Projector Multimédia - eww.pavc.panasonic.co.jp · podem dar suporte a vários tipos de...
Transcript of Projector Multimédia - eww.pavc.panasonic.co.jp · podem dar suporte a vários tipos de...
✽ A lente de projecção é opcional.
Projector Multimédia
MODELO PLC-XTC50AL
Manual do Proprietário
2
◆ Enriquecido com Funcionalidades
Este projector possui muitas funcionalidades úteis, tais como, movimentação da lente, projecção traseira e no tecto, projecção omnidireccional perpendicular, variedade de opções de lentes, etc.
◆ Sistema Automático de Seleção de Lâmpada
O projector é equipado com 2 lâmpadas de projecção e comuta automaticamente a lâmpada ativa entre 2 lâmpadas (página 64).
◆ Controlo Remoto Multi-usos
Utilize o controlo remoto com ou sem-fios ou como um rato sem-fios de PC. Também estão disponíveis oito códigos de controlo remoto e formas do ponteiro seleccionáveis.
◆ Definição do Sistema Simples de Computador
O sistema Multi-scan do projector adequa-se rapida-mente à maioria dos sinais de saída dos computado-res (página 37). É aceite uma resolução até WUXGA.
◆ Funcionalidades úteis para Apresentação
A útil função de zoom Digital permite-lhe concentrar-se na informação crucial durante uma apresentação (páginas 15 e 47).
◆ Função de Segurança
A função Segurança ajuda a assegurar a segurança do projector. Com a função Bloqueio Chave, consegue bloquear a operação no controlo do topo ou no controlo remoto (página 57). As funções bloqueio do código PIN evitam o uso não autorizado do projector (páginas 58 e 59).
◆ Controlo da Lâmpada
O brilho da lâmpada de projecção pode ser selecionado (página 53).
◆ Gestão de Energia
A função de gestão da Energia reduz o consumo energético e mantém a longevidade da lâmpada (página 55).
◆ Visualização do Menu Multi-idiomas
O menu de operação está disponível em 12 idiomas: Inglês, Alemão, Francês, Italiano, Espanhol, Português, Holandês, Sueco, Russo, Chinês, Coreano e Japonês (página 49).
◆ Capacidade em Rede
Por meio de um Gerenciador de Rede opcional, é possível operar e controlar o projector.
◆ Função de Logótipo
A função Logotipo permite-lhe personalizar o logótipo do ecrã (páginas 49 a 51). Pode capturar uma imagem para o logótipo do ecrã e utilizá-la para o visor de arranque ou entre apresentações.
◆ Múltiplos Terminais de Interface
O projector tem vários terminais de interface que podem dar suporte a vários tipos de equipamentos e sinais (páginas 11 e 12).
◆ Função do Obturador
O projector é equipado com um obturador que fornece escuridão completa durante o tempo em que a imagem projetada é desnecessária mesmo com o projector ligado. A função de gestão do Obturador permite configurar o temporizador. Ela impede que o projector fique ligado com o obturador fechado por tempo excessivo. (página 57)
◆ Função de Substituição de Filtro Automática
O projector monitoriza a condição do filtro e substitui-o automaticamente quando detectar entupimento.
✔Nota: •OMenudoecrãeasimagensdestemanualpodemdivergirligeiramentedoproduto. •Osconteúdosdestemanualestãosujeitosaalteraçãosemaviso.
Características e Concepção
3
Marcas RegistadasCada nome de empresas ou produtos constantes nesta publicação são uma marca registada ou uma marca da respectiva empresa.
Características e Concepção . . . . . . . . . 2Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Para o Proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Instruções de Segurança . . . . . . . . . . . . 5
Circulação de Ar 6
Instalação do Projector na Posição Adequada 7
Precauções de Posicionamento 7
Movimentar o Projector 8
Precauções ao manusear o projector 8
Cumprimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Nomes das Peças e Funções . . . . . . . . 10
Frente 10
Traseiras 10
Base 10
Controlo do Topo 13
Controlo Remoto 14
Instalação da Pilha de Controlo Remoto 16
Receptores do Controlo Remoto e Alcance de Operação 16
Controlo Remoto com Fio 16
Código do Controlo Remoto 17
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Pés ajustáveis 18
Instalação da Lente 19
Ligação a um Computador (RGB Analógico e Digital) 20
Ligar ao Equipamento Vídeo (Video, S-video, Component e RGB Scart) 21
Ligar o Sinal Áudio 22
Ligar o Cabo Eléctrico CA 23
Operação Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Ligar o Projector 24
Desligar o Projector 25
Como Operar o Menu No Ecrã 26
Barra Menu 27
Operar com o Controlo do Projector 28
Ajuste de Som 29
Operação com controlo remoto 30
Função do Apontador a Laser 32
Função do Apontador 32
Operação do Mouse Sem Fio 33
Selecção da Entrada . . . . . . . . . . . . . . . 34Entrada 34
Seleção da Fonte de Entrada 35
Selecção do Sistema de Vídeo 36
Ajuste do computador . . . . . . . . . . . . . 37Selecção do Sistema de Computador 37
Ajuste do PC Auto 38
Ajuste Manual do PC 39
Seleção do Nível da Imagem . . . . . . . . 41Selecção do Nível de Imagem 41
Ajuste de Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . 42Ajuste de imagem 42
Ajuste da Tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Ajuste da Tela 45
Ajuste de Tamanho do Ecrã (Sinais do computador) 46
Ajuste de Tamanho do Ecrã (Sinais de Vídeo, Componente) 48
Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Ajuste 49
Manutenção e Cuidados . . . . . . . . . . . 61Instruções do Filtro 61
Substituição do Cartucho de Filtro 62
Restabelecer o Contador de Filtro 63
Restabelecer o Contador de Rolo 63
Sistema Automático de Seleção de Lâmpada 64
Substituição de lâmpada 65
Indicadores de Aviso 67
Limpeza da Lente de Projecção 68
Limpeza do Compartimento de Projecção 68
Apêndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Resolução de Problemas 69
Árvore do Menu 72
Condição dos Indicadores e do Projector 74
Especificações de um Computador Compatível 77
Especificações Técnicas 79
Peças Opcionais 80
Aviso PJLink 81
Configurações de Terminais 82
Memória Número Código PIN 83
Dimensões 84
Índice
4
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU PARTE POSTERIOR) . SEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR, EXCEPTO SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA . ATRIBUA A MANUTENÇÃO A PESSOAL DE SERVIÇO QUALIFICADO .
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE VOLTAGEM PERIGOSA CONSTITUINDO UM RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO ESTÁ PRESENTE DENTRO DA UNIDADE.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTEM INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE FUNCIONA-MENTO E MANUTENÇÃO NO MANUAL DO PROPRIETÁRIO FORNECIDO COM ESTA UNIDADE.
CUIDADORISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
Antes de instalar e operar o projector, leia integralmente este manual.Este projector disponibiliza muitas características e funções convenientes. O funcionamento adequado do projector permite-lhe gerir essas características e mantê-lo em bom estado durante muitos anos.Um funcionamento desadequado pode resultar, não só num encurtamento da sua longevidade, mas também em mau funcionamento, perigo de incêndio, ou outros acidentes.Se o seu projector parecer funcionar incorrectamente, leia este manual novamente, verifique operações e ligações de cabos, e tente as soluções na secção de “Resolução de Problemas” na parte posterior deste manual. Se o problema persistir, contacte o agente onde adquiriu o projector ou o centro de reparação.
Precaução de Segurança
AVISO: l�ESTE APARELHO DEVE TER LIGAÇÃO À TERRA . l�PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE
ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE EQUIPAMENTO A CHUVA OU HUMIDADE .
– Este equipamento produz luz intensa a partir da lente de projecção. Evite o quanto for possível olhar diretamente para as lentes, do contrário poderá ocorrer danos aos olhos. Tenha especial cuidado com as crianças para que não olhem directamente para o feixe.
– Instale o projector na posição adequada. Caso contrário, pode resultar em perigo de incêndio.
– Permitir a quantidade adequada de espaço no topo, lados e traseiras do compartimento do projector é crítico para a circulação de ar adequada e arrefecimento da unidade. A dimensão mostrada aqui indica o espaço mínimo necessário.. Se o projector é integrado num compartimento ou encaixado semelhantemente, estas distâncias mínimas devem ser mantidas.
– Não cobrir as ranhuras de ventilação no projector. A acumulação de calor pode reduzir o tempo de assistência do projector e pode também ser perigoso.
– Se o projector não for utilizado durante um longo período de tempo, desligue-o da saída de energia.
– Não projectar a mesma imagem por um longo período de tempo, uma vez que a imagem fantasma pode permanecer nos painéis LCD, pela característica do painel.
50 cm 50 cm
50 cm
1 m
LADO e TOPO PARTE POSTERIOR
CUIDADO NO SUPORTE A PARTIR DO TECTO
Se pendurar o projector no tecto, limpe periodicamente as entradas de ar e o topo do projector com um aspirador. Se não limpar o projector por um longo período de tempo, as ventoinhas de ventilação podem ficar entupidas com pó, o que pode causar uma avaria ou acidente grave.
NÃO COLOCAR O PROJECTOR EM AMBIENTES GORDUROSOS, MOLHADOS OU DE FUMO, NUMA COZINHA, POR EXEMPLO, PARA EVITAR UMA AVARIA OU ACIDENTE GRAVE . CASO O PROJECTOR ENTRE EM CONTACTO COM GORDURAS QUÍMICAS, ESTE PODE DETERIORAR-SE .
LEIA E GUARDE ESTE MANUAL DO PROPRIETÁRIO PARA UTILIZAÇÃO POSTERIOR .
Para o Proprietário
PARA UTILIZADORES DA UEO símbolo e os sistemas de reciclagem descritos abaixo aplicam-se aos países da UE e não se aplicam aos países noutras áreas do mundo. O seu produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de elevada qualidade que podem ser recicla-dos e/ou reutilizados.O símbolo signifi ca que o equipamento eléctrico e electró-nico, baterias e acumuladores, em fi nal de vida, não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico.Nota:Se estiver impresso um símbolo químico debaixo do símbolo de , este símbolo químico signifi ca que a bateria ou acumu-lador contém um metal pesado numa determinada concen-tração. Estará indicado da seguinte forma: Hg: mercúrio, Cd: cádmio, Pb: chumboNa União Europeia existem sistemas de re-colha separados para equipamento eléctrico e electrónico, baterias e acumuladores.Por favor, entregue-os no seu centro de reciclagem/recolha de lixo local.Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente!
5
Todas as instruções de segurança e de funcionamento devem ser lidas antes do produto ser ligado.
Leia, por completo, as instruções aqui fornecidas e guarde-as para utilização posterior. Desligue este projector da fonte de alimentação CA antes da limpeza. Não utilize agentes de limpeza líquidos ou aerossóis. Utilize um pano húmido para a limpeza.
Siga todos os avisos e instruções marcados no projector.
Para protecção adicional para o projector durante trovoada, ou quando for deixado sem vigilância e sem utilização durante longos períodos de tempo, desligue-o da tomada da parede. Assim, evitará danos devidos à trovoada e ondas dos cabos eléctricos.
Não exponha esta unidade a chuva ou utilize perto de água... por exemplo, numa cave húmida, perto de uma piscina, etc...
Não utilize acessórios não recomendados pelo fabricante pois podem provocar perigos.
Não coloque este projector num carrinho, suporte ou mesa instáveis. O projector pode cair, provocando ferimentos graves a crianças ou adultos, e sérios danos no próprio projector. Utilize apenas com um carrinho ou suporte recomendado pelo fabricante, ou vendido com o projector. A instalação na parede ou prateleira deve seguir as instruções do fabricante, e deve utilizar o kit de instalação aprovado pelo fabricante.
Uma combinação do suporte com a aplicação deve ser movida com cuidado. Paragens bruscas, força excessiva e superfícies irregulares podem fazer com que o equipamento e o carrinho virem.
As fendas e as aberturas na lateral e no lado inferior do gabinete são fornecidas para ventilação a fim de garantir uma operação confiável do equipamento e para protegê-lo contra o superaquecimento.As aberturas nunca devem ser tapadas com panos ou outros materiais, e a abertura da base não deve ser bloqueada pela colocação do projector numa cama, sofá, tapete ou superfície semelhante. Este projector não deve nunca ser colocado perto ou sobre um radiador ou aquecedor.
Este projector não deve ser colocado numa instalação embutida tal como uma estante, excepto se for disponibilizada a ventilação adequada.
Nunca empurre objectos de qualquer espécie para dentro deste projector através das ranhuras do compartimento pois podem tocar em pontos de voltagem perigosa ou colocar peças em curto-circuito, o que pode resultar em incêndio ou choque eléctrico. Nunca derrame líquido de espécie alguma no projector.
Não instale o projector perto de condutas de equipamento de ar condicionado.
Este projector deve ser operado apenas a partir da fonte de alimentação indicada na etiqueta de marcação. Se não tiver a certeza do tipo de alimentação fornecida, consulte o seu agente autorizado ou empresa de energia local.
Não sobrecarregue tomadas de parede e cabos de extensão pois pode resultar em incêndio ou choque eléctrico. Não deixe nada pousado sobre o cabo eléctrico. Não posicione este projector onde o cabo possa ser danificado pela passagem de pessoas sobre ele.
Não tente arranjar este projector abrindo ou removendo tampas, pois pode ficar exposto a voltagem perigosa ou a outros perigos. Atribua toda a manutenção a pessoal de serviço qualificado.
Desligue este projector da tomada de parede e atribua a manutenção a pessoal de serviço qualificado sob as seguintes condições.a. Quando o cabo eléctrico ou ficha estão danificados ou
descarnados.b. Se foi derramado líquido no projector.c. Se o projector foi exposto a chuva ou água.d. Se o projector não funciona normalmente seguindo as
instruções de funcionamento. Ajuste apenas aqueles controlos que estão cobertos pelas instruções de funciona-mento uma vez que o ajuste impróprio de outros controlos pode resultar em danos e irá requerer frequentemente trabalho extensivo por um técnico qualificado para restaurar o projector para o funcionamento normal.
e. Se o projector foi deixado cair ou se o compartimento tiver sido danificado.
f. Quando o projector exibe uma mudança distinta no desempenho, indica uma necessidade de manutenção.
Quando são necessárias peças de substituição, certifique-se de que o técnico de serviço utilizou as peças de substituição especificadas pelo fabricante e que têm as mesmas caracterís-ticas da peça original. Substituições não autorizadas podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou lesões em pessoas.
Após qualquer manutenção ou reparação deste projector, peça ao técnico de serviço para que efectue verificações de segurança de rotina para determinar se o projector está em condições de funcionamento seguro.
Instruções de Segurança
6
As aberturas no compartimento são disponibilizadas para ventilação. Para assegurar um funcionamento fiável do produto e para o proteger de sobreaquecimento, estas aberturas não podem ser bloqueadas ou tapadas.
CUIDADO
É expelido ar quente a partir da ventilação de exaustão. Quando utilizar ou estiver a instalar o projector, devem ser tomadas as seguintes precauções.– Não colocar quaisquer objectos inflamáveis ou
aerossóis na proximidade do projector, é expelido ar quente dos ventiladores.
– Mantenha o ventilador de exaustão à distância mínima de 1 metro de quaisquer objectos.
– Não toque nas peças periféricas do ventilador de exaustão, especialmente parafusos e peças metálicas. Estas áreas irão aquecer enquanto o projector estiver em funcionamento.
– Não colocar nada sobre a caixa. Os objectos colocados sobre a caixa podem ser danificados, bem como, criar o risco de incêndio.
Ventiladores de arrefecimento são disponibilizados para arrefecer o projector. A velocidade de funcionamento do ventilador é mudada de acordo com a temperatura dentro do projector.
Circulação de Ar
Ventilador de Exaustão(Exaustão de ar quente)
Ventilador de Entrada de Ar
Fluxo de ar
Controlo do Topo Indicador WARNING FILTER
Instruções de Segurança
O projector utiliza uma lâmpada que gera um aquecimento substancial. As ventoinhas de arrefecimento e os ventiladores dissipam o calor forçando ar para a caixa e o filtro está colocado nas entradas dos ventiladores para prevenir a entrada de pó no interior do ventilador.
De forma a cuidar devidamente do projector, é necessária a sua limpeza regular. Remova qualquer pó ou sujidade acumulada no projector.
Se o projector atingir uma definição de tempo no contador, aparece um ícone de substituição do filtro (Fig. 1) no ecrã e o indicador WARNING FILTER acende-se no painel superior (ver abaixo), indicando que o filtro necessita de substituição.
Caso o projector detecte o entupimento do filtro sem rolo restante no cartucho de filtro, aparece um ícone de substituição do cartucho de filtro (Fig. 2) no ecrã e o indicador WARNING FILTER acende-se no painel superior (ver abaixo). Pare imediatamente de utilizar o projector e substitua o cartucho de filtro.
O bloqueio dos ventiladores e a não limpeza do projector por um longo período de tempo pode não só danificar o projector, requerendo uma reparação avultada, como pode causar o risco de incêndio.
Para manutenção do filtro, consulte “Contador do filtro” na página 60 e “Manutenção e Cuidados” nas páginas 61 a 62.
Os danos do projector causados pela utilização de um filtro sujo ou uma manutenção inadequada invalidam a garantia do projector .
IMPORTANTE!Manutenção do Filtro!!!
Fig . 1 Ícone de substitução de filtro
Fig . 2 Ícone de substitução do cartucho de filtro
7
Utilize o projector adequadamente nas posições especificadas. O posicionamento inadequado pode reduzir o tempo de vida da lâmpada e provocar acidentes graves ou risco de incêndio.Este projector pode projectar a imagem para cima, para baixo ou numa posição inclinada no sentido perpendicular ao plano horizontal.
Instalação do Projector na Posição Adequada
✔Nota: •Parainverteroureverteraimagem,coloqueafunçãodetectoem“Ligado.”(página45)
Evite instalar o projector conforme descrito abaixo.Precauções de Posicionamento
Não incline o projector mais do que 10 graus lateralmente.
Não coloque o projector em cada lado para projectar uma imagem.
10˚
10˚
10˚ 10˚
10˚ 10˚
Em projecções para cima, não incline o projector mais do que 10 graus para a direita ou a esquerda.
Em projecções para baixo, não incline o projector mais do que 10 graus para a direita ou a esquerda.
Para a instalação no tecto é necessário o suporte de instalação no tecto concebido para este projector. Quando não instalado correctamente, o projector pode cair, causando danos físicos ou materiais. Para mais pormenores, consulte o vendedor. A garantia deste projector não cobre quaisquer danos provocados pela utilização de qualquer suporte de instalação de tecto não recomendado ou instalação do suporte de instalação num local inadequado.
CUIDADO À INSTALAÇÃO NO TECTO
Instruções de Segurança
8
Use a alça quando for mover o projector.
Substitua a capa das lentes e retraia os pés ajustáveis para evitar danos às lentes e ao gabinete durante o transporte.
Quando não utilizar o projector por um longo período de tempo, coloque-o num estojo de protecção adequado.
Precauções ao manusear o projectorNão segure as lentes quando for levantar ou mover o projector. movimentar o projector. Fazê-lo pode provocar danos à lente e ao projector.
Deve ser tomado cuidado quando manusear o projector, não o deixe cair, não o deixa bater, não o sujeite a forças altas ou ponha outras coisas no compartimento.
Não segure na lente nem na peça periférica.
CUIDADOA lente de projecção é motorizada. Por favor observe o seguinte quando utilizar o projector.l Não toque na lente enquanto esta se move, esta
pode ferir os dedos.l Nunca permita que crianças toquem na lente.
Movimentar o Projector
Instruções de Segurança
CUIDADO NO TRANSPORTE DO PROJECTOR
– Não deixe cair nem bata com o projector, caso contrário podem resultar danos ou mau funcionamento.
– Quando transportar o projector, utilize um estojo de transporte adequado.
– Não transporte o projector por correio ou por outro serviço de transporte num estojo de transporte desadequado. Pode provocar danos no projector. Para informação sobre o transporte do projector por correio ou por outro serviço de transporte, consulte o seu agente.
– Não coloque o projector num estojo sem que arrefeça o suficiente.
– Não transporte o projector com uma lente substituta instalada.
9
Cabo Eléctrico CA para o Reino Unido:Este cabo já inclui uma ficha moldada que incorpora um fusível, cujo valor que se encontra indicado na face do pino. Caso o fusível necessite ser substituído, deve ser usado um fusível ASTA BS 1362 aprovado com o mesmo valor, marcado assim
ASA . Se a tampa do fusível for destacável, nunca use a ficha sem a tampa. Se for necessária a substituição da tampa de um fusível, certifique-se de que é da mesma cor da que se vê na face do pino da ficha (i.e. vermelho ou cor de laranja). As tampas dos fusíveis estão disponíveis no Departamento de Peças indicado nas Instruções do Utilizador.Se a ficha fornecida não se adequar à sua caixa com tomada, deve ser desligada e destruída.A extremidade de um cabo flexível deve ser preparada de forma adequada e ajustada à ficha adequada.
AVISO: UMA FIXA COM CABO FLEXÍVEL SEM REVESTIMENTO É PERIGOSA SE ENGATADA NUMA CAIXA COM TOMADA ELÉCTRICA .Os Cabos eléctricos neste cabo de rede têm cores de acordo com o código que se segue: Verde-e-Amarelo..............Terra Azul .................................Neutro Castanho ........................ Em tensãoUma vez que as cores dos cabos eléctricos no cabo de rede deste aparelho podem não corresponder às marcas coloridas que identificam os terminais na sua ficha proceda como se segue:O cabo eléctrico de cor verde-e-amarelo deve ser ligado ao terminal na ficha que está marcada pela letra E ou pelo símbolo de terra de segurança ou de cor verde ou verde-e-amarelo.O cabo eléctrico com cor azul deve ser ligado ao terminal que está marcado com a letra N ou de cor preta.O cabo eléctrico com cor castanha deve ser ligado ao terminal que está marcado com a letra L ou de cor vermelha.
AVISO: ESTE APARELHO DEVE TER LIGAÇÃO À TERRA .
O Cabo Eléctrico CA fornecido com este projector está conforme a necessidade de utilização no país em que o adquiriu.
Cabo Eléctrico CA para os Estados Unidos e Canadá:O Cabo Eléctrico CA utilizado nos Estados Unidos e no Canadá é listado por Underwriters Laboratories (UL) e certificado pela Canadian Standard Association (CSA).O Cabo Eléctrico CA tem uma ficha de linha CA do tipo ligação de terra. Esta é uma característica de segurança para estar certo de que a ficha servirá na saída de energia. Não tente ignorar esta característica de segurança. No caso de não ser capaz de inserir a ficha na saída, contacte um electricista.
A CAIXA COM TOMADA DEVE SER INSTALADA PERTO DO EQUIPAMENTO E COM FÁCIL ACESSO .
Necessidade do Cabo Eléctrico CA
Comunicação da Comissão Federal de ComunicaçõesEste equipamento foi testado e cumpre com os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites são concebidos para fornecer protecção razoável contra interferência nociva numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode radiar energia de frequência rádio. Se não for instalado e utilizado de acordo com estas instruções, pode provocar interferência nociva às comunicações de rádio. No entanto, não existem garantias de que a interferência não ocorrerá numa instalação particular. Se este equipamento causar interferência nociva à recepção de rádio e televisão, que pode ser determinada desligando e ligando o equipamento, o utilizador é encorajado a tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:– Reorientar ou relocalizar a antena receptora.– Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor.– Ligar o equipamento a uma saída num circuito diferente daquele a que o receptor está ligado.– Consultar o agente ou um técnico de rádio/TV com experiência para obter ajuda.A utilização do cabo protegido é necessária para cumprir com os limites da classe B na Subparte B da Parte 15 das Regras FCC. Não faça quaisquer alterações ou modificações para o equipamento excepto se especificado o contrário nas instruções. Se tais alterações ou modificações devessem ser feitas, ser-lhe-ia pedido que parasse o funcionamento do equipamento.Número do Modelo : PLC-XTC50AL Nome da Marca : Sanyo Parte responsável : SANYO NORTH AMERICA CORPORATION Endereço : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311, U.S.A.N.º de Telefone : (818)998-7322
Cumprimento
10
!1 Receptor Remoto de Infravermelhos
(Traseiras)
!2 Tampa da Lâmpada
!3 Tampa de Filtro
!4 Ventilador de Exaustão
!5 Gancho da Corrente de Segurança
!6 Ventilador de Entrada de Ar
!7Punho
Base
Traseiras
qBotão de liberação das lentes
wReceptor Remoto de Infravermelhos
(Topo & Frente)
e Terminais e Conectores
rControlos e Indicadores do Topo
t Tampa das Lentes
yAltifalante
uLente de Projecção (opcional)
iPés ajustáveis
oConector do Cabo Eléctrico
!0 Fixação de Peças Opcionais
!7
!6
CUIDADO
É expelido ar quente a partir da ventilação de exaustão. Não coloque objectos sensíveis ao calor perto deste lado.
y
w e
Frente
iu
i
Nomes das Peças e Funções
yt
rq
!0
o
!1
!2 !3
!4 !5 !4
✽Ranhura de Segurança KensingtonEsta ranhura é para um trinco Kensington utilizado para afastar ladrões do projector.
* Kensington é uma marca registada de ACCO Brands Corporation.
✽
✔Nota: •Estanãoéumaalçaparatransportaro
projector.Nãocarregueoprojectorcomestegancho.
11
Terminal Lado
yCONTATO DE AUDIO 2 Conecte o sinal de saída do áudio (estéreo) a partir
de um computador ou equipamento de vídeo já conectado a i a este contato (página 22).
tCONTATO DE AUDIO 1 Conecte o sinal de saída do áudio (estéreo) a partir
de um computador ou equipamento de vídeo já conectado a q ou w a este contato (página 22).
uCONTATOS DE AUDIO 3 (L(MONO)/R) Conecte o sinal de saída do áudio a partir de um
equipamento de vídeo já conectado a o ou !2 a esses contatos (página 22). Para um sinal de áudio mono (um único contato de áudio), conecte-o ao contato L (MONO).
iCONTATOS DE ENTRADA 5 BNC Conecte o componente ou sinal de saído de vídeo
composto do equipamento de vídeo aos contatos VIDEO/Y, Cb/Pb, e Cr/Pr ou conecte o sinal de saída do computador (5 BNC Tipo [Verde, Azul, Vermelho, Sincr. Horizontal e Vertical, Sinc.]) aos contatos G, B, R, H/V, e V (páginas 20 e 21).
wTERMINAL DE ENTRADA DO COMPUTADOR (ANALÓGICO)
Ligue o sinal de saída do computador (ou scart RGB) a este terminal (página 20).
qTERMINAL DE ENTRADA DO COMPUTADOR (DIGITAL)Conecte o sinal de saída do computador (Tipo Digital DVI-D) a este terminal. O sinal HDTV (compatível com HDCP) também pode ser ligado (página 20).
Nomes das Peças e Funções
rTERMINAL DE SAÍDA DO MONITOR (ANALÓGICO)
Este terminal emite o sinal de vídeo do computador para o equipamento de vídeo externo (página 21).
eCONTATO DE SAÍDA DO MONITOR DE ÁUDIO (VARIÁVEL)
Este contato emite o sinal de áudio do computador ou do equipamento de vídeo para o equipamento de áudio externo (página 22).
oCONTATO DE ENTRADA S-VÍDEO Ligue o sinal de saída S-VIDEO do equipamento a
este contato (página 21).
q w e r
t
i
u o
y
12
!1CONTATO R/C Quando utilizar o controlo remoto com fios, ligue-o
a este contato com o cabo do controlo remoto (não fornecido).
Terminal Lado
!3CONECTOR DE PORTA DE CONTROLO Ao controlar o projector com RC-232C, conecte o
equipamento de controle a este conector com o cabo serial de controle.
Nomes das Peças e Funções
!0CONECTOR USB (Série B) Utilize este conector quando controlar o
computador com o controlo remoto do projector. Ligue o terminal USB do computador a este conector com o cabo USB fornecido. (página 20).
!2CONTATO DE ENTRADA VÍDEO Conecte o sinal composto de saída do vídeo do
equipamento de vídeo a este contato (página 21).
!0 !1 !2 !3
13
q
w
e
t
u
i
o
qIndicador WARNING TEMP .– Uma luz vermelha acende-se quando o projector
detecta uma condição anormal ou o cartucho do filho não está instalado.
– Pisca na cor vermelha quando a temperatura interna do projector excede a faixa operacional (páginas 67 e 76).
rBotão ON/STAND-BYLiga ou desliga o projector (páginas 24 e 25).
tBotão INPUTSeleccione uma fonte de entrada (páginas 34 e 35).
uBotões ed7 8 ( VOLUME + / – ) ponto– Selecciona um elemento ou ajusta o valor do menu no
ecrã (página 26).– Enquadra a imagem no modo de zoom Digital +
(página 47).– Ajusta o nível de volume (com os botões 7 8 Ponto)
(página 29).
iBotão SELECT–Executa o elemento seleccionado (página 26).– Expande ou comprime a imagem no modo de zoom Digital (página 47).
Controlo do Topo
r
y
!0
!1
!2
yBotão LENSIntroduz o modo de ajuste do foco, zoom e movimentação da lente (página 28).
!3Botão MENUAbre ou fecha o Menu no ecrã (página 26).
Nomes das Peças e Funções
!2Botão SHUTTERFecha e abre o obturador embutido. (páginas 28 e 57)
wIndicador LAMP 1 REPLACEVira para a cor amarela quando a vida útil da lâmpada de projecção 1 está próximo ao fim. (páginas 64, 65 e 75)
!0Indicador LAMP 2 REPLACE Vira para a cor amarela quando a vida útil da lâmpada de projecção 2 está próximo ao fim. (páginas 64, 65 e 75)
eIndicador SHUTTERAcende em azul quando o obturador estiver fechado. (páginas 74 a 76)
!1Indicador POWER– Acende-se na cor vermelha quando o projector estiver
no modo de espera.– Acende-se na cor verde durante a operação.– Pisca na cor vermelha durante o período de
arrefecimento.– Pisca na cor verde no modo de gestão da força ou no
modo de gestão do obturador (página 57).
oIndicador WARNING FILTER– Pisca lentamente quando o filtro está a ser enrolado
(páginas 53 e 74). – Pisca rapidamente quando o rolo do filtro não está a
funcionar adequadamente ou o cartucho do filtro não está instalado (páginas 60, 61 e 76).
– Luz laranja quando é detectado entupimento do filtro ou o contador do filtro atinge uma hora definida no contador, sugere a substituição imediata do filtro / cartucho de filtro (páginas 60, 61 e 76).
!3
14
o
t
y
q Botão STAND-BY Desliga o projector (página 25).
t Botão ON Liga o projector (página 24).
y Botões INPUT 1 - 3 Seleccione uma fonte de entrada (INPUT 1 – INPUT 3)
(páginas 34 e 35).
uBotão AUTO PC Ajusta automaticamente a imagem do computador
para a definição optimizada (páginas 30 e 38).
i Botão FREEZE Congela a imagem no ecrã (página 30).
oBotões ed 7 8 ( VOLUME + / – , MUTE) ponto – Selecciona um elemento ou ajusta o valor do
menu no ecrã (página 26). – Enquadra a imagem no modo de zoom Digital +
(página 47). – Regular o tamanho do ecrã (botões 7 8 ponto)
(página 29).
r
Controlo Remoto
!0
u
i
!1
q
!2 Botão L-CLICK Serve de botão esquerdo do rato para o
funcionamento de rato sem fios (página 33).
e Indicador SIGNAL EMISSION Acende-se na cor vermelha enquanto o raio lazer
está sendo emitido da janela da força a lazer ou um sinal está sendo enviado do controle remoto para o projector (página 32).
!0�Botão PONTEIRA DE APRESENTAÇÃO Mova um apontador do projector ou um apontador
para o funcionamento de mouse sem fio (páginas 32 e 33).
Para garantir um funcionamento seguro, observe as seguintes precauções:
– Não dobre, não deixe cair nem exponha o controlo remoto à humidade ou ao calor.
– Para limpar, utilize um pano seco e suave. Não aplique benzeno, diluente, aerossóis ou qualquer outro tipo de produtos químicos.
e
!2
w Conector REMOTO COM FIOS Ligue o cabo do controlo remoto (não fornecido) a este
conector quando utilizar como controlo remoto com fios.
!1 Botão INFO . Mostra a informação da fonte de entrada (página
30).
w
r Janela LUZ LASER Um raio a laser é emitido a partir daqui (p.32).
Nomes das Peças e Funções
15
Controlo Remoto
!9
!5
!3
!4
!8
!6
!7
@0
!3 Botão MENU Abre ou fecha o Menu no ecrã (página 26).
!6Botões ZOOM ed Faz zoom de expansão e de compressão das imagens
(página 30).
!5Botão D .ZOOM Seleccione o modo de Zoom digital +/– e redimensione
a imagem (páginas 30 e 47).
@0Botões FOCUS Ajusta a focagem (páginas 28 e 30).
!8Botão MUTE Anula o som (página 29).
!4Botão P-TIME Opera a função Temporizador-P (página 31).
@1Botão SHUTTER Feche o obturador embutido para bloquear a luz (páginas
28 e 57).
@2Botão KEYSTONE Corrige a distorção (página 31).
@6Botão SELECT – Executa o elemento seleccionado (página 26). – Expande ou comprime a imagem no modo de zoom
Digital (página 47).
!7Botão LASER – Operar a função do apontador a laser. O raio laser
é emitido quando este botão é pressionado por um minuto. Quando estiver usando o apontador a laser por mais de um minuto, solte o botão LASER e pressione-o novamente (página 32).
– Exibir o Apontador na tela (página 32).
!9 Comutador RESET/ON/ALL-OFF Quando for usar o controle remoto, configure esta chave
para “ON” Configure-a para “ALL OFF” para economia de energia quando não estiver em uso. Deslize este chave para “RESET” para inicializar o código do controle remoto ou alterne o Projector Fixo e o Apontador para a função de apontador a laser (página 32).
@5�Botão R-CLICK Serve de botão direito do rato para o funcionamento do
rato sem fios (página 33).
@3�Botão LENS SHIFT Selecciona a função de Movimentação da Lente (página
28).
@4�Botão SCREEN Selecciona o tamanho do ecrã (página 30).
@6
@7
@7�Botões numéricos Servem de botões de dígitos. Utilize-os para estabelecer
os códigos do controlo remoto (página 17) ou para introduzir os dígitos do código PIN (páginas 24, 49 a 51, 57 a 59).
@3
@2
@1
@4
@5
Para o código PIN e código do controle remoto.
Nomes das Peças e Funções
16
Para assegurar um funcionamento seguro, por favor, observe as seguintes precauções:� l Utilize duas (2) pilhas alcalinas do tipo AAA ou LR03. l Substitua sempre as pilha em conjuntos. l Não utilize uma pilhas nova com uma usada. l Evite o contacto com água ou líquido. l Não exponha o controlo remoto a humidade ou calor. l Não deixe cair o controlo remoto. l Se houve uma fuga da pilha no controlo remoto, limpe cuidadosamente o compartimento e instale
novas pilhas. l Existe o risco de explosão se a pilha for substituída por um tipo que não o correcto. l Elimine as pilhas usadas de acordo com as instruções.
Pressione a tampa para baixo e deslize-a.
Abra a tampa do compartimento da pilha.
Instale pilhas novas no compartimento.
Volte a colocar a tampa do compartimento.
Duas pilhas de tamanho tipo AAAPara polaridade correcta (+ e –), certifique-se de que os terminais das pilhas estão em contacto com os pinos no compartimento.
1 2 3
Aponte o controlo remoto ao projector (para os receptores remotos de infravermelhos) quando pressionar os botões. O alcance máximo de operação do controlo remoto é de cerca de 5 m e de 60º à frente e atrás do projector.
Os receptores remotos de infravermelhos estão dispostos na frente e traseira do projector. Pode convenientemente utilizar ambos os receptores (páginas 10 e 54).
Receptores do Controlo Remoto e Alcance de Operação
Instalação da Pilha de Controlo Remoto
5 m
5 m
Nomes das Peças e Funções
✔Nota: •Quandopenduraroprojectornotecto,seleccioneoReceptor
RemotodeInfravermelhosqueestámaisdistantedaluzfluorescente(página54).
•Quandoforusaroprojectornaposiçãohorizontalsempendurá-lonoteto,recomendamosqueoReceptorRemotoInfravermelhosuperiorfossedesativadoafimdeevitarosefeitosdaluzfluorescente(página54).
O controlo remoto pode ser utilizado com fios. O controlo remoto com fios é útil para uma utilização fora do alcance de operação (5 m). Ligue o controlo remoto ao projector com o cabo de controlo remoto (vendido separadamente). Quando ligado com o cabo de controlo remoto, este não emite o sinal sem fios.
Controlo Remoto com Fio
17
Estão atribuídos oito diferentes códigos de controlo remoto a este projector (Código 1 a 8). Alternar os códigos de controlo remoto evita interferências com outros controlos remotos quando estão em operação próxima vários projectores ou equipamentos de vídeo em simultâneo. Altere o código de controlo remoto primeiro no projector antes de o efectuar no controlo remoto. Consulte “Controlo Remoto” no Menu Ajuste ” na página 54.
Pressione e mantenha os botões MENU e um dígito (1 a 8) durante mais de 5 segundos para alternar entre os códigos.
1
Para inicializar o código do controlo remoto, deslize o comutador RESET/ ON/ALL-OFF para “RESET” e depois para “ON”. O código inicial é estabelecido para código 1.
2
Pressione e mantenha os botões MENU e um dígito (1 a 8) que corresponda ao código do controlo remoto durante mais de 5 segundos para alternar entre os códigos.
Botão de MENU
Código do Controlo Remoto
Botões numéricos
Comutador RESET/ON/ALL-OFF
Nomes das Peças e Funções
✔Nota: •Quandoestiverusandoumcontroleremotocom
fio,enquantoomododeesperaforconfiguradopara“Eco”,omesmocódigodocontroleremotodeveráserdefinidonoprojectorenocontroleremotoparapoderligaroprojector.(página55)
18
Instalação
O ângulo de projecção pode ser ajustado até 3,5 graus com os pés ajustáveis.
Rode os pés ajustáveis e incline o projector à altura adequada; para levantar o projector, rode ambos os pés no sentido horário.
Para baixar o projector ou retrair os pés ajustáveis, rode-os no sentido anti-horário.
Para corrigir a distorção, pressione o botão KEYSTONE no controlo remoto ou seleccione distorção no menu (páginas 15, 31 e 45). Pés ajustáveis
Pés ajustáveis
19
Quando substituir a lente ou utilizar uma lente opcional, instale-a seguindo as instruções abaixo indicadas. Peça ao vendedor informações pormenorizadas acerca das especificações da lente.
Encaixe as lentes no projector alinhando o ponto vermelho nas lentes com o ponto vermelho no projector.
Remova a tampa de montagem das lentes.1
2
Fixar a lente ao projector
Gire lentamente em sentido horário as lentes ouvir um clique. Certifique-se de que as lentes estejam completamente inseridas no projector.
3
Pontos vermelhos
CUIDADONão pressione o botão de liberação das lentes quando for instalar as mesmas.
Instalação da Lente
Instalação
Enquanto estiver pressionando o botão de liberação das lentes na parte superior do gabinete, gire as lentes em sentido anti-horário até que parar e puxe-o lentamente do projector.
Movimente a lente para a sua posição central através da função de Deslocar a lente (página 28).1
2
Retirar a lente
Botão de liberação das lentes
CUIDADOSeja cuidadoso ao manusear a lente. Não a deixe cair.
3
Desligue o projector e o Cabo Eléctrico CA.
20
Ligação a um Computador (RGB Analógico e Digital)
Cabos utilizados para ligação (✽ = cabos não fornecidos com este projector.)• Cabo VGA (Mini D-sub 15 pinos) (Um cabo é fornecido)*• Cabo Digital DVI ✽ • Cabo Serial de Controle*• Cabo BNC ✽ • Cabo USB ✽
Cabo Digital DVI
Cabo USB
Porta USB
USB
Desligue os cabos de alimentação do projector e do equipamento periférico da tomada antes de ligar os cabos.
✔Nota: •OcabodeconexãoUSBénecessárioquandooperaro
computadorcomocontroleremoto. •Quandoomododeesperaestiverdefinidopara“Eco“
naConfiguração,MONITOROUTeAUDIOOUTestarãodesabilitados.(página55)
Saída de Monitor
DIGITAL (DVI-D)
Saída de MonitorSaída de Monitor
Cabo BNC
ANALOG IN
Entrada de Monitor
G B R H/V V
Instalação
MONITOROUT
CONTROLPORT
Saída serial
Cabo VGA
Cabo VGA
Cabo Serial de Controle
21
Ligar ao Equipamento Vídeo (Video, S-video, Component e RGB Scart)
Cabos utilizados para ligação • Cabo Vídeo (RCA x 1) • Cabo VGA-Scart • Cabo S-VIDEO • Cabo BNC• Cabo Digital DVI (Cabos não fornecidos com este projector.)
VIDEOS-VIDEO
Cabo S-video
Saída de Vídeo Composta
Saída S-video
VIDEO
Desligue os cabos de alimentação do projector e do equipamento periférico da tomada antes de ligar os cabos.
✔Nota: •AoselecionarAUTOnoMenuEntrada,aconexãodocontato
S-VIDEOsesobrepõeàconexãodocontatoVÍDEO(página35). •Quandoomododeesperaestiverdefinidopara“Eco“
naConfiguração,MONITOROUTeAUDIOOUTestarãodesabilitados(página55).
Cabo BNC
Instalação
DIGITAL(DVI-D)
MONITOROUT
Cabo BNC
Cabo Digital DVI
Cabo Scart-VGA
Cabo RCA
Y Pb/Cb Pr/Cr
Cabo Scart-VGA
ANALOG IN
Saída Digital (compatível com HDCP)
Saída RGB Scart de 21 pinos
Consulte a Tabela de Sinal de Saída do Monitor(página seguinte).
Saída de Vídeo Composta
Componente da Saída de Vídeo (Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
22
Ligar o Sinal Áudio
Cabos utilizados para ligação • Cabo Áudio (Mini Plugue [estéreo] x 2)• Cabo Áudio (RCA x 2)(Cabos não fornecidos com este projector.)
Equipamento Periférico Áudio
Cabo Áudio (stereo) Entrada Áudio
Saída Áudio
AUDIO OUT (stereo)
Cabo Áudio (RCA)
AUDIO IN
Desligue os cabos de alimentação do projector e do equipamento periférico da tomada antes de ligar os cabos.
✔Nota: •QuandooAUDIOOUTestiverconectado,oalto-falanteembutido
doprojectornãoestarádisponível. •Quandoomododeesperaestiverdefinidopara“Eco“
naConfiguração,MONITOROUTeAUDIOOUTestarãodesabilitados.(página55)
Instalação
Cabo Áudio (stereo)
Entrada Selecionada
Terminal do MONITOR OUT
Terminal do AUDIO OUT
Entrada 1 Entrada 1(D-Sub) Entrada 1Entrada 2 Entrada 2(5-BNC) Entrada 2Entrada 3 Entrada 1 ou Entrada 2* Entrada 3
Rede Entrada 1 ou Entrada 2* NADA
Especificações do MONITOR OUT e do AUDIO OUT
* Entre a Entrada1 e a Entrada2, a última Entrada selecionada é a saída para o terminal do MONITOR OUT.
23
NOTA SOBRE O CABO ELÉCTRICOO cabo eléctrico CA deve cumprir os requisitos do país onde utiliza o projector.Confirme o tipo de ficha CA com o quadro abaixo, devendo ser utilizado o cabo eléctrico CA adequado.Se o cabo eléctrico CA fornecido não corresponder à sua saída CA, contacte o seu representante.
Ligar a alimentação no projector.
Lado do Projector Lado da saída CA
Ligação de Terra
Para uma Saída CA .(120 V CA)
Para a Europa ContinentalPara os EUA e Canadá
Este projector utiliza voltagens de entrada nominal de 100 – 120 V ou 200 - 240 V CA e selecciona automaticamente uma voltagem de entrada correcta. É concebido para trabalhar com sistemas de energia de uma fase tendo um condutor neutro de ligação à terra. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não ligue a nenhum outro tipo de sistema eléctrico.Se não tiver a certeza do tipo de alimentação fornecida, consulte o seu agente autorizado ou estação de serviço.Ligue o projector a todo o equipamento periférico antes de ligar o projector.
CUIDADO
A saída CA deve estar perto deste equipamento e com fácil acesso.
Ligar o Cabo Eléctrico CA
Ligue o cabo eléctrico CA (fornecido) ao projector.
Para o Reino Unido
Para uma Saída CA .(200 - 240 V CA)
Para uma Saída CA .(200 - 240 V CA)
Instalação
✔Nota: •DesligueoCaboeléctricoCAquandooprojectornãoestiverem
utilização.QuandooprojectorestáligadoaumasaídacomoCaboeléctricoCA,estáemmododeesperaeconsomealgumaenergiaeléctrica.
24
Conecte o cabo eléctrico CA do projector em uma saída CA. O indicador POWER acende-se na cor vermelha.
Pressione o botão ON/STAND-BY no controlo do topo ou o botão ON no controle remoto. O indicador POWER acende-se na cor verde e os ventiladores de arrefecimento começam a funcionar. O visor de preparação aparece na tela e a contagem regressiva inicia-se.
2
3
116
O visor de preparação aparece após 20 segundos.
4 Após a contagem, a fonte de entrada que foi selecionada por último e o controle da lâmpada bem como os ícones de estado (veja páginas 53, 64) serão exibidos na tela.
Caso o projector esteja bloqueado com um código PIN, aparece a Caixa de Diálogo de Entrada do Código PIN. Introduza o código PIN conforme indicado abaixo.
Selecione a Fonte de Entrada e o Controle da Lâmpada
Complete as ligações periféricas (com um computador, VCR, etc.) antes de ligar o projector.
Controle da lâmpada
O que é o código PIN?O código PIN (Número de identificação Pessoal) é um código de segurança que permite apenas às pessoas que o conhecem a utilização do projector. A configuração de um código PIN impede a utilização do projector por pessoas não autorizadas. O código PIN consiste num número de quatro dígitos. Consulte a função de Código PIN bloqueado no Menu de Ajuste na página 58 para bloquear a operação do projector com o seu código PIN.
Após o ícone OK desaparecer, pode operar o projector.
Caixa de Diálogo de Entrada do Código PIN
Ligar o Projector
Operação Básica
Introduza um código PIN
CUIDADO AO MANUSEAR O CÓDIGO PINCaso se esqueça do código PIN, o projector não pode ser iniciado novamente. Tenha especial atenção em estabelecer o código PIN; anote-o na coluna da página 83 deste manual e tenha-o disponível. Caso o código PIN seja esquecido ou perdido, consulte o vendedor ou o centro de assistência.
✔Nota: •QuandoafunçãoSelecionarlogoestáestabelecida
para“Desligado”,ologótiponãoserámostradonoecrã(página49).
•Quando“Contagemoff”ou“Desligado”estiveremseleccionadosnafunçãodovisor,acontagemdecrescentenãoserámostradanoecrã(página55).
•Duranteoperíododecontagemfinal,todasasoperaçõessãoinválidas.
•SeoíconeOKnãoaparecerdentrodetrêsminutosapósacaixadediálogodeocódigopinserexibida,oprojectorserádesligadoautomaticamente.
•OcódigoPINinicialdefábricaéo“1234”.
Veja as páginas 53, 64 para verificar o controle e o estado da lâmpada.
✔Nota: •OsíconesdeavisodoFiltroedasubstituiçãoda
lâmpadapodemaparecernatela,dependendodoestadodeusodoprojector.
Use os botões ed ponto no controlo do topo ou os botões numéricos no controle remoto para inserir um número.
Use os botões ed ponto no controlo do topo para selecionar um número. Pressione o botão 8 ponto para fixar o dígito e mover o ponteiro do quadro vermelho para a próxima caixa. O número altera-se para “✳.” Repita este passo para completar a introdução de um número de quatro dígitos. Após introduzir o número de quatro dígitos, mova o ponteiro para “Activar”. Pressione o botão SELECT para iniciar o funcionamento do projector.
Quando for usar o controlo do topo
Quando utilizar o controlo remotoPressione os botões numéricos no controlo remoto para introduzir um número (página 15). Quando completar a introdução do número de quatro dígitos, o ponteiro move-se para “Activar”. Pressione o botão SELECT para iniciar a operação do projector.
Se introduziu um número incorrecto, utilize o botão 7 ponto para mover o ponteiro para o dígito que pretende corrigir e introduza depois o número correcto.
Se introduziu um código PIN incorrecto, “Código PIN” e o número (✳✳✳✳) fica vermelho por um momento. Introduza o código PIN novamente.
Estado da lâmpada
25
Pressione o botão ON/STAND-BY no controlo do topo ou o botão STAND-BY controle remoto, e “Desligar?” será exibido na tela.
Pressione novamente o botão ON/STAND-BY ou o botão STAND-BY no controle remoto para desligar o projector.O indicador POWER começa a piscar em vermelho após 5 segundos. Após desligar o projector, os ventiladores de arrefecimento operam por 90 segundos. Neste período de tempo você pode desligar o fio da energia mesmo com os ventiladores ainda funcionando. Enquanto o indicador POWER estiver piscando, você não pode ligar o projector.
1
2
PARA UMA VIDA ÚTIL MAIS LONGA DA LÂMPADA, QUANDO FOR LIGAR O PROJECTOR, ESPERE NO MÍNIMO CINCO MINUTOS ANTES DE DESLIGÁ-LO.NÃO DESCONECTE O CABO ELÉCTRICO CA ENQUANTO OS VENTILADORES DE ARREFECIMENTO ESTIVEREM EM FUNCIONAMENTO OU ANTES DO INDICADOR POWER PARAR DE PISCAR. DO CONTRÁRIO A VIDA ÚTIL DA LÂMPADA SERÁ MAIS CURTA.
3 Quando o projector estiver suficientemente frio, o indicador POWER pára de piscar e o projector poderá ser ligado. Após estar completamente frio, desconecte o cabo da energia CA.
“Desligar?” desaparece depois de 4 segundos.
✔Nota: •QuandoafunçãoArranquerápidoestádefinidapara“Ligado”,o
projectorliga-seautomaticamentequandoseligaocaboeléctricoCAaumatomada(página56).
•Avelocidadedefuncionamentodeventiladoresdearrefecimentoémudadadeacordocomatemperaturadentrodoprojector.
•Nãocoloqueoprojectornumestojoantesdesteterarrefecidoosuficiente.
•SeoindicadorWARNINGTEMP.piscarouemitirumaluzvermelha,veja“IndicadoresdeAviso”napágina67.
•EnquantooindicadorPOWERestiverpiscando,aluzestaráseesfriandoeoprojectornãodeveráserligado.EspereatéoindicadorPOWERparardepiscarparaligaroprojectornovamente.
•ArotaçãodasventoinhaspáradirectamenteseocaboeléctricoCAfordesligadoimediatamenteapósoprojectorserdesligado.
•OprojectorpodeserligadoapósoindicadorPOWERficarvermelho.Otempodeesperaparareiniciarseráencurtadoquandooprocessamentodedesligamentonormalparaoarrefecimentocomventoinhaséconcluído,comparadocomotempoqueocaboeléctricoCAéimediatamentedesligadoapósodesligamentodoaparelho.
Desligar o Projector
NÃO OPERE O PROJECTOR CONTINUAMENTE SEM DESCANSAR. A UTILIZAÇÃO CONTÍNUA PODE RESULTAR NUM ENCURTAMENTO DA LONGEVIDADE DA LÂMPADA. DESLIGUE O PROJECTOR E DEIXE FICAR DURANTE CERCA DE UMA HORA TODOS OS DIAS.
Operação Básica
26
Controlo do Topo
Barra Menu Ponteiro (quadro vermelho)
Ícone menu
Dados do elementoPressione os botões 7 8 ponto para ajustar o valor.
Botão SELECT
Ponteiro (quadro vermelho)Pressione os botões ed ponto para mover o ponteiro.
Elemento
Como Operar o Menu No Ecrã
Botão MENU
Botões ponto
Botão SELECT
Menu No Ecrã
Sair Sair deste menu.
O projector pode ser ajustado ou estabelecido através do Menu no Ecrã. Para cada procedimento de ajuste e de estabelecimento, consulte a respectiva secção neste manual.
Utilize os botões 7 8 ponto para seleccionar um ícone do Menu. Utilize os botões ed ponto para seleccionar um elemento no menu seleccionado.
Pressione o botão SELECT para mostrar os dados do elemento. Utilize os botões 7 8 ponto para ajustar os valores.
Para fechar o Menu no Ecrã, pressione novamente o botão MENU.
Pressione o botão MENU no controlo do topo ou o controle remoto para exibir o Menu no Ecrã.
✔Nota: •OelementoseleccionadonãoestáactivoatéqueobotãoSELECT
sejapressionado.
1
2
3Controlo Remoto
Botões ponto
Botão SELECT
Botão MENU
Operação Básica
Pressione aqui o botão SELECT para mostrar os elementos anteriores.
Pressione aqui o botão SELECT para mostrar os próximos elementos.
27
Barra Menu
SistemaSelecione um modo de sistema para computador ou para vídeo (páginas 36, 37).
Ajuste de ImagemAjuste da imagem (páginas 42 a 44).– Contraste– Brilho– <Cor>– <Tonalidade>– Temp. cor– Equilíbrio de brancos (R/G/B)– Nitidez– Gamma– <Redução de ruído>– <Progressivo>– Restabelecer– Memorizar– Sair
Menu Ajuste
Ajuste o volume ou desative o som (página 29).
ImagemSelecione um nível para a imagem (página 41).– Dinâmica– Predefinição– [Real]– <Cinema>– Imagem 1–4
[Ajuste de PC]Ajuste os parâmetros para coincidirem com o formato do sinal de entrada (páginas 38 a 40)
Janela GuiaMostrar o Menu seleccionado do Menu no Ecrã.
EntradaSelecione o Computador ou o Vídeo como fonte de entrada (páginas 34–35).
TelaAjuste da tela (páginas 45 a 48).– Distorção– Tecto– Traseiro– Normal– [Real]– Amplo– [Ecrã total]– Utilizador– [Zoom digital +/–]
Para as funções detalhadas de cada menu, consulte “Árvore do Menu” na páginas 72 e 73.*A barra de menu exibirá as mudanças dependendo dos sinais de entrada.
SomExiba as informações da fonte de entrada (página 30).
Informações
Nota: [Somente para a entrada do PC.] <Somente para a entrada do AV.>
Operação Básica
Define as configurações operacionais do projector (páginas 49–60).– Idioma– Logotipo– Pano de fundo– Modo da lâmpada– Controlo da lâmpada– Controlo de filtro– Apontador– Controlo remoto– Sensor CR– Visualização– Modo de espera– Gestão de energia– Arranque rápido– Inclinação– Obturador– Segurança– Padrão de teste– Registo de avisos– Contador do filtro– Configuração por defeito– Sair
28
A operação das lentes a seguir pode ser feito com o botão LENS no controlo do topo.
Pressione o botão LENS para introduzir cada modo de operação. O visor de ajuste seleccionado aparece no ecrã.
ZOOM ➜ FOCAGEM ➜ Deslocar a lente ➜�• • • • •
Operar com o Controlo do Projector
Visor “Deslocar a lente” no ecrã. Utilize os botões ed7 8 ponto para posicionar o ecrã no ponto desejado sem causar distorção da imagem. O ecrã pode ser movimentado para cima ou para baixo até 50 por cento ou lateralmente até 15 por cento do ponto central do eixo de movimentação da lente.
Ajuste da Movimentação da Lente
✔Nota: •Asetadesaparecenamovimentaçãomáximadalenteem
cadadirecção.
Visor “Zoom” no ecrã. Utilize os botões ed ponto para zoom de expansão ou compressão da imagem.
Ajuste de Zoom
Visor “Focagem” no ecrã. Utilize os botões ed ponto para ajustar a focagem da imagem.
Ajuste de Focagem
Controlo do Topo
Botão MENU
Botão LENS
Botões ponto
Botão SHUTTER
Operação da Lente
ZOOM
FOCAGEM
Operação Básica
Função do ObturadorA função do obturador permite bloquear completamente a luz no ecrã. Pressione o botão SHUTTER para fechar o obturador dentro do projector. Para abrir o obturador, pressione novamente o botão SHUTTER. Consulte a página 57 para o ajuste pormenorizado da função Obturador.
✔Nota: •ObotãoSHUTTERnocontrolodotopoeocontroleremotonão
podemsereficientesquandoaProteçãodoObturadorestiver“Ligado”nomenuConfiguração.(página57)
•OindicadorSHUTTERnotopodoprojectoracendeaazulquandooobturadorestáfechado.(página13)
•Oprojectordesliga-seautomaticamentequandootempodefinidonogestordoobturadortiverdecorrido.(página57)
•Afunçãodegestãodeenergianãofuncionaquandooobturadorestáfechado(páginas55,56).
29
1
2
Pressione o botão MENU para mostrar o Menu no Ecrã. Utilize os botões 7 8 ponto para mover o ponteiro vermelho até ao ícone do Menu Som.
Pressione os botões VOLUME+/– no controlo do topo ou no controle remoto para ajustar o volume. A caixa de diálogo volume é exibida na tela durante alguns segundos.
Pressione o botão MUTE no controle remoto para desligar temporariamente o som. Para ligar de novo o som, pressione o botão MUTE novamente ou pressione os botões VOLUME +/–. A função para Desativar o som serve também para o contato AUDIO OUT.
Pressione os botões 7 8 ponto para comutar a função desactivar o som Ligado/Desligado. Quando o som está desligado, é mostrado “Ligado”. Pressione novamente os botões 7 8 ponto para voltar a ligar o som.
Utilize os botões ed ponto para mover o ponteiro até ao elemento desejado e depois pressione o botão SELECT.
Nível aproximado do volume.
Sair do Menu Som.
Nível aproximado do volume.
Pressione o botão MUTE para definir a função Desactivar o som Ligado ou Desligado. A caixa de diálogo desaparece após 4 segundos.
Menu Som
Ícone do Menu Som
Volume
Controlo Remoto
Botão VOL +
Botão VOL –
Botão MUTE
Volume
Desactivar o som
Prima o botão 8 ponto para subir o volume; prima o botão 7 ponto para diminuir o volume.
Desactivar o som
Botões VOLUME +/–
Operação Directa
Menu de Operação
Ajuste de Som
Controlo do Topo
Caixa de Diálogo do Volume
Operação Básica
30
Controlo Remoto
Operação com controlo remoto
É recomendada a utilização do controlo remoto para as operações mais frequentes. Pressionando um dos botões permite-lhe efectuar a operação desejada rapidamente sem chamar o Menu no Ecrã.
Pressione o botão FREEZE no controlo remoto para congelar a imagem no ecrã.Para cancelar a função FREEZE, pressione novamente o botão FREEZE ou pressione qualquer ouro botão.
Botão FREEZE
Pressione o botão AUTO PC no controlo remoto para operar a função de Ajuste de PC Auto. O ajuste do ecrã do computador pode ser efectuada facilmente pressionando este botão. Consulte a página 38 para mais pormenores.
Botão AUTO PC
Pressione o botão D.ZOOM no controlo remoto para introduzir o modo de zoom +/– digital. Consulte a página 47 para mais pormenores.
Botão D .ZOOM
Botão D .ZOOM
Botão INFO .
Botões ed ponto
Botão FREEZEBotão AUTO PC
Pressione o botão SCREEN no controlo remoto para seleccionar o tamanho de ecrã desejado. O símbolo do tamanho de ecrã seleccionado aparece no ecrã durante 4 segundos. Consulte as páginas 45 a 48 para mais pormenores.
Botão SCREEN
Botão SCREEN
Pressione os botões ZOOM no controlo remoto para expandir ou comprimir a imagem.
Botões ZOOM
Botões ZOOM
O visor de informação pode ser utilizado para confirmar as condições de operação actuais do projector e o sinal que está a ser projectado por este.
Pressione o botão INFO. No controlo remoto para mostrar a janela de informação no ecrã. Para ocultar a janela de informação, pressione novamente o botão INFO. Ou os botões 7 8 ponto.
A janela de informação também pode ser seleccionada a partir do menu.
Botão INFO .
Pressione os botões FOCUS no controlo remoto para ajustar a focagem da imagem.
Botões FOCUS
Botões FOCUS
Botão LENS SHIFT
Consulte a página 28 para mais pormenores.
Botão LENS SHIFT
✔Nota: •Consulteapróximapáginaparadescriçãodos
outrosbotões.
Operação Básica
Menu Informação
Menu Informação
* Os valores de Freq. sinc. H e V descritos na imagem podem divergir dos valores reais.
31
Pressione o botão P-TIMER no controle remoto. A exibição do P-Timer “00:00” é apresentada na tela e a contagem é iniciada (00:00–59:59).Para interromper a contagem, pressione o botão P-TIMER. Para cancelar a função P-Timer, pressione novamente o botão P-TIMER.
Botão P-TIME
Visor P-TIMER
✔Nota: •Consulteapáginaanteriorparadescriçãodos
outrosbotões.
Controlo Remoto
Botão SHUTTER
Botão P-TIME
Reduza a largura no topo com o botão e ponto.
Reduza a largura inferior com o botão d ponto.
Botão KEYSTONE
Botão KEYSTONE
Operação Básica
Botão SHUTTER
Pressione o botão KEYSTONE no controlo remoto. A “Distorção” aparece no ecrã.
Utilize os botões ed7 8 ponto para corrigir a distorção. O ajuste da distorção pode ser memorizado (página 45).
• A seta branca indica que não existe qualquer correcção.
• A seta vermelha indica a direcção da correcção.• Uma seta desaparece à máxima correcção.• Se pressionar novamente o botão KEYSTONE
no controlo remoto enquanto a caixa de diálogo de distorção é mostrada, o ajuste da distorção é cancelado.
• A amplitude de ajuste pode ser limitado, dependendo do sinal de entrada.
• A “Distorção” desaparece após 10 segundos.
Consulte as páginas 28 e 57 para mais pormenores.
Reduza a parte esquerda com o botão 7 ponto.
Reduza a parte direita com o botão 8 ponto.
32
Projector Fixo
Função do Apontador
Apontador
✔Nota: •ÉpossívelescolherotamanhodoProjectorFixo(Grande/Médio/
Pequeno)eopadrãodoApontador(Seta/Dedo/Ponto)nomenuConfiguração.Veja“Apontador”napágina54.
Este controle remoto emite um raio laser a partir da janela da luz a laser. Pressione o botão LASER para ativar o apontador a laser. O indicador de emissão de sinal acende-se na cor vermelha e o raio laser vermelho é emitido. Se o botão LASER for pressionado por mais de um minuto ou se for solto, a luz a laser apaga-se.O laser emitido é um laser Classe II. Não olhe na janela da luz a laser nem aponte o raio laser para si mesmo ou para outras pessoas. A seguir a etiqueta de cuidado para o raio laser.CUIDADO: O uso de controles, ajustes ou realização de procedimentos diferentes daqueles especificados
neste documento pode resultar em exposição perigosa à radiação. Nunca olhe diretamente na janela da luz a laser durante a emissão do raio, pois poderá haver danos aos olhos.
Janela da Luz a Laser
A etiqueta de cuidado é colocada no controle remoto.
Indicador emissão de sinal
Função do Apontador a Laser
Para enfatizar uma parte da imagem projetada, é possível mover o Projector Fixo ou o Apontador do projector com o controle remoto.
Pressione e mantenha pressionados os botões MENU e SHUTTER por mais de 10 segundos para ativar a função do Apontador. (O Apontador a laser foi alternado para a função Apontador.)
1
Pressione e mantenha pressionados os botões MENU e SHUTTER por mais de 10 segundos.
Pressione o botão LASER no controle remoto apontando para o projector. O Projector fixo ou o apontador é exibido na tela com o botão LASER acendendo-se na cor verde. Em seguida mova o Projector Fixo ou o Apontador com o botão PRESENTATION POINTER. Se o botão LASER não acender na cor verde e continua emitindo o raio laser, tente o procedimento indicado acima até o botão LASER acender-se na cor verde.
2
Para desativar o Projector Fixo ou o Apontador na tela, pressione o botão LASER apontando em direção ao projector e veja se o botão LASER está desligado.Para ligar novamente o Apontador a laser, pressione e segure pressionado os botões SHUTTER e MENU por mais de 10 segundos ou deslize o comutador RESET/ON/ALL-OFF para “RESET” e em seguida para “ON”.Quando for restabelecer a função do Apontador, o código do controle remoto será reconfigurado também.
3
Após ter alternado o Apontador a laser para o Apontador, use o botão LASER como o comutador ON-OFF da função do Apontador. Pressione o botão LASER apontando em direção ao projector e veja se o mesmo acende-se na cor verde.
Botão LASER
Botão PONTEIRA DE APRESENTAÇÃO
Botão MENU
Botão SHUTTER
Comutador RESET/ON/ALL OFF
Operação Básica
33
Mova o apontador na tela com este botão.
Botão PONTEIRA DE APRESENTAÇÃO
Botão R-CLICK
Botão L-CLICK
Atua como um botão direito do mouse (clique) enquanto o projector e o computador estiverem conectados por meio de um cabo USB.
Atua como um botão esquerdo do mouse (clique) enquanto o projector e o computador estiverem conectados por meio de um cabo USB.
Operação do Mouse Sem Fio
O controle remoto pode ser usado como um mouse sem fio para o seu computador.
Antes de operar o mouse sem fio, conecte o computador e o projector com o cabo USB fornecido (página 20).Quando a função Apontador é usada, o mouse sem fio não estará disponível.
Quando um cabo USB estiver conectado ao computador e ao projector, ligue primeiro o projector, em seguida o computador. Se ligar o computador primeiro, a função do mouse sem fio poderá não funcionar corretamente.
1
2
Operação Básica
34
Controlo Remoto
Botão INPUT
Controlo do Topo
Entrada
Pressione os botões INPUT 1, INPUT 2 ou INPUT 3 no controlo remoto. A fonte de entrada aparece no ecrã conforme pressiona cada botão. Seleccione a fonte de entrada ligada.
Operação do Controlo Remoto
Botão INPUT
Pressione o botão INPUT no controlo do topo. Isto comuta para Entrada 1, Entrada 2 e Entrada 3 consoante pressiona o botão INPUT.
Antes de usar o botão INPUT no controlo do topo, será necessário selecionar uma fonte de entrada correta no Menu no Ecrã e a última fonte de entrada será exibida.
Operação do Controlo do Topo do Projector
Selecção da Entrada
Operação do Controlo Lateral/Controlo Remoto
Botão INPUT 1
Entrada 1
RGB (PC analógico)
RGB (Scart)
RGB (PC digital)
RGB (AV HDCP)
Botão INPUT 2
Entrada 2
RGB
Video
Component
Botão INPUT 3
Entrada 3
Video
S-video
35
Pressione o botão MENU para exibir o Menu no Ecrã. Use os botões 7 8 ponto para mover o ponteiro moldura vermelha para o ícone Menu Entrada.
1
Use os botões ed ponto para mover o apontador de sete vermelho para a entrada desejada e em seguida pressione o botão SELECT. O menu do formato de sinal é exibido.
2
Use os botões ed ponto para selecionar o formato do sinal desejado e em seguida pressione o botão SELECT.
3
Menu de Operação
Quando o sinal RGB PC (analógico) estiver conectado.
RGB (PC analógico)
Entrada 1
Quando o sinal RGB PC (digital) estiver conectado.
RGB (PC digital)
Quando o sinal de vídeo HDCP estiver conectado.
RGB (AV HDCP)
Quando o sinal RGB PC estiver conectado.
RGB
Entrada 2
Quando o sinal de vídeo estiver conectado.
Video
Quando o sinal do componente estiver conectado.
Component*
Entrada 3
Quando o sinal do vídeo estiver conectado.
Video*
Quando o sinal do s-video estiver conectado.
S-video*
Seleção da Fonte de Entrada
* Se o projector não reproduzir a imagem apropriada do vídeo, selecione um sistema manualmente (veja “Seleção do Sistema de Vídeo” na página 36).
* ”Componente” pode aceitar o sinal componente e o sinal RGB analógico. Alguns sinais RGB não suportados podem ser detectados para os sinais componentes. Neste caso, favor ajustar manualmente para “RGB”.
*Se o projector não reproduzir a imagem apropriada do vídeo, selecione um sistema manualmente (veja “Seleção do Sistema de Vídeo” na página 36).
Quando o sinal RGB PC (scart) estiver conectado.
RGB (Scart)
Menu Entrada
Selecção da Entrada
36
Pressione o botão MENU para mostrar o Menu no Ecrã. Use os botões 7 8 ponto para mover o ponteiro vermelho até ao ícone do Menu do Sistema AV.
1
Selecção do Sistema de Vídeo
Menu Sistema AV (Vídeo ou S-Vídeo)
Menu Sistema AV (Componente)
Use os botões ed ponto para mover o ponteiro vermelho até ao elemento desejado e depois pressione o botão SELECT.
2
Se o projector não conseguir reproduzir a imagem de vídeo correctamente, seleccione um formato de sinal de transmissão específico entre PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M e PAL-N.
Mova o ponteiro para o sistema desejado e pressione o botão SELECT.
PAL/SECAM/NTSC/NTSC4 .43/PAL-M/PAL-N
O projector detecta automaticamente um sinal vídeo em entrada e ajusta-se automaticamente para optimizar o seu desempenho.
Se o projector não conseguir reproduzir uma imagem de vídeo correctamente, seleccione um formato de sinal de vídeo componente entre 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i e 1080i.
Auto
FORMATO DO SINAL DE VÍDEO COMPONENTE
Vídeo ou S-Vídeo
Componente
O projector detecta automaticamente um sistema de vídeo em entrada e ajusta-se automaticamente para optimizar o seu desempenho.Quando o Sistema de Vídeo é PAL-M ou PAL-N, seleccione o sistema manualmente.
Auto
Ícone de Menu Sistema AV O sistema seleccionado é
mostrado
Mova o ponteiro para o sistema desejado e pressione o botão SELECT.
Ícone de Menu Sistema AV O sistema seleccionado é
mostrado
✔Nota: •OMenuSistemaAVnãopodeserseleccionadoquando
seleccionarRGB(Scart).
Selecção da Entrada
37
A função Ajuste Automático PC funciona para ajustar o projector.
Menu Sistema PC
O ícone Menu Sistema PC O sistema seleccionado é
exibido.
Selecção de sistema disponível.
Pressione o botão MENU para exibir o Menu no Ecrã. Use os botões 7 8 ponto para mover o ponteiro moldura vermelha para o ícone Menu Sistema PC.
Use os botões ed ponto para mover o ponteiro de seta vermelha para o sistema desejado, e depois pressione o botão SELECT.
1
2
Modo Personalizado (1–10) definido no Menu Ajuste PC (páginas 39 e 40).
O sistema de PC também pode ser seleccionado manualmente.
Selecção do Sistema de Computador
Este projector se adapta automaticamente a varios tipos de computadores com seu sistema Multi-scan e Ajuste Automatico de PC. Se um computador for selecionado como uma fonte de sinal, este projector detectará automaticamente o formado do sinal e se adaptará para projetar uma imagem adequada sem qualquer configuração adicional. (Os formatos de sinais fornecidos neste projetos estão mostrados nas páginas 77 e 78.)
É mostrada uma das seguintes mensagens:
O projector não pode reconhecer o sinal conectado de acordo com Sistemas de PC fornecidos. O “Auto” é exibido na caixa Menu Sistema e a função Ajuste Automático de PC é ativada para exibir imagens adequadas. Se a imagem não for projetada adequadamente, um ajuste manual será necessário (páginas 39 e 40).
Não existe qualquer sinal de entrada do computador. Verifique a ligação entre o seu computador e o projector. (Ver “Resolução de Problemas” na página 69.)
Auto
-----
O sistema pré-definido é ajustado manualmente no Menu Ajuste do PC. Os dados ajustados podem ser armazenados em Modo 1–5 (páginas 39 e 40).
Modo 1
Os Sistemas de PC fornecidos com este projector são selecionados. O projector escolhe o sistema adequado fornecido no mesmo e o exibe.
SVGA 1
Seleccionar o Sistema de Computador Manualmente
*Modo 1 e SVGA 1, por exemplo.
Menu Sistema PC
Ajuste do computador
38
A função de Ajuste do PC Auto existe para ajustar automaticamente Sincronismo fino, Total de Pontos, posições Horizontal e Vertical em conformidade com o computador.
Mova o ponteiro moldura vermelha para o item Ajuste Automático PC e pressione o botão SELECT.
“Um momento...” aparece quando o ajuste Automático PC está a ser processado.
Menu Ajuste PC
Ícone do Menu Ajuste de PC
Para memorizar os parâmetros ajustados .Os parâmetros ajustados a partir do Ajuste Automático de PC podem ser memorizados no projector. Uma vez memorizados os parâmetros, a configuração poderá ser feita selecionando um Modo (1–10) no Menu Sistema de PC (veja página 37). Veja também “Memorizar” na página 40.
✔Nota: •SincronismoFino,Totaldepontos,PosiçãoHorizontaleVerticalde
algunscomputadoresnãopodemsercompletamenteajustadoscomafunçãoAjusteAutomáticodoPC.Quandoaimagemnãoéadequadamentefornecidapormeiodestaoperação,ajustesmanuaisserãonecessários(páginas39e40).
•OAjusteAutomáticodoPCnãofuncionaráquando480i,575i,480p,575p,720p,1035i,ou1080iforemselecionadosnoMenuSistemadePC(página37),ouquandoosinalforprovenientedeumterminal-DVI.
Ajuste do PC Auto
Pressione o botão MENU para mostrar o Menu no Ecrã. Utilize os botões 7 8 ponto para mover o ponteiro vermelho até ao ícone do Menu Ajuste de PC.
1
2 Utilize os botões ed ponto para mover o ponteiro vermelho até ao ícone de ajuste automático de PC e depois pressione duas vezes o botão SELECT.
Ajuste automático de PC
A função de ajuste do PC pode ser operada directamente pressionando o botão AUTO PC no controlo remoto.
Botão AUTO PC
Operação Directa
Menu de Operação
Controlo Remoto
Ajuste do computador
39
Pressione o botão MENU para mostrar o Menu no Ecrã. Utilize os botões 7 8 ponto para mover o ponteiro vermelho até ao ícone do Menu Ajuste de PC.
1
2 Utilize os botões ed ponto para mover o ponteiro vermelho até ao elemento desejado e depois pressione o botão SELECT para visualizar a caixa de diálogo de ajuste.Utilize os botões 7 8 ponto para ajustar o valor de definição.
Mova o ponteiro vermelho para o elemento desejado e pressione o botão SELECT.
Menu Ajuste PC
Ícone do Menu Ajuste do PC
Utilize os botões 7 8 ponto para ajustar o valor, eliminando uma oscilação da imagem apresentada (de 0 a 31).
Sincronismo fino
Utilize os botões 7 8 ponto para ajustar o número total de pontos num período horizontal para corresponder à imagem do PC.
Total de pontos
Use os botões 7 8 ponto para ajustar a posição horizontal da imagem.
Horizontal
Use os botões 7 8 ponto para ajustar a posição vertical da imagem.
Vertical
Pressione o botão SELECT para mostrar a Freq. sinc. H. e a Freq. sinc. V. do computador ligado.
Modo actual
Utilize os botões 7 8 ponto para ajustar o nível de fixação. Quando a imagem possui barras negras, tente este ajuste.
Fixar
Pressione o botão SELECT aqui para ajustar outros itens.
Use os botões 7 8 ponto para ajustar o valor.
Estado (Memorizado/Livre) do Modo Seleccionado.
Modo Seleccionado
Pressione o botão SELECT em “Modo actual” para exibir a informação do computador ligado.
Ajuste Manual do PC
Alguns computadores usam formatos de sinais especiais que podem não ser sintonizados pelo sistema Multi-scan deste projector. O Ajuste Manual PC permite-lhe ajustar com precisão os diversos parâmetros para corresponderem a esses formatos de sinais. O projector possui 10 áreas de memória independentes para memorizar esses parâmetros ajustados manualmente. Permite-lhe recordar a definição para um computador específico.
Ajuste do computador
40
Use os botões 7 8 ponto para ajustar a área horizontal visualizada pelo projector.
Área de visualização H
Use os botões 7 8 ponto para ajustar a área vertical visualizada pelo projector.
Área de visualização V
Restabelecer
Memorizar
Sair do Menu Ajuste de PC.
Sair
Para armazenar os dados ajustados, seleccione “Memorizar” e pressione o botão SELECT. Mova o ponteiro de seta vermelha para um dos Modos 1 a 5 no qual deseja armazenar, e pressione o botão SELECT.
Para restabelecer os dados ajustados, seleccione “Restabelecer” e pressione o botão SELECT. Uma caixa de confirmação aparece, de seguida seleccione “Sim.” Todos os ajustes retornam aos parâmetros anteriores.
Modo livre
Vago Os valores de “Total de pontos,” “Horizontal,” “Vertical,” “Área de visualização H,” e “Área de visualização V.”
Feche esta caixa de diálogo.
Para eliminar os dados armazenados, seleccione “Modo livre” e pressione o botão SELECT. Mova o ponteiro de seta vermelha para o Modo que deseja limpar e pressione o botão SELECT.
✔Nota: •Aáreadeexibição(H/V)nãopodeserseleccionadaquando480i,
575i,480p,575p,720p,1035i,ou1080iestiveremseleccionadosnoMenuSistemaPC(página37).
•OMenuAjustedePCnãopodeserselecionadoquandoaEntrada1[RGB(PCdigital)]estiverselecionadanoMenuEntrada.(página35).
Mova o apontador vermelho para o item desejado e pressione o botão SELECT.
Para limpar os dados ajustados
Este Modo possui parâmetros memorizados.
Para memorizar os dados ajustados
Ajuste do computador
41
Pressione o botão MENU para mostrar o Menu no Ecrã. Use os botões 7 8 ponto para mover o apontador vermelho para o ícone Menu Imagem.
1
2 Utilize os botões ed ponto para mover o ponteiro vermelho até ao nível de imagem desejado e depois pressione o botão SELECT. Mova o apontador vermelho para
o nível de imagem desejado e pressione o botão SELECT.
O nível de imagem selecionado é marcado.
Menu Imagem
Modo de imagem normal pré-configurado no projector.
Predefinição
Modo de imagem com meio tom melhorado para gráficos.(Este ícone é exibido com o sinal do computador.)
Real
Modo de imagem ajustado com tom fino.(Este ícone é exibido com o sinal de vídeo.)
Cinema
Ícone do Menu Imagem
Selecção do Nível de Imagem
Para exibição com o nível de imagem pré-configurado pelo usuário no Menu Ajuste de Imagem (veja página 44).
Imagem 1–4
Para exibir imagens em uma sala clara.
DinâmicaIsto mudará para o ícone do modo Cinema com a entrada de sinal de vídeo.
Seleção do Nível da Imagem
42
Pressione o botão MENU para mostrar o Menu no Ecrã. Utilize os botões 7 8 ponto para mover o ponteiro vermelho até ao ícone do Menu Ajuste de Imagem.
1
2 Utilize os botões ed ponto para mover o ponteiro vermelho até ao elemento desejado e depois pressione o botão SELECT para visualizar a caixa de diálogo de ajuste.Utilize os botões 7 8 ponto para ajustar o valor de definição.
Pressione o botão 7 ponto para decrescer o contraste; pressione o botão 8 ponto para aumentar o contraste (de 0 a 63).
Pressione o botão 7 ponto para decrescer o brilho; pressione o botão 8 ponto para aumentar o brilho (de 0 a 63).
Contraste
Brilho
Pressione o botão 7 ponto para aclarar o tom vermelho; pressione o botão 8 ponto para aprofundar o tom vermelho (de 0 a 63).
Equilíbrio de brancos (Vermelho)
Pressione o botão 7 ponto para aclarar o tom verde; pressione o botão 8 ponto para aprofundar o tom verde (de 0 a 63).
Equilíbrio de brancos (Verde)
Pressione o botão 7 ponto para aclarar o tom azul; pressione o botão 8 ponto para aprofundar o tom azul (de 0 a 63).
Equilíbrio de brancos (Azul)
Use os botões 7 8 ponto para seleccionar o nível temp. de Cor desejado (XLow, Low, Mid ou High).
Temp . cor
Ajuste de imagem
✔Nota: •QuandoobalançoBranco,Vermelho,VerdeouAzulforajustado,o
níveldetemp.daCormudarápra“Adj.” •Atonalidadenãopodeserseleccionadaquandoosistemadevídeoé
PAL,SECAM,PAL-MouPAL-N(página36).
•CadasinaldeentradatemumaexibiçãodiferentenoMenunoEcrã.
Pressione o botão 7 ponto para decrescer a intensidade; pressione o botão 8 ponto para aumentar a intensidade (de 0 a 63).
Use os botões 7 8 ponto para ajustar o valor tint para obter um balanço de cor correcto (de 0 a 63).
Cor
Tonalidade
*A figura a seguir mostra a entrada do sinal de vídeo.
Utilize os botões 7 8 ponto para ajustar o valor de definição.
Mova o ponteiro moldura vermelha para o item desejado e pressione o botão SELECT.
Menu Ajuste Imagem
Pressione o botão SELECT neste item para exibir outros itens.
Ícone Menu Ajuste Imagem
Pressione o botão SELECT aqui para exibir os itens anteriores.
Ajuste de Imagem
43
Utilize os botões 7 8 ponto para ajustar o valor Gamma para obter um melhor equilíbrio de contraste (de 0 a 15).
Gamma
Pressione o botão 7 ponto para decrescer a nitidez da imagem; pressione o botão 8 ponto para aumentar a nitidez da imagem (de 0 a 15).
Nitidez
✔Nota: •OmodoProgressivonãopodeserseleccionadoquando“480p”,
“575p”ou“720p”forseleccionado(página36). •OsíconesRestabelecereMemorizarserãoexibidosquandomais
deumajusteforrealizado.
Um sinal vídeo entrelaçado pode ser visualizado em progressivo. Seleccione uma das seguintes opções.Desligado .......Desactivado. L1 .............Para uma imagem com movimento. L2 .............Para uma imagem fixa. Filme ......... Para ver um filme. Com esta função, o
projector reproduz imagens fiéis à qualidade original do filme.
Progressivo
Redução de ruído
É possível reduzir a interferência de ruído no ecrã. Seleccione uma das seguintes opções para obter imagens mais suaves. Desligado .. Desactivado L1 ............Redução menor L2 ............ Redução maior
Ajuste de Imagem
44
Para armazenar os dados ajustados, seleccione Memorizar e pressione o botão SELECT. Use os botões ed ponto para selecionar uma das Imagens 1 a 4 e pressione o botão SELECT. Uma caixa de confirmação será apresentada e em seguida selecione [Sim]. Os dados memorizados poderão ser chamados selecionando uma “Imagem (1–4)” na Seleção do Nível de Imagem na página 41.
Para restabelecer os dados ajustados, seleccione Restabelecer e pressione o botão SELECT. Aparece uma caixa de confirmação e depois seleccione [Sim]. Todos os ajustes retomam os valores anteriores.
Restabelecer
Memorizar
Saia do Menu Ajuste Imagem.
Sair
Menu Nível da ImagemMova o ponteiro vermelho para um elemento de imagem a ser definido e em seguida pressione o botão SELECT.Ícone
Memorizar
Uma caixa de confirmação será apresentada e em seguida selecione [Sim].
Ajuste de Imagem
45
Pressione o botão MENU para mostrar o Menu no Ecrã.Utilize os botões 7 8 ponto para mover o ponteiro vermelho até ao ícone do Menu Ecrã.
1
Utilize os botões ed ponto para mover o ponteiro até à função desejada e depois pressione o botão SELECT.2
Ajuste da Tela
Mova o ponteiro vermelho para uma função e pressione o botão SELECT.
Menu Ecrã
Ícone Menu Ecrã
Distorção
Esta função é utilizada para memorizar ou restabelecer a correcção de distorção quando o cabo eléctrico CA está desligado. Utilize os botões 7 8 ponto para comutar entre cada opção. Memorizar . . Mantenha a correcção de distorção mesmo
quando o cabo eléctrico CA está desligado. Restabelecer. Liberta a correcção de distorção quando o
cabo eléctrico CA está desligado.
Para corrigir a distorção, pressione o botão SELECT. A “Distorção” aparecerá na tela. Utilize os botões ed7 8 ponto para corrigir a distorção. (página 33)
Distorção
Use os botões 7 8 ponto para selecionar Memorizar ou Restabelecer.
Tecto
Traseiro
Tecto
Quando esta função está definida para “Ligado”, a imagem é invertida. Esta função é utilizada para projectar a imagem a partir de um projector instalado no tecto.
Traseiro
Quando esta função está definida para “Ligado”, a imagem é invertida da esquerda para a direita. Esta função é utilizada para projectar a imagem na traseira do ecrã.
Ajuste da Tela
46
Amplo
Forneça a imagem que se enquadre no tamanho da tela.
Normal
Real
Tornar a imagem no tamanho normal. Quando o tamanho da imagem original for maior do que o tamanho do ecrã (1024 x 768), o projector entra no modo de enquadramento automaticamente. Utilize os botões ed7 8 ponto para enquadrar a imagem. Quando ajustada, as setas ficam vermelhas. Quando atingidos os limites de correcção, as setas desaparecem.
Tornar a imagem num formato panorâmico de vídeo (16:9) expandindo a largura da imagem uniformemente. Esta função pode ser utilizada para tornar o sinal de vídeo comprimido a 16:9.
Ecrã total
Tornar a imagem em ecrã total.
Ajuste de Tamanho do Ecrã (Sinais do computador)
Seleccione o tamanho do ecrã desejado que corresponda à fonte do sinal de entrada.
Mova o ponteiro vermelho para uma função e pre ssione o botão SELECT.
Menu Ecrã
Ícone Menu Ecrã
Ajuste a escala do ecrã e a posição manualmente com esta função.Pressione o botão SELECT em Usuário e “Utilizador” será exibido na tela por alguns segundos e em seguida a caixa de diálogo Aspecto será apresentada.
Escala H/V.......... Ajuste a escala Horizontal/Vertical do ecrã. H&V ................... Quando definido para “Ligado” o formato
é fixo. A “Escala V” diminui de intensidade e torna-se indisponível. Ajuste a “Escala H”, depois a escala do ecrã é modificada automaticamente com base no formato.
Posição H/V........ Ajuste a posição Horizontal/Vertical do ecrã.
Comum .............. Memorize a escala ajustada para todas as entradas. Pressione o botão SELECT em Comum para visualizar a caixa de confirmação. Para memorizar a escala, pressione o botão SELECT em “Sim”. Quando é seleccionado Utilizador, é utilizada a escala memorizada.
Restabelecer...... Restabelecer todos os valores ajustados. Pressione o botão SELECT em Restabelecer para visualizar a caixa de confirmação. Para restabelecer, pressione o botão SELECT em “Sim”.
Utilizador
✔Nota: •Quandonãoédetectadoqualquersinal,édefinido
automaticamente“Normal”eacaixadediálogodoAspectodesaparece.
•AamplitudeajustávelparaaEscalaH/VeaPosiçãoH/Vélimitadadependendodosinaldeentrada.
Pressione o botão SELECT em Comum ou Restabelecer para visualizar a caixa de confirmação.
Ajuste da Tela
47
Seleccione o Zoom digital +. O Menu no Ecrã desaparece e aparece “D. zoom –”. Pressione o botão SELECT para expandir o tamanho da imagem. Utilize os botões ed7 8 ponto para enquadrar a imagem. A função de enquadramento também pode funcionar quando a imagem é maior do que o tamanho do ecrã.Pode também entrar no modo de zoom Digital + pressionando o botão D.ZOOM no controlo remoto.
Zoom digital +
Seleccione o Zoom digital –. O Menu no Ecrã desaparece e aparece “D. zoom –”. Pressione o botão SELECT para comprimir o tamanho da imagem. Pode também entrar no modo de zoom Digital – pressionando o botão D.ZOOM no controlo remoto.
Para sair do modo de Zoom Digital +/–, pressione qualquer botão excepto ZOOM D., SELECT e os botões de ponto.
Para retornar para o tamanho de tela anterior, selecione um tamanho de tela do Menu Tela ou selecione uma fonte de entrada no Menu Entrada (p.35) novamente, ou ajuste o tamanho da tela utilizando os botões D.ZOOM no controle remoto.
Zoom digital –
Para fazer zoom de expansão/compressão das imagens
✔Nota: •Oprojectornãopodeexibirumaresolução
superiora1600x1200.Searesoluçãodateladoseucomputadorforsuperioraisto,reduzaaresoluçãoantesdeconectaroprojector.
•Osdadosdaimagemalémde1024x768sãomodificadoparaseenquadraremnotamanhodetelanomodoinicial.
•Verdadeiro,aTelaInteira,eozoomDigital+/–nãopodemserselecionadosquandoo480i,575i,480p,ou575pforemselecionadosnoMenuSistemadePC(página37).
•AfunçãodeenquadramentopodenãofuncionardevidamenteseforutilizadooMododememorizaçãonoMenuAjustedoPC. (páginas38a40)
•Ataxadecompressãomínimapodeserlimitadadependendodosinaldeentradaouquandoafunçãodedistorçãoforutilizada.
•OZoomDigital+/–nãopodeserseleccionadoquandoforseleccionadoEcrãTotalouReal.
•Amplonãopodeserselecionadoquando720p,1035i,ou1080iforemselecionadosnoMenuSistemadePC(página37).
•OtamanhomínimodecompressãoestálimitadoaNormalquandoPersonalizarforselecionado.
Ajuste da Tela
48
Ajuste de Tamanho do Ecrã (Sinais de Vídeo, Componente)
Pressione o botão MENU para mostrar o Menu no Ecrã.Utilize os botões 7 8 ponto para mover o ponteiro vermelho até ao ícone do Menu Ecrã.
1
Utilize os botões ed ponto para mover o ponteiro até à função desejada e depois pressione o botão SELECT.2
Fornecer a imagem na relação 4:3 do aspecto normal do vídeo.
Normal
Amplo
Fornecer a imagem na relação 16:9 da tela ampla.
Mova o ponteiro vermelho para uma função e pressione o botão SELECT.
Menu Ecrã
Ícone Menu Ecrã
Ajuste a escala do ecrã e a posição manualmente com esta função.Pressione o botão SELECT em Usuário e “Utilizador” será exibido na tela por alguns segundos e em seguida a caixa de diálogo Aspecto será apresentada.
Escala H/V.......... Ajuste a escala Horizontal/Vertical do ecrã. H&V ................... Quando definido para “Ligado” o formato
é fixo. A “Escala V” diminui de intensidade e torna-se indisponível. Ajuste a “Escala H”, depois a escala do ecrã é modificada automaticamente com base no formato.
Posição H/V........ Ajuste a posição Horizontal/Vertical do ecrã.
Comum .............. Memorize a escala ajustada para todas as entradas. Pressione o botão SELECT em Comum para visualizar a caixa de confirmação. Para memorizar a escala, pressione o botão SELECT em “Sim”. Quando é seleccionado Utilizador, é utilizada a escala memorizada.
Restabelecer...... Restabelecer todos os valores ajustados. Pressione o botão SELECT em Restabelecer para visualizar a caixa de confirmação. Para restabelecer, pressione o botão SELECT em “Sim”.
Utilizador
✔Nota: •Quandonãoédetectadoqualquersinal,édefinido
automaticamente“Normal”eacaixadediálogodoAspectodesaparece.
•AamplitudeajustávelparaaEscalaH/VeaPosiçãoH/Vélimitadadependendodosinaldeentrada.
•Amplonãopodeserselecionadoquando720p,1035i,ou1080iforemselecionadosnoMenuSistemadeAV(página36).
Pressione o botão SELECT em Comum ou Restabelecer para visualizar a caixa de confirmação.
Ajuste da Tela
49
Pressione o botão MENU para mostrar o Menu no Ecrã. Utilize os botões 7 8 ponto para mover o ponteiro vermelho até ao ícone Menu Ajuste.
1
2
Idioma
O idioma utilizado no Menu no Ecrã está disponível em Inglês, Alemão, Francês, Italiano, Espanhol, Português, Holandês, Sueco, Russo, Chinês, Coreano ou Japonês.
Utilize os botões ed ponto para mover o ponteiro vermelho até ao elemento desejado e em seguida pressione o botão SELECT. Aparece a caixa de diálogo Ajuste.
Pressione o botão SELECT em Idioma, em seguida irá aparecer o Menu Idioma.
Menu Ajuste (Idioma)
Ícone Menu Ajuste
Ajuste
Este projector tem um menu Ajuste que permite configurar as demais funções descritas a seguir.
Ajuste
Selecionar logo
Esta função decide as seguintes opções no visor de arranque: Utilizador. . Mostrar a imagem que capturou. Por defeito Mostrar o logótipo definido de fábrica. Desligado . Mostrar apenas o visor de contagem
decrescente.
Logotipo (Configurações para Bloqueio de Logo e Código PIN Logo)
Esta função permite-lhe personalizar o logótipo do ecrã com as funções seleccionar Logótipo, Capturar e o bloqueio do código PIN do Logótipo.
Logotipo
✔Nota: •Quando“Ligado”éseleccionadonafunçãodebloqueiodo
códigoPINdoLogótipo,asfunçõesseleccionarLogótipoeCapturarnãopodemserseleccionadas.
50
Legenda
Esta função permite-lhe capturar uma imagem projectada para posterior utilização no visor de arranque ou no intervalo de apresentações.
Seleccione Legenda e pressione o botão SELECT. Aparece uma caixa de confirmação, seleccione [Sim] para capturar a imagem projectada.
Após capturar a imagem projectada, defina-a como “Utilizador” na função seleccionar Logótipo. Depois a imagem capturada será mostrada quando voltar a ligar o projector.
Para cancelar a função Legenda seleccione [Não].
Seleccione [Sim] para capturar a imagem projectada.
Seleccione [Sim] para parar a captura.
Legenda
✔Nota: •Antesdecapturarumaimagem,selecione“Prédefinição”no
MenuImagemparacapturaraimagemadequada(página41). •UmsinaldeumcomputadorpodesercapturadoatéXGA
(1024x768).Umsinaldeequipamentodevídeopodesercapturadoexcetopara720p,1035i,e1080i.
•QuandocapturarumaimagemquefoiajustadapelafunçãoDistorção,osdadosajustadossãoautomaticamenterestabelecidoseoprojectorcaptura-asemacorrecçãodedistorção.
•Quandoafunçãodesenhadebloqueiodologotipoestiverconfiguradapara“Ligado,”afunçãoCapturanãopoderáserselecionada.
•Quandoiniciaracapturadeumaimagem,aimagemmemorizadaanteriormenteéeliminada,mesmoquecanceleacaptura.
•Afunção“Utilizador”nãopodeserseleccionadaquandoaimagemnãoforcapturada.
Ajuste
Esta função impede a alteração não autorizada do logótipo de ecrã.
Desligado .. O logotipo da tela pode ser alterado livremente a partir do Menu Logotipo (página 51).
Ligado ...... O logótipo de ecrã não pode ser alterado sem um código PIN de Logo.
Se pretender alterar a definição de bloqueio do código PIN de Logo, pressione o botão SELECT e aparece a caixa de diálogo do código PIN do Logo. Introduza um código PIN de Logo seguindo os passos indicados abaixo. O código PIN de Logo inicial é definido de fábrica para “4321”.
Senha de bloqueio do logotipo Senha de bloqueio do logotipo
51
Introduza um código PIN do Logótipo
Após a introdução de um código PIN de Logo correcto, aparece a seguinte caixa de diálogo.
Altere o código PIN do Logo
O código PIN do Logo pode ser alterado conforme desejado por um número de quatro dígitos. Pressione o botão d ponto para seleccionar “Mudar senha do logotipo” e depois pressione o botão SELECT. Aparece a caixa de diálogo de entrada do novo código PIN de Logo.Defina um novo código PIN de Logo.
Certifique-se de anotar o novo código PIN de Logo e mantenha-o disponível. Se perder o número, não pode voltar a alterar a definição de código PIN de Logo. Para detalhes acerca da definição do código PIN, consulte “Código PIN bloqueado” nas páginas 58 e 59.
CUIDADO:QUANDO ALTERAR O CÓDIGO PIN DE LOGO, ANOTE-O NA COLUNA DO NÚMERO DE CÓDIGO PIN DE LOGO NA PÁGINA 83 E MANTENHA-O EM SEGURANÇA . CASO O CÓDIGO PIN DE LOGO SEJA PERDIDO OU ESQUECIDO, ESTE NÃO PODERÁ SER ALTERADO NOVAMENTE .
Utilize os botões 7 8 ponto para comutar entre Ligado/Desligado e depois pressione o botão d ponto para mover o ponteiro para “Sair”. Pressione o botão SELECT para fechar a caixa de diálogo.
Altere a definição de bloqueio do código PIN de Logo
Altere a definição de bloqueio do código PIN de Logo
Altere o código PIN do Logo
Utilize os botões 7 8 ponto para comutar entre Ligado/Desligado.
Introduza um código PIN do LogótipoUse os botões ed ponto no controlo do topo ou os botões numéricos no controle remoto para inserir um número.
Use os botões ed ponto no controlo do topo para selecionar um número. Pressione o botão 8 ponto para fixar o dígito e mover o ponteiro do quadro vermelho para a próxima caixa. O número altera-se para “✳.” Repita este passo para completar a introdução de um número de quatro dígitos. Após introduzir o número de quatro dígitos, mova o ponteiro para “Activar”. Pressione o botão SELECT para que possa alterar a definição de bloqueio do código PIN de Logo.
Quando utilizar o controlo remotoPressione os botões numéricos no controlo remoto para introduzir um número (página 15). Quando completar a introdução do número de quatro dígitos, o ponteiro move-se para “Activar”. Pressione o botão SELECT para que possa alterar a definição de bloqueio do código PIN de Logo.
Se introduziu um número incorrecto, utilize o botão 7 ponto para mover o ponteiro para o dígito que pretende corrigir e introduza depois o número correcto.
Se introduziu um código PIN incorrecto, “Senha do logotipo” e o número (✳✳✳✳) ficam a vermelho por um momento. Introduza o código PIN novamente.
Quando for usar o controlo do topo
Ajuste
Pano de fundo
A tela de fundo selecionada será exibida quando nenhum sinal de entrada for detectado. Azul ........ Projeta um fundo de tela azul Utilizador ... Projeta uma imagem selecionada na Configuração
do logotipo. Preto ...... Projeta um fundo de tela preto
✔Nota: •Quandonenhumacapturadeimagemforconfigurada,aopção
“Usuário”nãoestarádisponível.
52
Ajuste
Estabeleça o apontador vermelho para o item e pressione o botão SELECT.
Use os botões ed ponto para estabelecer o modo da Lâmpada. Selecione entre (Lâmpada1, Lâmpada2 ou Lâmpada 1/2).
Selecione [Sim] para ativá-la.
Este Projector está equipado com 2 Lâmpadas de Projecção. Esta função permite escolher como usar as lâmpada como segue.
Lâmpada 1 ....... Use sempre a Lâmpada 1. Lâmpada 2 ...... Use sempre a Lâmpada 2. Lâmpada 1 / 2 .. Troca automaticamente a lâmpada ativa de
uma lâmpada para a outra. Os seguintes itens podem ser selecionados. Ajuste do timer:
✔Nota: •QuandoaLâmpada1ouomododaLâmpada2forcomutada
paraomododaLâmpada1/2,alâmpadaativamudaapósotempototaldeiluminaçãodeumalâmpadaatualmentesendousadaexceder10horas.
•QuandootempototaldeiluminaçãodeumalâmpadaexcederashorastotaisrecomendadasdeusonomododaLâmpada1/2,omododaLâmpadaseráalternadoautomaticamenteparaomododaLâmpada1ouLâmpada2.Aoperaçãodetrocaéfeitaquandoalâmpadaétrocada.
•Omododalâmpadanãopodeseralteradoduranteumperíododetempoapósligaroprojector.Alâmpadarequeralgumtempoparaseestabilizarapósaenergiatersidoligada.Omododalâmpadamemorizadoestaráativoapósalâmpadaseestabilizar.
•Quandoostemposdiferentesdeiluminaçãodaslâmpadasacendemalternadamente,vocêpodereconhecerdiferentesbrilhoseequilíbriodebrancoemcadatempodiferentedeiluminaçãodaslâmpadas.Quandovocêtrocaaoutralâmpada,nósrecomendamossempreusaraoutralâmpadaquenãoestátrocada.
•QuandooTimerestáajustadopara“Off”eotempototaldeiluminaçãodeumalâmpadaexceder10horasdeusonomodoLamp1/2,umalâmpadaserátrocadaautomaticamenteparaaoutra.Aoperaçãodetrocaseráfeitaquandooprojectorforligadooudesligado.
•QuandooprojectorestivertrocadoparaOff/On(incluindoStandby),oajustedoTimervoltaparaoff.
•QuandooTimerestáajustadopara“On”nomodoLamp1/2,ocontadordotimerdalâmpadaéexibidonoladodireitodomododaLâmpadanomenudeInformações.(página30)
Modo da lâmpada
................Muda o timer para On/Off.
Iniciar .............. Timer para hora de início. (0-24 horas)
Intervalar lâmpada .......... Hora para troca da lâmpada.
(1-24 horas)
Ao selecionar modo Lamp1/2
Use os botões 7 8 Ponto para selecionar itens e pressione os botões SELECT.
Selecione [Sim] para ativá-la.
Ajuste do timer
✔Nota: •Ocontadordotimerdalâmpadaaparececom
ostatusdalâmpada10segundosantesdalâmpadasertrocada.
53
Esta função permite-lhe alterar o brilho do ecrã.Auto 1 .......... O brilho de acordo com o sinal de entrada
(entre o modo Normal e Eco).Auto 2 .......... O brilho de acordo com o sinal de entrada
(entre o modo Alto e Eco).High ............. Mais brilhante de que o modo Normal.Normal ........ Brilho normal. Eco 1 ........... Brilho mais baixo e redução na velocidade do
Ventilador. O brilho baixo reduz o consumo eléctrico da lâmpada e prolonga a vida útil desta.
Eco 2 ........... Brilho mais baixo e aumento na velocidade do Ventilador. O brilho baixo reduz o consumo eléctrico da lâmpada e prolonga a vida útil desta. Recomenda-se a utilização de Eco 2 quando utilizar o projector continuamente num longo período de tempo.
Controlo da lâmpada
Controlo da lâmpada
Controlo de vida da lâmpada
Selecione a operação da lâmpada quando o tempo total de iluminação de uma lâmpada exceder as horas totais de uso recomendadas. Modo 1 ............ Uma lâmpada pode ser ligada mesmo após
exceder as horas totais recomendadas de uso. Modo 2 . . . . . . Uma lâmpada não é ligada após exceder as
horas totais recomendadas de uso.
✔Nota: •Umalâmpadaéalternadaparaalâmpada
quenãoestiverexcedendoashorastotaisdeusorecomendadasnapróximavezemqueoprojectoréligado,mesmoquandooModo1estiverselecionado.
✔Nota: •Oruídodaventoinhatorna-semaioremEco
2doqueemEco1.Seleccioneummodoadequadoparaoambienteemcausa.
Ajuste
Controlo de filtro
Pode substituir o filtro com esta função. Pressione o botão SELECT em Controlo de filtro para visualizar a caixa de confirmação. Para substituir, pressione o botão SELECT em “SIM” e o filtro de comando eléctrico começa a enrolar.
✔Nota: •Aparecemnoecrãoíconedesubstituição
defiltroeamensagem“Ummomento...”quandoofiltroestáaserenrolado.
•Ofiltronãopodeserrebobinado. •Quandoofiltroésubstituído,otempo
totalacumuladodautilizaçãodofiltroéautomaticamentedefinidapara0.
54
Ajuste
Apontador
Com esta função, é possível enfatizar uma parte da imagem projetada. Use os botões ed ponto para escolher entre o Projector Fixo ou o Apontador e pressione o botão SELECT. Em seguida use os botões 7 8 ponto para selecionar o tamanho do Projector Fixo (Grande, Médio, ou Pequeno) ou um padrão para o Apontador (Seta, Dedo ou Ponto). (Veja página 32 para obter a operação.)
Apontador
Controlo remoto
Controlo remoto
Os oito códigos de controle remoto diferentes (Código 1–Código 8) destinam-se ao projector, código inicial (Código 1) configurado na fábrica, e os demais sete códigos (Código 2 a Código 8).
O mesmo código deve ser configurado no projector e no controle remoto. Por exemplo, o funcionamento do projector em “Código 7”, o código do controle remoto deverá também ser alterado para “Código 7”.
Para alterar o código no projector: Seleccione o código do controlo remoto no Menu Ajuste.
Para alterar o código no controlo remoto: Pressione e mantenha os botões MENU e um dígito (1 a 8)
durante mais de 5 segundos para alternar entre os códigos (página 17).
Sensor CR
Seleccione uma localização do receptor remoto de infravermelhos do controlo remoto. Consulte “Receptores de Controlo Remoto e Alcance de Operação” na página 16 para mais detalhes.Todos .................. Ativação de todos os receptores,
dianteiros, superiores e traseiros.Frente e Topo ...... Ativação dos receptores dianteiros e
superiores.Topo e Retaguarda .... Ativação dos receptores superiores e
traseiros.Frente e Retaguarda .. Ativação dos receptores dianteiros e
traseiros.Frente ................. Activar somente do receptor dianteiro.Topo .................... Ativação somente do receptor superior.Retaguarda ......... Activar somente do receptor traseiro.
Use os botões ed ponto para escolher entre o Projector Fixo ou o Apontador, e em seguida use os botões 7 8 ponto para alternar entre as opções.
✔Nota: •Quandoforusaroprojectornaposição
horizontalsempendurá-lonoteto,recomendamosqueoReceptorRemotoInfravermelhosuperiorfossedesativadoafimdeevitarosefeitosdaluzfluorescente.
•QuandoomododeEsperaforconfiguradopara“Eco“naConfiguração(página55),todososreceptoresremotosinfravermelhosserãoativadosindependentedaconfiguraçãodosensorCR.ApósdesligareligaroprojectoraconfiguraçãodosensorCRseráativada.
55
Ajuste
Visualização
Esta função decide se mostra os Visores no Ecrã. Ligado ...................... Mostra todos os Visores no Ecrã.
Utilize esta função quando pretende projectar imagens após a lâmpada se tornar suficientemente brilhante. A pré-definição de fábrica está nesta opção.
Contagem off ........... Mostra a imagem de entrada em vez da contagem decrescente ao ligar-se o projector. Utilize esta função quando pretende projectar a imagem o mais cedo possível mesmo se a lâmpada não estiver suficientemente brilhante.
Desligado ................. Ocultar os Visores no Ecrã excepto: l Menu no Ecrãl “Desligar?” (página 25)l��“Sem sinal” para Gestão de
Alimentação (página 56)l�“Um momento...”l�Setas para modo panning (página 47)
Visualização
Use os botões 7 8 ponto para alternar entre as opções.
Modo de espera
Esta função está disponível quando o projector está a trabalhar em rede. Eco............ Seleccionar “Eco” quando não deseja usar o
projector através de rede. A função rede do projector pára quando o projector é desligado.
Rede ......... Fornecer energia à função rede mesmo depois de desligar o projector. Pode ligar/desligar o projector através da rede, alterar o ambiente da rede, e receber um e-mail sobre o estado do projector enquanto o projector estiver desligado.
✔Nota: •Aoseleccionar“Rede”,asventoinhasde
arrefecimentopoderãoestarafuncionardependendodatemperaturainternadoprojectormesmoqueesteestejadesligado.
•Quando“Eco”forselecionado,váriasfunçõesestarãorestritas.(páginas17,20-22,54)
•Quando“Eco”forselecionado,todososreceptoresremotosinfravermelhosserãoativadosindependentedaconfiguraçãodosensorCR.Oprojectorpoderáserafetadopeloruídodaluzfluorescenteetc.
•Quando“Eco”éseleccionado,sóépossívelligaroprojectorenquantousarumaportaserialRS-232C.
Gestão de energia
Tempo restante antes da lâmpada se desligar
Para reduzir o consumo de energia, assim como manter a duração da lâmpada, a função de gestão de energia desliga a lâmpada de projecção quando o projector não está a ser utilizado durante um determinado período.
Se o sinal de entrada for interrompido e não for pressionado nenhum botão durante mais de 30 segundos, aparece o visor do temporizador “Sem sinal”. Inicia a contagem decrescente até que a lâmpada se desligue. O tempo de contagem decrescente pode ser definido entre 1 a 30 minutos.Utilize os botões 7 8 ponto para ajustar o valor do temporizador de contagem decrescente.
Gestão de energia
56
Ajuste
Pressione o botão SELECT na gestão de alimentação e aparece a caixa de diálogo. Utilize os botões 7 8 ponto para escolher uma das três opções.Pressione o botão d ponto para seleccionar o temporizador e depois utilize os botões 7 8 ponto para definir o temporizador.
Gestão de energiaSeleccione uma das seguintes opções:Pronto ........ Quando a lâmpada estiver completamente fria,
o indicador POWER mudará para um piscar mais rápido. Nesta condição, a lâmpada de projecção poderá ser ligada se o sinal de entrada for reconectado ou qualquer botão no controlo do topo ou no controle remoto for pressionado.
Desligar...... Quando a lâmpada estiver completamente fria, a energia será desligada.
Desligado ... A função de Gestão de Alimentação é desligada.
Arranque rápidoQuando esta função é definida para “Ligado”, o projector liga-se automaticamente bastando ligar-se o cabo eléctrico CA à tomada.
✔Nota: •Certifique-sededesligaroprojectorcorrectamente(consultar
“DesligaroProjector”napágina25).Seoprojectorfordesligadonumasequênciaincorrecta,afunçãoArranqueRápidonãofuncionacorrectamente.
•AfunçãoArranqueRápidopodenãofuncionarsevocêdesconectarocabodeenergiaACereconectá-loimediatamente.
✔Nota: •Adefiniçãodefábricaé“Pronto:5min.”
InclinaçãoEsta função é utilizada para configurar o funcionamento dos ventiladores de arrefecimento de acordo com o ambiente do projector. Configure esta função corretamente de acordo com o método de instalação do projector. Do contrário, os ventiladores de arrefecimento não funcionarão adequadamente e isso poderá causar o mau funcionamento do projector e reduzir a vida útil da lâmpada.Selecione a condição de instalação do projector a partir das seguintes opções:
Desligado .... Quando estiver utilizando o projector dentro da faixa de inclinação para cima/para baixo de ±70° e +110° ~ +180°, –110° ~ –180° do plano horizontal.
L1 ............... Quando estiver utilizando o projector dentro da faixa de inclinação para cima/para baixo de ±70° ~ +110°, do plano horizontal.
L2 ............... Quando estiver utilizando o projector dentro da faixa de inclinação para cima/para baixo de –70° ~ –110°, do plano horizontal.
L3 ............... Quando estiver utilizando o projector dentro da faixa de inclinação para cima/para baixo de ±70º do plano horizontal e a função de teto estiver configurada para “Ligado”.
L4 ............... Quando estiver utilizando o projector dentro da faixa de inclinação para cima/para baixo de +110° ~ +180°, –110° ~ –180º do plano horizontal e a função de teto estiver configurada para “Desligado”.
+70° +110°
-70° -110°
+180°
-180°
+0°
-0°
UP
UP
UP
UP
UP
UP
UP
UP
L1
L2
“L4” no Teto “Desligado”“Desligado” no Teto “Ligado”
“L3” no Teto “Ligado”“Desligado” no Teto “Desligado”
Configuração da inclinação
57
Ajuste
Obturador
A função do obturador está disponível para bloquear luz no ecrã, possibilitando a utilização do ecrã por outros apresentadores.
Impede o funcionamento do obturador a partir do controle remoto e o controlo do topo do projector.
Controlo remoto ... Seleccionar “Ligado” inibe a operação do obturador a partir do controlo remoto.
Projector ............... Selecionando “Ligado” impede o funcionamento do obturador a partir do controlo do topo.
É possível impedir o funcionamento do obturador tanto do controle remoto como do controlo do topo.
Protecção
GestãoA função de Gestão do Obturador desliga a lâmpada de projecção quando o projector é deixado com o obturador fechado e o tempo definido decorreu. O tempo de contagem decrescente pode ser definido entre 5 a 180 minutos. Quando o tempo de contagem decrescente tiver decorrido, o obturador abre-se automaticamente e a lâmpada desliga-se para arrefecer. O indicador SHUTTER está piscando na cor azul durante este período de arrefecimento. Quando a lâmpada estiver completamente fria, o indicador READY acende uma luz verde e o indicador SHUTTER continua pisando. Se o botão ON / STAND-BY for pressionando nesta condição, a lâmpada de projecção se acenderá e o indicador SHUTTER será desligado.
✔Nota: •Ovalordefábricaédefinidopara180minutos
detempoemcontagemdecrescente. •AfunçãodeGestãodoObturadornãopodeser
parada.
Bloqueio de teclas
Seleccione Bloqueio de teclas. Use os botões ed ponto para escolher as opções e seleccione [Sim] para o activar.
Segurança (Configuração do Bloqueio de Teclas e Código Pin Bloqueado)
Esta função permite usar o Bloqueio de Teclas e a função do Código Pin Bloqueado para definir a segurança do funcionamento do projector.
Bloqueio de teclas
Esta função bloqueia o controlo de topo e os botões do controlo remoto, de modo a evitar o uso do projector por pessoas não autorizadas.
...... Desbloqueado.
...... Bloqueio de todos os botões do controlo do topo.
...... Bloquear os botões do controlo do topo exceto os botões ON/STAND-BY e INPUT. Para desbloquear, use o controle remoto.
...... Bloqueio de todos os botões do controle remoto. Para desbloquear, use o controlo do topo.
...... Bloqueie os botões do controle remoto exceto os botões ON, STAND-BY, INPUT 1 - 3, AUTO PC, FREEZE, e INFO..
Se acidentalmente o controlo de topo ficar bloqueado e não tiver por perto o controlo remoto ou se este estiver com problemas, contacte a loja onde comprou o projector ou os a assistência técnica.
58
Ajuste
Altere a definição de Bloqueio do Código PIN
Utilize os botões 7 8 ponto para comutar entre as opções.
Utilize o botão 7 8 ponto para seleccionar Desligar, Ligado1, ou Ligado2 depois mova o ponteiro para “Sair” com o botão d ponto. Pressione o botão SELECT para fechar a caixa de diálogo
Altere a definição de Bloqueio do Código PIN
Introduza um código PIN
Código PIN bloqueado
Esta função previne a operação do projector por pessoas não autorizadas e fornece as seguintes opções de definição por segurança.
Desligado . Desbloqueado. Ligado1. . . Introduza o código PIN sempre que ligar o
projector. Ligado2. . . Introduza o código PIN para operar o
projector logo que o cabo eléctrico CA for desligado; desde que o cabo eléctrico CA esteja ligado, o projector pode ser operado sem um código PIN.
Sempre que alterar a definição de bloqueio do código PIN ou o código PIN (o número de quatro dígitos), é necessário introduzir o código PIN. O código PIN inicial de fábrica é o “1234”.
Se pretender alterar a definição de bloqueio do código PIN, pressione o botão SELECT e aparece a caixa de diálogo do código PIN. Digite um código PIN seguindo os passos a seguir.
Código PIN bloqueado
Quando o projector for bloqueado com um código PIN, aparece o símbolo de bloqueio do código PIN na barra de menu.
Introduza um código PIN
Após digitar um código PIN correto, a caixa de diálogo a seguir é exibida.
Use os botões ed ponto no controlo do topo ou os botões numéricos no controle remoto para inserir um número.
Use os botões ed ponto no controlo do topo para selecionar um número. Pressione o botão 8 ponto para fixar o dígito e mover o ponteiro do quadro vermelho para a próxima caixa. O número altera-se para “✳.” Repita este passo para completar a introdução de um número de quatro dígitos. Após introduzir o número de quatro dígitos, mova o ponteiro para “Activar”. Pressione o botão SELECT para que possa alterar a definição de bloqueio do código PIN.
Quando utilizar o controlo remotoPressione os botões numéricos no controlo remoto para introduzir um número (página 15). Quando completar a introdução do número de quatro dígitos, o ponteiro move-se para “Activar”. Pressione o botão SELECT para que possa alterar a definição de bloqueio do código PIN.
Se introduziu um número incorrecto, utilize o botão 7 ponto para mover o ponteiro para o dígito que pretende corrigir e introduza depois o número correcto.
Se introduziu um código PIN incorrecto, “Código PIN” e o número (✳✳✳✳) fica vermelho por um momento.
Quando for usar o controlo do topo
59
O código PIN pode ser alterado conforme desejado por um número de quatro dígitos. Pressione os botões d ponto para seleccionar “Código PIN desbloqueado” e depois pressione o botão SELECT. Aparece a caixa de diálogo de entrada do novo código PIN. Defina um novo código PIN.
Altere o Código PIN Altere o Código PIN
CUIDADO:QUANDO ALTERAR O CÓDIGO PIN, ANOTE-O NA COLUNA DO NÚMERO DE CÓDIGO PIN NA PÁGINA 83 E MANTENHA-O EM SEGURANÇA . CASO SE ESQUEÇA DO CÓDIGO PIN, O PROJECTOR NÃO PODE SER INICIADO NOVAMENTE .
Padrão de teste
Estão disponíveis vários padrões de teste para utilização ao configurar o projector.
Registo de avisos
Esta função grava situações de funcionamento anómalas enquanto o projector está em funcionamento e usa-as quando faz o diagnóstico de avarias. São exibidos até 10 avisos com a última mensagem de aviso no topo da lista, seguida das anteriores mensagens de aviso por ordem cronológica.
✔Nota: •QuandoafunçãodedefeitodeFábricaéexecutada,todosas
mensagensdeavisoqueestãoregistadassãoapagadas.
Ajuste
60
Configuração por defeito
Esta função retoma todos os valores definidos pela fábrica, excepto o logótipo de utilizador, o bloqueio do código PIN, o bloqueio do código PIN do logo, o contador da lâmpada e o contador do filtro.
Sair do Menu Ajuste.
Sair
Seleccione Configuração por defeito e aparece esta caixa. Seleccione [Sim] e aparece a caixa seguinte.
Seleccione [Sim] para a activar.
Configuração por defeito
Ajuste
Contador do filtroEsta função é usada para estabelecer um tempo para a substituição do filtro.
Utilize os botões ed ponto para mover o ponteiro vermelho ao Contador do Filtro e depois pressione o botão SELECT. Aparece uma caixa de diálogo que mostra a opção de Tempo Decorrido e a opção de Rolo restante.
Tempo de uso. . . . Mostra o tempo total acumulado de utilização do filtro, a opção de definição do temporizador e as opções de restabelecimento. Quando o projector atingir a definição de tempo no contador, aparece o ícone de substituição do filtro (Fig.1) no ecrã e o tempo acumulado total acende-se a vermelho, indicando que o filtro necessita de substituição. Se o filtro não tiver rolo e o projector atingir o tempo definido no contador, aparece no ecrã a Fig. 2, indicando que o cartucho do filtro necessita de substituição.
Rolo restante . . . . . Mostrar as opções do contador do rolo e de Restabelecer. Quando o rolo do filtro atinge 1 (o Contador do rolo no ecrã mostra “0 rolo(s)”, aparece no ecrã o ícone do último rolo (Fig. 3). Quando o rolo do filtro atinge 0, o ícone de Substituição do cartucho de filtro (Fig. 4) aparece no ecrã e o indicador WARNING FILTER acende-se a laranja, indicando que é necessária a substituição do cartucho de filtro.
Para definir o contador, pressione o botão SELECT na opção Tempo de uso. Mova o ponteiro vermelho para a opção de definição do contador e utilize os botões 7 8 ponto para seleccionar (Desligar / 400 Horas / 700 Horas / 1000 Horas) dependendo do ambiente de utilização.
Quando substituir o cartucho de filtro, restabeleça o contador de filtro e o contador de rolo (página 63).
O ícone de substituição do filtro aparece no ecrã num tempo definido.
Fig .1 Ícone de substituição do filtro
O ícone de substituição do filtro aparece no ecrã quando o rolo de filtro atinge 0 rolos.
Fig .4 Ícone de substituição do cartucho de filtro
O ícone de último rolo aparece no ecrã quando o filtro atinge o último rolo.
Fig .3 Ícone de último rolo
Utilize os botões 7 8 ponto para ajustar o contador. Seleccione de (Desligado / 400 Horas / 700 Horas / 1000 Horas) dependendo do ambiente de utilização.
Fig .2
✔Nota: •NãozereocontadordeFiltronemocontadordeRolosem
substituirocartuchodofiltro.Certifique-sedezerarocontadordeFiltroeocontadordeRoloapóssubstituirocartuchodofiltro.
•Adefiniçãodocontadornotificaanecessidadedesubstituiçãodofiltro.parasubstituirofiltro,utilizeafunçãodecontrolodefiltro(página53).
✔Nota: •AsFig.1,Fig.2,Fig.3ouFig.4aparecemao
arranqueenaselecçãodafontedeentrada. •AsFig.1,Fig.2,Fig.3ouFig.4nãoaparecem
quandoafunçãodeVisorestádefinidapara“Desligado”(página55)oudurante“Congelar”(página30).
Ajuste o ponteiro vermelho para o elemento e pressione o botão SELECT.
61
Manutenção e Cuidados
Instruções do FiltroO filtro impede a acumulação de pó nos elementos ópticos internos. Caso o filtro entupa com partículas de pó, a eficácia de arrefecimento das ventoinhas diminui e pode provocar aquecimento interno, diminuindo a vida do projector. Este projector possui um filtro de comando eléctrico que o ajuda a substituir o filtro facilmente. O projector monitoriza sempre a condição do filtro e substitui-o automaticamente quando detectar entupimento.
Se o projector atingir o tempo definido no contador (página 60), aparece no ecrã um ícone de substituição de filtro (Fig. 1) e o indicador WARNING FILTER acende-se no painel superior (página 75). Quando aparece este ícone, deve substituir o filtro logo que possível (páginas 53). Se o filtro não tiver rolo e o projector atingir o tempo definido no contador, aparece no ecrã a Fig. 2, indicando que o cartucho do filtro necessita de substituição.
Quando o rolo do filtro atinge 1, aparece no ecrã o ícone de Último rolo (Fig. 3), indicando que resta apenas um rolo no cartucho de filtros (página 60).
Caso o projector detecte o entupimento do filtro e nenhum rolo restante no cartucho de filtro, aparece no ecrã um ícone de substituição do cartucho de filtro (Fig. 4) e o indicador WARNING FILTER acende-se no painel superior (página 76). Quando aparecer este ícone, substitua o cartucho de filtro (página 62), restabeleça o contador de filtro (página 63) e o contador de rolo (página 63).
Quando o filtro está sendo rolado pela função de controle do filtro no menu de configuração (página 53), um ícone de substituição do Filtro e uma mensagem “Um momento...” (Fig.5) são exibidos na tela e o indicador WARNING FILTER pisca lentamente (aprox. 2 segundos LIGADO, 2 segundos DESLIGADO) (página 74).
O indicador WARNING FILTER pisca rapidamente quando o projector detecta uma condição anormal, o cartucho de filtro não está instalado correctamente ou o rolo de filtro não está a funcionar convenientemente (página 76).
Fig .1 Ícone de substituição do filtro
Fig .4 Ícone de substituição do cartucho de filtro
Fig .3 Ícone de último rolo
✔Nota: •AsFig.1,Fig.2,Fig.3eFig.4nãoaparecemquandoafunção
deVisorestádefinidapara“Desligado”(página55)oudurante“Congelar”(página30).
•Ofiltronãopodeserrebobinado. •Ofiltropodeserenrolado9vezesumavezqueocartuchode
filtropossui10rolos. •Ocartuchodefiltroédescartável.Nãolimpenemvoltea
utilizarocartuchodefiltro. •Nãoexponhaocartuchodefiltroaáguaouqualquerlíquido,
istopodeprovocarumaavaria. •Substituaocartuchodefiltroapósautilizaçãodoúltimorolo.
Sesubstituirocartuchodefiltroquandoaindarestaremrolos,ocontadordofiltroeocontadorderolosnãoreconhecemaquantidadecorrectaderolosrestanteseafunçãoderestabelecimentopodenãofuncionarcorrectamente.Podeprovocarumaavaria.
•AparteusadadofiltropodeservistanabordadocartuchodoFiltroapósrolarofiltro,masnãoháproblemaemusaro
Fig .5 Ícone de substituição de filtro e a mensagem “Um momento...”.
projector. •Nãoutilizeocartuchodefiltrodeoutroprojector.O
contadordefiltroeocontadorderolonãoreconhecemaquantidadecorrectaderolosrestantesdocartuchodefiltroutilizadoeafunçãoderestabelecimentopodenãofuncionarcorrectamente.Podeprovocarumaavaria.
•Certifique-sedequealâmpadadeprojecçãoestádesligadaquandosubstituirocartuchodefiltro.Sesubstituirocartuchodefiltroquandoalâmpadaestáligada,oprojectordesliga-seautomaticamentepormotivosdesegurança.
•Nãoseesqueçaderestabelecerocontadordefiltroeocontadorderolonomenudeajusteapóssubstituirocartuchodefiltro.Quandoseesquecerderestabelecerocontadordefiltroeocontadorderolo,oprojectornãoreconheceaquantidadecorrectaderolosrestantesepodeprovocarumaavaria.
•Quandooprojectorformantidoemusopor3minutossemsubstituirocartuchodofiltroapósaFig.4aparecernoecrã,oprojectorédesligadoautomaticamenteparaprevenircontradanosaoscomponentesópticos.
Fig .2
62
Desligue o projector, pressione o Interruptor Principal Liga/Desliga para Desliga, e desconecte o cabo eléctrico CA da sàda CA.
Primeiro, limpe o pó do projector e em redor dos ventiladores.
1
2Deslize e abra a tampa do Filtro. (Ver a figura à direita.)3
Coloque o novo de volta na posição até encaixar e feche a tampa do filtro. Certifique-se de que o cartucho está devidamente inserido.
5
CUIDADOCertifique-se de que o cartucho de filtro está inserido no projector. Se o cartucho de filtro não estiver inserido, o projector não pode ser ligado.Certifique-se de que a tampa do filtro esteja fechada quando for utilizar o projector.Não coloque nada nos ventiladores. Tal pode danificar o projector.
4
Restabeleça o contador de filtro e o contador de rolo (página 63).
6
Tampa do filtro
Substituição do Cartucho de Filtro
Extraia o cartucho de filtro segurando no apoio de dedo.
RECOMENDAÇÃORecomendamos que evite ambientes poeirentos/fumarentos quando operar o projector . A utilização nestes ambientes pode reduzir a qualidade de imagem .
Se utilizar o projector sob condições de fumo ou pó, estes podem acumular-se na lente, painéis de cristais líquidos ou elementos ópticos dentro do projector. Tais condições degradam a qualidade da imagem projectada. Quando se deparar com os sintomas descritos acima, contacte o centro de assistência para uma limpeza adequada.
ENCOMENDA DO CARTUCHO DE FILTRO DE SUBSTITUIÇÃOO cartucho de filtro para substituição pode ser encomendado através do seu vendedor. Quando encomendar, forneça os seguintes dados ao vendedor.
� l� N .º do Modelo do seu projector: PLC-XTC50AL
� l Cartucho de Substituição do Filtro No . do Tipo: POA-FIL-100
(Código de Peças de Reposição: 610 342 9571)
Ligue o cabo eléctrico CA e ligue o projector.
7
Manutenção e Cuidados
Cartucho de filtro
63
Certifique-se de restabelecer o Contador de rolo após substituir o cartucho de filtro.
Pressione o botão MENU para mostrar o Menu no Ecrã. Utilize os botões 7 8 ponto para mover o ponteiro vermelho até ao ícone Menu Ajuste.
Utilize os botões ed ponto para mover o ponteiro vermelho ao Contador do filtro e depois pressione o botão SELECT. Aparece uma caixa de diálogo que mostra a opção de Tempo de uso e a opção de Rolo restante. Utilize os botões ed ponto para seleccionar Rolo(s) restantes.
1
2
Restabelecer o Contador de RoloContador de rolo
Aparece outra caixa de diálogo de confirmação, seleccione [Sim] para restabelecer o Contador de rolo.
3 Rolo(s) restantes mostra o número de rolo restantes e a opção Restabelecer. Seleccione Restabelecer e aparece “Restabelecer contador do rolo ?”. Seleccione [Sim] para continuar.
4
Certifique-se de restabelecer o contador de filtro após substituir o cartucho de filtro.
Pressione o botão MENU para mostrar o Menu no Ecrã. Utilize os botões 7 8 ponto para mover o ponteiro vermelho até ao ícone Menu Ajuste.
Utilize os botões ed ponto para mover o ponteiro vermelho ao Contador do filtro e depois pressione o botão SELECT. Aparece uma caixa de diálogo que mostra a opção de Tempo de uso e a opção de Rolo restante. Utilize os botões ed ponto para seleccionar o Tempo de uso.
1
2
Restabelecer o Contador de Filtro Contador do filtro
Seleccione [Sim] e aparece outra caixa de confirmação.
Seleccione [Sim] novamente para restabelecer o Contador de filtro.
Aparece outra caixa de diálogo de confirmação, seleccione [Sim] para restabelecer o Contador do filtro.
3 O tempo de utilização mostra o tempo total acumulado de utilização do filtro, a opção de definição do contador e a opção Restabelecer. Seleccione Restabelecer e aparece “Restabelecer o contador de substituição do filtro ?”. Seleccione [Sim] para continuar.
4
Seleccione “Tempo de uso” e aparece a caixa de diálogo abaixo.
Seleccione “Rolo restante” e aparece a caixa de diálogo abaixo.
Seleccione Restabelecer e aparece “Restabelecer contador do rolo?”.
Seleccione [Sim] e aparece outra caixa de confirmação.
Seleccione [Sim] novamente para restabelecer o Contador de rolo.
Manutenção e Cuidados
Seleccione Restabelecer e aparece “Restabelecer o contador de substituição do filtro ?”.
64
Sistema Automático de Seleção de LâmpadaEste Projector está equipado com 2 Lâmpadas de Projecção. A função Gerenciamento da Lâmpada detecta o estado das lâmpadas e mostra este estado na tela ou nos indicadores LAMP 1/2 REPLACE. Esta função também controla automaticamente o Modo da Lâmpada quando uma das lâmpadas alcançar o número total de horas de uso recomendado ou estiver queimada ou com defeito.
A Lâmpada de Projecção acende normalmente.
Indicadores LAMP 1/2 REPLACEOs indicadores LAMP 1/2 REPLACE acendem-se na cor amarelo quanto o tempo total de iluminação de uma Lâmpada de Projecção alcançar as horas totais de uso recomendadas. Verifique o número da lâmpada no Expositor de Status da Lâmpada ou nos indicadores LAMP 1/2 REPLACE e substitua a lâmpada.
Indicadores LAMP 1/2 REPLACE
Lâmpada de Projecção está desligada.
O tempo total de iluminação da Lâmpada de Projecção alcança as horas totais de uso recomendadas. (o indicador LAMP 1/2 REPLACE acende-se na cor amarela.)(O indicador LAMP 1/2 REPLACE pisca na cor amarela.)Lâmpada está defeituosa ou falha ao ligar. Reinicie o projector, e certifique-se que a lâmpada está ligada. Se esta marca ainda aparece, substitua a lâmpada correspondente ao número marcado com X.
EXPOSITOR DE STATUS DA LÂMPADA
Alteração do Modo LâmpadaA Função Gestão de Lâmpadas automaticamente troca a lâmpada de acendimento (Modo Lâmpada) detectando o status da lâmpada. Quando uma dessas lâmpadas estiver queimada, o projector funcionará com a outra lâmpada. O Modo da Lâmpada pode ser alterando manualmente. Consulte a seção AJUSTE na página 52.
MODO DA LÂMPADA 2
MODO DA LÂMPADA 1
Quando a Lâmpada 2 estiver queimada.
Expositor de Status da LâmpadaO Expositor de Status da Lâmpada aparece no ecrã quando o projector é ligado ou a posição de entrada (entrada 1, entrada 2 ou entrada 3) estiver conectada. Isto mostra o status de cada lâmpada como: LIGA, DESLIGA, PRÓXIMA AO FIM, ou QUEIMADA. Refira-se ao seguinte para cada status.
Estado da lâmpada
Manutenção e Cuidados
Quando a Lâmpada 1 estiver queimada.
Controle da lâmpada
Quando o tempo total de iluminação de uma lâmpada alcançar as horas totais de uso recomendadas.
Vermelho
Lâmpada amarela
Lâmpada Fraca
Marca de X na Lâmpada
Lâmpada vermelha
65
Indicadores LAMP 1/2 REPLACE
Quando o tempo total de iluminação de uma Lâmpada de Projecção alcançar as horas totais de uso recomendadas, o ícone de substituição da Lâmpada é exibido na tela e o indicador LAMP 1 / 2 REPLACE pisca na cor amarela. Substitua prontamente por uma lâmpada nova. O tempo em que o indicador LAMP 1 / 2 REPLACE deverá acender depende do modo da lâmpada.
Siga estes passos para substituir a lâmpada.
Para que a segurança continue, substitua a lâmpada por uma do mesmo tipo. Não deixe a lâmpada cair ou toque no globo de vidro! O vidro pode estilhaçar e provocar lesões.
Deixe o projector arrefecer, pelo menos 45 minutos antes de abrir a tampa da lâmpada. O interior do projector pode tornar-se muito quente.
CUIDADO
Desligue o projector e o cabo eléctrico CA. Permita o arrefecimento do projector durante, pelo menos, 45 minutos.
Remova com cuidado a lâmpada do projector usando alça.
1
3
Substitua por uma lâmpada nova. Certifique-se de que a lâmpada esteja instalada corretamente. Instale novamente a tampa da lâmpada e prenda-a com o parafuso.
4
Remova o parafuso que prende a tampa da lâmpada com uma moeda, e em seguida abra a tampa.
2
5
Substituição de lâmpada
CUIDADO
Parafuso
Controlo do Topo
Tampa da Lâmpada
Manutenção e Cuidados
✔Nota: •Oíconedesubstituiçãodalâmpadanãoaparece
quandoafunçãodeVisorestádefinidapara“Desligado”(página55)oudurante“Congelar”(página30).
Verifique o número da lâmpada a ser substituída no Expositor de status da Lámpada ou nos indicadores LAMP 1/2 REPLACE e substitua a lâmpada.
Manípulo
Lâmpada 1
Lâmpada 2
Ao substituir a lâmpada porque parou iluminar, existe a possibilidade que a lâmpada pode ser quebrado.Se substituindo a lâmpada de um projetor que estivesse instalado no tecto, pode-se sempre supor a lâmpada está quebrada, e você estiver ao lado da tampa da lâmpada, não debaixo dela. Remover a tampa da lâmpada delicadamente. Pequenos pedaços de vidro pode cair fora quando a tampa da lâmpada aberta. Se pedaços de vidro começar em seus olhos ou boca, procure o conselho médico imediatamente.
CUIDADO
✔Nota: •ApósasubstituiçãodaLâmpadaverifiqueomododaLâmpada(p.52).
Ícone de substituição da lâmpada
66
Este projector utiliza uma lâmpada de alta pressão que deve ser manuseada cuidadosamente e de forma adequada. Um manuseamento inadequado pode resultar em acidentes, lesões ou criar um perigo de incêndio.
l A longevidade da lâmpada pode diferir de lâmpada para lâmpada e de acordo com o ambiente de utilização. Não existe garantia da mesma duração para cada lâmpada. Algumas lâmpadas falham ou terminam a sua duração num período de tempo inferior ao de lâmpadas semelhantes.
l Se o projector indicar que a lâmpada deve ser substituída, ou seja, se o indicador LAMP 1/2 REPLACE acender, substitua a lâmpada por uma nova IMEDIATAMENTE depois do projector ter arrefecido.
(Siga cuidadosamente as instruções na secção de Substituição da Lâmpada deste manual.) A utilização contínua da lâmpada com o indicador LAMP 1/2 REPLACE aceso pode aumentar o risco de explosão da lâmpada.
l A lâmpada pode explodir como resultado de uma vibração, choque ou degradação, como resultado de horas de utilização até ao final da sua duração. O risco de explosão pode divergir de acordo com o ambiente ou condições em que o projector e a lâmpada estão a ser usados.
SE UMA LÂMPADA EXPLODE, DEVEM SER TOMADAS AS PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA QUE SE SEGUEM .Se uma lâmpada explode, desligue a ficha CA do projector a tomada CA imediatamente. Contacte uma estação de serviço autorizada para uma verificação da unidade e substituição da lâmpada. Adicionalmente, verifique cuidadosamente para assegurar de que não há restos partidos ou pedaços de vidro em torno do projector ou a sair pelos orifícios de circulação do ar de refrigeração. Qualquer resto encontrado partido deve ser limpo com cuidado. Ninguém deve verificar o interior do projector excepto aqueles que são técnicos autorizados com formação e que estão familiarizados com o serviço do projector. Tentativas de reparação desapropriadas da unidade por alguém, especialmente aqueles que não têm formação para tal, podem resultar num acidente ou lesão provocados por pedaços de vidro partido.
PRECAUÇÕES DE MANUSEAMENTO DA LÂMPADA
Manutenção e Cuidados
ENCOMENDAR A LÂMPADA DE SUBSTITUIÇÃOA lâmpada de substituição pode ser encomendada através do seu representante. Quando encomendar, forneça os seguintes dados ao vendedor.
� l� N .º do Modelo do seu projector : PLC-XTC50AL
� l N .º do Tipo de Lâmpada de Substituição : POA-LMP125 (N.º de Peças de Serviço 610 342 2626)
67
Os indicadores WARNING mostram o estado das funções que protegem o projector. Verifique o estado dos indicadores WARNING e o indicador POWER para uma manutenção adequada.
Indicadores de Aviso
O projector desliga-se e o indicador WARNING TEMP. pisca a vermelho.
Quando a temperatura interior do projector atinge um determinado nível, este desliga-se automaticamente para proteger os componentes internos. O indicador POWER está piscando enquanto o projector está sendo esfriado. Quando o projector arrefecer o suficiente (à temperatura de funcionamento normal), este pode ser ligado novamente pressionando o botão ON/STAND-BY.
✔Nota: •OindicadorWARNINGTEMP.continuaapiscarmesmodepois
datemperaturainteriorvoltaraonormal.Quandooprojectoréligadonovamente,oindicadorWARNINGTEMP.páradepiscar.
Verifique os pontos indicados abaixo:– Proporcionou espaço suficiente para a ventilação do
projector? Verifique as condições de instalação e se os ventiladores estão livres.
– O projector foi instalado junto de um Ar condicionado / Conduta de aquecimento ou Ventilador? Afaste o projector da conduta ou do ventilador.
– O filtro está limpo? Limpe o filtro periodicamente ou substitua por um novo.
O projector é desligado e o indicador WARNING TEMP. acende-se na cor vermelha.
Quando o projector detecta uma condições de anormalidade, ele é desligado automaticamente para proteger a sua parte interna e o indicador WARNING TEMP. acende-se na cor vermelha. Neste caso, desconecte o cabo eléctrico CA e conecte-o novamente e em seguida ligue o projector mais uma vez para verificar o funcionamento. Se o projector não ligar e o indicador WARNING TEMP. acender uma luz vermelhar, desconecte o cabo eléctrico CA e entre em contato com um serviço autorizado.
CUIDADONÃO DEIXE O PROJECTOR COM O CABO ELÉCTRICO CA LIGADO QUANDO OCORRER UMA ANOMALIA. EXISTE RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO.
WARNING TEMP . a piscar a vermelho
Controlo do Topo
Controlo do Topo
Manutenção e Cuidados
O WARNING TEMP . acende-se na cor vermelho
68
Desligue o cabo eléctrico CA antes da limpeza.
Com cuidado, limpe a lente de projecção com um pano de limpeza que contenha uma pequena quantidade de agente de limpeza de lentes de câmaras não abrasivo, ou utilize uma papel para limpeza de lentes ou um soprador de ar disponível comercialmente para limpar a lente.
Evite utilizar uma quantidade excessiva de agente de limpeza. Agentes de limpeza abrasivos, solventes ou outros químicos ásperos podem riscar a superfície da lente.
Quando o projector não estiver em uso, substitua a capa das lentes.
Limpeza do Compartimento de Projecção
Desligue o cabo eléctrico CA antes da limpeza.
Limpe cuidadosamente o corpo do projector com um pano de limpeza macio e seco. Quando a caixa estiver bastante suja, utilize uma pequena porção de detergente neutro e termine com um pano de limpeza macio e seco. Evite utilizar uma quantidade excessiva de produto de limpeza. Os detergentes abrasivos, solventes ou outros químicos fortes podem riscar a superfície da caixa.
Quando o projector não for utilizado, coloque-o num estojo apropriado para protecção do pó e riscos.
Limpeza da Lente de Projecção
Manutenção e Cuidados
CUIDADONão use solventes inflamáveis ou ‘sprays’ no projector e nas suas proximidades. O risco de explosão ou fogo pode ocorrer mesmo após o fio da energia AC ter sido desconectado porque a temperatura dentro do projector está extremamente alta devido às lâmpadas.Além disso, existe o risco de que as partes internas possam ser danificadas não somente pelos ‘sprays’ inflamáveis, mas também pelo ar frio.
69
Resolução de ProblemasAntes de contactar o seu representante ou centro de serviço para assistência, verifique os elementos abaixo uma vez mais.– Certifique-se de que ligou correctamente o projector ao equipamento periférico conforme descrito nas
páginas 20 a 22.– Certifique-se de que todo o equipamento está ligado a uma tomada e a funcionar.– Quanto o projector não projeta uma imagem a partir de um computador conectado, reinicie o computador.
Apêndice
Problema: – Soluções
Não há energia – Ligue o cabo eléctrico CA do projector à tomada.– Olhe se o indicador POWER está aceso.– Aguarde até que o indicador POWER pare de piscar para ligar novamente o
projector. (Consulte a página 25)– Verifique o indicador WARNING TEMP.. Se o indicador WARNING TEMP.
estiver piscando o projector não poderá ser ligado. (Consulte a página 67)– Veja a lâmpada de projecção. (Consulte a página 65)– Verifique se o projector está instalado correctamente.– Desbloqueie a função Chave de protecção para o projector. (Consulte a
página 57)
A caixa de diálogo do código PIN aparece no arranque .
– O bloqueio de código PIN é definido. Introduza um código PIN; “1234” ou o número que definiu. (Consulte as páginas 24 e 58)
O visor inicial não é mostrado . – Certifique-se de que “Desligar” ou “Contagem off” não estão escolhidos na função Visor. (Consulte a página 55)
O visor inicial não é o mesmo que o configurado por defeito .
– Certifique-se de que “Usuário” ou “Desligado” não esteja selecionado na função Logotipo. (Consulte a página 49)
Um ícone diferente do modo de Entrada, Controle da Lâmpada o ícone do estado da lâmpada é exibido .
– Isso é o ícone de substituição da Lâmpada ou o ícone de aviso do Filtro. (Consulte as páginas 60 e 65)
Nenhuma imagem – Verifique a ligação entre o computador ou equipamento vídeo e o projector. (Consulte as páginas 20 a 22)
– Verifique se o sinal de entrada sai correctamente do computador. Alguns portáteis podem requerer a alteração da definição da saída de monitor quando ligados ao projector. Consulte o manual de instruções do computador para a definição.
– Demora cerca de 20 segundos para mostrar a imagem após ligar o projector.– Verifique se o sistema seleccionado corresponde ao equipamento vídeo ou
ao computador. (Consulte as páginas 36 e 37)– Seleccione a fonte de entrada correspondente através do menu de operação
(Consulte a página 35).– Certifique-se de que a temperatura de funcionamento não está fora dos
limites configurados (5°C - 40°C).
A imagem está desfocada . – Ajuste o foco do projector. (Consulte as páginas 28 e 30)– Deixe uma distância adequada entre o projector e o ecrã de projecção.– Verifique as lentes de projecção para ver se as mesmas precisam de
limpeza. (Consulte a página 68)– Movendo o projector de um ambiente fresco para um ambiente quente pode
resultar em condensação de umidade nas lentes de projecção. Neste caso, deixe o projector desligado e espere até a condensação evaporar.
70
Apêndice
– Se projectar para o ecrã, de um ângulo demasiado inclinado pode causar distorção trapezoidal e uma focagem parcialmente imperfeita.
A imagem não tem brilho suficiente . – Verifique se “Contraste” ou “Brilho” estão corretamente ajustados. (Consulte a página 42)
– Verifique se o “Nível de imagem” está selecionado corretamente. (Consulte a página 41)
– Certifique os indicadores LAMP 1/2 REPLACE. Se acender, o fim da vida útil da lâmpada está próximo. Substitua prontamente por uma lâmpada nova. (Consulte as páginas 64 a 66, 75)
– Verifique a função controle da Lâmpada. (Consulte a página 53)
A cor é estranha . – Verifique o sinal de entrada, o sistema de cor, o sistema de vídeo ou o modo do sistema de computador.
– Ajuste o Nível de Imagem correctamente. (Consulte a página 41)
A imagem está invertida esquerda/direita .A imagem está invertida cima/baixo
– Verifique a função Tecto/Traseiro (Consulte a página 45).– Verifique a função Tecto (Consulte a página 45).
A imagem está distorcida ou desaparece .
– Verifique os menus “Ajuste do PC” ou “Ecrã” e ajuste-os. (Consulte as páginas 37 a 40, 45 a 48)
A borda da imagem está distorcida . – Com a deslocação máxima das lentes, uma distorção de imagem poderá ser observada.
Sem som – Verifique a ligação do cabo de áudio na fonte de entrada de áudio.– Ajuste a fonte de sinal de áudio.– Pressione o botão Volume + (Consulte a página 29).– Pressione o botão Mute (Consulte a página 29).– Quando a saída AUDIO OUT está ligada, o altifalante do projector não fica
disponível. (Consulte a página 22)– A imagem está projectada? Só irá ouvir o som quando a imagem for
projectada.
A função de ajuste Automático PC não funciona .
– Verifique o Sinal de Entrada. A função de ajuste Automática PC não funciona quando se selecciona 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i, ou 1080i . (Consulte a página 38)
– O ícone Ajuste automático se torna na cor cinza e não poderá ser operado com os sinais digitais. (Consulte a página 38).
Alguns mostradores não são vistos durante a operação .
– Verifique a função Visualização. (Consulte a página 55)
A definição não se mantém depois de desligar o projector .
– Certifique-se de que seleccionou “Memorizar” após ter feito as configurações. Algumas configurações não podem ser armazenadas se não forem registadas com “Memorizar”.
A função Gerir Energia não funciona .
– A função de gerenciamento de energia não funciona enquanto a função “Congelar” estiver executando ou o obturador estiver fechado.
A imagem de saparece automaticamente .
– Verifique a função Gerir Energia nas Configurações. A função Gerir Energia vem Ligada de fábrica.
71
Apêndice
Este símbolo na placa identificativa significa que o produto é Listado pelos Underwriters Laboratories Inc. É concebido e fabricado para corresponder aos rígidos padrões de segurança dos U. L. contra o risco de incêndio, casualidade e perigos eléctricos.
A Marca CE é uma marca de conformidade com a Directiva da Comunidade Europeia (CE).
AVISO:São usadas altas voltagens para operar este projector . Não tente abrir a caixa .
Caso o problema se mantenha após seguir todas as instruções de operação, contacte o vendedor onde adquiriu o projector ou o centro de assistência. Especifique o número do modelo e exponha o problema. Aconselhamos-lhe a obter assistência.
Utilizados Trabalhos de Pixeis CI.
A função Captura não funciona . – Verifique a ligação e sinal de entrada para ver se existe sinal.
O Controlo Remoto não funciona . – Verifique as pilhas.– Certifique-se de que não existe nada a obstruir o sinal entre o projector e o
controlo remoto.– Certifique-se de que não está demasiado longe do projector quando usar o
controlo remoto. O raio máximo de alcance é de 5m.– Certifique-se de que o código do controlo remoto corresponde ao do
projector. (Consulte a página 54)– Desbloqueie a função Chave de protecção para o controlo remoto. (Consulte
a página 57).– O controlo remoto sem fios não funciona quando o cabo do controlo remoto
está ligado ao projector.
O controle remoto com fio não funciona para o projector ligado .
– Quando o modo espera está ajustado para “ECO”, o mesmo código do controle remoto deve ser ajustado tanto no projector e no controle remoto para ligar o projector.
A função de rato sem fios não funciona .
– Verifique a conexão entre o projector e o computador.– Verifique a definição do rato no computador.– Ligue o projector antes de ligar o computador.– Certifique-se de que a entrada do computador esteja selecionada.– Certifique-se de que o driver do mouse esteja instalado no computador.
Para usa o mouse como um mouse sem fio, o seu driver deverá estar instalado no computador.
Os indicadores piscam ou acendem . – Verifique o estado do projector referindo-se à “Condição dos Indicadores e do Projector.” (Consulte as páginas 74 a 76).
O ponto de exclamação é exibido na tela .
– Operação inválida. Faça uma operação correcta.
O controlo do topo não funciona . – Desbloqueie o bloqueio das teclas do projector na função Bloqueio de Teclas.
Não consegue desbloquear o código PIN de bloqueio do Logótipo, chave de protecção de segurança ou bloqueio do código PIN de Segurança .
– Contacte o vendedor onde comprou o projector ou a assistência técnica.
72
VolumeDesactivar o somSair
Ligado/DesligadoSom 0–63
Árvore do Menu
Dinâmica
RealCinema*Imagem 1Imagem 2Imagem 3
Imagem
Ir a Sistema (3)
Ir a Sistema (3)
Video
Ir a Sistema (1)
S-video
Predefinição
Sair
Entrada 1
Ir a Sistema (3)Video
Ir a Sistema (1)Entrada 2 RGB
Ir a Sistema (2)Component
Imagem 4
RGB (PC analógico)
RGB (Scart)
RGB (PC digital)
RGB (AV HDCP)
Sair
Sair
SISTEMA (3)SISTEMA (1)
- - - -
Modo 1
Modo 2
XGA 1 SECAM
NTSC
Auto
PAL
PAL-M
PAL-N
NTSC4.43
SISTEMA (2)
1035i
720p
Auto
1080i
480p
575i
575p
480i
EntradaFreq. sinc. H.Freq. sinc. V.
Código PIN bloqueado
Informação
Bloqueio de teclas
EcrãIdioma
Gestão de energia
Segurança
Controlo remoto
Sair
0–630–63
Desligado/L1/L2/Filme
Ajuste de imagem ContrasteBrilhoCorTonalidade
VermelhoVerdeAzulNitidez
RestabelecerMemorizar
Gamma
Progressivo
0–630–630–630–15 0–15
Imagem 1Sim / Não
Sair
Desligado/L1/L2Redução de ruído
0–630–63
Imagem 2Imagem 3Imagem 4
Temp. cor XLow/Low/Mid/High
✔Nota: •Ovisordomenuvariadeacordocomosinaldeentrada.
Apêndice
Entrada 3
Modo da lâmpadaControlo da lâmpada
Lâmpada 1
Lâmpada 2
Contador do filtro
Gestão do obturador Controlo remoto
( ) Min
Projector
SERIAL NO.
Entrada
73
IdiomaAjuste 12 idiomas disponíveis.
Azul/Utilizador/PretoPano de fundo
Controlo da lâmpada
Sair
Legenda
Senha de bloqueio do logotipo
Sair
Ajuste de PC
Total de pontosHorizontalVertical
Área de visualização HÁrea de visualização VRestabelecer
Ajuste de PC
Sim/Não
Fixar
Current mode
Modo livre/Memorizar
Sair
Sincronismo fino 0–31
Modo 1
Freq. sinc. H.Freq. sinc. V.Sair
NormalRealAmploEcrã total
Ecrã
Selecionar logoLogotipo
✔Nota: •Ovisordomenuvariadeacordocomosinalde
entrada.
Modo 3Modo 4Modo 5
Sair
Modo 2
Modo 8Modo 9Modo 10
Modo 6Modo 7
Zoom digital -Zoom digital +
Traseiro
Distorção
TectoRestabelecerMemorizar
Ligado/DesligadoLigado/Desligado
Desligado/Pronto/Desligar
Código 1–Código 8
Gestão de energia
Controlo remoto
Temporizador (1–30 Min)Sair
Projector Fixo/ApontadorApontadorSair
Todos/Frente e Topo/Topo e Retaguarda/Frente e Retaguarda/Frente/Topo/Retaguarda
Sensor CR
Desligado/Contagem off/On Visualização
Ligado/DesligadoArranque rápidoInclinação Desligado/L1/L2/L3/L4
Código PIN bloqueado
Sair
Bloqueio de teclasSegurança
Disponíveis 8 padrões de testePadrão de testeSair
Registo de avisos
Apêndice
Lâmpada 1/Lâmpada 2Modo da lâmpada
Controlo da lâmpada
Controlo de vida da lâmpada
Sim/NãoControlo de filtro
Eco/RedeModo de espera
Obturador ProtecçãoLigado/Desligado
Ligado/DesligadoControlo remoto
ProjectorGestão 5 - 180 Min.
Sair
Sair
Lâmpada 1 / 2
Sair
H&V
Sair
ComumRestabelecer
UtilizadorH/VLigado/DesligadoH/VPosição
Escala
Auto 1/Auto 2/High/Normal/Eco 1/Eco 2
Mudar senha do logotipoSair
Desligado/Por defeito/Utilizador
Sim/Não
Ligado/Desligado
Modo 1/Modo 2
Projector (todos)
Código PIN desbloqueado
Desligado
Projector (parte)
Desligado/Ligado 1/Ligado 2
Controlo remoto (todos)Controlo remoto (parte)
Sair
Sair
Controlo de filtro
Sim/NãoConfiguração por defeitoSair
Tempo de uso
Desligado/400H/700H/1000HRestabelecerSair
Rolo restanteEnroladoRestabelecerSair
( ) Hora(s)
Sair
Temporizador
Iniciar ( 0- 24 Hora)
Intervalar lâmpada (1-24 Hora)
Ligado/Desligado
74
Condição dos Indicadores e do Projector
Verifique os indicadores para a condição do projector.
O projector está a funcionar normalmente .
• • • ligado
• • • desligado
• • • a piscar a uma frequência normal (aprox. 1 segundo LIGADO, 1 segundo DESLIGADO)
• • • a piscar lentamente (aprox. 2 segundos LIGADO, 2 segundos DESLIGADO)
• • • a piscar rapidamente (Aprox. 0,5 segundo LIGADO, 0,5 segundo DESLIGADO)
IndicadoresCondição do ProjectorPOWER
verde / vermelho
WARNINGTEMP.
vermelho
WARNINGFILTERlaranja
SHUTTERazul
LAMP 1/2REP.
amarelo
O projector está desligado. (O cabo eléctrico CA está desligado.)
O projector está no modo de espera. Pressione o botão ON/STAND-BY para ligar o projector.
O projector está a funcionar normalmente. (O obturador está aberto)
O projector está a funcionar normalmente. (O obturador está fechado)
O projector está preparando a espera ou a lâmpada de projecção está sendo esfriada. O projector não pode ser ligado até que o arrefecimento esteja concluído e o indicador POWER acende-se na cor vermelha.
A lâmpada de projecção está a ser arrefecida no modo de gestão de alimentação.
O projector está no modo de gestão da alimentação.
A lâmpada de projecção está a ser arrefecida no modo de gestão de obturador.
O projector está no modo de gestão de obturador. Pressione o botão ON/STAND-BY para ligar o projector.
O filtro é rolado usando a função controle do filtro no menu de configuração. Quando o filtro é rolado, o ícone de substituição do Filtro e a mensagem “Um momento...” (Fig. 1) são exibidos na tela.
✽
✽
✽
✽
Fig .1 Ícone de substituição de filtro e a mensagem “Um momento...”.
✽
✽
✽
✽
✽ ✽
✽
✽
✽✽
✽
✽
✽
✽
✽✽
✽ • • • Diferente de acordo com as condições.
✽
✽
✽
✽
✽
✽ ✽
vermelho
verde
verde
vermelho
vermelho
verde
vermelho
verde
✽
✽
✽
Apêndice
75
O projector detecta uma anomalia .
IndicadoresCondição do ProjectorPOWER
verde / vermelho
WARNINGTEMP.
vermelho
WARNINGFILTERlaranja
SHUTTERazul
LAMP 1/2REP.
amarelo
A temperatura no interior do projector é elevada, próxima do limite máximo.
A temperatura no interior do projector é exageradamente elevada. O projector não pode ser ligado. Quando o projector está suficientemente frio e a temperatura retorna para a normalidade, o indicador POWER acende-se na cor vermelha e o projector pode ser ligado. (O indicador WARNING TEMP. mantém-se a piscar.) Verifique e substitua o filtro.
O projector arrefeceu o suficiente e a temperatura retoma ao normal. Quando ligar o projector, o indicador WARNING TEMP. pára de piscar. Verifique e substitua o filtro.
A lâmpada não se acende. (O projector está a preparar-se para o modo de espera ou a lâmpada de projecção está a ser arrefecida. O projector não pode ser ligado até que o arrefecimento esteja completo.)
A lâmpada não se acende. (A lâmpada arrefeceu o suficiente e o projector está no modo de espera e pronto para ser ligado com o botão ON/STAND-BY.)
Quando uma das 2 lâmpadas estiver inoperante.
A lâmpada foi utilizada acima do tempo normal. Substitua a lâmpada imediatamente.
✽
✽
✽
✽
✽
✽
✽
Quando o filtro detecta entupimento, atinge o limite no temporizador ou esgota o rolo de filtro, o indicador WARNING FILTER acende-se a laranja. Quando o indicador se acende a laranja, substitua o filtro e o cartucho de filtro por um novo logo que possível. Restabeleça o contador de filtro e o contador de rolo após substituir o cartucho do filtro (página 63).
✽
✽
✽
✽
✽
✽
✽
✽
✽✽
✽✽ ✽
WARNING FILTER
Quando o indicador LAMP 1 REPLACE e o indicador LAMP 2 REPLACE acenderem na cor amarela, substitua prontamente as lâmpadas de projecção por outras novas. (Consulte as páginas 52, 64 a 66).
LAMP 1/2 REPLACE
✽
✽
vermelho
verde
vermelho
vermelho
vermelho
verde
Apêndice
76
O projector detecta uma anomalia .
IndicadoresCondição do ProjectorPOWER
verde / vermelho
WARNINGTEMP.
vermelho
WARNINGFILTERlaranja
SHUTTERazul
LAMP 1/2REP.
amarelo
Se o Filtro atingir o tempo definido no contador, aparece no ecrã um ícone de substituição de filtro (Fig. 2) e o indicador WARNING FILTER acende-se no painel superior. Substitua o filtro logo que possível. Se o filtro não tiver rolo e o projector atingir o tempo definido no contador, aparece no ecrã a Fig. 3 e o indicador WARNING FILTER acende-se. Substitua o cartucho de filtro logo que possível.Se o filtro estiver entupido e não restar rolo no cartucho de filtro, aparece no ecrã o ícone de substituição do Cartucho de filtro (Fig. 4) e o indicador WARNING FILTER acende-se. Substitua o cartucho de filtro logo que possível.
✔Nota: •OsíconesdaFig.2,3e4nãoaparecemquandoafunçãode
Visorestádefinidapara“Desligado”(página55)oudurante“Congelar”(página30).
O cartucho de filtro não está instalado no projector. Verifique no compartimento do filtro se o cartucho de filtro está instalado no projector.
O projector detecta uma condição anormal durante a rolagem do filtro.
A projecção está sendo esfriada após a detecção de uma condição anormal durante a rolagem do filtro.
O projector foi resfriado tempo suficiente e está no modo de espera após detectar uma condição anormal durante a rolagem do filtro.
O projector detecta uma anomalia e não pode ser ligado. Desligue o cabo eléctrico CA e volte a ligá-lo para ligar novamente o projector. Se o projector se desligar novamente, desligue o cabo eléctrico CA e contacte o vendedor ou o centro de assistência. Não deixe o projector ligado. Pode provocar um choque eléctrico ou risco de incêndio.
O obturador está descontrolado.
O obturador está descontrolado. (O projector está no modo de arrefecimento.)
O obturador está descontrolado. (O projector está no modo de espera) Neste caso, contacte o centro de assistência imediatamente.
Fig .2 Ícone de substituição de filtro
Fig .4 Ícone de substituição do cartucho de filtro
Fig .3
✽
✽ ✽
✽
✽
✽✽✽✽
✽ ✽
✽✽✽
✽
✽ ✽
vermelho
vermelho
vermelho
vermelho
✽ ✽
✽ ✽
✽ ✽
✽
✽
✽
verde
Apêndice
77
Especificações de um Computador Compatível
Basicamente, este projector aceita qualquer sinal de todos os computadores com frequências V e H mencionadas abaixo e inferiores a 140 MHz de Dot Clock.
Apêndice
VISOR NO ECRÃ RESOLUÇÃO Freq .-H (kHz) Freq .-V (Hz)
VGA 1 640x480 31,470 59,880 VGA 2 720x400 31,470 70,090 VGA 3 640x400 31,470 70,090 VGA 4 640x480 37,860 74,380 VGA 5 640x480 37,860 72,810 VGA 6 640x480 37,500 75,000 VGA 7 640x480 43,269 85,000
MAC LC13 640x480 34,970 66,600 MAC 13 640x480 35,000 66,670
480p 640x480 31,470 59,880 575p 768x575 31,250 50,000 575i 768x576 15,625 50,000
(Entrelaçamento)
480i 640x480 15,734 60,000(Entrelaçamento)
SVGA 1 800x600 35,156 56,250 SVGA 2 800x600 37,880 60,320 SVGA 3 800x600 46,875 75,000 SVGA 4 800x600 53,674 85,060 SVGA 5 800x600 48,080 72,190 SVGA 6 800x600 37,900 61,030 SVGA 7 800x600 34,500 55,380 SVGA 8 800x600 38,000 60,510 SVGA 9 800x600 38,600 60,310 SVGA 10 800x600 32,700 51,090 SVGA 11 800x600 38,000 60,510 MAC 16 832x624 49,720 74,550 XGA 1 1024x768 48,360 60,000 XGA 2 1024x768 68,677 84,997 XGA 3 1024x768 60,023 75,030 XGA 4 1024x768 56,476 70,070 XGA 5 1024x768 60,310 74,920 XGA 6 1024x768 48,500 60,020 XGA 7 1024x768 44,000 54,580 XGA 8 1024x768 63,480 79,350 XGA 9 1024x768 36,000 870170
(Entrelaçamento)
XGA 10 1024x768 62,040 77,070 XGA 11 1024x768 61,000 75,700 XGA 12 1024x768 35,522 86,96
(Entrelaçamento)
XGA 13 1024x768 46,900 58,200 XGA 14 1024x768 47,000 58,300 XGA 15 1024x768 58,030 72,000 MAC 19 1024x768 60,240 75,080 SXGA 1 1152x864 64,200 70,400 SXGA 2 1280x1024 62,500 58,600 SXGA 3 1280x1024 63,900 60,000 SXGA 4 1280x1024 63,340 59,980 SXGA 5 1280x1024 63,740 60,010 SXGA 6 1280x1024 71,690 67,190 SXGA 7 1280x1024 81,130 76,107 SXGA 8 1280x1024 63,980 60,020
VISOR NO ECRÃ RESOLUÇÃO Freq .-H (kHz) Freq .-V (Hz)
SXGA 9 1280x1024 79,976 75,025 SXGA 10 1280x960 60,000 60,000 SXGA 11 1152x900 61,200 65,200 SXGA 12 1152x900 71,400 75,600 SXGA 13 1280x1024 50,000 86,000
(Entrelaçamento)
SXGA 14 1280x1024 50,000 94,00(Entrelaçamento)
SXGA 15 1280x1024 63,370 60,010 SXGA 16 1280x1024 76,970 72,000 SXGA 17 1152x900 61,850 66,000 SXGA 18 1280x1024 46,430 86,700
(Entrelaçamento)
SXGA 19 1280x1024 63,790 60,180 SXGA 20 1280x1024 91,146 85,024 SXGA+ 1 1400x1050 63,970 60,190 SXGA+ 2 1400x1050 65,350 60,120 SXGA+ 3 1400x1050 65,120 59,900 SXGA+ 4 1400x1050 64,030 60,010SXGA+ 5 1400x1050 62,500 58,600MAC 21 1152x870 68,680 75,060
MAC 1280x960 75,000 75,080 MAC 1280x1024 80,000 75,080
WXGA 1 1366x768 48,360 60,000 WXGA 2 1360x768 47,700 60,000 WXGA 3 1376x768 48,360 60,000 WXGA 4 1360x768 56,160 72,000 WXGA 6 1280x768 47,776 59,870 WXGA 7 1280x768 60,289 74,893 WXGA 8 1280x768 68,633 84,837 WXGA 9 1280x800 49,600 60,050WXGA 10 1280x800 41,200 50,000WXGA 11 1280x800 49,702 59,810WUXGA 1 1920x1200 74,556 59,885WUXGA 2 1920x1200 74,038 59,950WSXGA+1 1680x1050 65,290 59,954WXGA+1 1440x900 55,935 59,887WXGA+2 1440x900 74,918 60,000UXGA 1 1600x1200 75,000 60,000UXGA 2 1600x1200 81,250 65,000UXGA 3 1600x1200 87,500 70,000UXGA 4 1600x1200 93,750 75,000UXGA 5 1600x1200 106,250 85,000
720p 1280x720 45,000 60,000 720p 1280x720 37,500 50,000 1035i 1920x1035 33,750 60,000
(Entrelaçamento)
1080i 1920x1080 33,750 60,000(Entrelaçamento)
1080i 1920x1080 28,125 50,000(Entrelaçamento)
✽
✽
✽
✽✽✽
✽✽
✽✽
✔Nota: •Realnãopodeserseleccionadoquando✽éseleccionado.(página46)
78
Quando uma entrada de sinal é digital a partir do terminal DVI, consulte a tabela abaixo.O Menu Ajuste de PC não pode ser selecionado quando a Entrada 1 [RGB (PC digital)] estiver selecionada no Menu Entrada.
✔Nota: •QuandoosinaldeentradaforD-WXGA+1asimagenspodemnãoserexibidascorretamente,dependendodoscomputadores. •Asespecificaçõespodemsersujeitasaalteraçõessemavisoprévio.
Apêndice
VISOR NO ECRÃ RESOLUÇÃO Freq .-H (kHz) Freq .-V (Hz)
D-VGA 640x480 31,470 59,940 D-480p 720x480 31,470 59,880 D-575p 768x575 31,250 50,000 D-SVGA 800x600 37,879 60,320 D-XGA 1024x768 43,363 60,000
D-WXGA 1 1366x768 48,360 60,000 D-WXGA 2 1360x768 47,700 60,000 D-WXGA 3 1376x768 48,360 60,000 D-WXGA 4 1360x768 56,160 72,000 D-WXGA 5 1366x768 46,500 50,000
VISOR NO ECRÃ RESOLUÇÃO Freq .-H (kHz) Freq .-V (Hz)
D-WXGA 6 1280x768 47,776 59,870 D-WXGA 7 1280x768 60,289 74,893 D-WXGA 9 1280x800 49,600 60,050D-WXGA 10 1280x800 41,200 50,000D-WXGA 11 1280x800 49,702 59,810D-SXGA 2 1280x1024 60,276 58,069 D-SXGA 3 1280x1024 31,650 29,800
D-WXGA+1 1440x900 55,935 59,887D-720p 1280x720 45,000 60,000 D-1035i 1920x1035 33,750 60,000
(Entrelaçamento)
D-1080i 1920x1080 33,750 60,000 (Entrelaçamento)
D-1080i 1920x1080 28,125 50,000 (Entrelaçamento)
79
Especificações Técnicas
Informação Mecânica Tipo de Projector Projector Multimédia Dimensões (L x A x P) 451,0 mm x 175,0 mm x 550,1 mm Peso Líquido 14,7 kg Ajuste dos Pés 0˚ to 3,5˚
Resolução do Painel Sistema do Painel LCD 1,0” TFT Activo Matrix tipo, 3 painéis Resolução do Painel 1.024 x 768 pontos Número de Pixeis 2.359.296 (1.024 x 768 x 3 painéis)
Compatibilidade de Sinal Sistema de Cor PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, e PAL-N Sinal SD/HDTV 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i, e 1080i Frequência de Exploração Sinc. H 15 kHz – 100 kHz, Sinc. V 50 Hz - 100 Hz
Informação Óptica Lente de projecção Opcional Lâmpada de Projecção 330 W NSHA(1 lâmpada + 1 lâmpada)
Interface Entrada 1 Digital (DVI-D) x 1, Analógico (Mini D-sub 15 pinos) x 1 Entrada 2 BNC Type x 5 (G or Video/Y, B or Cb-Pb, R or Cr-Pr, HV and V) Entrada 3 Tipo RCA x 1, Mini DIN 4 pino x 1 ÁUDIO LIGADO Audio 1 (Estéreo Tipo Mini), Audio 2 (Estéreo Tipo Mini), Audio 3 (Tipo RCA) x 2 Analógico Desligado Mini D-sub 15 pino x 1 Áudio Desligado Áudio (Estéreo Tipo Mini) x 1 Contato R/C Tipo Mini (Remoto com Fio) x 1 Porta de Controlo D-sub 9 pinos x 1 Conector USB USB Série B x 1 Opção Terminal PJ-Net Organizer x 1
Áudio Amplificador Interno de Áudio 3,0 W + 3,0W (estéreo) Coluna Incorporada 2 alto-falantes, 50 x 90 mm
Alimentação Voltagem e Consumo de Energia CA 100 - 120 V (4,6 A Máx. Amperagem), 50/60 Hz (EUA e Canadá) CA 200 - 240 V (2,3 A Máx. Amperagem), 50/60 Hz (Europa Continental e Reino Unido)
Ambiente Operacional Temperatura de Funcionamento 5˚C - 40˚C Temperatura de Armazenamento –10˚C - 60˚C
Controlo Remoto Pilhas Tipo AAA ou LR03 x 2 Limite de Funcionamento 5 m / ±30˚ Dimensões 45 mm x 25 mm x 145 mm Peso Líquido 99 g (incluindo pilhas) Apontador a Laser Laser Classe II (Saída Máxima: 1 m W/Wave de comprimento: 640–660 nm)
Apêndice
80
N.ºdoModelo
Lente de Zoom Longo : LNS-T11
Lente Fixa Curta : LNS-W11
Lentes Padrão : LNS-S11
Lente de Zoom Longo : LNS-T10
Lente de Zoom Curto : LNS-W10
PJ-Net Organizer Plus II : POA-PN03A
PJ-Net Organizer Plus IIC : POA-PN03C
Cabo-VGA (10 m) : KA-MC-DB10
Cabo de Controlo Remoto : POA-CA-RC30
As peças indicadas abaixo estão disponíveis como opcionais. Quando encomendar estas peças, especifique o nome do elemento e o n.º de modelo ao vendedor.
Peças Opcionais
Acessórios Manual do Proprietário (CD-ROM) Guia de Consulta Rápida Cabo Eléctrico CA Controlo Remoto e Pilhas Cabo VGA Cabo USB Tampa de Instalação das Lentes Etiqueta do código PIN Parafuso anti-roubo das Lentes*
* Entre em contato com o revendedor de onde o projeto foi adquirido ou o centro de serviço para saber sobre o Parafuso Anti-Roubo das Lentes.
l As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso.l Os painéis LCD são fabricados para os padrões mais altos possíveis. Embora 99,99% dos pixeis sejam eficazes, uma
pequena fracção dos pixeis (0,01% ou menos) pode ser ineficaz pelas características dos painéis LCD.
Apêndice
81
Este projector está em conformidade com a Classe 1 da Norma PJLink da JBMIA (Japan Business Machine and Information System Industries Association). O projector suporta todos os comando definidos pela norma de Classe 1 PJLink e foi verificada a sua conformidade com esta.
Entrada do Projector
RGB
RGB (Scart)
RGB (PC analógico)
Video
Component
Entrada PJLink
RGB 3
RGB 2
RGB 1
VIDEO 1
VIDEO 2
Video
S-video
VIDEO 3
VIDEO 4
Entrada 2
Entrada 3
PJLink é uma marca registada da JBMIA e uma marca registada pendente em alguns países.
Aviso PJLink
Parâmetro
13
12
11
21
22
23
24
RGB (PC digital) DIGITAL 1 31
RGB (AV HDCP) DIGITAL 2 32
Entrada 1
Rede REDE 1 51Entrada 4
Apêndice
82
Terminal : D-sub 9 pinos
CONECTOR DE PORTA DE CONTROLO
2
3 4
1
ENTRADA 1/ANALÓGICO DESLIGADOTerminal : Analógico RGB (Mini D-sub 15 pinos)
5 123410 9 678
15 14 13 1112
Configurações de Terminais
CONECTOR USB (Série B)
TERMINAL DVI-D (DIGITAL)
1917
21018
31119
41220
51321
61422
71523
81624
Apêndice
Saída Vermelha
Terra (Sincr. Horiz.)
Saída Verde
Não ConectarSaída Azul
Terra (Vermelho)Terra (Verde)Terra (Azul)
1
5
2
43
678
Saída sincr. Horiz.
Terra (Sincr. Vert.)
Não ConectarNão Conectar
Saída sincr. Vert.Não Conectar
9
13
10
1211
1415
Não Conectar
Entrada Vermelha
Terra (Sincr. Horiz.)
Entrada Verde
Não ConectarEntrada Azul
Terra (Vermelho)Terra (Verde)Terra (Azul)
1
5
2
43
678
Entrada sincr. horiz.(Sincr. H/V Compósito)
Terra (Sincr. Vert.)
Dados DDCTerra
Entrada sincr. vert.Relógio DDC
9
13
10
1211
1415
Alimentação +5V
Entrada
Saída
-----R X DT X D-----SG-----RTSCTS
Serial
12345678
-----9
Vcc- Data+ DataTerra
1234
Dados T.M.D.S. 2–
Não Conectar
Dados T.M.D.S. 2+
Não ConectarDados T.M.D.S. 2 Escudo
Relógio DDCDados DDCNão Conectar
1
5
2
43
678
Dados T.M.D.S. 1–
Não Conectar
Dados T.M.D.S. 1+
Não ConectarDados T.M.D.S. 1 Escudo
Alimentação +5VTerra (para +5V)Detecção Hot Plug
9
13
10
1211
141516
Dados T.M.D.S. 0–
Não Conectar
Dados T.M.D.S. 0+
Não ConectarDados T.M.D.S. 0 Escudo
Relógio T.M.D.S. EscudoRelógio T.M.D.S. +Relógio T.M.D.S. –
17
21
18
2019
222324
83
Anote o número do código PIN na coluna abaixo e mantenha este manual num local seguro. Caso se esqueça ou perca o número e não consiga operar o projector, contacte o centro de assistência.
Memória Número Código PIN
N.º pré-definido de fábrica: 1 2 3 4*
N.º pré-definido de fábrica: 4 3 2 1*
* Se o número de quatro dígitos for alterado, o número pré-definido de fábrica é inválido.
E o projector mantém-se bloqueado com o código PIN...
Coloque a etiqueta abaixo (fornecida) num local visível no corpo do projector enquanto este está bloqueado com o código PIN.
N .º de Bloqueio do Código PIN
N .º de Bloqueio do Código PIN do Logo
Apêndice
84
Dimensões
100,0 100,0
275,5
80,0
141,0 141,0
175,0
94,0
87,3
451,0396,0
550,1
3,5°MAX
Unidade: mm
Apêndice
Furos dos Parafusos do Suporte de TectoParafuso: M6Profundidade: 10,0
(CENTRO DO PAINEL)
SANYO Electric Co ., Ltd .KH7AM-PT