Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

158
2014 VERTICALIDADE - ILUMINAÇÃO

description

SOVE, SA WWW.SOVE.PT

Transcript of Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

Page 1: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

↑ PROFIL, VILLA MEDITERRANEE, Région Provence Alpes Côte d’Azur, Marseille, France - Architecte : BOERI Studio, Milano © Lafouche

↓ MAGNUM, Cirque d’Hiver BOUGLIONE, Paris, France © Stephan Denys

2014 VERTICALIDADE - ILUMINAÇÃO

Para as coordenadas dos nossos revendedores no mundo consulte:

www.petzl.com/dealers

2014

PO

RTU

GU

ES

Z13 PORPORTUGUES

Page 2: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

Hei

ght S

peci

alis

ts, T

he N

ethe

rland

s La

uren

shof

Bui

ldin

g, R

otte

rdam

, The

Net

herla

nds

© A

lex

Bui

ter

VERTICALIDADE páginas 2 a 125

ILUMINAÇÃO páginas 126 a 151

Progredir, trabalhar

Desde 1968, a missão da Petzl não mudou: conceber ferramentas que permitem ao homem progredir em meio vertical ou na escuridão. A nossa abordagem repousa na pesquisa de soluções pertinentes e eficazes para dadas situações e no contínuo melhoramento dessas soluções. Tanto para os nossos utilizadores, quer sejam cordistas, trabalhadores em altura, arboricultores, socorristas, electricistas, artesãos... Todos os EPI (Equipamentos de Protecção Individual) profissionais, como o conjunto da oferta Petzl, o conforto, a ergonomia e a durabilidade são as nossas prioridades. Sendo que inovação está no coração de todo este percurso.

Optimizar

Para os praticantes desportivos, a fiabilidade e a qualidade do material são primordiais. Na Petzl, esta preocupação exprime‑se ao longo de toda a vida do produto, desde a fase da pesquisa até ao serviço pós venda. A cada etapa do seu desenvolvimento e fabrico, o produto é sujeito a numerosos testes em laboratório, no terreno e nas linhas de produção.

Durante a fase de investigação e desenvolvimento, o gabinete de estudos trabalha estreitamente com o laboratório de ensaios Petzl para garantir uma utilização optimizada, com a máxima segurança para o utilizador. Na produção, desde 2011, para ir mais longe na fiabilidade dos nossos produtos, procedemos ao arranque de operações automáticas de controle que completam os controles manuais: controle por câmara, sistema de despiste... Finalmente, todos os produtos do tipo EPI e lanternas frontais são inspeccionados individualmente.

A actividade da Petzl requer a optimização e domínio de materiais muito diversos ‑ têxteis, metais, plásticos, electrónica ‑ e tecnologias específicas ‑ plasturgia fina, injecção, costura, forja, leds, etc.Este know how permite fabricar equipamentos que correspondem as restrições técnicas de utilização: resistência aos impactos, à abrasão, a temperaturas extremas...

Partilhar

Um produto não está completo senão com uma informação técnica ligada a uma demonstração da sua utilização. Desde à vários anos, a Petzl produz desenhos técnicos e vídeos que explicam a utilização de produtos e detalham situações técnicas encontradas no terreno. Estes elementos que se tornaram no corpo de referência para tudo a que se refere a trabalho em altura, são postos à disposição no conjunto de suportes de comunicação: catálogos, www.petzl.com, instruções, embalagens. O objectivo é o de permitir aos nossos clientes exercer a sua profissão com um máximo de eficácia e de segurança. Hoje, para ir mais além, a Petzl através da sua rede Soluções/Formação, elabora e difunde módulos de formação ligados à compreensão e utilização dos equipamentos para a verticalidade.

Desejo uma excelente e agradável leitura deste catálogo 2014.

Paul Petzl

Page 3: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

2

Hei

ght S

peci

alis

ts, Z

uric

h bu

ildin

g, T

he H

ague

, The

Net

herla

nds

© A

lex

Bui

ter

VERTICALIDADE

Técnicas

Princípios gerais de trabalho em altura 4

Acesso difícil e espaços confinados 6

Arboricultura 12

Energia e redes eléctricas 16

Carpintaria e coberturas 20

Princípios gerais de resgate 26

Auto-evacuação EXO 28

Resgate no local 30

Resgates técnicos 34

Evacuação remontes mecânicos 38

Produtos

Harneses 44

Capacetes 62

Longes e absorvedores 70

Antiquedas móvel sobre corda 78

Conectores 82

Descensores 90

Bloqueadores 96

Roldanas 102

Amarrações 108

Cordas 114

Sacos e acessórios 120

Índice produtos 152

Page 4: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE
Page 5: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

4 Princípios gerais de trabalho em altura

1. A restrição

Um sistema de restrição permite delimitar um espaço de trabalho, impedindo o trabalhador de entrar numa zona que apresenta um risco de queda. Este tipo de dispositivo não está destinado a travar uma queda em altura.

Generalidades sobre quedas

O risco de queda é uma noção essencial a dominar durante os trabalhos em altura. A severidade de uma queda depende de parâmetros independentes:

• A massa do utilizador com o seu equipamento:

Quanto maior a massa, mais importante é a quantidade de energia a dissipar durante uma queda.

• A altura da queda:

Quanto maior a altura da queda, maior é a quantidade de energia a dissipar. O risco de embater num obstáculo é também muito importante.

• A posição em relação à ancoragem:

Quando o trabalhador sobe acima da sua ancoragem, a severidade da queda aumenta. A noção de factor de queda é por vezes utilizada para descrever a posição do trabalhador em relação à ancoragem e a severidade da queda. Esta noção é adaptada às situações de escalada, de restrição, ou de posicionamento, com uma longe em corda dinâmica.

Precauções em função do sistema utilizado: As notícias técnicas precisam os limites de utilização dos aparelhos, especialmente em termos de altura de queda e a posição de trabalho em relação à ancoragem.

Antecipar os meios de evacuação rápida

• Limitar os efeitos da suspensão inerte:

No caso de queda resultando em inconsciência, ou incapacidade do trabalhador, a suspensão inerte no harnês representa um perigo vital a tratar com urgência. As equipas de trabalho devem estar equipadas e formadas para evacuar um trabalhador ferido.

• Evacuar um ferido em autonomia:

As soluções de evacuação dos trabalhadores devem ser determinadas na abertura de cada estaleiro.

A instalação das cordas de trabalho pode integrar sistemas desembraiáveis que permitem a evacuação desde a base.

O trabalho em solitário deve ser proscrito: um trabalhador pode encontrar‑se sozinho em altura, mas pelo menos uma pessoa com formação em evacuação deve estar presente e equipado no estaleiro.

Advertência

• Deverá ter compreendido e retido as informações das notícias técnicas dos seus produtos, para poder aplicar as técnicas apresentadas neste documento.

• A aprendizagem das técnicas apropriadas e das medidas de segurança são da sua inteira responsabilidade. As soluções Petzl são dadas a título indicativo, sem garantia da sua eficácia na sua situação de trabalho. A pertinência das soluções técnicas varia em função das situações, faça sempre a sua própria análise de riscos no terreno.

• Dominar as técnicas aqui apresentadas necessita uma formação e treino específico, apele a um organismo especializado para todas as acções de formação.

2. O posicionamento no trabalho

Um sistema de posicionamento no trabalho dá apoio ao utilizador e permite‑lhe posicionar‑se com precisão, em apoio ou em suspensão. Este sistema não está concebido para travar quedas, o utilizador deve estar em tensão no seu sistema de posicionamento.

O sistema de posicionamento no trabalho deve ser completado por um sistema de travamento de quedas.

Page 6: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

Fc < 6 kN Fc < 6 kNFc > 6 kN Fc > 6 kN

A + B

E?

C

D

B

A

C

D

A + B

E?

C

D

B

A

C

D

VERTICALIDADE

3. O travamento de quedas

O sistema de travamento de quedas é um dispositivo de segurança independente do modo de progressão ou de posicionamento no trabalho, conectado ao ponto de fixação A (antiqueda) do harnês.

O sistema de travamento de quedas não impede a queda livre. O seu papel é de a travar limitando a força choque sentida pelo utilizador. Deve portanto ser utilizado prevendo uma altura de queda permitindo a queda livre: a zona desimpedida de queda.

• Distância de travamento da queda e zona desimpedida de queda:

A zona desimpedida é a altura mínima a prever sob um sistema de travamento de quedas, para que o utilizador não embata num obstáculo durante o travamento da queda.

A altura necessária varia em função do sistema empregue (longe com absorvedor de energia, antiquedas móvel...), do peso do utilizador e da sua posição inicial em relação à ancoragem.

A zona desimpedida toma em conta: ‑ a distância de travamento dos aparelhos móveis, ou o comprimento da longe (A), ‑ o comprimento da fita do absorvedor de energia depois da ruptura dos fios (B), ‑ o altura média do utilizador (C), ‑ uma margem de segurança (D), ‑ o alongamento eventual do suporte (elasticidade da corda) (E).

Uma estimativa da zona desimpedida de queda é proposta na notícia técnica de cada aparelho.

• A limitação da força choque: absorção da energia da queda:

Um sistema de travamento de quedas deve garantir que a força choque sentida pelo utilizador não ultrapasse 6 kN.

Um sistema de travamento de quedas compreende geralmente um absorvedor de energia. Este é concebido para limitar a força choque, para uma altura de queda máxima pré‑definida e em condições precisas na sua notícia técnica.

Uma longe em corda dinâmica tem uma fraca capacidade de absorção de energia. A sua utilização impõe grandes precauções: reduzir a altura de queda potencial e respeitar uma posição de trabalho abaixo do ponto de ancoragem.

Uma longe em fita ou cabo de aço, sem capacidade de absorção de energia não serve para travar quedas.

Factor de queda 1

Factor de queda 0,5

Exemplo para 80 kg

Longe JANE ou PROGRESS sem absorvedor de energia

Longe com absorvedor de

energia ABSORBICAFactor

de queda 2

Zona livre desimpedida

Zona livre desimpedida

Info

rmaç

ões

não

exau

stiv

as. C

onsu

lte a

s ou

tras

pág

inas

ass

im c

omo

as n

otíc

ias

de u

tiliz

ação

e o

s m

anua

is té

cnic

os. F

orm

ação

técn

ica

indi

spen

sáve

l.

Page 7: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

6G

roup

e F,

Pon

t du

Gar

d, F

ranc

e ©

Laf

ouch

eACESSO DIFÍCIL E ESPAÇOS CONFINADOS

Page 8: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

NEW2014

Acesso difícil

Esta técnica de progressão é empregue na ausência de protecções colectivas, ou ainda quando se trata de estruturas extra‑prumadas ou obras incompatíveis com a utilização de meios exteriores de intervenção. Pode também dizer respeito a intervenções pontuais de curta duração em que a montagem das protecções colectivas não se justifica. O acesso à zona de trabalho é realizado por meio de cordas pelos operadores especializados e formados em técnicas de acesso por corda. O acesso pode ser feito quer por cima (mais seguro e simples de implementar), quer vindo debaixo (a progressão é assegurada por um líder, por exemplo, atirando uma corda de progressão à volta de um ponto fixo para depois executar uma subida em corda, ou utilizando a técnica de progressão alpina).

Espaços confinados

As intervenções realizadas no interior de espaços confinados comportam dificuldades específicas suplementares ligadas nomeadamente à falta de espaço e à ausência de meio progressão autónomo.

ASAP ® LOCKO antiquedas móvel ASAP LOCK integra uma função bloqueador que permite ao utilizador imobilizar o aparelho para reduzir a altura de queda. Este poderá ser também utilizado, no caso de vento forte, para evitar que a corda seja puxada para cima. Além disso, o sistema é imperdível na passagem de fraccionamentos.

VERTICALIDADE

Page 9: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

8

1. Instalação das cordas

Equilíbrio das amarrações com a corda

Nó de pescador duplo (para o fim da corda ou fazer um anel de corda)

Caso particular: isolar um troço de corda danificada com um nó de borboleta

Nó de Cabeça de Coelho (para equilibrar a amarração)

Exemplo com uma das amarrações afastada

Amarração numa viga

Protecção da corda

Acesso difícil

Page 10: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

60°90°

120°

58 %

58 %

50 %

100 %

50 %

71 %71 %

100 %100 %

< 8°

100 % 100 %

100 % 8 kN

16 kN

2 x 22 kN

RIG

RIG

RIG

ASAP LOCK

ASAP LOCK

ASAP LOCK

AVAO

Info

rmaç

ões

não

exau

stiv

as. C

onsu

lte a

s ou

tras

pág

inas

ass

im c

omo

as n

otíc

ias

de u

tiliz

ação

e o

s m

anua

is té

cnic

os. F

orm

ação

técn

ica

indi

spen

sáve

l.

Equilíbrio das amarrações com uma fita

2. Descida

4. Trabalho com material cortante ou que projecte material em fusão

O descensor está afastado por uma longe de cabo de aço (25 ‑ 30 cm).

O utilizador deve poder manipular facilmente o descensor e colocar um bloqueador por debaixo.

Amarração fixa

Amarração desembraiável

Consequência do ângulo na repartição de esforços

VERTICALIDADE

3. Posicionamento no trabalho - parado em segurança

Atenção, travar sempre o aparelho na posição de posicionamento no trabalho

Page 11: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

10

ASCENSION

I’D

ASCENSION

PROGRESS

PROGRESS

CROLL

VERTIGO TWIST‑LOCK

ASAP LOCK

ASAP LOCK

CROLL

ASCENSION

FOOTCORD

ASAP LOCKPANTIN

Acesso difícil

5. Subida

Longa subida em corda com punho bloqueador ASCENSION e bloqueador de pé PANTIN (técnica simultânea).

6. Passagem de fraccionamento na subida

Curta subida em corda

1. Alonjar‑se no fraccionamento e transferir o ASAP LOCK.

2. Apoiando‑se no pedal, transferir o CROLL

3. Iniciar a subida e depois retirar a longe.

Page 12: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

PAW

TWIN

RIGMINDER

ASCENSION

RIG RIG TWIN

TWIN

BASIC

ASCENSION

PAW PAW

petzl.com

Info

rmaç

ões

não

exau

stiv

as. C

onsu

lte a

s ou

tras

pág

inas

ass

im c

omo

as n

otíc

ias

de u

tiliz

ação

e o

s m

anua

is té

cnic

os. F

orm

ação

técn

ica

indi

spen

sáve

l.

Espaços confinados

1. Sistema acoplado descida/subida

• Vantagem: passagem rápida de uma fase a outra (descida/subida).

• Inconveniente: comprimento de corda igual a 4 vezes a distância a percorrer.

2. Sistemas de descida/subida independentes

• Vantagem: comprimento de corda igual à distância a percorrer.

• Inconveniente: manipulações para passar de uma fase a outra (descida/subida).

SubidaDescida

SubidaDescida

Encontre mais informação nas técnicas de utilização do antiquedas móvel ASAP LOCK na notícia técnica e o seu complemento Product Experience disponíveis em www.petzl.com/ASAP.

VERTICALIDADE

Page 13: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

12La

uren

t Pie

rron

, Thi

erry

Cha

rlaix

, Lor

iol,

Fran

ce ©

Bor

is D

ufou

rARBORICULTURA

Page 14: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

NEW2014

Quando a utilização de um meio exterior, do tipo cesto elevatório ou escada, é impossível de pôr em prática ou é inadaptada, o arboricultor utiliza a técnica de progressão em corda. Para tal deve instalar uma corda a partir do solo, depois colocar um dispositivo de subida definido em função da configuração da árvore, mas também em função da altura. Uma vez em posição, o arboricultor deve ser mantido confortável e correctamente equilibrado (harnês com ponte de fixação e longes ajustáveis). O sistema de posicionamento no trabalho deve ser sempre duplicado durante a operação de corte.

SEQUOIA® SRTO SEQUOIA SRT é um harnês de cintura de arboricultura para a ascensão em corda simples. Foi concebido para favorecer o conforto do arboricultor. O cinto e perneiras semi‑rígidos e extra‑largos oferecem um excelente suporte. A ponte de fixação está ligada aos dois anéis que se podem abrir, o que permite adaptar o seu comprimento e de instalar acessórios directamente na ponte.

VERTICALIDADE

Page 15: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

14

ASCENTREE

ZIGZAG

PANTIN

SEQUOIA

SEQUOIA

ZIGZAG

Arboricultura

Acesso à árvore

• Técnica de subida em corda dupla:

O arboricultor sobe na corda de acesso (corda malva). Em caso de ataque de vespas, ou outros, pode evacuar‑se na sua corda de trabalho (corda azul). Um nó de mula, ou retenção, segura o ZIGZAG. Esta técnica de subida oferece um muito bom rendimento.

Progressão na árvore

• O ZIGZAG deve ser utilizado unicamente em corda dupla. O deslizar da corda varia em função do atrito na ancoragem (ramo ou falsa forca).

Page 16: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

petzl.com

SEQUOIA

SEQUOIA

ZILLON

ZILLON

ZIGZAG

ZIGZAG

Info

rmaç

ões

não

exau

stiv

as. C

onsu

lte a

s ou

tras

pág

inas

ass

im c

omo

as n

otíc

ias

de u

tiliz

ação

e o

s m

anua

is té

cnic

os. F

orm

ação

técn

ica

indi

spen

sáve

l.

VERTICALIDADE

Encontre mais informação sobre as técnicas de utilização da longe ZILLON e do Prusik mecânico ZIGZAG nas notícias técnicas e seus complementos ZIGZAG nas notícias técnicas e seus complementos Product Experience disponíveis em www.petzl.com /ZILLON e www.petzl.com/ZIGZAG.

Desmontagem no tronco

• Operação de corte com segundo sistema de segurança. O ZIGZAG permite ter um segundo sistema e poder se evacuar em caso de problema.

Posicionamento no trabalho: ponto duplo

• Estabilização com a ajuda do ZIGZAG na corda de trabalho e uma longe ajustável ZILLON numa ancoragem complementar.

Page 17: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

16E

EE

– O

ME

XOM

, lig

ne à

2 x

400

kV

Bai

xas

– G

audi

ére,

La

Tour

de

Fran

ce, P

yrén

ées

Orie

ntal

es, F

ranc

e ©

Sam

Bié

/ L

afou

che

ENERGIA E REDES

Page 18: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

NEW2014

As técnicas de progressão postas em prática dependem directamente das especificidades de cada estrutura e da presença, ou não, de protecções colectivas. Na ausência destas, os equipadores devem assegurar, sozinhos, a sua própria segurança graças a EPI (Equipamentos de Protecção Individual). É o caso, por exemplo, durante a intervenção numa antena, numa eólica ou durante a montagem e desmontagem de estruturas para eventos. Para se proteger em caso de queda, cada pessoa deve obrigatoriamente utilizar um sistema de travamento de quedas (por exemplo: auto‑segurança na estrutura com um longe absorvedora de energia ou numa corda de segurança com um antiquedas móvel). Se necessário, o equipamento estará completo com um sistema de posicionamento para trabalhar com as mãos livres. Se a estrutura está equipada com protecções colectivas, a utilização de um sistema de posicionamento no trabalho (longe ajustável) pode ser suficiente.

VERTEX BEST e VIZENCom a sua jugular resistente, o capacete VERTEX BEST é uma referência em termos de protecção da cabeça para trabalhadores em altura. A sua calote não ventilada assegura a protecção contra o risco eléctrico e da projecção de metais em fusão. A sua coifa têxtil de seis pontas assegura uma utilização confortável e o seu sistema de ajuste CenterFit regula o contorno de cabeça conservando o capacete centrado na cabeça.

A viseira VIZEN deve ser utilizada em caso de risco de arco eléctrico. O seu écran ultra‑envolvente fornece uma protecção completa da face, mantendo um largo campo de visão. As inserções para fixação permitem instalá‑la facilmente no capacete.

VERTICALIDADE

Page 19: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

18

AVAO

RIG

ASAP

ABSORBICA‑Y MGO

1. Ascensão assegurada com um antiquedas na corda

2. Ascensão contra-assegurada com longe absorvedora de energia em Y

Exemplo de um sistema que permite a instalação da corda desde baixo com o sistema de resgate pré‑instalado.

Energia e redes eléctricas

Page 20: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

I’D

ASAP

GRILLON

petzl.com

100 kg 140 kg

?

3. Ascensão contra-assegurada em técnica de escalada

Minimizar a altura de queda colocando pontos de segurança intermediários.

4. Posicionamento no trabalho em longe ajustável

Info

rmaç

ões

não

exau

stiv

as. C

onsu

lte a

s ou

tras

pág

inas

ass

im c

omo

as n

otíc

ias

de u

tiliz

ação

e o

s m

anua

is té

cnic

os. F

orm

ação

técn

ica

indi

spen

sáve

l.Encontre em Petzl.com/over100kg uma ferramenta para trabalhadores com peso de 100 a 140 kg, que propõe soluções reais, em função do pesos do utilizador e do seu equipamento.

VERTICALIDADE

Page 21: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

20H

agm

anst

ak, S

tock

holm

, Sue

de ©

Laf

ouch

eCARPINTARIA E COBERTURAS

Page 22: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

NEW2014

Um dispositivo de segurança deve ser instalado no local antes de intervir num telhado, para se proteger contra escorregadelas ou quedas. O tipo de sistema a instalar é determinado em função da duração da intervenção. Ou bem que se trata de uma intervenção de longa duração e a protecção deverá ser assegurada por protecções colectivas de forma a eliminar qualquer risco de queda. Ou então trata‑se de uma intervenção pontual de curta duração e a protecção será assegurada com a ajuda de protecções individuais. Os EPI serão geralmente necessários para instalar as protecções colectivas, se o edifício não estiver equipado de origem. Nesta situação, o risco de queda é máximo. Cada pessoa deve obrigatoriamente utilizar um sistema de travamento de quedas (por exemplo: absorvedor de energia com antiquedas móvel e corda de segurança). Se protecções colectivas estão presentes e são suficientes face ao risco de queda, um sistema de posicionamento no trabalho com uma longe ajustável serve perfeitamente.

ASAP ®

Com o seu sistema de travamento único, o ASAP é uma referência na protecção contra quedas para trabalhadores em altura. O antiquedas móvel desloca‑se livremente na corda, sem nenhuma intervenção manual, afim de acompanhar o utilizador na sua progressão. Em caso de impacto ou de aceleração brusca, o ASAP bloqueia na corda e imobiliza o utilizador.

VERTICALIDADE

Page 23: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

22

GRILLON

AVAO

GRILLON

a.

c. d.

b.

ASAP

a.

c. d.

b.

Carpintaria e coberturas

1. Acesso ao telhado

Instalação de uma corda com ancoragem desembraiável, ascensão assegurada com ASAP.

2. Intervenção de longa duração

Com sistema de posicionamento individual e protecção colectiva.

Page 24: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

ASAP

NEWTON

petzl.com

Info

rmaç

ões

não

exau

stiv

as. C

onsu

lte a

s ou

tras

pág

inas

ass

im c

omo

as n

otíc

ias

de u

tiliz

ação

e o

s m

anua

is té

cnic

os. F

orm

ação

técn

ica

indi

spen

sáve

l.

VERTICALIDADE

3. Intervenção pontual

Com sistema individual de travamento de quedas.

• Trabalhar em beirais.• Trabalho no centro da cobertura (zona de acesso limitado).

Encontre mais informação nas técnicas de utilização do antiquedas móvel ASAP na notícia técnica e o seu complemento Product Experience disponíveis em www.petzl.com/ASAP.

Page 25: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

24G

MS

P 0

5 (G

roup

e M

onta

gne

Sap

eurs

Pom

pier

s de

s H

aute

s‑A

lpes

), C

hour

um d

u R

oche

r de

Cor

ne, M

assi

f du

Dév

oluy

, Hau

tes‑

Alp

es, F

ranc

e ©

Laf

ouch

eRESGATE

Page 26: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

VERTICALIDADE

Page 27: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

26

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

Princípios gerais de resgate

Uma suspensão inerte num harnês, mesmo de curta duração, pode despoletar perturbações fisiológicas graves. Em caso de acidente, será necessário intervir rapidamente com a técnica adaptada à situação.

Auto‑evacuação

Nos locais onde o acesso principal pode ficar cortado por um incêndio, as pessoas devem poder evacuar rapidamente o edifício. Têm kits de evacuação. Estes kits são portáteis, ou instalados permanentemente na estrutura. Quando não existe a possibilidade de ancoragens identificadas, estas pessoas podem utilizar sistemas com gancho. Em ambos os casos, as equipas treinam regularmente, afim de não entrarem em pânico em caso de incêndio.

Resgate no local

Durante o arranque de um estaleiro, a empresa deve estabelecer um plano de prevenção de riscos (inventário das situações de risco): 1. Deve proteger o seu pessoal contra quedas em altura. As soluções usadas, colectivas ou individuais, devem permitir proteger a equipa enquanto trabalham. 2. Em caso de incidente, a empresa deve ter previstos os sistemas de resgate para aceder à vítima, libertá‑la e evacuá‑la. As soluções são estabelecidas a partir: ‑ de kits de resgate prontos a usar, adaptados a várias situações e simples de utilizar, ‑ do material pessoal do trabalhador em altura, (solução que necessita equipas experimentadas e treinadas na perfeição). Nos dois casos, as equipas treinam regularmente afim de poderem intervir rapidamente em caso de acidente.

Resgates técnicos

As equipas de resgate técnico devem poder intervir rapidamente, qualquer que seja a situação. Devem analisar rapidamente uma situação e conhecer todas as técnicas de progressão e de segurança em corda. ‑ Quando o acesso é difícil, estas pessoas devem poder intervir com o seu próprio material. Dispõem de material leve e polivalente. ‑ Quando o acesso é mais fácil, ou possível, com meio motorizados, utilizam material mais específico.

Evacuação remontes mecânicos

As operações de evacuação dos utilizadores de remontes mecânicos são efectuadas seguindo um plano de evacuação. Os kits de resgate são constituídos para responder exactamente às necessidades de cada exploração.

1. Aceder à vítima

O acesso à vítima pode ser complicado em certos casos. As técnicas de acesso difícil são então utilizadas. Quando o acesso é possível por cima, os socorristas utilizam as técnicas de descida por corda. Se uma corda de acesso estiver montada, os socorristas podem subir com técnicas de punho bloqueador ventral. Noutras situações os socorristas são obrigados a utilizar técnicas de escalada para aceder à vítima.

Page 28: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

46 daN

27 daN

110 daN

80 daN

100 daN

2. Soltar a vítima

O sistema de desmultiplicação de forças

Consiste em desmultiplicar os esforços através de um sistema de roldanas, afim de poder elevar a vítima facilmente. Quando o socorrista está sozinho, vai desmultiplicar o sistema para poder elevar a vítima com menos esforço. O inconveniente é a necessidade de um grande comprimento de corda. Se os socorristas forem suficientemente numerosos, desmultiplicarão pouco o sistema para poderem intervir mais rapidamente.

O contra-peso

É um sistema de contra‑peso. O socorrista está de um lado, a vítima do outro. O socorrista aligeira a corda do lado da vítima puxando‑se para baixo. A vítima sobe e o socorrista desce. Este sistema tem a vantagem de ser realizado facilmente com pouco material. O amortecimento do contra‑peso é a etapa que exige mais energia. Por tal, é necessário tomar atenção para que o sistema não ganhe inércia. Tomar atenção quando a diferença de peso entre o socorrista e a vítima é importante.

3. Evacuar a vítima

Para baixo, a evacuação faz‑se com um descensor. É a técnica mais simples que é utilizada correntemente. Quando a evacuação para baixo é impossível, a vítima é evacuada para cima ou na horizontal. Para cima, os socorristas utilizam quer o contra‑peso, quer o sistema de desmultiplicação de forças. Na horizontal, trata‑se de pôr em tensão uma ou mais cordas. Uma corda serve para a progressão, outra é utilizada para contra‑assegurar e uma última para fazer avançar a maca.

Info

rmaç

ões

não

exau

stiv

as. C

onsu

lte a

s ou

tras

pág

inas

ass

im c

omo

as n

otíc

ias

de u

tiliz

ação

e o

s m

anua

is té

cnic

os. F

orm

ação

técn

ica

indi

spen

sáve

l.

Na horizontal

Para baixo Para cima

Exemplo de contrapeso

Exemplo de sistema de desmultiplicação

VERTICALIDADE

Page 29: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

28N

ew Y

ork

Fire

Dep

artm

ent,

New

Yor

k (U

SA

) © K

yra

Nee

ley

Após um trágico acidente ocorrido em 2004, o Fire Department de New York (FDNY) desejou equipar cada um dos seus bombeiros com um sistema de protecção individual permitindo a auto‑evacuação a partir de um edifício em chamas. Para tal, a FDNY realizou um estudo extremamente preciso das suas necessidades. Mais de quarenta soluções técnicas foram imaginadas e mais de 5000 testes foram efectuados nos seus centros de treino. É durante este estudo que a FDNY foi ter com a Petzl, para desenvolver um aparelho fabricado com base no GRIGRI (descensor/aparelho de segurança) e apurar uma nova técnica de evacuação de emergência. Fruto da associação de peritos, o EXO equipa hoje todos os bombeiros de New York. Este sistema permite a cada bombeiro se evacuar, muito rapidamente e em boas condições de segurança, dum edifício em chamas.

EXOSistema de evacuação individual com gancho de ancoragem (adaptado às configurações onde a possibilidade de encontrar um ponto de ancoragem é incerto). Esta solução é particularmente adaptada às intervenções dos bombeiros sapadores em edifícios em chamas (possível fixação em último recurso no bordo de uma janela).

AUTO-EVACUAÇÃO EXO

VERTICALIDADE

Page 30: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

1

2

3

EXO

EXO

Passagem da janela segurando o gancho de ancoragem ao nível do rebordo da janela. Travamento da perna esquerda contra a parede interior para acompanhar o movimento.

Progressão horizontal rápida.

Restabelecimento sob a janela segurando a ponta livre da corda.

Descida: acção da mão no manípulo para amortecer a descida, a outra na corda para controlar a descida.

Informações não exaustivas. Consulte as outras páginas assim como as notícias de utilização e os manuais técnicos. Formação técnica indispensável.

ESTE PRODUTO NECESSITA IMPERATIVAMENTE DE UMA FORMAÇÃO ESPECÍFICA PETZL.

VERTICALIDADE

Page 31: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

30C

2 S

afet

y Tr

aini

ng F

acilit

y, U

ppsa

la ,

Sue

de ©

Laf

ouch

eRESGATE NO LOCAL

Page 32: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

Se uma vítima não está em condições de se evacuar sozinha, a equipa de trabalho presente no local deve intervir imediatamente e colocar a vítima em segurança, a aguardar a chegada de uma equipa de emergência exterior. Para tal, o pessoal deve seguir uma formação adaptada assim como ter treinos regulares. Intervirá com a ajuda do seu próprio material, ou com a ajuda de um kit de resgate específico, consoante as indicações do plano de resgate do local de trabalho.

MICRO TRAXIONA MICRO TRAXION é uma roldana bloqueadora ultra‑compacta e muito leve com um excelente rendimento. Pode ser utilizada como roldana simples pondo o mordente na posição de levantado para destravar a poleia. O mordente com picos e fenda de evacuação permite optimizar o funcionamento quaisquer que sejam as condições (corda gelada, com argila, etc.).

VERTICALIDADE

Page 33: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

32

ASAP LOCK

PROGRESS RIG

ASCENSION

FOOTCORD

CROLL

RIG

1 2

3 4

Resgate no local

Soltar e evacuar uma vítima no CROLL

Intervenção desde baixo por um colega com o seu equipamento pessoal. O socorrista deverá fazer a análise antes de intervir e verificar, entre outros, que as cordas da vítima estão em bom estado. O sistema de contra‑peso será utilizado para transferir a vítima no descensor.

O socorrista sobe na corda de segurança da vítima.

1. O socorrista passa para o seu descensor RIG, alonja‑se à vítima e passa o seu ASAP abaixo do da vítima.

2. O socorrista coloca uma segunda conexão. Pode agora retirar o material da vítima que incomoda.

3. Na corda da vítima, o socorrista instala o seu pedal no contra‑peso no seu punho ASCENSION.

4. Em contrapeso no pedal, o socorrista bloqueia o correr da corda no CROLL e eleva a vítima. Retira a folga na corda do RIG ao máximo e solta da corda o CROLL.

5. O socorrista, em tensão no RIG, recupera o punho. Instala um mosquetão de travamento e acompanha a vítima até ao solo.

Page 34: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

ABSORBICA‑I

ABSORBICA‑I

I'D

I'D

GEMINI

MICRO TRAXION

1

1

2

2

3

3

VERTICALIDADE

Info

rmaç

ões

não

exau

stiv

as. C

onsu

lte a

s ou

tras

pág

inas

ass

im c

omo

as n

otíc

ias

de u

tiliz

ação

e o

s m

anua

is té

cnic

os. F

orm

ação

técn

ica

indi

spen

sáve

l.

• Evacuação sem acompanhamento (vítima não necessita de vigilância particular ou a evacuar em pleno vazio):

1. Vítima suspensa na sua longe com absorvedor de energia descosturado pela queda.

2. Içagem (o sistema de desmultiplicação de forças permite libertar a vítima).

3. Descida da vítima.

Libertação e evacuação com ajuda de um kit de resgate reversível

1. Vítima suspensa na sua longe com absorvedor de energia descosturado pela queda.

2. Içagem (o sistema de desmultiplicação de forças permite libertar a vítima).

3. Descida acompanhada.

• Evacuação acompanhada (protecção da vítima e afastamento da estrutura):

Page 35: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

34G

MS

P 0

5 (G

roup

e M

onta

gne

Sap

eurs

Pom

pier

s de

s H

aute

s‑A

lpes

), C

hour

um d

u R

oche

r de

Cor

ne, M

assi

f du

Dév

oluy

, Hau

tes‑

Alp

es, F

ranc

e ©

Laf

ouch

eRESGATES TÉCNICOS

Page 36: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

NEW2014

As equipas de resgate técnico intervêm quando a situação é particularmente difícil ou perigosa. Formadas em consonância e treinadas de forma intensiva, operam em qualquer terreno. Estes especialistas dominam perfeitamente as técnicas de progressão e de segurança com cordas.

• Evacuação para baixo: é realizada por gravidade, consoante as diferentes técnicas determinadas em função das especificidades do terreno.

• Evacuação para cima: esta operação colectiva necessita uma perfeita coordenação de todos os intervenientes. Requer a montagem de técnicas por vezes particularmente complexas: sistemas de desmultiplicação de forças, guincho mecânico, com roldanas leves, contrapeso, etc.

• Evacuação por tirolesa: este método é utilizado quando a configuração do local é difícil (local urbano ou industrial, meio confinado, canyon, etc.). Este sistema complexo não pode ser utilizado senão por unidades especialmente treinadas para o efeito, afim de garantir a viabilidade do dispositivo e a escolha da técnica a empregar.

PRO TRAXIONA roldana bloqueadora PRO TRAXION foi concebida para poder instalar facilmente a corda quando a roldana está fixa à ancoragem. Com a sua poleia de grande diâmetro e o seu rendimento importante, é particularmente adaptada à içagem de cargas pesadas. A placa lateral travada sob carga impede a abertura da roldana durante a sua utilização. O ponto de conexão inferior permite realizar diferentes tipos de sistemas de desmultiplicação de forças.

VERTICALIDADE

Page 37: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

36

petzl.com

1

2

3

PRO TRAXION

STEF

NEST

ASCENSION

I’D

I’D

Evacuação para cima e na horizontal em meio confinado

1. Içagem da maca NEST por um socorrista em contrapeso nos bloqueadores. Um socorrista regula a içagem. Um terceiro contra‑assegura com uma segunda corda.

2. O socorrista de baixo passa para o descensor e dá folga. O contra‑assegurador monta um sistema de desmultiplicação de forças à maca NEST, o que permite o seu basculamento à horizontal graças ao STEF.

3. Recuperação da NEST pelos colegas de equipa.

Resgates técnicos

Encontre mais informação nas técnicas de utilização da roldana bloqueadora nas notícias técnicas e informação complementar Product Experience disponíveis em www.petzl.com/PROTRAXION.

Page 38: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

i’D RESCUE

RESCUE

KOOTENAY

RESCUCENDER

Evacuação por tirolesa

Sistema de resgate contra‑assegurado (vertical e horizontal).

• Cordas brancas: tirolesa dupla. Controlo da roldana KOOTENAY e da corda (cinza) de contra‑segurança. (Instalação do Prusik na corda (violeta) para evitar a folga na corda de contra‑segurança cinza.)

• Corda cinza: corda de contra‑segurança (guiada).

• Corda violeta: assegura o deslocamento horizontal (ida e volta).

• Corda azul: permite o deslocamento vertical (por sistema de desmultiplicação de forças contra‑assegurado).

Evacuação por transferência de corda a corda

• Alternativa à tirolesa: esta técnica necessita um espaço de manobra maior que na tirolesa já que as cordas estão menos em tensão. Técnica realizável rapidamente com material limitado.

• Corda cinza para contra‑segurança.

• Corda azul para a progressão.In

form

açõe

s nã

o ex

aust

ivas

. Con

sulte

as

outr

as p

ágin

as a

ssim

com

o as

not

ícia

s de

util

izaç

ão e

os

man

uais

técn

icos

. For

maç

ão té

cnic

a in

disp

ensá

vel.

VERTICALIDADE

Page 39: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

38S

ervi

ce d

es P

iste

s, L

es 7

Lau

x, Is

ère,

Fra

nce

© L

afou

che

EVACUAÇÃO REMONTES MECÂNICOS

Page 40: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

Em caso de falha de uma instalação de remonte mecânico, o responsável da exploração deve evacuar os passageiros em conformidade com o plano de evacuação. Esse documento indica com precisão como devem ser executadas todas as operações e quais são os meios humanos e materiais a pôr em prática. A duração prevista máxima autorizada para evacuar todas as passagens é de 3h30. Estas operações são geralmente conduzidas pelo pessoal da exploração. No caso de dificuldades, o explorador deve fazer recurso de resgate organizado. A evacuação de um remonte mecânico requer a utilização de técnicas específicas de deslocamento no cabo de aço. Para uma máxima eficácia, estas operações são efectuadas em simultâneo com várias equipas autónomas, geralmente compostas por duas pessoas (uma em suspensão no cabo para evacuar os passageiros e outra no solo para receber o passageiro e guiar a deslocação do seu colega). O sucesso das operações está largamente condicionado pela formação e treino do pessoal da exploração (ao menos uma vez por ano).

AVAO® BOD FASTO harnês de antiquedas e posicionamento no trabalho AVAO BOD FAST foi concebido para aumentar o conforto de utilização. A construção dorsal, em forma de X, é ultra‑envolvente para limitar os pontos de tensão durante as suspensões prolongadas. As fivelas FAST permitem vestir o harnês mantendo os pés no chão, sem perda do ajuste.

VERTICALIDADE

Page 41: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

40

I’D

I’D

ABSORBICA‑Y MGO

BERMUDE

CONNEXION VARIO

ROLLCAB

GRILLON

Evacuação remontes mecânicos

Evacuação telecadeira por socorrista no cabo de aço

As técnicas de evacuação na telecadeira diferem muito de instalação para instalação. A escolha das técnicas faz‑se em função da inclinação do cabo de aço, da altura ao chão, da distância entre pilares, do número de passageiros a evacuar, da zona de recepção, ...

Para ser bem feita e no intervalo de tempo regulamentar, esta operação necessita treino.

1. Acesso do socorrista à telecadeira

A contra‑segurança pode ser feita a partir do pilar. Tal permite fazer uma verificação mútua do sistema antes que o socorrista se lance no cabo de aço. O socorrista está em tensão no ROLLCAB, o GRILLON está ligeiramente esticado para permitir a descida ao longo do cabo.

Detalhe dos produtos no kit de resgate

Page 42: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

Info

rmaç

ões

não

exau

stiv

as. C

onsu

lte a

s ou

tras

pág

inas

ass

im c

omo

as n

otíc

ias

de u

tiliz

ação

e o

s m

anua

is té

cnic

os. F

orm

ação

técn

ica

indi

spen

sáve

l.

VERTICALIDADE

2. Evacuação do passageiro

O socorrista desce no GRILLON até à cadeira. Instala o harnês BERMUDE na vítima, depois evacua a vítima com o seu descensor I'D.

Page 43: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

42 PRODUTOS

A experiência da Petzl nos terrenos da verticalidade concretiza‑se numa gama de produtos especificamente concebida para os profissionais do trabalho em altura e do resgate.

Estes produtos integram todas as exigências encontradas pelos profissionais no quotidiano: utilização repetida e intensiva do material, climas aleatórios, diversidade do terreno de intervenção... Favorecem ao máximo a ergonomia, simplicidade e conforto de utilização, respeitando uma exigência absoluta de qualidade.

Soluções Petzl para trabalhadores com mais de 100 kg

Encontre em www.petzl.com/over100kg um utilitário para trabalhadores com peso de 100 a 140 kg, que propõe soluções reais, em função do peso do utilizador e do seu equipamento.

O utilitário propõe 3 soluções: ‑ reduzir a altura da queda, ‑ aumentar a capacidade de absorção do sistema, ‑ nada alterar quando a capacidade de absorção do sistema é suficiente. Explicações complementares sobre a resistência dos materiais, a sua capacidade de absorção e também a resistência do corpo humano estão igualmente disponíveis.

Para mais informações, consulte www.petzl.com/over100kg.

Os produtos especiais em preto

Certos equipamentos de protecção individual, como os harneses, os bloqueadores de progressão, etc. existem também em preto. Estas versões estão destinados aos ofícios onde a discrição se impõe. Estão assinaladas na descrição dos produtos apresentados neste catálogo.

A verificação dos equipamentos

Para garantir a perenidade dos materiais ao longo de todo o seu ciclo de vida, é necessário controlá‑los de forma regular.

O código de identificação individual é estruturado da seguinte forma: 10271AF0721 (exemplo).

10: ano de fabrico 271: dia do ano de fabrico, AF: código Petzl ligado ao fabrico, 0721: identificador individual.

Page 44: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

Harneses

Capacetes

Longes e absorvedores

Antiquedas móvel

Conectores

Descensores

Bloqueadores

Roldanas

Amarrações e cordas

Sacos e acessórios

Page 45: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

44

Gro

upe

F, P

ont d

u G

ard,

Fra

nce

© L

afou

che

Para responder às necessidades específicas de cada actividade, assim como às diferentes configurações de trabalho em altura que podem encontrar os utilizadores, a Petzl propõe várias famílias de harneses. Estes produtos garantem um máximo de eficácia e segurança aos trabalhadores em altura. São simples de utilizar, confortáveis e tecnicamente adaptados às imposições de cada tipo de trabalho para o qual estão concebidos. A Petzl propõe igualmente diferentes acessórios que permitem integrar funcionalidades suplementares aos harneses, assim como equipamentos de evacuação destinados ao resgate.

HARNESES

Page 46: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

AVAO BOD FASTAVAO BOD

NEWTON FAST JAK

AVAO BOD CROLL FAST

FALCON

SEQUOIA SRT

AVAO SIT FASTAVAO SIT

NEWTON

AVAO SIT FASTAVAO SIT

FALCON MOUNTAIN

SEQUOIA

TOP

TOP CROLL

FALCON ASCENT

PODIUM TOOLBAG

TOOLBAG

NEW2014

NEW2014

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

Harnês antiqueda e de posicionamento no trabalhoHarneses polivalentes e confortáveis para se proteger contra o risco de queda e para trabalhar em suspensão.

Harnês antiquedaHarneses simples e fáceis de vestir para se proteger contra o risco de queda.

Harneses de acesso difícilHarneses confortáveis, com bloqueador ventral integrado, para ascensão em corda.

Harneses de arborismoHarneses confortáveis, com ponto de fixação, para uma maior liberdade de movimentos (triangulação favorecendo a mobilidade lateral).

Harneses de resgateHarneses leves e polivalentes adaptados aos diferentes ambientes de resgate.

VERTICALIDADE

Page 47: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

46

AVAO BOD FASTAVAO BOD

AVAO BOD CROLL FAST

Harneses

Conforto

Pontos fortes do harnês AVAO BOD

A construção dorsal, em forma de X, dos harneses AVAO está concebida para envolver ao máximo o utilizador. Esta arquitectura permite repartir os esforços de forma optimizada, afim de garantir um excelente conforto de utilização durante as suspensões prolongadas.

O cinto e as perneiras dos harneses AVAO são semi‑rígidos e largos para limitar os pontos de tensão e de assegurar um suporte eficaz. Estas duas zonas são pré‑formadas e duplas com espuma almofadada respirável para um contacto mais agradável e um bom arejamento. Esta construção facilita também a colocação do harnês.

As alças em espuma são mantidas afastadas do contorno do pescoço para reduzir o eventual atrito.

Encontre em www.petzl.com/AVAO o vídeo de apresentação dos harneses AVAO.

Page 48: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

VERTICALIDADE

Os harneses AVAO podem ser ajustados ao nível do cinto e das alças. Estes pontos de ajuste estão equipados com fivelas autoblocantes DoubleBack. Estas não necessitam voltar a repassar a fita para trás para ficar travadas: o harnês ajusta‑se facilmente em alguns segundos.

Para facilitar o vestir do harnês, os pés no solo ou com calçado grande, os harneses AVAO estão também disponíveis com novas fivelas automáticas FAST ao nível das perneiras. Uma vez ajustadas, as fivelas abrem‑se e fecham‑se simples e rapidamente: o harnês enfia‑se sem ter de reajustar todas as fivelas.

Os harneses AVAO estão equipados com seis porta‑material dispostos dos lados e atrás no cinto. São pré‑formados para facilitar a conexão dos mosquetões. Cada harnês dispõe igualmente de passadores destinados ao porta‑ferramentas CARITOOL e à bolsa porta‑ferramentas TOOLBAG.

Posição pós-queda menos traumatizante

Os harneses AVAO estão equipados com um ponto de fixação dorsal para conectar um sistema de travamento de quedas. Em caso de queda, o peso do utilizador é automaticamente distribuído pelas perneiras para limitar os pontos de tensão. O utilizador pode por isso ficar mais tempo em suspensão à espera de resgate. Atenção: as disposições necessárias devem sempre ser tomadas previamente no quadro do plano de socorro do local, afim de estarem à medida de socorrer a vítima no mínimo espaço de tempo.

ErgonomiaAjuste prático Organização optimizada das

ferramente de trabalho

Harnês AVAO Harnês standard

Page 49: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

48

NEW2014

Harnês antiqueda e de posicionamento no trabalho

• Concepção que favorece o conforto em todas as situações: ‑ construção dorsal ultra‑envolvente em forma de X para limitar os pontos de tensão durante as suspensões prolongadas, ‑ cinto e perneiras semi‑rígidos largos para um excelente suporte, pré‑formados e em mousse dupla almofadada respirável para um conforto máximo em suspensão, ‑ alças em mousse, afastadas do contorno do pescoço para limitar o atrito, em caso de carga no cinto, seguram essa carga, repartindo‑a sobre os ombros. • Ajuste prático: ‑ cinto e alças equipados com fivelas autoblocantes DoubleBack para um ajuste simples e rápido, ‑ existe com perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack ou fivelas automáticas FAST para uma abertura e fecho simples e rápido, sem perda de ajuste, mesmo com luvas calçadas, ‑ pontos de fixação laterais que podem ser rebatido para evitar que fiquem presos a algo involuntariamente.

• Facilita o transporte e organização de ferramentas de trabalho: ‑ seis porta‑materiais pré‑formados com manga de protecção, ‑ quatro passadores para porta‑ferramentas CARITOOL, ‑ dois passadores para bolsa porta‑ferramentas TOOLBAG. • Posição pós‑queda menos traumatizante: ‑ em caso de queda no ponto dorsal, a transmissão do peso para as perneiras permite manter‑se mais tempo suspenso no harnês esperando por socorro. • Disponível nas versões europeias (certificadas conformes à norma europeia): ‑ AVAO BOD (C71AAA): perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack, ‑ AVAO BOD FAST (C71AFA): perneiras equipadas com fivelas automáticas FAST.

• Disponível nas versões internacionais (certificadas conformes às normas norte‑americanas e europeias) integram um indicador de queda (uma fita vermelha aparece, após uma queda no ponto de fixação dorsal, significando que o harnês deve ser abatido): ‑ AVAO BOD (C71AAA U): perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack, ‑ AVAO BOD FAST (C71AFA U): perneiras equipadas com fivelas automáticas FAST, ‑ AVAO BOD FAST noir (C71AFN U): em preto e perneiras equipadas com fivelas automáticas FAST.

Encontre em www.petzl.com/AVAO todas as possibilidades oferecidas pelo harnês AVAO.

Alças com fivelas autoblocantes DoubleBack de cada lado

Construção dorsal em forma de X

Perneiras com fivelas autoblocantes DoubleBack ou fivelas automáticas FAST

Cinto reforçado semi‑rígido

AVAO® BODHarnês confortável de antiqueda e posicionamento no trabalho

Page 50: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

AVAO® SITHarnês de cinto de posicionamento no trabalho

• Concepção favorecendo o conforto de utilização: ‑ cinto e perneiras semi‑rígidos e largos para um excelente suporte, pré‑formados e dobrados em espuma almofadada respirável para o conforto em suspensão. • Ajuste prático: ‑ cinto equipado com fivelas autoblocantes DoubleBack para um ajuste simples e rápido, ‑ existe com perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack ou fivelas automáticas FAST para uma abertura e fecho simples e rápido, sem perda de ajuste, mesmo com luvas calçadas, ‑ pontos de fixação laterais que podem ser rebatidos para evitar que fiquem presos a algo involuntariamente. • Facilita o transporte e organização de ferramentas de trabalho: ‑ seis porta‑materiais pré‑formados com manga de protecção, ‑ quatro passadores para porta‑ferramentas CARITOOL, ‑ dois passadores para bolsa porta‑ferramentas TOOLBAG. • Um ponto de fixação posterior no cinto para conectar uma longe de restrição ou transformar o harnês de cintura num harnês antiqueda, com um TOP (versão nova ou velha). • Disponível em três versões: ‑ AVAO SIT (C79AAA): perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack, ‑ AVAO SIT FAST (C79AFA): perneiras equipadas com fivelas automáticas FAST, ‑ AVAO SIT noir (C79AAN): cor preta e perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack.

Encontre em www.petzl.com/AVAO todas as possibilidades oferecidas pelo harnês AVAO.

TOPTorse para harnês de cintura

• Transforma os harneses de cintura AVAO SIT, FALCON e SEQUOIA SRT em harneses antiqueda. • Liga‑se na fivela posterior e conecta‑se no ponto de fixação ventral. • Alças em mousse, afastada do contorno do pescoço para limitar o atrito. Em caso de carga no cinto, seguram essa carga, repartindo‑a sobre os ombros. • Alças equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack para um ajuste simples e rápido. • Um ponto de fixação esternal para conectar um sistema de travamento de quedas. • Disponível em duas versões: ‑ TOP (C81AAA), ‑ TOP noir (C81AAN): em preto.

TOOLBAGBolsa porta-ferramentas

• Permite guardar as ferramentas durante o trabalho em suspensão. • A Tanka permite abrir/fechar facilmente a bolsa durante o transporte e progressão. • Fixa‑se facilmente em todos os harneses da gama AVAO. • TOOLBAG S (S47Y S): ‑ para material pouco volumosos (metro, lápis, parafusos/porcas...), ‑ tamanho pequeno (2,5 lt), 170 g. • TOOLBAG L (S47Y L): ‑ para ferramenta à mão (martelo, chave de parafusos…), ‑ tamanho grande (5 lt), 240 g.

VERTICALIDADE

Page 51: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

50

NEW2014

Harneses de acesso difícil

• Bloqueador ventral CROLL integrado para subida em corda. • Concepção que favorece o conforto: ‑ construção dorsal ultra‑envolvente em forma de X para limitar os pontos de tensão durante as suspensões prolongadas, ‑ cinto e perneiras semi‑rígidos largos para um excelente suporte, pré‑formados e em mousse dupla almofadada respirável para um conforto máximo em suspensão, ‑ alças em mousse, afastadas do contorno do pescoço para limitar o atrito, em caso de carga no cinto, seguram essa carga, repartindo‑a sobre os ombros, ‑ pontos de fixação que permitem fixar um assento PODIUM para uma utilização prolongada.

• Ajuste prático: ‑ cinto e alças equipados com fivelas autoblocantes DoubleBack para um ajuste simples e rápido, ‑ perneiras equipadas com fivelas automáticas FAST para uma abertura e fecho simples e rápido, sem perda de ajuste, mesmo com luvas calçadas, ‑ pontos de fixação laterais que podem ser rebatidos para evitar que fiquem presos a algo involuntariamente. • Facilita o transporte e organização de ferramentas de trabalho: ‑ seis porta‑materiais pré‑formados com manga de protecção, ‑ quatro passadores para porta‑ferramentas CARITOOL, ‑ dois passadores para bolsa porta‑ferramentas TOOLBAG.

• Posição pós‑queda menos traumatizante: ‑ em caso de queda no ponto dorsal, a transmissão do peso para as perneiras permite manter‑se mais tempo suspenso no harnês esperando por socorro. • Disponível na versão europeia (certificado conforme às normas europeias): ‑ AVAO BOD CROLL FAST (C71CFA).• Disponível nas versões internacionais (certificadas conformes às normas norte‑americanas e europeias) integram um indicador de queda (uma fita vermelha aparece, após uma queda no ponto de fixação dorsal, significando que o harnês deve ser abatido): ‑ AVAO BOD CROLL FAST (C71CFA U), ‑ AVAO BOD CROLL FAST noir (C71CFN U): cor preto.

Encontre em www.petzl.com/AVAO todas as possibilidades oferecidas pelo harnês AVAO.

Bloqueador ventral CROLL integrado. O conector de ligação alças‑cinto está equipado com uma barra que impede que rode.

Alças com fivelas autoblocantes DoubleBack para facilitar o ajuste do harnês.

Perneiras com fivelas automáticas FAST

Bloqueador ventral CROLL

Construção dorsal em forma de X

Cinto reforçado semi‑rígido

AVAO® BOD CROLL FASTHarnês confortável para acesso difícil

Dois pontos de fixação permitem associar uma cadeira PODIUM para maior conforto durante as suspensões prolongadas.

Page 52: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

PODIUM

TOOLBAG

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

AVAO® SITHarnês de cinto de posicionamento no trabalho

• Concepção favorecendo o conforto de utilização: ‑ cinto e perneiras semi‑rígidos e largos para um excelente suporte, pré‑formados e dobrados em espuma almofadada respirável para o conforto em suspensão. • Ajuste prático: ‑ cinto equipado com fivelas autoblocantes DoubleBack para um ajuste simples e rápido, ‑ existe com perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack ou fivelas automáticas FAST para uma abertura e fecho simples e rápido, sem perda de ajuste, mesmo com luvas calçadas, ‑ pontos de fixação laterais que podem ser rebatidos para evitar que fiquem presos a algo involuntariamente. • Facilita o transporte e organização de ferramentas de trabalho: ‑ seis porta‑materiais pré‑formados com manga de protecção, ‑ quatro passadores para porta‑ferramentas CARITOOL, ‑ dois passadores para bolsa porta‑ferramentas TOOLBAG. • Um ponto de fixação posterior no cinto para conectar uma longe de restrição ou transformar o harnês de cintura num harnês de acesso difícil, com um TOP CROLL (versão nova ou velha). • Disponível em três versões: ‑ AVAO SIT (C79AAA): perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack, ‑ AVAO SIT FAST (C79AFA): perneiras equipadas com fivelas automáticas FAST, ‑ AVAO SIT noir (C79AAN): cor preta e perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack.

Encontre em www.petzl.com/AVAO todas as possibilidades oferecidas pelo harnês AVAO.

TOP CROLL C81CAA

Torse para harnês de cinto com bloqueador ventral CROLL

• Integra um bloqueador ventral CROLL para transformar os harneses de cintura AVAO SIT, FALCON, FALCON ASCENT e SEQUOIA SRT em harnês de acesso difícil. • Liga‑se na fivela posterior e conecta‑se no ponto de fixação ventral, graças ao conector direccional DELTA. • Alças em mousse, afastada do contorno do pescoço para limitar o atrito. Em caso de carga no cinto, seguram essa carga, repartindo‑a sobre os ombros. • Alças equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack para um ajuste simples e rápido. • Um ponto de fixação esternal para conectar um sistema de travamento de quedas.

PODIUM S70

Cadeira para suspensões prolongadas

• Assento largo e confortável oferecendo igualmente uma excelente estabilidade. • Rebordos rígidos para evitar que as fitas de suspensão comprimam as coxas. • Cintas de suspensão ajustáveis pelas fivelas DoubleBack. • Três porta‑material. • Posiciona‑se facilmente no dorso quando não se está suspenso. • Peso: 1170 g.

TOOLBAGBolsa porta-ferramentas

• Permite guardar as ferramentas durante o trabalho em suspensão. • A Tanka permite abrir/fechar facilmente a bolsa durante o transporte e progressão. • Fixa‑se facilmente em todos os harneses da gama AVAO. • TOOLBAG S (S47Y S): ‑ para material pouco volumosos (metro, lápis, parafusos/porcas...), ‑ tamanho pequeno (2,5 lt), 170 g. • TOOLBAG L (S47Y L): ‑ para ferramenta à mão (martelo, chave de parafusos…), ‑ tamanho grande (5 lt), 240 g.

VERTICALIDADE

Page 53: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

52

NEW2014

Cinto pré‑formado e dobrado em espuma almofadada respirável para melhorar o conforto em suspensão.

Anéis que se abrem para instalar uma ponte de fixação de comprimento diferente e instalar os acessórios directamente (RING ou SWIVEL).

Cinto concebido para facilitar o transporte e organização das ferramentas de trabalho.

Ponto de fixação ventral e fivela posterior que permite instalar um bloqueador ventral CROLL com uma alça SECUR.

Anéis que se podem abrir

Perneiras com fivelas automáticas FAST

Cinto extra‑largo

Ponto de fixação

Harneses de arboricultura

• Harnês concebido para a ascensão em corda simples: ‑ ponto de fixação ventral e fivela posterior para instalar um bloqueador ventral CROLL com uma alça SECUR. • Concepção que favorece o conforto: ‑ cinto e perneiras semi‑rígidos e extra‑largos para um excelente suporte, pré‑formado e dobrado de mousse almofadada para o conforto em suspensão, ‑ mousse das perneiras que pode ser ajustada para um posicionamento perfeito, ‑ pontos de fixação laterais móveis que permitem seguir a orientação da longe durante a progressão lateral, ‑ ponte de fixação buscando a mobilidade lateral. • Ajustes práticos: ‑ cinto e perneiras equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack para ajuste simples e rápido, ‑ perneiras equipadas com fivelas automáticas FAST para uma abertura e fecho simples e rápido, sem perda de ajuste, mesmo com luvas calçadas, ‑ fivelas de ajuste para a repartição de esforços entre o cinto e as perneiras, ‑ anéis que se abrem para adaptar o comprimento da ponte de fixação e instalar acessórios directamente na ponte de fixação (RING, SWIVEL).

• Facilita o uso e organização de ferramentas de trabalho: ‑ sete porta‑material pré‑formados com manga de protecção. ‑ cinco passadores para porta‑ferramentas CARITOOL, ‑ dois passadores para mosquetão porta moto‑serra ou serrote, ‑ elástico que permite fixar um kit de primeiros‑socorros. • Possibilidade de acessorização para adaptar o harnês em função da sua utilização: ‑ assento (S69), ‑ alça (C69B).

Encontre em www.petzl.com/SEQUOIA o vídeo de apresentação dos harneses SEQUOIA.

SEQUOIA SRT C69BFA

Harnês de cintura para arboricultura para técnicas de ascensão por corda simples

Page 54: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

RING S RING L

NEW2014

NEW2014

NEW2014

NEW2014

NEW2014

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

SEQUOIA C69AFA

Harnês de cintura para arboricultura para técnicas de ascensão por cordas duplas

• Concepção que favorece o conforto: ‑ cinto e perneiras semi‑rígidos e extra‑largos para um excelente suporte, pré‑formado e dobrado de mousse almofadada para o conforto em suspensão, ‑ mousse das perneiras que pode ser ajustada para um posicionamento perfeito, ‑ pontos de fixação laterais móveis que permitem seguir a orientação da longe durante a progressão lateral, ‑ ponte de fixação buscando a mobilidade lateral. • Ajustes práticos: ‑ cinto e perneiras equipadas com fivelas automáticas FAST para uma abertura e fecho simples e rápido, sem perda de ajuste, mesmo com luvas calçadas, ‑ fivelas de ajuste para a repartição de esforços entre o cinto e as perneiras, ‑ anéis que se abrem para adaptar o comprimento da ponte de fixação e instalar acessórios directamente na ponte de fixação (RING, SWIVEL). • Facilita o uso e organização de ferramentas de trabalho: ‑ sete porta‑material pré‑formados com manga de protecção. ‑ cinco passadores para porta‑ferramentas CARITOOL, ‑ dois passadores para mosquetão porta moto‑serra ou serrote, ‑ elástico que permite fixar um kit de primeiros‑socorros. • Possibilidade de acessorizar com o assento (S69).

Alças para harnês SEQUOIA SRT C69B• Sustém a carga do cinto para melhor a repartir sobre os ombros. • Fitas afastadas do contorno do pescoço para limitar o atrito. • Instalação no ponto de fixação ventral do harnês SEQUOIA SRT e os dois passadores situados atrás no cinto. • Fivela autoblocante DoubleBack para um ajuste simples e rápido. • Peso: 280 g.

Assento para harnês SEQUOIA e SEQUOIA SRT S69• Assento largo e confortável que permite trabalhar confortavelmente em suspensão. •Ajustável em largura para limitar o volume e facilitar a progressão entre os ramos das árvores. • Suspensórios ajustáveis com fivelas autoblocantes DoubleBack para um ajuste simples e rápido. • Posiciona‑se facilmente nas costas quando não está a ser utilizada. • Instalação nos dois anéis que se podem abrir dos harneses SEQUOIA e SEQUOIA SRT. • Peso: 950 g.

RINGAnel de conexão

• Instala‑se directamente na ponte de fixação dos harneses SEQUOIA e SEQUOIA SRT para melhorar a mobilidade lateral do arboricultor. • Forma circular para assegurar o correcto posicionamento do anel de conexão quando este bate nos anéis que se podem abrir. • Disponível em dois tamanhos: ‑ RING S (C04620): 40 g, ‑ RING L (C04630): 70 g.

Ponte de fixação para harnês SEQUOIA e SEQUOIA SRT C69F• Permite melhorar a mobilidade lateral do arboricultor. • Instalação nos dois anéis que se podem abrir dos harneses SEQUOIA e SEQUOIA SRT. • Disponível em 3 comprimentos para ajustar a posição dos aparelhos de progressão instalados na ponte: ‑ 25 cm, 43 g (C69F 25), ‑ 30 cm, 45 g (C69F 30), ‑ 35 cm, 46 g (C69F 35).

Ponte de fixação para harnês SEQUOIA e SEQUOIA SRT

Assento para harnês SEQUOIA e SEQUOIA SRT

Alças para harnês SEQUOIA SRT

VERTICALIDADE

Page 55: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

54 Harneses de resgate

• Cinto e perneiras forrados de mousse almofadada, dupla e respirável para favorecer o conforto. • Um ponto de fixação ventral para repartir a carga entre o cinto e as perneiras para o trabalho em suspensão. • Dois pontos de fixação laterais têxteis para utilizações pontuais, que transmitem a carga ao nível da cintura para trabalhar confortavelmente apoiado nos pés. • Ponto de fixação têxtil posterior no cinto para conectar uma longe de restrição. • Fivela de fixação posterior para fixar os torses TOP e TOP CROLL. • Cinto e perneiras equipadas com duas fivelas autoblocantes DoubleBack par um ajuste simples e rápido. • Quatro porta‑material: dois grandes rígidos à frente para facilitar o acesso ao material e dois pequenos maleáveis atrás para não incomodar quando com um saco às costas. • Dois passadores para porta‑utensílios CARITOOL. • Disponível em duas versões: ‑ FALCON (C38AAA), ‑ FALCON noir (C38AAN): em preto.

FALCON MOUNTAIN C38CAA

Harnês de cintura para resgate em montanha

• Cinto e perneiras forrados de mousse almofadada, dupla e respirável para favorecer o conforto. • Construção com um anel para favorecer a mobilidade durante a progressão em técnica de escalada. • Dois pontos de fixação laterais têxteis para utilizações pontuais, que transmitem a carga ao nível da cintura para trabalhar confortavelmente apoiado nos pés. • Ponto de fixação têxtil posterior no cinto para conectar uma longe de restrição. • Cinto e perneiras equipadas com duas fivelas autoblocantes DoubleBack para um ajuste simples e rápido. • Quatro porta‑material: dois grandes rígidos à frente para facilitar o acesso ao material e dois pequenos maleáveis atrás para não incomodar quando com um saco às costas. • Dois passadores para porta‑utensílios CARITOOL.

O cinto e as perneiras são finas e leves para permitir uma excelente mobilidade.

Pontos de fixação lateral em têxtil para utilizações pontuais

FALCONHarnês de cintura leve para resgate

A fivela posterior permite conectar um torse TOP para manobras de guincho em helicóptero, ou um torse TOP CROLL para transformar um FALCON num harnês de acesso difícil.

Page 56: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

OMNI SCREW‑LOCK

OMNI TRIACT‑LOCK

NEW2014

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

CHEST’AIR C98A

Torse para harnês de cintura

• Transforma os harneses de cintura FALCON, FALCON MOUNTAIN, AVAO SIT e SEQUOIA SRT em harneses antiqueda. • Conecta‑se simplesmente no ponto de fixação ventral do harnês de cintura para uma rápida colocação. • Ponto de fixação esternal têxtil para não incomodar quando não está a ser utilizado. • Fitas ventrais e alças equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack para poder adaptar rapidamente o torse a todas as morfologias. • Contorno de busto: 145 cm no máximo.

FALCON ASCENT C38BAA

Harnês de cintura para a eficácia na subida em corda

• Cinto e perneiras forrados de mousse almofadada, dupla e respirável para favorecer o conforto. • Ponto de fixação ventral em duas partes que permitem aumentar a eficácia durante a subida em corda com um bloqueador ventral CROLL. • Dois pontos de fixação laterais têxteis para utilizações pontuais, que transmitem a carga ao nível da cintura para trabalhar confortavelmente apoiado nos pés. • Ponto de fixação têxtil posterior no cinto para conectar uma longe de restrição. • Possibilidade de utilizar o harnês com um bloqueador ventral CROLL utilizando uma alça SECUR, ou um torse TOP CROLL, (ponto de conexão posterior no cinto). • Cinto e perneiras equipadas com duas fivelas autoblocantes DoubleBack para um ajuste simples e rápido. • Quatro porta‑material: dois grandes rígidos à frente para facilitar o acesso ao material e dois pequenos maleáveis atrás para não incomodar quando com um saco às costas. • Dois passadores para porta‑utensílios CARITOOL.

OMNIMosquetão meia-lua multidireccional

• Mosquetão multi‑direccional para: ‑ fechar os harneses NEWTON e FALCON ASCENT ligando os dois pontos de fixação, ‑ conectar um sistema de travamento de quedas (NEWTON) ou um bloqueador ventral CROLL (FALCON ASCENT). • Resistência: 15 kN (em todas as direcções). • Sistema Keylock para evitar que se prenda involuntariamente o mosquetão durante as manobras. • Indicador visual vermelho quando o mosquetão não tem a segurança travada (na versão SCREW‑LOCK). • Disponível nas duas versões de sistema de segurança: ‑ OMNI (M73 TL): TRIACT‑LOCK, ‑ OMNI (M73 SL): SCREW‑LOCK. • Disponível igualmente na versão em preto: ‑ OMNI (M37 TLN): TRIACT‑LOCK preto, ‑ OMNI (M37 SLN): SCREW‑LOCK preto.

VERTICALIDADE

Page 57: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

56

Vestir o harnês com os pés no solo, sem perda dos ajustes, graças ao ponto de fixação em duas partes e às fivelas automáticas FAST.

Harnês antiqueda

• Colete JAK mantêm a forma do harnês. • Fivelas automáticas FAST nas perneiras para vestir o harnês mais facilmente, com os pés no solo. • Ponto de fixação esternal e um ponto de fixação dorsal para conectar um sistema de travamento de quedas. • Alças equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack para um ajuste simples e rápido. • Dois porta‑materiais com manga de protecção. • Posicionamento no trabalho nos pontos de fixação lateral possível com o cinto PAD FAST. • Descida na posição de pé possível graças ao afastador LIFT. • Disponível também na versão em preto sem ponto de fixação dorsal: NEWTON FAST JAK STERNAL (C73JFN)

O colete JAK e as fivelas automáticas FAST nas perneiras facilitam o vestir do harnês.

Colete preformado JAK

Ponto de fixação esternal em duas partes

Fivelas automáticas FAST

Porta material

NEWTON FAST JAK C73JF0

Harnês antiqueda simples e modular com o colete JAK

Ponto de fixação esternal em duas partes a utilizar com um mosquetão meia‑lua OMNI.

Page 58: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

PAD FAST

JAK

LIFT

OMNI SCREW‑LOCK

OMNI TRIACT‑LOCK

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

NEWTON C73000

Harnês antiqueda simples e modular

• Fitas de cima e de baixo de cores diferentes para facilitar o vestir do harnês. • Ponto de fixação esternal e um ponto de fixação dorsal para conectar um sistema de travamento de quedas. • Alças equipadas com fivelas autoblocantes DoubleBack para um ajuste simples e rápido. • Dois porta‑materiais com manga de protecção. • Posicionamento no trabalho nos pontos de fixação lateral possível com o cinto PAD FAST. • Descida na posição de pé possível graças ao afastador LIFT.

OMNIMosquetão meia-lua multidireccional

• Mosquetão multi‑direccional para: ‑ fechar os harneses NEWTON e FALCON ASCENT ligando os dois pontos de fixação, ‑ conectar um sistema de travamento de quedas (NEWTON) ou um bloqueador ventral CROLL (FALCON ASCENT). • Resistência: 15 kN (em todas as direcções). • Sistema Keylock para evitar que se prenda involuntariamente o mosquetão durante as manobras. • Indicador visual vermelho quando o mosquetão não tem a segurança travada (na versão SCREW‑LOCK). • Disponível nas duas versões de sistema de segurança: ‑ OMNI (M73 TL): TRIACT‑LOCK, ‑ OMNI (M73 SL): SCREW‑LOCK. • Disponível igualmente na versão em preto: ‑ OMNI (M37 TLN): TRIACT‑LOCK preto, ‑ OMNI (M37 SLN): SCREW‑LOCK preto.

LIFT L54

Afastador para o harnês NEWTON para permitir a descida em pé (progressão em espaços confinados)

• Mosquetões triangulares para facilitar a montagem nos passadores do harnês. • Estrutura rígida para conservar a forma em torno da cabeça. • Peso: 520 g. • Certificação: CE.

PAD FASTCinto de posicionamento trabalho para harnês NEWTON

• Transforma o harnês antiqueda simples em harnês de posicionamento no trabalho e antiqueda. • Confortável para o posicionamento no trabalho com os pés em apoio. • Dois pontos de fixação laterais. • Fivela automática FAST para uma abertura e fecho simples e rápido sem perda de ajuste. • Certificação(s): CE EN 358.Disponível em três tamanhos:‑ tamanho 0 (C89 0F): 60 ‑ 95 cm (344 g), ‑ tamanho 1 (C89 1F): 75 ‑ 105 cm (387 g), ‑ tamanho 2 (C89 2F): 95 ‑ 120 cm (417 g).

JAKColete pré-formado facilita o equipar do harnês NEWTON

• Mantêm o harnês com a forma correcta, pronto a vestir. • Fixação com passadores e bandas de Velcro. • Tecido em rede, arejado e respirável. • Disponível em dois tamanhos: ‑ tamanho 1 (C73101 1): 250 g,‑ tamanho 2 (C73101 2): 290 g.

VERTICALIDADE

Page 59: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

58

STEF

NEST

PITAGOR

BERMUDE

NEST S61

Maca para resgate em espaço confinado

• Permite transportar um ferido na posição horizontal, vertical ou oblíqua, para se adaptar ao terreno acidentado e estreito. • Harnês de posicionamento completo integrado na maca para segurar a vítima. Código de cores para evitar qualquer erro na instalação. • Fivela autoblocante DoubleBack para um ajuste simples e rápido. • Base em plástico rígido e sem asperezas para assegurar um bom deslizamento. • Mousse de conforto no dorso da vítima. • Barras de rigidez amovíveis para reduzir o volume durante o acesso à vítima. • Acessórios em opção: dispositivo de equilíbrio STEF permite inclinar facilmente a maca em função do terreno disponível. • Peso: 12,8 kg. • Dimensões: 200 × 50 × 5 cm.

STEF S59

Dispositivo de inclinação para maca NEST

Permite inclinar facilmente a maca em função do terreno. • Conectores direccionais TRIACT‑LOCK ligam três pontos de conexão com segurança automática. • Destorcedor permite orientar com precisão a maca. • Mosquetão SPIRIT integrado para bloquear a maca na posição horizontal. • Peso: 600 g.

PITAGOR C80 BR

Triângulo de evacuação com alças

• Montagem fácil graças às alças. • Ajusta‑se simples e rapidamente na vítima com fivelas autoblocantes DoubleBack. • Certificações: EN 1497, EN 1498. • Peso: 1290 g.

BERMUDE C80

Triângulo de evacuação sem alças

• Fácil e rápido de instalar (mesmo numa pessoa sentada). • Adapta‑se sem ajuste a pessoas de diferentes tamanhos (vários posicionamentos dos pontos de fixação). • Certificação(s): CE EN 1498. • Peso: 795 g.

Maca

A maca NEST foi concebida em parceria com o Spéléo Secours Français. É ideal para todo o resgate técnico por corda, em particular os efectuados em ambientes confinados.

Os triângulos de evacuação são principalmente utilizados pelo resgate em meios mecânicos (teleféricos) e pelos bombeiros. Permitem evacuar pessoas não equipadas num mínimo de tempo.

Triângulos de evacuação

Page 60: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

NEW2014

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

RING OPEN P28

Anel que se pode abrir multi-direccional

• Anel concebido para uma conexão quase permanente do equipamento ao harnês. • Forma circular para um funcionamento óptimo em todas as direcções. • Abertura larga que permite instalar cordas com terminações costuradas. • Peso: 70 g. • Certificação: CE.

TOOLBAGBolsa porta-ferramentas

• Permite guardar as ferramentas durante o trabalho em suspensão. • A Tanka permite abrir/fechar facilmente a bolsa durante o transporte e progressão. • Fixa‑se facilmente em todos os harneses da gama AVAO. • TOOLBAG S (S47Y S): ‑ para material pouco volumosos (metro, lápis, parafusos/porcas...), ‑ tamanho pequeno (2,5 lt), 170 g. • TOOLBAG L (S47Y L): ‑ para ferramenta à mão (martelo, chave de parafusos…), ‑ tamanho grande (5 lt), 240 g.

CARITOOLPorta-utensílios

• As ferramentas saem e são guardadas com uma só mão. • Tria‑se facilmente o material graças à zona plana no topo. • Orifício superior para instalar uma cordoleta para prender as ferramentas. • Desliza nos passadores do cinto ou na fita dos harneses e mantém‑se posicionado graças à sua patilha de suporte. • Disponível em dois tamanhos: ‑ CARITOOL (P42): carga máxima autorizada: 5 kg, peso: 25 g, ‑ CARITOOL L (P42 L): carga máxima autorizada: 15 kg, peso: 60 g. NB: este porta‑utensílios não é um EPI.

Acessórios harneses

VERTICALIDADE

Page 61: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

60 Dados técnicos dos harneses

Versão europeia Versão internacional Ponto de fixação TamanhoPeso

referência certificação referência certificação dorsal esternal ventral lateral Cintura Coxas Altura

AVAO BOD

AVAO BOD

C71AAA 0

CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

C71AAA 0U

ANSI Z359.1 NFPA 1983 Class III

CSA Z259.10 CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

• • • • 60 ‑ 90 cm 45 ‑ 65 cm 160 ‑ 180 cm 2055 g

C71AAA 1 C71AAA 1U • • • • 70 ‑ 110 cm 45 ‑ 65 cm 165 ‑ 185 cm 2100 g

C71AAA 2 C71AAA 2U • • • • 80 ‑ 130 cm 60 ‑ 75 cm 175 ‑ 200 cm 2180 g

AVAO BOD FAST

C71AFA 0 C71AFA 0U / C71AFN 0U • • • • 60 ‑ 90 cm 45 ‑ 65 cm 160 ‑ 180 cm 2145 g

C71AFA 1 C71AFA 1U / C71AFN 1U • • • • 70 ‑ 110 cm 45 ‑ 65 cm 165 ‑ 185 cm 2190 g

C71AFA 2 C71AFA 2U / C71AFN 2U • • • • 80 ‑ 130 cm 60 ‑ 75 cm 175 ‑ 200 cm 2270 g

AVAO BOD CROLL FAST

C71CFA 0CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

CE EN 12841 type B

C71CFA 0U / C71CFN 0U ANSI Z359.1 CSA Z259.10 CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

CE EN 12841 type B

• • • • 60 ‑ 90 cm 45 ‑ 65 cm 160 ‑ 180 cm 2330 g

C71CFA 1 C71CFA 1U / C71CFN 1U • • • • 70 ‑ 110 cm 45 ‑ 65 cm 165 ‑ 185 cm 2375 g

C71CFA 2 C71CFA 2U / C71CFN 2U • • • • 80 ‑ 130 cm 60 ‑ 75 cm 175 ‑ 200 cm 2455 g

AVAO SIT

AVAO SITC79AAA 1 / C79AAN 1

CE EN 358 CE EN 813 - -

- - • • 70 ‑ 110 cm 45 ‑ 65 cm ‑ 1125 g

C79AAA 2 / C79AAN 2 - - • • 80 ‑ 130 cm 60 ‑ 75 cm ‑ 1140 g

AVAO SIT FAST

C79AFA 0 - - • • 60 ‑ 90 cm 45 ‑ 65 cm ‑ 1200 g

C79AFA 1 - - • • 70 ‑ 110 cm 45 ‑ 65 cm ‑ 1215 g

C79AFA 2 - - • • 80 ‑ 130 cm 60 ‑ 75 cm ‑ 1230 g

TOP

TOP C81AAA / C81AAN

CE EN 361 (com harnês de cintura AVAO SIT,

NAVAHO SIT, FALCON, SEQUOIA SRT)

- - - • - - ‑ ‑ 160 ‑ 200 cm 660 g

TOP CROLL C81CAA

CE EN 361 (com harnês de cintura AVAO SIT, NAVAHO SIT, FALCON, FALCON

ASCENT, SEQUOIA SRT) CE EN 12841 tipo B

- - - • - - ‑ ‑ 160 ‑ 200 cm 880 g

SEQUOIA

SEQUOIA SRT

C69BFA 1

CE EN 358 CE EN 813 - -

- - • • 70 ‑ 100 cm 50 ‑ 65 cm ‑ 1530 g

C69BFA 2 - - • • 85 ‑ 120 cm 60 ‑ 75 cm ‑ 1590 g

SEQUOIAC69AFA 1 - - • • 65 ‑ 100 cm 50 ‑ 65 cm ‑ 1390 g

C69AFA 2 - - • • 85 ‑ 120 cm 60 ‑ 75 cm ‑ 1450 g

FALCON

FALCONC38AAA 1 / C38AAN 1

CE EN 358 CE EN 813

- -

- - • • 70 ‑ 120 cm 50 ‑ 65 cm ‑ 840 g

C38AAA 2 / C38AAN 2 - - • • 80 ‑ 140 cm 60 ‑ 75 cm ‑ 930 g

FALCON MOUNTAIN

C38CAA 1 CE EN 813 CE EN 358

CE EN 12277 tipo C

- - • • 70 ‑ 120 cm 50 ‑ 65 cm ‑ 795 g

C38CAA 2 - - • • 80 ‑ 140 cm 60 ‑ 75 cm ‑ 830 g

FALCON ASCENT

C38BAA 1CE EN 813 CE EN 358

- - • • 70 ‑ 120 cm 50 ‑ 65 cm ‑ 780 g

C38BAA 2 - - • • 80 ‑ 140 cm 60 ‑ 75 cm ‑ 800 g

CHEST’AIR C98A

CE EN 361 (com harnês de cintura

FALCON, FALCON MOUNTAIN, AVAO SIT, SEQUOIA SRT)

CE EN 12277 tipo D

- - - • - - ‑ ‑ ‑ 495 g

NEWTON

NEWTON FAST JAK

C73JF0 0

CE EN 361 - -

• • - - 68 ‑ 95 cm 45 ‑ 60 cm 165 ‑ 180 cm 960 g

C73JF0 1 / C73JFN 1S • / - • - - 75 ‑ 104 cm 53 ‑ 66 cm 173 ‑ 187 cm 1020 g / 890 g

C73JF0 2 / C73JFN 2S • / - • - - 97 ‑ 125 cm 55 ‑ 75 cm 180 ‑ 194 cm 1070 g / 930 g

NEWTONC73000 1 • • - - 75 ‑ 104 cm 53 ‑ 66 cm 173 ‑ 187 cm 780 g

C73000 2 • • - - 97 ‑ 125 cm 55 ‑ 75 cm 180 ‑ 195 cm 810 g

Page 62: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

VERTICALIDADE

Versão europeia Versão internacional Ponto de fixação TamanhoPeso

referência certificação referência certificação dorsal esternal ventral lateral Cintura Coxas Altura

AVAO BOD

AVAO BOD

C71AAA 0

CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

C71AAA 0U

ANSI Z359.1 NFPA 1983 Class III

CSA Z259.10 CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

• • • • 60 ‑ 90 cm 45 ‑ 65 cm 160 ‑ 180 cm 2055 g

C71AAA 1 C71AAA 1U • • • • 70 ‑ 110 cm 45 ‑ 65 cm 165 ‑ 185 cm 2100 g

C71AAA 2 C71AAA 2U • • • • 80 ‑ 130 cm 60 ‑ 75 cm 175 ‑ 200 cm 2180 g

AVAO BOD FAST

C71AFA 0 C71AFA 0U / C71AFN 0U • • • • 60 ‑ 90 cm 45 ‑ 65 cm 160 ‑ 180 cm 2145 g

C71AFA 1 C71AFA 1U / C71AFN 1U • • • • 70 ‑ 110 cm 45 ‑ 65 cm 165 ‑ 185 cm 2190 g

C71AFA 2 C71AFA 2U / C71AFN 2U • • • • 80 ‑ 130 cm 60 ‑ 75 cm 175 ‑ 200 cm 2270 g

AVAO BOD CROLL FAST

C71CFA 0CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

CE EN 12841 type B

C71CFA 0U / C71CFN 0U ANSI Z359.1 CSA Z259.10 CE EN 361 CE EN 358 CE EN 813

CE EN 12841 type B

• • • • 60 ‑ 90 cm 45 ‑ 65 cm 160 ‑ 180 cm 2330 g

C71CFA 1 C71CFA 1U / C71CFN 1U • • • • 70 ‑ 110 cm 45 ‑ 65 cm 165 ‑ 185 cm 2375 g

C71CFA 2 C71CFA 2U / C71CFN 2U • • • • 80 ‑ 130 cm 60 ‑ 75 cm 175 ‑ 200 cm 2455 g

AVAO SIT

AVAO SITC79AAA 1 / C79AAN 1

CE EN 358 CE EN 813 - -

- - • • 70 ‑ 110 cm 45 ‑ 65 cm ‑ 1125 g

C79AAA 2 / C79AAN 2 - - • • 80 ‑ 130 cm 60 ‑ 75 cm ‑ 1140 g

AVAO SIT FAST

C79AFA 0 - - • • 60 ‑ 90 cm 45 ‑ 65 cm ‑ 1200 g

C79AFA 1 - - • • 70 ‑ 110 cm 45 ‑ 65 cm ‑ 1215 g

C79AFA 2 - - • • 80 ‑ 130 cm 60 ‑ 75 cm ‑ 1230 g

TOP

TOP C81AAA / C81AAN

CE EN 361 (com harnês de cintura AVAO SIT,

NAVAHO SIT, FALCON, SEQUOIA SRT)

- - - • - - ‑ ‑ 160 ‑ 200 cm 660 g

TOP CROLL C81CAA

CE EN 361 (com harnês de cintura AVAO SIT, NAVAHO SIT, FALCON, FALCON

ASCENT, SEQUOIA SRT) CE EN 12841 tipo B

- - - • - - ‑ ‑ 160 ‑ 200 cm 880 g

SEQUOIA

SEQUOIA SRT

C69BFA 1

CE EN 358 CE EN 813 - -

- - • • 70 ‑ 100 cm 50 ‑ 65 cm ‑ 1530 g

C69BFA 2 - - • • 85 ‑ 120 cm 60 ‑ 75 cm ‑ 1590 g

SEQUOIAC69AFA 1 - - • • 65 ‑ 100 cm 50 ‑ 65 cm ‑ 1390 g

C69AFA 2 - - • • 85 ‑ 120 cm 60 ‑ 75 cm ‑ 1450 g

FALCON

FALCONC38AAA 1 / C38AAN 1

CE EN 358 CE EN 813

- -

- - • • 70 ‑ 120 cm 50 ‑ 65 cm ‑ 840 g

C38AAA 2 / C38AAN 2 - - • • 80 ‑ 140 cm 60 ‑ 75 cm ‑ 930 g

FALCON MOUNTAIN

C38CAA 1 CE EN 813 CE EN 358

CE EN 12277 tipo C

- - • • 70 ‑ 120 cm 50 ‑ 65 cm ‑ 795 g

C38CAA 2 - - • • 80 ‑ 140 cm 60 ‑ 75 cm ‑ 830 g

FALCON ASCENT

C38BAA 1CE EN 813 CE EN 358

- - • • 70 ‑ 120 cm 50 ‑ 65 cm ‑ 780 g

C38BAA 2 - - • • 80 ‑ 140 cm 60 ‑ 75 cm ‑ 800 g

CHEST’AIR C98A

CE EN 361 (com harnês de cintura

FALCON, FALCON MOUNTAIN, AVAO SIT, SEQUOIA SRT)

CE EN 12277 tipo D

- - - • - - ‑ ‑ ‑ 495 g

NEWTON

NEWTON FAST JAK

C73JF0 0

CE EN 361 - -

• • - - 68 ‑ 95 cm 45 ‑ 60 cm 165 ‑ 180 cm 960 g

C73JF0 1 / C73JFN 1S • / - • - - 75 ‑ 104 cm 53 ‑ 66 cm 173 ‑ 187 cm 1020 g / 890 g

C73JF0 2 / C73JFN 2S • / - • - - 97 ‑ 125 cm 55 ‑ 75 cm 180 ‑ 194 cm 1070 g / 930 g

NEWTONC73000 1 • • - - 75 ‑ 104 cm 53 ‑ 66 cm 173 ‑ 187 cm 780 g

C73000 2 • • - - 97 ‑ 125 cm 55 ‑ 75 cm 180 ‑ 195 cm 810 g

Page 63: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

62

EE

E –

OM

EXO

M, l

igne

à 2

x 4

00 k

V B

aixa

s –

Gau

diér

e, L

a To

ur d

e Fr

ance

, Pyr

énée

s O

rient

ales

, Fra

nce

© S

am B

ié /

Laf

ouch

e

CAPACETES

Page 64: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

VERTEX / ALVEO

VIZENVIZIR

PIXA ULTRA VARIO

VIZIR SHADOW

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

Ajuste CenterFit

O ajuste do contorno de cabeça faz‑se pela acção simultânea de duas roletes de ajuste do sistema CenterFit. Estes roletes de ajuste manipulam‑se facilmente com luvas.

O sistema CenterFit permite uma centragem perfeita e um melhor ajuste do capacete na cabeça.

Acessorização

Os capacetes VERTEX e ALVEO adaptam‑se em alguns segundos às suas necessidades de iluminação ou de protecção adicional.

Para se proteger: o utilizador tem a possibilidade de instalar uma viseira de protecção VIZIR, VIZIR SHADOW ou VIZEN, utilizando as duas inserções laterais e juntar protectores auditivos, graças a duas fendas laterais.

Para iluminar: cada capacete dispõe de fendas de fixação à frente e atrás, que permite integrar uma lanterna frontal PIXA ou ULTRA VARIO e quatro clips de suporte para a montagem de uma lanterna frontal equipada com uma banda elástica.

Personalização

Cada utilizador tem a possibilidade de adaptar o capacete VERTEX ou ALVEO em função das suas necessidades: • folha de autocolantes transparentes: que permitem colocar uma marcação visível na calote, • folha de autocolantes reflectores: que permitem uma melhor visibilidade na escuridão, • mousse absorvente: mousse em têxtil que assegura uma melhor absorção da transpiração, necessitando uma manutenção regular, • mousses de substituição: mousses similares às fornecidas com cada capacete. Não absorvem a transpiração.

VERTICALIDADE

Page 65: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

64 Capacetes

Na ausência de normas europeias específicas, relativas a capacetes para trabalhos em altura, a Petzl apoia‑se em dois referenciais normativos existentes, afim de elaborar uma gama de capacetes adaptada às necessidade dos profissionais.

VERTEX BEST

ALVEO BEST

VERTEX BEST DUO

LED 14

VERTEX VENT

ALVEO VENT

VERTEX ST

Protecção contra impactos mecânicos

EN 397 • • •

EN 12492 • • •

Ventilação EN 12492 - • -

Protecção contra os riscos eléctricos

EN 397 • - - •

EN 50365 • - - •

Limitação do risco de estrangulamento no caso de ficar com o capacete preso

EN 397 - - •(1)

Limitação do risco de perda do capacete durante uma queda

EN 12492 •(2) •(2) -

Protecção contra a projecção de metais em fusão

EN 397 • - •

Protecção contra deformações laterais

EN 397 • • - •

Utilização a baixas temperaturas EN 397 • • - •

Certificações europeias: CE CE EN 12492 (4)CE EN 397,

CE EN 50365

Certificações americanas: ANSI Z89.1‑2009 tipo I Classe E

‑ANSI Z89.1‑2009 tipo I Classe C (4)

ANSI Z89.1‑2009

tipo I Classe E

Certificações canadianas:CSA Z94.1‑05

tipo 1 Classe E (3)

‑ ‑ (4) ‑

(1) Jugular concebida para ser arrancada no caso de ficar preso quando o utilizador está no solo (resistência < a 25 daN).(2) Jugular resistente para limitar o risco de perda do capacete durante uma queda (resistência > a 50 daN). (3) Ver características dos produtos. (4) ALVEO VENT está também certificado UIAA.

Page 66: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

VERTEX ST

VIZIR VIZEN

VERTEX BEST VERTEX BEST DUO LED 14

ALVEO BEST

VERTEX VENT

ALVEO VENT

VIZIR SHADOW

NEW2014

NEW2014

NEW2014

NEW2014

NEW2014

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

VERTEX

Os capacetes VERTEX dispõem de uma coifa têxtil de seis pontos, adaptando‑se perfeitamente à cabeça para um conforto máximo na cabeça. A absorção dos impactos é efectuada pela deformação da calote. Peso: 455 g

ALVEO

Os capacetes ALVEO estão equipados com uma calote interna em poliestireno expandido, afim de oferecer mais leveza. A absorção dos impactos é efectuada pela deformação da calote interna em poliestireno expandido. Peso: 350 g

Capacetes confortáveis • Para trabalhos em altura e resgateCapacetes com coifa têxtil para um conforto óptimo e jugular resistente.

• Para a indústriaCapacete com coifa têxtil para um conforto óptimo e jugular concebida para se abrir no caso do capacete ficar preso.

Capacetes leves • Para trabalhos em altura e resgateCapacete com calote interna em poliestireno expandido para maior leveza e jugular resistente.

Acessórios para capacetes VERTEX e ALVEO

Autocolantes transparentesAutocolantes reflectores

Mousse absorvente Mousses de substituição

VERTICALIDADE

Page 67: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

66

NEW2014

Fenda de fixação para lanterna frontal PIXA ou ULTRA VARIO

Jugular ajustável e desmontável

Capacetes confortáveis

• Protecção óptima para a trabalhos em altura: ‑ absorção de impactos realizada pela deformação da calote, ‑ protecção contra o risco eléctrico e a projecção de metais em fusão graças à sua calote fechada. ‑ limitação do risco de perda do capacete durante uma queda graças à resistência elevada da jugular (superior a 50 daN). • Utilização muito confortável: ‑ coifa têxtil com seis pontos que casam perfeitamente com a forma da cabeça, ‑ sistema de ajuste CenterFit para ajustar o contorno de cabeça conservando uma centragem do capacete na cabeça, ‑ fornecido com dois tamanhos de mousse de contorno de cabeça. • Possibilidades múltiplas de acessorização para adaptar o capacete em função da sua utilização: ‑ lanterna frontal PIXA ou ULTRA VARIO (fendas à frente e atrás), ‑ lanterna frontal banda elástica (ganchos de suporte), ‑ viseira de protecção VIZIR, VIZIR SHADOW ou VIZEN (inserções laterais), ‑ protecções auditivas (fendas laterais).

• Capacete durável e de fácil manutenção: ‑ fitas com tratamento resistente à sujidade, ‑ jugular facilmente desmontável para poder ser mudada ou lavada. • Jugulares disponíveis como peça sobresselente: ‑ versão standard (A10300), ‑ versão para VERTEX BEST preto (A10310). • Tamanho: 53‑63 cm. • Peso: 455 g. • Versões certificadas consoante as normas europeias e americanas, disponíveis em seis cores: ‑ VERTEX BEST (A10BYB): amarelo, ‑ VERTEX BEST (A10BWB): branco, ‑ VERTEX BEST (A10BRB): vermelho, ‑ VERTEX BEST (A10BNB): preto, ‑ VERTEX BEST (A10BOB): laranja, ‑ VERTEX BEST (A10BBB): azul. • Versões certificadas conformes às normas europeias, americanas e canadianas, disponíveis em seis cores: ‑ VERTEX BEST (A10BYD): amarelo, ‑ VERTEX BEST (A10BWD): branco, ‑ VERTEX BEST (A10BRD): vermelho, ‑ VERTEX BEST (A10BND): preto, ‑ VERTEX BEST (A10BOD): laranja, ‑ VERTEX BEST (A10BBD): azul.

Contorno de cabeça ajustável, mesmo com luvas calçadas, pela acção simultânea em dois roletes de ajuste. O sistema CenterFit permite uma centragem perfeita e um melhor ajuste do capacete na cabeça.

Jugular facilmente desmontável para poder ser trocada ou lavada.

VERTEX® BESTCapacete confortável para trabalhos em altura e resgate

A jugular e a fivela de fecho estão concebidas de forma a limitar o risco de perda do capacete em caso de queda.

Encontre em www.petzl.com/VERTEX o vídeo de apresentação do capacete e o detalhe dos acessórios.

Page 68: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

NEW2014

NEW2014

NEW2014

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

VERTEX® BEST DUO LED 14 A10BWF

Capacete confortável com iluminação duplo foco integrada

• Capacete VERTEX BEST com lanterna robusta e estanque até ‑5 m (IP X8). • Duas fontes luminosas potentes à escolha consoante as situações: ‑ iluminação focalizada de longo alcance com zoom ajustável graças ao foco de halogéneo, ‑ iluminação de proximidade com três modos de iluminação (máximo, óptimo, económico) e uma grande autonomia graças ao foco de 14 leds, que mantêm um nível de iluminação constante até que as pilhas estejam quase descarregadas. • Confortável e simples de utilizar: ‑ interruptor com travão para evitar que se acenda involuntariamente, ‑ bloco óptico orientável, ‑ lâmpada de halogéneo de reserva no bloco óptico da lanterna. • Jugular disponível como sobresselente (A10300). • Tamanho: 53‑63 cm. • Peso: 625 g (com pilhas).

Descubra todas as performances da iluminação da lanterna DUO LED 14, página 147.

VERTEX® VENTCapacete ventilado confortável para trabalhos em altura e resgate

• Excelente protecção para os trabalhos em altura: ‑ absorção dos impactos realizada pela deformação da calote, ‑ limitação do risco de perda do capacete durante uma queda graças à resistência elevada da jugular (superior a 50 daN). • Utilização muito confortável: ‑ coifa têxtil com seis pontos que casam perfeitamente com a forma da cabeça, ‑ sistema de ajuste CenterFit para ajustar o contorno de cabeça conservando uma centragem do capacete na cabeça, ‑ orifícios de ventilação com palas deslizantes manipuláveis por fora para arejar o capacete em função das condições de utilização, ‑ fornecido com dois tamanhos de mousse de contorno de cabeça. • Possibilidades múltiplas de acessorização para adaptar o capacete em função da sua utilização: ‑ lanterna frontal PIXA ou ULTRA VARIO (fendas à frente e atrás), ‑ lanterna frontal banda elástica (ganchos de suporte), ‑ viseira de protecção VIZIR, VIZIR SHADOW ou VIZEN (inserções laterais), ‑ protecções auditivas (fendas laterais). • Capacete durável e de fácil manutenção: ‑ fitas com tratamento resistente à sujidade, ‑ jugular facilmente desmontável para poder ser mudada ou lavada. • Jugulares disponíveis como peça sobresselente: ‑ versão standard (A10300), ‑ versão para VERTEX VENT preto (A10310). • Tamanho: 53‑63 cm. • Peso: 455 g. • Disponível em seis cores: ‑ VERTEX VENT (A10VYB): amarelo, ‑ VERTEX VENT (A10VWB): branco, ‑ VERTEX VENT (A10VRB): vermelho, ‑ VERTEX VENT (A10VNB): preto, ‑ VERTEX VENT (A10VOB): laranja, ‑ VERTEX VENT (A10VBB): azul.

VERTEX® STCapacete confortável para a indústria

• Protecção óptima para a indústria: ‑ absorção de impactos realizada pela deformação da calote, ‑ protecção contra o risco eléctrico e a projecção de metais em fusão graças à sua calote fechada, ‑ limitação do risco de estrangulamento graças à jugular concebida para ser arrancada no caso de ficar preso (resistência inferior a 25 daN). • Utilização muito confortável: ‑ coifa têxtil com seis pontos que casam perfeitamente com a forma da cabeça, ‑ sistema de ajuste CenterFit para ajustar o contorno de cabeça conservando uma centragem do capacete na cabeça, ‑ jugular desmontável para poder ser retirada quando não é utilizada, ‑ fornecido com dois tamanhos de mousse de contorno de cabeça. • Possibilidades múltiplas de acessorização para adaptar o capacete em função da sua utilização: ‑ lanterna frontal PIXA ou ULTRA VARIO (fendas à frente e atrás), ‑ lanterna frontal banda elástica (ganchos de suporte), ‑ viseira de protecção VIZIR, VIZIR SHADOW ou VIZEN (inserções laterais), ‑ protecções auditivas (fendas laterais). • Capacete durável e de fácil manutenção: ‑ fitas com tratamento resistente à sujidade, ‑ jugular facilmente desmontável para poder ser mudada ou lavada. • Jugular disponível como sobresselente (A10320). • Tamanho: 53‑63 cm. • Peso: 455 g. • Disponível em duas cores: ‑ VERTEX ST (A10SWB): branco, ‑ VERTEX ST (A10SRB): vermelho.

VERTICALIDADE

Page 69: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

68 Capacetes leves

Fenda de fixação para lanterna frontal PIXA ou ULTRA VARIO

Jugular ajustável

• Excelente protecção para os trabalhos em altura: ‑ absorção dos impactos realizada pela deformação da calote interna em poliestireno expandido, ‑ limitação do risco de perda do capacete durante uma queda graças à resistência elevada da jugular (superior a 50 daN). • Construção que privilegia a leveza. • Utilização confortável: ‑ sistema de ajuste CenterFit para ajustar o contorno de cabeça conservando uma centragem do capacete na cabeça, ‑ orifícios de ventilação para arejamento do capacete, ‑ fornecido com dois tamanhos de mousse de contorno de cabeça.

• Possibilidades múltiplas de acessorização para adaptar o capacete em função da sua utilização: ‑ lanterna frontal PIXA ou ULTRA VARIO (fendas à frente e atrás), ‑ lanterna frontal banda elástica (ganchos de suporte), ‑ viseira de protecção VIZIR, VIZIR SHADOW ou VIZEN (inserções laterais), ‑ protecções auditivas (fendas laterais). • Tamanho: 53‑63 cm. • Peso: 340 g. • Disponível em três cores: ‑ ALVEO VENT (A20VYA): amarelo, ‑ ALVEO VENT (A20VWA): branco, ‑ ALVEO VENT (A20VRA): vermelho.

Contém Alveolen® de Sekisui Alveo AG.

Contorno de cabeça ajustável, mesmo com luvas calçadas, pela acção simultânea em dois roletes de ajuste. O sistema CenterFit permite uma centragem perfeita e um melhor ajuste do capacete na cabeça.

A jugular e a fivela de fecho estão concebidas de forma a limitar o risco de perda do capacete em caso de queda.

ALVEO VENTCapacete ventilado leve para trabalhos em altura e resgate

Encontre em www.petzl.com/ALVEO o vídeo de apresentação do capacete e o detalhe dos acessórios.

Page 70: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

VIZIR

VIZIR SHADOW

VIZEN

NEW2014

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

ALVEO BESTCapacete leve para trabalhos em altura e resgate

• Protecção óptima para a trabalhos em altura: ‑ absorção de impactos realizada pela deformação da calote interna em poliestireno expandido, ‑ protecção contra o risco eléctrico e a projecção de metais em fusão graças à ausência de aberturas. ‑ limitação do risco de perda do capacete durante uma queda graças à resistência elevada da jugular (superior a 50 daN). • Construção que privilegia a leveza. • Utilização confortável: ‑ sistema de ajuste CenterFit para ajustar o contorno de cabeça conservando uma centragem do capacete na cabeça, ‑ fornecido com dois tamanhos de mousse de contorno de cabeça. • Possibilidades múltiplas de acessorização para adaptar o capacete em função da sua utilização: ‑ lanterna frontal PIXA ou ULTRA VARIO (fendas à frente e atrás), ‑ lanterna frontal banda elástica (ganchos de suporte), ‑ viseira de protecção VIZIR, VIZIR SHADOW ou VIZEN (inserções laterais), ‑ protecções auditivas (fendas laterais). • Tamanho: 53‑63 cm. • Peso: 350 g. • Disponível em três cores: ‑ ALVEO BEST (A20BYA): amarelo, ‑ ALVEO BEST (A20BWA): branco, ‑ ALVEO BEST (A20BRA): vermelho.

Contém Alveolen® de Sekisui Alveo AG.

VIZIR A15A

Viseira de protecção para capacetes VERTEX e ALVEO

• Inserções de fixação para uma instalação fácil nos capacetes VERTEX (versão 2011 e posteriores) e ALVEO. • Passagem rápida da posição trabalho à de arrumar sobre o capacete pivotando a viseira. • Tratamento anti‑riscos e anti‑embaciamento. • Peso: 65 g. • Certificações: CE EN 166, 1B, ANSI Z87.1‑2010.

VIZIR SHADOW A15AS

Viseira de protecção fumada para capacetes VERTEX e ALVEO

• Especificações técnicas idênticas à viseira VIZIR. • Filtro de protecção nível 2,5 para proteger os olhos do utilizador em caso de encadeamento à luz solar. • Certificação adicional: CE EN 172, 5‑2,5.

VIZEN A14

Viseira de protecção eléctrica para capacetes VERTEX e ALVEO

• Ecrã ultra‑envolvente para proteger completamente a face contra os perigos do arco eléctrico. • Inserções de fixação para uma instalação fácil nos capacetes VERTEX (versão 2011 e posteriores) e ALVEO. • Passagem rápida da posição trabalho à de arrumar sobre o capacete pivotando a viseira. • Tratamento anti‑riscos e anti‑embaciamento. • Peso: 180 g. • Certificações: ‑ CE EN 166, 1BT8, ‑ CE EN 170, 2C‑1,2, ‑ ANSI Z87.1‑2010, ‑ GS ET‑29, Classe 1.

Autocolantes transparentes A10100• Folha de 36 autocolantes transparentes para personalizar o capacete VERTEX e ALVEO. • Marcação com marcador indelével ou impressão a laser.

Autocolantes reflectores• Folha de quatro autocolantes reflectores pré‑cortados para uma visibilidade acrescida. • Disponíveis em duas versões: ‑ para capacete VERTEX (A10110), ‑ para capacete ALVEO (A20110).

Mousse absorvente• Mousse de conforto para absorver a transpiração. • Necessita de manutenção regular. • Lavável à maquina. • Peso: 15 g. • Disponível em duas versões: ‑ para capacete VERTEX (A10200), ‑ para capacete ALVEO (A20200).

Mousses de substituição• Mousses de reserva standard: ‑ uma mousse normal adaptada à maioria dos perímetros cefálicos, ‑ uma mousse espessa adaptada aos perímetros cefálicos mais pequenos. • Manutenção fácil. • Peso: 15 g. • Disponível em duas versões: ‑ para capacete VERTEX (A10210), ‑ para capacete ALVEO (A202100).

Autocolantes transparentes

Autocolantes reflectores

Mousse absorvente

Mousses de substituição

Acessórios

VERTICALIDADE

Page 71: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

70

Trab

ajos

en

Altu

ras,

Xca

ret P

ark,

Riv

iera

May

a, P

laya

del

Car

men

, Mex

ico

© M

arco

s Fe

rro

Terminações costuradas

As terminações costuradas de longes em corda permitem aumentar a resistência em comparação com terminações com nó na ponta, para além do que são também menos volumosas.

Mangas plásticas e STRING

As mangas plásticas e as STRING mantêm os conectores na posição correcta. Protegem também as extremidades das longes da abrasão devido ao atrito repetido.

Existem principalmente duas famílias de longes: • as longes ajustáveis de posicionamento para se posicionar correcta e confortavelmente no posto de trabalho, • as longes com absorvedor de energia concebidas para limitar o esforço transmitido ao utilizador em caso de queda.

A gama de longes Petzl integra igualmente as longes especializadas adaptadas a certos tipos de utilização específica: • longes de progressão para acesso difícil, • longes de posicionamento para arboricultura, • longes com absorvedor de energia para anti‑quedas móvel ASAP.

LONGES

Page 72: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

JANE JANE MGO

ASAP'SORBERZILLON

ABSORBICA‑I ABSORBICA‑I MGO ABSORBICA‑Y ABSORBICA‑Y MGO ABSORBICA

DELTA

PROGRESS VERTIGO TWIST‑LOCK

GRILLON GRILLON HOOK GRILLON MGO

NEW2014

NEW2014

NEW2014

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

Longes ajustáveis de posicionamento no trabalhoLonges ajustáveis utilizadas para realizar sistemas de posicionamento no trabalho em complemento de um sistema de travamento de quedas. Permitem ajustar com precisão e muito facilmente o comprimento necessário, em função das especificidades do posto de trabalho, de forma a se posicionar confortavelmente.

Longes com absorvedores de energiaLonges com absorvedor de energia utilizadas no caso de risco de queda. O absorvedor de energia, dimensionado em função do comprimento da longe, permite dissipar a energia da queda por ruptura de uma fita ou costuras específicas. A Petzl propõe dois tipos de longes com absorvedor: ‑ as longes de uma só ponta I para trabalhos fixos (ABSORBICA‑I), ou de duas pontas em Y para a progressão (ABSORBICA‑Y), ‑ as longes compostas, com um comprimento máximo de 2 m (longes assimétricas, longes mistas com dois conectores diferentes, etc. com ABSORBICA e JANE).

Longes de progressão para acesso difícil. Longes de posicionamento para arboricultura. Longes com absorvedor de energia para antiquedas móvel ASAP.

Longes especializadas

VERTICALIDADE

Page 73: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

72

GRILLONLonge ajustável de posicionamento no trabalho

• Longe com sistema de ajuste progressivo permite ajustar com precisão a posição no trabalho. • Utiliza‑se de duas formas: ‑ dobrada, nos pontos de fixação lateral do harnês para repartir a carga no cinto (utilizador apoiado nos pés): o ajuste é realizado premindo a came pivotante, ‑ simples, no ponto de fixação ventral do harnês para repartir a carga entre a cintura e as pernas (utilizador em suspensão): o ajuste é realizado accionando o manípulo, segurando a ponta livre da longe. • Manga de protecção amovível para proteger a corda de pontos de contacto agressivos, favorecendo sempre o deslizar desta. A protecção pode ser retirada quando a longe é utilizada simples para subir mais próximo da ancoragem. • Disponível em vários comprimentos: ‑ GRILLON (L52A 002): 2 m, 435 g, ‑ GRILLON (L52A 003): 3 m, 515 g, ‑ GRILLON (L52A 004): 4 m, 595 g, ‑ GRILLON (L52A 005): 5 m, 675 g. • Certificação: CE EN 358.

Nota: as longes GRILLON podem ser igualmente utilizadas para realizar amarrações ajustáveis e linhas de vida horizontais, para estas utilizações ver as versões específicas das longes GRILLON na parte Amarrações e cordas.

Utilização em simples

Quando a amarração está situada acima do utilizador, a longe GRILLON conecta‑se ao ponto de fixação ventral do harnês, de forma a repartir a carga entre o cinto e as coxas para maior conforto. O utilizador ajusta a sua posição accionando o manípulo, segurando sempre a ponta livre da longe.

Utilização em duplo

A longe GRILLON pode ser utilizada em duplo, nos ponto de fixação lateral do harnês, quando o utilizador trabalhar apoiado nos pés. Este tipo de conexão assegura uma melhor repartição da carga ao nível do cinto do harnês. O utilizador ajusta com precisão a sua posição pressionando a came pivotante da longe.

Longes ajustáveis de posicionamento no trabalho.

Page 74: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

GRILLON HOOKLonge ajustável de posicionamento no trabalho com conector HOOK

• Longe com sistema de ajuste progressivo permite ajustar com precisão a posição no trabalho. • Utiliza‑se em duplo nos pontos de fixação lateral do harnês para repartir a carga no cinto (utilizador apoiado nos pés): o ajuste é realizado pressionando a came pivotante. • Pode se utilizar simples no ponto de fixação ventral do harnês para repartir a carga entre a cintura e as coxas (utilizador em suspensão): o ajuste é realizado pressionando o manípulo, segurando sempre a ponta livre da longe. • Manga de protecção amovível para proteger a corda de pontos de contacto agressivos, favorecendo sempre o deslizar desta (a protecção pode ser retirada quando a longe é utilizada simples para subir mais próximo da ancoragem). • Disponível em vários comprimentos: ‑ GRILLON (L52H 002): 2 m, 625 g, ‑ GRILLON (L52H 003): 3 m, 735 g, ‑ GRILLON (L52H 004): 4 m, 815 g, ‑ GRILLON (L52H 005): 5 m, 895 g. • Certificação: CE EN 358.

GRILLON MGOLonge ajustável de posicionamento no trabalho com conector grande abertura MGO

• Longe com sistema de ajuste progressivo permite ajustar com precisão a posição no trabalho. • Utiliza‑se simples no ponto de fixação ventral do harnês para repartir a carga entre a cintura e as coxas (utilizador em suspensão): o ajuste é realizado pressionando o manípulo, segurando sempre a ponta livre da longe.• Disponível num comprimento: ‑ GRILLON (L52M 003): 3 m, 995 g. • Certificação: CE EN 358.

Todas as longes GRILLON dispõem de um manípulo que permite a utilização da longe simples no ponto de fixação ventral do harnês. O manípulo permite desbloquear a came, para ajustar a sua posição, segurando sempre a ponta livre da longe.

Diferenciação de comprimentos de longes GRILLON graças à etiqueta colorida situada na extremidade que recebe o conector.

As cordas das longes GRILLON estão também disponíveis como peças sobresselente: ‑ corda para longes GRILLON (L52R 002, 003, 004, 005), ‑ corda para longes GRILLON HOOK (L52RH 002, 003, 004, 005), ‑ corda para longe GRILLON MGO (L52RM 003).

Encontre em www.petzl.com/GRILLON todas as possibilidades oferecidas pelas longes de posicionamento GRILLON.

VERTICALIDADE

Page 75: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

74

AB

SO

RB

ICA

‑I 1

50

AB

SO

RB

ICA

‑I 8

0

AB

SO

RB

ICA

‑I M

GO

80

AB

SO

RB

ICA

‑I M

GO

150

AB

SO

RB

ICA

‑Y 8

0

AB

SO

RB

ICA

‑Y 1

50

AB

SO

RB

ICA

‑Y M

GO

80

AB

SO

RB

ICA

‑Y M

GO

150

ABSORBICA-IAbsorvedor de energia com longe simples integrada

• Concebido para dar segurança numa linha de vida (corda ou cabo de aço). • A energia da queda é absorvida pela ruptura de uma fita específica. • Bolsa em tecido com fecho éclair para proteger o absorvedor de energia da abrasão, de projecções de matéria, permitindo ainda o controle periódico do absorvedor. • Extremidade do lado do absorvedor de energia munida de uma STRING. • Disponível sem conector ou com conector de grande abertura MGO, assim como em dois comprimentos: ‑ ABSORBICA‑I 80 (L58): 0,8 m sem conector (1,5 m após ruptura), 160 g, zona livre desimpedida máxima (queda factor 2): 4,35 m, ‑ ABSORBICA‑I 80 MGO (L58 MGO): 1,05 m (1,75 após ruptura), 655 g, zona livre desimpedida máxima (queda factor 2): 4,35 m, ‑ ABSORBICA‑I 150 (L70150 I): 1,5 m sem conector (3,35 m após ruptura), 365 g, zona livre desimpedida máxima (queda factor 2): 6,1 m, ‑ ABSORBICA‑I 150 MGO (L70150 IM): 1,75 m (3,6 m após ruptura), 825 g, zona livre desimpedida máxima (queda factor 2): 6,1 m.• Certificações: ‑ ABSORBICA‑I 80 e 150: CE EN 355, ‑ ABSORBICA‑I 80 MGO e 150 MGO: CE EN 355, CE EN 362.

ABSORBICA-YAbsorvedor de energia com longe dupla integrada

• Concebido para a segurança permanente com passagem de fraccionamentos. • A energia da queda é absorvida pela ruptura de uma fita específica. • Bolsa em tecido com fecho éclair para proteger o absorvedor de energia da abrasão, de projecções de matéria, permitindo ainda o controle periódico do absorvedor. • Extremidade do lado do absorvedor de energia munida de uma STRING. • Disponível sem conector ou com conector de grande abertura MGO, assim como em dois comprimentos: ‑ ABSORBICA‑Y 80 (L59): 0,8 m sem conector (1,5 m após ruptura), 210 g, zona livre desimpedida máxima (queda factor 2): 4,35 m, ‑ ABSORBICA‑Y 80 MGO (L59 MGO): 1,05 m (1,75 após ruptura), 1120 g, zona livre desimpedida máxima (queda factor 2): 4,35 m, ‑ ABSORBICA‑Y 150 (L70150 Y): 1,5 m sem conector (3,35 m após ruptura), 500 g, zona livre desimpedida máxima (queda factor 2): 6,1 m, ‑ ABSORBICA‑Y 150 MGO (L70150 YM): 1,75 m (3,6 m após ruptura), 1420 g, zona livre desimpedida máxima (queda factor 2): 6,1 m.• Certificações: ‑ ABSORBICA‑Y 80 e 150: CE EN 355, ‑ ABSORBICA‑Y 80 MGO e 150 MGO: CE EN 355, CE EN 362.

Distância de travamento de quedas e zona livre desimpedida, ver página 5.

Longes com absorvedores de energia

Page 76: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

+

+

ABSORBICA JANE JANE MGO

ABSORBICA

DELTA n° 8

JANE

DELTA n° 8

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

DELTA n° 8 P11 8

Maillon rapide em aço, forma triangular

• Para conectar as longes JANE a um absorvedor de energia ABSORBICA.

Ver capítulo CONECTORES .

ABSORBICA L57

Absorvedor de energia em fita costurada para ruptura

• A utilizar em combinação com uma longe JANE para constituir uma longe absorvedora de energia de comprimento máximo de 2 m. • Extremidades munidas de uma STRING para manter o conector em posição e proteger a fita da abrasão. • Compacto e leve. • Comprimento: 0,2 m. • Comprimento após ruptura completa: 1,6 m. • Zona livre desimpedida (factor de queda 2): 3,9 m + comprimento do absorvedor de energia, longe e conectores. • Peso: 154 g. • Certificação: CE EN 355.

JANELonge não ajustável em corda dinâmica

• Permite fazer com um absorvedor de energia ABSORBICA, uma longe absorvedora de energia em I ou em Y com um comprimento máximo de 2 m. • Extremidades costuradas sob manga de plástico para manter o conector em posição e proteger as terminações da abrasão. • Disponível sem conector, ou com conector de grande abertura MGO, para conectar‑se a estruturas metálicas, cabos de aço ou varões de grande diâmetro (conector de grande abertura e segurança automática posicionada sempre na terminação da longe). • Disponíveis sem conector: ‑ JANE 0,6 m (L50 60): 110 g, ‑ JANE 1 m (L50 100): 130 g, ‑ JANE 1,5 m (L50 150): 185 g, ‑ JANE 2 m (L50 200): 225 g. • Disponíveis com conector MGO: ‑ JANE MGO 0,6 m (L53 60): 565 g, ‑ JANE MGO 1 m (L53 100): 585 g, ‑ JANE MGO 1,5 m (L53 150): 640 g. • Certificação: CE EN 354.

Longes com absorvedores de energia a construir:

VERTICALIDADE

Page 77: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

76

NEW2014

VERTIGO TWIST-LOCK M40A RLA

Mosquetão para longe de progressão

• Concebido para ser utilizado na ponta de uma longe PROGRESS. • Facilita as manipulações na passagem de fraccionamentos: ‑ excelente presa de mão graças à forma ergonómica, ‑ sistema de segurança automática TWIST‑LOCK fácil de utilizar. O destravamento faz‑se por simples rotação, ‑ grande abertura para conectar facilmente o mosquetão, ‑ sistema Keylock para evitar que o mosquetão se prenda involuntariamente. • Controle simplificado do produto: ‑ perfil em H protegendo da abrasão as marcações, ‑ identificação por código Datamatrix para controlar rapidamente o produto. • Peso: 100 g. • Resistência: ‑ eixo maior: 25 kN, ‑ eixo pequeno: 10 kN, ‑ dedo aberto: 8 kN. • Abertura: 25 mm. • Certificação: CE EN 362.

• Longe em corda dinâmica para limitar o esforço transmitido ao utilizador durante uma queda limitada (não ultrapassar o ponto de ancoragem). • Indicador de queda: um fio verde desaparece quando a longe é sujeita a uma queda importante (má utilização): a longe deve ser abatida. • Forma em Y que permite a conexão durante a progressão numa linha de vida. • Ponta comprida para conectar um punho ASCENSION para a progressão em corda. • Ponta curta para se alonjar durante a passagem de fraccionamentos. • Extremidades munidas de uma manga plástica para manter o conector em posição e proteger da abrasão. • Comprimentos: ‑ ponta curta: 30 cm, ‑ ponta longa: 65 cm. • Peso: 150 g. • Certificação: CE EN 354.

PROGRESS L44

Longe de progressão

Longes de progressão para acesso difícil

A manga plástica mantém o conector em posição. Protegem também as extremidades da longe da abrasão devido ao atrito repetido.

Indicador de queda: um fio verde desaparece quando a longe é sujeita a uma queda importante (má utilização).

Longes especializadas

Page 78: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

ASAP'SORBER

STRING

NEW2014

NEW2014

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

ASAP’SORBER L71

Longe com absorvedor de energia para antiquedas móvel ASAP ou ASAP LOCK

Encontre o conjunto de características da longe ASAP’SORBER página 81.

STRINGProtecção de fita

• Mantém o conector em posição e protege a fita da abrasão. • Disponível em dois tamanhos:‑ STRING L (M90000 L): para fita de 15 a 20 mm de largura (ABSORBICA‑I e ABSORBICA‑Y),‑ STRING XL (M90000 XL): para fita de 25 a 30 mm de largura (ASAP’SORBER, ABSORBICA).

Utilização em duplo nos pontos de fixação lateral do harnês afim de repartir a carga no cinto. • Facilmente ajustável com uma só mão, graças à fluidez da sua progressão durante a blocagem e desblocagem do aparelho. • Roldana em rolamentos de esfera estanque que permite retirar a folga na corda sem esforço. • Elementos de fricção em aço para aumentar a sua duração de vida. • Disponível em três comprimentos: ‑ ZILLON 25 (L22 025): 2,5 m (605 g), ‑ ZILLON 40 (L22 040): 4 m (790 g), ‑ ZILLON 55 (L22 055): 5,5 m (975 g), • Cordas de diferentes comprimentos disponíveis como sobresselente ‑ 2,5 m (L22R 025),‑ 4 m (L22R 040),‑ 5,5 m (L22R 055). • Certificação: CE EN 358.

Longes de posicionamento para arboricultura Longe com absorvedor de energia para ASAP e ASAP LOCK

ZILLON®

Longe ajustável de posicionamento no trabalho para arboricultura

Roldana em rolamentos de esfera estanque que permite retirar a folga na corda sem esforço.

Facilmente ajustável com uma só mão, graças à fluidez da sua progressão durante a blocagem e desblocagem do aparelho.

VERTICALIDADE

Page 79: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

78

Gro

upe

F, P

ont d

u G

ard,

Fra

nce

© L

afou

che

ANTIQUEDAS MÓVEIS

Page 80: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

NEW2014

NEW2014

NEW2014

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

VERTICALIDADE

No caso de movimento brusco devido a uma queda, deslizamento, descida não controlada, etc., os antiquedas móveis ASAP LOCK e ASAP bloqueiam a corda e imobilizam o trabalhador em altura.

O ASAP LOCK e o ASAP seguem o trabalhador em altura em toda a progressão, sem nenhuma intervenção manual da sua parte. Pode assim concentrar‑se plenamente na sua actividade.

ASAP LOCK

Antiquedas móvel em corda com função travão para o acesso difícil.

Protecção permanente contra quedas

Simples de utilizar e eficaz

Os antiquedas móveis funcionam indiferentemente em corda vertical ou oblíqua, para se adaptarem a todas as configurações encontradas em estaleiro.

Os antiquedas móveis posicionam‑se rapidamente qualquer ponto da corda, simplesmente escamoteando o tambor bloqueador.

ASAP

Antiquedas móvel em corda para a protecção contra quedas.

Durante uma queda, um reflexo natural pode conduzir o utilizador a agarrar o aparelho com as mãos: os antiquedas móveis ASAP LOCK e o ASAP funcionam mesmo nestas situações.

A longe absorvedora de energia ASAP'SORBER permite que o utilizador se afaste da corda para libertar a zona de trabalho e proteger a corda (utensílios cortantes, projecções de metal em fusão, etc.).

ASAP’SORBER

Longe com absorvedor de energia integrado.

Page 81: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

80

NEW2014

Antiquedas móveis

ASAP ® LOCK B71ALU

Antiquedas móvel em corda com função bloqueador

Patilha de segurança do tambor bloqueador

Tambor bloqueador

Braço de conexão

Ponto de conexão para ASAP'SORBER

Botão de activação da função travão

A função bloqueador do ASAP LOCK permite imobilizar o antiquedas na corda, afim de reduzir a altura da queda.

O braço de conexão do ASAP LOCK torna o sistema imperdível durante a passagem dos fraccionamentos.

Conexão ao harnês do utilizador com a ajuda duma longe com absorvedor de energia ASAP'SORBER (20 ou 40 cm).

Encontre em www.petzl.com/ASAP todas as possibilidades oferecidas pelo antiquedas móvel ASAP LOCK.

• Protecção permanente contra quedas: ‑ trava as quedas, escorregadelas e descidas não controladas, ‑ funciona com corda vertical ou oblíqua, ‑ bloqueia na corda mesmo se o agarrarmos durante a queda. • Função de bloqueio integrado ao antiquedas que permite ao utilizador imobilizar o aparelho para reduzir a altura de queda. Em caso de vento forte, esta função evita também que a corda seja puxada por cima. • Simples de utilizar e eficaz: ‑ desloca‑se ao longo da corda de segurança para cima ou para baixo sem intervenção manual, ‑ instala‑se e desinstala‑se facilmente em qualquer ponto da corda, ‑ o braço de conexão torna o sistema imperdível na passagem dos fraccionamentos, ‑ utiliza‑se com uma longe absorvedora de energia ASAP'SORBER para trabalhar com a corda à distância. • Peso: 425 g. • Certificações: CE EN 353‑2, CE EN 12.841 tipo A.

Page 82: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

NEW2014 NEW

2014

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

Encontre em www.petzl.com/ASAP todas as possibilidades oferecidas pelo antiquedas móvel ASAP.

ASAP ® B71AAA

Antiquedas móvel sobre corda

• Protecção permanente contra quedas: ‑ trava as quedas, escorregadelas e descidas não controladas, ‑ funciona com corda vertical ou oblíqua, ‑ bloqueia na corda mesmo se o agarrarmos durante a queda. • Simples de utilizar e eficaz: ‑ desloca‑se ao longo da corda de segurança para cima ou para baixo sem intervenção manual, ‑ instala‑se e desinstala‑se facilmente em qualquer ponto da corda, ‑ utiliza‑se com uma longe absorvedora de energia ASAP'SORBER para trabalhar com a corda à distância. • Fornecido com o mosquetão com segurança automática OK TRIACT‑ LOCK. • Peso: 370 g (295 g para ASAP e 75 g para OK TRIACT‑LOCK). • Certificações: CE EN 353‑2, CE EN 12841 tipo A.

ASAP’SORBERLonge com absorvedor de energia para ASAP LOCK ou ASAP

• Liga o antiquedas móvel ASAP LOCK ou ASAP ao harnês. • Permite ao utilizador afastar a corda afim de: ‑ libertar a zona de trabalho, ‑ proteger a corda de ferramentas cortantes e de projecções de metal em fusão. • Absorve a energia em caso de queda por ruptura de costura específicas. • Bolsa em tecido com fecho para proteger o absorvedor de energia da abrasão, de projecções de matéria, permitindo ainda o controle periódico do absorvedor. • Extremidades munidas de uma STRING para manter o conector em posição e proteger a fita da abrasão. • Disponível em dois comprimentos para escolher o melhor compromisso entre o alongamento da corda e a redução da altura de queda: ‑ ASAP’SORBER (L71AA 20): 20 cm, 75 g, ‑ ASAP’SORBER (L71AA 40): 40 cm, 105 g. • Zona livre desimpedida: ver explicação detalhada na notícia técnica e o complemento Product Experience disponível em www.petzl.com/ASAP. • Certificação: CE EN 355.

VERTICALIDADE

Page 83: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

82

Hyd

roka

rst,

Vore

ppe,

Isér

e Fr

ance

© L

afou

che

Sistema KeylockPara garantir uma eficácia óptima durante as manobras, todos os mosquetões Petzl utilizam o sistema Keylock: o interface composto pelo corpo e dedo, desprovido de farpa afim de evitar que se prenda involuntariamente o mosquetão na amarração, na corda, no porta‑material, no harnês, etc.

Testemunho visual de não-travadoPara facilitar o controlo do material, os mosquetões com segurança manual SCREW‑LOCK possuem uma marca visual vermelha, visível unicamente quando o dedo do mosquetão não está travado.

Para responder às diferentes configurações encontradas no terreno, existem vários tipos de conectores. Cada produto está destinado a uma utilização específica consoante o material, a forma, a capacidade de abertura ou o seu sistema de segurança.

CONECTORES

Page 84: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

Sistemas de segurança

Formas

SCREW-LOCKSistema de segurança manual de rosca• Indicador visual vermelho quando o mosquetão não tem a segurança travada. • Aconselhado em ambientes difíceis (argila, gelo) onde impurezas possam gripar o sistema de segurança automática. • Adaptado a manipulações ocasionais.

TRIACT-LOCKSistema de segurança automática• Abre‑se em dois tempos, puxando e depois girando o anel de segurança. • Adaptado a manipulações frequentes.

BALL-LOCKSistema de travamento automático com indicação visual de fechado• Indicador visual de fecho do anel de segurança. • Destravamento rápido em dois tempos, por pressão do indicador verde e pivotando o anel da segurança. • Manipula‑se com uma só mão. • Adaptado a manipulações frequentes.

Para manipulações ocasionais: segurança manual

Para manipulações frequentes: segurança automática

Forma ovalForma simétrica polivalente particularmente adaptada aos equipamentos de placas afastadas (roldana FIXE, bloqueador ASCENSION, etc.).

Forma em DForma assimétrica para facilitar a conexão e favorecer o bom posicionamento do aparelho ao longo do eixo maior.

Forma em pêraForma assimétrica para obter uma grande abertura e uma importante capacidade de conexão.

VERTICALIDADE

Page 85: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

84

WILLIAM

OXAN VULCAN

OMNI

DELTA GO DEMI ROND

FREINO SPIRITVERTIGO TWIST‑LOCK

Am'D OK

MGO 60MGO 110

NEW2014

Mosquetões de açoMosquetões adaptados a ambientes difíceis e principalmente utilizados para fazer ancoragens ou para conectar a estruturas metálicas.

Mosquetões alumínio especiaisMosquetões leves destinados a utilizações dedicadas: fecho do harnês, utilização na ponta da longe, travamento adicional para o descensor, etc..

Conector de grande tamanhoConectores de grande abertura concebidos para se conectarem a estruturas de grande secção.

Maillons rapidesElos com rosca para a conexão quase permanente de equipamentos.

Mosquetões alumínioMosquetões leves, relação peso/resistência optimizada, concebidos para equipar o trabalhador em altura.

Conectores

Page 86: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

WILLIAM TRIACT‑LOCK

WILLIAM BALL‑LOCK

WILLIAM SCREW‑LOCK

Am'D TRIACT‑LOCK

Am'D BALL‑LOCK

Am'D SCREW‑LOCK

OK TRIACT‑LOCK

OK SCREW‑LOCK

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

WILLIAMMosquetão de alumínio de grande capacidade

• Importante capacidade e abertura facilitando a conexão de vários elementos • Forma em pêra permite dar segurança com um nó dinâmico. • Sistema Keylock para evitar que se prenda involuntariamente o mosquetão durante as manobras. • Indicador visual vermelho quando o mosquetão não tem a segurança travada (na versão SCREW‑LOCK). • Disponível nas três versões de sistema de segurança: ‑ WILLIAM (M36 SL): SCREW‑LOCK, ‑ WILLIAM (M36 TL): TRIACT‑LOCK, ‑ WILLIAM (M36 BL): BALL‑LOCK. • Disponível igualmente na versão em preto: ‑ WILLIAM (M36 SLN): SCREW‑LOCK preto, ‑ WILLIAM (M36 TLN): TRIACT‑LOCK preto.

Am’DMosquetão de alumínio assimétrico

• Particularmente adaptado à conexão de aparelhos. • Excelente relação peso/resistência. • Sistema Keylock para evitar que se prenda involuntariamente o mosquetão durante as manobras. • Indicador visual vermelho quando o mosquetão não tem a segurança travada (na versão SCREW‑LOCK). • Disponível nas três versões de sistema de segurança: ‑ Am’D (M34 SL): SCREW‑LOCK, ‑ Am’D (M34 TL): TRIACT‑LOCK, ‑ Am’D (M34 BL): BALL‑LOCK. • Disponível também em preto: ‑ Am’D (M34 TLN): TRIACT‑LOCK preto.

OKMosquetão de alumínio oval

• Forma oval e simétrica para posicionar os aparelhos de forma optimizada (roldanas, bloqueadores, antiquedas móvel, etc.). • Ideal para sistemas de desmultiplicação de forças. • Sistema Keylock para evitar que se prenda involuntariamente o mosquetão durante as manobras. • Indicador visual vermelho quando o mosquetão não tem a segurança travada (na versão SCREW‑LOCK). • Disponível em duas versões de sistema de segurança: ‑ OK (M33 SL): SCREW‑LOCK, ‑ OK (M33 TL): TRIACT‑LOCK. • Disponível igualmente na versão em preto: ‑ OK (M33 SLN): SCREW‑LOCK preto, ‑ OK (M33 TLN): TRIACT‑LOCK preto.

Mosquetões alumínio

VERTICALIDADE

Page 87: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

86

OXAN SCREW‑LOCK

OXAN TRIACT‑LOCK

VULCAN SCREW‑LOCK

VULCAN TRIACT‑LOCK MGO 60

MGO 110

OXANMosquetão em aço oval

• Aço adaptado a condições de utilização difíceis. • Sistema Keylock para evitar que se prenda involuntariamente o mosquetão durante as manobras. • Indicador visual vermelho quando o mosquetão não tem a segurança travada (na versão SCREW‑LOCK). • Disponível em duas versões de sistema de segurança: ‑ OXAN (M72 SL): SCREW‑LOCK, ‑ OXAN (M72 TL): TRIACT‑LOCK. • Disponível igualmente na versão em preto e nas versões internacionais para responder às normas de trabalho norte‑americanas e europeias (ver quadro recapitulativo): ‑ OXAN (M72 SLN): SCREW‑LOCK preto, ‑ OXAN (M72 TLA): TRIACT‑LOCK (normas norte‑americanas e europeias), ‑ OXAN (M72 TLN): TRIACT‑LOCK preto (normas norte‑americanas e europeias).

VULCANMosquetão de aço alta resistência

• Aço adaptado a condições de utilização difíceis. • Utilizações sob fortes cargas. • Importante capacidade para facilitar a conexão de vários elementos. • Grande abertura para mosquetonar amarrações de grande secção. • Sistema Keylock para evitar que se prenda involuntariamente o mosquetão durante as manobras. • Indicador visual vermelho quando o mosquetão não tem a segurança travada (na versão SCREW‑LOCK). • Disponível em duas versões de sistema de segurança: ‑ VULCAN (M73 SL): SCREW‑LOCK, ‑ VULCAN (M73 TL): TRIACT‑LOCK. • Disponível igualmente na versão em preto e nas versões internacionais para responder às normas de trabalho norte‑americanas e europeias (ver quadro recapitulativo): ‑ VULCAN (M72 SLN): SCREW‑LOCK preto, ‑ VULCAN (M72 TLA): TRIACT‑LOCK (normas norte‑americanas e europeias), ‑ VULCAN (M72 TLN): TRIACT‑LOCK preto (normas norte‑americanas e europeias).

MGOConector direccional de grande abertura com segurança automática

• Concebido para se conectar a estruturas metálicas, cabos de aços e varões de grande diâmetro. • Manípulo da segurança ergonómico. • Disponível em duas versões: ‑ MGO (MGO 110): abertura de 110 mm, ‑ MGO (MGO 60): abertura de 60 mm.

Mosquetões de açoConector de grande tamanho

Page 88: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

OMNI TRIACT‑LOCK

VERTIGO TWIST‑LOCKOMNI SCREW‑LOCK

FREINO SPIRIT DEMI RONDGO

DELTA (P11)

DELTA (P11‑8B)DELTA (P11‑8)

NEW2014

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

OMNIMosquetão meia-lua multidireccional

• Mosquetão multi‑direccional para: ‑ fechar os harneses NEWTON e FALCON ASCENT ligando os dois pontos de fixação, ‑ conectar um sistema de travamento de quedas (NEWTON) ou um bloqueador ventral CROLL (FALCON ASCENT). • Resistência: 15 kN (em todas as direcções). • Sistema Keylock para evitar que se prenda involuntariamente o mosquetão durante as manobras. • Indicador visual vermelho quando o mosquetão não tem a segurança travada (na versão SCREW‑LOCK). • Disponível em duas versões de sistema de segurança: ‑ OMNI (M73 SL): SCREW‑LOCK, ‑ OMNI (M73 TL): TRIACT‑LOCK. • Disponível igualmente na versão em preto: ‑ OMNI (M37 SLN): SCREW‑LOCK preto, ‑ OMNI (M37 TLN): TRIACT‑LOCK preto.

VERTIGO TWIST-LOCK M40A RLA

Mosquetão para longe de progressão

Encontre o conjunto das especificações do mosquetão VERTIGO TWIST‑LOCK, página 76.

FREINO M42

Mosquetão com esporão de travamento para descensor

• Esporão que permite acrescentar fricção no caso de cargas pesadas afim de melhor controlar a descida (situação de resgate com duas pessoas). • Passagem fácil da corda no esporão, sem ter de abrir o mosquetão. • Fecho de segurança automática TWIST‑LOCK, destrava por simples rotação. • Sistema Keylock para evitar que se prenda involuntariamente o mosquetão durante as manobras. • Utiliza‑se, por exemplo, com descensores autoblocantes I’D e RIG.

SPIRIT M53 S

Mosquetão de progressão sem segurança

• Utilização reservada à progressão em técnica de escalada. • Sem segurança, mosquetona‑se facilmente. • Sistema Keylock para evitar que se prenda involuntariamente o mosquetão durante as manobras.

DELTAMaillon rapide em aço, forma triangular

• Fechado com a ajuda de uma chave de bocas, torna‑se num anel de amarração quase permanente. • Disponível nas três versões: ‑ DELTA (P11): diâmetro da cavilha 10 mm, ‑ DELTA (P11 8): diâmetro da cavilha 8 mm, ‑ DELTA (P11 8B): diâmetro da cavilha 8 mm (com barra de posicionamento do CROLL no harnês). • Disponível igualmente na versão em preto: DELTA (P11 8BN).

GO P15

Maillon rapide em aço, forma oval

• Fechado com a ajuda de uma chave de bocas, torna‑se num anel de amarração quase permanente.

DEMI ROND P18

Maillon rapide liga de alumínio, forma em meia-lua

• Permite fechar todos os harneses que precisem de ser ligados a dois pontos de fixação. • Fechado com a ajuda de uma chave de bocas, torna‑se num anel de amarração quase permanente.

Mosquetões alumínio especiais Maillons rapides

VERTICALIDADE

Page 89: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

88 Dados técnicos conectores

Segurança Referência Certificação Peso

Mosquetões alumínio

WILLIAM

SCREW‑LOCK M36 SL / SLN 25 mm

25 kN 7 kN 7 kN CE EN 362 90 gTRIACT‑LOCK M36 TL / TLN 24 mm

BALL‑LOCK M36 BL 24 mm

Am’D

SCREW‑LOCK M34 SL 21 mm

28 kN 7 kN 8 kN CE EN 362 75 gTRIACT‑LOCK M34 TL 21 mm

BALL‑LOCK M34 BL 22 mm

OKSCREW‑LOCK M33 SL / SLN 19 mm

24 kN

10 kN

7 kN CE EN 362 75 g

TRIACT‑LOCK M33 TL / TLN 19 mm 8 kN

Mosquetões de aço

OXAN

SCREW‑LOCK M72 SL / SLN 20 mm

27 kN 16 kN 7 kN

CE EN 362, NFPA 1983 Technical Use

195 g

TRIACT‑LOCK

(normas europeias)M72 TL 19 mm 215 g

TRIACT‑LOCK

(normas norte‑americanas e europeias)

M72 TLA / TLN 18 mm

CE EN 362, ANSI Z359.1,

NFPA 1983, Technical Use, CSA Z259.12

235 g

VULCAN

SCREW‑LOCK M73 SL / SLN 29 mm

40 kN 16 kN 11 kN

CE EN 362, NFPA 1983, General Use

265 g

TRIACT‑LOCK

(normas europeias)M73 TL 28 mm 285 g

TRIACT‑LOCK

(normas norte‑americanas e europeias)

M73 TLA / TLN 27 mm

CE EN 362, ANSI Z359.1,

NFPA 1983, General Use, CSA Z259.12

305 g

Conector de grande tamanho

MGO Automático

MGO60 60 mm 25 kN ‑ ‑ CE EN 362 455 g

MGO110 110 mm 23 kN 15 kN 7 kN CE EN 362 940 g

Mosquetões alumínio especiais

OMNISCREW‑LOCK M37 SL / SLN 22 mm

20 kN 15 kN 7 kN CE EN 362

85 g

TRIACT‑LOCK M37 TL / TLN 22 mm 90 g

FREINO TWIST‑LOCK M42 15 mm 25 kN 10 kN 9 kN CE EN 362 85 g

SPIRIT ‑ M53 S 21 mm 23 kN 8 kN 9 kN CE EN 12275, tipo B 39 g

Maillons rapides

DELTA Maillon rapide

P11 12 mm 25 kN 10 kN ‑ CE EN 362 tipo Q 150 g

P11‑8 / P11‑8B 10 mm 25 kN 10 kN ‑ CE EN 362 tipo Q 85 / 95 g

GO Maillon rapide P15 16 mm 25 kN 10 kN ‑ CE EN 362 tipo Q 60 g

DEMI ROND Maillon rapide P18 10 mm 25 kN 10 kN ‑ CE EN 362 tipo Q 55 g

Page 90: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

NEWTON

1 2 3 4

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

O mosquetão é o elemento chave da cadeia de segurança no conjunto das actividades da verticalidade. É por isso que é fundamental compreender os seus diferentes tipos de utilização e respectivos limites. Um mosquetão é muito resistente quando trabalha ao longo do eixo maior.

Soluções:

Existem situações excepcionais em que o mosquetão pode tornar-se vulnerável:‑ se não trabalhar segundo o seu eixo maior (desenhos 1 e 2), ‑ se o dedo estiver aberto (desenho 3), ‑ se estiver apoiado contra um suporte externo (desenho 4).

Manter os seus mosquetões sob observação

ou

Qual o conector a usar com o NEWTON?

Junte uma STRING na longe Colocar um mosquetão tri‑dimensional

Aumentar ou encurtar a fita Aumentar ou encurtar a fita

Utilização de um ponto de fixação esternal.O conector constitui um ponto de conexão, é solicitado ao longo de três eixos. Utilize um conector com segurança EN 362 tri‑direccional tipo OMNI.

O conector a utilizar com o harnês NEWTON depende do ponto de fixação utilizado para conectar o sistema de travamento de quedas.

Utilização de um ponto de fixação dorsal.O conector só serve para fechar o harnês, não é solicitado ao longo de três eixos. Então pode utilizar um mosquetão com segurança EN 362 tipo OK. Atenção, só o ponto de fixação dorsal é utilizável para conectar o sistema de travamento das quedas.

Complemento de informação

VERTICALIDADE

Page 91: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

90

Pro

fil, V

ILLA

 ME

DIT

ER

RA

NE

E, R

égio

n P

rove

nce

Alp

es C

ôte

d’A

zur,

Mar

seille

, Fra

nce

‑ A

rchi

tect

e : B

OE

RI S

tudi

o, M

ilano

© L

afou

che

Para trabalho em altura ou resgate, o acesso por cima é privilegiado porque permite aproveitar a gravidade (economia de esforços). Os descensores são concebidos para ajustar o travamento e controlar a descida ao longo de uma corda fixa. Permitindo depois posicionar‑se num ponto da corda para trabalhar. Certos descensores preenchem igualmente a função de aparelhos de segurança com o fim de dar segurança à progressão do primeiro em técnica de escalada.

DESCENSORES

Page 92: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

RIG

EXO EASHOOK

RACK

I'D S

ZIGZAG EXO

HUIT

I'D L

NEW2014

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

Sistemas de evacuação individualDispositivos de resgate que permitem uma pessoa sozinha extrair‑se dum edifício ou duma estrutura, em caso de emergência. Estes equipamentos especializados estão disponíveis em duas versões: ‑ EXO: dispõe de um gancho de ancoragem, para as configuração onde a possibilidade de encontrar um ponto de ancoragem é incerto. Este produto necessita imperativamente de uma formação específica Petzl. ‑ EXO EASHOOK: dispõe de um mosquetão de amarração para utilizar no quadro de um plano de evacuação onde as possibilidades de amarração estão claramente identificadas.

Prusik mecânico para arboriculturaO Prusik mecânico ZIGZAG permite deslocar‑se eficazmente na árvore, conservando o gestual próprio do sistema de roldanas Prusik clássico.

Descensores autoblocantesDescensores com função autoblocante e manípulo multifunções que permitem controlar a descida e se imobilizar sem chave de travamento. Estes aparelhos estão destinados principalmente aos trabalhos de acesso difícil e ao resgate, para se deslocar num plano inclinado ou horizontal, ou para se manter no posto de trabalho. Os descensores I'D S e I'D L integram uma função anti‑pânico e um mordente anti‑erro. O descensor RIG está destinado aos utilizadores experimentados e com conhecimentos.

Descensores clássicosDescensores de concepção simples utilizando o atrito da corda no aparelho para travar a descida do utilizador. A velocidade de descida é regulada apertando mais ou menos a ponta livre da corda.

VERTICALIDADE

Page 93: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

92

Manípulo multifunções

Botão para as progressões horizontais ou em planos inclinados

Orifício de conexão

Patilha de segurança

Placa móvel

O manípulo multifunções do descensor I'D S permite controlar a descida e se posicionar no posto de trabalho. Dispõe igualmente de uma função anti‑pânico, que se despoleta quando o utilizador se apoia com força no manípulo.

O mordente piloto de erro reduz o risco de acidente devido a uma má montagem da corda no aparelho. O parafuso de travamento da placa móvel permite integrar o ID S num kit de resgate.

O botão do manípulo multifunções permite progredir, de forma fluida, em superfícies horizontais, ou em planos inclinados.

Dar segurança

Blocagem

Transporte

Descida

Anti‑pânico

Descensores autoblocantes

• Manípulo multifunções permite, consoante a situação: ‑ libertar a corda e controlar a descida com a mão na ponta livre da corda, ‑ progredir mais facilmente num plano inclinado ou horizontal (graças ao botão do manípulo), ‑ imobilizar‑se no posto de trabalho sem chave de travamento. • Função anti‑pânico que se despoleta se o utilizador fizer força demais no manípulo: trava, depois pára automaticamente a descida. • Mordente anti‑erro para limitar o risco de acidente devido a uma má colocação da corda. A forma do mordente está concebida para melhorar o deslizamento da corda durante a subida. • Dispõe de uma patilha de segurança na placa móvel para tornar o aparelho imperdível facilitando a instalação da corda durante a passagem de fraccionamentos. • Came pivotante para recolher mais facilmente a folga da corda. Permite igualmente tornar um sistema de desmultiplicação de forças reversível e efectuar curtas subidas na corda (juntando um estribo FOOTAPE ou FOOTCORD e um punho bloqueador ASCENSION). • Parafuso que permite travar a placa móvel afim de integrar o ID S em kits de resgate.

• Descida de carga pesada até 250 kg (uso reservado a utilizadores peritos, consultar a nota técnica do aparelho em www.petzl.com). • Funciona em corda de 10 a 11,5 mm de diâmetro. • Disponível em duas cores: ‑ I’D S (D200S0): amarelo, ‑ I’D S (D200SN): preto. • Certificações: ‑ CE EN 341 classe A, ‑ CE EN 12841 tipo C, ‑ NFPA 1983 Technical Use. • Peso: 530 g.

I’D SDescensor autoblocante com função anti-pânico

Page 94: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

I’D LDescensor autoblocante para resgate com função anti-pânico

• Concebido para o resgate: ausência de patilha de segurança. • Manípulo multifunções permite, consoante a situação: ‑ libertar a corda e controlar a descida com a mão na ponta livre da corda, ‑ progredir mais facilmente num plano inclinado ou horizontal (graças ao botão do manípulo), ‑ imobilizar‑se sem chave de travamento. • Função anti‑pânico que se despoleta se o utilizador fizer força demais no manípulo: trava, depois pára automaticamente a descida. • Mordente anti‑erro para limitar o risco de acidente devido a uma má colocação da corda. • Came pivotante para recolher mais facilmente a folga da corda. Permite igualmente tornar um sistema de desmultiplicação de forças reversível e efectuar curtas subidas na corda (juntando um estribo FOOTAPE ou FOOTCORD e um punho bloqueador ASCENSION).• Descida de carga pesada até 272 kg (uso reservado a utilizadores peritos, consultar a nota técnica do aparelho em www.petzl.com). • Funciona em corda de 11,5 a 13 mm de diâmetro. • Disponível em duas cores: ‑ I’D L (D200L0): vermelho, ‑ I’D L (D200LN): preto. • Certificações: ‑ CE EN 341 classe A, ‑ CE EN 12841 tipo C, ‑ NFPA 1983 General Use. • Peso: 530 g.

RIGDescensor autoblocante compacto

• Concebido para os trabalhos em corda para os utilizadores experientes. • Manípulo multifunções permite, consoante a situação: ‑ libertar a corda e controlar a descida com a mão na ponta livre da corda, ‑ imobilizar‑se no posto de trabalho sem chave de travamento. • Sistema de retorno automático do manípulo para limitar riscos em caso de acção involuntária. • Posição de armazenamento do manípulo para reduzir os riscos de se prender quando o descensor anda pendurado no harnês. • Dispõe de uma patilha de segurança na placa móvel para tornar o aparelho imperdível facilitando a instalação da corda durante a passagem de passagem de fraccionamentos. • Came pivotante para recolher mais facilmente a folga da corda. Permite igualmente tornar um sistema de desmultiplicação de forças reversível e efectuar curtas subidas na corda (juntando um estribo FOOTAPE ou FOOTCORD e um punho bloqueador ASCENSION). • Descida de carga pesada até 200 kg (uso reservado a utilizadores peritos, consultar a nota técnica do aparelho em www.petzl.com). • Funciona em corda simples de 10,5 a 11,5 mm de diâmetro. • Disponível em duas cores: ‑ RIG (D21A): amarelo, ‑ RIG (D21AN): preto. • Certificações: ‑ CE EN 12841 tipo C, ‑ CE EN 341 classe A, ‑ NFPA 1983 Technical Use. • Peso: 380 g.

O manípulo multifunções do descensor RIG permite controlar a descida e se posicionar no posto de trabalho. O retorno automático do manípulo limita os riscos no caso de uma acção involuntária por parte do utilizador.

Sistema de retorno automático do manípulo Dar segurança

Blocagem

Transporte

Descida

Encontre em www.petzl.com/RIG todas as possibilidades oferecidas pelo RIG.

VERTICALIDADE

Page 95: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

94

NEW2014

Sistemas de evacuação individualPrusik mecânico para arboricultura

• Gestual idêntico ao do sistema de roldanas Prusik clássico para uma presa de mão imediata. • Alavanca de desblocagem montada com mola permite uma grande precisão na desblocagem/blocagem do aparelho. Ajuste da pressão na alavanca permite modular a velocidade de progressão. • Elos de atrito procuram um travamento progressivo para uma progressão fluida. • Roldana montada em rolamentos de esfera permite retirar a folga na corda facilmente. • Destorcedor permite ter o produto, permanentemente, na posição correcta para melhor guiar a corda no aparelho. • Construção em aço para aumentar a durabilidade. • Ponto de conexão superior para conectar facilmente o reenvio da corda dupla. • Utilização unicamente em corda dupla. • Diâmetro de corda: 11,5 a 13 mm. • Compatibilidade corda: corda semi‑estática (EN 1891 tipo A). Certificação: CE. • Peso: 320 g.

ZIGZAG® D22A

Prusik mecânico para arboricultura

A roldana, montada em rolamentos de esfera, permite retirar a folga na corda facilmente.

Procure em www.petzl.com/ZIGZAG o vídeo de apresentação do Prusik mecânico para a arboricultura.

Um simples apoio na alavanca de desbloqueamento permite desbloquear o aparelho. Larga‑se, a alavanca permite bloquear de novo o aparelho. Ajuste da pressão na alavanca permite modular a velocidade de progressão.

EXO D30015 B

Sistema de evacuação individual com gancho de ancoragem (adaptado às configurações onde a possibilidade de encontrar um ponto de ancoragem é incerto)

• Gancho de ancoragem polivalente para utilizar de duas formas: ‑ em torno de uma estrutura, imobilizado com uma chave de travamento, ‑ no parapeito de uma janela, como último recurso. • Sistema autoblocante para: ‑ se deslocar rapidamente na horizontal, ‑ franquear uma janela, ‑ controlar e parar uma descida, ‑ limitar o impacto sentido pelo utilizador em caso de queda. • Corda Technora (fibra aramida) estática, 7,5 mm de diâmetro, resistente à abrasão e a altas temperaturas. • Saco em meta‑aramida (resistente ao fogo) para transportar e fixar o sistema directamente no harnês. • Certificação: NFPA 1983, Technical Use. • Peso: 1700 g (3.75 lb). • Fornecido com uma corda de 15 m (50 ft); disponível noutros comprimentos mediante encomenda especial.

POR CAUSA DA FORMA ESPECÍFICA DO GANCHO DE AMARRAÇÃO, O EXO NECESSITA OBRIGATORIAMENTE DE UMA FORMAÇÃO ESPECÍFICA PETZL.

Page 96: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

RACK HUIT

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

EXO EASHOOKSistema de evacuação individual com mosquetão EASHOOK (utiliza-se no quadro de um plano de evacuação onde as possibilidades de amarração estão identificadas)

• Mosquetão de amarração EASHOOK fácil de manipular • Corda Technora (fibra aramida) estática, 7,5 mm de diâmetro, resistente à abrasão e a altas temperaturas. • Sistema autoblocante permite: ‑ dar corda rapidamente, ‑ controlar e parar uma descida, ‑ limitar o impacto sentido pelo utilizador em caso de queda. • Saco em meta‑aramida (resistente ao fogo) para transportar e fixar o sistema directamente no harnês. • Disponível em duas versões: ‑ EXO EASHOOK (D30015 CN), ‑ EXO EASHOOK preto (D30015 CNN): cor em preto. • Certificações: CE EN 341 tipo D. • Peso: 1300 g. • Fornecido com uma corda de 15 m (50 ft); outros comprimentos disponíveis por encomenda especial.

RACK D11

Descensor de barras de travamento variável

• Permite ajustar o travamento durante a descida, em função do peso da corda: barra inferior amovível fácil de colocar de novo. • Reparte o atrito e o aquecimento para preservar a corda. • Não torce a corda. • Funciona em cordas simples e duplas de 9 a 13 mm de diâmetro. • Peso: 470 g.

HUIT D02

Descensor em oito

• Forma quadrada para evitar o torcer da corda e a formação de nós de travamento involuntários. • Compacto e leve. • Funciona em cordas simples e duplas de 8 a 13 mm de diâmetro. • Peso: 100 g.

Descensores clássicos

VERTICALIDADE

Page 97: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

96

Pris

me,

Pet

zl B

atim

ent M

3, C

rolle

s, Is

ère,

Fra

nce

© L

afou

che

Práticas de utilizar

Para garantir uma eficácia máxima durante a progressão, o franqueamento de fraccionamentos ou a passagem de subida com bloqueador para a instalação de um descensor, os bloqueadores devem ser simples e rápidos a serem montados. Para tal, a blocagem da corda é assegurada por um mordente retráctil. Na posição aberto, o mordente liberta totalmente a passagem da corda de modo a facilitar a instalação do bloqueador.

Blocagem óptima

Os bloqueadores de mordente Petzl estão estudados para funcionar de forma optimizada quaisquer que sejam as condições: cordas húmidas, geladas, presença de argila, etc. Para tal, estão equipados com um mordente específico em aço inox. O seu desenho particular, a geometria dos seus picos e a fenda de evacuação permitem assegurar uma blocagem óptima da corda sem danos, ao mesmo tempo que diminuem o esforço necessário para fazer deslizar o aparelho para cima.

Os bloqueadores são destinados à progressão em corda, à realização de sistemas de desmultiplicação de forças ou de içagem.

BLOQUEADORES

Page 98: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

FOOTAPE FOOTCORD LOOPING CROLL SECURASCENSION

MICROCENDER

BASIC

RESCUCENDER

TIBLOC

MICROGRAB

PROGRESS

ASCENTREE PANTIN

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

Bloqueador de sistemas de desmultiplicação

Bloqueadores de came

Bloqueadores de progressãoBloqueadores de mordente, fáceis de colocar e especialmente concebidos para as subidas em corda (punhos bloqueadores, bloqueador ventral e bloqueador de pé).

Bloqueador de recursoBloqueador ultra‑compacto e leve que permite realizar ocasionalmente subidas em corda e sistemas de desmultiplicação de forças.

VERTICALIDADE

Page 99: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

98

ASCENSIONBloqueadores punho mão direita e mão esquerda

Mordente de picos

Orifícios de conexão para o estribo e a longe

Punho moldado

Patilha de segurança do mordente

Orifício de conexão para guiar a corda ou a montagem de roldana‑bloqueadora

Os punhos bi‑matéria são sobre moldados e dispõem de uma zona de apoio para o indicador e uma zona de apoio inferior alargado para impedir que a mão deslize. Esta geometria assegura uma presa de mão confortável assim como uma preensão potente que permite aumentar sensivelmente a eficácia da subida em corda

A patilha de abertura dos bloqueadores de mordente permite instalá‑los e desinstalá‑los com uma só mão em qualquer ponto da corda. Pode ser facilmente manipulado, mesmo com luvas.

PROGRESS L44

Longe de progressão

• Longe em corda dinâmica para limitar o esforço transmitido ao utilizador durante uma queda limitada (não ultrapassar o ponto de ancoragem). • Indicador de queda: um fio verde desaparece quando a longe foi sujeita a uma queda importante (má utilização). • Forma em Y que permite a conexão durante a progressão numa linha de vida. • Ponta comprida para conectar um punho ASCENSION para a progressão em corda. • Ponta curta para se alonjar durante a passagem de fraccionamentos. • Extremidades munidas de uma manga plástica para manter o conector em posição e proteger da abrasão. • Comprimentos: ‑ ponta curta: 30 cm, ‑ ponta longa: 65 cm. • Certificação: CE EN 354. • Peso: 150 g.

• Concebidos para as subidas em corda e eventualmente sistemas de desmultiplicação de forças (anti‑retorno). • Punho sobre‑moldado ergonómico e largo permitindo assegurar ao mesmo tempo uma preensão confortável e potente. • Mordente com picos e fenda de evacuação para optimizar o funcionamento quaisquer que sejam as condições (cordas geladas, com argila, etc.). • Orifícios inferiores para conectar uma longe PROGRESS e instalar um estribo FOOTAPE ou FOOTCORD com um maillon rapide. • Orifício de conexão superior para guiar a corda ou a montagem de roldana‑bloqueadora. • Disponível nas versões mão direita e mão esquerda, e também em preto ou amarelo: ‑ ASCENSION (B17 WRA): mão direita, amarelo, ‑ ASCENSION (B17 WLA): mão esquerda, preto, ‑ ASCENSION (B17 WRN): mão direita, todo preto, ‑ ASCENSION (B17 WLN): mão esquerda, todo preto. • Funciona em corda simples de 8 a 13 mm de diâmetro. • Certificações: ‑ CE EN 567, ‑ CE EN 12841 tipo B, ‑ NFPA 1983 Technical Use. • Peso: 195 g.

Bloqueadores de progressão

ASCENSION mão direita

ASCENSION mão esquerda

Page 100: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

FOOTCORDFOOTAPE LOOPING

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

FOOTAPE C47A

Pedal ajustável em fita

• Fixa‑se no punho ASCENSION e no bloqueador BASIC para subidas em corda. • Reforço do pé resistente à abrasão e rigidificados para facilitar o enfiar do pé. • Elástico para manter o pé no estribo. É ajustável em altura para poder ser utilizado qualquer que seja o tipo de calçado e ser guardado quando não está a ser utilizado. • Fivela DoubleBack para um ajuste simples e rápido da altura do estribo. • Peso: 76 g.

FOOTCORD C48A

Estribo ajustável em cordoleta

• Fixa‑se no punho ASCENSION e no bloqueador BASIC para subidas em corda. • Construção 100 % Dyneema para aumentar a durabilidade. • Elástico para manter o pé no estribo. É ajustável em altura para poder ser utilizado qualquer que seja o tipo de calçado e ser guardado quando não está a ser utilizado. • Plaquete de ajuste da altura do estribo.• Peso: 42 g.

LOOPING C25

Estribo quatro degraus

• Fixa‑se no punho ASCENSION para as subidas em corda ou numa ancoragem para a progressão em tectos ou extra‑prumos. • Reforço do pé resistente à abrasão e rigidificados para facilitar o enfiar do pé. • Peso: 145 g.

CROLL® B16BAA

Bloqueador ventral

• Bloqueador ventral compacto e leve. • Utiliza‑se em complemento com os punhos ASCENSION para as subidas em corda. • Mordente com picos e fenda de evacuação para optimizar o funcionamento quaisquer que sejam as condições (cordas geladas, com argila, etc.). Este mordente é em aço inox para uma melhor resistência à corrosão. • Reforço de protecção anti‑desgaste em aço inoxidável protegendo a zona do atrito da corda. • Abertura da patilha de segurança por entalamento para um manuseamento simples e rápido. • Orifício inferior para manter o aparelho aplacado ao peito. • Orifício inferior para fixar uma alça SECUR e manter o bloqueador posicionado. • Diâmetro da corda: 8 a 11 mm. • Certificações: CE EN 567, CE EN 12 841 tipo B. • Peso: 85 g.

SECUR C74A

Alça de posicionamento do bloqueador ventral CROLL

• Construção simples para uma montagem fácil. • Fivelas DoubleBack à frente e atrás para um ajuste simples e rápido. • Montagem no anel posterior dos harneses de cinto AVAO SIT, FALCON, FALCON ASCENT e SEQUOIA SRT. • Peso: 135 g.

VERTICALIDADE

Page 101: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

100

PANTIN®

Bloqueador de pé direito e esquerdo

• Concebido para tornar a subida em corda mais rápida e menos fatigante. • Utiliza‑se em complemento dos bloqueadores CROLL, ASCENSION ou ASCENTREE. • Mordente que facilita a passagem da corda a partir dos metros iniciais. • Mordente com picos e fenda de evacuação para optimizar o funcionamento quaisquer que sejam as condições (cordas geladas, com argila, etc.). Este mordente é em aço inox para uma melhor resistência à corrosão. • Mordente totalmente integrado no corpo do bloqueador para evitar que se prenda. • Retira‑se da corda com o simples movimento de dobrar a perna para trás. • Fita inferior 100 % Dyneema para resistir muito melhor à abrasão. • Ajuste simples e rápido por fivela DoubleBack. • Disponível em duas versões: ‑ PANTIN pé direito (B02BRA): amarelo, ‑ PANTIN pé esquerdo (B02BLA): preto. Diâmetro de corda: 8 a 13 mm. • Peso: 85 g.

Atenção: o bloqueador de pé PANTIN não é um EPI.

ASCENTREE B19 WAA

Punho bloqueador duplo para o arborismo

• Concebido para as subidas em corda dupla nas árvores em footlock ou com dois bloqueadores de pé PANTIN. • Punhos sobre‑moldados ergonómicos permitem assegurar uma preensão confortável e potente. • Mordente com picos e fenda de evacuação para optimizar o funcionamento quaisquer que sejam as condições (cordas geladas, com argila, etc.). • Conjunto patilha de abertura/mordente totalmente integrado no corpo do bloqueador para evitar o atrito. • Punhos largos compatíveis com utilização de luvas espessas. • Orifícios inferiores para conectar uma longe. • Orifícios superiores para mosquetonar a corda. • Funciona em corda dupla de diâmetro entre 8 e 13 mm. • Certificação: CE.• Peso: 390 g.

Bloqueadores de progressão

PANTIN pé direitoPANTIN pé esquerdo

Page 102: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

MICROCENDER

RESCUCENDER

MICROGRAB

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

BASIC B18AAA

Bloqueador compacto polivalente

• Bloqueador compacto para uma excelente presa de mão. • Polivalente: utilização em subida por corda fixa, ou como anti‑retorno num sistema de desmultiplicação de forças. • Mordente com picos e fenda de evacuação para optimizar o funcionamento quaisquer que sejam as condições (cordas geladas, com argila, etc.). Este mordente é em aço inox para uma melhor resistência à corrosão. •Orifício inferior grande para conectar facilmente os mosquetões da longe e do estribo. • Orifício superior para mosquetonar a corda. • Diâmetro da corda: 8 a 11 mm. • Certificações: CE EN 567, CE EN 12 841 tipo B. • Peso: 85 g.

TIBLOC B01

Bloqueador de recurso

• Extremamente compacto e leve: completa eficazmente o equipamento de base do trabalhador em corda ou do socorrista. • Polivalente: utiliza‑se muito facilmente com um mosquetão com segurança para realizar subidas em corda ou sistemas de desmultiplicação de forças (anti‑retorno).• Mordente com picos e fenda de evacuação para optimizar o funcionamento quaisquer que sejam as condições (cordas geladas, com argila, etc.). • Orifício de fixação para cordelete imperdível. • Utiliza‑se em corda simples de 8 a 11 mm, com um mosquetão com segurança, de secção redonda ou oval, de 10 a 12 mm (Am’D, WILLIAM, etc). • Certificação: CE EN 567. • Peso: 40 g.

RESCUCENDER B50

Bloqueador de came

• Eixo amovível, para instalar ou retirar o bloqueador em qualquer ponto da corda. • Freio de travamento que limita o risco de soltar‑se da corda involuntariamente. • Funciona em corda simples de diâmetro entre 9 e 13 mm. • Certificação: CE EN 567. • Peso: 250 g.

MICROCENDER B54

Bloqueador de came

• Eixo amovível, para instalar ou retirar o bloqueador em qualquer ponto da corda. • Freio de travamento que limita o risco de soltar‑se da corda involuntariamente. • Funciona em corda simples de diâmetro entre 9 e 13 mm. • Certificação: CE EN 567. • Peso: 160 g.

MICROGRAB B53

Bloqueador de came para instalação definitiva em corda

• Eixo rebitado evitando qualquer dessolidarização involuntária: necessita de ser enfiado na corda por uma das extremidades. • Funciona em corda simples de diâmetro entre 9 e 13 mm. • Certificação: CE EN 567. • Peso: 175 g.

Bloqueador de sistemas de desmultiplicação

Bloqueador de recurso

Bloqueadores de came

VERTICALIDADE

Page 103: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

102

EP

ICU

RE

, Usi

ne re

trai

tem

ent d

es e

aux,

Pie

rre

Ben

ite, R

hone

, Fra

nce

© L

afou

che

Para uma selecção mais intuitiva da roldana adaptada a cada necessidade, todas as roldanas Petzl equipadas com rolamentos de esferas estão assinaladas com um pictograma:

O segundo pictograma representa o diâmetro máximo de corda utilizável em cada roldana:

As roldanas servem para içar material e, no domínio do resgate, para içar com um sistema de desmultiplicação de forças uma pessoa. Podem eventualmente integrar um bloqueador para facilitar as manobras. Certas roldanas permitem também a progressão em corda ou em cabo de aço: progressão de cargas ou evacuação de uma pessoa em resgate.

Dois factores determinam o rendimento das roldanas: • O tamanho da poleia: quanto maior o diâmetro, melhor o rendimento. • O suporte da poleia: ‑ os roletes autolubrificantes asseguram um bom rendimento, mas devem ter manutenção regular, ‑ os rolamentos com esferas estanques asseguram um excelente rendimento e não necessitam de manutenção.

ROLDANAS

Page 104: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

PRO TRAXION

FIXE

MINI

TANDEM

KOOTENAYTANDEM SPEED ROLLCAB

MINDER

PARTNER

MOBILE

GEMINI

TWINRESCUE

MICRO TRAXION

NEW2014

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

Roldanas de progressãoRoldanas estudadas para a progressão em corda ou cabo de aço. Extremamente simples e rápidas de instalar, estas roldanas de placas fixas asseguram uma perfeita estabilidade graças às duas poleias em linha.

Roldanas especializadasRoldanas dedicadas as aplicações específicas em que as instalações necessitem da passagem de nós ou progressão em cabo de aço dos remontes mecânicos.

Roldanas simplesRoldanas leves e polivalentes destinadas a aplicações que não necessitam um elevado nível de eficácia (redireccionamento da corda, etc.).

Roldanas de alto rendimentoRoldanas polivalentes de alta performance adaptadas a uma utilização intensiva.

Roldanas PrusikRoldanas de alta performance concebidas para realizar sistemas de anti‑retorno ligeiros com a ajuda de um nó autoblocante Prusik. A forma das placas permite desbloquear o nó quando este bate contra a roldana.

Roldanas bloqueadorasRoldanas com sistema anti‑retorno integrado que permite substituir a montagem tradicional roldana/bloqueador nos sistemas de desmultiplicação de forças.

VERTICALIDADE

Page 105: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

104

8 ≤ ø ≤ 11 mm8 ≤ ø ≤ 13 mm

NEW2014

• Roldana imperdível: ‑ permite instalar a corda quando a roldana está fixada à ancoragem. • Particularmente adaptada pra içar cargas pesadas: ‑ poleia de grande diâmetro em alumínio com rolamentos de esferas estanque para um excelente rendimento, ‑ placa com travamento sob carga para impedir a abertura da roldana quando em utilização. • Polivalência de utilização: ‑ ponto de conexão inferior para realizar diferentes tipos de sistemas de desmultiplicação de forças, ‑ mordente com picos e fenda de evacuação para optimizar o funcionamento quaisquer que sejam as condições: cordas geladas, com argila, etc., ‑ utilização como roldana simples com o mordente em posição para cima.

MICRO TRAXION P53

Roldana bloqueadora ultra compacta de alto rendimento

• Ultra‑compacta e muito leve. • Polivalência de utilização: ‑ mordente com picos e fenda de evacuação para optimizar o funcionamento quaisquer que sejam as condições: cordas geladas, com argila, etc., ‑ utilização como roldana simples com o mordente em posição para cima. • Poleia em alumínio montada sobre rolamento de esferas estanque para um excelente rendimento.

PRO TRAXION P51A

Roldana bloqueadora imperdível de alto rendimento

• Roldana imperdível: instalação possível da corda quando a roldana está fixada à ancoragem.

Roldanas bloqueadoras

Botão de segurança do mordente

Orifício de conexão

Mordente de bloqueamento

Patilha de abertura da roldana (indicador visual de não travada)

Ponto de conexão para sistemas de desmultiplicação de forças

Page 106: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

ø ≤ 13 mm

ø ≤ 11 mm

PARTNER

RESCUE

MINI

GEMINI

ø ≤ 11 mm

ø ≤ 11 mm

MINDER

TWIN

ø ≤ 13 mm

ø ≤ 13 mm

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

PARTNER P52A

Roldana ultra-compacta de alto rendimento

• Roldana ultra‑compacta e extremamente leve. • Concebida para os trabalhos quotidianos ou para o resgate (tirolesa, etc.). • Poleia sobre rolamento de esferas estanque para assegurar um excelente rendimento.

RESCUERoldana de alta resistência de alto rendimento

• Destinado aos profissionais de resgate. • Concebida para manobrar cargas pesadas ou para uma utilização intensiva. • Poleia de grande diâmetro montada sobre rolamento de esferas estanque para assegurar um excelente rendimento. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras. • Disponível em duas cores: ‑ RESCUE vermelha (P50A), ‑ RESCUE preta (P50AN).

MINI P59A

Roldana Prusik leve de alto rendimento

• Placas específicas adaptadas à utilização de nó autoblocante Prusik nos sistemas anti‑retorno. • Poleia sobre rolamento de esferas estanque para assegurar um excelente rendimento. • Leve e compacta.

GEMINI P66A

Roldana Prusik dupla e leve de alto rendimento

• Placas específicas adaptadas à utilização de nó autoblocante Prusik nos sistemas anti‑retorno. • Poleias montadas em paralelo e ponto de fixação auxiliar para realizar diferentes tipos de sistemas de desmultiplicação de forças complexos. • Poleia sobre rolamentos de esferas estanque para assegurar um excelente rendimento. • Leve e compacta.

MINDER P60A

Roldana Prusik de alta resistência de alto rendimento

• Placas específicas adaptadas à utilização de nó autoblocante Prusik nos sistemas anti‑retorno. • Poleia de grande diâmetro montada sobre rolamento de esferas estanque para assegurar um excelente rendimento. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras.

TWIN P65A

Roldana Prusik dupla de alta resistência de alto rendimento

• Placas específicas adaptadas à utilização de nó autoblocante Prusik nos sistemas anti‑retorno. • Poleias montadas em paralelo e ponto de fixação auxiliar para realizar diferentes tipos de sistemas de desmultiplicação de forças, incluindo os mais complexos. • Poleia de grande diâmetro sobre rolamentos de esferas estanque para assegurar um excelente rendimento. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras.

Roldanas de alto rendimento Roldanas Prusik

VERTICALIDADE

Page 107: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

106

TANDEM

260

mm

KOOTENAY

TANDEM SPEED

470

mm

ROLLCAB

ø ≤ 13 mm

ø ≤ 13 mm

FIXE

ø ≤ 13 mm

ø ≤ 13 mm

MOBILE

Roldanas simples Roldanas de progressão Roldanas especializadas

MOBILE P03A

Roldana ultra-compacta polivalente

• Roldana ultra‑compacta e leve. • Concebida para os sistemas de desmultiplicação de forças e desvios de carga. • Poleia sobre roletes autolubrificantes para assegurar um bom rendimento.

FIXERoldana compacta polivalente

• Placas fixas permitindo uma montagem rápida e acoplagem com um bloqueador mecânico. • Concebida para os sistemas de desmultiplicação de forças e desvios de carga. • Poleia sobre roletes autolubrificantes para assegurar um bom rendimento. • Utiliza‑se com um mosquetão do tipo OK ou WILLIAM. • Disponível em duas cores: ‑ FIXE (P05W): amarelo, ‑ FIXE (P05WN): preto.

TANDEM P21

Roldana dupla para tirolesas e slides em corda

• Poleias de alumínio montadas sobre roletes autolubrificantes para assegurar um bom rendimento. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras.

TANDEM SPEED P21 SPE

Roldana dupla para tirolesas e slides em cabo de aço ou corda

• Roldanas em aço inox resistentes ao desgaste. • Poleias montadas sobre rolamentos de esferas estanques para assegurar um excelente rendimento. • Pode receber até três mosquetões para facilitar as manobras.

KOOTENAY P67

Roldana passa nós

• Importante volume entre a cabeça da placa e a poleia permitindo a passagem de nós de junção (içagem de cargas de grandes alturas ou deslocamento em tirolesa com duas cordas. • Poleia de grande diâmetro montada sobre rolamento de esferas estanque para assegurar um excelente rendimento. • Freios de travamento da poleia para utilizar a roldana como amarração. • Altura: 260 mm.

ROLLCAB P47

Rolete de deslocamento em cabo de aço

• Concebida para o deslocamento e evacuações ao longo do cabo de aço dos remontes mecânicos. • Grande abertura e poleia de grande diâmetro, para uma utilização sobre cabos de aço até 55 mm de diâmetro. • Para utilizar com uma longe de contra‑segurança durante o deslocamento. • Altura: 470 mm.

Page 108: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

Referência CertificaçãoDiâmetro da

cordaDiâmetro da

poleiaRolamentos de esferas

RendimentoCarga de

utilização máximaPeso

Roldanas bloqueadoras

PRO TRAXION

P51ACE EN 567, NFPA 1983

Technical Use8 a 13 mm 38 mm Sim 95 %

Roldana: 2,5 kN x 2 = 5 kN

Bloqueador: 2,5 kN265 g

MICRO TRAXION

P53 CE EN 567 8 a 11 mm 25 mm Sim 91 %Roldana: 2,5 kN x 2

= 5 kN

Bloqueador: 2,5 kN85 g

Roldanas de alto rendimento

PARTNER P52A CE EN 12278 7 a 11 mm 25 mm Sim 91 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 56 g

RESCUEP50A

P50AN (preto)

CE EN 12278, NFPA 1983, General

Use7 a 13 mm 38 mm Sim 95 % 4 kN x 2 = 8 kN 185 g

Roldanas Prusik

MINI P59ACE EN 12278,

NFPA 1983 Technical Use

7 a 11 mm 25 mm Sim 91 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 80 g

GEMINI P66A CE EN 12278, NFPA 1983 Technical Use 7 a 11 mm 25 mm Sim 91 % 2 x 1,5 kN x 2

= 6 kN 135 g

MINDER P60A CE EN 12278, NFPA 1983, General Use 7 a 13 mm 51 mm Sim 97 % 4 kN x 2 = 8 kN 295 g

TWIN P65A CE EN 12278, NFPA 1983, General Use 7 a 13 mm 51 mm Sim 97 % 2 x 3 kN x 2

= 12 kN 450 g

Roldanas simples

MOBILE P03A CE EN 12278 7 a 13 mm 21 mm Não 71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 75 g

FIXE

P05W (amarelo)

P05WN (preto)

CE EN 12278 7 a 13 mm 21 mm Não 71 % 2,5 kN x 2 = 5 kN 90 g

Roldanas de progressão

TANDEM P21 CE EN 12278 corda ≤ 13 mm 21 mm Não 71 % 10 kN 195 g

TANDEM SPEED

P21 SPE CE EN 12278corda ≤ 13 mm

cabo de aço ≤ 12 mm

26 mm Sim 95 % 10 kN 270 g

Roldanas especializadas

KOOTENAY P67 CE EN 12278 8 a 19 mm 76 mm Sim ‑ 5 kN x 2 = 10 kN 1390 g

ROLLCAB P47 CE EN 1909 cabo de aço ≤ 55 mm 55 mm Não ‑ 5 kN 1470 g

Dados técnicos roldanas

VERTICALIDADE

Page 109: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

108

EP

ICU

RE

, Usi

ne re

trai

tem

ent d

es e

aux,

Pie

rre

Ben

ite, R

hone

, Fra

nce

© L

afou

che

AMARRAÇÕES

Page 110: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

TREESBEE

CONNEXIONANNEAU

TREESBEE SCREWLINK

SWIVEL S SWIVEL L

PAW

GRILLON

CŒUR CŒUR GOUJON

COLLINOXBAT’INOX

GRILLON

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

Elementos de conexãoDestorcedores a utilizar para impedir que as cordas se torçam quando a carga gira em torno de si mesma. Os multiplicadores de ancoragem permitem organizar o posto de trabalho, aumentado ao mesmo tempo as possibilidades de amarração disponíveis.

Amarração de ajuste rápido

Linha de vida temporária horizontal

Amarrações rocha e betãoElementos que permitem constituir amarrações fixas temporárias ou instaladas permanentemente.

Fitas de amarraçãoFitas concebidas para a instalação de ancoragens temporárias facilmente transportáveis com possibilidade de ajuste, ou com escolha do comprimento.

VERTICALIDADE

Page 111: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

110

CŒUR

CŒUR GOUJON

COEURPlaquete de amarração em aço inox

• Disponível em duas versões: ‑ COEUR (P34050): plaquete para bucha de 10 mm, ‑ COEUR (P38150): plaquete para bucha de 12 mm. • Peso: 40 g. • Certificação: EN 795 A1.

COEUR GOUJONConjunto completo de amarração em aço inox

• Composto por uma plaquete COEUR, dum parafuso e uma cavilha auto‑expansão. • Plaquete desmontável. • Disponível em duas versões: ‑ COEUR GOUJON (P32): plaquete COEUR montada em bucha de 10 mm, ‑ COEUR GOUJON (P33): plaquete COEUR montada em bucha de 12 mm.

COEUR GOUJON COLLINOX BAT’INOX

Referência P32 P33 P55 P57

Peso 85 g 120 g 95 g 250 g

Certificação EN 795 A1, EN 959

EN 795 A1, EN 959 EN 959 EN 959

Tipo

Rocha

Granito, gneiss > 80 MPa • • • • • • • •

Calcário duro > 80 MPa • • • • • • • •

Calcário e grés médio 80 MPa a 45 MPa • • • • • • •

Rocha macia (arenito, calcário) < 45 MPa

Não Não • • •

Betão

Muito boa qualidade (obra‑de‑arte) > 50 MPa • • • • • • •

Qualidade média 25 < x < 50 MPa

Não • • • • •

• •: aconselhado ensaios prévios / •: imperativo ensaios prévios

Fixação

Comprimento 55 mm 67 mm 70 mm 100 mm

Comprimento do furo ≥ 55 mm ≥ 67 mm 70‑75 mm 100‑105 mm

Diâmetro 10 mm 12 mm 10 mm 14 mm

Diâmetro do furo 10 mm 12 mm 12 mm 16 mm

Modo de fixação Expansão Expansão Cola P56* Cola P41*

Tempo de secagem indicativo ‑ ‑ 40 min ‑> 10 h**

40 min ‑> 10 h**

Performances

Resistência ao estilhaçar do betão 50 MPa

25 kN 25 kN 40 kN** 50 kN**

Resistência ao arrancamento do betão 50 MPa

18 kN 18 kN 35 kN** 50 kN**

* Ou outras colas certificadas pela Petzl.** Valores dados pelas colas P41 e P56 (dependendo da cola utilizada e do ambiente exterior).

Amarrações rocha e betão

Page 112: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

COLLINOX

AMPOULE COLLINOX

AMPOULE BAT’INOX

BAT’INOX

SWIVEL S

SWIVEL LPAW L

PAW M

PAW S

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

COLLINOX P55

Amarração a colar em aço inox forjado

• 10 x 70 mm.

AMPOULE COLLINOX P56

Cola para a amarração COLLINOX

BAT’INOX P57

Amarração a colar em aço inox forjado

• 14 x 100 mm.

AMPOULE BAT’INOX P41

Cola para a amarração BAT’INOX

PAWMultiplicador de amarrações

• Permite organizar um posto de trabalho e criar um sistema de amarrações múltiplas muito facilmente. • Orifícios de 19 mm que deixam passar o anel de segurança da maior parte dos mosquetões • Fabricada em alumínio: excelente relação resistência/peso. • Carga de ruptura: 36 kN. • Disponível em três tamanhos: ‑ PAW S (P63 S): pequeno (peso: 55 g), ‑ PAW M (P63 M): médio (peso: 210 g), ‑ PAW L (P63 L): largo (peso: 350 g). • Disponível também em preto: ‑ PAW S preto (P63 SN), ‑ PAW M preto (P63 MN), ‑ PAW L preto (P63 LN). • Certificações: CE, NFPA 1983 General Use.

SWIVELDestorcedor

• Evita que a corda fique torcida quando a carga gira em torno de si mesma. • Excelentes performances e fiabilidade graças ao rolamento de esferas estanque sem manutenção. • SWIVEL S (P58 S): ‑ concebido para a carga de uma pessoa, ‑ tamanho compacto, ‑ carga de ruptura: 23 kN, ‑ peso: 95 g, ‑ Certificação: CE. • SWIVEL L (P58 L): ‑ concebido para uma carga de duas pessoas, possibilita fixar até três conectores nas extremidades, ‑ carga de ruptura: 36 kN, ‑ peso: 150 g, ‑ Certificações: CE, NFPA 1983 General Use.

Elementos de conexão

VERTICALIDADE

Page 113: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

112

TREESBEE

CO

NN

EXI

ON

FIX

E

CO

NN

EXI

ON

VA

RIO

CO

NN

EXI

ON

FA

ST

TREESBEE SCREWLINK

ANNEAUAnel de fita

• Disponível em quatro comprimentos: ‑ ANNEAU (C40 60): 60 cm (peso: 60 g), ‑ ANNEAU (C40 80): 80 cm (peso: 80 g), ‑ ANNEAU (C40 120): 120 cm (peso: 100 g), ‑ ANNEAU (C40 150): 150 cm (peso: 135 g). • Disponível também na versão em preto: ‑ ANNEAU preto (C40 60N): 60 cm (peso: 60 g), ‑ ANNEAU preto (C40 80N): 80 cm (peso: 80 g), ‑ ANNEAU preto (C40120N): 120 cm (peso: 100 g). • Carga de ruptura: 22 kN. • Certificações: CE EN 566, CE EN 795 B.

CONNEXION FIXEFita de amarração

• Extremidades em D em aço forjado. • Disponível em três comprimentos: ‑ CONNEXION FIXE (C42 100): 100 cm (peso: 335 g), ‑ CONNEXION FIXE (C42 150): 150 cm (peso: 390 g), ‑ CONNEXION FIXE (C42 200): 200 cm (peso: 440 g).• Carga de ruptura: 22 kN. • Certificação: CE EN 795 B.

CONNEXION VARIO C42 V

Fitas de amarração ajustável

• Fivela de ajuste permitindo uma amplitude de 80 a 130 cm. • Extremidades em D em aço forjado. • Comprimento: 80 a 130 cm. • Peso: 475 g. • Carga de ruptura: 22 kN. • Certificação: CE EN 795 B.

CONNEXION FAST C42 F

Fita de amarração de ajuste rápido

• Fivela de ajuste rápido na extremidade permitindo uma amplitude de 20 a 150 cm. • Extremidades em D em aço forjado. • Comprimento: 20 a 150 cm. • Peso: 390 g. • Carga de ruptura: 18 kN. • Certificação: CE EN 795 B.

TREESBEE TREESBEE SCREWLINKFalsa forca para arboricultura

• Preserva a árvore e favorece o deslizamento da corda ao nível da amarração. • Recuperável a partir do solo. • Fita larga para limitar a torção. •Extremidade tripla espessura ao nível do anel grande para rigidificar a ponta da fita durante o rappel. • Extremidades facilmente identificáveis graças ao código de cores. • Comprimento: 110 cm. • Disponível em duas versões de conector: ‑ TREESBEE (C04110): fita com anel de grande diâmetro e pequeno anel para cordas com terminações em mãozinhas (a mãozinha passa pelo pequeno anel), 240 g, ‑ TREESBEE SCREWLINK (C04110 M): fita com anel de grande diâmetro e maillon rapide (triângulo) para as cordas com terminações costuradas (o maillon abre‑se para deixar passar a terminação), 295 g. • Carga de ruptura: 23 kN. • Certificação: CE EN 795 B.

Fitas de amarração

Page 114: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

Linha de vida temporária horizontalAmarração de ajuste rápido

GRILLONAmarração de ajuste rápido

• Permite instalar rapidamente uma amarração ajustável de um comprimento superior a dois metros. • O aparelho autoblocante permite ajustar facilmente o comprimento e a tensão ao ponto de amarração (realizar um nó de mula após o GRILLON para trancar a amarração). • Corda semi‑estática, resistente ao atrito e ao envelhecimento. • Terminações costuradas nas duas extremidades com manga plástica para manter o conector em posição e proteger a corda da abrasão. • Disponível em quatro versões (sem conector): ‑ GRILLON (L52A 002): 2 m, 435 g, ‑ GRILLON (L52A 003): 3 m, 515 g, ‑ GRILLON (L52A 004): 4 m, 595 g, ‑ GRILLON (L52A 005): 5 m, 675 g.• Certificação: CE EN 795 B.

GRILLONLinha de vida temporária horizontal

• Permite instalar rapidamente uma linha de vida horizontal quando a superfície da zona de trabalho é grande.• O aparelho autoblocante permite ajustar facilmente o comprimento e a tensão dos dois pontos de amarração (realizar um nó de mula após o GRILLON para trancar a amarração). • Corda semi‑estática, resistente ao atrito e ao envelhecimento. • Terminações costuradas nas duas extremidades com manga plástica para manter o conector em posição e proteger a corda da abrasão. • Disponível em quatro comprimentos: ‑ GRILLON (L52A 005): 5 m, 675 g, ‑ GRILLON (L52A 010): 10 m, 1055 g, ‑ GRILLON (L52A 015): 15 m, 1455 g, ‑ GRILLON (L52A 020): 20 m, 1900 g.• Certificação: CE EN 795 B.

Encontre em www.petzl.com/GRILLON todas as possibilidades oferecidas pelas ancoragens rápidas GRILLON.

Encontre em www.petzl.com/GRILLON todas as possibilidades oferecidas pelas linhas de vida GRILLON.

VERTICALIDADE

Page 115: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

114

Pro

fil, V

ILLA

 ME

DIT

ER

RA

NE

E, R

égio

n P

rove

nce

Alp

es C

ôte

d’A

zur,

Mar

seille

, Fra

nce

‑ A

rchi

tect

e : B

OE

RI S

tudi

o, M

ilano

© L

afou

che

Cordas por medida

(Serviço disponível unicamente para as cordas das normas europeias)

Para responder de forma precisa às necessidades específicas de certos profissionais, a Petzl propõe um serviço personalizado. É assim possível encomendar uma corda com o comprimento desejado e equipá‑la com terminações manufacturadas de alta qualidade, com manga de protecção numa ou nas duas extremidades. Estas cordas estão prontas a ser usadas e não requerem qualquer nó. As terminações costuradas dispõem de uma manga de protecção para manter correctamente o conector em posição e facilitar a manipulação. As terminações manufacturadas oferecem igualmente uma resistência superior a um nó em oito e permite responder a certas normas, nomeadamente a norma EN 353‑2 (antiquedas móvel incluindo um suporte de segurança flexível, ASAP + corda).

A gama de cordas Petzl é destinada aos profissionais da verticalidade. Traz uma solução eficaz às exigências das diferentes actividades: acesso difícil, resgate técnico, indústria. Com o fim de trazer soluções aos seus clientes do mundo inteiro, a Petzl propõe cordas que respondem às normas europeias e às normas americanas.

CORDAS

Page 116: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

PARALLEL 10,5 mm

VECTOR 11 mm

PROTEC

AXIS 11 mm

VECTOR 12,5 mm

SET CATERPILLAR

AXIS 11 mm

RESCUE CORD 8 mm

ROLL MODULE

GRIP 12,5 mm LINK 7 mm

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

Cordas normas americanas

Protecções corda

Cordas normas europeias

VERTICALIDADE

Page 117: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

116

PARALLEL 10,5 mmCorda semi-estática para acesso difícil

• Diâmetro fino minimizando o peso e o volume, exigindo experiência no controle da descida. • Maleabilidade proporcionando um excelente manuseamento. • Disponível em três cores para poder identificar facilmente a corda de trabalho, corda de segurança e de acesso comum. • Comprimentos standards: ‑ 50 m: branca (R77W 050), ‑ 50 m: amarela (R77Y 050), ‑ 50 m: preta (R77N 050), ‑ 100 m: branca (R77W 100), ‑ 100 m: amarela (R77Y 100), ‑ 100 m: preta (R77N 100), ‑ 200 m: branca (R77W 200), ‑ 200 m: amarela (R77Y 200), ‑ 200 m: preta (R77N 200).

• À medida por encomenda: - escolha do comprimento (500 m máximo), - escolha de terminações costuradas nas extremidades.

• Certificações: CE, EN 1891 Tipo A (cordas semi‑estáticas). • Resistência com um nó em oito: ≥ 15 kN. • Resistência com terminação costurada: ≥ 22 kN. • Força choque (factor 0,3): 5,1 kN. • Número de quedas de factor 1: 16 • Peso: 65 g/m.

AXIS 11 mmCorda semi-estática com terminação costurada oferecendo uma excelente resistência à abrasão

• Diâmetro standard destinado aos utilizadores que não são peritos em técnicas com corda. • Disponível de 10 a 60 m com uma terminação costurada, para utilização com um antiquedas móvel ASAP ou num kit de resgate com um descensor I'D S. • Terminação costurada com manga de protecção mantém o conector na posição correcta e facilita o manuseamento. • Comprimentos standards (terminação costurada numa extremidade): ‑ 10 m: amarela/preta (R74YT 010), ‑ 20 m: amarela/preta (R74YT 020), ‑ 30 m: amarela/preta (R74YT 030), ‑ 40 m: amarela/preta (R74YT 040), ‑ 50 m: amarela/preta (R74YT 050), ‑ 60 m: amarela/preta (R74YT 060). • Certificações: CE, EN 1891 Tipo A (cordas semi‑estáticas). • Resistência com terminação costurada: ≥ 22 kN. • Força choque (factor 0,3): 5,1 kN. • Número de quedas de factor 1: 20 • Peso: 73 g/m.

AXIS 11 mmCorda semi-estática oferecendo uma excelente resistência à abrasão

• Diâmetro standard destinado aos utilizadores que não são peritos em técnicas com corda. • Disponível em três cores para poder identificar mais facilmente diferentes kits. • Comprimentos standards: ‑ 50 m: amarela/preta (R74Y 050), ‑ 50 m: preta (R74N 050), ‑ 100 m: amarela/preta (R74Y 100), ‑ 100 m: amarela/branca (R74W 100), ‑ 100 m: preta (R74N 100), ‑ 200 m: amarela/preta (R74Y 200), ‑ 200 m: preta (R74N 200),

• À medida por encomenda: - escolha do comprimento (500 m máximo), - escolha de terminações costuradas nas extremidades.

• Certificações: CE, EN 1891 Tipo A (cordas semi‑estáticas). • Resistência com um nó em oito: ≥ 15 kN. • Resistência com terminação costurada: ≥ 22 kN. • Força choque (factor 0,3): 5,1 kN. • Número de quedas de factor 1: 20 • Peso: 73 g/m.

Cordas normas europeias

Page 118: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

GRIP 12,5 mmCorda semi-estática alta resistência para resgate

• Diâmetro que assegura uma excelente preensão.• Comprimentos standards: ‑ 30 m (R78W 030), ‑ 60 m (R78W 060).

• À medida por encomenda: - escolha do comprimento (250 m máximo), - escolha de terminações costuradas nas extremidades.

• Certificações: CE, EN 1891 Tipo A (cordas semi‑estáticas). • Resistência com um nó em oito: ≥ 15 kN. • Resistência com terminação costurada: ≥ 22 kN. • Força choque (factor 0,3): 5,2 kN. • Número de quedas de factor 1: 20 • Peso: 101 g/m.

LINK 7 mmCordoleta de comando

• Para guiar uma vítima durante o resgate ou quando se iça o material.• Comprimentos standards: ‑ 30 m (R75W 030), ‑ 60 m (R75W 060), ‑ 120 m (R75W 120).

• À medida por encomenda: - escolha do comprimento (800 m máximo), - escolha de terminações costuradas nas extremidades.

• Certificação: CE EN 564. • Resistência com um nó em oito: ≥ 7 kN. • Resistência com terminação costurada: ≥ 10 kN. • Peso: 32 g/m.

VERTICALIDADE

Page 119: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

118

VECTOR 11 mmCorda estática destinada ao acesso difícil e protecção contra as quedas

• Fusion Process™ permite à corda conservar a sua forma e oferecer uma excelente maneabilidade. • Disponível em quatro cores para poder identificar facilmente diferentes kits. • Comprimentos standards: ‑ 46 m / 150 ft: branco (R1146 W), ‑ 46 m / 150 ft: vermelho (R1146 R), ‑ 46 m / 150 ft: azul (R1146 B), ‑ 46 m / 150 ft: preto (R1146 N), ‑ 61 m / 200 ft: branco (R1161 W), ‑ 61 m / 200 ft: vermelho (R1161 R), ‑ 61 m / 200 ft: azul (R1161 B), ‑ 61 m / 200 ft: preto (R1161 N), ‑ 183 m / 600 ft: azul (R11183 W), ‑ 183 m / 600 ft: vermelho (R11183 R), ‑ 183 m / 600 ft: azul (R11183 B), ‑ 183 m / 600 ft: preto (R11183 N), ‑ 200 m / 656 ft: branco (R11200 W), ‑ 200 m / 656 ft: preto (R11200 N), ‑ 366 m /1200 ft: branco (R11366 W), ‑ 366 m /1200 ft: preto (R11366 N).

• Certificação: NFPA 1983, Technical Use (cordas estáticas). • Peso: 6 lb/100 ft.

VECTOR 12,5 mmCorda estática para equipas de resgate em incêndio

• Fusion Process™ permite à corda conservar a sua forma e oferecer uma excelente maneabilidade. • Disponível em seis cores para poder identificar facilmente diferentes kits. • Comprimentos standards: ‑ 46 m / 150 ft: branco (R1246 W), ‑ 46 m / 150 ft: vermelha (R1246 R), ‑ 46 m / 150 ft: azul (R1246 B), ‑ 46 m / 150 ft: amarela (R1246 Y), ‑ 46 m / 150 ft: laranja (R1246 O), ‑ 61 m / 200 ft: branco (R1261 W), ‑ 61 m / 200 ft: vermelha (R1261 R), ‑ 61 m / 200 ft: azul (R1261 B), ‑ 61 m / 200 ft: amarela (R1261 Y), ‑ 61 m / 200 ft: laranja (R1261 O), ‑ 183 m / 600 ft: branco (R12183 W), ‑ 183 m / 600 ft: vermelha (R12183 R), ‑ 183 m / 600 ft: azul (R12183 B), ‑ 183 m / 600 ft: amarela (R12183 Y), ‑ 183 m / 600 ft: laranja (R12183 O), ‑ 183 m / 600 ft: preto (R12183 N), ‑ 366 m /1200 ft: branco (R12366 W), ‑ 366 m /1200 ft: preto (R12366 N).

• Certificação: NFPA 1983, General Use (cordas estáticas). • Peso: 7,7 lb/100 ft.

RESCUE CORD 8 mmCorda estática para realizar nós Prusik em cordas VECTOR 11 mm e VECTOR 12,5 mm

• Excelente performance quando assegura em técnica Tandem Prusik. • Disponível em quatro cores para poder identificar facilmente diferentes kits. • Comprimentos standards: ‑ 46 m / 150 ft: vermelha (R846 R), ‑ 46 m / 150 ft: laranja (R846 O), ‑ 46 m / 150 ft: verde (R846 G), ‑ 46 m / 150 ft: preto (R846 N), ‑ 92 m / 300 ft: vermelha (R892 R), ‑ 92 m / 300 ft: laranja (R892 O), ‑ 92 m / 300 ft: verde (R892 G), ‑ 92 m / 300 ft: preto (R892 N).

• Certificação: NFPA 1983, Escape (cordas estáticas). • Peso: 3,3 lb/100 ft.

Cordas normas americanas

Page 120: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

PROTEC C45 N

Protecção maleável

• Para proteger uma corda fixa de uma zona de atrito. • Tela leve e resistente (sem PVC). • Fecho Velcro e pinça de posicionamento para se montar fácil e rapidamente. • Peso: 95 g.

SET CATERPILLAR P68

Protecção articulada

• Para proteger uma corda em movimento de uma zona de atrito. • Módulos conectados por maillons rapides: possibilidade de adaptar o número de módulos ao terreno. • Cada módulo está posicionado independentemente: o conjunto adapta‑se ao relevo. • Fornecido em kit: 4 módulos + 6 maillons de montagem. • Peso: 1055 g.

ROLL MODULE P49

Protecção articulada de roletes

• Para guiar uma corda em movimento e protegê‑la de uma zona de atrito. • Roletes verticais e horizontais para guiar a corda em movimento com o mínimo de atrito. • Cada módulo está posicionado independentemente: o conjunto adapta‑se ao relevo. • Módulos conectados por maillons rapides: possibilidade de adaptar o número de módulos ao terreno. • Fornecido em kit: 4 módulos + 6 maillons de montagem + bolsa de transporte. • Peso: 1330 g.

Protecções corda

VERTICALIDADE

Page 121: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

120

PR

OFI

L, E

cole

St G

eorg

es, M

arse

ille, F

ranc

e ©

Laf

ouch

e

SACOS E ACESSÓRIOS

Page 122: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

CORDEX

BUCKET 35L BUCKET 25L

CORDEX PLUS

ECLIPSEJET AIRLINE

CRAB 6 SPIKY PLUSSPATHA

TRANSPORT 45L PORTAGE 30L PERSONNEL 15L BOLTBAG PORTO

NEW2014

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

Acessórios

Sacos sempre em pé em tela Acessórios de arboricultura

Sacos robustos em tela

VERTICALIDADE

Page 123: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

122

• Cinto, alças e dorso almofadados para um melhor conforto durante o transporte longo. • Banda superior com bolsa de identificação no interior. • Corpo e fundo em tela soldada para uma maior resistência (sem PVC). • Tanka de fecho fácil de manipular, desenvolvida para ambientes difíceis. •Pegas de lado e no topo do saco para o transporte à mão. • Anel superior para içagem. • Anel interior para suspender o saco em posição e aberto. • Capacidade: 45 l • Peso: 1250 g.

PORTAGE 30L S43Y 030

Saco robusto de média capacidade

• Alças almofadadas para um transporte confortável. • Banda superior com bolsa de identificação no interior. • Corpo e fundo em tela soldada para uma maior resistência (sem PVC). • Tanka de fecho fácil de manipular, desenvolvida para ambientes difíceis. •Pegas de lado e no topo do saco para o transporte à mão. • Anel superior para içagem. • Anel interior para suspender o saco em posição e aberto. • Capacidade: 30 l • Peso: 850 g.

TRANSPORT 45L S42Y 045

Saco robusto de grande capacidade

A nova Tanka de fecho é fácil de manipular e funciona em ambientes difíceis.

Sacos robustos em tela

Page 124: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

PORTO BOLTBAG BUCKET 35L

PERSONNEL 15L

BUCKET 25L

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

PERSONNEL 15L S44Y 015

Saco robusto de pequena capacidade

• Construção simples e leve. • Banda superior com bolsa de identificação no interior. • Corpo e fundo em tela soldada para uma maior resistência (sem PVC). • Tanka de fecho fácil de manipular, desenvolvida para ambientes difíceis. •Pegas de lado e no topo do saco para o transporte à mão. • Anel superior para içagem. • Capacidade: 15 l • Peso: 450 g.

PORTO C33

Porta-material em fita

• Fixa‑se facilmente ao anel interno do saco para melhor organizar o material. • Peso: 18 g.

BOLTBAG C11 A

Bolsa de material

• Para arrumar o martelo, utensílios de amarração e pequeno material. • Grande bolso fechado pela aba com fivela rápida. • Pequeno bolso interior, estojo exterior para martelo e compartimento para brocas. • Pode‑se trazer à cintura. • Peso: 170 g.

BUCKETSaco em tela que se mantém em pé

• Saco sempre em pé com dobra da pala para o exterior para facilitar o acesso ao interior do saco. • Um bolso externo com fecho éclair para os objectos pessoais. • Uma janela transparente no exterior do saco para inserir uma ficha de identificação do material. • Duas grandes pegas confortáveis para transportar à mão. • Uma fita ajustável para o transporte a tiracolo. • Um anel no interior do saco pode servir de ponto de fixação para a corda. • Fundo em tela para grande resistência ao longo do tempo. • Tecido estanque. • Disponível em duas versões: ‑ BUCKET 25 lt (S41Y 025): 525 g, ‑ BUCKET 35 lt (S41Y 035): 630 g.

Sacos sempre em pé em tela

VERTICALIDADE

Page 125: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

124

ECLIPSE

JETJET

AIRLINE

AIRLINE

BUCKET

+

JETSaco de lançamento

• Saco de lançamento de construção robusta, de dupla espessura, para excelente longevidade. • Forma fluida facilitando a passagem nas bifurcações dos ramos. • Costuras da fita de diferentes cores para diferenciar o peso dos sacos. • Ponta de conexão secundária para uma fixação rápida da corda. • Cor amarela para uma excelente visibilidade. • Disponível em três versões: ‑ JET 250 g (S02Y 250), ‑ JET 300 g (S02Y 300), ‑ JET 350 g (S02Y 350).

AIRLINECordoleta de lançamento

• Associa maleabilidade para um lançamento preciso e rigidez para evitar a formação de nós à saída do saco. • Entrançado solidário com a alma permite conservar uma forma cilíndrica perfeita da cordoleta e portanto um bom deslizamento na árvore. Cordoleta em Dyneema para uma excelente resistência à abrasão. • Leve, não necessita a utilização dum saco de lançar muito pesado. • Cor amarela para uma excelente visibilidade. • Peso: 2,1 g/m. • Disponível em duas versões: ‑ AIRLINE 60 m (R02Y 060), ‑ AIRLINE 300 m (R02Y 300).

ECLIPSE S03Y

Arrumação para cordoletas de lançamento

• Abertura larga facilita o guardar das cordeletes AIRLINE e do saco a lançar JET. • Fundo duplo permitindo armazenar duas linhas de lançamento mantendo‑as separadas. • Duas fixações para isolar as extremidades das cordoletas. • Quatro bolsas em rede para conter os sacos de lançamento. • Possibilidade de dobrar o conjunto, uma vez vazio, num pequeno saco (integra‑se perfeitamente no saco BUCKET). • Peso: 500 g.

Acessórios de arboricultura

Page 126: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

CRAB 6 SPIKY PLUS

SPATHA

NEW2014

CA

PAC

ETES

LON

GES

E

AB

SO

RVE

DO

RES

AN

TIQ

UED

AS

M

ÓVE

ISC

ON

ECTO

RES

DES

CEN

SO

RES

BLO

QU

EAD

OR

ESR

OLD

AN

AS

AM

AR

RA

ÇÕ

ES E

C

OR

DA

SS

AC

OS

E

AC

ESS

ÓR

IOS

HA

RN

ESES

CORDEXLuvas leves para dar segurança e rappel

• Fabricado em couro natural de alta qualidade. • Couro duplo resistente para as zonas mais expostas da mão (extremidades, palma, espaço entre o polegar e o indicador). • Costas da mão em nylon stretch respirável. • Punho em neoprene com fecho em Velcro. • Orifício de fixação das luvas ao harnês. • Disponível em diferentes tamanhos: ‑ cor preto: . S (K52 SN), . M (K52 MN), . L (K52 LN), . XL (K52 XLN). ‑ cor beige: XS (K52 XST), . S (K52 ST), . M (K52 MT), . L (K52 LT), . XL (K52 XLT). Certificação: CE.

CORDEX PLUSLuvas para dar segurança e rappel

• Fabricadas em couro natural de alta qualidade com palma reforçada. • Couro duplo resistente para as zonas mais expostas da mão (extremidades, palma, espaço entre o polegar e o indicador). • Costa da mão em couro robusto com nylon stretch anti‑abrasão ao nível das articulações. • Punho em neoprene com fecho em Velcro. • Orifício de fixação das luvas ao harnês. • Disponível em diferentes tamanhos: ‑ cor preto: . S (K53 SN), . M (K53 MN), . L (K53 LN), . XL (K53 XLN). ‑ cor beige: XS (K53 XST), . S (K53 ST), . M (K53 MT), . L (K53 LT), . XL (K53 XLT). Certificação: CE.

SPATHA S92AN

Faca mosquetonável

• Lâmina lisa e serrilhada que permite cortar facilmente as cordas e cordoletas. • Orifício para fixar a faca no harnês num porta‑utensílio CARITOOL ou num mosquetão. • Dois modos de abertura da lâmina: puxando a lâmina para fora se tivermos as mãos nuas, ou com a rodela do eixo de rotação se estamos de luvas. • Travamento da lâmina na posição aberta. • Lâmina em aço inox para aumentar a durabilidade. • Peso: 43 g.

CRAB 6 64160

Crampons 6 pontas

• Para progredir num talude, uma pendente com neve ou gelo. • Ajuste duplo lateral para se adaptar a todos os tamanhos de calçado. • Peso: 2 x 200 g.

SPIKY PLUSSolas antiderrapantes

• Para caminhar na neve, chão gelado ou escorregadio: solas de borracha munidas de pontas de tungsténio. • Adaptam‑se a todo o tipo de calçado (de cidade, desportivo, de marcha, etc.). • Disponível em três tamanhos: ‑ SPIKY PLUS 1 (79510): ≤ 41, ‑ SPIKY PLUS 2 (79520): 42...45, ‑ SPIKY PLUS 3 (79530): ≥ 46.

Acessórios

VERTICALIDADE

Page 127: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

126 ILUMINAÇÃO

Page 128: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

MA

GN

UM

, C

irque

d’H

iver

BO

UG

LIO

NE

, Par

is, F

ranc

e ©

Sté

phan

Den

ys

Técnicas

Os pontos chave da iluminação 128

Ambiente e normas 132

Produtos

Lanternas frontais compactas e robustas 136

Lanternas frontais polivalentes 142

Lanternas frontais polivalentes 148

Lanterna frontal de resgate 151

Índice produtos 152

Page 129: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

128

100 lumens

100 lumens

40 m

100 m

OS PONTOS CHAVE DA ILUMINAÇÃO

Compreender melhor para escolher melhorTendo em conta o número crescente de lanternas frontais disponíveis no mercado e diferentes tecnologias utilizadas, algumas explicações são necessárias para escolher a lanterna que melhor se adapta às suas necessidades.

A potência luminosa ou a autonomia: uma questão de compromissoA potência luminosa de uma lanterna e a sua autonomia são dois parâmetros indissociáveis independentemente da tecnologia de iluminação utilizada. Para uma determinada quantidade de energia, o aumento da potência luminosa dá origem sistematicamente a uma diminuição de autonomia e vice‑versa.

Nota: No caso de uma lanterna frontal compacta que se usa totalmente à cabeça, a fonte de energia (pilhas ou bateria recarregável) é muitas vezes limitada em termos de capacidade com o fim de limitar o tamanho e peso para garantir um porte confortável. Apesar do aumento de performance dos leds e das baterias, tal limita a capacidade de uma lanterna para propor uma potência luminosa importante e uma autonomia elevada ao mesmo tempo.

Potência de iluminação: a forma do feixe luminoso condiciona directamente a distância de iluminação

A distância de iluminação depende directamente da potência luminosa, mas sobretudo da forma do feixe fornecido pela lanterna.

Com efeito, para uma mesma potência luminosa, a distância de iluminação obtida será diferente consoante a forma do feixe. Por exemplo, uma luz de potência de 100 lumen pode iluminar a 40 m com um feixe muito largo, enquanto que pode iluminar a mais de 100 m com um feixe focalizado.

Diferentes maneiras de utilizar a energia disponível em função da utilização

Fonte de energia da lanterna frontal: ‑ pilhas, ‑ bateria recarregável.

Privilegiar a potência de iluminação em detrimento da

autonomia

Privilegiar a autonomia em detrimento da potência de

iluminação

Autonomia (hora)

Potência de iluminação (lumen)

ou

Page 130: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

Potência de iluminação

Potência luminosa inicial

Potência luminosa garantida

t = 0 Autonomia

Iluminação CONSTANT LIGHTING

Iluminação STANDARD LIGHTING

Autonomia garantida

Iluminação de reserva

A gestão de energia: abordagens diferentesA energia duma lanterna frontal pode ser gerada de várias formas.

Nota:Não é possível comparar directamente as performance de iluminação das lanternas frontais CONSTANT LIGHTING (potência luminosa garantida para uma dada duração) com as das lanternas frontais STANDARD LIGHTING (potência luminosa inicial elevada mas breve).

Iluminação STANDARD LIGHTING

Princípio: a lanterna contenta‑se em se alimentar directamente da fonte luminosa.

• A potência luminosa fornecida decresce à medida que a fonte de energia se descarrega. A lanterna ilumina muito intensamente durante os primeiros minutos, depois cada vez menos ao longo do tempo.

• A potência luminosa anunciada corresponde à potência de iluminação máxima medida quando é acesa. Trata‑se portanto da potência luminosa inicial.

Notas: ‑ quanto maior a potência luminosa, fornecida quando uma lanterna STANDARD LIGHTING é acesa, mais depressa esta decresce,‑ quando as performances anunciadas associam uma potência luminosa muito elevada a uma autonomia muito importante, convém ser prudente: estes valores, na maioria dos casos, correspondem à potência luminosa em modo máximo e à autonomia no modo mínimo. Estas duas características não podem ser obtidas simultaneamente.

Iluminação CONSTANT LIGHTING

Princípio: a lanterna integra um sistema electrónico de regulação.

• A potência luminosa é constante durante um período pré‑determinado. Esta duração corresponde à autonomia realmente explorável pelo utilizador (não incluindo a iluminação de reserva).

• A iluminação constante permite anunciar a potência de iluminação medida durante esse período. Trata‑se da potência luminosa garantida.

• A maioria das lanternas reguladas basculam em modo de iluminação de reserva quando a fonte de energia está quase descarregada (até várias dezenas de horas em alguns produtos).

Nota: uma potência luminosa de, por exemplo, 100 lumen fornecida durante 50 h, necessita do equivalente a 75 pilhas AAA, ou seja 1,1kg na cabeça! Por conseguinte, a Petzl recomenda a interpretação cuidadosa das performances de iluminação reivindicadas por certas lanternas.

ILUMINAÇÃO

Page 131: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

130 Os pontos chave da iluminação

Exemplos de modos de iluminação para PIXA 3Lanterna PIXA 3 com pilhas

Lanterna PIXA 3R com bateria recarregável integrada

Ver pormenor página 129

Cinco questões a pôr para escolher a lanterna frontal adaptada às suas necessidades

1 - O modo de gestão de energia da lanterna frontal está conforme as minhas necessidades?

A maioria das lanternas Petzl dispõe de uma iluminação constante (lanternas reguladas). Estas lanternas frontais asseguram performances de iluminação estáveis durante um período tempo pré‑determinado. Assim, o utilizador está seguro de que nem potência luminosa, nem a distância de iluminação, enfraqueceram durante esse período.Quando a fonte de energia estiver quase descarregada, a lanterna dispõe ainda de autonomia de reserva para permitir ao utilizador terminar a operação em curso, ou progredir.

2 - O tipo de fonte de energia utilizada será adaptada à minha frequência de utilização?

As lanternas frontais Petzl funcionam, consoante os modelos, com pilhas ou com uma bateria recarregável integrada. Cada tipo de fonte de energia corresponde a um perfil de utilização: ‑ as pilhas estão adaptadas a uma utilização sobretudo pontual, mas o seu custo torna‑se mais elevado com o passar do tempo, ‑ as baterias recarregáveis integradas estão destinadas a uma utilização mais regular ou intensiva. Estas últimas são mais práticas: a lanterna está sempre pronta‑a‑usar. Permite ao utilizador libertar‑se dos problemas de gestão de pilhas. As lanternas tornam‑se mais económicas com o tempo e mais ecológicas.

3 - Os diferentes modos de iluminação propostos serão apropriados à minha actividade profissional?

A Petzl indica, para cada lanterna frontal, os diferentes modos de iluminação disponíveis. Estes modos correspondem a condições de utilização específicas: trabalhar ao alcance das mãos, progredir, ver ao longe.

Cada modo é caracterizado por: ‑ uma forma de feixe (largo, focalizado, misto, etc.), ‑ performances de iluminação associadas (potência luminosa, distância de iluminação e autonomia).

Os + Petzl:

Mais fiáveis de usar, as lanternas reguladas tornam‑se verdadeiras ferramentas de trabalho para o acompanhar em todas as suas tarefas quotidianas.

Os + Petzl:

A Petzl escolheu integrar a tecnologia mais performante nas suas lanternas frontais PIXA e ULTRA: o Ião‑Lítio. Estas baterias asseguram auto‑descarga fraca, assim como um muito bom redimento a baixas temperatura.

Os + Petzl:

Cada utilizador pode assim optar por um nível de performance e de polivalência que deseje, afim de escolher a lanterna que melhor se adapta às suas necessidades.

Iluminação CONSTANT LIGHTING

Iluminação STANDARD LIGHTING

Page 132: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

ILUMINAÇÃO

Feixe perfeitamente homogéneo: conforto de utilização

Presença de um ponto luminoso central: encadeamento

Presença de defeitos de aspecto: falta de precisão, desconforto, fatiga

Teste individual de performances de iluminação

Teste de resistência a impactos

Teste funcional

4 - A óptica assegura um bom conforto visual?

Para assegurar uma iluminação óptima, a óptica da lanterna frontal deve ser concebida com uma extrema precisão e equipada de componentes de excelente qualidade.

As lanternas frontais Petzl beneficiam de uma experiência de mais de 30 anos no domínio das ópticas. Este know how reconhecido permite ao departamento de desenvolvimento Petzl realizar soluções inovadoras para um máximo de eficácia e fiabilidade.

Todas as lanternas Petzl estão equipadas com leds de qualidade garantida e constante. Os leds utilizados respondem a um caderno de encargos preciso. Cada lotes de leds é testado e depois seleccionado em função da sua boa homogeneidade na cor, no seu fraco consumo e no seu forte fluxo luminoso.

Antes da sua comercialização, cada lanterna Petzl é controlada individualmente. Essa operação compreende, entre outros, um teste de medição das performances de iluminação e de homogeneidade dos feixes, realizado com a ajuda de uma câmara digital.

5 - A construção da lanterna está adaptada ao meu ambiente de trabalho?

As lanternas frontais Petzl estão concebidas para resistir às condições de utilização mais severas e assegurar um máximo de fiabilidade.

É a razão pela qual cada modelo deve satisfazer testes particularmente exigentes: ‑ testes de resistência a impactos, quedas, esmagamentos (incluindo a baixas temperaturas), ‑ testes funcionais de fiabilidade (resistência mecânica), ‑ teste individual à saída das cadeias de montagem (qualidade final), ‑ teste de estanquecidade.

Os + Petzl:

As lanternas Petzl assegura um máximo de conforto visual ao utilizador: a luz é uniforme, não tem pontos luminosos no centro, nem mancha ou zona de sombra.

Os + Petzl:

As lanternas Petzl, na maioria, garantem uma excelente protecção contra líquidos e corpos sólidos (ver página Índice de protecção).

Page 133: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

132

Oxigénio do ar

Fonte de ignição (chama, faísca, ponto

quente)

Combustível (gás ou vapores

inflamáveis, poeiras)

Ambiente e normas

As atmosferas de risco explosivo (normas ATEX e HAZLOC)

Em que condições pode ocorrer uma explosão?Existe um risco de explosão quando vários elementos estão presentes: ‑ um comburente: o oxigénio do ar por exemplo,‑ um combustível: . gás ou vapores: hidrocarbonetos, solventes, vernizes, diligentes, gasolina, álcool, corantes, perfumes, produtos químicos, agentes de fabrico de matérias plásticas, etc., . pó ou poeiras: magnésio, alumínio, enxofre, celulose, cereais, carvão, madeira, leite, resina, açúcar, amido, poliestireno, adubo, etc. ‑ um ponto quente ou uma fonte de inflamação.

Por exemplo, durante o enchimento de um silo de grãos, a concentração de poeiras é muito elevada. A atmosfera é por isso perigosa: uma elevação da temperatura, ou uma simples faísca, podem originar uma explosão.

Se um risco de explosão é identificado num ambiente (gás ou poeira), associamo‑lo a uma exigência de segurança, que impõe a utilização de equipamentos específicos ditos antideflagrantes. Oferecem diferentes modos de protecção, em que o objectivo consiste em suprimir o risco de explosão.

A norma ATEXO que é a ATEX?A regulamentação ATEX é uma directiva europeia que exige a todos os responsáveis de estabelecimentos o controle dos riscos relativos a explosão em certas atmosferas. Para tal, uma avaliação do risco de explosão na empresa é necessária para permitir identificar todos os locais onde se podem formar atmosferas explosivas e assim pôr em andamento os meios para evitar explosões.

Como escolher um material adaptado a um ambiente exposto a um risco de explosão?Os ambientes ATEX estão subdivididos em três zonas: ‑ zonas 0, 1 ou 2 para gases, ‑ zonas 20, 21 ou 22 para poeiras.

Dois grupos de materiais existentes: ‑ Grupo I: caso específico das minas (mais apertado), ‑ Grupo II: todas as indústrias de superfície.

No que se refere ao grupo II (indústrias de superfície): a cada classificação da zona ATEX está associada uma categoria de aparelho adaptada.

Mais detalhes em www.petzl.com/atex.

A norma HAZLOCO que é a HAZLOC?A certificação HAZLOC refere‑se essencialmente à América do Norte. Visa controlar os riscos relativos a explosão de certas atmosferas. Inclui dois elementos: ‑ o teste de avaliação dos produtos utilizados, ‑ uma inspecção da fábrica.

Como escolher um material adaptado a um ambiente exposto a um risco de explosão?As zonas de risco, consoante a norma HAZLOC, são classificadas de três formas: ‑ por tipo, ‑ por condições, ‑ pela natureza da substância ou da matéria em risco.

Mais detalhes em www.petzl.com/hazloc.

Page 134: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

O índice de protecção IP é um standard internacional. Este índice classifica o grau de protecção de um material face à intrusão de corpos sólidos (poeiras, etc) e líquidos (água, óleo, etc.).

Como ler o índice de protecção?Exemplo: IP 67O primeiro dígito indica a protecção efectiva contra os corpos sólidos. O segundo número corresponde ao índice de protecção efectiva contra os corpos líquidos.A notação IP 67 corresponde portanto a um produto totalmente estanque à poeira e protegido contra os efeitos da imersão.NB: quando um critério não tenha sido testado, o número é substituído pela letra X (exemplo: IP C6 significa que o material não foi testado contra os corpos sólidos).

Compatibilidade electromagnética (CEM)A compatibilidade electromagnética CEM caracteriza a aptidão de um aparelho eléctrico a funcionar correctamente, independentemente das eventuais perturbações electromagnéticas ambientais e sem as produzir. As lanternas frontais Petzl estão conformes às exigências da directiva 89/336/CEE referente à compatibilidade electromagnética: = não podem gerar nenhuma interferência com outros aparelhos com marca CE.

A norma ANSI/NEMA FL1Esta norma foi desenvolvida, graças à colaboração dos catorze principais fabricantes de materiais de iluminação portáteis, um dos quais a Petzl. A norma ANSI/NEMA FL1 define um protocolo de medição comum das performances de iluminação. O objectivo é o de permitir a comparação das lanternas de diferentes marcas segundo o mesmo referencial.Nota: a norma ANSI/NEMA FL1 não toma em conta o modo de gestão de energia e não permite por isso comparar directamente as performances de uma iluminação constante com as de uma iluminação decrescente (ver rúbrica Compreender melhor para escolher melhor).

Para mais informações, consulte www.petzl.com/ANSI.

O primeiro dígito indica a protecção contra os corpos sólidos:

X = Não medida —

0 = Não protegida —

1 = Protegida contra a projecção de corpos sólidos de diâmetro ≥ 50 mm

2 = Protegida contra a projecção de corpos sólidos de diâmetro ≥ 12,5 mm

3 = Protegida contra a projecção de corpos sólidos de diâmetro ≥ 2,5 mm

4 = Protegida contra a projecção de corpos sólidos de diâmetro ≥ 1 mm

5 = Protegida contra a poeira (entrada limitada, sem depósito nocivo)

6 = Estanque à poeira

O segundo dígito indica a protecção contra os líquidos:

X = Não medida —

0 = Não protegida —

1 = Protegida contra gotas de água verticais

2 = Protegida contra as gotas de água (15º de inclinação)

3 = Protegida contra a chuva (60° de inclinação)

4 = Protegida contra a projecção de água

5 = Protegida contra a projecção de lança de água

6 = Protegida contra a projecção potente de lança de água

7 = imersão temporária (‑1 m durante 30 minutos)

8 = imersão prolongada (superior a 1 m durante um tempo definido pelo fabricante)

ILUMINAÇÃO

O índice de protecção IP

Page 135: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

134

100

75

50

25

200

300

400400

500

Especialista em lanternas frontais à mais de 40 anos, a Petzl imagina e desenvolve equipamentos que oferecem aos profissionais um máximo de liberdade e eficácia na obscuridade.

As lanternas frontais Petzl estão concebidas, após numerosos testes no terreno, para assegurar a melhor ergonomia quaisquer que sejam as condições ambientais e o tipo de operações a realizar: reparações, indústria, construção e trabalhos públicos, operações de resgate, etc.

Potência de iluminação (lumen)

Utilização intensivaUtilização pontual

Lanternas frontais compactas e robustas

Lanternas frontais polivalentes

Lanternas frontais performantes

Lanterna frontal de resgate

LANTERNAS FRONTAISA

s pe

rform

ance

s de

ilum

inaç

ão s

ão s

usce

ptív

eis

de e

volu

ir, n

ão h

esite

em

con

sulta

r pe

tzl.c

om

Page 136: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PO

LIVA

LEN

TES

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PER

FOR

MA

NTE

SLA

NTE

RN

A D

E EM

ERG

ÊNC

IALA

NTE

RN

AS

FR

ON

TAIS

C

OM

PAC

TAS

E R

OB

US

TAS

Lanternas frontais compactas e robustas

Lanternas frontais destinadas ao uso quotidiano.

Lanternas frontais polivalentes

Lanternas frontais destinadas ao uso intensivo.

Lanternas frontais performantes

Lanternas frontais concebidas para uma utilização intensiva e uma potência de iluminação máxima.

Lanterna frontal de resgate

Lanterna frontal a armazenar para uma utilização em caso de necessidade.

ILUMINAÇÃO

Page 137: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

136

MA

GN

UM

, C

irque

d’H

iver

BO

UG

LIO

NE

, Par

is, F

ranc

e ©

Sté

phan

Den

ys

Encontre em www.petzl.com/PIXA todas as possibilidades oferecidas pela gama PIXA.

As lanternas frontais da gama PIXA estão concebidas especificamente para profissionais que trabalham quotidianamente na obscuridade. Permitem estar iluminado mantendo as mãos livres para trabalhar eficaz e confortavelmente. Os seus principais pontos fortes: robustez, fiabilidade de utilização e grande polivalência de utilização. Esta gama resume‑se a quatro modelos adaptados a tipologias de utilização diferentes.

LANTERNAS FRONTAIS COMPACTAS E ROBUSTAS

Page 138: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

++

CONSTANT LIGHTING

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PO

LIVA

LEN

TES

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PER

FOR

MA

NTE

SLA

NTE

RN

A D

E EM

ERG

ÊNC

IALA

NTE

RN

AS

FR

ON

TAIS

C

OM

PAC

TAS

E R

OB

US

TAS

Três modos de utilizaçãoPara responder às especificidades de cada situação de trabalho, as lanternas PIXA podem ser usadas na cabeça, graças à banda elástica, nos capacetes Petzl VERTEX ou ALVEO (com a ajuda da placa de fixação fornecida) ou ainda, pousadas no solo.

Vários tipos de iluminaçãoAs lanternas PIXA propõem diferentes configurações de iluminação, afim de melhor responder às necessidades dos profissionais. Os feixes luminosos são homogéneos e iluminam uniformemente a zona de trabalho.

Iluminação CONSTANT LIGHTINGA tecnologia de regulação integrada nas lanternas PIXA garante uma iluminação onde as performances não diminuem à medida que as pilhas se descarregam.

Utilização simples e intuitivaO botão selector rotativo é facilmente acessível e oferece uma excelente preensão, mesmo de luvas. Este botão permite uma selecção rápida e perfeitamente intuitiva dos diferentes modos de iluminação.

EstanquecidadeAs lanternas PIXA são estanques afim de estarem sempre perfeitamente operacionais, mesmo após uma imersão completa (grau de protecção IP 67).

Grande resistência mecânicaImpactos, quedas, esmagamentos: estas lanternas estão concebidas para suportar agressões quotidianas inerentes a um ambiente de trabalho profissional.

Resistência aos produtos químicosAfim de garantir um funcionamento fiável em ambientes agressivos, as lanternas foram testadas para resistir a numerosas substâncias (lista detalhada em www.petzl.com).

Posição de armazenamentoA posição de armazenamento das lanternas PIXA permite proteger o vidro e travar o botão‑selector para evitar toda e qualquer arranque involuntário na caixa das ferramentas.

Certificações ATEX e HAZLOCAs lanternas PIXA estão igualmente concebidas para serem utilizadas em atmosferas explosivas.

Feixe largo para trabalhar de perto ao alcance das mãos

Na cabeça Num capacete Petzl Pousada no solo

Feixe misto para se deslocar Feixe focalizado para ver ao longe

Construção robusta e durável

ILUMINAÇÃO

Page 139: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

138

RUBBER POCHE

PIXA 3

Lanterna frontal recarregável para utilizações frequentes, multifeixe adaptada à visão de proximidade, progressão e de longo alcance, com tecnologia CONSTANT LIGHTING.

PIXA 2

Lanterna frontal adaptada à visão de proximidade, progressão e de longo alcance, com tecnologia CONSTANT LIGHTING.

PIXA 1

Lanterna frontal adaptada à visão de proximidade com tecnologia CONSTANT LIGHTING.

Acessórios

PIXA 3R

Lanterna frontal recarregável para utilizações frequentes, multifeixe adaptada à visão de proximidade, progressão e de longo alcance, com tecnologia CONSTANT LIGHTING.

BATERIA RECARREGÁVEL PARA PIXA 3R

CARREGADOR VEÍCULO

Lanternas frontais compactas e robustas

Page 140: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

PIXA 1PIXA 2PIXA 3

PIXA 3R

ZIPKA

ULTRA VARIO BELTULTRA VARIO

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

30 lm

40 lm

50 lm

20 m 12 h

30 m 6 h

30 lm

40 lm

15 m 12 h25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

20 m 40 h

40 m 10 h

65 m 2 h 30

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 4 h330 lm

13 m 12 h17 lm

20 m 70 h

40 m 20 h

65 m 5 h

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 8 h330 lm

STANDARD MAX AUTONOMY MAX POWER

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PO

LIVA

LEN

TES

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PER

FOR

MA

NTE

SLA

NTE

RN

A D

E EM

ERG

ÊNC

IALA

NTE

RN

AS

FR

ON

TAIS

C

OM

PAC

TAS

E R

OB

US

TAS

• Lanterna frontal que permite manter as mãos livres para trabalhar, pode ser usada: ‑ na cabeça com a banda, ‑ fixa num capacete VERTEX (versão 2011 e posteriores) ou ALVEO graças à placa (fornecida), ‑ pousada no solo. • Para utilizações frequentes, bateria recarregável polímero Ião de Lítio integrada, associada a uma base de carga rápida (3h00). • Lanterna com tecnologia CONSTANT LIGHTING, garantia de performances de iluminação que não diminuem à medida que a bateria se descarrega. • Vários modos de iluminação adaptados a cada situação: ‑ modo adaptado a tarefas ao alcance das mãos: feixe largo e homogéneo, ‑ modo adaptado à progressão: feixe misto que oferece uma componente focalizada para se deslocar confortavelmente, ‑ modo adaptado à visão de longo alcance: feixe focalizado. • Parametrizações de autonomia disponíveis afim de adaptar as performances de iluminação às necessidades (por acção rápida do botão rotativo): ‑ STANDARD: equilíbrio entre potência e autonomia, ‑ MAX AUTONOMY: prioridade à autonomia, ‑ MAX POWER: prioridade à potência.

• Iluminação profissional fiável, prática e durável: ‑ passagem automática ao modo de reserva assim que a bateria fica quase descarregada (assinalada por um piscar da luz e um indicador vermelho), ‑ botão rotativo ergonómico, mesmo com luvas, ‑ posição de armazenamento permite proteger o vidro da lanterna e evita que esta se acenda involuntariamente, ‑ base de carga permite recarregar directamente a lanterna ou a bateria desta, ‑ utilizável em atmosfera explosiva com risco ocasional, ‑ excelente resistência a quedas (2 m), impactos e esmagamento (80 kg), ‑ banda elástica confortável e lavável, ‑ resistente a produtos químicos (ver www.petzl.com/PIXA). • Peso145 g. • Alimentação: bateria Polímero Ião Lítio 930 mAh. • Certificações: ‑ CE, ‑ ATEX: CE0080, Ex II 3 GD, Ex nAnL IIB T4, ‑ ANSI/NEMA FL1. • Estanquecidade: IP 67, (estanque a ‑1 m durante 30 min, nenhuma manutenção necessária após imersão). • Garantia: 3 anos (bateria 1 ano ou 300 ciclos).

PIXA 3R E78CHR

Lanterna frontal recarregável para utilizações frequentes, multifeixe adaptada à visão de proximidade, progressão e de longo alcance, com tecnologia CONSTANT LIGHTING

Base de carga para recarregar directamente a lanterna, sem ter de retirar a bateria. A bateria pode também ser recarregada sozinha para permitir ao utilizador continuar a utilizar a lanterna simultaneamente com uma segunda bateria.

Multifeixe: vários modos de iluminação para trabalhar ao alcance das mãos, deslocar‑se ou ainda para ver ao longe.

Encontre em www.petzl.com/PIXA todas as possibilidades oferecidas pela gama PIXA 3R.

ILUMINAÇÃO

Iluminação de reserva: mínimo 2 h a 5 lumen

As

perfo

rman

ces

de il

umin

ação

são

sus

cept

ívei

s de

evo

luir,

não

hes

ite e

m c

onsu

ltar

petz

l.com

Page 141: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

140

PIXA 1PIXA 2PIXA 3

PIXA 3R

ZIPKA

ULTRA VARIO BELTULTRA VARIO

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

30 lm

40 lm

50 lm

20 m 12 h

30 m 6 h

30 lm

40 lm

15 m 12 h25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

20 m 40 h

40 m 10 h

65 m 2 h 30

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 4 h330 lm

13 m 12 h17 lm

20 m 70 h

40 m 20 h

65 m 5 h

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 8 h330 lm

PIXA 3 E78CHB

Lanterna frontal multifeixe adaptada à visão de proximidade, progressão e de longo alcance, com tecnologia CONSTANT LIGHTING

• Lanterna frontal que permite manter as mãos livres para trabalhar, pode ser usada: ‑ na cabeça com a banda, ‑ fixa num capacete VERTEX (versão 2011 e posteriores) ou ALVEO graças à placa (fornecida), ‑ pousada no solo. • Lanterna com tecnologia CONSTANT LIGHTING, garantia de performances de iluminação que não diminuem à medida que a bateria se descarrega. • Vários modos de iluminação adaptados a cada situação: ‑ modo adaptado a tarefas ao alcance das mãos: feixe largo e homogéneo, ‑ modo adaptado à progressão: feixe misto que oferece uma componente focalizada para se deslocar confortavelmente, ‑ modo adaptado à visão de longo alcance: feixe focalizado. • Iluminação profissional fiável, prática e durável: ‑ passagem automática ao modo de reserva assim que a bateria fica quase descarregada (assinalada por um piscar da luz e um indicador vermelho), ‑ botão rotativo ergonómico, mesmo com luvas, ‑ posição de armazenamento permite proteger o vidro da lanterna e evita que esta se acenda involuntariamente, ‑ utilizável em atmosfera explosiva com risco ocasional, ‑ excelente resistência a quedas (2 m), impactos e esmagamento (80 kg), ‑ banda elástica confortável e lavável, ‑ resistente a produtos químicos (ver www.petzl.com/PIXA). • Peso: 160 g. • Alimentação: 2 pilhas AA/LR06 (fornecidas). • Compatibilidade pilhas: recarregáveis Ni‑MH e lítio. • Certificações: ‑ CE, ‑ ATEX: CE0080, Ex II 3 GD, Ex nAnL IIB T4, ‑ HAZLOC: classe I Grupos C & D div II, classe II Grupo G div II (certificações garantidas somente com pilhas alcalinas), ‑ ANSI/NEMA FL1. • Estanquecidade: IP 67, (estanque a ‑1 m durante 30 min, nenhuma manutenção necessária após imersão). • Garantia 3 anos

PIXA 2 E78BHB

Lanterna frontal adaptada à visão de proximidade e à progressão, com tecnologia CONSTANT LIGHTING

• Lanterna frontal que permite manter as mãos livres para trabalhar, pode ser usada: ‑ na cabeça com a banda, ‑ fixa num capacete VERTEX (versão 2011 e posteriores) ou ALVEO graças à placa (fornecida), ‑ pousada no solo. • Lanterna com tecnologia CONSTANT LIGHTING, garantia de performances de iluminação que não diminuem à medida que a bateria se descarrega. • Vários modos de iluminação adaptados a cada situação: ‑ modo adaptado a tarefas ao alcance das mãos: feixe largo e homogéneo, ‑ modos adaptados à progressão: feixe misto que oferece uma componente focalizada para se dirigir confortavelmente. • Iluminação profissional fiável, prática e durável: ‑ passagem automática ao modo de reserva assim que a bateria fica quase descarregada (assinalada por um piscar da luz), ‑ botão rotativo ergonómico, mesmo com luvas, ‑ posição de armazenamento permite proteger o vidro da lanterna e evita que esta se acenda involuntariamente, ‑ utilizável em atmosfera explosiva com risco ocasional, ‑ excelente resistência a quedas (2 m), impactos e esmagamento (80 kg), ‑ banda elástica confortável e lavável, ‑ resistente a produtos químicos (ver www.petzl.com/PIXA). • Peso: 160 g. • Alimentação: 2 pilhas AA/LR06 (fornecidas). • Compatibilidade pilhas: recarregáveis Ni‑MH e lítio. • Certificações: ‑ CE, ‑ ATEX: CE0080, Ex II 3 GD, Ex nAnL IIB T4, ‑ HAZLOC: classe I Grupos C & D div II, classe II Grupo G div II (certificações garantidas somente com pilhas alcalinas), ‑ ANSI/NEMA FL1. • Estanquecidade: IP 67, (estanque a ‑1 m durante 30 min, nenhuma manutenção necessária após imersão). • Garantia 3 anos.

Lanternas frontais compactas e robustas

Iluminação de reserva: mínimo 10 h a 5 lumen

Iluminação de reserva: mínimo 10 h a 5 lumen

As

perfo

rman

ces

de il

umin

ação

são

sus

cept

ívei

s de

evo

luir,

não

hes

ite e

m c

onsu

ltar

petz

l.com

Page 142: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

PIXA 1PIXA 2PIXA 3

PIXA 3R

ZIPKA

ULTRA VARIO BELTULTRA VARIO

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

30 lm

40 lm

50 lm

20 m 12 h

30 m 6 h

30 lm

40 lm

15 m 12 h25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

20 m 40 h

40 m 10 h

65 m 2 h 30

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 4 h330 lm

13 m 12 h17 lm

20 m 70 h

40 m 20 h

65 m 5 h

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 8 h330 lm

RUBBER

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PO

LIVA

LEN

TES

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PER

FOR

MA

NTE

SLA

NTE

RN

A D

E EM

ERG

ÊNC

IALA

NTE

RN

AS

FR

ON

TAIS

C

OM

PAC

TAS

E R

OB

US

TAS

PIXA 1 E78AHB

Lanterna frontal adaptada à visão de proximidade com tecnologia CONSTANT LIGHTING

• Lanterna frontal que permite manter as mãos livres para trabalhar, pode ser usada: ‑ na cabeça com a banda, ‑ fixa num capacete VERTEX (versão 2011 e posteriores) ou ALVEO graças à placa (fornecida), ‑ pousada no solo. • Lanterna com tecnologia CONSTANT LIGHTING, garantia de performances de iluminação que não diminuem à medida que a bateria se descarrega. • Um modo de iluminação ideal para todos os trabalhos de transporte à mão: feixe largo e homogéneo. • Iluminação profissional fiável, prática e durável: ‑ passagem automática ao modo de reserva assim que a bateria fica quase descarregada (assinalada por um piscar da luz), ‑ botão rotativo ergonómico, mesmo com luvas, ‑ posição de armazenamento permite proteger o vidro da lanterna e evita que esta se acenda involuntariamente, ‑ utilizável em atmosfera explosiva com risco ocasional, ‑ excelente resistência a quedas (2 m), impactos e esmagamento (80 kg), ‑ banda elástica confortável e lavável, ‑ resistente a produtos químicos (ver www.petzl.com/PIXA). • Peso: 160 g. • Alimentação: 2 pilhas AA/LR06 (fornecidas). • Compatibilidade pilhas: recarregáveis Ni‑MH e lítio. • Certificações: ‑ CE, ‑ ATEX: CE0080, Ex II 3 GD, Ex nAnL IIB T4, ‑ HAZLOC: classe I Grupos C & D div II, classe II Grupo G div II (certificações garantidas somente com pilhas alcalinas), ‑ ANSI/NEMA FL1. • Estanquecidade: IP 67, (estanque a ‑1 m durante 30 min, nenhuma manutenção necessária após imersão). • Garantia 3 anos.

RUBBER E78002

Banda de borracha para lanterna PIXA compatível com todos os tipos de capacetes

• Ideal para capacetes para indústria que não estão equipados com clips de suporte da banda de lanterna. • A borracha permite uma muito boa aderência da lanterna no capacete. • A placa de suporte permite fixar rápida e simplesmente a lanterna na banda. • Pode ser utilizada em qualquer situação, incluindo em ambientes agressivos (a borracha é uma matéria resistente). • Sistema de ajuste da fivela fácil de manipular. • Garantia 3 anos.

POCHE E78001

Estojo de transporte para lanterna PIXA

• Sistema de abertura rápida de banda com mola de pressão. • Usa‑se com toda a segurança ao cinto graças à fivela com fecho de mola de pressão. • Garantia 3 anos.

Bateria recarregável para PIXA 3R E78003

Bateria recarregável Ião-Lítio 930 mAh

• Carrega‑se, sozinha ou na lanterna, com a base de carregamento fornecida com a lanterna frontal PIXA 3R. Carregamento rápido em 3 h. Garantia um ano ou 300 ciclos de carga.

Carregador carro 12V E93111

Adaptador para carro 12 V porta USB

• Permite recarregar a lanterna frontal PIXA 3R via o cabo USB e a base de carregamento fornecida com a lanterna frontal PIXA 3R. Carregamento rápido em 3 h. • Garantia 3 anos.

BATERIA RECARREGÁVEL PARA PIXA 3R

CARREGADOR VEÍCULO

POCHE

ILUMINAÇÃO

Iluminação de reserva: mínimo 10 h a 5 lumen

Page 143: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

142

Cen

tral

e hy

droé

lect

rique

ED

F de

Sup

er B

isso

rte,

Mod

ane,

Fra

nce

© P

att D

ion

Dupla iluminação

Os dois focos luminosos oferecem uma iluminação polivalente, adaptada à maioria das situações de trabalho: permitem iluminar próximo com o foco de leds ou ao longe, graças à lâmpada de halogéneo ou de led 1 W.

Interruptor

O interruptor ligar/desligar da lanterna manipula‑se com uma só mão e pode ser travado basculando a alavanca amarela para evitar que se acenda inopinadamente.

Caixa de pilhas estanque

Dedicadas aos ambientes exigentes, as lanternas DUO dispõe de uma caixa de pilhas concebida para resistir às condições mais difíceis. As duas molas metálicas asseguram um fecho perfeito da tampa e uma estanquecidade até ‑ 5 m.

As lanternas DUO são concebidas para os profissionais que intervém em condições difíceis. Estas lanternas são estanques. Resistem a impactos, atrito, presença de argila e humidade. As suas características mecânicas de alto nível de resistência estão associadas a uma iluminação performante. As lanternas DUO dispõem de dois focos luminosos orientáveis que permitem, consoante as situações, iluminar ao longe ou em proximidade.

LANTERNAS FRONTAIS POLIVALENTES

Page 144: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

DUO ATEX LED 5

DUO LED 5

DUOBELT LED 5

ACCU DUO ATEX ACCU DUO Chargeurs DUO MODU’LED 14 DUO CROCHLAMP S CROCHLAMP L

DUO LED 14

DUOBELT LED 14

FIXO DUO LED 14

DUO LED 14 ACCU

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PO

LIVA

LEN

TES

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PER

FOR

MA

NTE

SLA

NTE

RN

A D

E EM

ERG

ÊNC

IALA

NTE

RN

AS

FR

ON

TAIS

C

OM

PAC

TAS

E R

OB

US

TAS

• Lanterna frontal dupla iluminação ATEX

Lanterna frontal antideflagrante que permite uma utilização em ambiente explosivo.

Lanternas frontais dupla iluminação

Lanternas frontais concebidas para uma utilização intensiva quaisquer que sejam as condições. Disponível na versão standard (lanterna + caixa das pilhas na cabeça) para limitar o volume ou na versão BELT (caixa das pilhas afastada à cintura) para reduzir o peso na cabeça.

Acessórios

ILUMINAÇÃO

Page 145: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

144

Caixa dos acumuladores e bloco óptico estanques (até ‑5 m)

Óptica duplo foco

Carregador para a Europa e EUA

Bandas elásticas ajustáveis

Lanternas frontais polivalentes

Bateria recarregável intrínseca para atmosfera explosiva: reduz os riscos de arco eléctrico e de sobreaquecimento.

O duplo foco luminoso dispõe de cinco leds para fornecer uma iluminação de proximidade larga e um led potente associado a uma óptica regulável para uma iluminação de longo alcance.

• Lanterna frontal todo‑o‑terreno robusta e estanque até ‑ 5 m. • Duas fontes luminosas à escolha em função do tipo de actividade: ‑ foco com um led potente para uma iluminação focalizada de longo alcance com zoom ajustável, ‑ foco de cinco leds para uma iluminação de proximidade larga com uma grande autonomia. • Confortável e simples de utilizar: ‑ interruptor com travão para evitar que se acenda involuntariamente, ‑ bloco óptico orientável. • Lanterna fornecida com: ‑ bateria recarregável de segurança intrínseca E61100 2 (Ni‑MH, 2700 mAh), ‑ carregador E65200 2 Europa e USA (compatível 110/240 V ‑ 50/60 Hz). • Estanque até ‑5 m: IP 68. • Peso: 340 g (com bateria recarregável). • Lanterna certificada ATEX: lanterna frontal utilizável na presença de gás (zonas 1 e 2) e na presença de poeiras (zonas 21 e 22) nas quais a temperatura de auto‑ignição seja superior a 200 ºC à pressão atmosférica (200 ºC temperatura máxima de superfície da lanterna).

• Certificações: ‑ ATEX: Ex II 2 GD, Ex ia IIB T3, Ex iaD 21 T200° C, ‑ CE EN 50014, EN 50020, ‑ CEI 61241‑0, CEI 61241‑11. • Temperatura de utilização: ‑5° C à +40° C • Garantia 3 anos.

DUO® ATEX LED 5 E61L5 4

Lanterna frontal antideflagrante estanque duplo foco: 1 led de potência / 5 leds

As

perfo

rman

ces

de il

umin

ação

são

sus

cept

ívei

s de

evo

luir,

não

hes

ite e

m c

onsu

ltar

petz

l.com

Page 146: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

DUO LED 5

DUOBELT LED 5

DUO LED 14

DUOBELT LED 14 FIXO DUO LED 14

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PO

LIVA

LEN

TES

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PER

FOR

MA

NTE

SLA

NTE

RN

A D

E EM

ERG

ÊNC

IALA

NTE

RN

AS

FR

ON

TAIS

C

OM

PAC

TAS

E R

OB

US

TAS

DUO® LED 5Lanterna frontal estanque duplo foco: halogéneo / 5 leds

• Lanterna frontal todo‑o‑terreno robusta e estanque até ‑ 5 m. • Duas fontes luminosas à escolha em função do tipo de actividade: ‑ foco halogéneo para uma iluminação focalizada de longo alcance com zoom ajustável, ‑ foco de cinco leds para uma iluminação de proximidade larga com uma grande autonomia. • Confortável e simples de utilizar: ‑ interruptor com travão para evitar que se acenda involuntariamente, ‑ bloco óptico orientável. • Lâmpada de halogéneo de reserva no bloco óptico da lanterna. • Estanque até ‑5 m: IP X8. • Certificação: CE. • Garantia 3 anos.

• Disponível em duas versões: ‑ DUO LED 5 (E69 P): funciona com quatro pilhas AA/LR6 (fornecidas) ou com o ACCU DUO (E65100 2) (em opção). Peso: 300 g com as pilhas, ‑ DUOBELT LED 5 (E73 P): caixa das pilhas colocada à cintura afim de aligeirar o peso transportado à cabeça, funciona com quatro pilhas C/LR14 (fornecidas). Peso: 550 g (lanterna 140 g na cabeça + caixa das pilhas 410 g)

DUO® LED 14Lanterna frontal estanque duplo foco: halogéneo / 14 leds, três modos de iluminação CONSTANT LIGHTING

• Lanterna frontal todo‑o‑terreno robusta e estanque até ‑ 5 m. • Duas fontes luminosas potentes à escolha em função do tipo de actividade: ‑ foco halogéneo para uma iluminação focalizada de longo alcance com zoom ajustável, ‑ foco de 14 leds para uma iluminação de proximidade larga, com 3 modos de iluminação (máximo, óptimo e económico). • Iluminação de proximidade com tecnologia CONSTANT LIGHTING para uma grande autonomia: ‑ foco regulado de 14 leds que mantem um nível de iluminação constante até que as pilhas estejam quase descarregadas, ‑ passagem em modo de «iluminação de reserva» quando as pilhas estão quase totalmente descarregadas. • Confortável e simples de utilizar: ‑ interruptor com travão para evitar que se acenda involuntariamente, ‑ bloco óptico orientável. • Lâmpada de halogéneo de reserva no bloco óptico da lanterna. • Estanque até ‑5 m: IP X8. • Certificação: CE. • Garantia 3 anos.

• Disponível em quatro versões: ‑ DUO LED 14 (E72 P): funciona com quatro pilhas AA/LR6 (fornecidas) ou com o ACCU DUO (E65100 2) (em opção). Peso: 300 g com pilhas, ‑ FIXO DUO LED 14 (E63 L14): fixa‑se num capacete, funciona com quatro pilhas AA/LR6 (fornecidas) ou com o ACCU DUO (E65100 2) (em opção). Peso: 180 g com as pilhas, ‑ DUOBELT LED 14 (E76 P): caixa das pilhas colocada à cintura afim de aligeirar o peso transportado à cabeça, funciona com quatro pilhas C/LR14 (fornecidas). Peso: 550 g (lanterna 140 g na cabeça + caixa pilhas 410 g), ‑ VERTEX BEST DUO LED 14 (A10BWE): capacete confortável com iluminação duplo foco integrado, ver página 67.

DUO® LED 14 ACCU E72 AC

Lanterna frontal estanque duplo foco: halogéneo / 14 leds, três modos de iluminação CONSTANT LIGHTING e bateria recarregável

• Versão da DUO LED 14 fornecida com bateria recarregável: ‑ bateria recarregável de grande capacidade, ‑ carga rápida. • Lanterna frontal todo‑o‑terreno robusta e estanque até ‑ 5 m. • Duas fontes luminosas potentes à escolha em função do tipo de actividade: ‑ foco halogéneo para uma iluminação focalizada de longo alcance com zoom ajustável, ‑ foco de 14 leds para uma iluminação de proximidade larga, com 3 modos de iluminação (máximo, óptimo e económico). • Iluminação de proximidade com tecnologia CONSTANT LIGHTING para uma grande autonomia: ‑ foco de 14 leds que mantem um nível de iluminação constante até que as pilhas estejam quase descarregadas, ‑ passagem em modo de «iluminação de reserva» quando a bateria recarregável está quase totalmente descarregada. • Confortável e simples de utilizar: ‑ interruptor com travão para evitar que se acenda involuntariamente, ‑ bloco óptico orientável. • Lâmpada de halogéneo de reserva no bloco óptico da lanterna. • Fornecida com ACCU DUO + carregador rápido (E65 2): ‑ bateria recarregável Ni‑MH 2700 mAh (quatro elementos), ‑ número máximo de carregamentos: aproximadamente 500, ‑ tempo de carregamento: 4 h aproximadamente (indicador de carregamento e de fim de carregamento), ‑ carregador rápido compatível 110/240 V. • Estanque até ‑5 m: IP X8. • Peso: 380 g com bateria recarregável. • Certificação: CE. • Garantia 3 anos.

ILUMINAÇÃO

Page 147: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

146

CROCHLAMP L

CROCHLAMP S

Lanternas frontais polivalentes

Carregador DUO carro 12 V.

Carregador DUO ACACCU DUO ATEX

ACCU DUO + carregador EUR / US

ACCU DUO

MODU’LED 14 DUO

Lâmpada/led

ACCU DUO® ATEX E61100 2

Bateria recarregável de grande capacidade para DUO ATEX

• Bateria recarregável para atmosfera explosiva para reduzir ao mínimo o risco de arco eléctrico ou sobreaquecimento. • Bateria recarregável Ni‑MH grande capacidade: ‑ 2700 mAh (quatro elementos), ‑ número máximo de carregamentos: aproximadamente 500, • Certificações: ‑ ATEX: Ex II 2 GD, Ex ia IIB T3, Ex ia D21 T200°C, ‑ CE EN 50014, EN 50020, ‑ CEI 61241‑0, CEI 61241‑11. • Garantia 3 anos.

ACCU DUO® E65100 2

Bateria recarregável grande capacidade para DUO LED 5 e DUO LED 14

• Bateria recarregável Ni‑MH grande capacidade: ‑ 2700 mAh (quatro elementos), ‑ número máximo de carregamentos: aproximadamente 500, • Garantia 3 anos.

ACCU DUO® + carregador EUR/US E65 2

Bateria recarregável grande capacidade para DUO LED 5 e DUO LED 14, com carregador rápido

• Bateria recarregável Ni‑MH grande capacidade: ‑ 2700 mAh (quatro elementos), ‑ número máximo de carregamentos: aproximadamente 500, • Carregador rápido compatível 110/240 V: ‑ tempo de carregamento: 4 h aproximadamente (indicador de carregamento e de fim de carga), ‑ fornecedor com ficha intermutável para Europa e América do Norte • Garantia 3 anos.

Carregador DUO corrente alterna E65200 2

Carregador rápido para ACCU DUO

• Carregador rápido compatível 110/240 V: ‑ tempo de carregamento: 4 h aproximadamente (indicador de carregamento e de fim de carga), ‑ fornecedor com ficha intermutável para Europa e América do Norte • Garantia 3 anos.

Carregador DUO carro 12 V E65300 2

Carregador carro para ACCU DUO

• Garantia 3 anos.

MODU’LED 14 DUO®

E60970

Reflector duplo foco + módulo de 14 leds com três modos de iluminação constante

• Instala‑se no lugar da lâmpada Bipin ou do MODU'LED nas lanternas DUO e DUOBELT. • Iluminação constante a 14 leds com função de luz de reserva. • Peso: 8 g. • CE. • Garantia 3 anos.

Lâmpada de halogéneo DUO FR0500 BLI

Lâmpada de halogéneo 6 V

Led 1 W DUO ATEX E61700 2

Led 1 W montado por encaixe

CROCHLAMP S E04350

Ganchos de fixação da lanterna em capacete de bordo fino

• Permite instalar uma lanterna frontal num capacete que não tenha clips para os prender.

CROCHLAMP L E04405

Ganchos de fixação da lanterna em capacete de bordo espesso

• Permite instalar uma lanterna frontal num capacete que não tenha clips para os prender.

Page 148: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PO

LIVA

LEN

TES

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PER

FOR

MA

NTE

SLA

NTE

RN

A D

E EM

ERG

ÊNC

IALA

NTE

RN

AS

FR

ON

TAIS

C

OM

PAC

TAS

E R

OB

US

TAS

Tecnologia de iluminação

Fonte luminosa

Forma do feixe

Modo de iluminação

Distância

Autonomia Quantidade máxima de luz

t = 0 t = 0 h 30 t = 10 h t = 30 h

DUO ATEX LED 5

CONSTANT LIGHTING led 1 W Focalizado ‑ 50 m ‑‑> 10 h 30 10 h 30 30 lumen

CONSTANT LIGHTING 5 leds Grande ‑ 22 m ‑‑> 13 h 13 h ‑

DUO LED 5

STANDARD LIGHTING Halogéneo Focalizado ‑ 100 m 70 m 0 m 0 m 4 h 40 lumen

STANDARD LIGHTING 5 leds Grande ‑ 28 m 24 m 20 m 10 m 65 h 40 lumen

STANDARD LIGHTING

Halogéneo

(com ACCU DUO)

Focalizado ‑ 100 m 75 m 0 m 0 m 5 h 30 40 lumen

CONSTANT LIGHTING

5 leds (com ACCU DUO) Grande ‑ 24 m ‑‑> 12 h 12 h 40 lumen

DUO LED 14

VERTEX BEST DUO LED 14

FIXO DUO LED 14

STANDARD LIGHTING Halogéneo Focalizado ‑ 100 m 70 m 0 m 0 m 4 h 36 lumen

CONSTANT LIGHTING

14 leds Grande

Óptimo 26 m ‑‑> 10 h 10 h 13 lumen

CONSTANT LIGHTING Máximo 34 m ‑‑> 3 h 30 3 h 30 67 lumen

CONSTANT LIGHTING Económico 15 m ‑‑> 63 h 63 h 43 lumen

DUO LED 14 ACCU

STANDARD LIGHTING Halogéneo Focalizado ‑ 100 m 75 m 0 m 0 m 5 h 30 36 lumen

CONSTANT LIGHTING

14 leds Grande

Óptimo 26 m ‑‑> 17 h 17 h 13 lumen

CONSTANT LIGHTING Máximo 34 m ‑‑> 5 h 5 h 67 lumen

CONSTANT LIGHTING Económico 15 m ‑‑> 70 h 70 h 43 lumen

DUOBELT LED 5

STANDARD LIGHTING Halogéneo Focalizado ‑ 100 m 80 m 35 m 0 m 11 h 30 30 lumen

STANDARD LIGHTING 5 leds Grande ‑ 28 m 24 m 22 m 19 m 350 h 40 lumen

DUOBELT LED 14

STANDARD LIGHTING Halogéneo Focalizado ‑ 100 m 80 m 35 m 0 m 11 h 30 32 lumen

CONSTANT LIGHTING

14 leds Grande

Óptimo 26 m ‑‑> 35 h 35 h 13 lumen

CONSTANT LIGHTING Máximo 34 m ‑‑> 3 h 30 09 h 30 67 lumen

CONSTANT LIGHTING Económico 15 m ‑‑> 210 h 210 h 43 lumen

As

perfo

rman

ces

de il

umin

ação

são

sus

cept

ívei

s de

evo

luir,

não

hes

ite e

m c

onsu

ltar

petz

l.com

ILUMINAÇÃO

Page 149: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

148

EP

ICU

RE

, Usi

ne re

trai

tem

ent d

es e

aux,

Pie

rre

Ben

ite, R

hone

, Fra

nce

© L

afou

che

As lanternas frontais ULTRA VARIO e ULTRA VARIO BELT estão destinadas às actividades mais exigentes. Estão concebidas para oferecer uma iluminação potente assim como uma grande polivalência. Estas lanternas beneficiam de uma relação peso/potência excepcional. As duas versões propostas permitem optimizar, em função das necessidades de cada um, o volume (ULTRA VARIO) ou o peso na cabeça (ULTRA VARIO BELT).

LANTERNAS FRONTAIS PERFORMANTES

Page 150: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

CONSTANT LIGHTING

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PO

LIVA

LEN

TES

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PER

FOR

MA

NTE

SLA

NTE

RN

A D

E EM

ERG

ÊNC

IALA

NTE

RN

AS

FR

ON

TAIS

C

OM

PAC

TAS

E R

OB

US

TAS

ILUMINAÇÃO

Utilização polivalente

Quatro modos de iluminação concebidos para responder às múltiplas configurações encontradas no terreno.

Botão selector rotativo

Botão selector rotativo fácil de utilizar, mesmo com luvas, permitindo um acesso rápido aos modos.

Iluminação performante

As últimas gerações de leds permitem fornecer performances de iluminação de muito alto nível.

Bateria recarregável Ião-Lítio

A tecnologia iões de lítio permite obter uma iluminação regulada de forte potência, limitando o peso da lanterna frontal.

Três modos de utilização

As lanternas ULTRA VARIO e ULTRA VARIO BELT podem ser utilizadas: ‑ directamente na cabeça, graças à banda elástica, ‑ sem banda elástica nos capacetes Petzl VERTEX ou ALVEO (com a ajuda de bases de fixação fornecidas).

Page 151: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

150

PIXA 1PIXA 2PIXA 3

PIXA 3R

ZIPKA

ULTRA VARIO BELTULTRA VARIO

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

CONSTANT LIGHTING

15 m 12 h

30 m 6 h

55 m 3 h

30 lm

40 lm

50 lm

20 m 12 h

30 m 6 h

30 lm

40 lm

15 m 12 h25 lm

15 m 12 h

35 m 6 h

75 m 3 h

25 lm

35 lm

55 lm

25 m 3 h

45 m 3 h

75 m 3 h

55 lm

55 lm

55 lm

15 m 12 h

25 m 12 h

40 m 12 h

25 lm

25 lm

25 lm

20 m 40 h

40 m 10 h

65 m 2 h 30

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 4 h330 lm

13 m 12 h17 lm

20 m 70 h

40 m 20 h

65 m 5 h

45 lm

200 lm

520 lm

210 m 8 h330 lm

ULTRA VARIO® E54 H

Lanterna frontal ultra-potente multifeixe, com bateria recarregável

• Lanterna que permite manter as mãos livres para trabalhar: pode ser usada na cabeça com a banda ou fixa directamente num capacete VERTEX (versão 2011 e posteriores) ou ALVEO, graças às bases de fixação amovível fornecidas. • Tecnologia CONSTANT LIGHTING permite garantir performances de iluminação que não diminuem durante toda a autonomia enunciada. Passagem ao modo de iluminação de reserva quando a bateria recarregável está quase descarregada (no mínimo 1 h a 43 lumen). • Quatro modos para adaptar a iluminação à situação: ‑ modo de baixa intensidade: feixe largo de intensidade relativamente baixa, privilegia uma grande autonomia e permite evitar encandeamentos quando em grupo, ‑ modo trabalho ao alcance das mãos: feixe largo com um intensidade adaptada a uma visão de proximidade confortável, ‑ modo progressão: feixe misto oferece um componente focalizado, permite se deslocar eficazmente, ‑ modo visão de longo alcance: feixe muito focalizado permite sondar (alcance máximo). • Utilização simples e confortável: ‑ botão selector rotativo fácil de utilizar, mesmo com luvas, permite um acesso rápido aos vários modos, ‑ sistema de conexão rápida permite retirar facilmente a bateria, ‑ a base de conforto anterior e posterior, associada à banda elástica ajustável, assegura uma excelente preensão na cabeça. • Bateria recarregável de alta performance: ‑ óptimo compromisso entre capacidade e baixo volume para um transporte confortável na cabeça, ‑ bateria Ião‑Lítio 2600 mAh oferece um excelente comportamento a baixas temperaturas, ‑ Medidor de energia permite saber o estado de carga da bateria, ‑ pisca a luz para anunciar que vai passar para o modo de reserva, ‑ carregador fornecido, recarga rápida em 3 h para uma utilização frequente. Robusta: ‑ excelente resistência a quedas, impactos e esmagamentos, Estanque à água (até ‑1 m durante 30 min) e à poeira (IP 67). Nenhuma manutenção necessária após imersão. • Peso: 375 g (com ACCU 2 ULTRA). • Certificação: CE. • Garantia: ‑ lanterna: 3 anos, ‑ bateria recarregável: 1 ano (ou 500 ciclos de carregamento).

ULTRA VARIO® BELT E54 B

Lanterna frontal ultra-potente multifeixe, com bateria recarregável separada

• Lanterna que permite manter as mãos livres para trabalhar: pode ser usada na cabeça com a banda ou fixa directamente num capacete VERTEX (versão 2011 e posteriores) ou ALVEO, graças às bases de fixação amovível fornecidas. • Bateria de muito alta capacidade separada montada no cinto (estojo e fixação fornecidos) para aligeirar o mais possível o peso na cabeça. • Tecnologia CONSTANT LIGHTING permite garantir performances de iluminação que não diminuem durante toda a autonomia enunciada. Passagem ao modo de iluminação de reserva quando a bateria recarregável está quase descarregada (no mínimo 2 h a 43 lumen). • Quatro modos para adaptar a iluminação à situação: ‑ modo de baixa intensidade: feixe largo de intensidade relativamente baixa, privilegia uma grande autonomia e permite evitar encandeamentos quando em grupo, ‑ modo trabalho ao alcance das mãos: feixe largo com um intensidade adaptada a uma visão de proximidade confortável, ‑ modo progressão: feixe misto oferece um componente focalizado, permite se deslocar eficazmente, ‑ modo visão de longo alcance: feixe muito focalizado permite sondar (alcance máximo). • Utilização simples e confortável: ‑ botão selector rotativo fácil de utilizar, mesmo com luvas, permite um acesso rápido aos vários modos, ‑ sistema de conexão rápida permite retirar facilmente a bateria, ‑ a base de conforto anterior e posterior, associada à banda elástica ajustável, assegura uma excelente preensão na cabeça. • Bateria recarregável separada de alta performance: ‑ bateria Ião‑Lítio 5200 mAh oferece um excelente comportamento a baixas temperaturas, ‑ Medidor de energia permite saber o estado de carga da bateria, ‑ pisca a luz para anunciar que vai passar para o modo de reserva, ‑ carregador fornecido, recarga rápida em 5 h para uma utilização frequente. Robusta: ‑ excelente resistência a quedas, impactos e esmagamentos, ‑ estanque à água (até ‑1 m durante 30 min) e à poeira (IP 67). Nenhuma manutenção necessária após imersão. • Peso: lanterna 230 g + ACCU 4 ULTRA 265 g. • Certificação(s): CE. • Garantia: ‑ lanterna: 3 anos, ‑ bateria recarregável: 1 ano (ou 500 ciclos de carregamento).

Lanternas frontais performantes

Iluminação de reserva: mínimo 1h a 43 lumen Iluminação de reserva: mínimo 2 h a 43 lumen

As

perfo

rman

ces

de il

umin

ação

são

sus

cept

ívei

s de

evo

luir,

não

hes

ite e

m c

onsu

ltar

petz

l.com

Page 152: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

ACCU 2 ULTRA ACCU 4 ULTRA

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PO

LIVA

LEN

TES

LAN

TER

NA

S F

RO

NTA

IS

PER

FOR

MA

NTE

SLA

NTE

RN

A D

E EM

ERG

ÊNC

IALA

NTE

RN

AS

FR

ON

TAIS

C

OM

PAC

TAS

E R

OB

US

TAS

ACCU 2 ULTRA E55450 2

Bateria recarregável para lanternas frontais ULTRA VARIO ou ULTRA VARIO BELT

• Tecnologia Ião‑Lítio oferece uma capacidade importante (2600 mAh) para um peso reduzido e um excelente comportamento a baixas temperaturas. • Medidor de energia permite saber o estado de carga da bateria. • Sistema de conexão rápida permite retirar instantaneamente a bateria. • Carrega‑se graças ao carregador de corrente alterna fornecido com as lanternas ULTRA VARIO (carga completa em 3 h). • Número de ciclos de carga: aproximadamente 500. • Estanque à água (até ‑1 m durante 30 min) e à poeira (IP 67). Nenhuma manutenção necessária após imersão. • Peso: 145 g. • Certificação: CE. Garantia: 1 ano (ou 500 ciclos de carga).

ACCU 4 ULTRA E55400 2

Bateria recarregável de alta capacidade para lanterna frontal ULTRA VARIO BELT

• Tecnologia Ião‑Lítio oferece uma capacidade importante (5200 mAh) para um peso reduzido e um excelente comportamento a baixas temperaturas. • Medidor de energia permite saber o estado de carga da bateria. • Sistema de conexão rápida permite retirar instantaneamente a bateria. • Carrega‑se graças ao carregador de corrente alterna fornecido com as lanternas ULTRA VARIO BELT (carga completa em 5 h). • Número de ciclos de carga: aproximadamente 500. • Estanque à água (até ‑1 m durante 30 min) e à poeira (IP 67). Nenhuma manutenção necessária após imersão. • Peso: 265 g. • Certificação: CE. Garantia: 1 ano (ou 500 ciclos de carga).

Carregador rápido ULTRA E55800

Carregador corrente alterna rápido para baterias recarregáveis ACCU 2 ULTRA e ACCU 4 ULTRA

• Alimentação corrente alterna compatível 100/240 V EUR/US. • Tempos de carregamento: ‑ bateria recarregável ACCU 2 ULTRA: 3 h, ‑ bateria recarregável ACCU 4 ULTRA: 5 h, • Indicador luminoso de fim de carregamento. • Fornecido com ficha intermutável para Europa e América do Norte. • Certificação: CE. • Garantia 3 anos.

e+LITE E02 P3

Lanterna frontal de resgate ultra-compacta

• Lanterna de resgate ultra‑compacta e ultra‑leve (menos de 5 cm de comprimento e somente 27 g) a ter sempre consigo. • Sempre pronta a usar, a lanterna pode ser guardada durante 10 anos com as suas duas pilhas (lítio CR 2032). • Iluminação (26 lumen até 29 m) de luz branca permite se deslocar facilmente na escuridão. • Para as situações de emergência, o led vermelho permite ser avistado de longe (300 m durante 30 h). • Concebida para evitar acender‑se involuntariamente, o interruptor tem travão. • Resiste a temperaturas extremas de ‑30 °C a +60 °C. • Estanque a ‑1 m durante 30 min (IP 67). Certificações: CE, ATEX (Ex II 3 GD Ex ic IIC T6, Ex tD A22, IP 68 T85 °C) • Peso: 27 g. • Garantia 10 anos.

ILUMINAÇÃO

Lanterna de emergência

Carregador rápido ULTRA

Page 153: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

152

AABSORBICA L57 75

ABSORBICA-I L58 / L70 74

ABSORBICA-Y L59 / L70 74

ACCU 2 ULTRA E55450 2 151

ACCU 4 ULTRA E55400 2 151

AIRLINE R02Y 124

ALVEO BEST A20B 69

ALVEO VENT A20V 68

Am’D M34 85

ANNEAU C40 112

ASAP B71AAA 81

ASAP LOCK B71ALU 80

ASAP’SORBER L71AA 80

ASCENSION B17WRA / B17WLA 98

ASCENTREE B19 WAA 100

AVAO BOD C71AAA / C71AFA 48

AVAO BOD CROLL FAST C71CFA 50

AVAO SIT C79AAA / C79AFA / C79AAN 49 / 51

AXIS 11 mm R74YT / R74 116

BBASIC B18BAA 101

BAT’INOX P57 111

BERMUDE C80 58

BOLTBAG C11 123

BUCKET S41Y 123

CCARITOOL P42 / P42 L 59

CHEST’AIR C98A 55

CŒUR P34050 / P38150 110

CŒUR GOUJON P32 / P33 110

COLLINOX P55 111

CONNEXION FAST C42 F 112

CONNEXION FIXE C42 112

CONNEXION VARIO C42 V 112

CORDEX K52 125

CORDEX PLUS K53 125

CRAB 6 64160 125

CROCHLAMP L E04405 146

CROCHLAMP S E04350 146

CROLL B16BAA 99

DDELTA P11 / P11 8 / P11 8B 87

DEMI ROND P18 87

DUO ATEX LED 5 E61L5 4 144

DUO LED 14 E72 P / E63 L14 / E76 P 145

DUO LED 14 ACCU E72 AC 145

DUO LED 5 E69 P / E 73P 145

Ee+LITE E02 P3 151

ECLIPSE S03Y 124

EXO D30015 B 94

EXO EASHOOK D30015 CN / D30015 CNN 95

FFALCON C38AAA / C38AAN 54

FALCON ASCENT C38BAA 55

FALCON MOUNTAIN C38CAA 54

FIXE P05W / P05WN 106

FOOTAPE C47A 99

FOOTCORD C4A 99

FREINO M42 87

GGEMINI P66A 105

GO P15 87

GRILLON L52A 72 / 113

GRILLON HOOK / MGO L52H / L52M 003 73

GRIP 12,5 mm R78 117

HHUIT D02 95

II’D L D200L0 / D200LN 93

I’D S D200S0 / D200SN 92

JJAK C73101 57

JANE L50 / L53 75

JET S02Y 124

KKOOTENAY P67 106

LLIFT L54 57

LINK 7 mm R75 117

LOOPING C25 99

MMGO MGO60 / MGO110 86

MICROCENDER B54 101

MICROGRAB B53 101

MICRO TRAXION P53 104

MINDER P60A 105

MINI P59A 105

MOBILE P03A 106

NNEST S61 58

NEWTON C73000 57

NEWTON FAST JAK C73JFO / C73JFN 56

OOK M33 85

OMNI M37 87

OXAN M72 86

PRODUTO REFERÊNCIA PÁGINA PRODUTO REFERÊNCIA PÁGINA

ÍNDICE PRODUTOS

Page 154: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

PPAD FAST C89 0F / C89 1F / C89 2F / 57

PANTIN B02 100

PARALLEL 10,5 mm R77 116

PARTNER P52A 105

PAW S / M / L P63 S / P53 M / P53 L 111

PERSONNEL 15L S44Y 015 123

PITAGOR C80 BR 58

PIXA 1 E78AHB 141

PIXA 2 E78BHB 140

PIXA 3 E78CHB 140

PIXA 3R E78CHR 139

POCHE E78001 141

PODIUM S70 51

PORTAGE 30L S43Y 030 122

PORTO C33 123

PROGRESS L44 76 / 98

PRO TRAXION P51A 104

PROTEC C45 N 119

RRACK D11 95

RESCUCENDER B50 101

RESCUE P50A / P50AN 105

RESCUE CORD 8 mm R846/R892 118

RIG D21A / D21AN 93

RING C04620 / C04630 53

RING OPEN P28 59

ROLL MODULE P49 119

ROLLCAB P47 106

RUBBER E78002 141

SSECUR C74A 99

SEQUOIA C69AFA 53

SEQUOIA SRT C69BFA 52

SET CATERPILLAR P68 119

SPATHA S92AN 125

SPIKY PLUS 79510 / 79520 / 79530 125

SPIRIT M53 S 87

STEF S59 58

STRING M90000 L / M90000 XL 77

SWIVEL S / L P58 S / P58 L 111

TTANDEM P21 106

TANDEM SPEED P21 SPE 106

TIBLOC B01 101

TOOLBAG S47Y S / S47Y L 59

TOP C81AAA / C81AAN 49

TOP CROLL C81CAA 51

TRANSPORT 45L S42Y 045 122

TREESBEE C04110 112

TREESBEE SCREWLINK C04110 M 112

TWIN P65A 105

U

ULTRA VARIO E54 H 150

ULTRA VARIO BELT E54 B 150

VVECTOR 11 mm R11 118

VECTOR 12,5 mm R12 118

VERTEX BEST A10B 66

VERTEX BEST DUO LED 14 A10BWE 67

VERTEX ST A10S 67

VERTEX VENT A10V 67

VERTIGO TWIST-LOCK M40A RLA 76

VIZEN A14 69

VIZIR A15A 69

VIZIR SHADOW A15AS 69

VULCAN M73 86

WWILLIAM M36 85

ZZIGZAG D22A 94

ZILLON L22 77

PRODUTO REFERÊNCIA PÁGINA PRODUTO REFERÊNCIA PÁGINA

VERTICALIDADE - ILUMINAÇÃO

Page 155: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

154

© L

afou

che

SOLUÇÕES E FORMAÇÃO

Facilitar a compreensão dos tipos de utilizações e situações. Partilhar esse conhecimento com o conjunto das comunidades profissionais da verticalidade. Eis 2 objectivos do departamento Soluções da Petzl.

Uma oferta de módulos de formação

Cada um dos módulos aborda uma problemática específica. São baseados na experimentação de situações concretas e realistas. Estes módulos de formação estão agrupados em 3 temáticas: • módulos Técnicas ambiente, para melhor adaptar os comportamentos e a utilização de ferramentas às especificidades de certos ambientes verticais, • módulos Técnicas produtos para melhor conhecer, compreender e progredir na sua utilização, • módulo Técnicas soluções centradas na análise das interacções ligadas à combinação de produtos utilizados no terreno.

Exemplos de módulos: • as base da arboricultura em corda, • verificação periódica de EPI contra quedas em altura, • o antiquedas móvel sobre corda, • ...

Uma rede para difundir e partilhar o conhecimento

O departamento Solutions anima uma rede de difusão de módulos de formação à escala internacional. No seio desta rede, os centros de formação etiquetados Petzl Technical Partners integram os módulos na sua própria oferta de formação.

Para mais informação sobre a rede Petzl Solutions e os módulos de formação disponíveis, contacte o distribuidor Petzl do seu país.

Page 156: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

© L

afou

che

PRODUTOS POR MEDIDA

O departamento Produtos por Medida da Petzl, através de uma equipa dedicada, põe à sua disposição a experiência Petzl para responder a necessidades particulares, fora do catálogo, nos domínios da verticalidade e iluminação.

Três tipos de prestações

• Marcação produto: serigrafia, transfert, bordado, marcação laser, cor a pedido... para personalizar um produto com a sua identidade. • Adaptação produto: adaptar um produto Petzl a uma utilização ou a uma restrição específica ‑ opções, tamanhos particulares, modificações funcionais... • Criação duma solução dedicada: estudar, conceber, realizar uma nova solução consoante o seu caderno de encargos.

Para mais informação nas possibilidades da Petzl por Medida, contacte o distribuidor Petzl do seu país.

Page 157: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

156

© C

hris

Bla

kele

yCriada em 2006, a Fundação Petzl apoia projectos de interesse geral, ligados à prática de actividades verticais. Três domínios de intervenção principais: ‑ a prevenção de acidentes e a educação com a gestão de risco, ‑ a preservação do ambiente, ‑ o apoio à pesquisa científica.

Melhorar a segurança dos cultivadores da tamareira na Argélia

A palmeira tamareira está na base da agricultura saariana, com mais de 10 milhões de palmeiras exploradas. Nos oásis, os agricultores cultivam as palmeiras e fazem a recolha da tâmaras. Estes trabalhadores em altura exercem um trabalho de risco sem uma protecção real. Que fazer para evitar as quedas? A Fundação Petzl apoia a associação de solidariedade internacional BEDE, para as ajudar a conceber uma solução adequada adaptada.

Duas missões no palmeiral de Beni‑Isguen, perto de Ghardaïa (centro da Argélia), foram realizadas entre 2011 e 2012 para melhor compreender as necessidades de protecção e imaginar uma solução técnica segura e aceitável para o a maior número possível de trabalhadores. Depois Chris Blakeley, formador na Petzl e Marc Séraphin, administrador da Fundação, elaboraram uma solução técnica com a ajuda do departamento de Produtos por Medida da Petzl. Este novo equipamento, um harnês e duas longes com bloqueadores, permite aceder à palmeira e trabalhar em altura com um nível de risco consideravelmente mais fraco. Para Chris Blakeley, «esta solução é realmente portadora de benefícios para os trabalhadores».

A acompanhar no terreno...

Para mais informação sobre os projectos em curso, consulte www.petzl‑foundation.org.

A FUNDAÇÃO PETZL

Page 158: Petzl catalogo PROFISSIONAL 2014 - SOVE

NEW2014

Catálogo Z13 - 2014 © Petzl 2013

www.petzl.com

Sede social PETZL INTERNATIONAL Z.I. Crolles 38920 CROLLES FRANCE

Concepção - redacção: Petzl Laurent Gasmi

Realização e desenho gráfico: Marchand

Desenhos técnicos: Petzl Marchand

Fotos produtos: (fotos não contratuais) Kalice ‑ www.kalice.fr

Impressão: Impresso em França pela tipografia FOT

Catálogo impresso em papel 100 % reciclado, fabricado maioritariamente de recolha selectiva. Branqueado sem cloro, a sua produção é particularmente respeitadora do ambiente em termos de consumo energético e de resíduos na água e no ar.

Petzl, a promessa das profundidadesO romance duma empresa e o seu meio

Muito raramente posto à luz, o material de montanha representa bem mais que um simples acessório para os alpinistas. A sua evolução testemunha a inteligência dos escaladores para conseguir alcançar objectivos cada vez mais difíceis e incarna também escolhas éticas. Resumindo, estas ferramentas traduzem a relação dos seus utilizadores com o mundo vertical.

Quarenta anos depois, a companhia Petzl e seus fundadores fazem parte dos actores da grande história da montanha. Herdeiro da idade de ouro da espeleo ‑ do qual Fernand Petzl foi uma figura maior ‑ o fabricante tem explorado diferentes meios da verticalidade: rocha, neve, noite... Transpôs também o seu know‑how nos domínios do resgate e trabalhos em altura.

Ler a aventura Petzl é seguir os homens e mulheres envolvidos nos terrenos da verticalidade, da exploração. Em interacção permanente com o meio que evolui, vão inventar os meios da sua progressão.

• Autores: Sophie Cuenot e Hervé Bodeau • Prefácio de Lynn Hill. • 272 páginas. • Disponível nas versões: ‑ francesa (Z180 FR), ‑ inglesa (Z180 EN), ‑ caixa oferta (Z18001 FR e Z18001 EN). • Edições Guérin ‑ Chamonix Mont‑Blanc.