Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas...

32
Profº ___

Transcript of Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas...

Page 1: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

Profº ___

Page 2: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.
Page 3: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

“Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as

coisas começaram nele e nele encontram seu propósito“

Colossenses 1.16

Page 4: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

Tudo que temos, tudo que somos e que seremosparte de Deus. Deus é o arquiteto da vida. É Ele ocriador de tudo aquilo que vemos e também daquilo que não vemos. A organização que existe na complexa vida é mantida por Ele.

Page 5: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

Tudo começa nEle, inclusive a nossa vida. É Ele que projetou e nos trouxe à vida. Nada do que ocorre em sua vida acontece sem a Sua permissão, tanto coisas boas como coisas ruins. Por quê? Porque Ele nos criou com um propósito que vai sendo revelado durante a nossa vida.

Page 6: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

A QUESTÃO NÃO É VOCÊ

Page 7: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

VOCÊ NÃO É UM ACIDENTE

Page 8: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

O Dr. Michael Denton, experiente pesquisador da genética humana da Universidade de Otago, Nova Zelândia, concluiu: “Todas as evi dências disponíveis nas ciências biológicas, apoiam a teoria básica [...] de que o universo como um todo foi especialmente criado tendo a vida e a humanidade como ...

Page 9: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

... principal objetivo e propósito; um conjunto no qual todas as facetas da realidade têm seu significado e expli cação nesse fato fundamental”. A Bíblia disse a mesma coisa milha res de anos atrás: Ele é Deus; que moldou a terra e a fez, ele fundou-a; não a criou para estar vazia, mas a formou para ser habitada.

Page 10: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.
Page 11: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

“Percebi que o que faz os homenscorrerem atrás do sucesso é

a inveja!" Eclesiastes 4.4

Page 12: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

A maioria dos dicionários define a palavra “dirigir”como “guiar, controlar, direcionar”. Se você estádirigindo um carro, um prego ou uma bola de golfe, estará naquele momento guiando, controlando e direcionando. Qual a força que dirige sua vida?

Page 13: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.
Page 14: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

TODO E QUALQUER INDIVÍDUO TEM SUA VIDA DIRIGIDA

POR ALGO

Page 15: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

AS VANTAGENS DE UMA VIDA DIRIGIDA

POR PROPÓSITOS

Page 16: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

ESTA VIDA NÃO É TUDO O

QUE HÁ

Page 17: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

O único momento em que as pessoas pensam a respeito da eterni dade é nos enterros, e mesmo nessas ocasiões são pensamentos frequentemente sentimentais e superficiais, baseados na ignorância. Você pode sentir que é mórbido pensar a respeito da morte, mas na verdade, não é saudável viver negando-a, sem a considerar inevitável.

Page 18: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.
Page 19: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

“Que é a sua vida?” Tiago 4.14b

Page 20: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

O modo de você definir a vida determina o seudestino. Sua perspectiva irá influenciar o modo devocê investir seu tempo, gastar seu dinheiro, usarseus talentos e valorizar seus relacionamentos.Fazendo uma avaliação interna responda: como você tem enxergado a sua vida até aqui?

Page 21: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.
Page 22: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

O MODO DE VOCÊ ENXERGAR SUA VIDA

MOLDA SUA VIDA

Page 23: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

A VIDA NA TERRA É UMA ATRIBUIÇÃO

TEMPORÁRIA

Page 24: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

Para impedir que fiquemos muito apegados à terra, Deus nos permite sentir uma substancial quantidade de descontentamentos e desgostos na vida — anseios que jamais serão satisfeitos deste lado da eternidade. Não somos completamente felizes porque não era para sermos! A terra não é nosso lar definitivo; fomos criados para algo muito melhor.

Page 25: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.
Page 26: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

“Todas as coisas vêm única e exclusivamente de Deus. Tudo vive por seu poder, e tudo é para sua glória. A Ele seja a glória

para todo o sempre.” Romanos 11.36

Page 27: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

O objetivo fundamental do universo é demonstrar a glória de Deus. Essa é a razão de tudo que existe,incluindo você. Deus fez tudo isso para a glória dele. Não fosse a glória de Deus, não haveria nada.O que é a glória de Deus? A glória de Deus é o que ele é.

Page 28: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

É a essência de sua natureza, o peso de sua importância, o brilho de seu esplendor, a demonstração de seu poder e o ambiente de sua presença. A glória de Deus é a expressão de sua bondade e de todas as suas outras qualidades intrínsecas e eternas.

Page 29: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.
Page 30: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

TUDO ISSO É PARA ELE

Page 31: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

QUAL SERÁ O OBJETIVO DE SUA

VIDA?

Page 32: Pois tudo, absolutamente tudo, nos céus e na terra, visível e invisível [...] todas as coisas começaram nele e nele encontram seu propósito Colossenses.

Você agora está pronto para descobrir e começar a viver o propósito de Deus para sua vida. Recomendo enfaticamente que você conte a alguém sobre isso, pois você precisará de apoio.