RAUTOOL A LIGHT - rehau.com · 10. Não trabalhe durante um período prolongado na pressão...

16
RAUTOOL A-LIGHT INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 856609 Valido desde Março 2008 Salvo indicações técnicas www.rehau.com Construção Automóvel Indústria

Transcript of RAUTOOL A LIGHT - rehau.com · 10. Não trabalhe durante um período prolongado na pressão...

RAUTOOL A-LIGHTINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 856609

Valido desde Março 2008

Salvo indicações técnicas

www.rehau.com

Construção

Automóvel

Indústria

RAUTOOL_A_LIGHT.indd 1RAUTOOL_A_LIGHT.indd 1 9/6/10 15:11:149/6/10 15:11:14

RAUTOOL_A_LIGHT.indd 2RAUTOOL_A_LIGHT.indd 2 9/6/10 15:11:209/6/10 15:11:20

Esta ferramenta está preparada para a elaboração de todos ossistemas de anel de pressão REHAU na gama de diâmetros de16 - 40 mm através da utilização dos jogos de ferramentasoriginais REHAU.

Antes de pôr a ferramenta em funcionamento, leia atentamente asindicações de segurança e as instruções de montagem.

Observe estas indicações durante a utilização da ferramenta eguarde-as sempre junto à mesma.Adicionalmente às instruções de utilização, tem de cumprir a normativa legal e outras regulamentações sobre prevenção de acidentes e instruí-las devidamente.

Conselhos de segurança gerais:1. Mantenha o seu posto de trabalho limpo e livre de objectos que possam

ser um obstáculo à utilização da ferramenta. Providencie que a iluminação seja suficiente.

2. Mantenha afastados do seu posto de trabalho as crianças, os animais de estimação e pessoas não autorizadas.

3. Vista roupa de trabalho adequada. Evite roupa larga ou jóias, pois podem prender-se nas peças em movimento. Prenda o cabelo comprido com uma rede e use óculos de protecção.

4. Não toque nas peças em movimento perigo de esmagamento!).5. Preste atenção. Utilize o aparelho só depois de ter recebido as instruções

para a sua utilização.6. Guarde as suas ferramentas num local seguro: as ferramentas não

utilizadas devem ser guardadas num local seco, fechado à chave e fora do alcance de crianças.

7. A ferramenta só é adequada para a realização de uniões com o anel de pressão REHAU. Não utiliza esta ferramenta para outros fins.

8. Utilize o aparelho exclusivamente com componentes e acessórios originais REHAU.

9. Os trabalhos de reparação e de manutenção devem ser realizados por uma oficina especializada, autorizada pela REHAU. Não assumimos nenhuma responsabilidade por trabalhos realizados por pessoas não qualificadas. O seu distribuidor ou Delegação Comercial REHAU facultar-lhe-ão os endereços das oficinas autorizadas.

Indicações de segurança específicas da ferramenta:1. Proteja a ferramenta, as baterias e o carregador da humidade e do calor

extremo, de óleos e de dissolventes. O carregador é para ser utilizado apenas em locais secos, no interior, ou seja, não é adequado para ser utilizada no exterior.

2. Não utilize nunca a ferramenta em ambientes com risco de incêndio ou deflagração.

3. Antes de utilizá-los verifique se a ferramenta ou acessórios apresentam imperfeições (p. ex. gretas no isolamento do cabo, perdas de óleo do aparelho, cilindros prensadores dobrados, danos ou desgastes visíveis nos conjuntos), etc.) Verifique se as partes móveis funcionam correctamente, não estão garrotadas e não há peças danificadas. Todas as peças devem estar montadas correctamente e cumprir todos os requisitos para garantir o funcionamento correcto do aparelho.

4. Nunca trabalhe com ferramentas ou acessórios danificados. Envie sem falta a ferramenta danificada ao centro de serviço técnico mais próximo.

5. Utilize sempre o carregador incluído para carregar a bateria. Se utilizar baterias ou carregadores de terceiros existe o perigo de explosão.

6. Cada vez que modificar a ferramenta (troca de conjuntos de maxilas) deverá desligar a bateria do aparelho, de modo a prevenir um accionamento acidental.

7. Certifique-se de que os contactos da bateria não sofrem um curto-circuito devido a objectos metálicos, como parafusos, talheres, pregos, etc. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode provocar a sua combustão ou incêndio.

8. Utilize sempre para a carga corrente alterna monofásica da voltagem indicada na placa de características.

9. Não introduza objectos estranhos nas grelhas ventiladoras do carregador.10. Não trabalhe durante um período prolongado na pressão máxima, devido

ao risco de sobreaquecimento do motor. Este aparelho não é adequado para o funcionamento contínuo. Aproximadamente em cada 50 pressões consecutivas é necessário fazer no mínimo uma pausa de 15 minutos para que o aparelho possa arrefecer.

11. Não queime a ferramenta nem as baterias recarregáveis. As baterias recarregáveis podem explodir por efeito das chamas.

12. Se for utilizada incorrectamente, pode produzir-se uma fuga de fluído da bateria. Evite o contacto com o fluído. Em caso de contacto acidental, lave a zona afectada com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, dirija-se de imediato ao médico.

RAUTOOL A-LIGHTADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA

A REHAU não assume qualquer responsabilidade por danos ou lesõescausadas por uma utilização indevida do produto, uma manutençãodeficiente ou aplicação incorrecta do produto e sistema.Para o planeamento e a montagem, siga as nossas InformaçõesTécnicas vigentes, que podem ser obtidas através do seudistribuidor especializado ou da sua Delegação Comercial REHAU oupode descarregá-la em www.rehau.pt.

3

RAUTOOL_A_LIGHT.indd 3RAUTOOL_A_LIGHT.indd 3 9/6/10 15:11:209/6/10 15:11:20

RAUTOOL A-light Art.-Nr. 227974

- Ferramenta base RAUTOOL A-light- Carregador- 2 baterias A-light- 2 cavilhas- Tesoura corta-tubos 40 stabil- Alicate expansor RO- Tubo de lubrificante- Escova de limpeza- Mala A-light- Instruções de utilização

RAUTOOL A-LIGHTEXTENSÃO DO FORNECIMENTO

4

RAUTOOL_A_LIGHT.indd 4RAUTOOL_A_LIGHT.indd 4 10/6/10 12:51:4010/6/10 12:51:40

Carregador Art.-Nr. 138182

Jogo de Maxilas de União 25/32Art.-Nr.: 257259-002

RAUTOOL A-LIGHTCOMPLEMENTOS / ACESSÓRIOS

Jogo de complementos, expansão manual, azul 16-32Art.-Nr.: 137283- Cabeça expansora 16 x 2,2 RO- Cabeça expansora 20 x 2,8 RO- Cabeça expansora 25 x 3,5 RO- Cabeça expansora 32 x 4,4 RO- Conjunto de maxilas de união

hidráulica 16 x 2,2 / 20 x 2,8

Jogo de complementos,expansão manual,vermelho 16-32Art.-Nr.: 268630- Cabeça expansora 16 x 2,0 RO- Cabeça expansora 20 x 2,0 RO- Cabeça expansora 25 x 2,3 RO- Cabeça expansora 32 x 2,9 RO- Conjunto de maxilas de união

hidráulica 16 x 2,0 / 20 x 2,0

Jogo de complementos,expansão hidráulica, azul 16-32Art.-Nr.: 248421- Jogo expansor 16 x 2,2 /

20 x 2,8- Cabeça expansora 25 x 3,5- Cabeça expansora 32 x 4,4- Conjunto de maxilas de união

hidráulica 16 x 2,2 / 20 x 2,8

Jogo de complementos,expansão hidráulica, azul 40Art.-Nr.: 138223- Cabeça expansora 40- Conjunto de maxilas de união

40 x 5,5

Tesoura corta-tubo 40 stabilArt.-Nr.: 138062-001

5

RAUTOOL_A_LIGHT.indd 5RAUTOOL_A_LIGHT.indd 5 10/6/10 12:51:4110/6/10 12:51:41

Pressão de trabalho máx.: 450 barForça de impulso máx.: 18 kN (lineal)Tensão da rede do carregador: 230 V / 50 Hz (Sonder 110 V)Tensão da bateria: 9,6 VCapacidade da bateria: 2,0 AhTempo de carga da bateria: ca. 40 min.Óleo hidráulico: AVIA HVI 15/Shell Tellus T15Temperatura ambiente: –10 até +40 °CNível de pressão sonora: 75 dB (A) a 1 m de distânciaVibraciones: < 2,5 m/s2 (valor efectivo ponderado a aceleração)Peso: ca. 2,7 kg (incluíndo o acumulador) Pos. n.º Elemento do aparelho Função

1 Botão de Activação da operação de manobra compressão

2 Bobina de Bobina para abrir a válvula de purga substituição de ar e retornar a ferramenta à sua posição de partida

3 Cilindro prensador Unidade de trabalho para alojar as maxilas de união

4 Cavilhas Elementos para fixação das maxilas de união no cilindro prensador

5 Bateria Pilha recarregável de NiCd

6 Desbloqueio da Int. deslizante de desbloqueio da bateria bateria

7 Jogo de maxilas Jogo de maxilas giratórias duplas de união para 2 dimensões

8 LED Informação sobre o estado de carga da bateria e de manutenção da ferramenta

RAUTOOL A-LIGHTDADOS TÉCNICOS

RAUTOOL A-LIGHTDESCRIÇÃO DO APARELHO EPRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

6

1

2

34

5

6

7

8

RAUTOOL_A_LIGHT.indd 6RAUTOOL_A_LIGHT.indd 6 9/6/10 15:11:339/6/10 15:11:33

Descrição do piloto LED no cargador

LED pisca verde Carregador operativo.

LED luz permanente vermelha Inicia-se o processo de carga.

LED luz permanente verde A bateria está carregada e o carregador comuta automaticamente a carga de compensação. A bateria pode permanecer durante algum tempo indefinido no carregador sem ficar danificada.

LED pisca vermelho A bateria está demasiado quente ou fria; retirar-la do carregador.

LED pisca alternativamente vermelho ou verde Há uma incidência. Não se pode carregar a bateria. É possível que os contactos do carregador ou da bateria estejam sujos ou que a bateria esteja esgotada ou danificada.

Carga da bateria

Atenção, perigo de lesões!O uso inadequado da ferramenta da REHAU pode provocarlesões e/ou danos materiais. - Utilize sempre para a carga corrente alterna monofásica da

voltagem indicada na placa de características.- Utilize sempre o carregador incluído para carregar a bateria. Se

utilizar baterias ou carregadores de terceiros existe o perigo de explosão.

- Não utilize nunca a ferramenta em ambientes com risco de incêndio ou deflagração.

- Não exponha o carregador nem à chuva, nem à neve.- Desligue o carregador da corrente após ter finalizado a carga ou

antes de realizar uma limpeza.- Certifique-se de que os contactos da bateria não sofrem um

curto-circuito devido a objectos metálicos, como parafusos, talheres, pregos, etc. (p. ex. se guardar no bolso das calças ou similar).

Para carregar a bateria, ligue o carregador à corrente e insira a bateria no carregador até ficar fixo.O tempo de carga pode ir até aprox. 40 Minutos. O estado da cargado acumulador pode ser verificado no LED (multicolor) à direita docarregador.

Carregue sempre o carregador a uma temperatura entre 10 e 40°C.Caso pretenda carregar uma bateria que está demasiado quente oufria, o LED vermelho pode começar a piscar. Neste caso retire a bateriado carregador e espere um pouco. A carga recomeçará quando a

bateria estiver dentro das margens de temperatura normal. Se inicialmente não alcançar a capacidade nominal, não se deve necessariamente devido a um defeito. A capacidade plena pode ser atingida novamente depois de 3 ciclos de carga/ descarga.

RAUTOOL A-LIGHTPREPARAÇÃO DA FERRAMENTA

7

RAUTOOL_A_LIGHT.indd 7RAUTOOL_A_LIGHT.indd 7 9/6/10 15:11:359/6/10 15:11:35

Teste automático! Quando se insere a bateria, o piloto LED pisca várias vezes, o que indica que o controlo electrónico está a executar o seu teste automático com sucesso. Atenção! Espere aprox. 30 Segundos entre a retirada do acumulador vazio e a inserção da bateria carregado, para que se possa completar o teste automático.

Bateria vazia! Se a luz LED se mantiver continuamente acessa durante cerca de 20 Seg., após a operação, isso acontece porque o acumulador está descarregado e necessita de ser recarregado.

Manutenção! Se o piloto LED estiver sempre a piscar durante aprox. 20 Segundos no final de cada operação de trabalho, é porque o aparelho necesita de manutenção (após 5.000 uniões). Remitir o aparelho o mais breve possível ao centro de serviço técnico.

Manutenção! Se o LED brilhar durante 20 Segundos e depois piscar, é porque o aparelho necessita de Bateria vazia! manutenção e ao mesmo tempo a bateria está vazia.

O piloto de diodo luminoso informa, em combinação com o controloelectrónico, sobre o estado da carga da bateria e da ferramenta.

Descrição do piloto LED da ferramenta

8

RAUTOOL_A_LIGHT.indd 8RAUTOOL_A_LIGHT.indd 8 9/6/10 15:11:419/6/10 15:11:41

Cuidado: perigo de lesões!Um manuseamento incorrecto da ferramenta REHAU pode provocar danos pessoais e/ou materiais.

- Cada vez que alterar as maxilas de união assegure-se de que as

cavilhas ficam completamente encastradas e de forma fiável.- Antes de trocar as maxilas de união retire obrigatoriamente a

bateria do aparelho (para evitar operações acidentais!).- Antes de cada utilização, verifique as maxilas de união, os bits

expansores, os suplementos expansores e a ferramenta para

detectar imperfeições ou desgastes visíveis. As ferramentas danificadas não devem ser usadas e devem ser enviadas sem demora para um centro de serviço técnico autorizado para reparação.

- Quando se monta o expansor, fixá-lo sempre completamente dentro dos cilindros prensadores.

- O canal receptor do expansor deve ficar completamente apoiado contra as maxilas de união.

Antes de utilizar a ferramenta, verifique o assento correcto e o efeito de pinça sobre o bit nas maxilas de união (para evitar que se desprenda!). Caso necessário, aumente o efeito de pinça pressionando por instantes o botão de accionamento.

Alicate expansorPara enroscar as cabeçasexpansoras, abra totalmente oalicate expansor (posição > 90°)e enrosque sempre as cabeças na sua totalidade. Utilize cabeçasexpansoras do diâmetro correcto(p. ex. 16 x 2,2).

Suplemento expansorNo caso de utilizar osuplemento expansor coloquesempre em primeiro lugar asmaxilas (primeiro a comprida,depois a curta) e em seguidaintroduza o suplemento deexpansor dentro do cilindro.

Gire o suplemento expansoraté a cavilha deslizar dentrodo canal. Em seguida fixe asmaxilas e o suplemento expansorcom as cavilhas.Atenção:Insira as cavilhas na suatotalidade!

Bit expansorAo colocar o bit expansor para aexpansão hidráulica, fixecompletamente o bit expansorda dimensão correspondente nasrespectivas maxilas prensadorase verifique se o ajuste (a fixação)está correcto.

Atenção:Insira sempre completamente aferramenta expansora no tubo!

Ferramenta expansora

9

RAUTOOL_A_LIGHT.indd 9RAUTOOL_A_LIGHT.indd 9 9/6/10 15:11:429/6/10 15:11:42

1. Monte sempre em primeirolugar a maxila de união maiscomprida e, de seguida, a maiscurta no cilindro daferramenta.

2. Fixe as maxilas com ascavilhas!Atenção!Procure conseguir que oalinhamento das maxilas duplas(por exemplo, do tamanho 25)seja idêntico! Insira sempre ascavilhas na sua totalidade.

3. A rotação do cilindro daferramenta pode colocar asmaxilas de união na posição detrabalho correcta.

4. Para colocar a bateria, encaixe-a completamente sobre a asa, até a bateria ficar automaticamente encravada.

Os alicates de fi xação permitem a fi xação do anel depressão em condutas verticais.Também servem para se retrair oisolamento ou o tubo corrugado epara se obter o espaço sufi cientepara se efectuar a união comanel de pressão.

Ferramenta de compressão

10

RAUTOOL_A_LIGHT.indd 10RAUTOOL_A_LIGHT.indd 10 9/6/10 15:11:529/6/10 15:11:52

1. Corte o tubo na medida desejada, em ângulo recto e sem deixarrebarbas, com ajuda das tesouras corta-tubos.Atenção:Mantenha a mão que agarra o tubo a uma distância segura daferramenta. Não utiliza serras, nem utensílios similares!

3a. Expansão com alicate expansor:Expandir o tubo duas vezes, girando-o 30° entre uma e outraoperação.Ao fazê-lo preste atenção à distância mínima (dois comprimentos de anel de pressão) entre a cabeça expansora e o anel de pressão.

3c. Expansão com bit expansor:Expandir o tubo duas vezes, girando-o 30° entre uma e outraoperação.Ao fazê-lo preste atenção à distância mínima (dois comprimentos de anel de pressão) entre a cabeça expansora e o anel de pressão.

2. Monte o anel de pressão no tubo.¡Atención!Em anéis de pressão metálicos o chanfro interno deve estar viradopara a união!

3b. Expansão com suplemento expansor:Expandir o tubo duas vezes, girando-o 30° entre uma e outra operação.Ao fazê-lo preste atenção à distância mínima (dois comprimentos de anel de pressão) entre a cabeça expansora e o anel de pressão.

RAUTOOL A-LIGHTSEQUENCIA DE MONTAGEM

A inobservância destas instruções pode causar danos na união e provocar danos materiais nos elementos da união e naferramenta, assim como danos pessoais!

11

RAUTOOL_A_LIGHT.indd 11RAUTOOL_A_LIGHT.indd 11 9/6/10 15:12:049/6/10 15:12:04

4. Insira completamente o acessório no tubo. Passado pouco tempo, o acessório fica preso no tubo (efeito de memória).Atenção!Todas as nervuras de estanquidade devem ficar cobertas. Enquanto o efeito de memória não estiver consolidado o acessório pode-se desprender do tubo! Verifique se o acessório fica inserido na posição perpendicular ao eixo do tubo.

5. Insira a união completamente na ferramenta prensadora.Atenção:Não incline a ferramenta. Deve ficar apoiada em toda a sua superfíciee em posição perpendicular.

7. A ferramenta volta automaticamente à posição de partida accionando a bobina de substituição (puxar uma vez completamente para trás).

6. Accione o botão de manobra para iniciar a operação e pressione oanel de pressão até ao batente de apoio do acessório.Atenção:Não toque nas partes móveis da ferramenta (perigo de esmagamento)!A operação pode ser interrompida a qualquer momento, bastandopara tal soltar o botão de manobra.

8. União por anel de pressão concluída.

A elaboração a temperaturas inferiores a –10 °C e superiores a 45 °C pode causar danos nos componentes da união.– Não ultrapassar a temperatura mínima de trabalho –10 °C.– Com baixas temperaturas (abaixo de 0 ºC) aconselha-se o

armazenamento dos componentes num ambiente mais quente antes de se proceder à sua elaboração.

12

RAUTOOL_A_LIGHT.indd 12RAUTOOL_A_LIGHT.indd 12 9/6/10 15:12:049/6/10 15:12:04

RAUTOOL A-LIGHTADVERTÊNCIAS IMPORTANTES

Coloque sempre as maxilas deunião em ângulo recto! Oscomponentes de união devemficar completamente apoiados.

Certifique-se que o acessóriofica colocado correctamentena ferramenta. Caso se apliquea ferramenta sobre o batentede apoio errado do acessório,comprimir-se-á excessivamentea união.

A sua ferramenta vem equipadacom o sistema expansor RO daREHAU.Para evitar danos no tubo, nãocombine componentes do sistema expansor RE (até 1996) com componentes do sistemaexpansor RO.

Atenção:Nunca apoie os acessórios degrandes diâmetros nas maxilas,visto que deste modo reduziriasignificativamente a superfície decontacto para a compressão.

Não trabalhe com cabeçasexpansoras defeituosas, porquedanificará o tubo. Pode obterpeça de substituição no seudistribuidor ou Delegaçãocomercial da REHAU.

No caso de utilizar um bitexpansor, antes de accionar aferramenta deverá verificar seo assento do bit está correcto(completamente encaixado nasmaxilas) e verificar a fixação dobit (prevenindo assim que caia).

Lubrifique periodicamente o conedo alicate expansor (inclui-se umtubo lubrificante). Não apliqueuma quantidade excessiva demassa lubrificante sobre o cone,de modo a não sujar a paredeinterna do tubo!Atenção:Não aplique massa sobre asuperfície dos segmentos expansores que entram em contacto com o tubo.

Insira sempre a ferramentaexpansora na sua totalidadedentro do tubo.Não incline a ferramentaexpansora.

13

RAUTOOL_A_LIGHT.indd 13RAUTOOL_A_LIGHT.indd 13 9/6/10 15:12:049/6/10 15:12:04

RAUTOOL A-LIGHT ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES RAUTITAN

Compatibilidade com o diâmetro de 40

Evitar sempre!

NOVOø 40 ø 40

201801-001201803-001

ANTIGOø 40 ø 40

137805-001138223-001

201801-001201803-001

137805-001138223-001

14

RAUTOOL_A_LIGHT.indd 14RAUTOOL_A_LIGHT.indd 14 9/6/10 15:12:049/6/10 15:12:04

Indicações para a resolução de problemas de funcionamento

Falha Resolução

O aparelho perde óleo - Não abra o aparelho. Não retire nem danifique a hermetização do aparelho. - Envie sem demora o aparelho a um centro de serviço técnico.

O aparelho não alcança a pressão final - Interrompa a operação de compressão. - Mantenha a bobine de susbtituição apertada (pos. nº 2) e simultaneamente pressione continuamente o botão de manobra durante erca de 10 seg. Caso o problema não se resolva, envie o aparelho para um centro de serviço técnico.

Verificações regulares:

Perigo de lesões!Antes de iniciar os trabalhos de limpeza e de verificação,desligue sempre o cabo da corrente e retire a bateria.- Mantenha sempre os conjuntos de maxilas de união, as

cabeças expansoras e o cilindro limpos. Se eles se sujarem, limpe-os com uma escova e lubrifique-os. Em seguida armazene a ferramenta seca.

RAUTOOL A-LIGHTADVERTÊNCIAS PARA A MANUTENÇÃO

- Antes de cada utilização verifique os conjuntos de maxilas, as cabeças expansoras, os bits expansores, os suplementos expansores e as ferramentas para detectar imperfeições ou qualquer desgaste visível. As ferramentas danificadas não devem ser usadas, devendo ser enviadas sem demora para um centro de assistência técnica autorizado para reparação.

- No processo de união, certifique-se de que o conjunto de maxilas fecha totalmente e de que o anel de pressão fica corrido até ao batente do acessório.

- Lubrifique regularmente o cone das ferramentas expansoras. Não aplique massa lubrificante sobre a superfície dos segmentos expansores! Se os segmentos expansores se mancharem com o excesso de massa, limpe-os cuidadosamente (p. ex. com gasolina) e em seguida seque-os.

Armazenamento:

Nunca armazene a ferramenta quando a mesma estivermolhada! Seque e lubrifique a ferramenta. Em seguidaarmazene a ferramenta num lugar seco.

Para aumentar a sua vida útil, armazene a ferramenta ajustadana sua posição final (clindro ou conjunto de jogos extendidos).

Reparações:

Perigo de acidentes!Não efectue trabalhos de reparação da ferramenta por simesmo. As reparações devem ser efectuadas por umcentro de assistência técnica autorizado.

15

RAUTOOL_A_LIGHT.indd 15RAUTOOL_A_LIGHT.indd 15 9/6/10 15:12:149/6/10 15:12:14

www.rehau.com 850625 PT 05.2010

A propriedade intelectual deste documento está protegida. Os direitos daí resultantes,

permanecem reservados, especialmente de tradução, da reimpressão, das ilustrações,

das radiodifusões, da reprodução por meios fotomecânicos ou outros similares, assim como

do arquivo em equipamenos para tratamento de dados.

Caso se pretenda uma aplicação diferente da descrita nesta Informação Técnica, o utilizador

deve consultar previamente a REHAU e obter antes da aplicação, uma autorização expressa

por escrito por parte da REHAU. Mediante o não cumprimento deste requisito, a aplicação passa

a ser da exclusiva responsabilidade do utilizador.

A aplicação, a utilização e o manuseamento dos produtos encontram-se, neste caso, fora

das nossas possibilidades de controlo. Se, mesmo assim, se assumir uma responsabilidade,

esta fi ca limitada, para todos os danos, ao valor da mercadoria fornecida por nós e aplicada pelo

cliente.

Toda a aplicação diferente das descritas nesta Informação Técnica invalida qualquer direito

de reclamação que poderá estar amparado pela garantia estabelecida.

DELEGAÇÃO COMERCIAL REHAUP: Lisboa: PRIOR VELHO, Tel.: 21 9497220, [email protected]

RAUTOOL_A_LIGHT.indd 16RAUTOOL_A_LIGHT.indd 16 9/6/10 15:12:189/6/10 15:12:18