Revista Boat International Brasil - Número 004

29
Um iate cheio de toques especiais 12 barcos para você escolher LADY LINDA A VIDA COMEÇA AOS ESPECIAL RIVIERA FRANCESA SARISSA Todo o estilo e versatilidade de um superveleiro de 140 pés AVENTADOR Um passeio pela Côte d’Azur a bordo de uma Lamborghini RIVA A celebração dos 170 anos de história da Riva e os 90 anos de seu fundador 50 PÉS ED 04 / R$20,00

description

Boat International Brasil - Edição 004

Transcript of Revista Boat International Brasil - Número 004

Page 1: Revista Boat International Brasil - Número 004

Um iate cheio de toques especiais

12 barcos para você escolher

LADY LINDA

A VIDA COMEÇA AOS

ESPECIAL RIVIERA FRANCESA

SARISSATodo o estilo e versatilidade de um superveleiro de 140 pés

AVENTADORUm passeio pela Côte d’Azur a bordo de uma Lamborghini

RIVAA celebração dos 170 anos de história da Riva e os 90 anos de seu fundador

50 PÉS

ED 04 / R$20,00

Page 2: Revista Boat International Brasil - Número 004

12 www.boatinternational.com.br

editorial

Em sua quarta edição, a Boat Internatio-nal Brasil vem conquistando sua própria identi-dade e, com isso, traz o que por muito tempo fi-cou esquecido entre os títulos brasileiros do seg-mento e naturalmente aos olhos do leitor. Com o início dos trabalhos no Brasil, em meados de na-neiro deste ano, a proposta era trazer de volta ao mundo náutico o que é dele por natureza, o GLA-MOUR. Este foi o requisito mínimo exigido de toda equipe. Muita coisa mudou e se desenvolveu através de um processo pautado, principalmente, em feedbacks de parceiros. Um processo traba-lhoso e gradativo, o qual acreditamos não ter fim, para que o melhor do melhor esteja sempre dis-ponível a você. E o melhor também é descobrir que a vida começa aos 50, em que a colheita da safra plantada durante todos esses anos tem um ar único, tranquilo e de desfrute, o mesmo ar que usamos para abordar todas as opções disponíveis em nosso mercado na faixa dos 50 pés. Ainda nessa atmosfera, acompanhamos o casal de pro-

prietários Von Allmen e sua intensa participação na construção do Lady Linda, um superiate de 187 pés, assim como apreciamos todo o estilo e versatilidade do veleiro Sarissa de 140 pés. Em uma faixa etária um pouco mais avançada, a Riva celebrou 170 anos com uma festa especial na charmosa Côte d’Azur no sul da França, que de tamanha beleza inspirou um Especial Riviera Francesa, composto por alguns de nossos even-tos, como o Rendezvous in Monaco – a mais exclusiva confraternização de proprietários de superiates do mundo – e o ShowBoats Design Awards, e por um guia de destinos, de gastrono-mia e de estilo da região. E já que a edição traz à tona as conquistas que vêm com o tempo, para fecharmos, mergulhamos fundo viajando a déca-das atrás para conhecer um pouco das relíquias da navegação da era em que o GPS ainda não existia. Viva as conquistas.

Boa leitura!

Page 3: Revista Boat International Brasil - Número 004

editorial

Page 4: Revista Boat International Brasil - Número 004

14 www.boatinternational.com.br

PUBLICAÇÕES IRMÃS Boat International • ShowBoats International • Boat International Russia Boat International China • Meer & Yachten • Mer & Bateaux • Dockwalk

BOAT INTERNATIONAL BRASILRua Helena, nº 280, 5º andar

Vila Olímpia, São Paulo, SP – Brasil – CEP: 04552-050tel: +55 (11) 3846 2364

www.boatinternationalbrasil.com.brcontato@boatinternational.com.br

Edição 04 • Ano 2012

Publisher Caio Marcio Lopes Ambrosio

Diretor De Publicação e venDas Daniel Ambrosio [email protected]

Diretor De ProDução Pedro Ambrosio [email protected]

Diretor executivo Caio Ambrosio [email protected] traDução e reDação Antonio Alonso reDação Martha Toledo, Nina Morais, Caio Martins, Mariana Peccicacco, Flavio Perez eDitora De lifestyle Andrea Funaro

Diretora De arte Júlia Melo Designer Carolina Wegbecher, Daniel Lima, Emília Adamo assistente De ProDução Kadu Abreu

colaboraram nesta eDição Danielle Aragon, C. Lopes, Diego Petit, Marthina Freitag, Patrícia Davet, Sylke, Graben, Bugsy Gedlek, Henrike Offeringa, Estela Craveiro, Francesca Pini

gerente De negócios Laki Petineris executivos De negócios Paulo Manetta Ricardo Alexandre

oPeração em bancas

assessoria EDICASE www.edicase.com.br Distribuição exclusiva em bancas FC COMERCIAL E DISTRIBUIDORA S.A. manuseio FG PRESS www.fgpress.com.br

BOAT INTERNATIONAL MEDIA LTDFirst Floor, 41-47 Hartfield Road,

London, SW19 3RQ, UK.tel: +44 (0)20 8545 9330

general fax: +44 (0)20 8545 9333 • editorial fax: +44 (0)20 8545 9399 www.boatinternationalmedia.com

Publisher & ceo Tony Harris

Publishing Director Tony Euden commercial Director Victoria Lister eDitor boat international Tim Thomas eDitorial Director usa Marilyn Mower

sales Director Jeremy Roche

account managers

germany, eastern meD & eastern euroPe Nick Dawes uK, benelux & scanDinavia Brian Lynch italy & sPain Luca Vasile france & monaco Lionel Richard usa Ben Farnborough Tanya de Zanger Cambry Czuplak

marKeting oPerations manager Rachel Alcock aDvertisement ProDuction - lonDon Lisa Kennett

w w w . v i c e m y a c h t . c o m

The YACHT For YACHTSMEN

Page 5: Revista Boat International Brasil - Número 004

w w w . v i c e m y a c h t . c o m

The YACHT For YACHTSMEN

Page 6: Revista Boat International Brasil - Número 004

eventos

26

ESPECIAL RIVA 170 ANOS

Page 7: Revista Boat International Brasil - Número 004

www.boatinternational.com.br 27

Page 8: Revista Boat International Brasil - Número 004

eventos

28

Page 9: Revista Boat International Brasil - Número 004

www.boatinternational.com.br 29

BOAT INTERNATIONAL CELEBRA A VIDA A BORDO EM MAIS UMA EDIÇÃO DO

O mais exclusivo evento destinado apenas ao prazer e à confraternização dos proprietários dos iates que adquiriram as poucas vagas. 11 no total, e seus convidados

Realizado do dia 20 ao dia 24 de julho na belíssima costa azul, precisamente em Mônaco, neste ano, o RENDEZVOUS atraiu alguns dos maiores e mais famosos barcos do mundo. Com seu formato renomado, o evento tem como objetivo celebrar a vida a bordo com todo luxo, diversão e confraternização que somente quem navega pode desfrutar.

Onze embarcações se inscreveram e garantiram os seus lugares neste que já é o evento mais exclusivo do calendário, pois se destina apenas ao prazer e à confraternização dos donos de embarcações e seus convidados. Sem a pressão de um evento aberto, o clima foi de total descontração e lazer.

No primeiro dia, as atividades começaram com um almoço requintado no receptivo Yacht Club de Monaco, onde todos os donos das embarcações participantes e seus acompanhantes foram gentilmente recepcionados pelo comodoro do Yacht Club, Bernard d’Alessandri. “Este é um evento extremamente importante e especial, pois celebra o que há de melhor no mundo náutico”, diz Bernard. Como não poderia deixar de ser, logo após o almoço, todos os convidados foram transportados para o outro lado do porto a bordo de modelos distintos da Rolls-Royce, para o início oficial do evento. Todos se reuniram em uma bela estrutura montada e decorada por Fendi Casa, de onde era possível ver membros

Rendezvousin Monaco

Page 10: Revista Boat International Brasil - Número 004

eventos

34

Page 11: Revista Boat International Brasil - Número 004

www.boatinternational.com.br 35

Boat XperienceCom muita sofisticação, o Boat Xperience movimenta o litoral paulista e traz ícones do mercado internacional

Page 12: Revista Boat International Brasil - Número 004

eventos

38

Composto por 6 áreas, mais de 3 milhões de metros quadrados, 3 bilhões de dólares em ia-tes, eletrônicos e motores, o Fort Lauderdale International Boat Show é o maior Boat Show do mundo inteiro e o melhor fica por conta do ambiente com clima extremamente agradável.

Mesmo sendo o maior há algum tempo, ainda assim a reinvenção acontece todos os anos. Ce-lebrando 53 anos, os organizadores do evento estão planejando dar uma atmosfera mais ani-mada ao evento. Caças do exército voarão sobre o evento oficializando seu início no dia 25 e uma apresentação dos bombeiros o encerrará no 29 à noite. Após o fim de cada dia, alguns lounges e bares ficarão abertos aos visitantes para que a celebração possa se estender.

Proprietários e estaleiros poderão desfrutar de um refinado espaço com sushi e champagne,

para uma pausa no trabalho ou para reuniões. “Este será o show de 2012, os visitantes pode-rão apreciar, além de tudo, a diversão”, afirma Dane Graziano, COO da Show Management, or-ganizadora do evento.

O pavilhão da Superyacht Builders Association (SYBAss) vai agradar aqueles que preferem iates maiores, assim como o TrawlerPort, criado em 2011. Com o sucesso dessas áreas que separam as diferentes categorias do mercado, os organiza-dores decidiram criar em 2012 a Sportfish Village, onde poderão ser encontrados barcos para a pes-ca e mais de 4 mil metros quadrados de equipa-mentos voltados para o esporte. Já no lado norte do evento, evento, terá a Performance Village com os velozes e potentes speedboats, como, por exemplo, a Cigarette, marcando presença sempre com algum modelo temático especial.

FORT LAUDERDALE International Boat Show 2012

texto: Risa Merl

O maior Boat Show do mundo melhora a cada edição

25 A 29 DE OUTUBRO

Page 13: Revista Boat International Brasil - Número 004

www.boatinternational.com.br 39

Page 14: Revista Boat International Brasil - Número 004

54

Page 15: Revista Boat International Brasil - Número 004

LINDAO CASAL VON ALLMEN USOU OS ANOS DE EXPERIÊNCIA ACUMULADOS NAVEGANDO E ACOMPANHANDO CONSTRUÇÕES FEITAS SOB MEDIDA EM SUA ÚLTIMA OBRA: UM IATE CHEIO DE TOQUES ESPECIAIS, DETALHES E VIDATexto Rebecca CahillyFotos Bugsy Gedlek

Lady

L ADY LINDA

www.boatinternational.com.br 55

Page 16: Revista Boat International Brasil - Número 004

60

Page 17: Revista Boat International Brasil - Número 004

“O skylounge, aliás, destaca-se do resto do barco em termos de estilo. Com uso de verniz perolizado, couro e carpetes em

tons de azul, prata e creme, além de instalações artísticas deslumbrantes, essa grande área é simplesmente linda”

L ADY LINDA

www.boatinternational.com.br 61

Page 18: Revista Boat International Brasil - Número 004

72

Page 19: Revista Boat International Brasil - Número 004

SARISSACONSTRUÍDO PARA UM PROPRIETÁRIO COM UMA JOVEM FAMÍLIA E UM GRANDE DESEJO POR AVENTURAS, O SLOOP SARISSA FOI UM GRANDE DESAFIO PARA OS PROJETISTAS, QUE ACERTARAM NA MOSCA COM MUITA ELEGÂNCIAtexto: Nigel Sharpfotos: Tom Nitsch

SARISSA

www.boatinternational.com.br 73

Page 20: Revista Boat International Brasil - Número 004

A VIDA COMEÇA AOS

DOZE MODELOS DISPONÍVEIS NO BRASIL E QUE REPRESENTAM O QUE HÁ DE MELHOR NA NOBRE FAIXA DOS 50 PÉS POR AQUI

Elas podem ser muito diferentes entre si, mas as 50 pés marcam uma faixa em que o conforto começa a ser medido em outra escala. Com flybridge, três quartos – pelo menos uma grande suíte – e muito espaço a bordo, as doze embarcações desta matéria representam bastante a diversidade e a riqueza dessa categoria, que tem opções para todos os gostos.

86

Page 21: Revista Boat International Brasil - Número 004
Page 22: Revista Boat International Brasil - Número 004

RELÍQUIAS DA

NA ERA DO GPS E DOS EQUIPAMENTOS DE NAVEGAÇÃO COMPUTADORIZADOS, OS INSTRUMENTOS DE NAVEGAÇÃO QUE FORAM USADOS POR MARINHEIROS DURANTE SÉCULOS SÃO HOJE, NA SUA MAIORIA, OBSOLETOS. SUA INGENUIDADE, BELEZA E PERFEIÇÃO, NO ENTANTO, FAZEM DELES OBJETOS DE DESEJO PARA COLECIONADORES

texto: Oliver Dewarfotos: Servanne Sohier

A variedade de antiguidades marítimas disponíveis para coleciona-dores ávidos ou caçadores de tesouro casuais é ampla. Embora a oferta seja, muitas vezes, limitada, é difícil encon-trar autenticidade e a condição do obje-to, frequentemente, é ruim após anos passados no impiedoso ambiente marí-timo. Antes de mergulhar no mundo viciante das coleções dos mares, pro-curar alguns conselhos de especialis-tas é recomendável.Por 18 anos, a galeria de Laurence Lan-gford foi um marco náutico na Kings Road, no extremo oeste da cidade de Chelsea, na Inglaterra. Com 50 anos de experiência no comércio de antiguida-des marítimas e especialista em em-barcações em miniatura, Langford agora vende artigos privados e, duran-te sua história, já viu quase todo tipo de artefatos náuticos entrar e sair pe-las portas de seu showroom. “Tivemos

navegação

placas fotográficas do navio de Ernest Shackleton, o Endurance, e objetos pertencentes ao capitão James Cook”, explica ele. “Sextantes, bússolas feitas à mão, tanto as em formato de caixa quanto as tipo binóculo, e telégrafos de navio [controles de navios a vapor ou a diesel, que comunicavam a ponte com a sala de máquinas] não são muito popu-lares, mas, às vezes, restaurantes que-rem esses objetos como enfeites”, conti-nua o colecionador de 80 anos de idade. “Os timões dos navios e, principalmen-te, os cronômetros são muito populares. Telescópios também vendem sempre.” Assim como todo tipo de antiguidade, muitas vezes há uma tendência. “Um ar-tefato muito procurado é talheres raros, especialmente se eles vieram de um iate famoso”, acrescenta Langford. “Faquei-ros de transatlânticos são altamente va-lorizados. Na verdade, há uma grande demanda por todos esses tipos de sou-

HISTÓRIA

114

Page 23: Revista Boat International Brasil - Número 004

venir. Quando você consegue qualquer objeto do Titanic, o preço realmente vai às alturas.”Falar em antiguidades marítimas en-globa um campo enorme, mas nos con-centraremos em uma única área para ilustrar a complexidade do assunto: instrumentos de navegação e seu mais reconhecível exemplo, o sextante. Ar-thur Middleton, de Londres, é especia-lista em instrumentos científicos e atende a compradores apenas com hora marcada. “Há aqueles colecionadores que preferem os quadrantes de mogno do século 18 e também aqueles que querem peças mais novas, como os exemplares em ébano”, diz Middleton. “A maioria dos compradores são parti-culares, mas o mercado vem encolhen-do um pouco nos últimos anos”, explica ele, antes de descrever uma das muitas armadilhas para uma pessoa que quer se tornar um colecionador. “Uma vez

www.boatinternational.com.br 115

Page 24: Revista Boat International Brasil - Número 004

texto: Andrea Funarofotos: Francesca Pini

Sain

t-Tro

pez

“E D

eus

Cri

ou a

Mu

lher

”, a

ssim

com

o Sa

int-T

rop

ez

ENTENDEMOS O PORQUÊ DO FASCÍNIO E DE TODA A MAGIA DE SAINT-TROPEZ APRESENTADOS NO CLÁSSICO "E DEUS CRIOU A MULHER", ESTRELADO POR BRIGITTE BARDOT. CONVIDAMOS VOCÊ PARA ESTA VIAGEM DE UMA SEMANA PARA UMA CIDADELA FASCINANTE, CHEIA DE HISTÓRIAS, CONTRASTES, CHEIROS E SABORES, EMOLDURADOS POR UM MAR DE UM TURQUESA PROFUNDO

SA

IN

T-

TR

OP

EZ

//

DE

ST

INO

IN

TE

RN

AC

ION

AL

122

Page 25: Revista Boat International Brasil - Número 004

Antoine Mercurio,Yves Bonora e Sylvie se fundem na história de Saint-Tropez. A oportunidade de conhecer mais profundamente os encantos desta cidadela não seria tão interes-sante sem eles

O nome Saint-Tropez nasceu de Caius Sil-vius Torpetius (de Pisa Toscana), que foi escolhido pelo imperador Nero como mordomo de seu palácio. Convertido por São Paulo, despertou a ira em Nero. Torpetius foi condenado à morte e decapitado; sua cabeça se encontra na capela em Pisa e seu corpo foi colocado em um barco, com um cão e um galo, às margens do Arno. Impulsionada pela corrente da Li-gúria, a embarcação encalhou em 17 de maio do ano

de 68, com a carga milagrosamente conservada, na praia que mais tarde adotaria o nome Saint-Tropez. Os habitantes nascidos na cidadela são denominados tropezianos ou tropezinos. A população é de aproxi-madamente 5.635 habitantes, distribuídos em uma área de 1.117 acres, com 12 quilômetros de praia.Saint-Tropez está localizado no departamento de Var, sendo parte da Provence-Alpes-Cote d'Azur.A região possui uma luminosidade alaranjada, que atraiu no passado os pintores Paul Signac, Pierre Bonnard e Henri Matisse. É pura magia. A vila con-tinua a ser o destino inevitável para as pessoas fa-mosas, amantes do mar, ilustres da história, arte e viciados em patrimônios.

DE

ST

INO

INT

ER

NA

CIO

NA

L /

/ S

AI

NT

-T

RO

PE

Z

www.boatinternational.com.br 123

Page 26: Revista Boat International Brasil - Número 004

texto: Andrea Funarofotos: Divulgação

Tra

ncos

oC

ircu

ito

dos

jets

ette

rs in

tern

acio

nai

s

SEGUNDO O CAPITÃO DE MAR E GUERRA MAX JUSTO GUEDES, DO SERVIÇO DE DOCUMENTAÇÃO DA MARINHA, FOI NO RIO DOS FRADES, EM TRANCOSO, QUE A ESQUADRA DE PEDRO ÁLVARES CABRAL DESEMBARCOU EM 23 DE ABRIL DE 1500, TOMANDO POSSE DO BRASIL EM NOME DE PORTUGAL

BA

HI

A:

TR

AN

CO

SO

/

/ D

ES

TIN

O N

AC

ION

AL

128

Page 27: Revista Boat International Brasil - Número 004

Praias, falésias, coqueirais e mangues, aqui, têm um apelo histórico e fazem de Trancoso um dos destinos mais descolados do país

A atual povoação de Trancoso originou-se da mais antiga aldeia jesuíta, denominada São João Ba-tista dos Índios, fundada em 1586. O povoado perma-neceu desconhecido nacionalmente até ser descober-to no fim dos anos 1970 por hippies. Na época, era só um conjunto de casas dispostas ao redor de um gran-de gramado denominado "Quadrado", com a Igreja de São João ao fundo, de onde se tem uma visão panorâ-mica do mar. Hoje, esse espaço é a Praça São João, no Centro Histórico da cidade. A partir da década de

1990, com o incremento do turismo no estado e a construção de estradas e aeroportos, o potencial tu-rístico da região sofreu um crescimento vertiginoso.No dia 20 de janeiro de cada ano, é celebrada a Festa de São Sebastião, muito popular e alegre, em que toda a população nativa, além dos turistas, participa. No dia da festa, os homens transportam um mastro de madeira com metros e metros de altura, encima-do com a bandeira de São Sebastião, substituindo a do ano anterior.

DE

ST

INO

NA

CIO

NA

L /

/ B

AH

IA

: TR

AN

CO

SO

www.boatinternational.com.br 129

Page 28: Revista Boat International Brasil - Número 004

tropezUM WEEKEND EM st.Elas vestem:

Vestido Cia. MarítimaJoias Guerreiro Saint-Tropez

Relógios Rolex de Aço Oyster Perpetual

134

ES

TIL

O

Page 29: Revista Boat International Brasil - Número 004

BRIGITTE BARDOT, A MUSA FRANCESA, SE MUDOU PARA SAINT-TROPEZ NOS ANOS 1960 E, DAQUELE DIA EM DIANTE, A VILA DE PESCADORES NUNCA MAIS FOI A MESMA. MUITOS ADEPTOS DO ESTILO HEDONISTA SE MUDARAM PARA LÁ. PENSOU EM FASHION, PENSOU EM SAINT-TROPEZ, CRIADOR DE TENDÊNCIAS. DESDE O TOPLESS DOS ANOS 1970, A CIDADE É UM MISTO DE HI-LO, ONDE AS MARCAS MAIS INCRÍVEIS DO MUNDO SÃO ENCONTRADAS.

DIREÇÃO CRIATIVA & STYLE: Andrea FunaroFOTOS: Francesca Pini

www.boatinternational.com.br 135