portifolio QG 70x25 final - INFOinvest RIqgdi.infoinvest.com.br/ptb/11/PortflioInstitucional.pdf ·...

40
portifolio_QG_70x25 final.indd 1 20/07/11 17:13

Transcript of portifolio QG 70x25 final - INFOinvest RIqgdi.infoinvest.com.br/ptb/11/PortflioInstitucional.pdf ·...

portifolio_QG_70x25 final.indd 1 20/07/11 17:13

portifolio_QG_70x25 final.indd 2 20/07/11 17:13

portifolio_QG_70x25 final.indd 3 20/07/11 17:13

Centro Empresarial Queiroz Galvão - PE

portifolio_QG_70x25 final.indd 4 20/07/11 17:13

Q U E I R O Z G A L V Ã O | D E S E N V O L V I M E N T O I M O B I L I Á R I OQ U E I R O Z G A L V Ã O | R E A L E S T A T E D E V E L O P M E N T

A Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário é capítulo

importante de uma história de crescimento e grandes

conquistas. Integra o Grupo Queiroz Galvão, holding composta

por vários segmentos de negócios, no Brasil e no mundo.

Nossa atuação contribui, decisivamente, para a realização

do sonho de moradia dos brasileiros, geração de emprego

e melhoria da qualidade de vida.

GROWTH, RESPONSIBILITY AND SOLIDITY.Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário is an important chapter in a story of growth and great achievements. It is part of the Queiroz Galvão group, a holding company comprised of various business sectors, in Brazil and throughout the world. Our operations contribute toward the Brazilian dream of home ownership, the creation of jobs, and quality of life improvement.

c r e s c i m e n t o ,

r e s p o n s a b i l i d a d e

e s o l i d e z .

portifolio_QG_70x25 final.indd 5 20/07/11 17:13

D E S D E 1 9 5 3

Q U E I R O Z G A L V Ã O | T H E G R O U P | H I S T O R Y

Q U E I R O Z G A L V Ã O | O G R U P O | H I S T Ó R I C O

SINCE 1953Excellence in diverse areas, in every sector in which it operates. The story began in Pernambuco almost 60 years ago, and today is a 100% Brazilian group with a quality brand that has expanded throughout all the states as well as various countries. Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário participates in and contributes to the group’s achievements, investing every day in the satisfaction of its customers. Reliability, loyalty, quality and effort are permanent values at Queiroz Galvão, sustained with socio-environmental responsibility.

Excelência em diversas áreas, em todos os segmentos em que atua.

A história que começou a ser construída em Pernambuco, há quase

60 anos, exibe hoje um grupo 100% brasileiro, cuja marca de qualidade

expandiu-se por todos os estados e também por vários países.

A Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário participa e contribui com

as conquistas do Grupo, investindo, a cada dia, na satisfação dos clientes.

Confi abilidade, lealdade, qualidade e trabalho são valores permanentes

da Queiroz Galvão, sustentados com responsabilidade socioambiental.

Arq

uivo

s - Q

ueiro

z G

alvã

o.

portifolio_QG_70x25 final.indd 6 20/07/11 17:14

15 MIL COLABORADORES EM CONTRATOS DIRETOS NO BRASIL.

3 MIL COLABORADORES EM CONTRATOS DIRETOS NO EXTERIOR.

No setor construtivo, 18 mil empregos diretos geram 12,5 mil indiretos – Fonte: Fundação Getúlio Vargas.

The group’s capacity and commitment to the development of Brazil and other countries, can be proven by what has already been done.The operating range of the holding company goes way beyond real estate development. It includes naval construction, railway construction, ports and airports, hydroelectric projects, sanitation, urban infrastructure, transmission lines, platforms for the exploration of petroleum and gas, steel-making, public service concessions, environmental engineering, and production and export of food products. Business expansion, along with the group’s rapid and solid growth, widens the actions of Queiroz Galvão to various countries in Latin America, Africa, the Caribbean, North America and Europe.15 thousand employees in direct contracts in Brazil3 thousand employees in direct contracts abroad.In the construction sector, 18,000 direct jobs generate 12.500 indirect jobs – Source: Fundação Getúlio Vargas

A capacidade e o compromisso do Grupo com o desenvolvimento do Brasil e também

de outros países podem ser comprovados com nossas inúmeras realizações.

A abrangência de atuação da holding vai muito além do desenvolvimento imobiliário:

construção naval, de ferrovias, portos e aeroportos, projetos de hidrelétricas,

saneamento, infraestrutura urbana, linhas de transmissão, plataformas para

exploração de petróleo e gás, siderurgia, concessões de serviços públicos,

engenharia ambiental, produção e exportação de alimentos. A expansão dos

negócios, somada a um crescimento acelerado e sólido do grupo, amplia as

ações da Queiroz Galvão para vários países da América Latina, África, do Caribe,

da América do Norte e Europa.

Ponte da Redinha - RN

portifolio_QG_70x25 final.indd 7 20/07/11 17:14

Q U E I R O Z G A L V Ã O | O G R U P O | A T U A Ç Ã O

Q U E I R O Z G A L V Ã O | T H E G R O U P | O P E R A T I O N S

portifolio_QG_70x25 final.indd 8 20/07/11 17:14

portifolio_QG_70x25 final.indd 9 20/07/11 17:15

REAL ESTATE DEVELOPMENTOperations in the real estate market are a bigger part of the holding company each day. After consolidating its operations in Pernambuco, São Paulo and Bahia, the company extended its operations to Rio de Janeiro and Distrito Federal. Quality, solidity, credibility and commitment to customers are the main differences of the Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário brand. Quality management and the ongoing perfection of processes, products and services in projects are strategic actions to continually increase competitiveness.

CONSTRUCTION: The growth of Queiroz Galvão began with construction, in the most diverse sectors of engineering: buildings, highways, bridges, tunnels and viaducts, railways, power generation and transmission, urbanization, environmental recuperation, industrial plants, ports and airports, the subway system – grandiose projects which make Queiroz Galvão one of the four largest Brazilian companies in the industry.

PARTICIPATIONS AND CONCESSIONS: The Queiroz Galvão Group executes its management model, operating power generation units and participating in public service concessions, in the areas of sanitation and road transport. The Atlântico Sul Shipyard, the largest in the whole Southern Hemisphere, is the holding’s debut in the area of naval construction.

OIL AND GAS: Queiroz Galvão Óleo e Gás is one of the largest providers of drilling and production services in Brazil, on land or at sea, in deep or shallow waters, fulfi lling the commitment to transform the present into a sustainable future.

STEEL MAKING: The three steel making companies of the group, located in the state of Maranhão, have the capacity to produce, together, more than 861,600 tons of pig iron per year. The group is completely committed to socio-environmental responsibility.

DESENVOLVIMENTO IMOBILIÁRIO

A atuação no mercado imobiliário conquista, a cada dia, mais

representatividade dentro da holding. Após consolidar suas operações

em Pernambuco, São Paulo e na Bahia, a incorporadora estendeu

sua atuação para o Rio de Janeiro e Distrito Federal.

Qualidade, solidez, credibilidade e compromisso com os clientes são

os principais diferenciais da marca Queiroz Galvão Desenvolvimento

Imobiliário. A gestão da qualidade e o aperfeiçoamento contínuo dos

processos, produtos e serviços nos empreendimentos são ações

estratégicas para ampliar sempre sua competitividade.

Barra Village Life Houses - RJ

Orizon View Houses - BAEd. Maria Edicta - PE Ed. HLI - 120 - SP

Q U E I R O Z G A L V Ã O | T H E G R O U P | B U S I N E S S A R E A S

Q U E I R O Z G A L V Ã O | O G R U P O | Á R E A S D E N E G Ó C I O S

portifolio_QG_70x25 final.indd 10 20/07/11 17:15

FOOD PRODUCTS: Production of fruit, shrimp and beef, in the states of Pernambuco, Rio Grande do Norte and Pará. European countries, along with the United States and Canada, import 91% of the production.

ENVIRONMENTAL ENGINEERING: Services integrated into the planning and management of urban cleaning, such as the restoration of run-down areas, installation and operation of residential centers, and maintenance of parks and gardens are also activities of Queiroz Galvão through Vital Engenharia Ambiental.

EXPLORATION AND PRODUCTION: With the expansion of Brazil’s energy sector, the Queiroz Galvão Óleo e Gás (QGOG) drilling and production segment has become an independent company: Queiroz Galvão Exploração e Produção - QGEP. The new company is the group’s first open capital holding and now the largest privately controlled Brazilian company in the drilling and production sector and the fourth largest in the sector in terms of daily oil barrel production, according to data published by the National Agency of Petroleum, Natural Gas and Biofuels (ANP – Agência Nacional de Petróleo, Gás Natural e Biocombustíveis).

CONSTRUÇÃOO crescimento da Queiroz Galvão tem origem na área de construção, nos mais diversos setores da engenharia: edificações, rodovias, pontes, túneis e viadutos, ferrovias, geração e transmissão de energia, urbanização, recuperação ambiental, plantas industriais, portos e aeroportos, sistema metroviário – obras grandiosas que fazem da Queiroz Galvão uma das quatro maiores empresas nacionais do setor.

PARTICIPAÇÕES E CONCESSÕESO Grupo Queiroz Galvão executa seu modelo de gestão, operando unidades de geração de energia e participando, em concessionárias, do serviço público, nas áreas de saneamento e transporte rodoviário. O Estaleiro Atlântico Sul, o maior de todo o hemisfério Sul, marca a estreia da holding na área de construção naval.

ÓLEO E GÁSA Queiroz Galvão Óleo e Gás é uma das maiores prestadoras de serviços de perfuração e produção do Brasil, em terra e mar, em águas rasas e profundas, cumprindo o compromisso de transformar o presente em futuro sustentável.

SIDERURGIAAs três siderúrgicas do Grupo, situadas no Maranhão, têm capacidade de produzir, juntas, mais de 861.600 toneladas de ferro-gusa por ano. Responsabilidade socioambiental é compromisso constante das empresas.

ALIMENTOSProdução de frutas, camarão e carne bovina, nos estados de Pernambuco, do Rio Grande do Norte e Pará. Países da Europa, mais os Estados Unidos e o Canadá importam 91% da produção.

ENGENHARIA AMBIENTALServiços integrados ao planejamento e à gestão de limpeza urbana, como a recuperação de áreas degradadas, instalação e operação de centrais de resíduos e manutenção de parques e jardins, são atividades, também, da Queiroz Galvão, através da Vital Engenharia Ambiental.

EXPLORAÇÃO E PRODUÇÃOCom a expansão do setor energético no Brasil, o segmento de exploração e produção da Queiroz Galvão Óleo e Gás (QGOG) passou a ser empresa independente: a Queiroz Galvão Exploração e Produção - QGEP. A nova empresa é a primeira holding do Grupo a abrir seu capital, passando a ser a maior empresa de controle privado brasileiro no setor de exploração e produção, e a quarta maior do setor em produção diária de barris de óleo, conforme dados divulgados pela Agência Nacional de Petróleo, Gás Natural e Biocombustíveis (ANP).

Plataforma Gold Star - RJ

portifolio_QG_70x25 final.indd 11 20/07/11 17:15

Pernambuco - PE Recife/Guararapes - Gilberto Freyre International Airport: largest airport

complex in the Northeast and a benchmark for architectural solutions combined with

state-of-the-art technology.

Pernambuco - PEAeroporto Internacional do Recife/

Guararapes - Gilberto Freyre: maior complexo aeroportuário do

Nordeste e uma referência em soluções arquitetônicas conjugadas

à tecnologia de ponta.

Barragem de Miranda - MG

Pernambuco - PEThe Atlântico Sul Shipyard, in the Suape Industrial Port Complex – a landmark in the revitalization of the Brazilian naval industry.

Pernambuco - PEO Estaleiro Atlântico Sul, no Complexo Industrial Portuário de Suape – um marco na revitalização da indústria naval brasileira.

São Paulo - SPO empreendimento Domínio Marajoara, no bairro

do Jardim Marajoara, em São Paulo, venceu o Prêmio Top Imobiliário na categoria Performance em Vendas de Empreendimentos de Alto Padrão.

São Paulo - SPThe Domínio Marajoara development, in the neighborhood of Jardim Marajoara, in São Paulo, won the Top Imobiliário

(Top Real Estate) Prize in the category of ‘Sales Performance for High-Quality Developments.’

Q U E I R O Z G A L V Ã O | T H E G R O U P | B U S I N E S S A R E A S

Q U E I R O Z G A L V Ã O | O G R U P O | Á R E A S D E N E G Ó C I O S

São Paulo - SPSubway Line 4 (Yellow): with 10 stations, unites the neighborhoods of Luz and Vila Sônia, becoming an integrated route with the other subway lines in São Paulo.

São Paulo - SPMetrô Linha 4 (Amarela): com 10 estações, une o bairro da Luz à Vila Sônia, constituindo-se em uma rota de integração com as demais linhas metroviárias de São Paulo.

portifolio_QG_70x25 final.indd 12 20/07/11 17:15

Bahia - BARefinaria Landulpho Alves

(RLAM): localizada no município de São Francisco do Conde, tem

capacidade para 323 mil barris/dia.

Bahia - BA The Landulpho Alves Refinery

(RLAM): located in the city of São Francisco do Conde has capacity for

323,000 barrels/day.

Anel Viário Governador Mário Covas (Rodoanel) - SP

SIMASA - Siderúrgica do Maranhão - MA

Pernambuco - PEO Edifício Dona Izabel, localizado na beira-mar

de Boa Viagem, no Recife, foi o vencedor do Troféu Ademi como o Melhor Empreendimento do Ano.

Pernambuco - PEThe building Dona Izabel, located along the shore of Boa Viagem, in Recife (PE), was awarded the Ademi

Trophy as the Development of the Year.

Rio de Janeiro - RJ Plataforma Gold Star:

plataforma de perfuração de petróleo para águas profundas.

Rio de Janeiro - RJ Gold Star Platform: deep water

petroleum drilling platform.

Internacional Corredor Viário Interoceânico Sul: maior empreendimento de infraestrutura da América do Sul, unindo o Brasil à costa peruana, no Oceano Pacífico.

InternationalThe Southern Interoceanic Highway: largest infrastructure project in South America, uniting Brazil with the Peruvian coast, at the Pacific Ocean.

Cidade Administrativa Presidente Tancredo Neves - Codemig - MG

Alimentos

portifolio_QG_70x25 final.indd 13 20/07/11 17:15

para realizarbons negócios.

To do good business.

portifolio_QG_70x25 final.indd 14 20/07/11 17:15

para morar.para viver.

To reside.To live.

portifolio_QG_70x25 final.indd 15 20/07/11 17:15

P E R N A M B U C O

S Ã O P A U L O

B A H I A

R I O D E J A N E I R O

D I S T R I T O F E D E R A L

PA R A M O R A R . PA R A V I V E R .

Milhões de metros quadrados construídos, em construção e já

contratados em empreendimentos residenciais, comerciais e de

lazer. O sonho de morar bem realizado por milhares de pessoas.

A experiência de mais de três décadas de atuação no segmento

imobiliário expande-se e multiplica-se em vários mercados, para

públicos diversifi cados. Em Pernambuco, onde a incorporadora

iniciou as suas atividades, a marca Queiroz Galvão é sinônimo de

excelência. Hoje, atua, além do Recife, em vários municípios da

região metropolitana. Desde o primeiro empreendimento, em

1977, os edifícios são referência de qualidade. Em São Paulo,

a empresa imprime os mesmos valores e reforça a sua identidade,

atuando na capital paulista e região metropolitana, em Campinas

e região metropolitana, como também em Jundiaí. A Queiroz Galvão

Desenvolvimento Imobiliário está presente ainda na Bahia e no Rio de

Janeiro. Em 2010, ampliou os seus negócios para o Distrito Federal.

TO RESIDE. TO LIVE.Millions of square meters of residential, commercial and leisure developments that are already built or in construction and already under contract. The dream to live well comes true for thousands of people. The experience of more than three decades of operations in the real estate industry expands and multiplies in various markets, for diversifi ed audiences.In Pernambuco, where the company began its activities, the Queiroz Galvão brand is synonymous with excellence. Today, it operates in Recife as well as various cities within the Metropolitan Region. Since the fi rst real estate development, in 1977, the buildings have been a benchmark for quality. In São Paulo, the company maintains the same values and reinforces its identity, operating in the São Paulo state capital and Metropolitan Region, in Campinas and Metropolitan Region, and also in Jundiaí. Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário is also present in Bahia and Rio de Janeiro. In 2010, it widened its business to include Distrito Federal.The company has offi ces in all the states where it operates. In São Paulo state it has an offi ce in Campinas as well as in the capital.

Q U E I R O Z G A L V Ã O | D E S E N V O L V I M E N T O I M O B I L I Á R I O

Q U E I R O Z G A L V Ã O | R E A L E S T A T E D E V E L O P M E N T

P E R N A M B U C O

S Ã O P A U L O

B A H I A

R I O D E J A N E I R O

D I S T R I T O F E D E R A L

D E S E N V O L V I M E N T O I M O B I L I Á R I O

A empresa possui escritórios em todos os estados onde atua. Em São Paulo, além da capital, possui escritório em Campinas.

portifolio_QG_70x25 final.indd 16 20/07/11 17:16

5 REGIONAIS43,0% DA POPULAÇÃO DO PAÍS • 55,0% DO PIB NACIONAL

5 regional branches: 43.0% of the country’s population – 55.0% of the national GDP.

Rio de Janeiro - RJ

Recife - PESalvador - BA

São Paulo - SP

Brasília - DF

portifolio_QG_70x25 final.indd 17 20/07/11 17:16

Ao longo de sua trajetória no segmento imobiliário, a empresa desenvolveu

um amplo portfólio de produtos, adequando-se às características dos mercados

onde atua, respeitando os diferentes estilos de vida de nossos clientes.

Além de localização diferenciada, os empreendimentos da Queiroz Galvão

destacam-se pela qualidade e pelas inovadoras soluções em relação à tecnologia,

aos projetos de arquitetura, paisagismo, lazer e serviços. A seguir, exemplos

de grupos de produtos que podem adotar diferentes configurações, mesclando

características entre si.

Throughout its journey in the real estate sector, the company has developed a broad portfolio of products, adapting them to the characteristics of the markets in which they operate, respecting the different lifestyles of our customers. Besides unique locations, Queiroz Galvão real estate developments stand out for their quality and for their innovative solutions in relation to technology, to architectural projects, landscaping, leisure and services. The following are examples of product groups that can be configured in several ways, allowing their characteristics to be mixed.

D E S E N V O L V I M E N T O I M O B I L I Á R I O | P O R T F Ó L I O D E P R O D U T O S

R E A L E S T A T E D E V E L O P M E N T | P R O D U C T P O R T F O L I O

Empreendimentos desenvolvidos para o segmento de segunda moradia, em localização privilegiada, associando

entretenimento a um rico paisagismo.

Apartamentos residenciais com diferentes tipologias.

Leisure - Real estate projects developed for the second home sector, in privileged locations, combining entertainment with premium landscaping.

Horizontal Residential - Closed housing communities that value integration with nature, in an infrastructure which combines leisure and security.

Vertical Residential - Residential apartments with different typologies.Ed. Grand Diamond - SP; Ed. Luiz Dias Lins - PE;

Ed. Maria Karla - PE; Ed. Splendor Reserva do Horto - BA

Empreendimentos diferenciados que se destacam pelos serviços, tanto os essenciais como pay-per-use.

RESIDENCIAL VERTICAL

Residential Property with Services - Differentiated developments that stand out for their services, both with the basics as well as pay-per-use.

Condomínios fechados de casas que valorizam a integração com a natureza, em uma infraestrutura que reúne lazer e segurança.

Nature Village - SP

RESIDENCIAL HORIZONTAL

LAZER

Malawí Muro Alto Beach Houses - PE

RESIDENCIAL COM SERVIÇOS

Marulhos Muro Alto Resort - PE

portifolio_QG_70x25 final.indd 18 20/07/11 17:17

Conjunto de lotes entregue com infraestrutura pronta: vias de acesso pavimentadas, iluminação, segurança e clube de apoio com piscina, salão de festas e quadras esportivas.

Land Lots - Set of lots delivered with ready to use infrastructure: paved access roads, lighting, security, and a club with a swimming pool, banquet hall, and sports courts.

Desenvolvimento e urbanização de grandes áreas, com a implantação de empreendimentos residenciais

e/ou comerciais, horizontais e/ou verticais.

Empreendimentos verticais independentes, em sintonia com as diretrizes de urbanização das cidades, que valorizam lazer, segurança e praticidade.

City Planning Projects - Development and urbanization of large areas, with the implementation of residential and/or commercial developments, both horizontal and/or vertical.

Residential Plazas - Independent vertical property developments, in tune with the urbanization directives of the city, which value leisure, security and practicality.

Marajoara - SP

Paulínia - SP

Domínio Marajoara - SP

Atmosphera - SP e Projeto de Praça Residencial

São Caetano Prime - SP e Centro Empresarial Queiroz Galvão - PE

Condomínio Muro Alto - PE

CONDOMÍNIO CLUBE

Condomínios de empreendimentos verticais com grandes áreas de terreno, em uma única incorporação, que priorizam lazer, segurança e convívio social.

Condominium Club - Condominiums of vertical property developments with large areas of land, in a single development, which prioritize leisure, security and social interaction.

PRAÇAS RESIDENCIAIS

PROJETOS URBANÍSTICOS

Empreendimentos com lajes corporativas e/ou salas comerciais moduladas. Destacam-se pela composição arquitetônica de suas fachadas, pelo projeto de

segurança e gestão condominial, assim como pela flexibilidade de suas instalações, sempre em sintonia com as exigências da vida moderna.

Commercial Properties - Real estate developments with corporate office spaces and modular commercial offices. They stand out for the architectural composition of their

façades, for their security project, and their tenant management, as well as the flexibility of their facilities, always in tune with the demands of modern living.

COMERCIAL

LOTEAMENTO

portifolio_QG_70x25 final.indd 19 20/07/11 17:18

Qualidade de vida, bem-estar, conforto e segurança. Os projetos residenciais confi rmam

o compromisso com o padrão de excelência da Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário.

Tecnologia de ponta, serviços personalizados e o melhor acabamento conquistaram

a admiração dos consumidores brasileiros e o respeito do mercado.

M A R I A Â N G E L A L U C E N A - P EUm empreendimento exclusivo, de alto luxo, unindo conforto, sofi sticação e o maior

e mais espetacular ângulo de visão da praia de Boa Viagem. Assim é o Maria Ângela

Lucena. O apartamento possui área de 401m2, com 4 suítes, todas de frente para

o mar. O edifício conta com uma extensa área de lazer e paisagismo, composta por

dunas gramadas, jardins, cascata e espelhos d’água.

E X C E L L E N C E K L A B I N - S PO empreendimento Excellence Klabin está localizado no ponto mais

nobre da Chácara Klabin, um bairro sofi sticado, próximo aos parques

da Aclimação e do Ibirapuera, indicado para quem procura qualidade

de vida. Um projeto contemporâneo, de alto padrão, com elementos

clássicos. Possui o requinte de uma entrada imponente, combinada

com a segurança planejada e completa infraestrutura de lazer. Tem

como diferencial o outliving, um amplo terraço que integra toda a área

social do apartamento.

EXCELLENCE KLABIN - SPThe Excellence Klabin development is located in the most upscale area of Chácara Klabin, a sophisticated neighborhood close to the Aclimação and Ibirapuera parks, ideal for those that are seeking quality of life. A high-quality, contemporary project with classic elements. It possesses the sophistication of a stately entrance, combined with planned security and complete leisure infrastructure. As a special feature, it has the outliving, an ample terrace that connects the whole social area of the apartment.

MARIA ÂNGELA LUCENA - PEAn exclusive high luxury undertaking that unites comfort, sophistication and the best, most spectacular view of Boa Viagem Beach. That’s Maria Ângela Lucena. Its apartments have areas of 401m2, with 4 suites, all facing the ocean. The building has a large leisure area and splendid landscaping composed of grassy dunes, gardens, a waterfall and refl ecting pools.

D E S E N V O L V I M E N T O I M O B I L I Á R I O | D E S T A Q U E S

R E A L E S T A T E D E V E L O P M E N T | H I G H L I G H T S | R E S I D E N T I A L

RESIDENCIAL

RESIDENTIAL - Quality of life, well-being, comfort and security. The residential projects confi rm the commitment to the standard of excellence of Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário. Cutting-edge technology, customized services and the best fi nishing touches have won the admiration of Brazilian consumers and the respect of the market.

portifolio_QG_70x25 final.indd 20 20/07/11 17:18

NATURE VILLAGE JUNDIAÍ- SPA gated community with more than 600 houses, of 3 and 4 bedrooms, next to Serra do Japi, in Jundiaí, 25 minutes from São Paulo. Nature Village’s features include: five lakes, an orchard, a vegetable-garden with greenhouse, hiking trails, and 50 thousand square meters of protected woodlands. Queiroz Galvão is building the future in harmony with the environment.

N AT U R E V I L L A G E J U N D I A Í - S PUm condomínio fechado com 600 casas, de 3 e 4 quartos, junto à Serra do Japi,

em Jundiaí, a 25 minutos de São Paulo. São diferenciais do Nature Village cinco

lagos, pomar, horta com estufa, trilhas para caminhadas e 50 mil metros

quadrados de área de preservação permanente. É a Queiroz Galvão construindo

o futuro em harmonia com o meio ambiente.

O R I Z O N V I E W H O U S E S - B AO Orizon View Houses, empreendimento de alto luxo, em localização privilegiada, no Morro

Ipiranga, com uma das mais belas vistas de Salvador, é destaque da Queiroz Galvão na Bahia.

Ocupando um terreno de quase 4 mil m2, de frente para o mar, o Orizon tem projetos de arquitetura

e paisagismo criados por profissionais reconhecidos no mercado. As 40 unidades, divididas em

duas torres, têm quatro suítes, todas com varanda.

ORIZON VIEW HOUSES - BAThe Orizon View Houses, a high luxury development in a privileged location, in Morro Ipiranga, with one of the most stunning views of Salvador, is the highlight of Queiroz Galvão in Bahia. Occupying an area of land of almost 4,000 square meters, facing the sea, the Orizon has architectural and landscaping projects created by renowned professionals. The 40 units, divided into two towers, will have four suites, all with a balcony.

portifolio_QG_70x25 final.indd 21 20/07/11 17:18

D E S E N V O L V I M E N T O I M O B I L I Á R I O | D E S T A Q U E S

RESIDENCIALEd. Dona Izabel - PE

Orizon View Houses - BAEd. Splendor Reserva do Horto - BA

Ed. Splendor Reserva do Horto - BA

Camarotte - Campo Belo - SP

Wish Panamby - SPEd. HLI 120 - SP

R E A L E S T A T E D E V E L O P M E N T | H I G H L I G H T S | R E S I D E N T I A L

Wish Panamby - SP

Wish Panamby - SP

portifolio_QG_70x25 final.indd 22 20/07/11 17:19

Ed. Engenho Apipucos Virgílio Augusto de Sá Pereira - PE

Barra Village Life Houses - RJ

Notabile - SP

Notabile - SP

Ed. Maria Rebecca e Ed. Maria Raquel - PEAquarela Paulistana - SP

Ed. Dona Sylvia - PE

Barra Village Life Houses - RJ

Aquarela Paulistana - SP

portifolio_QG_70x25 final.indd 23 20/07/11 17:20

MARULHOS MURO ALTO RESORT - PEA paisagem é emoldurada por uma das mais lindas praias do

litoral do Nordeste, Muro Alto, a 10km de Porto de Galinhas.

O Marulhos Suítes tem 292 unidades e está localizado em

área das mais desejadas por quem admira as belezas do litoral

nordestino, sejam pernambucanos ou turistas.

MARULHOS SUITES RESORTThe landscape is framed by one of the most beautiful beaches on the Northeast coast, Muro Alto, 10km from Porto de Galinhas. Marulhos Suites has 292 units and is located in one of the most desirable areas for those who admire the beauties of the Northeast coast, whether from Pernambuco or tourists.

D E S E N V O L V I M E N T O I M O B I L I Á R I O | D E S T A Q U E S

LAZERR E A L E S T A T E D E V E L O P M E N T | H I G H L I G H T S | L E I S U R E

portifolio_QG_70x25 final.indd 24 20/07/11 17:20

D E S E N V O L V I M E N T O I M O B I L I Á R I O | D E S T A Q U E S

R E A L E S T A T E D E V E L O P M E N T | H I G H L I G H T S | R E S I D E N T I A L W I T H S E R V I C E S

RESIDENCIAL COM SERVIÇOS

M A L AW Í M U R O A LT O B E A C H H O U S E S - P EUm residencial de alto padrão, com bangalôs, todos com piscinas individuais, além

de apartamentos de 2 a 4 quartos. Paisagismo exuberante, conforto e exclusividade,

num cenário privilegiado. Tudo isso em mais de 8 hectares de coqueiral à beira-mar,

oferecendo privacidade, segurança, com área de lazer equipada. Praticidade para

o dia-a-dia e relaxamento para os melhores momentos de diversão. Prazer, bem-estar

e requinte num lugar único.

MALAWI MURO ALTO BEACH HOUSESA high quality residential development, with bungalows, all with individual swimming pools, and 2 and 4-bedroom apartments. Exuberant landscaping, comfort and exclusivity, in a privileged setting. There are more than 8 hectares of coconut palms by the seaside, offering privacy, security, with a fully-equipped leisure area. Practical for the day-to-day and relaxing during moments of fun. Pleasure, well-being, and sophistication in one single place.

portifolio_QG_70x25 final.indd 25 20/07/11 17:21

Tecnologia avançada, soluções inteligentes, localização estratégica e layouts

flexíveis. Com profundo conhecimento de mercado, a marca QGDI também

está presente em centros de negócios, atendendo às expectativas de

investidores, proprietários e usuários de imóveis comerciais.

Advanced technology, intelligent solutions, strategic localization and flexible layouts. With profound knowledge of the market, the QGDI brand is also present in business centers, meeting the expectations of investors, proprietors and users of commercial properties.

C E N T R O E M P R E S A R I A L Q U E I R O Z G A LV Ã O - P ELocalizado em área consolidada como o melhor endereço empresarial do Recife, em

Boa Viagem, está a 5 minutos do aeroporto internacional, a 30 minutos do Porto de

Suape – um dos mais importantes do país, e ao lado do Shopping Recife, o maior

centro de compras, alimentação e serviços da região. Composto por três torres,

dentro dos mais modernos conceitos de tecnologia, segurança e funcionalidade, com

um projeto arquitetônico inovador, o Centro Empresarial Queiroz Galvão segue as

principais tendências do mundo corporativo.

QUEIROZ GALVÃO BUSINESS CENTERLocated in an area considered as the best business address in Recife, in Boa Viagem, 5 minutes from the international airport, 30 minutes from the Port of Suape – one of the most important in the country – and next to Recife Shopping Mall, the largest shopping, food and service center in the region. With three towers, the most modern concepts of technology, security, functionality and an innovative architectural project, the Queiroz Galvão Business Center follows the main trends in the corporate world.

D E S E N V O L V I M E N T O I M O B I L I Á R I O | D E S T A Q U E S

R E A L E S T A T E D E V E L O P M E N T | H I G H L I G H T S | C O M M E R C I A L

COMERCIAL

portifolio_QG_70x25 final.indd 26 20/07/11 17:21

G I O VA N N I G R O N C H I O F F I C E S C E N T E R - S PTão nobre e valorizado quanto a região do Morumbi, onde está localizado,

o Giovanni Gronchi Offices Center oferece 288 unidades, projetadas para

escritórios e consultórios.

GIOVANNI GRONCHI OFFICES CENTER - SPJust as noble and valuable as the Morumbi region where it is located, the Giovanni Gronchi Office Center has 288 units designed to serve as offices and clinics.

portifolio_QG_70x25 final.indd 27 20/07/11 17:21

A marca SLIM foi criada para atender à demanda crescente no mercado

brasileiro por imóveis econômicos. Alinhada à necessidade de novas opções

de moradia e com potencial para diversifi car investimentos, a Queiroz Galvão

Desenvolvimento Imobiliário lança imóveis com preços mais acessíveis,

localizados em regiões de crescente valorização, priorizando áreas verdes

e com infraestrutura de lazer. Acesso ao crédito, estabilidade da economia,

crescimento do poder aquisitivo e programas sociais do Governo Federal

impulsionam o sucesso da marca.

O desenvolvimento de novas tecnologias tem possibilitado a criação de

empreendimentos que visam aumento de produtividade, otimização da

infraestrutura e agilização do prazo das construções. É o caso da fábrica de

blocos e estruturas pré-moldadas erguida dentro do canteiro de obras, no

BlueVille, em Jaboatão dos Guararapes, Pernambuco. São iniciativas pioneiras

que geram imóveis econômicos, com preços acessíveis.

A QGDI já contabiliza milhares de unidades com a marca SLIM em construção

e já entregues - números em permanente crescimento.

The SLIM brand was created to satisfy the Brazilian market’s growing demand for more economical real estate. In line with the need for new housing options and with the potential to diversify investments, Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário is launching real estate at more accessible prices, located in regions presenting increased value, while prioritizing green areas and those with leisure infrastructure. Access to credit, economic stability, growing purchasing power and Federal Government social programs have all contributed to the brand’s success.

The development of new technology has made it possible to create projects that aim to increase productivity, optimize infrastructure, and shorten construction times. This is the case of the block and pre-molded structures factory set up within the construction site, in Blue Ville, in Jaboatão dos Guararapes, Pernambuco. These are pioneering initiatives that builds budget housing at accessible prices.

QGDI registered thousands of units with the SLIM brand in construction and already delivered – numbers in constant growth.

D E S E N V O L V I M E N T O I M O B I L I Á R I O | S L I M

R E A L E S T A T E D E V E L O P M E N T | S L I M

portifolio_QG_70x25 final.indd 28 20/07/11 17:21

Condomínios de empreendimentos verticais em uma única incorporação, com grandes áreas de terreno,

que priorizam lazer, segurança e convívio social.

CONDOMINIUM CLUB - Condominiums of vertical property developments in a single development, with large areas of land,

which prioritize leisure, security and social interaction.

PRAÇAS RESIDENCIAIS

RESIDENTIAL PLAZAS - Planned vertical property developments, in tune with the city’s urbanization directives,

which value leisure, security and practicality.

Contratação de unidades habitacionais junto a agentes fi nanceiros, dentro de programas sociais de habitação.

SOCIAL INTEREST HOUSING - Contracts for housing units along with fi nancial agents, within government social housing programs.

CONDOMÍNIO CLUBE

Empreendimentos verticais planejados, em sintonia com as diretrizes de urbanização da cidade,

que valorizam lazer, segurança e praticidade.

Ecoville Residence - PE

BlueVille Condomínio Club - PE

Conjunto Residencial / Abreu e Lima - PE

HABITAÇÃO DE INTERESSE SOCIAL

portifolio_QG_70x25 final.indd 29 20/07/11 17:21

Ecoville Residence

Vila Jardim Condomínio Club Vila Jardim Condomínio Club

Park Jardins Condomínio Club

BlueVille Condomínio Club

BlueVille Condomínio Club

BlueVille Condomínio Club

portifolio_QG_70x25 final.indd 30 20/07/11 17:22

BlueVille Condomínio Club

BlueVille Condomínio Club

Vila Jardim Condomínio Club

Vila Jardim Condomínio Club Vila Jardim Condomínio Club

Vila Jardim Condomínio Club Ecoville Residence

Park Jardins Condomínio Club

portifolio_QG_70x25 final.indd 31 20/07/11 17:22

R E A L E S T A T E D E V E L O P M E N T | M A I N S E R V I C E S

Buscando sempre conhecer melhor o mercado, planejar seus empreendimentos

e atender com excelência o cliente, cuidando das necessidades de quem adquire

um imóvel, a empresa utiliza a estratégia de negócio baseada na Gestão de

Relacionamento com o Cliente (Customer Relationship Management - CRM). Todas

as informações coletadas são identifi cadas, analisadas e tratadas individualmente,

visando a melhoria permanente de cada etapa do processo, dos serviços e produtos

oferecidos, fortalecendo a transparência, a responsabilidade e a credibilidade da

marca Queiroz Galvão.

A partir da assinatura do contrato e estendendo-se após a entrega das chaves,

a Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário mantém um canal de relacionamento

estreito e permanente com o cliente.

RELATIONSHIP WITH THE CUSTOMERThe Company uses a business strategy based on Customer Relationship Management - CRM in order to fi nd ways to better understand the market, to plan its real estate developments, to please the customer, and to meet the needs of the real estate buyer. All collected information is identifi ed, analyzed and treated individually, aiming for the permanent improvement of each stage of the process, and the services and products offered, strengthening the transparency, responsibility and credibility of the Queiroz Galvão brand.From the moment the contract is signed until after the delivery of the keys, Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário maintains a close and permanent channel of relationship with the customer.

D E S E N V O L V I M E N T O I M O B I L I Á R I O | P R I N C I P A I S S E R V I Ç O S

ASSINATURA DE CONTRATO ANDAMENTO DA OBRA CONCLUSÃO DA OBRA KIT DE CHAVES COMUNICADOS PESQUISA ASSEMBLEIA E VISTORIASIGNING THE CONTRACT MEETING AND INSPECTIONWORK IN PROGRESS CONCLUSION OF PROJECT COMMUNICATIONSKEYS KIT SURVEY

portifolio_QG_70x25 final.indd 32 20/07/11 17:22

Pensando no quanto a casa deve refletir o perfil e a personalidade dos clientes, a Queiroz Galvão criou o Personal

Touch, um serviço exclusivo de personalização que permite ao cliente customizar a sua unidade, com o suporte de

uma equipe de profissionais formada por arquitetos e engenheiros. Opções de planta, kits, revestimentos, pontos

elétricos, climatização, louças e metais são alguns dos itens ofertados e comercializados. É a Queiroz Galvão sempre

ofertando o máximo de conforto para o cliente.*

PERSONAL TOUCHKeeping in mind that a house should reflect the profile and personality of the customers, Queiroz Galvão created Personal Touch - an exclusive customization service that allows the customer to customize their unit, with the support of a team of professionals comprised of architects and engineers. Options of floor-plans, kits, coverings, electrical access points, climate control, tile, and metals are just some of the items offered and sold. It is Queiroz Galvão’s way of always offering the maximum in comfort for the customer.*

A Queiroz Galvão investe continuamente em tecnologias que possibilitam elevar ainda mais o desempenho dos

seus produtos. Facilitar, a cada dia, a manutenção e adequação dos sistemas instalados nos empreendimentos

e proporcionar maior flexibilidade nas modificações de layout são cuidados que resultam numa maior economia,

conservação e consequente valorização do patrimônio dos clientes. Exemplos: rede elétrica sob a laje; instalações

hidrossanitárias em shafts e desembutidas das alvenarias, permitindo fácil acesso sem a danificação de

revestimentos. Mais versatilidade, durabilidade e facilidade.*

QG TEC Queiroz Galvão is continually investing in technologies that make it possible to further increase the performance of its products. To facilitate the maintenance and adaptation of the systems installed in the real estate developments, and to provide greater flexibility in the layout modifications, are all precautions that result in greater savings, conservation and therefore the increase in value of customer assets. Examples: power network under the roof; hydro-sanitary installations in shafts and not built into the masonry, allowing easy access without damaging coverings. More versatility, durability and convenience.*

*Consulte a Queiroz Galvão para identificar os imóveis que oferecem o serviço.* Check with Queiroz Galvão to identify the properties that offer this service.

portifolio_QG_70x25 final.indd 33 20/07/11 17:22

Consciente de responsabilidades socioambientais, a Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário incentiva a coleta seletiva

em obras, mantendo indicadores para monitorar e minimizar a geração de resíduos. Ainda investe, permanentemente, na

conscientização de seus colaboradores. A madeira utilizada nos empreendimentos vem de reservas legalizadas pelo IBAMA.

O impacto com a vizinhança de cada um dos empreendimentos da QGDI é minimizado com o controle do ruído gerado e

proteções físicas, além de cuidados com a preservação das vias de tráfego e pedestres. Os empreendimentos com a marca

Queiroz Galvão visam a economia de água e energia, melhorando a qualidade de vida de seus clientes e contribuindo para a

preservação ambiental.

Medidas socioambientais adotadas pela empresa, buscando reduzir o consumo de água e energia.

economia de água

Hidrômetros individuais.Utilização de caixas de descarga acoplada, com acionamento duplo estágio.Instalação de aeradores nas torneiras.

economia de energia

Sistema de controle de iluminação por sensores de presença nas circulações dos halls, das escadas e áreas comuns.Comando setorizado de iluminação nas garagens.Lâmpadas econômicas em áreas comuns e LED em locais de uso intenso de iluminação.Motores econômicos de alta performance.

E mais: bicicletário e redução no consumo de cobre no sistema de aterramento.

QG PLANET Aware of its socio-environmental responsibilities, Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário encourages selective waste collection on worksites, maintaining indicators to monitor and minimize the generation of residues. It also invests, permanently, in raising the awareness of its employees. The wood utilized in the real estate developments comes from reserves legalized by IBAMA. The impact on the neighborhood of each one of the QGDI’s developments is minimized by noise control and physical protections, as well as making sure to preserve traffic and pedestrian routes. Queiroz Galvão real estate developments aim for the saving of water and energy, improving the quality of life of its customers and contributing to environmental preservation.

Socio-environmental measures adopted by the company, aiming to reduce the consumption of water and energy:

Water savings Individual hydrometers. Use of two-step flushing devices for toilets. Installation of faucet aerators.

Saving energy Illumination system controlled by movement sensors in the hallways, stairs and common areas. Control over garage lighting partitions. Energy-saving light bulbs in common areas and LEDs in locations of intense light use. High performance economic motors.

And more: bicycle stands and a reduction in the consumption of copper in the grounding system.

D E S E N V O L V I M E N T O I M O B I L I Á R I O | P R I N C I P A I S S E R V I Ç O S

R E A L E S T A T E D E V E L O P M E N T | M A I N S E R V I C E S

portifolio_QG_70x25 final.indd 34 20/07/11 17:22

A empresa tem foco permanente na gestão da qualidade, segurança e saúde do trabalho, buscando garantir

a melhoria constante dos empreendimentos e a satisfação de clientes internos e externos. A empresa mantém

o Sistema de Gestão em Segurança e Saúde do Trabalho e o Sistema de Gestão da Qualidade certificados com

ISO 9001 e PBQP-h. Proporciona ainda ambiente de trabalho digno, com alta produtividade, investindo em tecnologias,

treinamentos e monitoramentos dos processos, além de coleta de indicadores, análises críticas e tomada de ações

que conduzem à excelência organizacional e à confiabilidade dos produtos.

QG QUALITY The company has a permanent focus on quality management, and occupational health and safety, seeking to guarantee the constant improvement of the developments and the satisfaction of internal and external customers. The company maintains an Occupational Health and Safety Management System and Quality Management System certified by ISO 9001 and PBQP-h. It also provides an admirable work environment, with high productivity, investing in technologies, training and monitoring of processes, as well as collection of indicators, critical analyses and taking of actions which bring about organizational excellence and reliability in the products.

Maior agilidade, segurança e controle na comercialização do imóvel. É a Queiroz Galvão inovando mais uma vez,

implantando um exclusivo sistema de gestão de vendas via web. Com esta ferramenta, o corretor tem autonomia

para negociar com o cliente, dentro dos parâmetros de negócio definidos pela empresa, a qualquer hora, em qualquer

lugar do Brasil. Desenvolvido exclusivamente para a Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário, o sistema consolida,

numa mesma base, as informações essenciais para o acompanhamento do processo comercial, do registro do

interesse do cliente até a sua formalização, com a emissão do contrato.

QG SALES Greater flexibility, security and control in the commercialization of the property. Queiroz Galvão is innovating once again, implementing an exclusive system of sales management via the worldwide web. With this tool, the real estate agent has autonomy to negotiate with the customer, within the business parameters defined by the company, at anytime, anywhere in Brazil. Developed exclusively for Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário, the system consolidates, on the same basis, information essential for the monitoring of the commercial process, from the customer registering interest, to its formalization with the issuing of a contract.

portifolio_QG_70x25 final.indd 35 20/07/11 17:22

P R E M I A Ç Õ E S

A W A R D S

revista eXameNa avaliação das mil maiores empresas, a Queiroz Galvão foi eleita A Melhor Construtora do País, de acordo com a 33ª edição do anuário Melhores e Maiores, da revista Exame. Construtora Queiroz Galvão S.A. — A Melhor Empresa do Segmento de Construção pela revista Exame.

EXAME MAGAZINE: In the evaluation of the thousand biggest companies, Queiroz Galvão was elected as the best construction company in the country, according to the 33rd edition of the Melhores e Maiores (Biggest and Best) annual, of Exame magazine. Construtora Queiroz Galvão S.A. elected best company in the sector by Exame magazine.

PrÊmio toP imobiliárioA Queiroz Galvão foi premiada na 15ª edição do Prêmio Top Imobiliário, a principal premiação do mercado imobiliário de todo Brasil, realizada pelo jornal O Estado de São Paulo. O empreendimento Domínio Marajoara, no Bairro do Jardim Marajoara, em São Paulo, venceu na categoria Performance em Vendas de Empreendimentos de Alto Padrão. As 584 unidades foram vendidas em apenas 60 dias.

TOP IMOBILIÁRIO (TOP REAL ESTATE) AWARD: Queiroz Galvão was a prizewinner at the 15th edition of Top Imobiliário Award, the main award in the real estate market in all of Brazil, organized by the newspaper O Estado de São Paulo. The Domínio Marajoara development, in the neighborhood of Jardim Marajoara, in São Paulo, won in the category of “Sales Performance for High Quality Developments.” The 584 units were sold in just 60 days.

valor eConÔmiCoA Queiroz Galvão foi citada, mais de uma vez, no ranking das mil maiores empresas do jornal Valor Econômico. A Construtora foi eleita, inclusive, em um dos anos, A Melhor Empresa do Segmento de Construção. Na lista dos 20 maiores índices de liquidez corrente, a empresa, bicampeã no ranking do Valor, fi gura entre as 10 primeiras colocadas. Na área de construção e engenharia, fi gura nas cinco primeiras colocações. Já entre as 250 maiores holdings, o Grupo Queiroz Galvão alcançou a 54º posição. A Queiroz Galvão também conquista local de destaque na classifi cação fi nal dos critérios de crescimento sustentável, receita líquida, geração de valor, rentabilidade, margem da atividade, liquidez corrente e giro ativo referentes à construção e engenharia.

VALOR ECONÔMICO NEWSPAPER: Queiroz Galvão has, more than once, made Valor Econômico news’ list of the 1,000 largest companies. Not only that, but the contractor has been named the best business in the construction segment. On the list of the 20 highest current liquidity rates, the company, a two-time champion in Valor’s ranking, fi gures among the top ten. In the area of construction and engineering, it fi gures among the top six local companies. On the list of the 250 largest holding companies, Queiroz Galvão reached the 54th position. Queiroz Galvão also stood out in the fi nal classifi cation of sustainable growth criteria, net revenue, wealth generation, profi tability, profi t margin, current liquidity and asset turn over in the fi eld of construction and engineering.

PrÊmio aDemi-Petroféu ademi 2010 - A 16ª edição do concurso da Associação das Empresas do Mercado Imobiliário de Pernambuco (Ademi) premiou a Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário em duas categorias. O Blue Ville Condomínio Club foi o vencedor na categoria Apartamento com Dois Quartos. No item Quatro Quartos, o Maria Laura, em Boa Viagem, consagrou-se o melhor. A QGDI também coleciona uma série de outros prêmios Ademi, tendo conquistado vários troféus nos anos de 2007, 2008 e 2009.

Um dos grandes destaques desta premiação foi o Edifício Dona Izabel, localizado na beira-mar de Boa Viagem, no Recife (PE), que foi o vencedor do Troféu Ademi como O Melhor Empreendimento do Ano.

Ademi Trophy 2010 – The 16th edition of the Pernambuco Association of Real Estate Market Companies (ADEMI) Awards gave prizes to Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário in two categories. Blue Ville Condomínio Club took home the prize in the Two Bedroom Apartment category. In the Four Bedroom category, Maria Laura, in the Boa Viagem neighborhood, was declared the winner. QGDI has also racked up a series of other ADEMI prizes, having won many trophies in 2009, 2008 and 2007.One of the biggest has been for Dona Izabel building, located right on Boa Viagem Beach in the city of Recife, Pernambuco, winning ADEMI’s Best Undertaking of the Year trophy.

portifolio_QG_70x25 final.indd 36 20/07/11 17:22

C E R T I F I C A Ç Õ E S

C E R T I F I C A T I O N S

As certificações obtidas pelas empresas do Grupo Queiroz Galvão são expressão de um processo de

aperfeiçoamento permanente em busca da satisfação de nossos clientes, da segurança de nossos

colaboradores e negócios, assim como do exercício da nossa responsabilidade social.

Queiroz Galvão Desenvolvimento imobiliário s.a.

ISO 9001:2008 - Sistema da Gestão da Qualidade Inmetro (Brasil), concedido pela BRTÜV.

SiAC (Base ISO 9001:2000) PBQP - H (Programa Brasileiro de Qualidade e Produtividade na Habitação) no Nível A, certificado concedido pela BRTÜV.

Construtora Queiroz Galvão s.a.

ISO 9001:2008 – Sistemas de Gestão da Qualidade Inmetro (Brasil) e TGA (Alemanha), certificado concedido pela BRTÜV.

ISO 14001:2004 – Sistemas de Gestão Ambiental Inmetro (Brasil) e TGA (Alemanha), certificado concedido pela BRTÜV.

OHSAS 18001:2007 – Sistemas de Gestão de Segurança e Saúde Ocupacional, certificado concedido pela BRTÜV.

PBQP-H/SiAC-Nível A – Programa Brasileiro de Qualidade e Produtividade do Habitat para os Subsetores Obras de Saneamento Básico, Obras de Edificações, Obras Viárias e Obras de Arte Especiais, certificado concedido pela BRTÜV.

The certifications obtained by the companies of the Queiroz Galvão group are an expression of a constant improvement process in search of customer satisfaction, employee and businesses safety, as well as exercising social responsibility.

Queiroz Galvão Desenvolvimento Imobiliário S.AISO 9001:2008 – Sistema da Gestão da Qualidade Inmetro (Inmetro Quality Management System) (Brazil), conferred by BRTÜV.SiAC (Base ISO 9001:2000) PBQP - H - Programa Brasileiro de Qualidade e Produtividade na Habitação (Brazilian Program for Quality and Productivity in Housing) at level A, conferred by BRTÜV.

Construtora Queiroz Galvão S.AISO 9001:2008 – Sistemas de Gestão da Qualidade Inmetro (Inmetro Quality Management Systems) (Brazil) and TGA (Germany), conferred by BRTÜV.ISO 14001:2004 – Inmetro Environmental Management Systems (Brazil) and TGA (Germany), conferred by BRTÜV.OHSAS 18001:2007 – Occupational Health and Safety Management Systems, conferred by BRTÜV.PBQP-H/SiAC-Level A – Programa Brasileiro de Qualidade e Produtividade do Habitat (Brazilian Program for Quality and Productivity of Housing) for the sub-sectors Basic Sanitation Works, Building Works, Roadworks and Special Artworks, conferred by BRTÜV.

portifolio_QG_70x25 final.indd 37 20/07/11 17:22

PERNAMBUCORua Antônio Lumack do Monte, nº 128 - 11º andar, Empresarial Center III - Recife - Pernambuco - 51.020-350 Telefone/Telephone: + 55 (81) 3464-1900 - Fax: + 55 (81) 3464-1935

SÃO PAULOCapital (City of São Paulo)

Av. Pres. Juscelino Kubitschek, nº 360 - 13º andar, Ed. JK 360 - São Paulo - São Paulo - 04.543-000 Telefone/Telephone: + 55 (11) 3131-1100 - Fax: + 55 (11) 3131-1101

CampinasRua Dr. Emílio Ribas, nº 188 - sala 21, Edifício Toulouse - Campinas - São Paulo - 13.025-140 Telefone/Telephone: + 55 (19) 3131-1200 - Fax: + 55 (19) 3131-1201 SALVADORRua Frederico Simões, nº 125 - 12º andar, Ed. Liz Empresarial, Caminho das Árvores - Salvador - Bahia - 41.820-774 Telefone/Telephone: + 55 (71) 3453-6300 - Fax: + 55 (71) 3453-6301 RIO DE JANEIROAv. das Américas, nº 3500 - sala 701, Ed. Londres - Rio de Janeiro - Rio de Janeiro - 22.640-102 Telefone/Telephone: + 55 (21) 3388-4600 - Fax: + 55 (21) 3388-4601 DISTRITO FEDERALSAS - quadra 03 - lote 02, Ed. Business Point - conj. 1114/1121 - Brasília - Distrito Federal - 70.070-934 Telefone/Telephone: + 55 (61) 2191-6652 - Fax: + 55 (61) 2191-6070

SITEwww.qgdi.com.br

ESCRITÓRIOS REGIONAIS REGIONAL OFFICES

E N D E R E Ç O S

A D D R E S S E S

portifolio_QG_70x25 final.indd 38 20/07/11 17:22

portifolio_QG_70x25 final.indd 39 20/07/11 17:22

PARA MORAR. PARA VIVER.

portifolio_QG_70x25 final.indd 40 20/07/11 17:22