado ContramedidaAtraso de toque 1 Atraso de

toque está definido para"0".

Sim Defina o atraso de toquepara outra opção que nãoseja "0".

Volume de toque 2 Volume de toque estádefinido como desativado("OFF").

Sim Defina o volume de toquepara outra opção que nãoseja "OFF".

Conexão entrecontroladora eunidade doscanner

3 Controladora e unidade descanner estãoadequadamenteconectadas.

Não Conserte a conexão.

Alça de fixaçãoentrecontroladora eunidade doscanner

4 Alça de fixação estádanificada.

Sim Substitua a alça defixação.

Conexão entre acontroladora e aPCB da NCU

5 Controladora e PCB daNCU estão adequadamenteconectados.

Não Conserte a conexão.

Alça de fixaçãoentre acontroladora e aPCB da NCU

6 Alça de fixação estádanificada.

Sim Substitua a alça defixação.

Alto-Falante 7 Substituição do alto-falanteresolve o problema.

Sim Substitua a BCU e/ou acontroladora.

PCB da NCU 8 Substituição da PCB daNCU resolve o problema.

Sim Substitua a PCB da NCU.

Controladora 9 Substituição da PCBresolve o problema.

Sim Substitua o alto-falante.

G157 4-48 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 139: SPC210SF MS_v00 Portugues

PROBLEMAS DE FAX

F-5 Alto-falante silencioso durante discagem com aparelho no gancho.

Possível Causa Etapa Verificação Resultado ContramedidaConexão entrecontroladora ealto-falante

1 Controladora e alto-falanteestão adequadamenteconectados.

Não Conserte a conexão.

Alto-Falante 2 Substituição do alto-falanteresolve o problema.

Sim Substitua o alto-falante.

Conexão entre acontroladora e aPCB da NCU

3 Controladora e PCB daNCU estão adequadamenteconectados.

Não Conserte a conexão.

Alça de fixaçãoentre acontroladora e aPCB da NCU

4 Alça de fixação estádanificada.

Sim Substitua a alça defixação.

Conexão entre acontroladora e aPCB do painel deoperação

5 Controladora e PCB dopainel de operação estãoadequadamenteconectados.

Não Conserte a conexão.

Alça de fixaçãoentre acontroladora e aPCB do painel deoperação

6 Alça de fixação estádanificada.

Sim Substitua a alça defixação.

PCB da NCU 7 Substituição da PCB daNCU resolve o problema.

Sim Substitua a PCB da NCU.

Controladora 8 Substituição da PCBresolve o problema.

Sim Substitua a BCU e/ou acontroladora.

F-6 A função de discagem não alterna entre "tom" e "pulso".

Possível Causa Etapa Verificação Resultado ContramedidaConexão entre acontroladora e aPCB da NCU

1 Controladora e PCB daNCU estão adequadamenteconectados.

Não Conserte a conexão.

Alça de fixaçãoentre acontroladora e aPCB da NCU

2 Alça de fixação estádanificada.

Sim Substitua a alça defixação.

PCB da NCU 3 Substituição da PCB daNCU resolve o problema.

Sim Substitua a PCB da NCU.

Controladora 4 Substituição da PCBresolve o problema.

Sim Substitua a BCU e/ou acontroladora.

SM 4-49 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 140: SPC210SF MS_v00 Portugues

DEFEITOS DE COMPONENTE ELÉTRICO

4.9 DEFEITOS DE COMPONENTE ELÉTRICO

4.9.1 SENSORES

Fotosensores reflexivosSensor Conector Condição Sintoma

ID TACN Anormal Qualidade de imagem pode se deteriorar.cinta OPC MCN7 Anormal • ERRO SVC E9 (A 4.1.1)

• A mensagem “ALINE BELT CG” é exibida.Resíduos de

tonerMCN4 Anormal • O recipiente de resíduos de toner ou o

resíduo de toner não é detectado.• A mensagem “CHECK WASTE TONER” éexibida.

Final de toner MCN8 Anormal • ERRO SVC N4 (A 4.1.1)• ERRO SVC N5 (A 4.1.1)

Cinta detransferência

MCN9 Anormal • A mensagem “ALINE TRANSFERROLLER” é exibida.

OHP MCN9 Anormal • Folhas de OHP não são detectadas.• Tipos de papel, que não sejam folhasOHP, não são detectados

FotosensoresSensor Conector Condição Sintoma

Interrompidos A mensagem “Check Toner xxxxx” (verificar tonerxxxxx) é exibida, onde xxxxx indica uma cor.

Unidade deDesenvolvimento

MCN2

Nãointerrompidos

A mensagem “Replace Toner xxxxx” (Substituatoner xxxxx) é exibida, onde xxxxx indica uma cor.

Interrompidos O papel pára na unidade de saída de papel e amensagem “Paper Jam C” (Recravamento de

Papel C) é exibida.

Registro MCN9

Nãointerrompidos

A mensagem “Paper Jam C” é exibida enquantonenhum papel está no percurso.

Interrompidos A mensagem “Paper Jam B” é exibida.Final de Papel MCN9

Nãointerrompidos

A mensagem “Paper Jam B” é exibida enquantonenhum papel está no percurso.

Interrompidos A mensagem “NO Paper Fed” (sem papel) éexibida enquanto o papel está na bandeja.

Papel MCN7

Nãointerrompidos

A mensagem não é exibida enquanto nenhumpapel está na bandeja.

Interrompidos A mensagem “JAM-A” ou “JAM-B” é exibida.tamanho/bandejaNão

interrompidosA mensagem “Trayx Load zzzz” (Carregarbandejax zzzz) é exibida.

G157 4-50 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 141: SPC210SF MS_v00 Portugues

DEFEITOS DE COMPONENTE ELÉTRICO

4.9.2 CONDIÇÕES DE FUSÍVEL QUEIMADO

A tabela lista o fusível na unidade da fonte de alimentação.

Fusível Capacidade Nominal Sintoma

115V 220V-240VF001 20A/250V 20A/250V Sem respostaF002 6.3A/125V 6.3A/125V Sem resposta

SM 4-51 G157

Res

oluç

ãode

Prob

lem

as

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 142: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 143: SPC210SF MS_v00 Portugues

TABELAS DE SERVIÇO

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 144: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 145: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU DO MODO DE SERVIÇO

5. TABELAS DE SERVIÇO

5.1 MENU DO MODO DE SERVIÇO

ATENÇÃOAntes de entrar no modo de programa de serviço, verifique se a copiadora não estáprocessando algum dado. O LED “data in” ( ) é desativado quando a máquina não estáprocessando dados.

5.1.1 MODO DE SERVIÇO DE OPERAÇÃO

IMPORTANTENão permita que o usuário entre no menu de programa de serviço. A operação normal não égarantida se o usuário entrar no modo de programa de serviço.

Ativando o Menu de Serviço

[A] tecla Online [F] tecla Select

[B] tecla Media [G] Lista Contínua

[C] tecla Clear [H] Mensagem

[D] tecla Scroll (esquerda) [I] Mídia

[E] tecla Scroll (direita)

• Quando a copiadora está desligada:

1. Pressione a tecla "Online" e " " e, depois, mantenha-as pressionadas.

2. Ligue a chave de energia principal. (mantenha as duas teclas pressionadas).

3. Espere até que a mensagem "Service Menu" apareça.

SM 5-1 G157

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 146: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU DO MODO DE SERVIÇO

Selecionando um Programa de Serviço

1. Pressione a tecla "Scroll (esquerda)" ou "Scroll (direita)" para obter um desses menus:

• TEST PRINT (impressão de teste) • CLEAR CARE (zerar procedimento)

• NEXT CARE INFO (informações de próximo procedimento) • MEDIA MANAGE (gerenciamento de mídia)

• CASSETTE TYPE (tipo de cassete) • EXTENDED MEDIA (mídia estendida)

• TOTAL PAGE (página total) • FACTORY MODE (modo de fábrica)

• EACH IMAGE (cada imagem)

NOTA: consulte a próxima página para uma lista de função detalhada.

2. Pressione a tecla "Select".

3. Pressione a tecla "Scroll (esquerda)" ou "Scroll (direita)" para obter um desses submenus:

4. Pressione a tecla "Select".

5. Pressione a tecla "Clear" para retornar ao "TEST PRINT/NEXT" (impressão de teste/próxima) no "ServiceMode".

Especificando uma Configuração

1. Pressione a tecla "Scroll (esquerda)" ou "Scroll (direita)" para selecionar uma configuração.

2. Pressione a tecla "Select" para manter aquela que você deseja definir.

3. Pressione a tecla "Clear" para retornar ao "TEST PRINT/NEXT" (impressão de teste/próxima) no "ServiceMode".

Saindo do Menu de Serviço

1. Ligue e desligue a chave de energia principal.

G157 5-2 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 147: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU DO MODO DE SERVIÇO

5.1.2 FUNÇÕES DO MODO DE SERVIÇOEste dispositivo possui funções do modo de serviço, como mostrado abaixo:

Modo Principal Nº doCódigo

Submodo/Descrição

TEST PRINT (impressão deteste)

31 Imprime o Padrão de Grade em P/B ou modo em duas cores(RGB) e o Padrão de Tiras em modo de cor total.

NEXT CARE INFORMATION(informações do próximoprocedimento)

32 Exibe o número dos desenvolvimentos ou impressões paracada parte do MP.

CASSETTE TYPE (tipo decassete)

33 Seleciona o tipo de cassete (América do Norte, Europa,Japão).

TOTAL PAGE (página total) 34 Exibe o número de impressões totais.EACH IMAGE (cada imagem) 35 Exibe o número de desenvolvimentos para cada cor.

CLEAR CARE (zerarprocedimento)

36 Zera o número dos desenvolvimentos ou impressões paracada parte do MP.

MEDIA MANAGE(gerenciamento de mídia)

37 Ignora o sinal do sensor OHP.

EXTENDED MEDIA (mídiaestendida)

38 Define o tipo de papel.

MARGIN ADJUST (ajuste de margem)43Ajusta a margem superior e a margem esquerda naimpressão.LIFE PERIOD SET (ajuste de período de vida útil)44Define a vida útil das partes do MP. DFUNVRAM TUNE UP (ajustes finos de NVRAM)45Realiza ajustes finos nas configurações do motor.NVRAM INITIAL (NVRAM inicial)46Inicializa todos os dados da NVRAM, na BCU.TOTAL PAGE SET (ajuste de página total)47Insere o número total de impressões na NVRAM, apósreconfiguração da NVRAM.EACH IMAGE SET (ajuste de cada imagem)48Zera o número de impressões totais para cada cor na NVRAM.NEXT LIFE SET (ajuste de próxima vida útil)

FACTORY MODE (modo defábrica)

49Define a sincronização de substituição para as partes do MP.

SM 5-3 G157

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 148: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU DO MODO DE SERVIÇO

Código 31: GRID PRINT (impressão de grade)Permite que você imprima as seguintes impressões de teste:

a) Padrão de Grade em modo de uma cor ou duas cores (R, G, B)

b) Padrão de Faixas em cor total

1. Pressione a tecla "Select" para selecionar "TEST

PRINT/NEXT".

2. Para o padrão de grade, selecione "GRID pattern",

usando a tecla "Scroll" e, depois, pressione a tecla

"Select".

3. Selecione a cor desejada usando a tecla "Scroll" e,

depois, pressione a tecla "Select".

4. O padrão desejado, na cor selecionada, sera

continuamente impresso após a conclusão do processo

de aquecimento.

5. Pressione a tecla "Clear" para interromper a impressão.

A tela LCD retorna para "TEST PRINT/NEXT".

6. Pressione a tecla "Online" para retornar ao modo

"ONLINE"

G157 5-4 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 149: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU DO MODO DE SERVIÇO

Código 32: NEXT CARE INFORMATION (informações

do próximo procedimento)Informações relativas à sincronização de substituição de peças de

substituição periódicas; podem ser obtidas, nominalmente, o número

de imagens e impressões.

1. Selecione "NEXT CARE INFO/" usando a tecla "Scroll”.

2. Pressione a tecla "Select".

3. Use a tecla “Scroll” para selecionar um dos códigos abaixo,

dependendo das informações desejadas.

3: Toner amarelo (YT)

4: Toner Magenta (MT)

5: Toner Ciano (CT)

6: Cartucho Preto (BC)

7: Cartucho Preto (BC)

8: Unidade do Fusor (FU)

9: Cinta de Transferência (TB)

A: Kit de Substituição 120K (OW)

B: Recipiente de resíduos de

toner está cheio (WT)

C: Bandeja de saída de papel

está cheia (SF)

D: Rolo de Captura (PK)

E: Rolo de Captura na LFU (PL)

4. Pressione a tecla "Select" após selecionar o código das

informações desejadas. Logo após, o número de imagens ou

impressões, correspondente ao código selecionado, é exibido.

5. Pressione a tecla "Clear" para retornar ao "NEXT CARE INFO".

6. Pressione a tecla "Online", mais uma vez, para retornar ao

"SERVICE MODE".

SM 5-5 G157

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 150: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU DO MODO DE SERVIÇO

Código 33: CASSETTE TYPE (tipo de cassete)Você pode selecionar o tipo desejado de cassete de

alimentação de papel.

1. Selecione "NEXT CARE INFO/" usando a tecla "Scroll”.

2. Pressione a tecla "Select".

3. Selecione o código do tipo de cassete desejado (A, B,

C, D, E ou F) usando a tecla "Scroll" e, depois,

pressione a tecla "Select".

A: NA, B: EU, C: DOM (Japão), D: FREE SIZE E/ F: não

utilizado

4. Pressione a tecla "Clear" para retornar ao "SERVICE

MODE".

Código 34: TOTAL PAGE (página total)Você pode verificar o número total de impressões.

1. Selecione "TOTAL PAGE" usando a tecla "Scroll”.

2. Pressione a tecla "Select".

3. Um número de seis dígitos é exibido. Esse número

representa o número total de páginas impressas.

4. Pressione a tecla "Clear" para retornar ao "SERVICE

MODE".

G157 5-6 SM

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 151: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU MODO DE SERVÇO

SM 5-7 G157

Código 35 EACH IMAGE

Ele mostra o número de imagens que foram criadas para cada cor durante a impressão.

1. Selecione "EACH IMAGE" usando a tecla"Scroll”.

2. Pressione a tecla "Select".

3. Selecione a cor desejada usando a tecla“Scroll" e, depois, pressione a tecla"Select".

4. O número de imagens criadas, para a corselecionada, é exibido.

5. Pressione a tecla "Clear" para retornar àtela anterior ("35 IMAGEOF").

6. Pressione a tecla "Scroll" para selecionaroutra cor e, depois, pressione a tecla"Select" para verificar o número deimagens criadas para essa cor.

7. Pressione a tecla "Clear" para retornar ao"SERVICE MODE".

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 152: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU MODO DE SERVIÇO

G157 5-8 SM

Código 36 CLEAR CARE

Você pode exibir um ‘Care Code’ (código de procedimento) no LCD que corresponde a uma parte doMP. Depois, você pode zerar o contador para aquela parte do MP. Certifique-se de fazer isso aosubstituir uma parte do MP.

1. Selecione "CLEAR CARE/MEDI" usandoa tecla "Scroll”.

2. Pressione a tecla "Select".

3. Pressione a tecla "Scroll" para selecionaro ‘care code’ aplicável e, depois,pressione a tecla "Select".

4. Para executar o "CLEAR CARE",pressione a tecla "Scroll" para selecionar"YES" e, depois, pressione a tecla"Select".

1~6, B, C, F, G: não utilizado 7: Cartucho da Cinta (BL): Unidade da

cinta OPC 8: Unidade de Fusão (FU) 9: Unidade de Limpeza da Cinta de

Transferência /Rolo de Transferência (TRBELT)

A: Cinta de Transferência (120K KIT) D: Rolo de Alimentação de Papel (PICK

ROL) E: Rolo de Alimentação de Papel (PICK

LFU)

5. A tela retorna ao "CLEAR CARE" apószerar o contador do MP.

6. Pressione a tecla "Scroll" para selecionaruma parte do MP e, depois, pressione atecla "Select" para zerar o contador doMP.

7. Pressione a tecla "Clear" para retornar ao"SERVICE MODE".

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 153: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU MODO DE SERVIÇO

SM 5-9 G157

Código 37 MEDIA MANAGE

Sinais do sensor de OHP podem ser ignorados se o sensor estiver fornecendo leituras incorretas.Porém, esse modo não deve ser utilizado sob circunstâncias normais.

1. Selecione "MEDIA MANAGE/EX"usando a tecla "Scroll”.

2. Pressione a tecla "Select".

3. Selecione "DEFIANCE", usando atecla "Scroll" e, depois, pressione atecla "Select", caso o sinal do sensorde OHP deva ser ignorado.NOTA: para operação normal, omodo é automaticamente predefinidopara "MANAGE".

4. A tela, automaticamente, retorna para"SERVICE MODE".

Código 38 EXTEND MEDIA

O tipo de papel pode ser especificado.

1. Selecione "MEDIA MANAGE/EX"usando a tecla "Scroll”.

2. Pressione a tecla "Select".

3. Selecione a mídia desejada usando atecla "Scroll" e, depois, pressione atecla "Select".

4. Selecione o subtipo desejado usandoa tecla "Scroll". PPC (papel comum):Normal ou Fino

MTS (etiquetas ou estoque médio-espesso): Normal ou BrilhanteTS (estoque espesso): TS1 ou TS2

5. Pressione a tecla "Clear" pararetornar ao "SERVICE MODE".

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 154: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU MODO DE SERVIÇO

G157 5-10 SM

Código 39 FACTORY MODE

Esse modo contém nove programas para verificar a operação da máquina e para realizar as funçõesde reconfiguração necessárias para a manutenção.

FACTORY MODE43 MARGIN ADJUST44 LIFE PERIOD SET DFU45 NVRAM TUNE UP46 NVRAM INITIAL47 TOTAL PAGE SET48 EACH IMAGE SET49 NEXT LIFE SET50 ID DATA SET DFU

33

51 OPT TUNE UP DFU

Código 43 MARGIN ADJUST

A posição da margem superior e da margem esquerda pode ser verificada e ajustada.

1. Selecione "MARGIN ADJUST" no"FACTORY MODE", usando a tecla"Scroll".

2. Pressione a tecla "Select".3. Selecione tanto TOP ou LEFT/ LEFT1

usando a tecla "Scroll" e, depois,pressione a tecla "Select". TOP:margem superior.LEFT: margem esquerda, bandejapadrão.LEFT1: margem esquerda, bandejaopcional.

4. Selecione a quantidade de ajusteescolhendo um número exibido com atecla "Scroll".NOTA: ajuste da margem superior: amargem pode ser ajustada entre - 4.9mm e +4.9 mm do valor de referência"0". Cada número, na linha inferior doLCD, representa um ajuste de 0,7 mm(por exemplo, -4 significa -2,8 mm).Ajuste da margem esquerda: amargem pode ser ajustada entre - 3,5mm e +3,5 mm do valor de referência"0". A unidade de ajuste é 0,5 mm.

5. Pressione a tecla Select para definir oajuste.

6. Pressione a tecla "Clear" paraencerrar o modo "MARGIN ADJUST".

7. Pressione a tecla "Clear", mais umavez, para retornar ao "FACTORYMODE".

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 155: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU MODO DE SERVIÇO

SM 5-11 G157

Código 44 LIFE PERIOD SET

Você pode definir o intervalo de substituição para as partes do MP.NOTA: não use em campo.

1. Selecione "LIFE PERIOD SET" no"FACTORY MODE", usando a tecla "Scroll".

2. Pressione a tecla "Select".

3. Selecione um dos seguintes códigosusando a tecla "Scroll" e, depois,pressione a tecla "Select".1~6, B, C, F, G: não utilizado7: Cartucho da Cinta (BL)8: Unidade de Fusão (FU)9: Limpador de Tambor/ Rolo deTransferência (TR) A: Cinta deTransferência (120K)D: Rolo de Alimentação de Papel(PICK ROL) E: Rolo de Alimentaçãode Papel (PICK LFU)

4. Use a tecla "Scroll" para mover ocursor e use a tecla "Select" parainserir um valor na posição do dígitopiscante.NOTA: o valor mínimo ajustável é100p.

5. Use a tecla “Scroll" para mover ocursor para "SET" e, depois,pressione a tecla "Select" pararegistrar o valor definido.

6. Pressione a tecla "Clear" paraconcluir a operação de configuração.

7. Pressione a tecla "Clear", mais umavez, para retornar ao "FACTORYMODE".

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 156: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU MODO DE SERVIÇO

G157 5-12 SM

Código 45 NVRAM TUNE UP

Este modo não é utilizado durante a operação normal, mas é usado quando o ajuste fino é requerido.Esse modo consiste de cinco submodos.

NVRAM TUNE UP45-1 LP TUNE UP: Potência do Laser45-2 THV TUNE UP: Voltagem de Transferência45-3 DBV TUNE UP: Voltagem de Polarização do Desenvolvedor45-4 CBV TUNE UP: Voltagem da cinta de OPC

45

45-5 FBV TUNE UP: Voltagem do limpador de tambor

Código 45-1 LP TUNE UP

Este modo pode ser utilizado quando a densidade de imagem, espessura da linha e/ou reproduçãode cor precisa ser ajustada. O ajuste muda a potência do laser contra o valor de referência 0 (zero)no intervalo entre -7 e +7.

1. Use a tecla "Scroll" e a tecla "Select"para selecionar "NVM TUNE UP/NVR" no"FACTORY MODE". Depois, selecione "LPTUNE UP" em "NVM TUNE UP/NVR".

2. Pressione a tecla "Select" apósselecionar "LP TUNE UP" (nº. 1).

3. Pressione a tecla "Select" apósselecionar a cor a ser ajustada.

4. Pressione a tecla "Select" apósselecionar um número.

NOTA: o valor pode ser ajustadodentro de 14 etapas entre -7 e +7.

5. Pressione a tecla "Clear" pararetornar ao modo "LP TUNE UP"

6. Pressione a tecla "Clear", mais umavez, para retornar ao modo "NVM TUNE UP".

7. Pressione a tecla "Clear", mais umavez, para retornar ao "FACTORY MODE".

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 157: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU MODO DE SERVIÇO

SM 5-13 G157

Código 45-2 THV TUNE UP

Este modo pode ser usado quando a voltagem de transferência precisa ser ajustada devido àtransferência insuficiente para o papel. O ajuste muda a voltagem de transferência e pode existir umavoltagem diferente para cada tipo de papel. A voltagem pode ser ajustada no intervalo entre –4 e +4do valor de referência (0).

1. Use a tecla "Scroll" e a tecla "Select"para selecionar "NVM TUNEUP/NVR" no "FACTORY MODE".Depois, selecione "THV TUNE UP" no"NVM TUNE UP/NVR".

2. Pressione a tecla "Select" apósselecionar "THV TUNE UP" (nº.2).

3. Pressione a tecla "Select" apósselecionar o tipo de papel.<SIMPLEX>PPC: Ajuste para o primeiro lado dopapel comum. OHP: Ajuste para OHP.LENV: Ajuste para envelopes.MTS: Ajuste para o modo deEtiqueta/Estoque Médio-Espesso.TS1: Ajuste para Estoque Espesso 1(1/3 da velocidade).TS2: Ajuste para Estoque Espesso 2(1/4 da velocidade).

<DUPLEX>PPC: Ajuste para o segundo lado daimpressão duplex em papel comum.MTS: Ajuste para o segundo lado daimpressão duplex emEtiqueta/Estoque Médio-Espesso.TS1: Ajuste para o segundo lado daimpressão duplex em EstoqueEspesso 1.TS2: Ajuste para o segundo lado daimpressão duplex em EstoqueEspesso 2.

4. Pressione a tecla "Select" apósselecionar um número.NOTA: o valor pode ser ajustadodentro de 8 etapas entre -4 e +4.

5. Pressione a tecla "Clear" duas vezespara retornar ao modo "THV TUNEUP".

6. Pressione a tecla "Clear" mais umavez para retornar ao modo "NVMTUNE UP".

7. Pressione a tecla "Clear", mais umavez, para retornar ao "FACTORYMODE".

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 158: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU MODO DE SERVIÇO

G157 5-14 SM

Código 45-3 DBV TUNE UP

Este modo pode ser usado quando a densidade de imagem precisa ser ajustada. Isso ajusta avoltagem de polarização de desenvolvimento no intervalo entre –7 e +7 do valor de referência (0).

1. Use a tecla "Scroll" e a tecla "Select"para selecionar "NVM TUNE UP/NVR" no"FACTORY MODE". Depois, selecione “DBVTUNE UP" no "NVM TUNE UP/NVR".

2. Pressione a tecla "Select" apósselecionar "DBV TUNE UP" (nº 3).

3. Pressione a tecla "Select" apósselecionar a cor a ser ajustada.

4. Pressione a tecla "Select" apósselecionar um determinado número.

NOTA: o valor pode ser ajustadodentro de 14 etapas entre -7 e +7.

5. Pressione a tecla "Clear" pararetornar ao modo "DBV TUNE UP".

6. Pressione a tecla "Clear", mais umavez, para retornar ao modo "NVM TUNE UP".

7. Pressione a tecla "Clear", mais umavez, para retornar ao "FACTORY MODE".

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 159: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU MODO DE SERVIÇO

SM 5-15 G157

Código 45-4 CBV TUNE UP

Este modo pode ser usado quando houver problemas de imagem causados pela voltagem da cinta deOPC. Este modo ajusta a voltagem de polarização da cinta OPC no intervalo entre –4 e +4 do valorde referência (zero).

1. Use a tecla "Scroll" e a tecla "Select"para selecionar "NVM TUNEUP/NVR" no "FACTORY MODE".Depois, selecione "CBV TUNE UP" no"NVM TUNE UP/NVR".

2. Pressione a tecla "Select" apósselecionar "CBV TUNE UP" (nº.4).

3. Pressione a tecla "Select" apósselecionar um número.NOTA: o valor pode ser ajustadodentro de 8 etapas entre -4 e +4.

4. Pressione a tecla "Clear", mais umavez, para retornar ao modo "NVMTUNE UP".

5. Pressione a tecla "Clear", mais umavez, para retornar ao "FACTORYMODE".

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 160: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU MODO DE SERVIÇO

G157 5-16 SM

Código 45-5 FBV TUNE UP

Este modo pode ser usado quando houver problemas de imagem causados pela voltagem do tamborde transferência. Ele ajusta a voltagem de polarização do limpador de tambor no intervalo entre -4 e+4 do valor de referência (zero).

1. Use a tecla "Scroll" e a tecla "Select"para selecionar "NVM TUNEUP/NVR" no "FACTORY MODE".Depois, selecione “FBV TUNE UP" no"NVM TUNE UP/NVR".

2. Pressione a tecla "Select" apósselecionar "FBV TUNE UP" (nº.5).

3. Pressione a tecla "Select" apósselecionar um número.NOTA: o valor pode ser ajustadodentro de 8 etapas entre -4 e +4.

4. Pressione a tecla "Clear", mais umavez, para retornar ao modo "NVMTUNE UP".

5. Pressione a tecla "Clear", mais umavez, para retornar ao "FACTORYMODE".

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 161: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU MODO DE SERVIÇO

SM 5-17 G157

Código 46 NVRAM INITIAL

Use esse modo para inicializar (zerar) todos os dados da NVRAM, na BCU, e se quiser executarNVRAM CLEAR para zerar um erro SVC C3, quando ele ocorrer.

ATENÇÃO

NVRAM INITIAL não é utilizado sob circunstâncias normais. Se você executar esse modo, vocêperderá todos os dados na NVRAM.Portanto, todos os dados na NVRAM devem ser armazenados antes da execução de NVRAMINITIAL. Além disso, anote as configurações na lista, na parte inferior dessa página, porque vocêdeve inseri-las novamente após a NVRAM ser limpa.

1. Selecione "NVRAM INITIAL/T" nomenu "FACTORY MODE", usando atecla "Scroll".

2. Pressione a tecla "Select".

3. Selecione "YES", usando a tecla"Scroll", se você deseja realizar o"NVRAM INITIAL". Caso contrário,selecione "NO".

4. Pressione a tecla "Select" paraexecutar "NVRAM INITIAL".NOTA: TODOS os dados na NVRAMsão excluídos.

5. A tela retorna para "FACTORYMODE" após concluir o modo"NVRAM INTIAL".

As seguintes configurações devem ser inseridas após a execução de"NVRAM INITIAL":

43: MARGIN ADJUST

44 LIFE PERIOD SET

45 NVRAM TUNE UP

47: TOTAL PAGE SET

48: EACH IMAGE SET

49: NEXT LIFE SET

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 162: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU MODO DE SERVIÇO

G157 5-18 SM

Código 47 TOTAL PAGE SET

Este modo é usado para inserir o número total de páginas na NVRAM. Realize esse modo apósexecutar "NVRAM INITIAL" ou substituir a BCU.

1. Selecione "TOTAL PAGE SET" no"FACTORY MODE", usando a tecla"Scroll".

2. Pressione a tecla "Select".

3. Use a tecla "Scroll" para mover ocursor e use a tecla "Select" parainserir valores na posição do dígitopiscante.

4. Use a tecla “Scroll" para mover ocursor para "SET" e, depois,pressione a tecla "Select" paraarmazenar o valor definido.

5. A tela retorna para "FACTORYMODE" após concluir o modo "TOTALPAGE SET".

Código 48 EACH IMAGE SET

Este modo é usado para inserir o número total de páginas de cada cor na NVRAM. Realize essemodo após executar "NVRAM INITIAL" ou substituir a BCU.

1. Selecione "EACH IMAGE SET" no"FACTORY MODE", usando a tecla"Scroll".

2. Pressione a tecla "Select".

3. Selecione a cor desejada.

4. Use a tecla "Scroll" para mover ocursor e use a tecla "Select" parainserir valores na posição do dígitopiscante.

5. Use a tecla “Scroll" para mover ocursor para "SET" e, depois,pressione a tecla "Select" paraarmazenar o valor definido.

6. A tela retorna ao "EACH IMAGE SET".

7. Pressione a tecla "Clear" pararetornar ao "FACTORY MODE".

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 163: SPC210SF MS_v00 Portugues

MENU MODO DE SERVIÇO

SM 5-19 G157

Código 49 NEXT LIFE SET

Este modo ajusta a sincronização de substituição (número de impressões) para as partes do MP.

1. Selecione "NEXT LIFE SET" no"FACTORY MODE", usando a tecla"Scroll".

2. Pressione a tecla "Select".

3. Pressione a tecla "Select" apósselecionar um código.

1~6, B, C, F, G: não utilizado7: Cartucho da Cinta (BL)8: Unidade de Fusão (FU)9: Limpador de Tambor/ Rolo deTransferência (TR) A: Cinta deTransferência (120K)D: Rolo de Alimentação de Papel(PICK ROL) E: Rolo de Alimentaçãode Papel (PICK LFU)

4. Use a tecla "Scroll" para mover ocursor e use a tecla "Select" parainserir um valor na posição do dígitopiscante.

5. Use a tecla “Scroll" para mover ocursor para "SET" e, depois,pressione a tecla "Select" paraarmazenar o valor definido.

6. A tela retorna para "NEXT LIFE SET".

7. Pressione a tecla "Clear" pararetornar ao "FACTORY MODE".

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 164: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-20 SM

5.2 MAINTENANCE MODE

5.2.1 MODO DE MANUTENÇÃO DE OPERAÇÃO

Ativando o Modo de Serviço

[A]: Menu/ tecla Set

[B]: Tecla Down

[C]: Teclas numéricas

[D]: Tecla Black Start

[E]: Tecla Stop/ Exit

[F]: Tecla Up

1. Pressione a tecla "Menu/Set" [A], a tecla "Black Start" [D] e a tecla "Up" [F] quatro vezes,consecutivamente.

2. "]]Maintenance]]]" aparece no LCD.

Selecionando um Programa de Serviço

Insira o número do modo de função com as "teclas numéricas" [C] ou pressione a tecla "Up"[F] e a tecla "Down" [B] no modo "Maintenance".

Saindo do Modo de Função

Pressione a tecla "Stop/Exit" [D] para sair do modo de função.

Saindo do Modo de Serviço

Insira "99" com as "teclas numéricas" ou selecione "Maintenance 99" com a tecla "Up" e a tecla"Down" no modo "Maintenance".

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 165: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-21 G157

5.2.2 FUNÇÕES DO MODO DE MANUTENÇÃO

FunçãoNº do Modo Função Nota

01 Inicialização de Parâmetro EEPROM05 Impressão dos Dados de Compensação de Varredura06 Localização da Posição da Unidade CIS para Transporte Acessível pelo usuário08 Teste de Desempenho ADF09 Padrão de Teste 1 Acessível pelo usuário10 Configuração de Chave de Firmware Acessível pelo usuário11 Impressão dos Dados da Chave de Firmware Acessível pelo usuário12 Verificação Operacional do LCD Acessível pelo usuário13 Verificação Operacional da PCB do Painel de Operação32 Verificação Operacional do Sensor

52 Customização de EEPROM(Inserindo o código de país para Europa/Ásia) Acessível pelo usuário

53 Função de Transferência de Dados Recebidos Acessível pelo usuário54 Ajuste Fino das Posições Inicial/Final de Varredura Acessível pelo usuário

55 Aquisição dos Dados de Nível de Branco e Scanner CISConfiguração de Área

67 Alimentação de Papel e Teste de Ejeção

74 Customização de EEPROM(Inserção direta do código de quatro dígitos)

80 Tela das Informações de Registro do Equipamento Acessível pelo usuário82 Indicação de Código de Erro da Máquina Acessível pelo usuário87 Saída do Registro de Transmissão para a Linha Telefônica Acessível pelo usuário91 Inicialização de Parâmetro EEPROM99 Saída do Modo de Manutenção– Cancelamento do Modo de Segurança de Memória

NOTA: as funções sombreadas podem ser acessadas pelos usuários.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 166: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-22 SM

5.2.3 DESCRIÇÕES DETALHADAS DAS FUNÇÕES DO MODO DEMANUTENÇÃO

Inicialização do Parâmetro EEPROM (modo de Função 01 ou 91)

A máquina inicializa os parâmetros, chaves de usuário e chaves de firmware registrados na EEPROMpara os valores iniciais. Inserir o modo de Função "01" inicializa todas as áreas da EEPROM, masinserir "91" não inicializa algumas áreas, como listado abaixo:

Modo de FunçãoItem de dados 01 91Funções do modo demanutençãoChaves do usuárioChaves de firmware

Todas essas serãoinicializadas.

Código de ativação remota Essas não serão inicializadas.Dados de ID de estaçãoNúmero da linha externaRegistro de função de telefoneDiscagem one-touchDiscagem rápidaDiscagem de grupo

Essas serão inicializadas.

Essas não serão inicializadas.

NOTA: se você substituir a placa controladora por uma placa utilizada em outra máquina, executeesse procedimento e, depois, customize a EEPROM (com a função do modo de manutenção "74").

1. Entre no modo "Maintenance".

2. Pressione "0" e depois "1" ou pressione "9" e depois "1".

3. "PARAMETER INIT" aparece no LCD.

4. Após a máquina inicializar os parâmetros, ela retorna à tela inicial do modo de manutenção.

5. Desligue e ligue a máquina.

NOTA: se você pressionar a tecla "9" duas vezes, para sair do modo de manutenção sem desligar amáquina, ela não inicializará completamente a EEPROM.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 167: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-24 SM

Impressão dos Dados de Compensação de Varredura (modo de Função 05)A máquina imprime uma folha de dados de nível preto e branco para compensação de varredura.

IMPORTANTE

Sempre realize uma operação de varredura antes de executar essa função, a qual não podeimprimir dados de compensação de varredura corretos se a inicialização do scanner não forfeita primeiro. Isso ocorre porque o scanner inicializa os dados de nível preto e brancodurante a inicialização e isso está incluído nos dados de referência de compensação devarredura.

1. Entre no modo "Maintenance".

2. Pressione "0" e depois "5".

3. "WHITE LEVEL 1" aparece no LCD.

4. A máquina imprime a lista de dados de compensação de varredura. Ela contém o seguinte:

a) Gráfico de dados preto/branco 1 Byteb) Valor de ajuste de saída de brilho (REFH-PWM) 1 Bytec) Valor de ajuste de luminância (LED-DATA: R) 1 Byted) Valor de ajuste de luminância (LED-DATA: G) 1 Bytee) Valor de ajuste de luminância (LED-DATA: B) 1 Bytef) Dados MÍN. de nível de preto 1 Byteg) Dados MÁX de nível de preto 1 Byteh) Dados MÍN de nível de branco (R) 1 Bytei) Dados MÍN de nível de branco (G) 1 Bytej) Dados MÍN de nível de branco (B) 1 Bytek) Dados MÁX de nível de branco (R) 1 Bytel) Dados MÁX de nível de branco (G) 1 Bytem) Dados MÁX de nível de branco (B) 1 Byten) Dados compensados da cor de segundo plano 1 Byteo) Dados de nível de preto 4960 Bytep) Dados de nível de branco (R) 4960 Byteq) Dados de nível de branco (G) 4960 Byter) Dados de nível de branco (B) 4960 Byte

5. Após a impressão, a máquina retorna à tela inicial do modo de manutenção.

NOTA: se quaisquer dados forem anormais, seu modo será impresso em estilo inline (branco sobrepreto, por exemplo: nnn).

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 168: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-24 SM

Localização da Posição da Unidade CIS para Transporte (modo de Função 06)Esta função move a unidade CIS na posição para transporte. Ela fica na extremidade direita e vocêdeve executar essa função antes de embalar e enviar a máquina.NOTA: instrua os usuários finais a executarem essa função, se possível, antes de embalar e enviar amáquina para um agente de vendas ou um representante de serviços para reparo.

1. Entre no modo "Maintenance".

2. Pressione a tecla "0" e, depois, a tecla "6". A unidade CIS se move para a posição detransporte localizada na extremidade direita.

3. “MAINTENANCE 06” é exibida até que a unidade CIS esteja localizada na posição.

4. “SCAN LOCKED” aparece no LCD quando a unidade CIS está localizada na posição detransporte.

5. Abra a tampa do documento e trave a alavanca da trava do scanner no lado esquerdotraseiro da unidade do scanner.

6. “SCAN LOCKED” aparece quando a alavanca da trava do scanner está travada.

7. Pressione a tecla "Stop/Exit" para encerrar essa operação.

8. A máquina retorna à tela inicial do modo de manutenção.

Teste de Desempenho de ADF (modo de Função 08)A máquina conta os documentos alimentados pelo alimentador de documento automático (ADF) eexibe a contagem no LCD para verificar o desempenho do ADF.

1. Posicione alguns originais (limitados à capacidade do ADF).

2. "DOC. READY" aparece no LCD.

3. Pressione as teclas "0" e "8", nessa ordem.

4. Enquanto conta os documentos, a máquina alimenta-os na entrada e na saída, exibindo acontagem atual no LCD, como mostrado abaixo. "P.xx" indica a contagem atual.

5. Pressione a tecla "Stop/Exit" para que a máquina retorne à tela inicial do modo demanutenção.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 169: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-25 G157

Padrão de Teste 1 (modo de Função 09)Essa função, muito parecida com a função de cópia, imprime o padrão de teste 1 para permitir que aequipe de serviço verifique problemas de qualidade de impressão.

1. Pressione as teclas "0" e "9", nessa ordem.NOTA: o diagrama abaixo mostra o padrão de teste:

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 170: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-26 SM

Configuração de chave de firmware (modo de Função 10)A máquina possui as seguintes funções de chave de firmware, que podem ser ativadas usando-se opainel de operação. As chaves de firmware foram definidas na fábrica para seguirem os padrões decomunicações de cada país. Não as ajuste, a menos que seja necessário. Consulte 5.2.4 para maisdetalhes.“Chaves de Firmware”.

Chaves de Firmware (WSW01 até WAW60)Nº WSW Função Nº WSW FunçãoWSW01 Configuração de pulso de

discagemWSW28 Configuração de Função 6

WSW02 Configuração de sinal de tom WSW29 Configuração de Função 7

WSW03 Configuração de modo PABX WSW30 Configuração de Função 8WSW04 Configuração da facilidade

TRANSFERWSW31 Configuração de Função 9

WSW05 Detecção de 1º tom dediscagem de tom de ocupado

WSW32 Configuração de Função 10

WSW06 Configuração da teclaRedial/Pause e detecção do 2ºtom de discagem

WSW33 Configuração de Função 11

WSW07 Configuração de tom dediscagem 1

WSW34 Configuração de Função 12

WSW08 Configuração de tom dediscagem 2

WSW35 Configuração de Função 13

WSW09 Definição de protocolo 1 WSW36 Configuração de Função 14WSW10 Definição de protocolo 2 WSW37 Configuração de Função 15WSW11 Configuração de tom de

ocupadoWSW38 Configurações de transmissão V.34

WSW12 Configuração de condição dedetecção de sinal

WSW39 Velocidade de transmissão V.34

WSW13 Configuração de modem WSW40 Configurações de modem V.34WSW14 Configuração da facilidade

AUTO ANS (respostaautomática)

WSW41 Duração de ativação (ON) da fontede luz de varredura

WSW15 Configuração da facilidadeREDIAL (rediscagem)

WSW42 Configurações de correio viaInternet

WSW16 Configuração de Função 1 WSW43 Configuração de Função 21WSW17 Configuração de Função 2 WSW44 Aceleração de varredura-1WSW18 Configuração de Função 3 WSW45 Aceleração de varredura-2WSW19 Configuração de velocidade de

transmissãoWSW46 Monitor do estado de energia

ON/OFF e porta paralela mantidaem alta

WSW20 Configuração de modo decomunicações internacionais

WSW47 Comutação entre USB develocidade alta e total

WSW21 Configuração de TAD 1 WSW48 Latência de configuração de USBWSW22 ECM e ID do chamador

esperando chamadaWSW49 Bipe de final de cópia e impressão

em pretoWSW23 Configuração de comunicações WSW50 Configurações de SDAAWSW24 Configuração de TAD 2 WSW51 Configuração de Função 16WSW25 Configuração de TAD 3 WSW52 Não utilizadoWSW26 Configuração de Função 4 WSW53 Configuração de Função 17WSW27 Configuração de Função 5 WSW54-60 Não utilizado

1. Entre no modo "Maintenance".2. Pressione as teclas "1" e "0", nessa ordem.3. A máquina exibe "WSW00" no LCD e está pronta para aceitar um número de chave de

firmware.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 171: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-27 G157

4. Insira o número desejado a partir dos números de chave de firmware (01 até 53).

5. A tela mostrada abaixo aparece no LCD.

6. Use as teclas " " e " " para mover o cursor para o dígito que você deseja modificar.

7. Insira 0 ou 1 usando as teclas "0" e "1".

8. Pressione a tecla "Menu/Set". Esta operação salva os valores recentemente inseridos naEEPROM e prepara a máquina para aceitar outro número de chave de firmware.

9. Repita o procedimento até que todas as modificações desejadas para as chaves de firmwaresejam concluídas.

10. Pressione a tecla "Stop/Exit" para que a máquina retorne à tela inicial do modo demanutenção.

NOTA: 1) Para cancelar essa operação e fazer com que a máquina retorne à tela inicial do modo demanutenção, durante o procedimento acima, pressione a tecla "Stop/Exit".2) Se existir uma pausa de mais de um minuto, após a inserção de um número de únicodígito para números de chave de firmware de dois dígitos, a máquina automaticamenteretornará à tela inicial do modo de manutenção.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 172: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-28 SM

A máquina imprime as configurações das chaves de firmware (modo de Função11)

1. Entre no modo "Maintenance".

2. Pressione a tecla "1" duas vezes.

3. "PRINTING" aparece no LCD.

4. A máquina imprime a lista de configuração.

5. Após a impressão, a máquina retorna à tela inicial do modo de manutenção.

Verificação de Operação do LCD (modo de Função 12)Esta função permite verificar se o LCD, no painel de operação, funciona normalmente.

1. Entre no modo "Maintenance".

2. Pressione as teclas "1" e "2", nessaordem.

3. O LCD muda, como mostrado nodiagrama.

4. Pressione a tecla Black Start. Sempreque você pressionar essa tecla, oLCD passa pelas telas mostradas àdireita.

5. Pressione a tecla Stop/Exit para que amáquina retorne à tela inicial do modode manutenção.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 173: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-29 G157

Verificação de Operação da PCB do Painel de Operação (modo de Função 13)

Esta função permite que você verifique se a PCB do painel de operação está funcionandocorretamente.

1. Entre no modo "Maintenance".

2. Pressione as teclas "1" e "3", nessa ordem.

3. "00" aparecerá no LCD.

4. Pressione as teclas e os botões, na ordem mostrada, na ilustração abaixo.

5. O LCD mostra o número correspondente, em notação decimal, sempre que uma chave oubotão é pressionado. Verifique se o número exibido é correto, por meio da ilustração abaixo.

NOTA: se uma tecla ou botão é pressionado fora da ordem, a máquina emite um bipe e exibe"INVALID OPERATE" no LCD. Para que a máquina esteja preparada novamente para aceitar aentrada de tecla & botão para a verificação operacional, pressione a tecla "Stop/Exit".

6. A máquina emite um bipe por um segundo e retorna à tela inicial do modo de manutençãoapós a última tecla numérica ou botão ser pressionado.

7. Pressione a tecla "Stop/Exit" para encerrar essa operação.

8. A máquina retorna à tela inicial do modo de manutenção.Ta

bela

s de

Serv

iços

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 174: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-30 SM

Verificação Operacional do Sensor (modo de Função 32)

Esta função permite que você verifique se os sensores estão funcionando adequadamente.

1. Entre no modo "Maintenance".

2. Pressione as teclas "3" e "2", nessa ordem.

3. Para testar o alto-falante, a máquina realiza a seguinte seqüência de tons de 1100 Hz e 400Hz, em diferentes volumes, como mostrado abaixo:

400 Hz: Baixo Médio Alto OFF 1100 Hz: Baixo Médio Alto OFF 400 Hz:Baixo Bipe contínuo.

4. Pressione a tecla "Menu/Set" para interromper o bipe.

5. Se os status do sensor forem iguais aos listados na tabela abaixo, o LCD mostrará oseguinte: "DFDRFCCVTORC", "C1P1C2P2RMRAPO" e "CCMCYCKCFUOBORTR" (paraalternar entre cada um desses três, pressione a tecla "Black Start").

NOTA: se a bandeja de papel opcional não tiver sido instalada na máquina, ">>>>" apareceem vez de "C2P2".A tabela abaixo mostra a relação entre a indicação do LCD, nome do sensor e status dosensor:

LCD Sensores Status do sensorDF Sensor de borda anterior de documento Nenhum documento detectadoDR Sensor de borda de trilho de documento Tampa do documento fechadaFC Sensor de abertura da tampa de documento FechadoCV Sensor de abertura da tampa frontal Tampa frontal fechadaTC Sensor de abertura da tampa superior Tampa superior fechadaRC Sensor de abertura da tampa traseira Tampa traseira fechadaC1 Sensor de abertura do cassete da Bandeja 1 Bandeja 1 fechadaP1 Sensor de papel da Bandeja 1 Papel detectadoC2 Sensor de abertura do cassete da Bandeja 2 Bandeja 2 fechadaP2 Sensor de papel da Bandeja 2 Papel detectadoRM Sensor frontal do registro Nenhum papel detectadoRS Sensor traseiro de registro Nenhum papel detectadoPO Sensor de ejeção de papel Nenhum recravamento de papelCC Sensor de cartucho ciano Cartucho ciano carregadoMC Sensor de cartucho magenta Cartucho magenta carregadoYC Sensor de cartucho amarelo Cartucho amarelo carregadoKC Sensor de cartucho preto Cartucho preto carregado

FU Sensor da unidade de fusão Nenhuma unidade de fusãodetectada

OB Sensor da cinta de OPC Nenhuma cinta de OPCdetectada

OU Sensor do rolo de OPC Nenhum rolo de OPC detectado

TR Sensor do rolo de transferência Nenhum rolo de transferênciadetectado

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 175: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-31 G157

6. Altera a condição da máquina para verificar se a indicação no LCD muda.

NOTA: por exemplo, insira o papel através do sensor frontal (ou traseiro) do documento ou osensor de registro, abra a tampa frontal ou a tampa do documento, remova o cartucho detoner, coloque algum papel na saída de papel, insira-o a partir do alimentador de papel,carregue uma bandeja etc.

7. Pressione a tecla "Stop/Exit". A máquina emite um bipe durante um segundo e retorna à telainicial do modo de manutenção.

NOTA: se você abriu e fechou a tampa frontal durante o procedimento acima, você deveabrir e fechar a tampa frontal novamente, após concluir o procedimento.

Customização de EEPROM (inserindo o código de país para Europa/Ásia)(código de Função 52)

NOTA: essa função está disponível somente para as versões da Europa e Ásia e é habilitada apenasquando um código de país para Europa ou Ásia é inserido no código de Função 74.

Essa função permite ao usuário alterar o código de país caso o código paraEuropa ou Ásia seja inserido.

1. Entre no modo "Maintenance".

2. Pressione as teclas "5" e "2", nessa ordem.

3. "SET COUNTRY" e "PRESS SET KEY" aparecem alternadamente no LCD.

4. Pressione a tecla "Menu/Set".

NOTA: 1) versão da Ásia: "AUSTRALIA" e "SELECT & SET" aparecem alternadamente.2) versão da Europa: "U.K e "SELECT & SET" aparecem alternadamente.

5. Use as teclas " " e " " para selecionar o país de destino.

6. Pressione a tecla "Menu/Set". A máquina exibe "ACCEPTED" no LCDe retorna ao modo de espera.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 176: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-32 SM

Função de Transferência de Dados Recebidos (modo de Função 53)Esta função transfere dados de fax recebidos para outra máquina. Ela é útil quando a máquina nãopode imprimir dados recebidos porque a copiadora não está funcionando.

NOTA: 1) O número de arquivos que podem ser transferidos por vez é 99. Para transferir100 arquivos ou mais, realize o seguinte procedimento mais de uma vez.2) Se existem ambos, dados monocromáticos e coloridos, em um arquivo a sertransferido, os dados monocromáticos serão transferidos primeiro. Se a máquinareceptora não suportar a função de cor, a máquina emissora não pode transferirdados coloridos, resultando em um erro.

1. Entre no modo "Maintenance".

2. Pressione as teclas "5" e "3", nessa ordem.

3. "FAX TRANSFER" aparece no LCD.

4. Pressione uma das teclas "1" a "5" para executar as seguintes funções:1) Para verificar o número de arquivos recebidos: "1. NO OF JOBS" aparece.a) Pressione a tecla "Menu/Set”.b) O número de arquivos recebidos aparece no LCD.

NOTA: essa função é utilizada para a verificação do número de arquivos.

2) Para transferir somente o relatório de atividade: "2.ACTIVITY" aparece.3) Para transferir arquivos recebidos (juntamente com o relatório de atividade):"3.DOCUMENTS" aparece.4) Para transferir a lista de comunicação para a comunicação mais recente:"4.COM.LIST (NEW)" aparece.5) Para transferir a lista de comunicação para os três últimos erros:"5.COM.LIST (ERR3)" aparece.

5. Pressione a tecla "Menu/Set" enquanto "1.NO OF JOBS", "2.ACTIVITY," "3.DOCUMENTS,""4.COM.LIST (NEW)" ou "5.COM.LIST (ERR3)" é exibido.

6. "ENTER NO. &SET" aparece.

7. Insira o número de telefone da máquina receptora e pressione a tecla "Menu/Set"novamente.

NOTA: insira o número de telefone com o teclado numérico. A discagem one-touch não é permitidanesse processo. A máquina exibe "ACCEPTED" por cerca de dois segundos e começa a discar paratransferir os dados. Nenhum ID de estação será anexado. No entanto, uma página de rosto e umapágina final serão, automaticamente, anexadas.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 177: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-33 G157

Ajuste Fino da Posição de Início de Varredura (modo de Função 54)

Essa função destina-se a ajustar a posição inicial da varredura:

1. Entre no modo "Maintenance".

2. Pressione as teclas "5" e "4", nessa ordem.

3. “SCAN START ADJ.” aparece no LCD.

4. “1. ADF 2. FB” aparece.

5. Selecione o dispositivo que requer um ajuste para a posição inicial:1) "1": Para ajustar a posição inicial do ADF.2) "2": Para ajustar a posição inicial para a varredura de mesa (FB: Flat Bed).

6. Pressione a tecla "1" ou "2" para exibir o valor de ajuste presente para a posição inicial. Ovalor pode ser ajustado em 11 passos de +5 a –5 (mm).

7. Pressione a tecla "'" para aumentar o valor e a tecla "(" para diminuí-lo.

8. Pressione a tecla "Stop/Exit" para que a máquina retorne à tela inicial do modo demanutenção, sem ajuste de valor.

9. Pressione a tecla "Menu/Set".

10. "ACCEPTED" aparece no LCD. Um segundo depois, a máquina indica “1. ADF 2. FB” noLCD.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 178: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-34 SM

Aquisição de Dados de Nível Branco e Configuração da Área de Scanner CIS(modo de Função 55)

Esta função permite que a máquina obtenha dados de nível de branco para o scanner CIS e salve-osjuntamente com a área de scanner CIS na EEPROM, na placa controladora.

1. Entre no modo "Maintenance".

2. Pressione a tecla "5" duas vezes.

3. "SCANNER AREA SET" aparece no LCD. A máquina, automaticamente, obtém dados denível de branco.

4. A máquina retorna à tela inicial do modo de manutenção, se essa operação for concluídanormalmente.NOTA: "SCANNER ERROR" aparece no LCD, se um erro for detectado. Pressione a tecla"Stop/Exit" para que a máquina retorne à tela inicial do modo de manutenção.

Teste de Ejeção e Alimentação de Papel (modo de Função 67)

Esta função permite que você verifique se uma folha de papel é alimentada e ejetada corretamente.Durante esse teste, o papel é alimentado, um padrão de grade de 1 cm é impresso e a página éejetada.

1. Entre no modo "Maintenance".

2. Pressione as teclas "6" e "7", nessa ordem.

3. "SELECT TRAY1" aparece no LCD.

4. Escolha "Tray1" ou "Tray2", pressionando a tecla " " ou " ".

5. A impressão de teste se inicia e o padrão de grade é impresso.

6. Pressione a tecla "Stop/Exit" para que a máquina retorne à tela inicial do modo demanutenção.

NOTA: se a tampa frontal estiver aberta ou se não houver papel na bandeja, durante a impressão deteste, esta é interrompida.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 179: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-35 G157

Customização de EEPROM (modo de Função 74)

Esta função permite que você customize a EEPROM de acordo com o idioma, configurações defunção e configurações de chave de firmware. A lista de código de customização é fornecida abaixo:

Destino Nº CódigoEUA 0001Europa 0054Ásia 0056Ásia 0040

NOTA: se você substituir a placa controladora, certifique-se de realizar esse procedimento:

1. Entre no modo "Maintenance".

2. Pressione as teclas "7" e "4", nessa ordem.

3. O código de customização atual (por exemplo, 0001 para o modelo dos EUA) aparece.

4. Insira o código de customização desejado (por exemplo, 0054 para o modelo da Europa).

5. O último código inserido aparece.

NOTA: a máquina não funciona adequadamente quando um código incorreto é inserido.

6. Pressione a tecla "Black Start" para que a máquina salve a configuração.

7. “PARAMETER INIT” aparece no LCD. A máquina retorna à tela inicial do modo demanutenção.

NOTA: se você pressionar a tecla "Stop/Exit" ou nenhuma tecla for pressionada por umminuto, durante o procedimento acima, a máquina pára o procedimento e retorna à tela inicialdo modo de manutenção.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 180: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-36 SM

Exibição das Informações de Registro do Equipamento (modo de Função 80)Esse modo de função exibe as informações de registro da máquina no LCD.

1. Entre no modo "Maintenance".

2. Pressione as teclas "8" e "0", nessa ordem.

3. O número serial USB aparece no LCD.

4. Pressione a tecla “Black Start”. Sempre que a tecla "Black Start" é pressionada, um dosseguintes itens de informação de registro aparece no LCD, na ordem dada:

1) Número serial USB.2) Contagem de página, indicando quantas páginas o tambor OPC imprimiu.3) Contagem de página total, indicando quantas páginas a máquina imprimiu, desde

que foi produzida.

4) Contagem de carga de toner, indicando quantas vezes o toner foi substituído.5) Contagem de cópia de página, indicando quantas cópias foram feitas.6) Contagem de página de impressão de PC, indicando quantas páginas a máquina

imprimiu como sendo um dispositivo de saída para um PC.7) Contagem de página de fax, indicando quantas páginas de fax recebidas foram

impressas.8) Contagem de recravamento de ADF, indicando quantas vezes um recravamento de

papel ocorreu.9) Contagem de página do ADF, indicando quantos documentos foram alimentados.

10) Código de erro do erro mais recente da máquina NOTA: 1)

11) Código de erro do erro mais recente de comunicações NOTA: 2)

5. Para cancelar essa operação e fazer com que a máquina retorne à tela inicial do modo demanutenção, pressione a tecla "Stop/Exit".

NOTA: 1) Se você pressionar a tecla "Menu/Set" enquanto um código de erro "MACHINE ERR" éexibido, o último código de erro é exibido. Sempre que a tecla "Menu/Set" for pressionada,até os dez mais recentes códigos de erro são exibidos, um a um, na ordem reversa.2) Se você pressionar a tecla "Menu/Set" enquanto um erro "COMEER1" for exibido, o último,o anterior e o penúltimo erro são exibidos. A indicação muda de "COMEER1", "COMEER2"para "COMEER3".

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 181: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-37 G157

Registro de Equipamento DescriçãoUSB: Nº Serial USBCCOVERAGE: Cobertura média da cor cianoMCOVERAGE Cobertura média da cor magentaYCOVERAGE: Cobertura média da cor amarelaKCOVERAGE: Cobertura média da cor pretaTTL_PG: Número total de páginas impressasTTL_CI: Número total de páginas em cor ciano impressasTTL_MI: Número total de páginas em cor magenta impressasTTL_YI: Número total de páginas em cor amarela impressasTTL_KI Número total de páginas em cor preta impressasTR1_PG: Número de páginas capturadas da bandeja de papel 1TR2_PG: Número de páginas capturadas da bandeja de papel 2COPY: Número de cópias produzidasPC PRINT: Número de impressões de PC realizadasFAX: Número de impressões de fax produzidasA4: Número de folhas de tamanho A4 capturadasLTR: Número de folhas de tamanho Carta capturadasLG: Número de folhas de tamanho Legal capturadasB5: Número de folhas de tamanho B5 capturadasJISB5: Número de folhas de tamanho B5 capturadasEXE: Número de folhas de tamanho Executivo capturadasCOM10 Número de folhas de tamanho B5 capturadasDL: Número de folhas de tamanho B5 capturadasPCARD: Número de folhas de tamanho B5 capturadasOTHER: Número de folhas de outros tamanhos capturadas

CTNR_CH: Número de vezes que o cartucho de toner da cor ciano foisubstituído

CTNR_IMG1: Número de páginas impressas com o cartucho de toner de corciano atual

CTNR_IMG2: Número de páginas impressas com o cartucho de toner de corciano anterior

MTNR_CH: Número de vezes que o cartucho de toner da cor magenta foisubstituído

MTNR_IMG1: Número de páginas impressas com o cartucho de toner de cormagenta atual

MTNR_IMG2: Número de páginas impressas com o cartucho de toner de cormagenta anterior

YTNR_CH: Número de vezes que o cartucho de toner da cor amarela foisubstituído

YTNR_IMG1 Número de páginas impressas com o cartucho de toner de coramarela atual

YTNR_IMG2: Número de páginas impressas com o cartucho de toner de coramarela anterior

KTNR_CH: Número de vezes que o cartucho de toner da cor preta foisubstituído

KTNR_IMG1: Número de páginas impressas com o cartucho de toner de corpreta atual

KTNR_IMG2: Número de páginas impressas com o cartucho de toner de corpreta anterior

OPCB_CH: Número de vezes que a cinta OPC foi substituída120K_CH: Número de vezes que o kit 120K foi substituído

PFK2_CH: Número de vezes que os rolos de alimentação de papel foramsubstituídos

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 182: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-38 SM

Registro de Equipamento DescriçãoWTNR_CH: Número de vezes que o cartucho de resíduos de toner foi

substituído

WTNR_PG: Número de páginas impressas desde a mais recente substituiçãodo cartucho de resíduos de toner

TTL_JAM: Número total de recravamentosPOSA1_JAM Número de recravamentos na posição A1POSA2_JAM: Número de recravamentos na posição A2POSB_JAM: Número de recravamentos na posição BPOSC_JAM: Número de recravamentos na posição CADF_JAM: Número de recravamentos de documento que ocorreu no ADFADF_PG: Número de páginas varridas a partir do ADFFB_PG: Número de páginas varridas a partir do scanner de mesaMACHINEERR_ 01 a 10: Último código de erro da máquina 01 a 10COMERR1 a 3: Último código de erro de comunicação 1 a 3

Indicação de Código de Erro de Máquina (modo de Função 82)

Essa função exibe o último erro no LCD:

1. Entre no modo "Maintenance".

2. Pressione as teclas "8" e "2", nessa ordem.

3. O LCD mostra "MACHINE ERRORXX".

4. Pressione a tecla Stop/Exit para que a máquina retorne à tela inicial do modo de manutenção.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 183: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-39 G157

Impressão do Registro de Transmissão para a Linha Telefônica (modo de Função87)Esta função gera o registro de transmissão (que a máquina armazenou sobre a última transmissão)para a linha telefônica. Ela permite à equipe de serviço receber o registro de transmissão da máquinado usuário em um local remoto e usa-o para analisar problemas surgidos na máquina.

1. Se a máquina do usuário possui um problema relacionado à transmissão, chame-a em umlocal remoto, a partir de sua máquina.

2. Se a linha está conectada, peça ao usuário para fazer o seguinte:

1) Pegar o telefone externo.2) Pressionar as teclas "Menu/Set", "Black Start" e "Menu/Set", nessa ordem.3) Pressionar as teclas "8" e "7". A operação acima faz a máquina do usuário enviar um"CNG" para a sua máquina.

3. Pressione a tecla "Black Start" da sua máquina, se você ouvir o "CNG" enviado pela máquinado usuário.

4. Sua máquina começa a receber o registro de transmissão a partir da máquina do usuário.

Cancelamento do Modo de Segurança de Memória(não aplicável ao modelo japonês)

Este procedimento pode cancelar o modo de segurança de memória. Use-o caso o usuário esqueçasua senha para o modo de segurança de memória.

NOTA: ao realizar esse procedimento, senhas previamente inseridas serão perdidas, mas asmensagens de fax que foram recebidas, no modo de segurança de memória, serão retidas. Apósrealizar esse procedimento, o usuário deve imprimir essas mensagens e, depois, armazenar umanova senha.

1. Quando "SECURE MODE" for exibido no LCD, pressione as teclas "Menu/Set" e "#" juntas.

2. Dentro de dois segundos, comece a pressionar as teclas "2", "7", "9", "0" e "0".

3. O modo de segurança de memória é cancelado e a máquina retorna à tela do relógio decalendário.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 184: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-40 SM

5.2.4 CHAVES DE FIRMWARE

WSW01 (configuração de pulso de discagem)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1, 2 Modo de geração de pulso de discagem

Nº 1. 2. 0 0: N 0 1: N+1 1 0: 10-N 1 1: N

3, 4 Tempo de interrupção na discagem depulso

Nº 3. 4. 0 0: 60 ms 0 1: 67 ms 1 0: 40 ms (para 16 PPS) 1 1: 64 ms (em intervalos de 106 ms)

5, 6 Pausa inter-dígito

Nº 5. 6. 0 0: 800 ms 0 1: 850 ms 1 0: 950 ms 1 1: 600 ms

7Comutação entre discagem de pulso

(DP) e de tom (PB) pela chave defunção

0: Sim 1: Não

8 Modo de discagem padrão, discagem depulso (DP) ou de tom (PB) 0: PB 1: DP

Modo de discagem padrão, discagem de pulso (DP) ou de tom (PB)

Seletores 1 e 2: modo de geração de pulso de discagemEsses seletores definem o número de pulsos a serem gerados na discagem de pulso. N: discagem"N" gera "N" pulsos (discagem "0" gera 10 pulsos).

N + 1: discagem "N" gera "N + 1" pulsos.

10 - N: discagem "N" gera "10 - N" pulsos.

Seletores 3 e 4: tempo de interrupção na discagem de pulso

Esses seletores definem o tempo de interrupção [A] na discagem de pulso.

(Exemplo: se "1," "2," e "3" são discados quando N está definido pelos seletores 1 e 2.)

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 185: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-41 G157

Seletores 5 e 6: pausa inter-dígito

Esses seletores definem a pausa inter-dígito [B] na discagem de pulso.

(Exemplo: se "1," "2," e "3" são discados quando N está definido pelos seletores 1 e 2.)

Seletor 7: comutação entre discagem de pulso (DP) e tom (PB), por chave de função.Esse seletor determina se o modo de discagem pode ser comutado entre a discagem de pulso (DP),ou não, e a discagem de tom (PB), por meio do uso da chave de função.

Seletor 8: modo de discagem padrão, discagem de pulso (DP) ou de tom (PB).Este seletor define o modo de discagem padrão (discagem de pulso ou discagem de tom) que podeser alterado pela chave de função. Se o usuário alterá-lo, com a chave de função, quando o seletor 7estiver definido para "0," a configuração especificada por esse seletor também será comutadaautomaticamente.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 186: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-42 SM

WSW02 (configuração de sinal de tom)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1, 2 Tempo de transmissão de sinal de tom

Nº 1. 2. 0 0: 70 ms 0 1: 80 ms 1 0: 90 ms 1 1: 100 ms

3, 4 Pausa mínima na discagem de tom

Nº 3. 4. 0 0: 70 ms 0 1: 80 ms 1 0: 90 ms 1 1: 140 ms

5–8Atenuador para pseudo-toque de espera

para a linha (selecionável no intervalode 0-15 dB, em incrementos de 1 dB).

Nº5 0: 0 dB 1: 8 dBNº6 0: 0 dB 1: 4 dBNº7 0: 0 dB 1: 2 dBNº8 0: 0 dB 1: 1 dB

Seletores 1 até 4: tempo de transmissão de sinal de tom e pausa mínima em discagem de tomEsses seletores definem o tempo de transmissão de sinal e a pausa mínima [C] na discagem de tom.(Exemplo: se "1," "2," "3," "4," e "5" são discados.)

Seletores 5 até 8: atenuador para pseudo-toque de espera para a linha Esses seletores são utilizados para ajustar o volume do som de um toque de espera no modo F/T,um som de ligação suspensa ou um bipe gerado como um sinal durante a operação de controleremoto ou no início de uma gravação ICM. Quanto maior o valor especificado por esses seletores,maior a atenuação.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 187: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-43 G157

WSW03 (configuração do modo PABX*)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1, 5Detecção de CNG ao compartilhar uma

tomada de parede modular com umtelefone

Nº 1. 5. 0 0: ciclo de 0,5 0 1: ciclo de 1,0 1 0: ciclo de 1,5 1 1: ciclo de 2,0

2–4Tempo de detecção do tom de

discagem de PABX*, requerido paradiscagem inicial

(Não utilizado)

6, 7

Detecção de tom de discagem emPABX*(Central Telefônica de Distribuição deChamadas)

(Não utilizado)

8 Não utilizado.

NOTA: seletores de 2 até 4, 6 e 7 não são aplicáveis onde nenhum PABX está instalado.

Seletores 1 e 5: detecção de CNG ao compartilhar uma tomada de parede modular com umtelefoneEsses seletores determinam se a máquina detecta um sinal de CNG quando uma linha estáconectada a um telefone que compartilha uma tomada de parede modular com a máquina. Aodetectar os sinais de CNG pelo número de ciclos especificados por esses seletores, a máquinainterpreta o CNG como um sinal efetivo e, então, começa a recepção de FAX.

Seletores 2 até 4: tempo de detecção do tom de discagem de PABX, requerido para discageminicial (não utilizado).Ao detectar o tom de discagem de PABX para o tempo definido por esses seletores, a máquina iniciaa discagem. Esses seletores são efetivos somente quando ambos os seletores 6 e 7 são definidospara "1" (detecção).

Seletores 6 e 7: detecção de tom de discagem em PABX (não utilizado).Esses seletores ativam ou desativam a função de detecção de tom de discagem, que detecta um tomde discagem quando uma linha está conectada ao PABX.A definição de ambos os seletores para "1" ativa a função de detecção de tom de discagem para quea máquina inicie a discagem ao detectar um tom quando uma linha está conectada.Outras combinações de configuração desativam a função de detecção de tom de discagem para quea máquina inicie a discagem após o WAIT especificado (3,5; 5,0 ou 7,0 segundos), sem a detecçãode um tom de discagem quando uma linha está conectada.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 188: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-44 SM

WSW04 (configuração da facilidade TRANSFER)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1 Função de aterramento na facilidade detransferência (Não utilizado)

2, 3 Freqüência de detecção do tom dediscagem na gravação ICM

Nº 2. 3.0 0: 350 e 440 Hz0 1: 440 e 480 Hz1 0: 480 e 620 Hz1 1: 480 e 620 Hz

4 Sensibilidade de detecção do tom dediscagem na gravação ICM 0: Normal 1: Alto

5, 6 Tempo de aterramento para a função deaterramento

Nº 5. 6. 0 0: 200 ms 0 1: 300 ms 1 0: 500 ms 1 1: 700 ms

7, 8 Tempo de interrupção para função flash

Nº 7. 8. 0 0: 80 ms 0 1: 110 ms 1 0: 250 ms 1 1: 500 ms

NOTA: 1) Seletores 1 e 5 até 8 não são aplicáveis nos países onde nenhuma facilidade detransferência é suportada.2) Os seletores 2 até 4 são aplicáveis aos modelos equipados TADs embutidos.

Seletor 1: função de aterramento na facilidade de transferência (não utilizada).Esse seletor determina se a função de aterramento é acrescida ao menu de configuração detransferência a ser acessado pela chave de função.

Seletores 2 e 3: freqüência de detecção de tom de discagem na gravação ICM.Se a máquina detectar qualquer uma das freqüências definidas por esses seletores na gravação ICM,ela desconecta a linha. Por exemplo, se esses seletores são definidos para “0, 0,” a máquinadesconecta a linha ao detectar 350 Hz ou 440 Hz.

Seletor 4: sensibilidade de detecção do tom de discagem na gravação ICM.A definição desse seletor para "1" aumenta a sensibilidade de detecção de tom na gravação ICM.

Seletores 5 e 6: tempo de aterramento para a função de aterramento (não utilizado).Esses seletores definem o tempo de curto-circuito da linha de telefone (La ou Lb) para aterramento.Essa configuração é efetiva somente quando a função de aterramento está selecionada para a teclaR, por meio do uso da chave de função.

Seletores 7 e 8: tempo de interrupção para função flash.Esses seletores definem o tempo de interrupção.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 189: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-45 G157

Essa configuração é efetiva somente quando a função flash está selecionada para a teclaSearch/Speed Dial, por meio do uso da chave de função.

WSW05 (detecção de 1º tom de discagem e tom de ocupado)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1–3 Detecção do 1º tom de discagem

Nº 1. 2. 3.0 0 0:3,5 seg. ESPERA0 0 1:7,0 seg. ESPERA0 1 0:10,5 seg. ESPERA

0 1 1:14,0 seg. ESPERA1 0 0:17,5 seg. ESPERA1 0 1:21,0 seg. ESPERA1 1 0:24,5 seg. ESPERA

1 1 1: Detecção (sem ESPERA)

4 Tempo de pausa máx. permitido paradetecção de código de ID remoto

0: 2 segundos 1: 1 segundo

5, 6 Detecção de tom de ocupado no modode envio automático

Nº 5. 6. 0 0: Sem detecção

0 1: Detecção somente após

1 0: Sem detecção1 1: Detecção antes e após o modo de recepção de discagem

7 Detecção de tom de ocupado nadiscagem automática 0: Sim 1: Não

8 Não utilizado

NOTA: os seletores 5 até 7 não são aplicáveis nos países onde nenhuma detecção de tom deocupado é suportada.

Seletores 1 até 3: detecção do 1º tom de discagemEsses seletores ativam ou desativam a função de detecção de 1º tom de discagem, que detecta o 1ºtom de discagem emitido do PSTN quando uma linha está conectada ao PSTN.

A definição de todos esses seletores para "1" ativa a função de detecção de tom de discagem paraque a máquina inicie a discagem ao detectar um tom de discagem quando uma linha está conectada.(porém, nos países que não suportam nenhuma função de detecção de tom de discagem, porexemplo, nos EUA, configurar esses seletores para "1" faz com que a máquina inicie a discagemapós uma ESPERA de 3,5 segundos). Para as condições de detecção do 1º tom de discagem,consulte WSW07 e WSW08.

Outras combinações de configuração desativam a função de detecção de tom de discagem para quea máquina inicie a discagem após a ESPERA especificada (3,5, 7,0, 10,5, 14,0, 17,5, 21,0 ou 24,5segundos) sem a detecção de um tom de discagem quando uma linha está conectada ao PSTN.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 190: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-46 SM

Seletor 4: tempo de pausa máxima permitida para detecção de código de ID remotoEste seletor define o tempo de pausa máxima permitida para a detecção do segundo dígito de umcódigo de ID remoto, após a detecção do primeiro dígito na recepção remota.

Se o seletor 4 está definido para "0" (2 segundos), por exemplo, somente um código de ID remoto,cujo segundo dígito é detectado dentro de 2 segundos após a detecção do primeiro dígito, se tornaráefetivo para ativar a função remota.

Seletores 5 e 6: detecção de tom de ocupado no modo de envio automáticoEsses seletores determinam se a máquina desconecta automaticamente uma linha ao detectar umtom de ocupado, no modo de envio automático.

A definição do seletor 6 para "0" ignora um tom de ocupado para que a máquina não desconecte alinha. A definição dos seletores 5 e 6 para "0" e "1," respectivamente, faz a máquina detectar um tomde ocupado somente após a discagem e, também, desconectar a linha. A definição de ambos osseletores 5 e 6 para "1" faz a máquina detectar um tom de ocupado antes e depois da discagem e,por fim, desconectar a linha.

Seletor 7: detecção de tom de ocupado no modo de recepção automáticoEsses seletores determinam se a máquina desconecta automaticamente a linha ao detectar um tomde ocupado no modo de recepção automático.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 191: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-47 G157

WSW06 (configuração da tecla Redial/Pause e detecção do 2º tom de discagem)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1–3 Configuração da tecla "Redial/Pause" edetecção do 2º tom de discagem

Nº 1. 2. 3.0 0 0:Sem pausa0 0 1:3,5 seg. ESPERA0 1 0:7,0 seg. ESPERA0 1 1:10,5 seg. ESPERA1 0 0:14 seg. ESPERA

1 1 0:Detecção do 2º tom de discagem somente no sistema de discagem de pulso (DP) 1 0 1

1 1 1:Detecção do 2º tom de discagem em Sistema de discagem DP e push-button(PB)

4–6 Tempo de pausa máxima permitida paradetecção de código de ID remoto

Nº 4. 5. 6.0 0 0:50 ms0 0 1:210 ms0 1 0:500 ms0 1 1:800 ms1 0 0:900 ms1 0 1:1,5 seg.1 1 0:2,0 seg.1 1 1:2,5 seg.

7 Nº da detecção do 2º tom de discagemciclos 0: ciclo de 1 1: ciclo de 2

8Interrupção instantânea permitidaDurante recepção do 2º tom dediscagem

0: 30 ms 1: 50 ms

NOTA: os seletores 4 até 8 não são aplicáveis nos países onde nenhuma detecção de tom deocupado é suportada; por exemplo: EUA.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 192: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-48 SM

1 até 3: configuração da tecla Redial/Pause e detecção do 2º tom de discagem

Seletores 1 2 3 Descrição 0 0 0 Nenhuma ESPERA é inserida se a tecla Redial/Pause é

pressionada. 0 0 1 0 1 0 0 1 1 1 0 0

Se você pressionar a tecla Redial/Pause durante a discagem, amáquina inserirá uma ESPERA, como definido na tabelaacima.Se a tecla Redial/Pause for pressionada repetidamente, amáquina inserirá a ESPERA especificada, multiplicada pelonúmero de ‘pressionamentos’. Isso também se aplica àdiscagem com o gancho fora do aparelho.

1 0 1 1 1 0 1 1 1

Quando esses seletores estão definidos para "1, 0, 1":

• Sempre que você pressionar a tecla Redial/Pause nadiscagem, a máquina esperará pelo 2º tom de discagem a serenviado através da linha de comunicações,independentemente de discagem de pulso ou discagem detom.

Quando esses seletores estão definidos para "1, 1, 0":

• Se você pressionar a tecla Redial/Pause na discagem depulso, a máquina esperará pelo segundo tom de discagem aser enviado através da linha de comunicações. Após isso,pressionar a tecla Redial/Pause fará com que a máquina insirauma ESPERA de 3,5 segundos. Na discagem de tom, amáquina inserirá uma ESPERA de 3,5 segundos.

Quando esses seletores estão definidos para "1, 1, 1":

• Se você pressionar a tecla Redial/Pause, a máquina esperarápelo 2º tom de discagem a ser enviado via a linha decomunicações, independentemente de discagem de pulso oudiscagem de tom. Após isso, pressionar a tecla Redial/Pausefará com que a máquina insira uma ESPERA de 3,5 segundos(nos países onde nenhuma função de detecção de tom dediscagem for suportada, a definição desses seletores para "1,0, 1," "1, 1, 0," ou "1, 1, 1" insere uma ESPERA de 3,5segundos).

Seletores 4 até 6: detecção de tom internacionalAo detectar o 2º tom de discagem para o tempo especificado por esses seletores, a máquina inicia adiscagem.Essa configuração é efetiva somente quando a função de detecção do 2º tom de discagem é ativadapelos seletores 1 até 3 (configuração 101, 110 ou 111).Essa função não se aplica nos países onde nenhuma função de detecção de tom de discagem ésuportada.

Seletor 7: nº. de ciclos de detecção do 2º tom de discagemEsse seletor define o número de ciclos de detecção de tom de discagem requerido para iniciar adiscagem.

Seletor 8: interrupção instantânea permitida durante a recepção do 2º tom de discagemEsse seletor define o período de interrupção instantânea permitida, o qual deve ser ignorado durantea recepção do 2º tom de discagem.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 193: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-49 G157

WSW07 (configuração de tom de discagem 1)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1, 2 Controle da faixa de freqüência de tomde discagem

Nº 1. 2. 0 0: Estreitamentos de 10 Hz 0 1: Valor inicial

1 x: Alargamentos de 10Hz3 Detecção de corrente de linha (não utilizado)

4–6 Tempo de pausa máxima permitida paradetecção de código de ID remoto

Nº 4. 5. 6.0 0 0: –21 dBm0 0 1: -24 dBm0 1 0: -27 dBm0 1 1: -30 dBm1 0 0: -33 dBm1 0 1 -36 dBm1 1 0 -39 dBm1 1 1 -42 dBm

7Interrupção instantânea permitida

durante recepção do 1º tom dediscagem

0: 30 ms 1: 50 ms

8 Não utilizado.

NOTA: 1) Os seletores 1, 2, 4 até 7 não são aplicáveis nos países onde nenhuma detecção de tomde discagem ou detecção de corrente de linha é suportada; por exemplo: EUA.2) O seletor 3 não é aplicável àqueles modelos que não possuem função de detecção decorrente de loop.

Seletores 1 e 2: controle da faixa de freqüência de tom de discagemEsses seletores definem a faixa de freqüência para o 1º tom de discagem e para o tom de ocupado(antes da discagem) a ser detectado.Essa configuração é efetiva somente quando os seletores 1 até 3, no WSW05, são definidos para "1,1,1".

Seletor 3: detecção de corrente de linha (não utilizado)Esse seletor determina se detecta uma corrente de linha antes de iniciar a discagem.

Seletores 4 até 6: nível de detecção do 2º tom de discagemEsses seletores definem o nível de detecção do 2º tom de discagem.

Seletor 7: interrupção instantânea permitida durante recepção do 1º tom de discagem.Esse seletor define o período de interrupção instantânea permitida, que deve ser ignorado durante arecepção do 1º tom de discagem.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 194: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-50 SM

WSW08 (configuração de tom de discagem 2)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1–3 Tempo de detecção do 1º tom dediscagem

Nº 1. 2. 3.0 0 0:50 ms0 0 1:210 ms0 1 0:500 ms0 1 1:800 ms1 0 0:900 ms1 0 1:1,5 seg.1 1 0:2,0 seg.1 1 1:2,5 seg.

4, 5 Duração de time-out para a detecção do1º e 2º tons de discagem

Nº 4. 5.0 0:10 seg.

0 1:20 seg. 1 0:15 seg. 1 1:30 seg.

6–8Nível de detecção do 1º tom dediscagem e tom de ocupado antes dadiscagem

Nº 6. 7. 8.0 0 0:-21 dBm0 0 1:-24 dBm0 1 0:-27 dBm0 1 1:-30 dBm1 0 0:-33 dBm1 0 1:-36 dBm1 1 0:-39 dBm1 1 1:-42 dBm

NOTA: o WSW08 não é aplicável nos países onde nenhuma detecção de tom de discagem ésuportada; por exemplo: EUA.

Seletores 1 até 3: tempo de detecção do 1º tom de discagemAo detectar o 1º tom de discagem para o tempo definido por esses seletores, a máquina inicia adiscagem. Essa configuração é efetiva somente quando os seletores 1 até 3, no WSW05, sãodefinidos para "1,1,1."

Seletores 4 e 5: duração de time-out para a detecção do 1º e 2º tons de discagemEsses seletores definem a duração de time-out para a detecção do 1º e 2º tons de discagem, a fim deque a máquina espere a inserção de tom de discagem para o tempo especificado e se desconecte dalinha quando nenhum tom de discagem for inserido.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 195: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-51 G157

WSW09 (definição de protocolo 1)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1 Seleção de comprimento de quadro 0: 256 octets 1: 64 octets2 Uso de comandos não-padrão 0: Permitido 1: Proibido

3, 4 Nº de novas tentativas

Nº 3. 4.0 0:4 vezes

0 1: 3 vezes 1 0: 2 vezes 1 1: 1 vez

5 Timer T5 0: 300 seg. 1: 60 seg.6 Timer T1 0: 35 seg. 1: 40 seg.

7–8Intervalo para resposta a partir da

estação chamada no modo de envioautomático

Nº 7. 8.0 0: 55 seg. (NA) 60 seg. (outros)

0 1: 140 seg. 1 0: 90 seg. 1 1: 35 seg.

NOTA: seletores 1 até 5 não são aplicáveis naqueles modelos que não suportam ECM.

Seletor 1: seleção de comprimento de quadroGeralmente, um único quadro consiste em 256 octetos (1 octeto = 8 bits). Para linhas decomunicações com taxa de erro de bit mais alto, porém, defina o seletor 1 para "1" para que amáquina possa dividir uma mensagem em quadros de 64-octetos.NOTA: o modo de correção de erro (ECM) é uma maneira de transmissão de fac-símile na qual amáquina divide uma mensagem em quadros para transmissão, de modo que se qualquer erro dedados ocorra na linha de transmissão, a máquina retransmita somente aqueles quadros que contêmos dados de erro.

Seletor 2: uso de comandos não-padrãoSe esse seletor estiver definido para "0,", a máquina pode usar comandos não-padrão (os comandosdo modo nativo da máquina, por exemplo: NSF, NSC e NSS) para as comunicações. Se ele estiverdefinido para "1", a máquina usará somente comandos padrão.

Seletores 3 e 4: nº. de novas tentativasEsses seletores definem o número de novas tentativas em cada velocidade de transmissão demodem especificada.

Seletor 5: timer T5Esse seletor define o tempo para o timer T5.

Seletor 6: timer T1Esse seletor define o tempo para o timer T1.

Seletores 7 e 8: intervalo para resposta a partir da estação chamada no modo de envioautomáticoSe a máquina (estação chamadora) não receber resposta (nenhum comando G3) do terminalchamado no modo de envio automático, durante o período especificado por esses seletores, eledesconecta a linha.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 196: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-52 SM

WSW10 (definição de protocolo 2)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1 Não utilizado.

2 Tempo a partir da transmissão doúltimo dígito de discagem para CML ON 0: 100 ms 1: 50 ms

3 Tempo a partir do CML ON para atransmissão CNG 0: 2 seg. 1: 4 seg.

4Tempo a partir do CML ON para atransmissão CED (exceto paracomutação fac-símile-para-telefone)

0: 0,5 seg. 1: 2 seg.

5, 6 Nº de novas tentativas de treino

Nº 5. 6.0 0: 1 vez

0 1: 2 vezes 1 0: 3 vezes 1 1: 4 vezes

5 Timer T5 0: 300 seg. 1: 60 seg6 Timer T1 0: 35 seg. 1: 40 seg7 MR 0: Permitido 1: Não Permitido8

Sistema de codificação(compactação) MMR 0: Permitido 1: Não Permitido

Seletor 2: tempo a partir da transmissão do último dígito de discagem para CML ONEsse seletor define o tempo a partir do momento em que a máquina transmite o último dígito dediscagem até que a retransmissão CML ocorra.

Seletor 3: tempo a partir do CML ON até a transmissão CNGEsse seletor define o tempo até que a máquina transmita um CNG após ativar a retransmissão CML.

Seletor 4: tempo a partir do CML ON até a transmissão CEDEsse seletor define o tempo até que a máquina transmita um CED após ela ativar a retransmissãoCML. Essa configuração não se aplica à comutação entre fac-símile e telefone.

Seletores 5 e 6: Nº de novas tentativas de treinoEsses seletores definem o número de novas tentativas de treino a serem repetidas antes do fallbackautomático.

Seletores 7 e 8: sistema de codificação (compactação)Esse seletor determina se permite ou não o uso do sistema de codificação MR/MMR.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 197: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-53 G157

WSW11 (configuração de tom de ocupado)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1, 2 Controle da faixa de freqüência de tomde ocupado

Nº 1. 2. 0 0: Estreitamentos de 10 Hz 0 1: Valor inicial 1 x: Alargamentos de 10 Hz

3 1: 250-750/250-750 ms4 1: 400-600/400-600 ms5 1: 175-440/175-440 ms6 1: 100-1000 ms/17-660 ms7 1: 110-410/320-550 ms8

Intervalos de tempo de ON/OFF paratom de ocupado (mais de umaconfiguração permitida)

1: 100-660/100-660 ms

NOTA: 1) WSW11 não é aplicável naqueles países onde nenhuma detecção de tom de ocupado ésuportada.2) A configuração de WSW11 é efetiva somente quando os seletores 5 e 6, no WSW05,estão definidos para "0, 1" ou "1, 1" (detecção de tom de ocupado).

Seletores 1 e 2: controle da faixa de freqüência de tom de ocupadoEsses seletores definem a faixa de freqüência para o tom de ocupado a ser detectado.

Seletores 3 até 8: intervalos de tempo de ON/OFF para tom de ocupadoEsses seletores definem os intervalos de tempo de ON e OFF para tom de ocupado a ser detectado.Se mais de um seletor estiver definido para "1", os intervalos tornam-se mais amplos. Por exemplo,se os seletores 4 e 5 estão definidos para "1", os intervalos de tempo ON e OFF vão de 175 a 600 ms.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 198: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-54 SM

WSW12 (configuração de condição de detecção de sinal)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1, 2Período de detecção mínimo requeridopara interpretação de sinal de chamada

de entrada (CI), como OFF

Nº 1. 2. 0 0: 1500 ms 0 1: 500 ms 1 0: 700 ms 1 1: 900 ms

3, 4 Período máximo de detecção para sinalde chamada de entrada (CI), sendo OFF

Nº 3. 4. 0 0: 6 seg. 0 1: 7 seg. 1 0: 9 seg. 1 1: 11 seg.

5, 6Período de detecção mínimo requerido

para reconhecimento de sinal dechamada de entrada (CI), como ON

Nº 5. 6.0 0: 800 ms (1000

ms*) 0 1: 200 ms 1 0: 250 ms 1 1: 150 ms100 ms*: Modelo chinês

7 Sincronização de conexão de linha (não utilizado)8 Não utilizado.

Seletores 1 e 2: período de detecção mínimo requerido para interpretação de sinal de chamadade entrada (CI), como OFF

Seletores 3 e 4: período máximo de detecção para sinal de chamada de entrada (CI), sendoOFFSe a máquina detectar o estado OFF de um sinal CI para o período maior que o valor definido pelosseletores 1 e 2 e menor do que o valor definido pelos seletores 3 e 4, ele interpreta o sinal CI comosendo OFF.

Seletores 5 e 6: período de detecção mínimo requerido para reconhecimento de sinal dechamada de entrada (CI), como ONEsses seletores definem o período requerido para que a máquina se reconheça para ser chamada.Se a máquina continuamente detectar um sinal CI com a freqüência definida pelos seletores 1 até 4,no WSW14, durante o período definido por esses seletores 5 e 6, então ela reconhece a chamada.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 199: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-55 G157

WSW13 (configuração de modem)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1, 2 Equalizador do cabo

Nº 1. 2. 0 0: 0 km 0 1: 1,8 km 1 0: 3,6 km 1 1: 5,6 km

3, 4 Nível de recepção

Nº 3. 4. 0 0: -43 dBm 0 1: -47 dBm 1 0: -49 dBm 1 1: -54 dBm

5–8 Atenuador de modem

Nº5 0: 0 dB 1: 8 dBNº6 0: 0 dB 1: 4 dBNº7 0: 0 dB 1: 2 dBNº8 0: 0 dB 1: 1 dB

O modem deve ser ajustado de acordo com as condições de linha do usuário.

Seletores 1 e 2: equalizador do caboEsses seletores são utilizados para melhorar as características de pass-band (banda passante) dossinais analógicos, em uma linha (a atenuação na freqüência de banda alta é maior que na freqüênciade banda baixa).Defina esses seletores de acordo com a distância entre a central telefônica e a máquina.

Seletores 3 e 4: nível de recepçãoEsses seletores definem o nível de sinal de recepção otimizado.

Seletores 5 até 8: atenuador de modemEsses seletores são utilizados para ajustar a atenuação do nível de transmissão do modem quando onível de recepção na estação remota é imprópria devido à perda de linha. Esta função se aplica aossinais do protocolo G3.A definição de dois ou mais seletores para "1" produz adição de atenuação atribuída a cada seletor.Se o seletor 8, no WSW23, estiver definido para "0", essa configuração é tão limitada que 10 dB (1 dBna França) ou uma configuração mais alta é apenas efetiva. Observe que no Japão e na China, 9 dBou mais alto e 2 dB ou configurações mais altas são apenas efetivas, respectivamente, nãoimportando se o seletor 8, no WSW23, está definido para "0".

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 200: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-56 SM

WSW14 (configuração da facilidade AUTO ANS)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1, 2Seleção de banda de freqüência (limitemais baixo) para sinal de chamada deentrada (CI)

Nº 1. 2. 0 0: 13 Hz 0 1: 15 Hz 1 0: 23 Hz 1 1: 20 Hz

3, 4Seleção de banda de freqüência (limitemais alto) para sinal de chamada deentrada (CI)

Nº 3. 4. 0 0: 30 Hz 0 1: 55 Hz 1 0: 70 Hz 1 1: 200 Hz

5–8 Atenuador de modem

Nº 5. 6. 7. 8. 0 0 0 0:Fixo para uma vez 0 0 0 1:Fixo para 2 vezes 0 0 1 0:Fixo para 3 vezes 0 0 1 1:Fixo para 4 vezes 0 1 0 0:1 a 2 vezes 0 1 0 1:1 a 3 vezes 0 1 1 0:1 a 4 vezes 0 1 1 1:1 a 5 vezes 1 0 0 0:2 a 3 vezes 1 0 0 1:2 a 4 vezes 1 0 1 0:2 a 5 vezes 1 0 1 1:2 a 6 vezes 1 1 0 0:1 a 10 vezes 1 1 0 1:2 a 10 vezes 1 1 1 0:3 a 5 vezes 1 1 1 1:4 a 10 vezes

Seletores 1 até 4: seleção de banda de freqüência para sinal de chamada de entrada (CI).Esses seletores são utilizados para selecionar a banda de freqüência de CI, a fim de ativar afacilidade AUTO ANS. Nos modelos franceses, se o usuário definir o PBX para OFF a partir do painelde controle, a configuração feita pelos seletores 1 e 2 não terá efeito e o limite mais baixo dafreqüência será fixo a 32 Hz (mesmo se a configuração feita por esses seletores não se aplicar, elaserá impressa na lista de configuração).

Seletores 5 até 8: nº. de toques no modo AUTO ANSEsses seletores definem o número de toques para iniciar a facilidade AUTO ANS.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 201: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-57 G157

WSW15 (configuração da facilidade REDIAL)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1, 2 Intervalo de rediscagem

Nº 1. 2. 0 0: 5 minutos 0 1: 1 minutos 1 0: 2 minutos 1 1: 3 minutos

3–6 Nº de rediscagens

Nº 3. 4. 5. 6. 0 0 0 0: 16 vezes 0 0 0 1: 1 vezes 0 0 1 0: 2 vezes 0 0 1 1: 3 vezes 1 1 1 1: 15 vezes

7 Não utilizado.8 Opção CRP 0: Desativar 1: Ativar

Seletores 1 até 6: intervalo de rediscagem e nº de rediscagensA máquina realiza a rediscagem o número de vezes definido pelos seletores 3 até 6 em intervalosdefinidos pelos seletores 1 e 2.

Seletor 8: opção CRPSe um erro de comando ocorre na máquina (estação chamadora), ela geralmente espera trêssegundos e depois faz uma nova tentativa três vezes. Essa opção CRP é um comando de solicitaçãoque pode ser enviado da estação chamada para solicitar à estação chamadora que tente novamenteo comando que falhou, o mais rápido possível.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 202: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-58 SM

WSW16 (configuração de Função 1)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1 Não utilizado.2 Recomendação ITU-T (CCITT) superfino 0: OFF 1: ON

3-6 Não utilizados.

7 Limite de comprimento máximo dedocumento 0: 400 cm 1: 90 cm

8 Tecla Stop/Exit pressionada duranterecepção. 0: Não funcional 1: Funcional

NOTA: Seletor 7 é aplicável aos modelos equipados com as unidades do ADF.

Seletor 2: recomendação ITU-T (CCITT) superfinoSe esse seletor estiver ajustado para "1," a máquina se comunica no modo recomendado superfinoITU-T (CCITT) (15,4 linhas/mm). Se estiver definido para "0," ela se comunica em modo superfinonativo.

Seletor 7: limite de comprimento máximo de documentoEste seletor é usado para selecionar o comprimento máximo de um documento a ser enviado.

Seletor 8: tecla Stop pressionada durante recepçãoSe esse seletor estiver definido para "1," pressionar a tecla Stop/Exit pode interromper a operação derecepção atual. Os dados recebidos serão perdidos.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 203: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-59 G157

WSW17 (configuração de Função 2)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1, 2 Alarme de fora do gancho

Nº 1. 2. 0 0: Sem alarme 0 1: Sempre válido 1 x: Válido excetoquando "call reservation" (reserva dechamada) está selecionado.

3, 4 Não utilizado.5 Tipo de relógio do calendário 0: Tipos dos EUA 1: Tipo europeu6 Não utilizado.7 Recepção sem toque 0: OFF 1: ON8 Não utilizado.

Seletores 1 e 2: alarme de fora do ganchoEsses seletores ativam ou desativam a função de alarme que soa um alerta quando a comunicação éconcluída com o aparelho fora do gancho.

Seletor 5: tipo de relógio do calendárioSe esse seletor está definido para "0" (EUA), o formato MM/DD/YY hh:mm se aplica; se ele estiverdefinido para "1" (Europa), o formato DD/MM/YY hh:mm se aplica: DD é o dia, MM é o mês, YY sãoos dois últimos dígitos do ano, hh é a hora e mm é o minuto.

Seletor 7: recepção sem toqueDefinir esse seletor para "1" faz a máquina receber chamadas sem som de campainha, se Ring Delay(atraso de toque) estiver definido para "0".

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 204: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-60 SM

WSW18 (configuração de Função 3)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1 Não utilizado.

2, 3Tempo habilitado de detecção paraCNG e sem toque

Nº 2. 3. 0 0: 40 seg.0 1: 0 seg. (Sem detecção) 1 0: 5 seg. 1 1: 80 seg.

4, 5 Não utilizado.6 Registro de ID de estação 0: Permitido 1: Proibido

7, 8 Monitoramento de som de tom

Nº 7. 8. 0 x: sem monitoramento até a fase B 1 0: somente na estação chamada 1 1: Todas as fases detransmissão em ambas as estaçõeschamadora e chamada.

Seletores 2 e 3: tempo habilitado de detecção para CNG e sem toqueApós a linha ser conectada via o telefone externo ou por meio do aparelho telefônico da máquina, amáquina pode detectar um sinal CNG ou um sinal sem toque para o tempo especificado por essesseletores. A configuração especificada por esses seletores se torna efetiva somente quando o seletor8, no WSW20, está ajustado para "1".

Seletor 6: registro de ID de estaçãoAjustar esse seletor para "0" permite o registro do ID de estação para os modelos austríacos etchecos.

Seletores 7 e 8: monitoramento de som de tomEsses seletores definem especificações de monitoramento do som de tom inserido a partir da linha.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 205: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-61 G157

WSW19 (configuração de velocidade de transmissão)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1–3 Primeira escolha de velocidade detransmissão para fallback

4–6 Última escolha de velocidade detransmissão para fallback

Nº 1. 2. 3.Nº 4. 5. 6. 0 0 0: 2400 bps 0 0 1: 4800 bps 0 1 0: 7200 bps 0 1 1: 9600 bps 1 0 0: 12000 bps 1 0 1 1 1 0 14400 bps 1 1 1

7 modo V.34 0: Permitido 1: Proibido8 modo V.17 0: Permitido 1: Proibido

NOTA: o seletor 7 é efetivo somente nos modelos que suportam o modo V.34.

Seletores 1 até 6: primeira e última escolhas de velocidade de transmissão para fallback.Esses seletores são usados para ajustar o intervalo de velocidade de MODEM. Com a primeiraescolha de velocidade de transmissão especificada pelos seletores 1 até 3, a máquina tentaestabelecer o link de transmissão via o MODEM. Se o estabelecimento falhar, a máquinaautomaticamente passa para a próxima velocidade mais baixa e tenta estabelecer o link detransmissão novamente. A máquina repete essa seqüência enquanto diminui a velocidade detransmissão para a escolha especificada pelos seletores 4 até 6. Se o MODEM sempre retrocedepara uma velocidade de transmissão baixa (por exemplo, 4.800 bps), ajuste a primeira escolha develocidade de transmissão para a mais baixa (por exemplo, modifique-a de 12.000 bps para 7.200bps) a fim de desativar a função de MODEM de alta velocidade e reduzir o tempo de treinamentopara o tempo de transmissão mais curto.Defina a última escolha de velocidade de transmissão para uma mais alta a fim de economizar otempo de transmissão.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 206: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-62 SM

WSW20 (configuração de modo de comunicações internacionais)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1 Prefixo de tom EP (proteção de eco) 0: OFF 1: ON2 Modo de comunicações internacionais

(Recepção) 0: 2100 Hz 1: 1.100Hz

3 Modo de comunicações internacionais(Transmissão) 0: OFF 1: Ignora o DIS uma vez.

4, 5 Tempo mínimo a partir da recepção doCFR para iniciar a transmissão dossinais de vídeo

Nº 4. 5. 0 0: 100 ms 0 1: 200 ms 1 0: 300 ms 1 1: 400 ms

6, 7 Na detecção CNG, eliminação do ruídode trepidação (não utilizado).

Nº 6. 7. 0 0: 100 ms 0 1: 200 ms 1 0: 300 ms 1 1: 400 ms

8 Limitação na detecção de CNG 0: OFF 1: ON

NOTA: os seletores 6 e 7 são aplicáveis aos modelos equipados com circuitos SDAA.

Seletor 1: prefixo de tom EPDefinir esse seletor para "1" faz a máquina transmitir um tom (EP) de proteção de eco de 1700 Hzimediatamente antes do treinamento no sistema de modulação V.29 para evitar a omissão dos sinaisde treinamento. Prefixar um tom EP é útil quando a máquina falha ao transmitir na velocidade demodem V.29 e sempre precisa retroceder para a transmissão 4800 bps. A configuração feita por esseseletor é efetiva somente quando o Overseas Mode está definido para ON.

Seletores 2 e 3: modo de comunicações internacionaisEsses seletores devem ser usados se a máquina apresentar defeito nas comunicações. De acordocom o estado de erro de comunicações, selecione as especificações de sinal.Definir o seletor 2 para "1" permite que a máquina use o sinal CED de 1.100 Hz em vez de 2.100 Hzna operação de recepção. Isso evita o mau funcionamento resultante de ecos, já que o sinal 1.100 Hznão desabilita o supressor de eco (ES), enquanto o sinal de 2.100 Hz desabilita.Definir o seletor 3 para "1" permite que a máquina ignore um sinal DIS enviado da estação chamadadurante o andamento da operação de envio. Essa operação suprime os ecos já que o primeiro sinalDIS segue um CED de 2.100 Hz (que desabilita o ES) de forma que ele provavelmente seja afetadopelos ecos no estado ES desabilitado. Porém, tal estado ES desabilitado será removido em breve deforma que o segundo e os demais sinais DIS não são suscetíveis à distorção de dados devido aosecos. Note que alguns modelos quando chamados podem causar erro ao receber um DIS auto-emitido.A configuração feita pelo seletor 3 é efetiva somente quando o Overseas Communications Mode estádefinido para ON (a configuração feita pelo seletor 2 sempre é efetiva).

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 207: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-63 G157

Seletor 8: limitação na detecção de CNGSe esse seletor está definido para "1,", a máquina detecta um sinal de CNG de acordo com acondição predefinida pelos seletores 2 e 3, no WSW18, após uma linha ser conectada. Se ele estádefinido para "0", a máquina detecta um sinal CNG enquanto a linha estiver conectada.

WSW21 (configuração TAD 1)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1–5 Tempo de espera máximo para sinal devoz

Nº. 1. 2. 3. 4. 5.0 0 0 0 0: Sem detecção0 0 0 0 1: 1 seg.0 0 0 1 0: 2 seg.0 0 0 1 1: 3 vezes 0 1 0 0 0: 8 seg.

1 1 1 1 1: 31 seg.

6, 7 Bloqueando a chamada

Nº 6. 7.0 0: Ativar (sinalização para os EUA)0 1: Ativar (sinalização para países exceto os EUA)1 0: Ativar (sem sinalização)

1 1: Desativar

8Exclusão da mensagem armazenada namemória após a transferência damensagem

0: Sim 1: Não

NOTA: 1) Os seletores 1 até 5 são aplicáveis aos modelos equipados com gravadores ICM2) Os seletores 6 e 7 são aplicáveis aos modelos com TADs internos.3) O seletor 8 é aplicável aos modelos equipados com TADs.

Seletores 1 até 5: tempo de espera máximo para sinal de vozNo modo TAD, a máquina espera pelo sinal de voz por um tempo especificado por esses seletoresantes de, automaticamente, mudar para o modo de recepção de mensagem de fac-símile oudesconectar a linha.

Seletores 6 e 7: bloqueando a chamadaEsses seletores selecionam se uma chamada deve ser bloqueada ou não. Defini-los para "1, 0" ativao bloqueio da chamada sem sinalizar à estação chamadora que a chamada está sendo bloqueada.

Seletor 8: exclusão da mensagem armazenada na memória após a transferência de mensagem.Definir esse seletor para "0" excluirá a mensagem gravada na memória após o recurso derecuperação de documento realizar a transferência da mensagem.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 208: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-64 SM

WSW22 (ID do chamador esperando chamada e ECM)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1 ECM* em envio 0: ON 1: OFF2 ECM* em recepção 0: ON 1: OFF3 ID de Chamador Esperando Chamada 0: ON 1: OFF4 Não utilizado.

5–8 Índice de erro de bit de TCF aceitável(%) (somente a 4.800 bps) (Não utilizado)

*ECM: Modo de correção de erro

NOTA: 1) O seletor 3 é aplicável somente aos modelos norte-americanos.2) Os seletores 5 até 8 são aplicáveis somente aos modelos chineses, taiwaneses e asiáticos.

Seletor 3: ID de Chamador Esperando ChamadaDefinir esse seletor para "0" permite ao usuário decidir se interrompe ou não a chamada atual quandouma nova chamada surgir. Se o serviço Call Waiting Caller ID estiver disponível na área e o usuárioassiná-lo, ele poderá ver as informações sobre a chamada que está sendo recebida no LCD.

Seletores 5 até 8: índice de erro de bit de TCF aceitável (%) (não utilizado)Definir dois ou mais seletores para "1" produz adição de percentual atribuído para cada seletor. Sevocê definir os seletores 7 e 8 para "1," o índice de erro de bit TCF aceitável será 3%.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 209: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-65 G157

WSW23 (configuração de comunicações)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1 Ponto inicial da verificação detreinamento (TCF)

0: A partir do início de uma série dezeros1: A partir de qualquer ponto arbitrário

2, 3 Índice de erro de treinamento permitido

Nº 2. 3. 0 0: 0% 0 1: 0.5% 1 0: 1% 1 1: 2%

4, 5 Índice de erro de decodificação paratransmissão de RTN

Nº 4. 5. 0 0: 16% 0 1: 14% 1 0: 10% 1 1: 8%

6, 7 Não utilizado.8 Limitação do nível de atenuação 0: Sim 1: Não

NOTA: o seletor 8 não é aplicável aos modelos franceses.

Seletor 1: ponto inicial da verificação de treinamento (TCF)Na fase de treinamento da operação de recepção, a estação chamada detecta por 1,0 segundo umcomando de verificação de treinamento (TCF), uma série de zeros que é enviada a partir da estaçãochamadora por 1,5 segundos para verificar o treinamento e dar a primeira indicação de aceitabilidadeda linha.Esse seletor define o ponto inicial a partir do qual a estação chamada deve iniciar a contagem desseszeros. Se esse seletor estiver definido para "0", a estação chamada começa a contar os zeros 100 msapós a detecção do início de uma série de zeros.Se esse seletor estiver definido para "1", a estação chamada começa a contar os zeros após adetecção de zeros sucessivos de 10 ms. Essa contagem inicia-se 50 ms após a detecção do início deuma série de zeros. Neste caso, se a detecção de zeros sucessivos de 10 ms ocorrer com atrasoexcessivo, o período de contagem de dados se torna menos que 1,0 segundo, fazendo com que aestação chamada considere a condição da linha inaceitável.

Seletores 2 e 3: índice de erro de treinamento permitidoA estação chamada verifica uma série de zeros reunidos no treinamento (como descrito no Seletor 1),de acordo com o índice de erro de treinamento permitido definido por esses seletores. Se a estaçãochamada considerar a condição da linha aceitável, ela responde com CFR; caso contrário, elaresponde com FTT.

Seletores 4 e 5: índice de erro de decodificação para transmissão de RTNA máquina verifica os erros de codificação reais e depois transmite um RTN de acordo com o índicede erro de decodificação (número de linhas que contêm um erro por página ÷ número total de linhaspor página) definido por esses seletores.

Seletor 8: limitação do nível de atenuaçãoDefinir esse seletor para "0" limita o nível de transmissão do modem para 10 dB (1 dB na França).Essa configuração tem prioridade sobre as configurações selecionadas por WSW02 (seletores 5 até8) e WSW13 (seletores 5 até 8).

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 210: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-66 SM

WSW24 (configuração TAD 2)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1, 2 Tempo máximo de gravação de OGM

Nº 1. 2. 0 0: 15 seg. 0 1: 20 seg. 1 0: 30 seg. 1 1: 50 seg.

3, 4 Tempo a partir do CML ON para iniciara transmissão de pseudo-toque deespera

Nº 3. 4. 0 0: 4 seg. 0 1: 3 seg. 1 0: 2 seg. 1 1: 1 seg.

5–8 Atenuador para reprodução de ICM /OGM para a linha (selecionável a partirdo intervalo de 0 - 15 dB)

Nº5 0: 0 dB 1: 8 dBNº6 0: 0 dB 1: 4 dBNº7 0: 0 dB 1: 2 dBNº8 0: 0 dB 1: 1 dB

Seletores 1 e 2: tempo máximo de gravação de OGMEsses seletores definem o tempo máximo de gravação para um OGM.

Seletores 3 e 4: tempo a partir do CML ON para iniciar a transmissão de pseudo-toque deesperaEsses seletores definem a duração de tempo a partir do CML-ON até o início da transmissão dopseudo-toque de espera.Nos modelos com facilidades OGM, as configurações feitas por esses seletores também se aplicam àduração a partir do CML-ON, até o início da transmissão OGM.

Seletores 5 até 8: atenuador para reprodução de ICM/OGM para a linhaDefinir dois ou mais seletores para "1" produz adição de atenuação atribuída a cada seletor. Essaconfiguração não é limitada pelo seletor 8, no WSW23.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 211: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-67 G157

WSW25 (configuração TAD 3)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1-4 Não utilizados.

5–7 Pausa entre o número de paginação e oPIN

Nº 5. 6. 7. 0 0 0: 2 seg. 0 0 1: 4 seg. 0 1 0: 6 seg. 0 1 1: 8 seg. 1 0 0: 10 seg. 1 0 1: 12 seg. 1 1 0: 14 seg. 1 1 1: 16 seg.

8 Não utilizado.

NOTA: os seletores 5 até 7 são aplicáveis somente aos modelos dos EUA.

Seletores 5 até 7: pausa entre o número de paginação e o PINEsses seletores definem o tempo de pausa entre um número de telefone que está sendo paginado eO PIN (número de identificação pessoal) para o recurso de paginação.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 212: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-68 SM

WSW26 (configuração de Função 4)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1, 2 Não utilizado.

3Discagem durante leitura de documentopara a memória temporária natransmissão de mensagem da memória

0: Desativar 1: Ativar

4, 5Nº de ciclos CNG a serem excluídos(quando a linha está conectada via otelefone externo, exceto no modo TADexterno ou via o telefone interno)

Nº 4. 5. 0 0: 0.5 0 1: 1 1 0: 1.5 1 1: 2

6, 7

Nº de ciclos CNG a ser detectado(quando a linha está conectada via otelefone externo no modo TAD externo,via o telefone interno no modo TAD ouvia a máquina na recepção automáticado modo F/T)

Nº 6. 7. 0 0: 0.5 0 1: 1 1 0: 1.5 1 1: 2

8 Não utilizado.

Seletor 3: discagem durante leitura de documento para a memória temporária na transmissãode mensagem da memóriaSe esse seletor estiver definido para "0", a máquina aguarda o término da leitura de documento paraa memória e depois inicia a discagem. Isso habilita a máquina a listar o número total de páginas nocabeçalho da mensagem de fac-símile.

Seletores 4 e 5: nº de ciclos de CNG a ser detectado (quando a linha está conectada via otelefone externo, exceto no modo TAD externo ou via o telefone embutido)A máquina interpreta um CNG como um sinal efetivo, se detectar o CNG pelo numero de ciclosespecificado por esses seletores quando a linha está conectada via o telefone externo, exceto nomodo TAD externo, ou via o telefone embutido.

Seletores 6 e 7: nº de ciclos CNG a ser detectado (quando a linha está conectada via o telefoneexterno no modo TAD externo, via o telefone interno no modo TAD ou via a máquina narecepção automática do modo F/T)A máquina interpreta um CNG como um sinal efetivo se ela detectar o CNG pelo numero de ciclosespecificados por esses seletores quando a linha está conectada via o telefone externo no modo TADexterno, via o telefone embutido no modo TAD ou via a máquina na recepção automática do modoF/T.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 213: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-69 G157

WSW27 (configuração de Função 5)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1 Não utilizado.2 Configuração de Campainha OFF 0: Sim 1: Não

3 Reprodução automática de OGMquando comutado para o modo TAD 0: Não 1: Sim

4, 5 Detecção do padrão de tom de toquedistinto (Não utilizado)

6 Qualidade de gravação 0: Normal 1: Alto

7 Tempo de gravação para qualidade degravação alta 0: Curto (9,6 kbps) 1: Longo (8,8 kbps)

8 Não utilizado.

NOTA: os seletores 4 e 5 são aplicáveis somente aos modelos dos EUA.

Seletor 2: configuração de Campainha OFFEste seletor determina se a campainha pode ou não ser definida para OFF.

Seletor 3: reprodução automática de OGM quando comutado para o modo TADEste seletor determina se reproduz ou não, automaticamente, um OGM no momento em que amáquina comuta para o modo TAD.

Seletores 4 e 5: detecção do padrão de tom de toque distinto (não utilizado)Se esse seletor estiver definido para "1", a máquina detecta somente o número de toques; se eleestiver definido para "0", a máquina detecta o número de toques e a duração do toque para compararo padrão de toque detectado com o toque distinto registrado.

Seletor 6: qualidade de gravaçãoEste seletor determina a qualidade de gravação para o OGM e o ICM. Selecionar "1" (Alto) aumenta aqualidade, sacrificando o tempo de gravação.

Seletor 7: tempo de gravação para qualidade de gravação altaEsta configuração se torna efetiva quando o seletor 6 está definido para "1" (Alto). Configurar esseseletor para "0" (Curto) aumenta mais a qualidade de gravação, sacrificando o seu tempo. Aqualidade de gravação e o tempo a ser aplicado quando esse seletor está definido para "1" (Longo)são mais altos e mais curtos do que aqueles aplicados quando o seletor 6 está definido para "0"(Normal).A qualidade e o tempo de gravação determinados por esse seletor definido para "1" (Longo) são maisaltos e mais curtos do que aqueles determinados pelo seletor 6, definido como "0" (Normal).

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 214: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-70 SM

WSW28 (configuração de Função 6)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1–3 Nível de transmissão de sinal defreqüência de banda alta de DTMF

Nº 1. 2. 3. 0 0 0: 0 dB 0 0 1: +1 dB 0 1 0: +2 dB 0 1 1: +3 dB 1 0 0: 0 dB 1 0 1: -1 dB 1 1 0: -2 dB 1 1 1: -3 dB

4–6 Nível de transmissão de sinal defreqüência de banda baixa de DTMF

Nº 4. 5. 6. 0 0 0: 0 dB 0 0 1: +1 dB 0 1 0: +2 dB 0 1 1: +3 dB 1 0 0: 0 dB 1 0 1: -1 dB 1 1 0: -2 dB 1 1 1: -3 dB

7, 8 Não utilizado.

Seletores 1 até 6: nível de transmissão do sinal de freqüência de banda baixa/alta de DTMFEsses seletores destinam-se ao fabricante que testa a máquina quanto ao Padrão. Nunca os acesse.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 215: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-71 G157

WSW29 (configuração de Função 7)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1–3Nível de limiar de compactação parasinais de voz inseridos via o aparelhotelefônico na operação TAD embutida

Nº 1. 2. 3. 0 0 0: -47,0 dB 0 0 1: -48,5 dB 0 1 0: -50,0 dB 0 1 1: -51,5 dB 1 0 0: -53,0 dB 1 0 1: -54,5 dB 1 1 0: -56,0 dB 1 1 1: OFF

4–6Nível de limiar de compactação parasinais de voz inseridos através da linhatelefônica na operação TAD embutida

Nº 4. 5. 6. 0 0 0: -44,0 dB 0 0 1: -45,5 dB 0 1 0: -47,0 dB 0 1 1: -48,5 dB 1 0 0: -50,0 dB 1 0 1: -51,5 dB 1 1 0: -53,0 dB 1 1 1: OFF

7 Controle de comutação de impedânciana discagem de pulso 0: OFF 1: ON

8 Bipe quando a área da memória para orelatório de atividade se torna cheia 0: Não 1: Sim

NOTA: 1) Os seletores 1 até 6 são aplicáveis aos modelos equipados com TADs embutidos.2) Os seletores 7 e 8 são aplicáveis somente às versões européias.

Seletores 1 até 6: nível de limiar de compactação para sinais de voz inseridos através da linhatelefônica, na operação TAD embutidaSe os sinais de voz inseridos via a linha telefônica estiverem abaixo do nível especificado por essesseletores, o TAD interpreta os sinais de voz recebidos como “sem sinal”, compactando o tempo degravação.

Seletor 8: bipe para relatório de atividadeEste seletor determina se emite ou não um bipe, caso a área de memória para o relatório de atividadese tornar cheia, a fim de avisá-lo para imprimir o relatório (imprimi-lo limpará a área da memória).

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 216: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-72 SM

WSW30 (configuração de Função 8)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1–3Nível de detecção de tom deocupado/tom de discagem durantegravação de ICM

(Não utilizado)

4-7 Não utilizados.8 Ajuste de densidade de cópia de texto 0: Normal 1: Escuro

Seletores 1 até 3: nível de detecção de tom de ocupado/tom de discagem durante gravação deICM (não utilizado)Se a máquina (estação chamada) detecta tom de discagem (400 Hz continuamente) ou tom deocupado (400 Hz intermitentemente) excedendo o nível de detecção especificado por esses seletorespara o período especificado pelos seletores 1 até 4 no WSW35, ela interpreta a estação chamadoracomo desconectada. A máquina pára a gravação TAD e desconecta a linha.

Seletor 8: ajuste de densidade de cópia de textoEssa função é usada quando uma imagem copiada de um documento escuro ainda está clara mesmousando o ajuste de contraste para a operação do usuário.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 217: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-73 G157

WSW31 (configuração de Função 9)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1 Não utilizado.

2Índice de redução padrão para falhade redução automática durantegravação

0: 100% 1: 70%

3 Não utilizado.4 (Não mexa nesse seletor)

5Duração mínima de ON e OFF dossinais de campainha efetivos em toquesdistintos

0: 130 ms% 1: 90 ms

6-8 Não utilizados.

NOTA: o seletor 5 é aplicável somente aos modelos dos EUA.

Seletor 2: índice de redução padrão para falha de redução automática durante gravaçãoEste seletor define o índice de redução padrão a ser aplicado se a função de redução automáticafalhar ao gravar os dados de uma página, enviados da estação chamadora em uma única página depapel de gravação atual.Se ele estiver definido para "0", a máquina grava os dados de uma página em tamanho total (100%),sem redução; se ele estiver definido para "1", a máquina grava-os em 70% de seu tamanho.

Seletor 5: duração mínima de ON e OFF dos sinais de campainha efetivos em tom de toquedistintoO padrão de campainha consiste em toques curtos e longos, por exemplo, toques curto-curto-longo.Este seletor define a duração mínima de ON e OFF dos sinais de campainha que são exigidos para amáquina interpretá-los como ON ou OFF. Isso evita que os componentes de um padrão decampainha sejam interpretados erroneamente devido à trepidação em tom de toque distinto.A máquina monitora os sinais de campainha em intervalos de 10 ms. Se o sinal está ON, a máquinaconta +1; se ela está OFF, ela conta -1. Se o contador aumenta até +5 ou +13 quando esse seletorestá definido para "1" (50 ms) ou "0" (130 ms), respectivamente, a máquina interpreta o sinal atualcomo ON.Se o contador retorna para zero, a máquina interpreta o sinal como OFF. Se o Toque Distinto estádefinido para OFF, esse seletor não é efetivo.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 218: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-74 SM

WSW32 (configuração de Função 10)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1-4 Não utilizados.

5, 6 Resolução padrão

Nº 6. 7. 0 0: Padrão 0 1: Fino 1 0: Super fino 1 1: Foto

7, 8 Contraste padrão

Nº 7. 8. 0 x: Automático 1 0: Super claro 1 1: Super escuro

Seletores 5 e 6: resolução padrãoEsses seletores definem a resolução padrão que se aplica quando a máquina está ligada ou quandoconclui uma transação.

Seletores 7 e 8: contraste padrãoEsses seletores definem o contraste padrão que se aplica quando a máquina está ligada ou quandoconclui uma transação.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 219: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-75 G157

WSW33 (configuração de Função 11)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1–3 Nível de limiar de detecção de "semtom" durante gravação de ICM

Nº 1. 2. 3. 0 0 0: -42,5 dBm 0 0 1: -44,0 dBm 0 1 0: -45,5 dBm 0 1 1: -47,0 dBm 1 0 0: -48,5 dBm 1 0 1: -50,0 dBm 1 1 0: -51,5 dBm 1 1 1: -53,0 dBm

4, 5 Velocidade de recepção de FAX a sermantida dentro do limite de velocidadede transmissão para o PC

Nº 4. 5. 0 0: 14.400 bps 0 1: 12000 bps 1 0: 9600 bps 1 1: 7200 bps

6 Saída de relatório de solicitações detransmissão colocados em poll 0: Sim 1: Não

7, 8 Nível de ruído confortável (Não utilizado)

NOTA: os seletores 1 até 3 são aplicáveis aos modelos equipados com gravadores TADsinternos.

Seletores 1 até 3: nível de limiar de detecção de "sem tom" durante gravação de ICMSe o nível de tom durante a gravação de ICM for inferior à configuração de limite feita por essesseletores, o tom é interpretado como "sem tom". Quando o estado "sem tom" é mantido pelo períodoespecificado pelos seletores 1 até 5 no WSW21, a máquina desconecta a linha.

Seletores 4 e 5: velocidade de recepção de FAX a ser mantida dentro do limite de velocidadede transmissão para o PCPara transmitir os dados de FAX que estão sendo recebidos de outra máquina para o PC conectado,você pode precisar manter a velocidade de recepção de FAX dentro do limite de velocidade detransmissão especificado para o PC. Em uma seqüência de negociação inicial para transmissão, amáquina responde à estação chamadora com a velocidade de recepção de FAX permitidaespecificada por esses seletores.

Seletores 7 e 8: nível de ruído confortável (não utilizado).Esses seletores definem o nível de ruído a ser acrescentado durante a reprodução de sinais de vozgravados com compactação sem sinal.Se eles estão definidos para "0, 0", nenhum ruído será acrescido.

Mod

o de

Man

uten

ção

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 220: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-76 SM

WSW34 (configuração de Função 12)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1–3

Duração do tempo de exclusão de tomICM gravado que precede o ponto inicialda detecção de tom no caso dedesconexão de linha automática devidoao recebimento de sinal sem voz

Nº 1. 2. 3. 0 0 0: 0 seg. 0 0 1: 1 seg. 0 1 0: 2 seg. 0 1 1: 3 seg. 1 0 0: 4 seg. 1 0 1: 5 seg. 1 1 0: 6 seg. 1 1 1: 7 seg.

4, 5

Nº de ciclos CNG a serem detectados(quando a linha está conectada via otelefone externo no modo TAD externoou via a máquina no modo F/T)

Nº 4. 5. 0 0: 0.5 0 1: 1 1 0: 1.5 1 1: 2

6, 7Número de sinais de tom DTMF parainibir a detecção de CNG duranteoperação TAD externa

Nº 6. 7. 0 0: 3 0 1: 2 1 0: 1 1 1: 0

8 Não utilizado

NOTA: os seletores 1 até 5 são aplicáveis aos modelos equipados com gravadores TADsembutidos.

Seletores 1 até 3: duração do tempo de exclusão de tom ICM gravado que precede o pontoinicial da detecção de tom, no caso de desconexão de linha automática devido ao recebimentode sinal sem vozSe a máquina desconectou a linha após detecção de tom de desconexão na gravação ICM, ela excluio tom gravado que precede o ponto inicial de detecção de tom para o período definido por essesseletores.

Seletores 4 e 5: nº de ciclos de CNG a ser detectados (quando a linha está conectada via otelefone externo no modo TAD externo ou via o telefone no modo F/T).A máquina interpreta um CNG como um sinal efetivo se ela detectar o CNG pelo numero de ciclosespecificado por esses seletores quando a linha está conectada via o telefone externo no modo TADexterno ou via máquina no modo F/T.

Seletores 6 e 7: número de sinais de tom DTMF para inibir a detecção de CNGdurante operação TAD externaSe a máquina receber esse número especificado de sinais de tom DTMF durante operação TADexterna, ela não detectará o CNG depois disso.Se esses seletores são definidos para "1, 1," a detecção de CNG não será inibida.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 221: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-77 G157

WSW35 (configuração de Função 13)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1–4Período máximo de detecção de tom deocupado/tom de discagem durantegravação de ICM

Nº 1. 2. 3. 4. 0 0 0 0: Sem detecção 0 0 0 1: 1 seg. 0 0 1 0: 2 seg. 0 1 0 0: 3 seg.

1 1 1 1: 15 seg.

5-8 Não utilizados.

NOTA: os seletores 1 até 4 são aplicáveis aos modelos equipados com gravadores TADs embutidos.

Seletores 1 até 4: período máximo de detecção de tom de ocupado/tom de discagem durantegravação de ICMSe a máquina (estação chamada) detectar tom de discagem ou tom de ocupado que exceda o nívelde detecção especificado pelos seletores 1 até 3, no WSW30, para o período especificado por essesseletores, então ela desconecta a linha.

WSW36 (configuração de Função 14)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1 Modo ECP* (Não utilizado)2 Recuperação da Interface de PC Inativo (Não utilizado)

3 Tempo de Reconhecimento deDesligamento do PC (Não utilizado)

4 Não utilizado.5 Escape da fase C 0: Sim 1: Não

6–8

Extensão da banda de freqüência desinal de chamada de entrada (CI)especificado pelos seletores 1 até 4 noWSW14

Nº 6. 7. 8. 0 0 0: 0 (Ignorado) 0 0 1: 4 (448 Hz) 0 1 0: 8 (244 Hz) 0 1 1: 12 (162 Hz) 1 0 0: 16 (122 Hz) 1 0 1: 20 (97 Hz) 1 1 0: 24 (81 Hz) 1 1 1: 28 (69 Hz)

*ECP: Porta de Capacidades Aperfeiçoadas)

Seletor 1: modo ECP (não utilizado)O modo ECP aperfeiçoa as comunicações bidirecionais normais entre a máquina e o PC conectadopara velocidade de transmissão mais alta.

(continue na próxima página)

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 222: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-78 SM

Seletor 2: recuperação da Interface de PC Inativo (não utilizado)Se a máquina reconhece via a linha do sinal STB que o PC conectado está desligado, ela mudará assaídas da interface do PC para Baixo a fim de proteger o PC de perigos que podem ser causados porfluxo de corrente elétrica fraca, oriunda da máquina.Este seletor determina se a máquina deve ou não recuperar a interface de PC inativa para o estadode interface normal, ao receber os dados do PC.

Seletor 3: tempo de Reconhecimento de Desligamento do PC (não utilizado)Este seletor define a duração entre o momento em que a máquina detecta o desligamento do PC atéo momento em que reconhece o estado detectado como desligado.Se o seletor 2 está definido como "0", recomendamos que o seletor 3 seja definido como "1"; casocontrário, a máquina pode detectar o desligamento do PC erroneamente.

Seletor 5: escape da fase CEste seletor determina se a máquina sairá ou não da fase C quando detectar um RTC (Retorno aoControle) em modo não-ECM ou um RCP (Retorno à página de Controle Parcial) em modo ECM.

Seletores 6 até 8: extensão da banda de freqüência de sinal de chamada de entrada (CI)especificado pelos seletores 1 até 4 no WSW14No início da recepção, se a máquina detectar a freqüência de um sinal CI especificado pelosseletores 1 até 4 no WSW14, ela inicia o som de campainha. Porém, a máquina pode falhar aodetector o sinal CI, normalmente, devido ao ruído sobreposto no momento da recepção. Para evitarisso, use os seletores 6 até 8, no WSW36.Se a máquina detectar freqüências mais altas do que a configuração feita aqui, ela as consideracomo ruído e interpreta o estado de detecção como normal, permitindo que a campainha continue asoar de acordo com o número predeterminado de campainhas (até iniciar a recepção automática dosdados de FAX no modo FAX ou entrar no modo TAD, no modo TEL).

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 223: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-79 G157

WSW37 (configuração de Função 15)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1Impressão dos dados de imagemarmazenados de um documento nãoenviado em um relatório de erro

0: Não 1: Sim

2

Exclusão dos dados de imagemarmazenados de um documento nãoenviado no momento da transmissãosubseqüente de mensagem da memória

0: Não 1: Sim

3-8 Não utilizados.

Seletor 1: impressão dos dados de imagem armazenados de um documento não enviado emum relatório de erroEste seletor determina se imprimirá ou não os dados de imagem da 1ª página de um documento emum relatório de erro se os dados de imagem do documento armazenados na memória temporária nãopuderem ser transmitidos normalmente.

Seletor 2: exclusão dos dados de imagem armazenados de um documento não enviado nomomento da transmissão subseqüente de mensagem que está na memóriaSe a transmissão de mensagem que está na memória falhar repetidamente quando o seletor 1 estiverdefinido para "1", a memória temporária será ocupada com dados de imagem. Definir o seletor 2 para"1" automaticamente excluirá os dados de imagem da 1ª página armazenados de um documento nãoenviado no momento da transmissão subseqüente de mensagem que está na memória, somentequando o papel de gravação ou o toner acabar.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 224: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-80 SM

WSW38 (configurações de transmissão V.34)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1, 2 Configuração do equalizador

Nº 1. 2. 0 x: Automático

1 0: Fixo para 4 pontos1 1: Fixo para 16 pontos

3 Nível de envio do tom de proteção emfase 2 0: Normal -7 db 1: Normal

4 Diminuindo a velocidade de transmissãoa cada fallback 0: 2.400 bps 1: 4.800 bps

5, 6Controle automático do ganho de EQMdo modem para escolha de velocidadede transmissão apropriada

Nº 5. 6. 0 0: Para velocidade detransmissão mais alta do que aconfiguração atual 0 1: Nenhuma mudança a partirda configuração atual 1 0: Para velocidade detransmissão mais baixa do que aconfiguração atual 1 1: Para transmissão maisbaixa que a configuração feita por 1, 0

7 Rediscagem quando um erro decomunicações ocorre 0: ON 1: OFF

8 Não utilizado. 0: ON 1: OFF

NOTA: WSW38 entra em vigor somente quando o modo V.34 é permitido (WSW19, seletor 7) nosmodelos que suportam o modo V.34.

Seletores 1 e 2: configuração do equalizadorEsses seletores definem o nível de treinamento do equalizador a ser aplicado, se a máquina falharao enviar treinamento, devido à conexão de linha fraca. Se esses seletores estão definidos para "0,X", o modem automaticamente definirá o nível de treinamento apropriado.

Seletor 3: nível de envio do tom de proteção na fase 2Este seletor define o nível de envio de tom de proteção para 1.800 Hz, a ser enviado na Fase2, no modo V. 34.

Seletor 4: diminuindo a velocidade de transmissão a cada fallbackEste seletor determina o quanto o modem diminui a velocidade de transmissão nofallback, quando chamado pela estação remota. Se este seletor está definido para "1", o modem podediminuir a velocidade de transmissão de 33.600 bps para 28.800 bps por fallback.

Seletores 5 e 6: controle automático do ganho de EQM do modem para escolha de velocidadede transmissão apropriadaEsses seletores determinam o quanto o modem controla o ganho de EQM (Eye Quality Monitor) paraa escolha apropriada da velocidade de transmissão, que se aplica se o modem seleciona umavelocidade de transmissão mais alta que a velocidade possível, de modo que ele sempre repeteo fallback.

(continue na próxima página)

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 225: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-81 G157

Seletor 8: detecção de CED para CNG de interrupçãoSe esse seletor está definido para "0", o tempo de detecção do CED especificado por WSW43, osseletores 4 e 5 se aplicam.

WSW39 (velocidade de transmissão V.34)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1–4 Primeira escolha de velocidade detransmissão para fallback

5–8 Última escolha de velocidade detransmissão para fallback

Nº 1. 2. 3. 4.No. 5. 6. 7. 8. 0 0 0 0: 2.400 bps 0 0 0 1: 4.800 bps 0 0 1 0: 7.200 bps 0 0 1 1: 9.600 bps 0 1 0 0: 12.000 bps 0 1 0 1: 14.400 bps 0 1 1 0: 16.800 bps 0 1 1 1: 19.200 bps 1 0 0 0: 21.600 bps 1 0 0 1: 24.000 bps 1 0 1 0: 26.400 bps 1 0 1 1: 28.800 bps 1 1 0 0 31.200 bps 1 1 0 1: 33.600 bps 1 1 1 0: 33.600 bps 1 1 1 1: 33.600 bps

NOTA: WSW39 entra em vigor somente quando o modo V.34 é permitido (WSW19, seletor 7) nosmodelos que suportam o modo V.34. Para a configuração de velocidade de transmissão em outrosmodos, consulte o WSW19.

Seletores 1 até 8: primeira e última escolhas de velocidade de transmissão para fallbackEsses seletores são usados para ajustar o intervalo de velocidade do modem. Com a primeiraescolha de velocidade de transmissão especificada pelos seletores 1 até 4, a máquina tentaestabelecer o link de transmissão via o modem. Se o estabelecimento falhar, a máquinaautomaticamente passa para a próxima velocidade mais baixa e tenta estabelecer o link detransmissão novamente. A máquina repete essa seqüência enquanto diminui a velocidade detransmissão para a última escolha especificada pelos seletores 5 até 8.Se o modem sempre retrocede para uma velocidade de transmissão baixa (por exemplo, 24.000 bps),defina a primeira escolha de velocidade de transmissão para a mais baixa (por exemplo, modifique-ade 31.200 bps para 26.400 bps) a fim de desativar a função de modem de velocidade alta e reduza otempo de treinamento para o tempo de transmissão mais curto.WSW39 será limitado pelos seletores 3 até 8, no WSW40.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 226: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-82 SM

WSW40 (configurações de modem V.34)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1-2 Não utilizados

3–8Mascaramentoda(s) taxa(s) detransmissão

Sem mascaramento MascaramentoNº3 0 1 3.429 transmissões/seg.Nº4 0 1 3.200 transmissões/seg.Nº5 0 1 3.000 transmissões/seg.Nº6 0 1 2.800 transmissões/seg.Nº7 0 1 Não utilizado.Nº8 0 1 2.400 transmissões/seg.

NOTA: WSW39 entra em vigor somente quando o modo V.34 é permitido (WSW19, seletor 7) nosmodelos que suportam o modo V.34.

Seletores 3 até 8: mascaramento da(s) taxa(s) de transmissãoEsses seletores permitem que você limite o intervalo de velocidade de transmissão no modo V.34mascarando a(s) taxa(s) de transmissão desejada(s). As velocidades de transmissão atribuídas àstaxas de transmissão são listadas na próxima página. A configuração feita por esses seletoreslimitará a configuração feita pelos seletores 1 até 4, no WSW39.Se o seletor está definido para "1" para mascarar as 3.429 transmissões/segundo, quando a primeiraescolha de velocidade de transmissão for 33.600 bps (especificada pelos seletores 1 até 4 deWSW39), por exemplo, depois a velocidade de transmissão máxima permitida será limitada a 31.200bps. Se o seletor 8 está definido para "1" para mascarar as 2.400 transmissões/segundo quando aprimeira escolha de velocidade de transmissão for 33.600 bps, então a velocidade de transmissãomáxima permitida permanece sendo 33.600 bps.Se o seletor 8 está definido para "1" para mascarar as 2.400 transmissões/segundo quando aprimeira escolha de velocidade de transmissão for 21.600 bps (especificada pelos seletores 1 até 4no WSW39), então a velocidade de transmissão máxima permitida permanece 21.600 bps, mas avelocidade de transmissão mínima será limitada a 4.800 bps.

Taxa detrans-missão

Veloci-dade(bps)

Taxa detrans-missão

Veloci-dade(bps)

Taxa detrans-missão

Veloci-dade(bps)

Taxa detrans-missão

Veloci-dade(bps)

Taxa detrans-missão

Veloci-dade(bps)

2400 24004800720096001200014400168001920021600

2800 48007200960012000144001680019200216002400026400

3000 4800720096001200014400168001920021600240002640028800

3200 480072009600120001440016800192002160024000264002880031200

3429 48007200960012000144001680019200216002400026400288003120033600

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 227: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-83 G157

WSW41 (duração de ON da fonte de luz de varredura)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1–3Duração de ativação (ON) da fonte deluz de varredura em temperaturaambiente

(Não utilizado)

4 Não utilizado.

5–8 Atenuador de modem

Nº 5. 6. 7. 8. 0 0 0 0: -10 dBm 0 0 0 1: -11 dBm 0 0 1 0: -12 dBm 0 0 1 1: -13 dBm 0 1 0 0: -14 dBm

1 1 1 1: -25 dBm

Seletores 1 até 3: duração de ativação (ON) da fonte de luz de varredura em temperaturaambiente (não utilizado)Se a operação de varredura já tiver sido iniciada quando a fonte de luz de varredura estiver desligada,ela acenderá para a varredura. Esses seletores determinam por quanto tempo a fonte de luzpermanece ON após a varredura.Se esses seletores estão definidos para "1, 1, 1,", a fonte de luz desliga-se imediatamente após aseqüência de varredura.

Seletores 5 até 8: atenuador de modemEsses seletores são usados para ajustar a atenuação do nível de transmissão do modem quando onível de recepção, na estação remota, é impróprio devido à perda de linha. Esta função se aplica aossinais do super protocolo G3.

WSW42 (configurações de correio via Internet)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1Acesso ao servidor de correio deentrada (POP3) (periódico ou sobdemanda)

0: Desativar 1: Ativar

2 Acesso ao servidor de correio de saídaSMTP 0: Desativar 1: Ativar

3 Retransmissão de I-FAX 0: Desativar 1: Ativar4-8 Não utilizados.

NOTA: WSW42 é aplicável aos modelos equipados com a interface LAN.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 228: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-84 SM

WSW43 (configuração de Função 21)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1 Não utilizado.

2, 3Tempo de espera para a recepção dePC-Fax (Classe 2) e transmissão decomando FPTS

Nº 2. 3. 0 0: 50 ms 0 1: 100 ms 1 0: 150 ms 1 1: 0 ms

4, 5 Tempo de detecção de 2.100 Hz CEDou ANSam

Nº 4. 5. 0 0: 200 ms 0 1: 300 ms 1 0: 400 ms 1 1: 500 ms

6 Não utilizado.7 Início automático de manutenção remota 0: Não 1: Sim8 Codificação JPEG 0: Desativar 1: Ativar

Seletor 8: codificação JPEGConfigurar esse seletor para "0" desabilita a máquina para enviar/receber imagens coloridas JPEG ede receber imagens monocromáticas JPEG.

WSW44 (acelerando a varredura-1)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1-5 Não utilizados.

6–8Duração efetiva dos dados de

compensação de nível branco obtidosantecipadamente

(Não utilizado)

Seletores 6 até 8: duração efetiva dos dados de compensação de nível de branco obtidosantecipadamente (não utilizado)Se você definir documentos no ADF e o sensor frontal de documento detectá-los, a controladora farácorreções da voltagem de referência a ser aplicada à compensação de nível de branco para avarredura de documento, antes que a tecla Copy seja pressionada.Esses seletores determinam por quanto tempo os dados de compensação obtidos antecipadamentepermanecerão vigentes.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 229: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-85 G157

WSW45 (acelerando a varredura-2)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1–3

Tempo de atraso desde o momento emque os documentos são enviados até omomento em que o ADF começa alançá-los em

(Não utilizado)

4–6

intervalos de correção periódicos davoltagem de referência a ser aplicados àcompensação de nível de branco paravarredura de documento, durante modode espera

(Não utilizado)

7 Posição de espera da unidade CIS (Não utilizado)8 Não utilizado.

NOTA: WSW45 é aplicável somente aos modelos equipados com unidades de ADF.

WSW46 (monitor do estado de energia ON/OFF e porta paralela mantida em alta)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1–2 Monitoramento do estado de ON/OFFdo PC (Não utilizado)

3 Pinos de saída da porta paralelamantidos em nível alto (Não utilizado)

4 Parâmetros de filtragem anterior paracompensação de nível de branco (Não utilizado)

5-8 Não utilizados.

NOTA: o seletor 4 não se aplica aos modelos equipados com scanners de mesa.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 230: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-86 SM

WSW67 (comutação entre USB de velocidade alta e velocidade total)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1Manipulando papel quando ocorre errode sincronização de alimentação depapel

0: Ejeta papel com/sem impressão1: Imprime na página atual

2 Não utilizado.

3, 4Atraso de desconexão de linha de FAXquando comutando para telefoneexterno com pseudo-tom de toque

Nº 3. 4. 0 0: 200 ms 0 1: 400 ms 1 0: 700 ms 1 1: 1.000 ms

5 Desabilita a campainha do telefoneexterno na recepção sem tom de toque 0: Não 1: Sim

6 Não utilizado.

7

Desabilita a campainha do telefoneexterno com sinal de CAR, quando oserviço de ID do chamador estádisponível

0: Não 1: Sim

8 Comutando entre USB de altavelocidade e USB de velocidade total

0: Autocomutação entre USB de altavelocidade (ver. 2.0) e USB develocidade total (ver. 1.1)1: 1: Fixo para USB de velocidade total(ver. 1.1)

NOTA: 1) O seletor 1 se aplica somente aos modelos equipados com scanners de mesa. 2) Os seletores 3 e 4 se aplicam somente aos modelos que suportam pseudo-tom de toquede um telefone externo conectado.

Seletor 1: manipulando papel quando ocorre erro de sincronização de alimentação de papelAo alimentar papel para a posição de início de impressão, a máquina pode causar um erro desincronização de alimentação, de forma que o sensor de registro é ativado (ON), e sinalizar apresença de papel. Este seletor determina se a máquina imprime no papel atual ou ejeta o papel atualsem imprimir, imprimindo no próximo papel.

Seletores 3 e 4: atraso de desconexão da linha de FAX ao comutador para o telefone externode pseudo-tom de toqueQuando a máquina recebe uma chamada telefônica, ela pode fazer o telefone externo conectadotocar (chamado de pseudo-tom de toque). Durante o pseudo-tom de toque, se você retirar do ganchoo aparelho do telefone externo, a linha pode ser desconectada devido à interrupção da corrente dalinha.Para manter a linha, a máquina pode fornecer corrente de linha por meio do uso do circuito geradorde pulso que forma um loop paralelo. Dessa forma, a desconexão da linha de FAX pode ser atrasada.Esses seletores determinam o período de atraso.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 231: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-87 G157

WSW48 (latência de configuração de USB)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1-5 Não utilizados.

6–8 Latência de configuração de USB

Nº 6. 7. 8. 0 0 0: Período padrão 0 0 1: Mais curto 1 0 1 0: Mais longo 1 0 1 1: Mais longo 2 1 0 0: Mais longo 3 1 0 1: Mais longo 4 1 1 0: Mais curto 2 1 1 1: Mais curto 3

Seletores 6 até 8: latência de configuração de USBEsses seletores não devem ser alterados.

WSW49 (bipe de final de cópia e impressão em preto)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1, 2 Não utilizado.3 Bipe de final de cópia 0: Sim 1: Não

4, 5 Tempo de detecção de sinalizador decomando

Nº 4. 5. 0 0: 150 ms 0 1: 350 ms 1 0: 550 ms 1 1: 750 ms

6-8 Não utilizados.

Seletores 4 e 5: tempo de detecção de sinalizador de comandoApós receber um sinalizador de comando, a máquina esperará pelo comando que deve se seguirpara a duração especificada por esses seletores.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 232: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

G157 5-88 SM

WSW50 (configuração SDAA)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1, 2

Voltagem de porcentagem parainterpretar telefone externo comoestando fora do gancho (baseado navoltagem padrão da rede)

(Não utilizado)

3 Tabela da curva de máscara DC a seraplicada quando a linha está conectada (Não utilizado)

4 Impedância de AC a ser aplicadaquando a linha está conectada (Não utilizado)

5, 6 Controle de corrente a ser aplicadoimediatamente após a conexão da linha (Não utilizado)

7, 8 Limiar de voltagem AC para detecção detoque (Não utilizado)

NOTA: WSW50 é aplicável aos modelos equipados com circuitos SDAA.

WSW51 (configuração de função 16)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1

Saída de relatório de erro decomunicações quando o relatório deverificação de transmissão estádesabilitado

0: Ativar 1: Desativar

2-8 Não utilizados.

Seletor WSW52

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1-8 Não utilizados.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 233: SPC210SF MS_v00 Portugues

MODO DE MANUTENÇÃO

SM 5-89 G157

WSW53 (Configuração de função 17)

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações

1–4

Configuração de intervalo da execuçãode calibração do motor (a "calibração domotor" significa que o motor controla amedição da quantidade de aderência dotoner periodicamente, de acordo com onúmero de páginas impressas ou pelotempo).

Nº 1. 2. 3. 4.0 0 0 1: 100, 200, 300, 3000 0 1 0: 100, 200, 200, 3000 0 1 1: 100, 100, 100, 1000 1 0 0: 50, 200, 300, 3000 1 0 1: 50, 200, 200, 2000 1 1 0: 50, 100, 300, 3000 1 1 1: 50, 100, 200, 2001 0 0 0: 30, 60, 150, 2501 0 0 1: 30, 60, 100, 2001 0 1 0: 30, 60, 100, 1001 0 1 1: 30, 60, 60, 2001 1 0 0: 30, 60, 60, 1001 1 0 1: 50, 50, 50, 501 1 1 0: A calibração domotor é desabilitada.1 1 1 1: Todas as calibrações(motor e software) sãodesabilitadas.

5 Configuração do modo de ociosidade aogravar a mensagem de fax 0: OFF 1: ON

6-8 Não utilizados.

Seletor 5: Configuração do modo de ociosidade ao gravar a mensagem de faxO modo de ociosidade destina-se a imprimir a mensagem de fax reduzindo a velocidade de gravação(espaçamento) para evitar desperdício de gravação quando um erro de comprimento de papel ocorredurante a gravação da mensagem de fax.Quando o modo de ociosidade está ativado, a velocidade de gravação cai para cerca da metade.(monocromático: 16ppm, cor: 6,5ppm)

WSW54-60

Nº do Seletor Função Configuração e Especificações1-8 Não utilizados.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 234: SPC210SF MS_v00 Portugues

ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE

G157 5-90 SM

5.3 ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE

5.3.1 TIPO DE FIRMWARE

A tabela lista o programa de firmware utilizado por essa máquina:

Firmware TelaFirmware da Controladora Axxxxxxx.14F7

NOTA: “XXXXX”: Data da realizaçãoExemplo: "A0511141709:14F7" é a versão A, que foi realizada em14 de novembro de 2005, às 17h09. "14F7" é uma soma de controle.

5.3.2 PRECAUÇÃO

Você precisa preparar os seguintes itens antes da atualização de firmware:

• Firmware

• Windows PC

• Cabo de interface paralela

5.3.3 CONEXÃO DO CABO DE INTERFACE PARALELA

Conectando a máquina ao seu PC

1. Certifique-se de que o seu PC está desligado.

2. Certifique-se de que o cabo de força da máquina está desconectado da tomada da parede oude outra fonte de alimentação.

3. Conecte o cabo de interface paralela à porta paralela na parte de trás da máquina e prenda-acom os fios de trava.

4. Conecte a outra extremidade do cabo da interface à porta da máquina do seu PC e prenda-acom os dois parafusos.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 235: SPC210SF MS_v00 Portugues

ATUALIZAÇÃO DE FIRMWARE

SM 5-91 G157

Configurando a máquina e o seu PC

1. Conecte o fio de força da máquina em uma tomada de parede e ligue a chave de energiaenquanto pressiona a tecla "5" no painel de controle da máquina.

2. Verifique se o padrão mostrado àdireita aparece no LCD. Se nãoaparecer, volte à etapa 1.

3. Ligue o seu PC.

Procedimento de atualização de firmware

1. Crie uma pasta no seu PC e depois copie o firmware para uma pasta.

2. Use o prompt de comando ou o prompt do MS-DOS.

3. Mude o diretório atual para a pasta que contém o firmware.• Por exemplo, a pasta que contém o firmware está em "C:/temp>".

4. Insira o seguinte comando para transferir o firmware para a copiadora:• C:/temp> copy /B xxxxxx.upd lpt1:• "xxxxxx" indica o nome de arquivo do firmware.

5. O som de bipe continua a soar durante a transmissão dos dados.

6. O LCD exibe as alterações após concluir a transmissão de dados.

7. Desligue e ligue a energia principal.

Importante

• Para Europa, Ásia ou modelos asiáticos, um código de destino deve ser definido com "Customização de EEPROM (modo de Função 74)" no modo de serviço.

8. Para mostrar a versão de firmware atual no LCD, pressione as teclas " " e " "ao mesmotempo, quando a máquina estiver em condição de “pronto”.

9. Verifique se o firmware está atualizado corretamente.

Tabe

las

deSe

rviç

os

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 236: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 237: SPC210SF MS_v00 Portugues

DESCRIÇÕES DETALHADAS

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 238: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 239: SPC210SF MS_v00 Portugues

VISÃO GERAL

SM 6-1 G157

6. DESCRIÇÕES DETALHADAS

6.1 VISÃO GERAL

6.1.1 LAYOUT DE COMPONENTE

Estrutura Principal

1. Unidade de Fusão2. Unidade de Pressão3. Rolo quente4. Rolo de saída5. Rolo de parada6. Escova de limpeza7. Rolo de limpeza8. Alça da cinta OPC9. Cinta OPC10. Unidade de desenvolvimento K11. Unidade de desenvolvimento Y12. Unidade de desenvolvimento M

13. Unidade de desenvolvimento C14. Unidade óptica15. Bandeja de Papel16. Papel17. Rolo de desenvolvimento18. Rolo de carga19. Lâmina de limpeza20. Lâmpada de exclusão21. Rolo de alimentação de papel22. Rolo de Registro23. Rolo de transferência24. Cinta de transferência

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 240: SPC210SF MS_v00 Portugues

VISÃO GERAL

G157 6-2 SM

ADF

1. Almofada de separação

2. Rolo de Alimentação

3. Rolo de Captura

4. Motor do ADF

5. Rolo de Saída

6. Rolo de Pressão de Saída

7. Atuador do Sensor de Borda Anterior

8. Atuador do Sensor da Borda de Trilho

9. Rolo de Pressão de Transporte 2

10. Rolo de Transporte

11. Rolo de Pressão de Transporte 1

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 241: SPC210SF MS_v00 Portugues

VISÃO GERAL

SM 6-3 G157

6.1.2 PERCURSO DE PAPEL

Percurso de Papel do ADF

Percurso de Papel da Estrutura Principal

1. Bandeja de Original

2. Bandeja de Saída do Original

3. Bandeja de Papel (padrão)

4. Bandeja de Papel (opcional)

O diagrama mostra os percursos de papel quando a unidade de alimentação de papel opcional estáinstalada.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 242: SPC210SF MS_v00 Portugues

VISÃO GERAL

G157 6-4 SM

6.1.3 LAYOUT DE ACIONAMENTO

O motor principal e o motor de desenvolvimento acionam as seguintes unidades e componentes: aseta ( ) indica o percurso de acionamento. Todas as engrenagens ociosas não são mostradas.

Motor principal [J]

• Unidade da cinta OPC• Unidade de carga da cinta OPC• Unidade de limpeza da cinta OPC• Unidade da cinta de transferência• Solenóide de limpeza da cinta de transferência [F] Unidade de limpeza da cinta de

transferência• Embreagem de transferência de papel [H] Mecanismo de contato da unidade de

transferência de papel• Unidade de coleta de resíduos de toner• Embreagem de Alimentação de Papel [K] Rolo de alimentação de papel• Embreagem de registro [I] Rolo de registro• Embreagem de fusão [G] Unidade de fusão Unidade de saída de papel• Unidade da bandeja de papel opcional

Motor de desenvolvimento [C]

• Embreagem de desenvolvimento K [A] Unidade de desenvolvimento K• Embreagem de desenvolvimento Y [B] Unidade de desenvolvimento Y• Embreagem de desenvolvimento M [A] Unidade de desenvolvimento M• Embreagem de desenvolvimento C [E] Unidade de desenvolvimento C

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 243: SPC210SF MS_v00 Portugues

VISÃO GERAL

SM 6-4 G157

6.1.4 ESTRUTURA DA PLACA

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 244: SPC210SF MS_v00 Portugues

VISÃO GERAL

G157 6-5 SM

Controladora

A controladora é a única interface com a copiadora e recebe sinais e dados, enviando-os para a BCU.Ela suporta o seguinte:

• Unidade do Scanner• NCU (Unidade de Controle de Rede)• Painel de Operação• Padrão: IEEE 1284, USB 2.0, IEEE 1394• Opcional: NA

Você pode instalar esses componentes opcionais na controladora:

• SDRAM (64/128/256 MB)

Unidade de Controle do Motor da Base (BCU)

A BCU examina a fonte de alimentação e os componentes mecânicos, os quais incluem a unidade dealimentação de papel opcional.

Unidade de Fonte de Alimentação e Unidade de Alta Voltagem

A unidade de fonte de alimentação muda a corrente elétrica alternativa para corrente direta. Aunidade de alta voltagem fornece corrente de alta voltagem.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 245: SPC210SF MS_v00 Portugues

VISÃO GERAL

SM 6-6 G157

6.1.5 PROCESSO DE IMPRESSÃO

1. Carga da cinta OPC: a unidade de carga dá à cinta OPC a carga negativa.

2. Exposição ao laser: a unidade da carcaça óptica emite o feixe de laser e cria as imagenslatentes na cinta de OPC.

3. Desenvolvimento: as unidades de desenvolvimento movem o toner para a cinta OPC e criamas imagens do toner.

4. Transferência da cinta: a cinta OPC move as imagens do toner para a cinta de transferência.1) Após a transferência da cinta, a lâmpada de exclusão apaga a cinta OPC.2) Após o apagamento, a lâmina de limpeza da cinta OPC remove o toner restante da cinta.Depois, ela move o toner removido para a unidade de coleta de resíduos de toner.3) A unidade de coleta de resíduos de toner move os resíduos para o recipiente de resíduosde toner.

5. Alimentação de papel: o rolo de alimentação de papel envia o papel da bandeja de papelpara o rolo de registro.

6. Registro de papel: o rolo de registro retém o papel e move-o para o rolo de transferência depapel.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 246: SPC210SF MS_v00 Portugues

VISÃO GERAL

G157 6-7 SM

7. Tranferência de papel: o rolo de transferência de papel move as imagens do toner da cinta detransferência para o papel.1) Após a transferência de papel, a unidade de limpeza da cinta de transferência remove otoner restante da cinta de transferência. Depois, ela move o toner removido para a unidadede coleta de resíduos de toner.2) A unidade de coleta de resíduos de toner move os resíduos para o recipiente de resíduosde toner.

8. Fusão: a unidade de fusão funde as imagens do toner no papel.

9. Saída de papel: a unidade de saída de papel envia o papel para a bandeja de papel.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 247: SPC210SF MS_v00 Portugues

MECANISMO DO SCANNER

SM 6-8 G157

6.2 MECANISMO DO SCANNER

6.2.1 COMPONENTES DO SCANNER

Este mecanismo consiste na tampa de documento [A], a unidade do scanner [B] (tampa do scanner)e o alimentador automático de documento (ADF) [C].

A unidade de scanner consiste em uma tampa superior da unidade CIS [D], conjunto de acionamentode CIS [E] e base do scanner [F].

A ilustração detalhada, na seção 6.1.1, mostra os componentes da ADF e do scanner.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 248: SPC210SF MS_v00 Portugues

MECANISMO DO SCANNER

G157 6-9 SM

6.2.2 PROCESSO DE VARREDURA

Procedimento Básico

1. Varredura de ADF: o documento move-se através da unidade CIS estacionária.Posicionar um documento virado para cima no alimentador de documento ativa o sensor deborda anterior e a máquina alterna para a varredura de ADF. A unidade CIS primeiro semove para o filme de referência de nível de branco para a compensação de nível de branco edepois para a posição de varredura do ADF (ele faz isso para cada página).O motor do ADF, então, gira o rolo de captura para empurrar o documento para dentro doADF. O rolo de alimentação alimenta as páginas, uma a uma, iniciando com a página decima, para o rolo de transporte de documento, que gira para mover a página em uma curvapara a esquerda, para baixo e à direita. A página é varrida (digitalizada) à medida que passasobre a unidade CIS. Depois, ela deixa a máquina com sua face virada para baixo sobre atampa de documento.

2. Varredura de mesa: a unidade CIS se move sob o documento estacionário.O usuário ergue a tampa de documento, posiciona a página (ou livro aberto) com a face parabaixo sobre a mesa de vidro e fecha a tampa de documento. A unidade CIS move-seprimeiro para o filme de referência de nível de branco para a compensação de nível debranco. Logo após, ela se move para a direita, realizando a varredura à medida que avança.Depois, ela retorna à sua posição inicial após a varredura.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 249: SPC210SF MS_v00 Portugues

MECANISMO DO SCANNER

SM 6-10 G157

Mecanismo de Acionamento do CIS

A unidade do sensor de imagem de contato (CIS) se move ao longo do trilho do CIS, acionada pelacinta de acionamento do CIS. O movimento, no sentido horário do motor CIS, move a unidade para aesquerda e o movimento no sentido anti-horário move-a para a direita.

A unidade CIS consiste no vetor do LED de iluminação de documento, o vetor da lente de focoautomático (ele reúne a luz refletida a partir do original digitalizado), a PCB do CIS (isso converte aentrada de luz em saída de dados em pixel) e uma tampa de vidro.

A unidade do CIS pode digitalizar documentos coloridos. Ao digitalizar um documento colorido, aunidade aciona as linhas de LED de três cores de vermelho, verde e azul (R, G, B) alternadamente eilumina o documento. Ao digitalizar um documento em preto e branco, ela aciona a linha de LEDverde somente para digitalizar.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 250: SPC210SF MS_v00 Portugues

CONTROLE DE QUANTIDADE DE MASSA DE TONER

G157 6-11 SM

6.3 CONTROLE DE QUANTIDADE DE MASSA DE TONER

6.3.1 VISÃO GERAL

Esta máquina automaticamente controla a quantidade de massa de toner na cinta de transferência. Oprocedimento de controle tem quatro fases:

1. Calibração de sensor de ID

2. Processamento de padrão de teste

3. Processamento de equação de referência

4. Auste de polarização de desenvolvimento

NOTA: a máquina não verifica a densidade de toner sobre o papel.

6.3.2 CALIBRAÇÃO DO SENSOR DE ID

1. A unidade de desenvolvimento deciano cria uma imagem retangular(patch) [B].

2. Essa imagem em ciano, sobre a cintade transferência [A], reflete a luz apartir do sensor de ID [C].

3. A controladora examina o nível desinal a partir desse sensor e calibra osensor de ID.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 251: SPC210SF MS_v00 Portugues

CONTROLE DE QUANTIDADE DE MASSA DE TONER

SM 6-13 G157

6.3.3 PROCESSAMENTO DE PADRÃO DE TESTE

1. A unidade de desenvolvimento de preto altera a polarização de desenvolvimento para criar três

imagens retangulares. A primeira imagem [K1] é mais fraca do que a segunda imagem [K2].

A segunda imagem é mais fraca que a terceira imagem [K3].

2. A unidade de desenvolvimento de ciano altera a polarização de desenvolvimento para criar três

imagens retangulares. A primeira imagem [C1] é mais fraca que a segunda imagem [C2].

A segunda imagem é mais fraca do que a terceira imagem [C3].

3. A unidade de desenvolvimento de magenta altera a polarização de desenvolvimento para criar

três imagens retangulares. A primeira imagem [M1] é mais fraca que a segunda imagem [M2].

A segunda imagem é mais fraca do que a terceira imagem [M3].

4. A unidade de desenvolvimento de amarelo altera a polarização de desenvolvimento para criar

três imagens retangulares. A primeira imagem [Y1] é mais fraca do que a segunda imagem [Y2].

A segunda imagem é mais fraca do que a terceira imagem [Y3].

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 252: SPC210SF MS_v00 Portugues

CONTROLE DE QUANTIDADE DE MASSA DE TONER

G157 6-14 SM

6.3.4 PROCESSAMENTO DE EQUAÇÃO DE REFERÊNCIA

A controladora faz as seguintes equações lineares

para ajustar a polarização de desenvolvimento

para cada cor:

1. As três imagens regulares pretas [K1][K2][K3] (

6.3.3) refletem a luz do sensor de ID.

2. A controladora compara os níveis de sinal do sensor

de ID e encontra uma equação linear

[LK].

3. A controladora calcula a polarização de

desenvolvimento de preto que é apropriada para

identificar o nível de sensor de ID alvo.

NOTA: o nível do sensor diminui à medida que a

densidade da imagem em preto aumenta.

4. A controladora encontra a polarização de

desenvolvimento de ciano, a polarização de

desenvolvimento de magenta e a polarização de

desenvolvimento de amarelo.

NOTA: o diagrama mostra a equação linear do ciano

[LC]. O nível do sensor aumenta à medida que a

densidade da imagem em ciano aumenta.

6.3.5 AJUSTE DE POLARIZAÇÃO DE DESENVOLVIMENTO

Baseado nas equações examinadas, essa máquina ajusta a polarização de desenvolvimento de

cada rolo de desenvolvimento. Se a máquina não realizar uma equação linear, a voltagem padrão

vai para o rolo de desenvolvimento.

Nível de sensor

Nível de sensor

Polarização de desenvolvimento

Polarização de desenvolvimento

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 253: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DA CARCAÇA ÓPTICA

SM 6-15 G157

6.4 UNIDADE DA CARCAÇA ÓPTICA

6.4.1 PERCURSO ÓPTICO

O feixe de laser se move da seguinte maneira:

1. A unidade do diodo laser [D] emite o feixe de laser.

2. A lente cilíndrica [E] condensa o feixe laser.

3. O espelho poligonal [I] reflete o feixe laser.

4. A lente F-è [G] foca o feixe laser no primeiro espelho.

5. O primeiro espelho [B] reflete o feixe laser.

6. O segundo espelho [H] reflete o feixe laser.

7. O conjunto óptico de Lente Toroidal [F] foca o feixe laser no terceiro espelho.

8. O terceiro espelho [A] reflete o feixe laser.

9. O quarto espelho [C] reflete o feixe laser.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 254: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DA CARCAÇA ÓPTICA

G157 6-16 SM

6.4.2 SINCRONIZAÇÃO DO LASER

O detector de sincronização [F] está ao lado direito da unidade óptica. Quando emitido a partir da

unidade LD [C], o laser viaja da seguinte maneira: lente cilíndrica [D] espelho poligonal [G]

lente F- [E] primeiro espelho [A] espelho de sincronização [B] detector de sincronização

[F].

6.4.3 ESPECIFICAÇÕES

A tabela lista algumas especificações da unidade da carcaça óptica.

Saída nominal do diodo laser 5 mW

Comprimento de onda do feixe laser Cerca de 785 nm

Resolução de varredura 600 dpi

Largura de varredura 314 mm

Número de rotações do espelho poligonal (por minuto) 35.904 rpm

Faces do espelho poligonal 8

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 255: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DA CARCAÇA ÓPTICA

SM 6-17 G157

6.4.4 VENTOINHA DA UNIDADE ÓPTICA

A ventoinha da unidade óptica resfria a unidade

óptica do laser.

NOTA: as ventoinhas da unidade óptica são

necessárias para diminuir a temperatura no

interior da máquina.

6.4.5 EXPOSIÇÃO DO LASERA unidade da carcaça óptica [A] emite o feixe laser

e grava as imagens latentes na cinta OPC [B].

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 256: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DA CARCAÇA ÓPTICA

G157 6-18 SM

6.4.6 CHAVE DE SEGURANÇA

A copiadora tem três chaves de segurança

[A][B][C]. Todas elas se acendem quando essas

tampas são fechadas:

[A]: Tampa traseira

[B]: Tampa central

[C]: Tampa frontal

Essas tampas têm um gancho ou peça projetada

que é conectada a uma chave de segurança:

• Tampa traseira – no canto frontal esquerdo [a]

• Tampa central – na lateral inferior próxima à

extremidade esquerda [b]

• Tampa frontal – na extremidade superior

próxima à extremidade direita [c]

A alavanca na tampa frontal [E] é conectada ao gancho [c]. Quando você puxa a alavanca (a tampa

frontal permanece fechada), o gancho libera mais uma alavanca [D] na parte frontal da máquina. A

chave de segurança [C] é desativada. Em outras palavras, a chave de segurança [C] é desativada

antes de você abrir a tampa frontal.

Por outro lado, a alavanca na tampa traseira [F] não está conectada a uma chave de segurança.

A copiadora pode operar mesmo quando você puxa a alavanca (se a tampa traseira permanecer

fechada).

NOTA: a tampa central não possui uma alavanca.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 257: SPC210SF MS_v00 Portugues

CINTA OPC

SM 6-19 G157

6.5 CINTA OPC

6.5.1 ACIONAMENTO

O motor principal aciona três diferentes engrenagens na unidade da cinta OPC [A] através de três

diferentes percursos de acionamento. Duas engrenagens intermediárias diferentes enviam a

potência de acionamento para a engrenagem de acionamento da cinta OPC [B] e para a

engrenagem do rolo de carga [C]. A unidade de coleta de resíduos de toner envia a potência de

acionamento para a engrenagem de transporte de resíduos de toner [D] ( 6.7.4, Acionamento). O

sensor da cinta de transporte verifica a velocidade do acionamento ( 6.7.2).

6.5.2 LIMPEZA DA CINTA OPC

A lâmina de limpeza da cinta OPC [B] está próxima à base da cinta

OPC [C]. A lâmina de limpeza da cinta OPC remove o toner

restante [A] da cinta OPC. O toner removido (reservatório de

resíduos de toner) entra no duto de resíduos de toner [F]. O

alimentador do reservatório de resíduos de toner [D] move o

reservatório de resíduos de toner para a extremidade direita do duto

do reservatório de resíduos de toner. Neste momento, o

reservatório de resíduos de toner entra na unidade de coleta de

resíduos de toner.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 258: SPC210SF MS_v00 Portugues

CINTA OPC

G157 6-20 SM

6.5.3 ROLO DE CARGA E ROLO DE LIMPEZA

O rolo de carga [C] fornece a carga negativa à cinta OPC. O rolo de limpeza [D] limpa o rolo de

carga. A unidade de alta voltagem (HVU) fornecer a energia elétrica ao rolo de carga e ao rolo de

limpeza. A extremidade esquerda do rolo de carga é conectada ao BRV [B] na HVU. A extremidade

esquerda do rolo de limpeza é conectada ao CLV [A] na HVU.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 259: SPC210SF MS_v00 Portugues

CINTA OPC

SM 6-21 G157

6.5.4 SENSOR DA CINTA OPC

O sensor da cinta OPC [A] está acima do canto

superior esquerdo da cinta OPC. O sensor da cinta

OPC é um fotosensor refletor e localiza os

marcadores [B][C] na extremidade esquerda da cinta

OPC. A controladora usa os sinais do sensor da

cinta OPC para calcular a posição da linha de junção

horizontal [D] na cinta OPC. A copiadora não utiliza a

área ao redor dessa linha para criar imagens latentes

e de toner.

6.5.5 APAGAMENTO

A lâmpada de exclusão [A] está abaixo do ponto de

contato da cinta OPC e da cinta de ransferência. A

lâmpada de exclusão apaga a carga elétrica na cinta

OPC.

O cabo na lâmpada de exclusão se conecta ao

MCN8 na BCU.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 260: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DE DESENVOLVIMENTO

G157 6-22 SM

6.6 UNIDADE DE DESENVOLVIMENTO

6.6.1 VISÃO GERAL

1. Rolo de desenvolvimento

2. Rolo de suprimento de toner

3. Engrenagem do interruptor de luz

4. Agitador de toner 2

5. Agitador de toner 1

6. Agitador de toner 3

7. Duto de retorno de toner

8. Lâmina dosadora

6.6.2 SENSOR DA UNIDADE DE DESENVOLVIMENTO

Existem quatro alimentadores [A] no canto

esquerdo frontal da copiadora. A extremidade

esquerda de cada alimentador opera como um

interruptor. Cada interruptor interrompe o sensor

da unidade de desenvolvimento. Quando você

define uma unidade de desenvolvimento na

copiadora, a placa no canto esquerdo frontal da

unidade de desenvolvimento empurra o

alimentador. A extremidade esquerda do

alimentador (interruptor) se afasta do sensor da

unidade de desenvolvimento.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 261: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DE DESENVOLVIMENTO

SM 6-23 G157

6.6.3 ACIONAMENTO

Esta máquina tem um motor de desenvolvimento [A] e quatro embreagens de desenvolvimento [B].

Quando cada embreagem de desenvolvimento está ativada, ela transfere a potência de

acionamento para a engrenagem de acionamento de desenvolvimento [C].

A engrenagem de acionamento de desenvolvimento tem duas funções. Primeiro, a engrenagem de

acionamento aciona o rolo de desenvolvimento ( 6.6.1). Segundo, a engrenagem de acionamento

move-se para o lado direito de cada unidade de desenvolvimento [D] para a cinta OPC.

NOTA: para o mecanismo de contato no lado esquerdo, consulte a seção 6.6.4.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 262: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DE DESENVOLVIMENTO

G157 6-24 SM

6.6.4 MECANISMO DE CONTATO DA UNIDADE DEDESENVOLVIMENTO

Mecanismo de Contato

Cada unidade de desenvolvimento se move sobre os trilhos dentro da copiadora. Existe uma mola

em cada trilho direito e outra mola em cada trilho esquerdo. Empurrada por essas molas, cada

unidade de desenvolvimento permanece afastada da cinta OPC quando ele não está revelando

imagens do toner.

LADO DIREITO

A engrenagem de acionamento de desenvolvimento move o lado direito de cada unidade de

desenvolvimento ( 6.6.3).

LADO ESQUERDO

Existem quatro solenóides de desenvolvimento [A][B][C][D] no lado esquerdo da copiadora: um para

cada unidade de desenvolvimento. Quando o solenóide está ativado, ele mantém a alavanca [F] na

engrenagem mais à esquerda [G]. Essa engrenagem está no mesmo eixo da embreagem de mola

[H]. Cada embreagem de mola engata a engrenagem de retorno de toner [I] em uma unidade de

desenvolvimento.

Quando a máquina inicia o desenvolvimento:

1. A potência de acionamento do motor de desenvolvimento é transferida para o rolo de

desenvolvimento ( 6.6.3). Esse rolo aciona a engrenagem de retorno de toner [I].

2. O solenóide de desenvolvimento [E] é ativado. A alavanca [F] retém a engrenagem mais à

esquerda

3. A embreagem de mola [H] pára quando a engrenagem mais à esquerda pára. Mas a

engrenagem de retorno do toner [I] continua a girar.

4. A unidade de desenvolvimento se move em direção à cinta OPC.

5. A unidade de desenvolvimento entra em contato com a cinta OPC.

EM MODO DE ESPERA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 263: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DE DESENVOLVIMENTO

SM 6-25 G157

Embreagem de MolaCada embreagem de mola tem uma mola [A] em

seu eixo. Essa mola retém firmemente o eixo.

Um torque forte é necessário para girar a

engrenagem [B]. Quando o solenóide de

desenvolvimento é ativado, a alavanca retém a

engrenagem mais à esquerda. Nesse momento,

a embreagem de mola faz o seguinte:

• Não vira enquanto a unidade de

desenvolvimento se move em direção à cinta

OPC.

• Começa a girar quando a unidade de

desenvolvimento entra em contato com a cinta

OPC. Isso porque o torque dado pela

engrenagem de retorno do toner se torna forte.

6.6.5 POLARIZAÇÃO DE DESENVOLVIMENTO

A unidade de alta voltagem (High Voltage Unit - HVU) fornece polarização de desenvolvimento às

quatro unidades de desenvolvimento.

A unidade de desenvolvimento K [A] e a unidade de desenvolvimento Y [B] são conectadas ao

DBVKY [E] na HVU. A unidade de desenvolvimento M [C] e a unidade de desenvolvimento C [D]

estão conectadas ao DBVMC [F] na HVU.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 264: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DE DESENVOLVIMENTO

G157 6-26 SM

6.6.6 SENSOR DE FINAL DE TONER

DisposiçãoExistem quatro pares de fotosensores [A][a][B][b][C][c][D][d]– um par para cada unidade de

desenvolvimento. Cada unidade de desenvolvimento tem janelas de luz nas duas laterais. A luz

entra na unidade de desenvolvimento a partir da janela de luz no lado direito [G].

Depois ela sai da janela de luz no lado esquerdo se o toner não estiver cheio.

MecanismoExiste uma engrenagem [E] na frente da janela de luz do lado direito. Esta engrenagem, a

engrenagem do interruptor de luz, tem aberturas [F] em suas laterais. Enquanto a engrenagem gira,

a luz do fotosensor do lado direito [a][b][c][d] é intermitentemente interrompida antes de passar pela

unidade de desenvolvimento. O sensor do lado esquerdo [A][B][C][D] aceita a luz piscante quando o

toner na unidade de desenvolvimento não está cheio.

Próximo do Fim e FimA mensagem “Replace Toner x” (substitua toner x) é exibida quando o toner está quase vazio. “x” é

o nome da cor, como ciano e magenta. A unidade de desenvolvimento pode gerar cerca de 250

imagens após a exibição dessa mensagem. A máquina pára as tarefas de impressão coloridas se

uma das unidades de desenvolvimento de cor (YMC) se esvazia. Nesse momento, a máquina ainda

imprime em preto e branco. A máquina pára todas as tarefas de impressão quando a unidade de

desenvolvimento K se esvazia.

NOTA: o número (250 imagens) é calculado sob as seguintes condições:

• tamanho A4/LT

• duas páginas por tarefa

• índice de 50% de cor

• 5% de cobertura

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 265: SPC210SF MS_v00 Portugues

CINTA DE TRANSFERÊNCIA

SM 6-27 G157

6.7 CINTA DE TRANSFERÊNCIA

6.7.1 ACIONAMENTO

A cinta OPC [A] e a cinta de transferência [B] estão em contato com cada cor. A cinta de

transferência gira com a cinta OPC quando o motor principal aciona a cinta OPC.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 266: SPC210SF MS_v00 Portugues

CINTA DE TRANSFERÊNCIA

G157 6-28 SM

6.7.2 SENSOR DA CINTA DE TRANSFERÊNCIA E SENSOR DE ID

Sensor da Cinta de TransferênciaA copiadora tem um fotosensor refletor - o sensor da cinta de transferência [B]– abaixo do lado

esquerdo da cinta de transferência. O sensor da cinta de transferência emite luz para a faixa [A] na

extremidade esquerda da cinta de transferência e aceita sua reflexão.

Como a cinta de transferência é acionada com a cinta OPC ( 6.7.1), a cinta de transferência e a

cinta OPC têm a mesma velocidade de rotação. Se o sensor da cinta de transferência falhar na

detecção da velocidade de rotação normal da cinta de transferência, a mensagem "Reset PCU

Correctly" (Recoloque a PCU corretamente) é mostrada.

Sensor de IDA máquina tem um fotosensor refletor – o sensor de ID [C]- abaixo do lado direito da cinta de

transferência. O sensor de ID emite luz para a cinta de transferência e aceita sua reflexão. A

controladora examina os sinais do sensor de ID para ajustar a densidade de imagem.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 267: SPC210SF MS_v00 Portugues

CINTA DE TRANSFERÊNCIA

SM 6-29 G157

Limpeza do Sensor de ID

O sensor de ID é coberto pelo Mylar de proteção. Ele protege o sensor de ID de material indesejado

como toner. No Mylar de proteção há mais um Mylar, o Mylar de limpeza [A]. O Mylar de limpeza é

mecanicamente conectado à alavanca [B] acima do trilho direito da bandeja de papel.

Sempre que você empurra a bandeja de papel para dentro da copiadora ou empurra-a para fora da

copiadora, o Mylar de limpeza limpa a superfície do Mylar de proteção.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 268: SPC210SF MS_v00 Portugues

CINTA DE TRANSFERÊNCIA

G157 6-30 SM

6.7.3 LIMPEZA DA CINTA DE TRANSFERÊNCIA

Mecanismo de Limpeza

A unidade de limpeza da cinta de transferência localiza-se no topo da cinta de transferência [F]. A

cinta de transferência tem os seguintes componentes:

1. A escova de limpeza [B] remove o toner restante [C] da cinta de transferência.

2. O rolo de limpeza [A] remove o toner da escova de limpeza. A unidade de alta voltagem (HVU)

fornece a polarização de limpeza para o rolo de limpeza. A extremidade esquerda do rolo de

limpeza é conectado ao FCBV na HVU.

3. A lâmina de limpeza [D] remove o toner do rolo de limpeza.

4. O toner removido pela lâmina de limpeza é encaminhado para o duto de resíduos de toner. O

alimentador do reservatório de resíduos de toner [E] move o toner para a extremidade direita do

duto do reservatório de resíduos de toner.

Nesse momento, o toner entra na unidade de coleta de resíduos de toner.

AcionamentoO motor principal aciona a engrenagem da lateral direita do rolo de limpeza através das

engrenagens intermediárias. A engrenagem da lateral direita do rolo de limpeza envia a potência de

acionamento para a escova de limpeza e para o alimentador de resíduos de toner.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 269: SPC210SF MS_v00 Portugues

CINTA DE TRANSFERÊNCIA

SM 6-31 G157

Mecanismo de Contato-Liberação

A unidade de limpeza da cinta de transferência [A] permanece afastada da cinta de transferência

quando não está limpando-a. A unidade de limpeza da cinta de transferência permanece em contato

com a cinta de transferência quando ela a limpa. Esses componentes realizam o seguinte

procedimento procedimento:

• O solenóide da unidade de limpeza [B] move a alavanca frontal [E].

• A alavanca frontal se engata ao fecho frontal do eixo do excêntrico [J].

• A alavanca traseira se engata ao fecho traseiro do eixo do excêntrico [F].

• O excêntrico ergue o pino de liberação da unidade de limpeza [D].

Quando o solenóide da unidade de limpeza está desativado [H], a alavanca frontal [I] libera o fecho

frontal [J] no eixo do excêntrico. Ao mesmo tempo, a alavanca traseira [G] se engata ao fecho

traseiro [F] no eixo do excêntrico. Nesta posição, o excêntrico permanece em sua posição superior

[E] e empurra para cima o pino de liberação da unidade de limpeza [D]. Como resultado, a unidade

de limpeza permanece afastada da cinta de transferência.

Quando o solenóide da unidade de limpeza está ativado [h], a alavanca frontal [i] se engata no fecho

frontal [j] no eixo do excêntrico. Ao mesmo tempo, a alavanca traseira [g] se engata ao fecho traseiro

[f] no eixo do excêntrico. Nessa posição, o excêntrico permanece em sua posição inferior [e] e não

empurra para cima o pino de liberação da unidade de limpeza [d]. Como resultado, a unidade de

limpeza permanece em contato com a cinta de transferência.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 270: SPC210SF MS_v00 Portugues

CINTA DE TRANSFERÊNCIA

G157 6-32 SM

Agitador do Recipiente de Resíduos de Toner

A copiadora tem um duto de resíduos de toner vertical no seu lado direito. Esse duto se conecta a

esses dois componentes:

• Duto dos resíduos de toner da unidade de limpeza da cinta de transferência [A]

• A unidade de coleta de resíduos de toner [C] ( 6.7.4)

Nesse duto de resíduos de toner vertical está um componente parecido com uma mola, o agitador

de resíduos de toner [B]. A extremidade superior do agitador de resíduos de toner cria um círculo,

que pende do eixo da engrenagem de acionamento da unidade de limpeza da cinta de transferência.

O eixo da engrenagem de acionamento tem uma estrutura parecida com um excêntrico. O agitador

de resíduos de toner move-se ao longo do duto de resíduos do toner quando o eixo da engrenagem

gira.

O agitador de resíduos do toner agita o recipiente de resíduos do toner no duto vertical dos resíduos

de toner. Isso garante que os resíduos de toner não causam um bloqueio no duto do toner.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 271: SPC210SF MS_v00 Portugues

CINTA DE TRANSFERÊNCIA

SM 6-33 G157

6.7.4 UNIDADE DE COLETA DE RESÍDUOS DE TONER

Visão GeralA unidade de coleta de resíduos de toner está abaixo da extremidade direita da unidade da cinta de

transferência. Os alimentadores do recipiente de resíduos de toner na unidade de cinta OPC (

6.5.2) e na unidade de limpeza da cinta de transferência movem o toner para a unidade de coleta de

resíduos de toner. A unidade de coleta de resíduos de toner move os resíduos de toner para o

recipiente de resíduos de toner [D] através do duto dos resíduos de toner [G]. O duto dos resíduos

de toner tem uma bobina de coleta.

AcionamentoO motor principal aciona a engrenagem [F] no lado direito da unidade de coleta de resíduos de toner

através das engrenagens intermediárias. A potência de acionamento é enviada para a bobina de

coleta através das engrenagens [E] na extremidade esquerda da unidade.

NOTA: a engrenagem [F] na extremidade direita também envia a potência de acionamento para o

rolo de carga da cinta OPC ( 6.5.1).

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 272: SPC210SF MS_v00 Portugues

CINTA DE TRANSFERÊNCIA

G157 6-34 SM

Sensor de Resíduos de TonerA unidade de coleta de resíduos de toner tem um sensor de resíduos de toner. O sensor de resíduos

de toner consiste de um emissor de luz no lado esquerdo [A] e de um receptor de luz do lado direito

[B]. Existe um interruptor [C] na frente do emissor de luz. O interruptor também funciona como um

alimentador. O interruptor interrompe a luz quando o recipiente de resíduos de toner não é enviado.

Quando você ajusta o recipiente de resíduos de toner na unidade de coleta de resíduos de toner, o

recipiente de resíduos de toner empurra o interruptor (alimentador). O interruptor se afasta do duto

de luz. A luz emitida a partir do emissor de luz passa através do recipiente de resíduos de toner.

Nesse momento, o receptor de luz aceita a luz. Quando o recipiente de resíduos de toner está

quase cheio, o toner de resíduos interrompe a luz. Nesse momento, o receptor não aceita a luz.

MensagensEssa máquina usa somente um sensor (o sensor de resíduos de toner) para detectar o recipiente de

resíduos de toner e a quantidade de resíduos de toner. Mas a máquina pode mostrar diferentes

mensagens quando este sensor é interrompido. A tabela lista as mensagens, condições e possíveis

causas.

Mensagem Condição Possível Causa

Near Waste Toner O sensor de resíduos de toner é

interrompido após o

aquecimento.

• O recipiente de resíduos de toner se

torna quase cheio durante a impressão.

Waste Toner Full O sensor de resíduos de toner já

está interrompido quando a

máquina começa a aquecer.

• O recipiente de resíduos de toner não

está devidamente posicionado.

• O recipiente de resíduos de toner está

quase cheio quando a máquina começa

a aquecer.

Quase Cheio e CheioQuando o recipiente de resíduos de toner se torna quase cheio, a máquina mostra a mensagem

"Waste Toner is Almost Full”. A máquina pode gerar 200 revelações após a exibição desta

mensagem. A máquina não imprimirá até que o recipiente de resíduos de toner seja substituído

após ter gerado 200 revelações.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 273: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DA BANDEJA DE PAPEL

SM 6-35 G157

6.8 UNIDADE DA BANDEJA DE PAPEL

6.8.1 VISÃO GERAL

1. Rolo de Transferência

2. Rolo de Registro

3. Rolo de Alimentação de Papel

4. Almofada de Fricção

5. Bandeja de Papel

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 274: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DA BANDEJA DE PAPEL

G157 6-36 SM

6.8.2 IÇAMENTO DO PAPEL

A bandeja de papel tem duas molas [A] abaixo da placa da base. Ela também tem duas alavancas

[B] nas extremidades esquerda e direita da placa inferior. Existem dois ganchos [C] na extremidade

traseira. Quando a bandeja de papel está fora da copiadora, os dois ganchos prendem a placa da

base. A placa da base está em sua posição mais baixa.

Quando você empurra a bandeja de papel para dentro da copiadora, cada peça saliente [E] empurra

o gancho [C]. Cada gancho libera a placa da base. A placa da base é içada pelas molas.

Quando você puxa a bandeja de papel para fora da copiadora, os trilhos triangulares [D] em ambos

os lados empurram as alavancas [B]. A placa da base é gradualmente empurrada para baixo

quando você puxa a bandeja de papel. Nesse momento, a placa da base está em sua posição mais

baixa. Os ganchos [C] retêm a placa da base.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 275: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DA BANDEJA DE PAPEL

SM 6-37 G157

6.8.3 ALIMENTAÇÃO DE PAPEL

Rolo de Alimentação de PapelO rolo de alimentação de papel [A] captura a folha de papel de cima e transporta-a para o rolo de

registro. A almofada de fricção [B] evita que a folha abaixo da folha de cima seja alimentada.

AcionamentoO motor principal aciona a embreagem de alimentação de papel ( 6.1.3). A embreagem de

alimentação de papel envia a potência de acionamento para o rolo de alimentação de papel quando

ela está ligada.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 276: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DA BANDEJA DE PAPEL

G157 6-38 SM

6.8.4 TAMANHO DO PAPEL E DETECÇÃO DE BANDEJA DE PAPEL

MecanismoExiste uma placa de circuito [E] na extremidade traseira do trilho da bandeja de papel esquerda.

Existem quatro fotosensores nesta PCB. Os três fotosensores na lateral frontal [A][B][C] são os

sensores de tamanho de papel. O outro é o sensor de bandeja de papel [D]. Os sensores de

tamanho de papel detectam o tamanho de papel na bandeja de papel. O sensor da bandeja de

papel detecta a bandeja de papel.

O interruptor [H] que é mecanicamente conectado à placa frontal [F] pode interromper os sensores

de tamanho de papel. Esse interruptor tem uma abertura [I]. O interruptor pode interromper dois

sensores ou menos.

A bandeja de papel tem mais um interruptor [G] em seu canto traseiro esquerdo. Esse interruptor

interrompe o sensor da bandeja de papel. Se a bandeja de papel está corretamente assentada na

copiadora, o sensor da bandeja de papel sempre é interrompida.

Tamanho de PapelA tabela lista os padrões de sensor e tamanhos de papel detectados.

Sensor de Tamanho de Papel Sensor da Bandeja

de Papel

[A] [B] [C] [D]

Tamanho de

Papel

Não interrompido Não interrompido Não interrompido Interrompido DL/#10

Interrompido Não interrompido Não interrompido Interrompido B5

Não Interrompido Interrompido Não interrompido Interrompido Executive

Interrompido Não interrompido Interrompido Interrompido Carta

Interrompido Interrompido Não Interrompido Interrompido A4

Não Interrompido Não Interrompido Interrompido Interrompido Legal*

* bandeja de tamanho legal opcional

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 277: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DA BANDEJA DE PAPEL

SM 6-39 G157

6.8.5 SENSOR DE OHP

Fotosensor refletorO sensor OHP [A] localiza-se acima do canto traseiro

esquerdo da bandeja de papel. O sensor OHP é um

fotosensor refletor. O sensor emite luz e recebe a

reflexão. A controladora examina os sinais do sensor

OHP. Depois, ele detecta uma folha OHP na bandeja de

papel.

NOTA: a unidade de alimentação de papel opcional

(PFU) não possui um sensor OHP. A PFU não

pode alimentar as folhas OHP.

Página de Configuração e UtilitáriosA Página de Configuração (User function menu > 55: User Settings) mostra as configurações

do usuário.

Os programas utilitários não mencionam o sensor OHP.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 278: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DA BANDEJA DE PAPEL

G157 6-40 SM

Sensor de OHP, Configuração de Usuário e Driver da ImpressoraOs tipos de papel são detectados com esses componentes e programas:

• Sensor de OHP

• Driver da impressora no computador

A máquina realiza isso se o seguinte não for consistente:

1. Dá prioridade ao sensor OHP para essa condição (com uma exceção [ Etapa 2]):

• O sensor OHP não é consistente com a configuração do driver da impressora.

2. Dá prioridade ao driver da impressora para essas condições:

• O driver da impressora define papel brilhante.

• O sensor OHP detecta uma folha OHP.

NOTA: isso porque o sensor OHP pode detectar incorretamente alguns tipos de papel

brilhante.

3. Define que o tipo de papel é brilhante para essas condições:

• O driver da impressora define o mesmo tipo de papel que não seja folha OHP.

• O driver da impressora define impressão duplex.

• O sensor OHP detecta folhas OHP.

NOTA: a máquina dá prioridade ao sensor OHP (2) quando o driver da impressora define

impressão simplex.

A tabela abaixo mostra quando a máquina imprime.

Sensor OHP Driver da Impressora Processado como Comentários

OHP OHP OHP Sem inconsistência

OHP Brilhante Brilhante Etapa 2

OHP Não OHP • Simplex: OHP

• Duplex: Brilhante

Etapa 3

Não OHP OHP Não OHP Etapa 1

Não OHP Brilhante Brilhante Sem inconsistência

Não OHP Não OHP Não OHP Sem inconsistência

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 279: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DA BANDEJA DE PAPEL

SM 6-41 G157

6.8.6 SENSOR DE FINAL DE PAPEL

O sensor de final de papel [A] está acima da extremidade traseira da bandeja de papel. Quando o

papel não está na bandeja, o papel empurra para cima a extremidade inferior do alimentador [B]. O

alimentador não interrompe o sensor de final de papel. Quando o papel não está na bandeja, a

extremidade inferior do alimentador entra na abertura [C] da base da bandeja de papel. O

alimentador interrompe o sensor de final de papel.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 280: SPC210SF MS_v00 Portugues

REGISTRO DE PAPEL E TRANSFERÊNCIA DE PAPEL

G157 6-42 SM

6.9 REGISTRO DE PAPEL E TRANSFERÊNCIA DE PAPEL

6.9.1 REGISTRO DE PAPEL

Rolo de RegistroO rolo de registro [B] está dentro da

tampa traseira [A]. O rolo de

alimentação de papel move o papel

para o rolo de registro. Quando o papel

atinge o rolo de registro, a controladora

pára o rolo de alimentação de papel. A

controladora inicia o rolo de alimentação

e o rolo de transferência quando a cinta

de transferência está pronta para a

transferência de papel.

AcionamentoO motor principal aciona a embreagem de registro ( 6.1.3) através dos rolos intermediários. A

embreagem de registro envia a potência de acionamento para o rolo de registro quando ele está

ativado. A embreagem de registro aciona a engrenagem do rolo de registro [E].

Sensor de RegistroExiste um alimentador de papel [D] abaixo do rolo de registro. A extremidade esquerda do

alimentador opera como um interruptor. O interruptor interrompe o sensor de registro [C] no canto

traseiro esquerda da copiadora. Quando o papel atinge o rolo de registro, o papel empurra o

alimentador de papel. A extremidade esquerda do alimentador (interruptor) se afasta do sensor de

registro.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 281: SPC210SF MS_v00 Portugues

REGISTRO DE PAPEL E TRANSFERÊNCIA DE PAPEL

SM 6-43 G157

6.9.2 TRANSFERÊNCIA DE PAPEL

Rolo de TransferênciaO rolo de transferência [C] está dentro da tampa traseira

[A]. O rolo de transferência move as imagens do toner da

cinta de transferência para o papel. Quando o papel fica

entre o rolo de transferência e a cinta de transferência, o

rolo de transferência gira com o papel.

Polarização da Transferência de PapelA unidade de alta voltagem (HVU) fornece eletricidade ao

rolo de transferência. O rolo de transferência é carregado

positivamente. A extremidade esquerda da unidade de

transferência é conectada ao THV [B] na HVU quando

você fecha a tampa traseira.

Placa de DescargaA unidade de transferência tem uma placa de descarga [D] acima do rolo de transferência. A placa

de descarga apaga o papel carregado durante a transferência de papel. O apagamento ajuda o

papel a se afastar do rolo de transferência.

Mecanismo de Liberação de ContatoO rolo de transferência permanece afastado da cinta de

transferência quando a copiadora não imprime. Quando a

copiadora imprime, o motor principal aciona a embreagem

do rolo de transferência [C].

Sempre que a embreagem é ligada ou desligada, a

engrenagem na embreagem realiza uma meia volta.

Portanto, o excêntrico [B] pára na posição onde ele

empurra a alavanca do rolo de transferência [A] para a arte

traseira ou onde ela não empurra a alavanca do rolo de

transferência de for alguma. Como resultado, o rolo de

transferência entre em contato com o papel (durante a

transferência de papel), ou permanece afastado da cinta de

transferência.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 282: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DE FUSÃO

G157 6-44 SM

6.10 UNIDADE DE FUSÃO

6.10.1 VISÃO GERAL

1. Rolo de Pressão

2. Folha do Rolo de Pressão

3. Braço de Tensão

4. Lâmpada de Fusão

5. Alavanca de Tensão

6. Parafuso de Tensão

7. Rolo Quente

8. Termostato de Fusão

9. Termostato de Fusão

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 283: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DE FUSÃO

SM 6-45 G157

6.10.2 ACIONAMENTOO motor principal aciona a embreagem de fusão ( 6.1.3). A embreagem de fusão envia a potência

de acionamento quando está ativada.

6.10.3 UNIDADE DE PRESSÃOA unidade de fusão tem um rolo de pressão. O rolo de pressão pressiona a folha do rolo de pressão

sobre o rolo quente. À medida que o rolo quente gira, a folha do rolo de pressão gira. O papel se

posiciona entre a folha do rolo de pressão e o rolo quente.

Existem dois braços no lado direito e no lado esquerdo da unidade de fusão.

Esses braços empurram o rolo de pressão para o rolo quente. Os braços de tensão estão

conectados à estrutura com dois parafusos de tensão e duas molas. Você pode liberar esse braços

puxando para cima as duas alavancas de tensão para remover o papel recravado da unidade de

fusão.

6.10.4 PROCESSO DE FUSÃOO rolo quente e o rolo de pressão atingem cerca de 150°C (302°F) durante o processo de fusão. A

pressão entre esses dois rolos é de cerca de 300 N.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 284: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DE FUSÃO

G157 6-46 SM

6.10.5 CONTROLE DE TEMPERATURA

CUIDADO

Não ajuste ou remova o termistor [C], placa de controle de temperatura [A] ou termostatos

[B][D]. A operação normal não é garantida se você remover ou ajustá-los.

Componentes Principais

A unidade de fusão tem três componentes para controle de temperatura:

• O termistor de fusão [C] e a placa de controle de temperatura [A] envia o sinal quando a

temperatura de fusão ultrapassa o limite. O termistor de fusão e a placa de controle de

temperatura estão no mesmo circuito elétrico ( ).

• Os termostatos de fusão [B][D] interrompem o circuito elétrico quando a temperatura de fusão

ultrapassa o limite. Os dois termostatos de fusão estão no mesmo circuito elétrico da lâmpada

de fusão. A lâmpada de fusão se apaga se um dos dois termostatos de fusão interrompe o

circuito elétrico ( ).

Os dois circuitos elétricos, circuito e circuito não são os mesmos circuitos.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 285: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DE FUSÃO

SM 6-47 G157

Temperatura

• TS (160°C): A controladora determina o acendimento e o apagamento da lâmpada de fusão

para manter a temperatura de fusão.

• TA (185°C): A controladora define a desativação da retransmissão (RY). A fonte de alimentação

para a lâmpada de fusão é interrompida. A copiadora não imprimirá.

• TPS: Os termostatos de fusão interrompem o circuito elétrico para a lâmpada de fusão. A

copiadora não imprimirá.

Modo de Economia de EnergiaQuando a copiadora está no modo de economia de energia, a lâmpada de fusão é apagada.

Tem

pera

tura

(ºC

)

Tempo

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 286: SPC210SF MS_v00 Portugues

UNIDADE DE SAÍDA DE PAPEL

G157 6-48 SM

6.11 UNIDADE DE SAÍDA DE PAPEL

AcionamentoO motor principal aciona o rolo de saída de papel [C] através das engrenagens da unidade de fusão.

Quando a porta traseira está fechada, a engrenagem superior da unidade de fusão e a engrenagem

traseira [F] da unidade de saída de papel se engatam uma na outra. O rolo de saída de papel gira

quando a embreagem de fusão envia a potência de acionamento para a unidade de fusão (

6.10.2).

Sensor de Saída de PapelExiste um alimentador de papel [D] na extremidade traseira da unidade de saída de papel. A

extremidade direita do alimentador opera como um interruptor. Quando nenhum papel, está na

unidade de saída de papel, o interruptor interrompe o sensor de saída de papel [E] na extremidade

direita da unidade de saída de papel.

Quando o papel está na unidade de saída de papel, o papel empurra o alimentador de papel. A

extremidade esquerda do alimentador (interruptor) se afasta do sensor de saída de papel.

Sensor de Transbordamento de PapelExiste um alimentador de papel [B] na extremidade frontal da unidade de saída de papel. A

extremidade esquerda do alimentador opera como um interruptor. O interruptor interrompe o sensor

de transbordamento de papel [A] na extremidade esquerda da unidade de saída de papel. A pilha de

papel sobre a bandeja de papel pode ser tornar alta o suficiente para continuar a empurrar o

alimentador de papel. Em uma condição como essa, a extremidade esquerda do alimentador

(interruptor) permanece afastada do sensor de transbordamento de papel.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 287: SPC210SF MS_v00 Portugues

CONTROLADORA

SM 6-49 G157

6.12 CONTROLADORA

6.12.1 VISÃO GERAL

Componente Comentários

CPU VR5500a (266 MHz)

RAM Padrão: 64 MB

Opcional: 64 MB, 128 MB, 256 MB

Máximo: 576MB*1

Linguagem de Impressora Windows GDI

Disco rígido Padrão: Nenhum

Opcional: Nenhum

Interface de Rede Padrão: IEEE 1284, USB 2.0, Ethernet

Opcional: Nenhum

*1: Um slot para expansão de memória. A memória pode ser expandida para até 576 MB por meio

da instalação de um 512MB SO-DIMM comercialmente disponível, ainda que uma memória de

512MB não seja preparada como uma opção.

6.12.2 LAYOUT DA PLACA

1. Slot de RAM opcional

2. SDRAM (32 MB) x 2

3. BCU I/F

4. EEPROM

5. LSI

6. ASIC (TAURUS)

7. ASIC (VALKYRIE)

8. Ethernet I/F

9. Porta USB 2.0

10. IEEE1284

11. ASIC (PEGASUS)

12. DRAM

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 288: SPC210SF MS_v00 Portugues

CONTROLADORA

G157 6-50 SM

6.12.3 BLACK OVER PRINT (PRETO SOBRE IMPRESSÃO)

Black Over Print evita que linhas brancas inesperadas apareçam quando letras ou linhas pretas são

impressas com segundo plano colorido. Você pode ativar ou desativar esse recurso a partir do driver

da impressora (padrão: desabilitado).

Quando ele está habilitado, Black Over Print tem os seguintes efeitos colaterais:

• O encrespamento pode deteriorar porque o toner preto se propaga.

• Mais toner é consumido.

• A cor de segundo plano pode ser vista através das letras ou linhas pretas.

Black Over Print DesabilitadoAs linhas pretas e o segundo plano colorido são

impressos como a seguir:

1. O toner colorido (por exemplo, toner magenta [B] e

toner amarelo [A]) é colocado sobre o papel [C].

Algum espaço [D] permanence em branco para o

toner preto.

2. O toner preto [E] é colocado no espaço em branco.

Se a posição da linha do toner preto não estiver correta,

uma linha branca inesperada [F] aparece.

Black Over Print HabilitadoLinhas pretas e segundo plano colorido são impressos

como a seguir:

1. O toner colorido (por exemplo, toner magenta [B] e

toner amarelo [A]) é colocado sobre o papel [C].

2. O toner preto [D] é colocado sobre o toner colorido.

Mesmo se a posição da linha do toner preto não estiver

correta, uma linha branca inesperada [F] não aparece.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 289: SPC210SF MS_v00 Portugues

USB 2.0

SM 6-51 G157

6.13 USB 2.0

6.13.1 ATRIBUIÇÃO DE PINOA máquina tem interface do tipo B.

A tabela lista as funções de cada pino.

Pino Descrição de Sinal Atribuição de Fiação

1 Energia Vermelho

2 Dados – Branco

3 Dados + Verde

4 Energia GND Branco

6.13.2 COMENTÁRIOS

A máquina não gera qualquer relatório dedicado às operações USB.

Após ter substituído a controladora, o computador host (da máquina) não reconhece a copiadora

como o mesmo dispositivo periférico.

Des

criç

ões

Det

alha

das

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 290: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 291: SPC210SF MS_v00 Portugues

ESPECIFICAÇÕES

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 292: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 293: SPC210SF MS_v00 Portugues

ESPECIFICAÇÕES

SM 7-1 G157

ESPECIFICAÇÕES

1. ESPECIFICAÇÕES GERAIS

1.1 MOTORTipo: Desktop

Tecnologia: Varredura de feixe laser & impressão eletrofotográfica

Desenvolvimento de toner de componente único Método de 1 tambor

Resolução: 600 x 600 dpi, 600 x 600 dpi Modo fino (qualidade de 2400 dpi)

Velocidade de Impressão: 8 ppm em modo de Cor Total (A4/LT SEF)

31 ppm em modo Preto/Branco (A4/LT SEF)

Velocidade da Primeira Impressão: Modo P/B:

14 seg. ou menos (A4/LT, LEF, Bandeja Padrão)

Modo de Cor Total:

20 seg. ou menos (A4/LT, LEF, Bandeja Padrão)

Dimensões Somente MFP: 482 (19") x 437 (17,4") x 534 (21") mm (polegadas)

(L x P x A) Com PFU: 482 (19") x 437 (17,4") x 685 (27,4") mm (polegadas)

Peso: MFP: Cerca de 34,8 kg/76,6 libras

Capacidade de Papel: Bandeja Padrão: 250 folhas (80 g/m2/20 libras)

Unidade de Alimentação de Papel Opcional: 530 folhas (80 g/m2)

Cassete de tamanho legal opcional: 250 folhas (80 g/m2)

Papel de Saída

Capacidade: 250 folhas (face virada para baixo)

Tamanho de Papel: Bandeja Padrão: A4, B5, Carta, EXE, tamanho livre

Unidade de Alimentação de Papel Opcional: A4, Carta, EXE, B5

Cassete de tamanho legal opcional: A4, B5, Carta, EXE, tamanho livre

( Tamanhos de Papel Suportados)

Tipo de Mídia: Bandeja Padrão: Papel Espesso (210 g/m2/55 libras) Papel Especial

(Transparência, Envelope, Brilhante, Etiqueta)

Unidade de Alimentação de Papel Opcional: Papel Comum

Cassete de tamanho legal opcional: Papel Espesso (210 g/m2/55 libras)

Papel Especial (Transparência, Envelope, Brilhante, Etiqueta)

Peso do Papel: Bandeja Padrão: 60 ~ 210 g/m2 (16 55 libras)

Unidade de Alimentação de Papel Opcional: 60 - 105 g/m2 (16 28 libras)

Cassete de tamanho legal opcional: 60 - 210 g/m2 (16 55 libras)

ADF: Capacidade: 35 folhas (80g/m2/20 libras)

Largura do Original: 142 - 216 mm (5,8"-8,5")

Comprimento do Original: 148 - 356 mm (5,8"-14")

Peso do Original: Múltiplas páginas 64 - 90g/m2 (17-24 libras)

Página única 52 - 90g/m2 (14-24 libras)

Espe

cific

açõe

s

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 294: SPC210SF MS_v00 Portugues

ESPECIFICAÇÕES

G157 7-2 SM

Fonte de Alimentação: América do Norte: 120 V, 60 Hz

Europa/Ásia/Oceania: 220 V - 240 V, 50/60 Hz

Energia Modo de Espera: Média 155 W

Consumo: Operando: Média 615 W

Economia de energia: Média 16 W

Tempo de Aquecimento Quando a chave de energia principal é ligada:

45 seg. ou menos (Temperatura ambiente. /Umidade 23°C/50%)

Quando a MFP sai do modo de economia de energia:

15 seg. ou menos (Temperatura ambiente. /Umidade 23°C/50%)

Emissão de ruído Modo de Espera: 54 dB ou menos

Operando: 67 dB ou menos

Economia de energia: 51 dB ou menos

CPU: VR5500A 266MHz

Memória: Padrão: 64 MB

Opcional: 64 MB/128 MB/256 MB

Idiomas da Impressora: GDI

Fontes Residentes: N/A

Interfaces de Host: Padrão: USB 2.0, Porta Paralela IEEE1284, IEEE 1394

Opcional: N/A

Protocolos de Rede: TCP/IP, IPX/SPX, SMB (NetBEUI, Net BIOUS sobre TCP/IP)

Suporte MIB: MIB Particular: N/A

MIB Padrão (Impressora SMNP): MIB-II(RFC1213),

HostResource(RFC1514),

PrinterMib(RFC1759)

Rede / Sistemas Windows: 9x/Me, NT, 2000, XP, Server2003

Operacionais: Netware: 3.12, 3.2, 4.1, 4.11, 5.0, 5.1, 6

Resolução de impressão Motor: 600 x 600 dpi

da Controladora: Controladora: 600 x 600 dpi, 1200 x 600 dpi

Idioma: Drivers do painel de operação:

América do Norte; inglês, francês

Europa: inglês, alemão, francês, italiano, espanhol, português,

holandês, sueco, norueguês, dinamarquês

Ásia/Oceania; inglês

Drivers: inglês, alemão, francês, italiano, espanhol, português, holandês,

sueco, norueguês, dinamarquês

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 295: SPC210SF MS_v00 Portugues

ESPECIFICAÇÕES

SM 7-3 G157

1.2 COPIADORA

Velocidade da primeira cópia: Modo P/B:

20 seg. ou menos (A4/LT, LEF, Bandeja Padrão)

Modo de Cor Total:

30 seg. ou menos (A4/LT, LEF, Bandeja Padrão)

Tamanho máximo do Mesa: A4, 8 1/2" x 11"

original: ADF: Legal, 8 1/2" x 14"

Velocidade de múltiplas cópias:

Documento único/ Mesa: Modo P/B 31 cpm, Modo de cor total 8 cpm

Impressão múltipla ADF: Modo P/B 31 cpm, Modo de cor total 8 cpm

Múltiplos documentos/ ADF: Modo P/B 21 cpm, Modo de cor total 7 cpm

Impressão única

Múltiplas cópias: Até 99

Resolução (H x V): Varredura: 600 x 300 dpi (Auto/Texto),

600 x 600 dpi (cor de foto)

Imprimindo: 600 x 600 dpi

Redução/ Fixo: 50, 70, 78, 83, 85, 91, 94, 97, 104, 141, 200%

Ampliação: Personalizado: 25 - 400% em 1%/passo

Ajuste de densidade Sim

de imagem:

Modo de cópia: Auto/ Texto/ Foto

Cópia de memória: Sim

Cópia de interrupção: N/A

Cópia de combinação: 2 em um, 4 em um, Pôster

Espe

cific

açõe

s

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 296: SPC210SF MS_v00 Portugues

ESPECIFICAÇÕES

G157 7-4 SM

1.3 FAX

Compatibilidade: ITU-T Grupo 3

Sistema de codificação: MH/MR/MMR/JBIG

Velocidade do modem: Retrocesso Automático: 33600 bps

Tamanho do documento: Mesa: Comprimento máximo 11,7" (297 mm)

ADF: Largura 142 - 216 mm (5,8" – 8,5")

Comprimento 148 - 356 mm (5,8" - 14")

Largura de varredura: Máx. 8,2" (208 mm)

Largura de impressão: Máx. 8,2" (208 mm)

Escala de Cinza: 256 níveis

Tipo de polling: Padrão, Seqüencial

Controle de contraste: Automático/ Claro/ Escuro (configuração manual)

Resolução: Horizontal: 203 pontos/polegada (8 linhas/mm)

Vertical: Padrão; 98 pontos/polegada (3,85 linhas/mm)

Fino/Foto; 196 pontos/polegada (7,7 linhas/mm)

Discagem de um toque: 16 (8 x 2)

Discagem rápida: 200 estações

Retransmissão: 266 estações

Rediscagem automática: 1 vez após 5 minutos

Resposta automática: 0, 1, 2, 3 ou 4 toques

Fonte de comunicação: Rede de telefonia pública comutada

Transmissão de memória: Até 400 páginas

Recepção sem Até 400 páginas

papel:

Utilitário PC Fax: Sim

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 297: SPC210SF MS_v00 Portugues

ESPECIFICAÇÕES

SM 7-5 G157

1.4 IMPRESSORA

Velocidade de Impressão: Modo P/B: 31 ppm (A4/LT, LEF, Bandeja Padrão)

Modo de Cor Total: 8 ppm (A4/LT, LEF, Bandeja Padrão)

Velocidade da 1ª impressão: Modo P/B:

14 seg. ou menos (A4/LT, LEF, Bandeja Padrão)

Modo de Cor Total:

20 seg. ou menos (A4/LT, LEF, Bandeja Padrão)

Resolução: Modo normal: 600 x 600 dpi

Modo fino: Nível de 2400 dpi

Idioma da impressora: GDI

Sistema Operacional: Windows98/ Me/ 2000/ XP/ WindowsServer2003

HDD: N/A

1.5 SCANNER

Cor/ Preto: Cor/ Preto

I/F: USB2.0, 10/100 Base-TX, IEEE1284

De acordo com TWAIN: TWAIN, WIA

Profundidade de cor: Processamento de cor de 48bit (entrada), processamento de cor de 24bit

(saída)

Resolução: Até 9600 x 9600 dpi (interpolado)

Mesa: Até 1200 x 2400 dpi (óptico)

ADF: Até 1200 x 600 dpi (óptico)

Tamanho do documento: Mesa: Largura máxima 8,5" (216 mm)

Comprimento máximo 11,7" (297 mm)

ADF: Largura 142 - 216 mm (5,8" – 8,5")

Comprimento 148 - 356 mm (5,8" - 14")

Largura de varredura: Máx. 8,5" (216 mm)

Escala de Cinza: 256 níveis

Utilitários de scanner & Driver TWAIN, Utilitário de scanner (Painel de Controle), Visualizador de

Drivers: imagem (Porta de Papel 9.0SE), OCR S/W (OmniPage OCR)

Espe

cific

açõe

s

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 298: SPC210SF MS_v00 Portugues

ESPECIFICAÇÕES

G157 7-6 SM

2. TAMANHOS DE PAPEL SUPORTADOSMFP PFU LGLTamanho de papel AN UE AN UE AN UU

A3 SEF 297x420 mm – – – – – –B4 SEF 257x364 mm – – – – – –A4 SEF 210x297 mmA4 LEF 297x210 mm – – – – – –B5 SEF 182x257 mm S S – – S SB5 LEF 257x182 mm – – – – – –A5 SEF 148x210 mm A5/HLT A5/HLT – – A5/HLT A5/HLTA5 LEF 210x148 mm – – – – – –B6 SEF 128x182 mm – – – – – –B6 LEF 182x128 mm – – – – – –A6 SEF 105x148 mm – – – – – –A6 LEF 148x105 mm – – – – – –DLT SEF 11x17" – – – – – –Legal SEF 8.5x14" – – – –Letter SEF 8.5x11"Letter LEF 11x8,5" – – – – – –Meia-Carta SEF 5,5x8,5" A5/HLT A5/HLT – – A5/HLT A5/HLTMeia-Carta LEF 8,5x5,5" – – – – – –Executive SEF 7,25x10,5" – – –Executive LEF 10,5x7,25" – – – – – –F/GL SEF 8x13" S S – – S SFoolscap SEF 8,5x13" S S – – S SFolio SEF 8,25x13" S S – – S SGovt. LG SEF 8,25x14" S S – – S SCom 10 SEF 4,125x9,5" S S – – S SMonarch SEF 3,875x7,5" – – – – – –C6 SEF 114x162 mm – – – – – –C5 SEF 162x229 mm S S – – S SDL Env. SEF 110x220 mm S S – – S S8 K SEF 267x390 mm – – – – – –16 K SEF 195x267 mm S S – – S S16 K LEF 267x195 mm – – – – – –

Largura 104,8-215,9 mmComprimento 210-297 mmLargura 4,13-8,5"

Personalizado(bandeja padrãoe PFU) Comprimento 8,27-11,69"

* * – –

Largura 104,8-215,9 mmComprimento 210-355,6 mmLargura 4,13-8,5"

Personalizado(bandeja Legal)

Comprimento 8,27-14"* *

MFP: Bandeja Padrão

PFU: Unidade de alimentação de papel

opcional

LGL: Bandeja legal opcional

Dup.: Unidade duplex opcional

AN: América do Norte

UE: Europa

SEF: Alimentação pelo Lado Menor

LEF: Alimentação pelo Lado Maior

: O tamanho de papel é detectado

automaticamente.

A5/HLT: O tamanho de papel é detectado de

acordo com a configuração (Menu >

System > Page Size).

S: O tamanho de papel é selecionado

manualmente (Menu > Paper Input >

Tray 1/2 Paper Size).

*: O tamanho de papel não é detectado;

mas o papel pode ser usado.

–: O tamanho de papel não é utilizável.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 299: SPC210SF MS_v00 Portugues

ESPECIFICAÇÕES

SM 7-7 G157

3. ACESSÓRIOS DE SOFTWARE

3.1 DRIVERS DE IMPRESSORA

Idioma da ImpressoraSistema Operacional Tipo

GDI

Windows 9x/Me – Sim

WorkStation 4.0 Sim

Server 4.0 Não

Server 4.0 TSE (*6) NãoWindows NT

Server 4.0 Enterprise Edition Não

Professional Sim

Server (*6) Não

Advanced Server (*6) NãoWindows 2000

Datacenter Server Não

Professional SimWindows XP

Home Edition Sim

PadrãoSim (somente driver da

impressora)

EnterpriseSim (somente driver de

impressora)Windows Server 2003

Web EditionSim (somente driver de

impressora)

Mac OS Não

3.2 SOFTWARE UTILITÁRIOPacote Multi-Funcional inclui Driver de Impressora, Driver de Scanner, ScanSoft ® PaperPort ®

9.0SE, ControlCenter2 e ScanSoft ® OmniPage ®.

PaperPort ® 9.0SE é um aplicativo de gerenciamento de documento para visualizar documentos

digitalizados.

ScanSoft ® OmniPage ®,que é integrado no PaperPort ® 9.0SE, é um aplicativo OCR

que converte uma imagem em texto e insere-a no seu processador de texto padrão.

Espe

cific

açõe

s

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 300: SPC210SF MS_v00 Portugues

ESPECIFICAÇÕES

G157 7-8 SM

4. CONFIGURAÇÃO DA MÁQUINA

Unidade Código da Máquina Diagrama Comentários

MFP G157 [A]

Unidade de

Alimentação de PapelG389 [B]

Bandeja de papel legal G391 [C]Somente para modelo da

América do Norte

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 301: SPC210SF MS_v00 Portugues

ESPECIFICAÇÕES

SM 7-9 G157

5. EQUIPAMENTO OPCIONAL

5.1 UNIDADE DA BANDEJA DE PAPEL

Tamanho de Papel: Carta, A4, Executive, B5

Peso do Papel: 60 ~ 105 g/m2 (16 – 28 libras)

Capacidade da Bandeja: 530 folhas

Sistema de Alimentação de Papel: Separação da almofada de fricção

Detecção de Altura de Papel: Não disponível

Detecção de Fim de Papel: Disponível

Fonte de Alimentação: 24V dc (alimentado pelo MFP)

Dimensões (L x P x A): 550 mm x 564 mm x 265 mm (21,7" x 22,2" x 10,4")

Peso Cerca de 6.0 kg (13.2 libras)

5.2 BANDEJA DE PAPEL LEGAL

Tamanho de Papel: A4, B5, A5, Carta, Legal, HLT, Executive, Tamanho livre

Peso do Papel: 60 ~ 210 g/m2 (16 – 55 libras)

Capacidade da Bandeja: 250 folhas

Dimensões (L x P x A): 276 mm x 408 mm x 55 mm (10,9" x 16,1" x 2,2")

Peso: 1,1 kg (2,5 libras)

Espe

cific

açõe

s

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 302: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 303: SPC210SF MS_v00 Portugues

G389

TIPO DE UNIDADE DE BANDEJA DEPAPEL 1000

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 304: SPC210SF MS_v00 Portugues

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 305: SPC210SF MS_v00 Portugues

SM I G389

UNIDADE DA BANDEJA DE PAPEL G389

ÍNDICE

1. SUBSTITUIÇÃO E AJUSTE...........................................................................................................1

1.1 TAMPA EXTERNA...............................................................................................................................1

1.1.1 TAMPA SUPERIOR E TAMPA DO SENSOR .............................................................. 1

1.1.2 BASE INFERIOR E TAMPA TRASEIRA ...................................................................... 2

1.1.3 TAMPA DIREITA .......................................................................................................... 3

1.1.4 TAMPA ESQUERDA ...................................................................................................3

1.2 ROLO DE ALIMENTAÇÃO E ALMOFADA DO SEPARADOR .............................................. 4

1.2.1 ROLO DE ALIMENTAÇÃO........................................................................................... 4

1.2.2 ALMOFADA DO SEPARADOR.................................................................................... 5

1.3 SENSOR ................................................................................................................................ 5

1.3.1 SENSOR DE FINAL DE PAPEL................................................................................... 5

1.3.2 ALIMENTADOR DE FINAL DE PAPEL E ALAVANCA DE UNIÃO.............................. 6

1.3.3 SENSOR DE TAMANHO DE PAPEL........................................................................... 7

1.4 EMBREAGEM DE ALIMENTAÇAO DE PAPEL..................................................................... 8

1.5 ENGRENAGENS DE RETRANSMISSÃO ............................................................................. 9

2. DESCRIÇÕES DETALHADAS..................................................................................................... 10

2.1 DETECÇÃO DE TAMANHO DE PAPEL E BANDEJA DE PAPEL ...................................... 10

2.2 IÇAMENTO DE PAPEL........................................................................................................ 11

2.3 ALIMENTAÇÃO DE PAPEL ................................................................................................. 12

2.4 DETECÇÃO DE FINAL DE PAPEL...................................................................................... 13

2.4.1 SENSOR DE FINAL DE PAPEL................................................................................. 13

2.4.2 ALAVANCA DE UNIÃO .............................................................................................. 14

Função.................................................................................................................................. 14

Mecanismo ........................................................................................................................... 14

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 306: SPC210SF MS_v00 Portugues

TAMPA EXTERNA

SM 1 G389

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 307: SPC210SF MS_v00 Portugues

TAMPA EXTERNA

SM 1 G389

1. SUBSTITUIÇÃO E AJUSTE

ATENÇÃODesligue a chave principal e desconecte todos os cabos, incluindo o cabo de força daimpressora antes de remover quaisquer partes.

Chaves:

: Veja ou consulte : Parafuso : Conector

: Anel de fixação : Presilha

1.1 TAMPA EXTERNA

1.1.1 TAMPA SUPERIOR E TAMPA DO SENSOR

ATENÇÃO: ao realizar a remontagem, conecte a tampa superior antes de inserir e fechar a bandeja

de papel. A alavanca de união ( 2.4.2) pode se danificar, caso você conecte a

tampa superior após inserir e fechar a bandeja de papel.

1. Remova a impressora da unidade da bandeja

de papel.

2. Bandeja de papel [A].

NOTA: o lado da alimentação de papel da

bandeja de papel entra em contato com

a alavanca de união do alimentador do

sensor de final de papel ( 2.4.1).

3. Placa de aterramento [B] ( x 1).

4. Tampa superior [C] ( x 4).

5. Tampa do sensor [D].

G38

9U

nida

de d

aB

ande

ja d

e Pa

pel

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 308: SPC210SF MS_v00 Portugues

TAMPA EXTERNA

G389 2 SM

1.1.2 BASE INFERIOR E TAMPA TRASEIRA

1. Remova a impressora da unidade da bandeja

de papel

2. Bandeja

3. Três parafusos na base inferior [A]

NOTA: não remova os eixos prisioneiros [C]

nesse momento. Se você remover os

eixos prisioneiros, a base inferior

ficará frouxa. As bordas da base

inferior podem arranhar e danificar as

áreas da base das tampas esquerda

e direita.

4. Tampa superior ( 1.1.1)

5. Conjunto de embreagem ( 1.4)

6. Placa de aterramento [B] ( x 1)

7. Eixos prisioneiros [C]

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 309: SPC210SF MS_v00 Portugues

TAMPA EXTERNA

SM 3 G389

8. Base inferior [A]

9. Tampa traseira [B] ( x 2)

1.1.3 TAMPA DIREITA

1. Tampa traseira ( 1.1.2)

2. Tampa direita [A] ( x 2)

1.1.4 TAMPA ESQUERDA

1. Tampa traseira ( 1.1.2)

2. Tampa esquerda [A] ( x 2)

G38

9U

nida

de d

aB

ande

ja d

e Pa

pel

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 310: SPC210SF MS_v00 Portugues

ROLO DE ALIMENTAÇÃO E ALMOFADADO SEPARADOR

G389 4 SM

1.2 ROLO DE ALIMENTAÇÃO E ALMOFADA DOSEPARADOR

1.2.1 ROLO DE ALIMENTAÇÃO

1. Remova a bandeja

2. Engrenagem [A] ( x 1)

3. Bucha [B] ( x 1)

4. Bucha [C] ( x 1)

5. Rolo de alimentação (com o eixo)

[D]

6. Suporte do rolo [F] ( x 1)

7. Rolo de alimentação [G]

Configuração Necessária

Após substituir o rolo de alimentação,

execute o SP7-905-006 (Limpeza de

Peças do MP, Rolo de Captura 2).

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 311: SPC210SF MS_v00 Portugues

SENSOR

SM 5 G389

1.2.2 ALMOFADA DO SEPARADOR

1. Rolo de alimentação (com o eixo)

( 1.2.1)

2. Almofada do separador [A]

Configuração Necessária

Após substituir o rolo de alimentação,

execute o SP7-905-006 (Limpeza de

Peças do MP, Rolo de Captura 2).

1.3 SENSOR

1.3.1 SENSOR DE FINAL DE PAPEL

1. Tampa do sensor ( 1.1)

2. Sensor [A] ( x 1)

G38

9U

nida

de d

aB

ande

ja d

e Pa

pel

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 312: SPC210SF MS_v00 Portugues

SENSOR

G389 6 SM

1.3.2 ALIMENTADOR DE FINAL DE PAPEL E ALAVANCA DE UNIÃO

1. Tampa do sensor ( 1.1)

2. Bandeja

3. Bloqueador [A]

4. Alavanca de união [B]

5. Alimentador de final de papel [C]

Remontagem

1. Conecte a alavanca de união.

2. Conecte o bloqueador.

3. Feche a bandeja.

4. Conecte o alimentador de final de papel.

5. Conecte a tampa do sensor.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 313: SPC210SF MS_v00 Portugues

SENSOR

SM 7 G389

1.3.3 SENSOR DE TAMANHO DE PAPEL

1. Bandeja [A]

2. Tampa do sensor (com o sensor) [B]

( x 1)

G38

9U

nida

de d

aB

ande

ja d

e Pa

pel

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 314: SPC210SF MS_v00 Portugues

EMBREAGEM DE ALIMENTAÇÃO DE PAPEL

G389 8 SM

3. Sensor de tamanho de papel [A] ( x 2,

x 2)

1.4 EMBREAGEM DE ALIMENTAÇÃO DE PAPEL

1. Tampa superior ( 1.1)

2. Conjunto de embreagem [A] ( x 1,

x 2)

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 315: SPC210SF MS_v00 Portugues

EMBREAGENS DE RETRANSMISSÃO

SM 9 G389

3. Bucha [A] ( x 1)

4. Engrenagem [B] (Clipe x 1)

5. Bucha [C]

6. Eixo da embreagem [D] (Clipe x 2)

7. Embreagem de alimentação de papel [E]

1.5 ENGRENAGENS DE RETRANSMISSÃO

1. Conjunto de embreagem ( 1.4)

2. Engrenagens de retransmissão [A] ( x 2)

Remontagem

Certifique-se de conectar a mola [B] no

encaixe da engrenagem de retransmissão e

no encaixe do conjunto da embreagem.

G38

9U

nida

de d

aB

ande

ja d

e Pa

pel

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 316: SPC210SF MS_v00 Portugues

IÇAMENTO DE PAPEL

G389 10 SM

2. DESCRIÇÕES DETALHADAS

2.1 DETECÇÃO DE TAMANHO DE PAPEL E BANDEJA DEPAPEL

Uma placa de circuito impresso [B] localizada na extremidade da bandeja de papel direita é

composta de quatro fotosensores. Três fotosensores no lado frontal [E][F][G] são os sensores de

tamanho de papel. O fotosensor restante, localizado na direção de trás da placa de circuito

impresso, é o sensor da bandeja de papel [D]. O sensor de tamanho de papel detecta o tamanho de

papel na bandeja de papel e o sensor da bandeja detecta a bandeja de papel.

Um interruptor [I] está fisicamente conectado a uma placa frontal [A] e pode bloquear (interromper)

os sensores de tamanho de papel. Esse interruptor possui uma abertura [H] e pode atuar

(interromper) até dois sensores ao mesmo tempo.

A bandeja de papel possui outro interruptor [C] localizado no canto traseiro direito. Este interruptor

atua (interrompe) o sensor da bandeja de papel. Quando a bandeja de papel está corretamente

ajustada na unidade de bandeja, o sensor da bandeja de papel é constantemente bloqueado

(interrompido).

A tabela abaixo lista os padrões de ativação de sensor e tamanhos de papel detectados

correspondentes:

Sensor de Tamanho de Papel Bandeja de Papel

[G] [F] [E] [D]

Tamanho de

Papel

Interrompidos Não interrompidos Não interrompidos Interrompidos B5

Não interrompidos Não interrompidos Interrompidos Interrompidos B5

Interrompidos Interrompido Não interrompido Interrompido Executivo

Não interrompido Interrompido Não interrompido Interrompido Carta

Interrompidos Não interrompido Não interrompido Interrompidos A4

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 317: SPC210SF MS_v00 Portugues

IÇAMENTO DE PAPEL

SM 11 G389

2.2 IÇAMENTO DE PAPEL

Uma mola do tipo compactação [H] e uma barra de retenção branca [I] estão localizadas abaixo da

placa da base [G]. A barra de retenção branca é comprimida por uma mola [A] e dois ganchos [D].

Esses ganchos retêm a placa da base e a barra de retenção branca se move de lado a lado.

Quando você empurra a bandeja de papel para dentro da unidade da bandeja de papel, o rolo no

lado esquerdo [C] empurra a barra de retenção branca para dentro, em direção à lateral da bandeja.

A barra de retenção branca desliza para a direita (olhando a frente da máquina). Os dois ganchos na

barra de retenção branca liberam a placa da base e a mola empurra a placa da base e a pilha de

papel para cima. A folha de papel de cima, na bandeja, é empurrada para cima e contra o rolo de

alimentação [F].

Quando você empurra a bandeja de papel para fora da unidade da bandeja de papel, o trilho

retangular [B], no lado esquerdo, empurra o rolo para baixo [E] sobre a bandeja de papel. Esse rolo

é conectado à placa da base e ela é gradualmente empurrada para baixo enquanto você empurra a

bandeja de papel. Finalmente, a placa da base atinge a barra de retenção branca e os ganchos

sobre a barra “prendem” e mantêm a placa embaixo.

G38

9U

nida

de d

aB

ande

ja d

e Pa

pel

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 318: SPC210SF MS_v00 Portugues

ALIMENTAÇÃO DE PAPEL

G389 12 SM

2.3 ALIMENTAÇÃO DE PAPEL

A unidade da bandeja de papel não requer um motor e o motor principal da impressora aciona a

engrenagem superior [A] no conjunto de embreagem [D]. A embreagem [B], ao ser energizada,

transfere a potência de acionamento para o rolo de alimentação de papel [C]. Dessa forma, o rolo de

alimentação de papel girará, acionando a folha de papel de cima para fora da bandeja.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 319: SPC210SF MS_v00 Portugues

DETECÇÃO DE FIM DE PAPEL

SM 13 G389

2.4 DETECÇÃO DE FIM DE PAPEL

2.4.1 SENSOR DE FINAL DE PAPEL

Um sensor de final de papel [A] e um

alimentador [C] estão localizados sobre a tampa

superior [D]. O alimentador está localizado sobre

a folha de papel de cima na bandeja de papel.

Quando a bandeja de papel está vazia, o

alimentador cai dentro de uma abertura [E] na

placa da base da bandeja de papel. A

extremidade esquerda do alimentador [B], então,

atua (interrompe) o sensor de final de papel.

G38

9U

nida

de d

aB

ande

ja d

e Pa

pel

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA

Page 320: SPC210SF MS_v00 Portugues

DETECÇÃO DE FIM DE PAPEL

G389 14 SM

2.4.2 ALAVANCA E UNIÃO

Função

Uma alavanca de união está localizada sobre a

tampa superior. A alavanca de união iça o

alimentador do sensor de final de papel em

direção à tampa superior da unidade da bandeja

quando a bandeja de papel é removida da

unidade da bandeja de papel. A alavanca de

união também permite que o alimentador caia

quando a bandeja de papel está na unidade de

bandeja de papel. Devido a esse mecanismo, o

alimentador não é danificado quando você

insere ou remove a bandeja de papel.

Mecanismo

Quando a bandeja de papel [F] está fora da unidade de bandeja de papel, a mola [A] empurra uma

extremidade da alavanca de união [B].

A outra extremidade da alavanca de união empurra o alimentador do sensor de final de papel [C]

para cima. Quando a bandeja de papel é inserida dentro da unidade da bandeja de papel, a

bandeja empurra uma extremidade da alavanca de união [D]. A outra extremidade da alavanca de

união se afasta do alimentador e o alimentador [E] se abaixa sobre a folha de papel de cima, na

bandeja de papel.

CÓPIA NÃO CONTROLADA

CÓPIA NÃO CONTROLADA