Regência-Verbos-Relevantes

5
LÍNGUA PORTUGUESA João Bolognesi Regência 55 REGÊNCIA 1- verbo intransitivo: não traz complemento; às vezes exige adjunto adverbial (principalmente verbo que introduz lugar: ir ao banco, chegar à cidade, voltar à escola; morar na cidade, ficar no país, residir no interior). Tal argumento procede. O presidente morreu devido ao acidente. Ele escreve rapidamente. VI VI adj. adv. VI adj. adv. 2- verbo transitivo direto: sua regência não exige preposição e seu complemento chama-se objeto direto. A pessoa previu os fatos. Visitaremos o museu. Amei-a. VTD OD VTD OD VTD OD 3- verbo transitivo indireto: sua regência exige preposição e seu complemento chama-se objeto indireto. O homem discordou da idéia. Concordamos com ele. Obedeci-lhe. VTI OI VTI OI VTI OI 4- verbo transitivo direto e indireto: sua regência compõe-se de objeto direto e objeto indireto. Enviaremos o documento ao aluno. Comunico o ocorrido a todos. Paguei-lhe a dívida. VTDI OD OI VTDI OD OI VTDI OI OD 5- verbo de ligação: verbo que indica estado ou qualidade e se vincula ao predicativo do sujeito;em geral são os seguintes: ser, estar, ficar, permanecer, tornar-se, continuar, viver, andar, etc. A criança tornou-se um alvo comercial. Ele vive doente. Somos brasileiros. VL PS VL PS VL PS 6- verbo transitivo com predicativo: há verbos transitivos (diretos ou indiretos) que trazem em sua regência um termo qualificador e, por referir-se ao objeto, é classificado de predicativo do objeto (PO). Julguei apto o aluno. Chamei-lhe de gênio. Considero errado o raciocínio. VTD PO OD VTI OI PO VTD PO OD 7. verbo transitivo pronominal: há verbos que passam a ter uma nova regência quando usados com o pronome átono. Exemplos: lamentar algo e lamentar-se de algo; esquecer algo e esquecer-se de algo; lembrar algo e lembrar-se de algo; referir algo ou referir-se a algo; utilizar algo e utilizar-se de algo.

Transcript of Regência-Verbos-Relevantes

Page 1: Regência-Verbos-Relevantes

LÍNGUA PORTUGUESA

João Bolognesi Regência

55

REGÊNCIA

1- verbo intransitivo: não traz complemento; às vezes exige adjunto adverbial (principalmente verbo que

introduz lugar: ir ao banco, chegar à cidade, voltar à escola; morar na cidade, ficar no país, residir no interior).

Tal argumento procede. O presidente morreu devido ao acidente. Ele escreve rapidamente. VI VI adj. adv. VI adj. adv.

2- verbo transitivo direto: sua regência não exige preposição e seu complemento chama-se objeto direto.

A pessoa previu os fatos. Visitaremos o museu. Amei-a. VTD OD VTD OD VTD OD

3- verbo transitivo indireto: sua regência exige preposição e seu complemento chama-se objeto indireto.

O homem discordou da idéia. Concordamos com ele. Obedeci-lhe. VTI OI VTI OI VTI O I

4- verbo transitivo direto e indireto: sua regência compõe-se de objeto direto e objeto indireto.

Enviaremos o documento ao aluno. Comunico o ocorrido a todos. Paguei-lhe a dívida. VTDI OD OI VTDI OD O I VTDI O I OD

5- verbo de ligação: verbo que indica estado ou qualidade e se vincula ao predicativo do sujeito;em geral são

os seguintes: ser, estar, ficar, permanecer, tornar-se, continuar, viver, andar, etc.

A criança tornou-se um alvo comercial. Ele vive doente. Somos brasileiros. VL PS VL PS VL PS

6- verbo transitivo com predicativo: há verbos transitivos (diretos ou indiretos) que trazem em sua regência

um termo qualificador e, por referir-se ao objeto, é classificado de predicativo do objeto (PO).

Julguei apto o aluno. Chamei-lhe de gênio. Considero errado o raciocínio.

VTD PO OD VTI O I PO VTD PO OD

7. verbo transitivo pronominal: há verbos que passam a ter uma nova regência quando usados com o

pronome átono. Exemplos: lamentar algo e lamentar-se de algo; esquecer algo e esquecer-se de algo;

lembrar algo e lembrar-se de algo; referir algo ou referir-se a algo; utilizar algo e utilizar-se de algo.

Page 2: Regência-Verbos-Relevantes

LÍNGUA PORTUGUESA

João Bolognesi Regência

56

LISTA DE REGÊNCIAS IMPORTANTES

VERBO REGÊNCIA EXEMPLO

I. Abdicar abdicar algo ou de algo O rei abdicou seu poder / de seu poder.

II. Acarretar acarretar algo a alguém A pressa acarretou perdas à empresa.

Observação – Não use “acarretar em algo”.

III. Agradecer agradecer algo a alguém Agradeci o presente ao amigo.

IV. Aspirar (almejar) aspirar a algo Ele aspirou à vitória.

Aspirar (cheirar) aspirar algo Ele aspirou o perfume.

V. Assistir (ver) assistir a algo Ele assistiu ao jogo.

Assistir (ajudar) assistir alguém Ele assistiu o doente.

Assistir (ter direito) assistir a alguém A razão assistiu ao comprador.

Assistir (morar) assistir em algum lugar Ele assistiu em S. Paulo até 95.

VI. Avisar avisar algo a alguém Avisei o pagamento a José.

Avisar avisar alguém de algo Avisei José do pagamento.

Observação – Têm a mesma regência de avisar: aconselhar, certificar, cientificar, encarregar, impedir, incumbir, informar, notificar, prevenir, proibir.

VII. Chamar (apelidar) chamar alguém ou a alguém Chamei o/ao rapaz de esperto.

Observação – No predicativo do objeto também é facultativo o uso da preposição de.

Page 3: Regência-Verbos-Relevantes

LÍNGUA PORTUGUESA

João Bolognesi Regência

57

VIII. Chegar chegar a algum lugar Ele chegou à Rua da Glória.

Observação – Na norma culta não se usa “chegar em algum lugar”.

IX. Constar constar de algo ou em algo O nome consta da / na lista.

X. Custar (ser difícil) custar a alguém Custou ao aluno entender a questão.

Observação – Não se usa “custei entender o erro”; o correto é “custou-me entender o erro”.

XI. Dar dar algo a alguém Demos o livro ao aluno.

Dar (gerar, parir) dar alguém à luz A mãe deu o bebê à luz.

XII. Entregar entregar em algum lugar Entregamos em domicílio.

Observação – Não se usa “entregar a algum lugar”, mas sim “entregar em algum lugar”.

XIII. Esquecer esquecer algo Ele esqueceu o exame.

Esquecer-se esquecer-se de algo Ele se esqueceu do exame.

Observação – Não se usa “esqueci do pagamento”; o correto é “esqueci o pagamento” ou “esqueci-me do pagamento”.

XIV. Implicar (envolver-se) implicar-se em algo Ele se implicou em assaltos.

Implicar (aborrecer) implicar com algo Ele implicou com as crianças.

Implicar (acarretar) implicar algo Tal atitude implica punição.

Observação – Não use, com o sentido de acarretar, “implicar em algo”.

XV. Ir ir a algum lugar Ele foi a Salvador.

Observação – Na norma culta não se usa “ir em algum lugar”.

Page 4: Regência-Verbos-Relevantes

LÍNGUA PORTUGUESA

João Bolognesi Regência

58

XVI. Lembrar lembrar algo Ele lembrou o exame.

Lembrar lembrar-se de algo Ele se lembrou do exame.

Observação – Não se usa “lembrei da data”; o correto é “lembrei a data” ou “lembrei-me da data”.

XVII. Morar morar em algum lugar Eles moram na Rua da Glória.

XVIII. Namorar namorar alguém Ela namorava o vizinho.

Observação – Na norma culta não se usa “namorar com alguém”.

XIX. Obedecer obedecer a algo Obedeceremos à ordem.

Observação – Use sempre com preposição a.

XX. Pagar pagar algo a alguém Pagamos a dívida ao amigo.

Observação – Na norma culta não se usa “pagamos o amigo”. Usa-se “pagamos ao amigo”.

XXI. Perdoar perdoar algo a alguém Ele não perdoou ao jovem.

Observação – Na norma culta não se usa “Ele não perdoou o jovem”. Usa-se “Ele não perdoou ao jovem”.

XXII. Preferir preferir algo a outra coisa Ele preferiu a segurança ao risco.

Observação – Na norma culta não se usa “prefiro mais algo do que outra coisa” .

XXIII. Proceder (realizar) proceder a algo Procederemos ao pagamento.

Proceder (vir) proceder de algo Ele procede do interior.

Proceder (ter cabimento) A explicação não procede.

Page 5: Regência-Verbos-Relevantes

LÍNGUA PORTUGUESA

João Bolognesi Regência

59

XXIV. Querer (desejar) querer algo Ele quis o resultado.

Querer (amar) querer a alguém A mãe quer bem ao filho.

XXV. Satisfazer satisfazer algo ou a algo Isso satisfez o cliente / ao cliente.

XXVI. Ser ser quanto Eles eram cinco.

Observação – Na norma culta não se usa “eles eram em três”.

XXVII. Simpatizar simpatizar com algo Simpatizei com a ideia.

Observação: Não se usa o pronome átono com tal verbo.

XXVIII. Usufruir usufruir algo ou de algo Ele usufrui os / dos bens.

XXIX. Visar (mirar) visar algo Ele visou o alvo.

Visar (assinar) visar algo Ele visou o documento.

Visar (objetivar, desejar) visar a algo Eles visavam ao mesmo cargo.

Observação: Quando houver visar + infinitivo, o uso da preposição é facultativo: visou a obter ou visou obter.

XXX. Voltar voltar a algum lugar Ele voltou ao curso.

Observação – Na norma culta não se usa “voltar em algum lugar”.