Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de...

42
Relações lexicais Pág. 200 -204

Transcript of Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de...

Page 1: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Relações lexicais

Pág. 200 -204

Page 2: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Page 3: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

1.Pai e filho conversam sobre uma mesma palavra. Qual é ela?

Page 4: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Pai e filho conversam sobre a palavra “ficar”.

Page 5: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

2.Que sentido é atribuído a essa palavra pelo pai?

Page 6: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Para o pai, ficar significa permanecer junto de alguém.

Page 7: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Há, no texto, uma palavra que ajuda o leitor a compreender esse sentido. Transcreva-a.

Page 8: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

A palavra é “Irreversivelmente”.

Page 9: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

3.Pela leitura do texto, é possível identificar o sentido que o filho atribui a ficar. Qual é ele? Explique.

Page 10: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Para o filho, ou para a maioria dos jovens de hoje, a palavra “ficar” faz referência a uma relação momentânea entre duas pessoas, num sentido totalmente oposto ao atribuído pelo pai à mesma palavra.

Page 11: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

4. O Dicionário Houaiss da língua portuguesa registra 36 significados diferentes para o verbo ficar. Entre eles, estão os seguintes: 1 [...]permanecer num lugar; continuar a estar num lugar [...] 34 [...]manter com (alguém) convívio de algumas horas, sem compromisso de estabilidade ou fidelidade amorosa [...] HOUAISS, Antônio e VILLAR, Mauro de S. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.

Podemos associar a primeira definição do termo ao sentido que o verbo tem para o pai e, a segunda, ao sentido que adquire na fala do filho. Com base na definição dada pelo dicionário, como você explica essa mudança de sentido? Ela pode ser explicada por algum fator extralinguístico?

Page 12: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

A mudança de sentido relaciona-se à mudança no modo de perceber as relações afetivas: atualmente, muitos jovens preferem uma relação menos comprometida, mais livre e momentânea.

Page 13: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

O diálogo entre pai e filho permite concluir que, em diferentes contextos (cultural, temporal, social, etc.), o sentido das palavras pode mudar. A esse fenômeno chamamos polissemia.

Polissemia é a multiplicidade de sentidos que uma mesma

palavra da língua pode apresentar, em diferentes

contextos de uso.

Page 14: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Paula tem uma mão para cozinhar que dá inveja! (habilidade, eficiência diante do ato praticado).

Vamos! Coloque logo a mão na massa! (participação, interação mediante a uma tarefa realizada)

As crianças estão com as mãos sujas.(parte do corpo humano )

Passaram a mão na minha bolsa e nem percebi. (simboliza o roubo, visto de maneira pejorativa).

Page 15: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Exercitando...

Quero um suco de laranja natural.

Eles são naturais da Espanha.

Pintou-lhe um retrato bastante natural.

A água é um importante recurso natural.

Quero um vinho natural, por gentileza.

Page 16: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Outras relações de sentido

Além da polissemia, há outras relações de sentido entre as palavras. Para compreender tais relações, devemos analisar a maneira como elas são utilizadas nos textos. Veja.

Page 17: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Não faltam piadas sobre hipotéticos extraterrenos e suas reações às esquisitices humanas. Tipo “o que não diria um marciano se chegasse aqui e...” Como já se sabe que Marte é um imenso terreno baldio onde não cresce nada, o proverbial homenzinho verde teria que vir de mais longe, mas sua estranheza com a Terra não seria menor. Imagine, por exemplo, um visitante do espaço olhando um mapa do Brasil e depois sendo informado de que um dos principais problemas do país é a falta de terras. Nosso homenzinho teria toda razão para rolar pelo chão gargalhando por todas as bocas.

Verissimo, Luis Fernando. Novas comédias da vida pública; a versão dos afogados. Porto Alegre: L&PM, 1997. p. 115. (Fragmento).

Page 18: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Um mesmo conceito - ser extraterrestre – é recuperado por diferentes palavras e expressões:

extraterrenos;marciano;homenzinho verde;visitante do espaço;nosso homenzinho.

Page 19: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Quando, em um texto, observamos a presença de vários termos relacionados a um mesmo conceito ou ideia, dizemos que formam um campo semântico. Exemplo:

extraterreno;marciano;homenzinho verde;visitante do espaço;nosso homenzinho.

Page 20: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Sinonímia

É a relação de semelhança de sentido entre palavras e expressões da língua. O termo de sentido semelhante é chamado sinônimo.

Page 21: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Rodamos tanto com os carros, que em uma mesma viagem conseguimos parar no sinal, no semáforo, na sinaleira e no farol.

45 anos do carro no Brasil, as 5 tecnologias que revolucionaram o mundo do automóvel, a história da F1 e outros assuntos que vão fazer você guardar nossa próxima revista no porta-luvas. Edição de aniversário da Quatro Rodas, a partir do dia 6 de setembro nas bancas.Superinteressante. São Paulo: Abril, n. 217, set. 2005.

Page 22: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

No texto, os termos sinal, semáforo, sinaleira e farol referem-se a um mesmo aparelho de sinalização das vias urbanas, utilizado para orientar o tráfego. São, portanto, sinônimos.

Page 23: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.
Page 24: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Antonímia

É a relação de oposição de sentido entre palavras e expressões da língua. O termo de sentido contrário é chamado de antônimo.

Page 25: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Caulos. Só dói quando eu respiro. Porto Alegre: L&PM, 2001. p. 56.

Page 26: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

O cartunista Caulos explora os sentidos opostos de forte e fraco para destacar uma situação de desigualdade social. Os fracos (economicamente) carregam os fortes (mais ricos). É interessante observar que, fisicamente, a relação que se cria é também de oposição, surpreendendo o leitor, porque as pessoas consideradas “fracas” são as que têm força suficiente para sustentar as outras sobre os próprios ombros. Os termos que se opõem nesse cartum são antônimos.

Page 27: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.
Page 28: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Veículo

trem,carro,

ônibus,motocicleta, carroça,etc

Hiperonímia e hiponímia

Page 29: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

VeículoO termo veículo pode ser usado para fazer referência a qualquer um dos termos a ele ligados. “Veículo” é um hiperônimo.

Page 30: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Hiperonímia é a relação que se estabelece entre um termo cujo significado pode ser considerado mais abrangente com relação ao significado de um conjunto de outras palavras com as quais se relaciona.

Hiperonímia

Page 31: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Qual o hiperônimo?

Page 32: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Qual o hiperônimo?

Page 33: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Qual o hiperônimo?

Page 34: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Hiperônimo – termo de significado mais abrangente em relação a outro(s):

veículo; objetos

Hipônimo – termo de significado mais específico em relação a outro (s):carro, geladeira

Page 35: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Exercícios de aplicação

• Pág. 204 – questões 1 e 2

Page 36: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.
Page 37: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

1. O humor da tira é construído com base na possibilidade de dupla interpretação de uma determinada expressão. Que expressão é essa?

Page 38: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

1. A expressão é “Estamos fritos”.

Page 39: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

Essa expressão, em geral, é usada em determinado sentido. Qual é ele?

Page 40: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

A expressão “estar frito” , em geral, é usada em sentido figurado, expressando a possibilidade de alguém ter problemas, ou passar por um momento difícil.

Page 41: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

2. Considerando as personagens, percebemos que essa expressão deve ser interpretada de forma literal. Explique:

Page 42: Relações lexicais Pág. 200 -204. VERÍSSIMO, Luis Fernando. aventuras da família Brasil. Rio de Janeiro: Objetiva, 2005. p. 69.

2. As personagens são ovos que tentam atravessar uma rua em um dia ensolarado, e que, se ficarem expostos ao calor dos sol, podem fritar.