OBSERVATÓRIO DO TURISMO TORRE DE BELÉM DE … 141... · The big weekend: Lisbon, a jornalista...
Transcript of OBSERVATÓRIO DO TURISMO TORRE DE BELÉM DE … 141... · The big weekend: Lisbon, a jornalista...
TURISM
O D
E LISBOA
|
1MAIO2015
OBSERVATÓRIODO TURISMODE LISBOA
Índice LISBOA1429AgOStO
2015
OBSERVATÓRIODO TURISMODE LISBOA
Índice LISBOAxxxx
N . º 1 4 1 | S e t e M B r O | 2 0 1 5
ISABEL CRUZ DE ALMEIDADIRETORA DA TORRE DE BELÉM
E DO MOSTEIRO DOS JERÓNIMOS
TORRE DE BELÉM CELEBRA 500 ANOS
WEB SUMMIT
LISBOA RECEBE UM DOS MAIORES EVENTOS
DE TECNOLOGIA DA EUROPA
RUBEn PAULA
ALTIS GRAND HOTELSOfISTICAçãO E ELEGâNCIA
3216 38
4 EDITORIALLisboa é a grande vencedora da corrida para a organização de uma das mais relevantes conferências sobre tecnologia, empreendedorismo e inovação da Europa, a Web Summit 2016, que trará até à capital portuguesa milhares de participantes.
5 NACIONALLisboa venceu a candidatura para acolher as edições de 2016, 2017 e 2018 da Web Summit, uma das mais importantes conferências de tecnologia, empreendedorismo e inovação na Europa.
16 ENTREVISTA
A Torre de Belém, que está a comemorar a passagem do 500.º aniversário da sua edificação, é, hoje em dia, mundialmente reconhecida como um ícone de Lisboa e ex-libris do património cultural português, afirma a diretora da Torre de Belém e do Mosteiro dos Jerónimos, Isabel Cruz Almeida, salientando o número cada vez maior de visitantes registado nestes monumentos.
23 OBSERVATÓRIOOs resultados estatísticos da hotelaria da Cidade de Lisboa e da Região, no mês de agosto. O movimento no Mercado de Cruzeiros, no Golfe da Região e no Tax Free Shopping.
31 LISBOA VISTA DE FORA
O internacionalmente reconhecido jornal The Sunday Times deixou-se levar pelos encantos de Lisboa. Num artigo de página inteira, com o título The big weekend: Lisbon, a jornalista Kate Leahy apresenta um roteiro de viagem para o fim-de-semana em grande na capital.
32 ENTREVISTAO reforço do posicionamento do Altis Grand Hotel no segmento de congressos e incentivos, localizado no centro da cidade e oferecendo 20 salas multifuncionais, esteve na base da renovação efetuada, afirma o diretor-geral, Ruben Paula.
35 TENDÊNCIASGeração “eu”, geração “conetada”, “Y” ou “Millennials”. São várias as designações para aquela que se diz ser hoje a geração que maior influência tem nos mercados. Uma franja da sociedade composta por jovens cujas idades se situam, sensivelmente, entre os 18 e os 30 anos, e cujo poder é, de facto, assinalável.
36 TESOUROSEnquanto destino resort com elevada oferta turística em city/short break, golfe e sol e mar, Cascais tem ainda muito por explorar. Do património à história, passando pelo diversificado programa cultural existe um mundo a descobrir.
38 BOLETIM INTERNOLisboa é sem dúvida um destino turístico de excelência que corresponde aos investimentos que nela são feitos. Uma parte substancial deste sucesso está relacionada com a requalificação do espaço público que tem vindo a ser feita nos últimos anos, nomeadamente no Terreiro do Paço, onde vários são os espaços desenhados para a realização dos mais variados tipos de eventos.
43 MARKET PLACELisboa surpreende quem a visita e quem nela habita pela multiplicidade da oferta que, constantemente reinventada, adapta-se a todos os gostos e supera expetativas.
05
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
4
Lisboa é a grande vencedora da corrida para a
organização de uma das mais relevantes confe-
rências sobre tecnologia, empreendedorismo e
inovação da Europa, a Web Summit 2016, que
trará até à capital portuguesa milhares de par-
ticipantes.
Na liça com Amesterdão, Lisboa evidenciou a
seu favor argumentos de peso que a diferen-
ciam e consolidam como destino privilegiado
para o acolhimento de grandes eventos à escala
mundial. Nota para as infraestruturas modernas
e versáteis que oferece, inclusivamente na área
das novas tecnologias, o que, por si só, reflete a
qualidade e a multiplicidade da sua oferta turís-
tica. Esta é uma excelente notícia, que aguardá-
vamos com elevadas expetativas.
Lisboa esteve, entretanto, de novo na passa-
deira vermelha dos “Óscares do Turismo”, os
World Travel Awards, nos quais a sua hotelaria
foi distinguida com diversos galardões. Estes
prémios atestam a excelência da sua oferta e o
dinamismo empreendedor de quantos, dia após
dia, trabalham no setor com vista à criação de
mais e melhor turismo.
Paralelamente e fazendo jus à sua notoriedade
internacional, Lisboa acaba também de ser elei-
LISBOA É A gRANDE VENCEDORA DA CORRIDA PARA A ORgANIzAçãO DA
WEB SUMMIT 2016, qUE TRARá ATÉ à CAPITAL
PORTUgUESA MILhARES DE PARTICIPANTES
LISBOA ESTEVE, DE NOVO, NA PASSADEIRA VERMELhA
DOS “ÓSCARES DO TURISMO”
ELEITA A MELhOR CIDADE OU DESTINO DE ShORT-
BREAK PELOS jORNALISTAS IRLANDESES
PORTUgAL FOI ELEITO PARA O CONSELhO ExECUTIVO
DA ORgANIzAçãO MUNDIAL DO TURISMO
E A vEnCEDoRA é… LISBoA!!!!
E | Editorial
Mário Machado Presidente Adjunto do Turismo de Lisboa
ta como a Melhor Cidade ou Destino de Short-
-Break pelos jornalistas irlandeses, no âmbito
dos Travel Media Awards 2015.
A distinção, que se soma a várias outras, con-
firma a estratégia e o esforço promocional que
têm sido desenvolvidos em prol da projeção do
destino, assente nas suas mais-valias, e que hoje
em dia permitem oferecer a cada turista a expe-
riência ímpar que procura.
Por fim, mas seguramente não menos importan-
te, Portugal foi eleito para o Conselho Executivo
da Organização Mundial do Turismo, o que ates-
ta o reconhecimento devido ao país nesta área.
Esperamos, com esta eleição, poder dar o nosso
contributo com vista ao desenvolvimento e me-
lhoria das políticas europeias sobre Turismo, um
objetivo que a todos nós assiste.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
5
WEB SUMMIT
LISBoA vAI RECEBER UM DoS MAIoRES EvEntoS Lisboa venceu a candidatura para acolher as edi-
ções de 2016, 2017 e 2018 da Web Summit, uma
das mais importantes conferências de tecnologia,
empreendedorismo e inovação na Europa.
A vitória de Lisboa é resultado do seu forte po-
sicionamento turístico, excelente qualidade da
oferta de infraestruturas e serviços e, também,
devido à relevância internacional cada vez maior
do seu “ecosistema” de startups.
Segundo Vitor Costa, diretor-geral da Associação
Turismo de Lisboa, “Ao ganharmos esta candida-
tura elevamos Lisboa no panorama internacional
do setor do empreendedorismo das tecnologias
e inovação, mas também no patamar de desti-
no ideal para a realização de eventos mundiais.
Este é, seguramente, um grande passo na pro-
jeção de Lisboa.”
“Escolhemos Lisboa por causa das boas infra-
-estruturas, o incrível local que acolherá o even-
to e da crescente comunidade startup. Estamos
ansiosos por trabalhar com a comunidade em-
presarial de Lisboa”, destacou Paddy Cosgrove,
presidente-executivo da Web Summit.
Na edição de 2015, que se realiza entre 3 e 5
de novembro, em Dublin, são esperadas 4500
startups, 12 das quais portuguesas, e mais de
30 mil participantes.
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
6
TRAVEL MEDIA AWARDS 2015
LISBoA ELEItA MELHoR CIDADE oU DEStIno DE SHoRt-BREAKLisboa é a Melhor Cidade ou Destino de Short-
-Break para os jornalistas irlandeses, uma dis-
tinção atribuída nos Travel Media Awards 2015.
Estes prémios são organizados pela TravelMedia.ie
há cinco edições e têm a particularidade do júri
ser composto exclusivamente pelos media ir-
landeses especializados em Turismo. Na edição
deste ano estiveram a concurso 25 categorias,
algumas delas introduzidas pela primeira vez
como reflexo da evolução e das tendências do
setor a nível mundial.
Este prémio resulta do esforço promocional que
Lisboa tem vindo a desenvolver há vários anos,
tirando partido do dinamismo, capacidade de
inovação e diversificação da sua oferta turística
junto dos mercados externos.
PORTUGAL NOS WORLD TRAVEL AWARDS
ConQUIStA 27 “ÓSCARES Do tURISMo”Portugal conquistou 27 “Óscares do Turismo” na
edição de 2015 dos World Travel Awards, com a
atribuição de 14 prémios a nível europeu e 13 a
nível nacional.
Entre os vencedores nas categorias europeias
encontram-se três unidades hoteleiras localizadas
na capital portuguesa, o Myriad by SANA Hotels
(Melhor Hotel de Negócios), o Corinthia Hotel Lis-
bon (Hotel Mais Verde da Europa) e o Bairro Alto
Hotel (Melhor Hotel Monumento da Europa).
Lisboa também se evidenciou nas categorias
nacionais já que os “Óscares do Turismo” foram
entregues ao Pestana Palace (Melhor Hotel de
Negócios), ao Corinthia Hotel (Melhor Hotel de
Conferências), ao Altis Belém Hotel & Spa (Me-
lhor Design Hotel), ao Bairro Alto Hotel (Melhor
Hotel) e ao Altis Suites (Melhor Serviço de Apar-
tamentos).
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
7
ORGANIZAÇÃO MUNDIAL DO TURISMO
PoRtUGAL no ConSELHo EXECUtIvo
OMT
o PAPEL Do SEtoR no CRESCIMEnto EConÓMICo E SoCIAL
Portugal foi eleito para o Conselho Executivo da Or-
ganização Mundial do Turismo, tendo conquistado
o maior número de votos (29 em 33 possíveis) de
entre os vários candidatos europeus.
O resultado da votação foi avançado pelo ministro
da Economia, tendo António Pires de Lima sublinha-
do que esta eleição para a Organização Mundial de
Turismo (OMT) surge como uma “oportunidade cen-
tral para Portugal aumentar a sua notoriedade como
potência turística”. Portugal poderá “influenciar, ao
nível global, processos de cooperação e de boas
práticas no domínio do turismo, de simplificação
administrativa e desburocratização, da concessão de
vistos de turismo ou do transporte aéreo”, conclui.
Esta é a terceira vez que Portugal é eleito para este
órgão da OMT. Na corrida aos três lugares no Con-
selho Executivo estavam sete países europeus. A
seguir a Portugal, as maiores votações foram reco-
lhidas por Itália e Eslováquia.
A 21.ª Assembleia Geral da Organização Mundial
do Turismo, que se realizou entre os dias 12 e 17
na Colômbia, centrou-se no papel do setor en-
quanto motor para o desenvolvimento e transfor-
mação social. Portugal foi um dos mais de cem
participantes neste encontro que discutiu os no-
vos desafios e tendências no turismo.
É de destacar o forte crescimento do setor do
Turismo nos últimos cinco anos e, neste âmbito,
na geração de receitas, emprego e investimento
a nível mundial, contribuindo para a recuperação
económica. No último ano, o turismo internacio-
nal alcançou um novo recorde, com o registo de
1,133 milhões de turistas a viajar pelo mundo,
o que se traduz em 1,5 triliões de dólares em
exportações.
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
8
172 MIL MILHÕES DE EUROS
tURISMo DE LUXo FoI o QUE MAIS CRESCEU noS ÚLtIMoS 5 AnoSDe acordo com dados da ITB Berlim e IPK Inter-
national, o turismo de luxo foi o segmento que
mais cresceu nos últimos cinco anos (+48 por
cento). Os Estados Unidos da América, a Alema-
nha e a Argentina são os três maiores mercados
recetores.
Este tipo de turismo destina-se sobretudo para
férias (74 por cento) e entre as principais ativi-
dades destacam-se os tours, as visitas às cida-
des, as férias na praia e os cruzeiros. Verifica-se
que o turismo de luxo também é escolhido para
viagens de negócios (26 por cento), onde se in-
clui a participação em eventos e reuniões.
Só no último ano, estima-se que tenham sido
gastos 172 mil milhões de euros neste segmen-
to do Turismo a nível mundial, considerando um
valor médio de estadia na ordem dos 260 euros
por dia e um gasto médio da viagem a situar-se
nos 2.600 euros.
EM 2018
UM EM CADA 4 PASSAGEIRoS FARÁ o CHECK In no SMARtPHonE Daqui a três anos, estima-se que um em cada
quatro passageiros fará o check in através de
um smartphone. Este é um dos resultados de
um inquérito realizado pela Sociedade Inter-
nacional de Telecomunicações Aeronáuticas
(SITA) que conclui ainda que, em 2018, cerca
de 22 por cento dos utilizadores poderá ace-
der a informações sobre o seu voo, nomeada-
mente embarque, através do mesmo tipo de
dispositivo.
Segundo a mesma fonte, mais de 75 por cento
das companhias aéreas estarão presentes nos
smartphones e 64 por cento terão uma app,
o que revela que são as transportadoras tradi-
cionais, as que operam em rede, as que mais
investem em tecnologia móvel.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
9
A Ryanair transportou 10,4 milhões de pas-
sageiros em agosto, face aos 9,4 milhões re-
gistados no mês homólogo de 2014, o que
significa um crescimento na ordem dos dez
por cento. Já o load factor subiu para 95 por
RYANAIR
AUMEntA nÚMERo DE PASSAGEIRoS cento (+dois por cento), no mesmo período. A
companhia aérea informou ainda que, em ter-
mos anuais, houve um aumento significativo
no movimento de passageiros (+15 por cento)
para os 96,3 milhões.
GRUPO LUFTHANSA
novA tAXA DE CUStoS DE DIStRIBUIÇÃoDesde o passado dia 1 de setembro que as com-
panhias aéreas do Grupo Lufthansa estão a cobrar
a nova taxa de custos de distribuição (DCC) no
valor de 16 euros, por cada bilhete reservado e
emitido através dos sistemas de distribuição glo-
bal (GDS).
Segundo a Lufthansa, este movimento faz par-
te da estratégia comercial do Grupo para que os
custos das reservas feitas através dos GDS sejam
repartidos com mais “clareza” e “transparência”
pelos utilizadores envolvidos. Segundo Jens Bis-
chof, membro do Conselho Executivo e CCO da
Lufthansa German Airlines “o mercado está clara-
mente aberto a inovações e a desenvolvimentos
deste tipo”.
O Grupo Lufthansa indica que pretende continuar
a trabalhar em conjunto com os agentes de via-
gem e os sistemas de distribuição global para tor-
nar a venda de bilhetes de avião mais atualizada,
menos cara e mais orientada para o cliente.
TAP REFORÇA APOSTA NO MOBILE
novo QUIoSQUE DIGItAL PARA LEItURA A BoRDoA TAP iniciou, no passado dia 1 de setembro,
um novo serviço gratuito que permite aos
passageiros ler jornais e revistas nos dispositivos
móveis pessoais (smartphone, tablet ou
computador) em modo offline, durante o voo. Está
disponível, ainda em fase experimental, através
da app da companhia aérea portuguesa, em
www.flytap.pt, em exclusivo para clientes TAP que
viajem em voos operados pela própria companhia.
O download das publicações deve ser feito antes
da hora de embarque, até 72 horas antes do
voo, através do código da reserva e após o check
in estar feito. No caso do passageiro optar pelas
publicações do dia em que viaja deverá reservar o
download para esse dia.
O número total de jornais e revistas de cada
cliente depende da respetiva tarifa. Assim, os
passageiros executive podem descarregar até
sete títulos; a tarifa plus dá direito a três títulos;
as classic e basic a dois e a discount apenas a um.
Já os detentores do cartão Victoria Silver podem
descarregar três títulos e os clientes Victoria Gold
têm acesso a sete, o mesmo número de títulos
para o Cliente Corporate ou detentor de um
cartão TAP AMEX Platinum (exceto se viajar em
tap|discount, onde se aplicam as regras da tarifa).
Em resultado deste novo serviço digital, apenas
se mantém a oferta de jornais e revistas em
formato físico no Lounge e na Classe Executiva
de longo curso.
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
10
NOVA SEDE EUROPEIA
ZoMAto ESCoLHE A CAPItAL PoRtUGUESAA multinacional indiana Zomato, conhecida
pela aplicação de descoberta de restaurantes,
escolheu Lisboa para ser a sede da empresa na
Europa. Adicionalmente, a empresa nomeou o
português Miguel Ribeiro como responsável
pelos mercados europeus em que está presente.
“O facto de Portugal ser um país com uma forte
vertente tecnológica, onde as pessoas aderem
com entusiasmo a novas aplicações, foi um
dos fatores decisivos para a escolha de Lisboa”,
diz Miguel Ribeiro, que lançou a aplicação
em Portugal. Acrescenta que “a localização
geográfica e os fáceis acessos aos principais
aeroportos europeus tornam Portugal num país
apetecível para investir”.
HOTELARIA EM LISBOA
PREÇoS AUMEntAM EM SEtEMBRoDe acordo com os dados mais recentes do
trivago Hotel Price Index relativos a setembro,
Lisboa é a única região do país no positivo face
a agosto, com os preços a aumentar 15,13 por
cento. Dormir na Região de Lisboa custa, em
média, 137 euros por noite, contra 119 euros no
último mês. Já os preços dos hotéis em Portugal,
em média, registaram uma quebra de 3,85 por
cento face ao último mês.
Quando a comparação é feita com o mesmo
período de 2014, Lisboa também regista cres-
cimento (+3,01 por cento) e, neste caso, a ten-
dência é seguida pelas outras regiões do país,
com um aumento na ordem dos 12,61 por cen-
to. Assim, os preços médios nacionais situam-
-se nos 125 euros por quarto duplo, quando em
2014, pela mesma altura, apenas atingiam os
111 euros. O Norte (+23,75 por cento), o Algar-
ve (+14,78 por cento) e a Madeira (+9,43 por
cento) são as regiões que lideram o crescimento
face ao ano anterior. O Centro (+5,56) e os Aço-
res (+1,03 por cento) também registam subidas,
enquanto o Alentejo é a única região que man-
tém a mesma média do ano passado.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
11
INVESTIMENTO
novA UnIDADE HotELEIRA DA GoLDEn tULIP EM LISBoANo âmbito da estratégia de negócios da Golden
Tulip, de chegar a 15 hotéis em Portugal até
2030, estão já em fase de construção dois novos
hotéis de quatro estrelas, situando-se um deles
em Lisboa.
É ainda na zona da capital que poderão surgir
mais unidades desta cadeia hoteleira internacio-
nal já que estão a ser analisadas novas oportuni-
dades para investir no país.
Atualmente, o Grupo conta com um portefólio
de cinco hotéis em território nacional, dotados
da maior comodidade, conforto e qualidade por
forma a satisfazer as expetativas dos clientes
mais exigentes.
Lisboa concentra 50 empresas que, juntas, pos-
suem mais de 70 por cento da frota nacional
de rent-a-car e, segundo a ARAC – Associação
dos Industriais de Aluguer de Automóveis Sem
Condutor, é a região do país responsável pela
maior parte dos contratos celebrados em 2015.
Na sua larga maioria, os contratos são cele-
brados sobretudo com turistas (58 por cento),
seguindo-se as empresas dos setores público e
privado (36 por cento) e os particulares (seis por
cento).
A mesma fonte refere que é nesta região, onde
se localizam grandes atrativos turísticos, que se
faz a maior parte da faturação total do setor em
Portugal. Note-se que por Grande Lisboa, a ARAC
entende ainda outras cidades como Amadora,
Cascais ou Torres Vedras.
RENT-A-CAR
REGIÃo ConCEntRA MAIS DE 70 PoR CEnto Do MERCADo nACIonAL
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
12
7 E 8 DE NOVEMBRO NA FIL
2.ª EDIÇÃo DA EXPo ABREU
SALÃO DE VIAGENS DE NEGÓCIOS
LISBoA ACoLHE EvEnto A 13 DE oUtUBRo
A segunda edição da Expo Abreu, direcionada
para o mercado de viagens de Inverno, está
marcada para os dias 7 e 8 de novembro, no
Pavilhão 3 da FIL, no Parque das Nações, e si-
multaneamente em 90 das lojas Abreu situadas
no Continente e Ilhas.
Durante esse fim-de-semana, estarão presentes
todos os expositores da edição de estreia bem
como alguns expositores novos, para além dos
grandes patrocinadores habituais (TAP, Royal Ca-
ribbean e Açores).
Segundo Diamantino Pereira, diretor da Viagens
Abreu, à margem do encontro de apresentação
para a comunicação social, este certame tem
como objetivo contrariar a estação baixa e “criar
nas pessoas o hábito de viajarem no inverno”.
Quanto a produto vai estar disponível uma maior
oferta, com descontos que vão até aos 50 por
cento sobre o preço normal de venda ao públi-
co. A aposta será nos produtos neve, cruzeiros
e Portugal, bem como nos charters de inverno
para as Caraíbas.
É já no próximo dia 13 de outubro que o Myriad Crys-
tal Center, em Lisboa, vai receber a edição de 2015 do
SVN – Salão de Viagens de Negócio, subordinada ao
tema Go Portugal, tendo em vista a promoção do ne-
tworking na área de negócios e turismo no país. Esta
edição destaca-se por ter um conceito mais interativo
já que inclui três palcos a funcionar em simultâneo,
com maior enfoque para os 12 oradores e para a par-
ticipação de quatro Millenialls portugueses (nomes
ainda não conhecidos). Para além de contar também
com uma área de meeting points e um almoço de
expositores, para promover speed meetings e gerar
leads comerciais.
Segundo Marta Villa Nueva, responsável de Marke-
ting da Travelstore, “não vamos ter o stand físico ha-
bitual, mas sim os connectors’ que poderão ter um
papel mais ativo na promoção de produtos/serviços”.
A organização prevê que estejam presentes 35 ex-
positores, o que significa um crescimento de 25 por
cento face ao ano anterior.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
13
HUFFINGTON POST
ELEvADoR DE SAntA JUStA CoMPARADo À toRRE EIFFELA publicação norte-americana, Huffington Post,
refere que o Elevador de Santa Justa é “a Torre
Eiffel portuguesa”, relembrando a origem e o
criador de uma das mais emblemáticas atrações
turísticas da cidade de Lisboa, localizada na baixa
pombalina.
O artigo destaca a arquitetura desta infra-estrutura
centenária, que atrai todos os anos milhares de
turistas, e descreve o Elevador de Santa Justa
como sendo, provavelmente, o mais bonito e
mais bem ornamentado que os jornalistas da
publicação alguma vez viram. Para além da
estrutura ímpar, permite também aos visitantes
observar toda a cidade a partir de um único local.
Na página de facebook do jornal surgiram vários
comentários positivos ao Elevador de Santa Justa
bem como a Lisboa, que surge como “uma das
cidades mais bonitas da Europa”.
ACAP
PRoMovE SALÃo AUtoMÓvEL E vEÍCULo ECoLÓGICoA ACAP apresenta o Salão do Automóvel e Veí-
culo Ecológico 2015, entre os dias 31 de outubro
e 8 de novembro, na FIL – Parque das Nações.
Sob o lema “O seu futuro automóvel está aqui!”,
esta iniciativa apresenta-se como a maior montra
dinamizadora do mercado automóvel nacional,
com a presença de marcas que representam 95
por cento das vendas em Portugal.
Os visitantes do Salão do Automóvel podem
encontrar mais de 16 mil metros quadrados de
exposição de veículos novos ligeiros e comer-
ciais, disponíveis para venda: efetuar test-drives
nos modelos da sua preferência; e esclarecer-se
com equipas de venda preparadas para satisfa-
zer todas as expetativas e validar as suas opções
de compra.
O Salão do Automóvel e Veículo Ecológico 2015
é um palco de atração para todos os apaixona-
dos por tecnologia, inovação e mobilidade sus-
tentável e de vários espetáculos de animação.
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
14
CONDE NAST TRAVELER
oS AZULEJoS E A CALÇADA LISBoEtAS A revista especializada em viagens, Condé Nast
Traveler, recomenda aos seus leitores que apre-
ciem os azulejos e a calçada de Lisboa, durante
uma visita à capital portuguesa.
A publicação sugere vários pontos de interesse
onde é possível vislumbrar estas duas artes,
como o Museu Nacional do Azulejo, original-
mente um mosteiro do século XVI; o Arco da Rua
Augusta que permite ver, lá do alto, os desenhos
da calçada; a igreja de Nossa Senhora da Pie-
dade e a Casa Ferreira, ambas com recriações
de cenas bíblicas; e Alfama, bairro histórico onde
se encontra uma homenagem à fadista Amália
Rodrigues, da autoria do português Vhils.
Ainda sobre os azulejos de Lisboa, a Condé Nast
Traveller apresenta a origem da palavra e dos
próprios azulejos, assim como a cor predominan-
te, o azul.
ART&TUR – FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINEMA DE TURISMO
“A LISBoA QUE EU vEJo – PUBLItURIS” EntRE oS noMEADoSSegundo notícia avançada pela publicação es-
pecializada Publituris, o filme “A Lisboa que eu
Vejo – Publituris” foi selecionado para integrar a
Seleção Oficial da edição de 2015 do ART&TUR
- Festival Internacional de Cinema de Turismo e
está nomeado para um dos prémios que será
atribuído no mesmo certame.
Cada filme inscrito no Festival ART&TUR é sub-
metido a vários processos de seleção e avalia-
ção pelos diferentes membros do júri de forma
independente, que através de uma escala de
pontuação de um a dez vão avaliando os filmes
em seis critérios que passam pela temática até
à produção.
Para esta edição do ART&TUR, que acontece em
Vila Nova de Gaia (Porto) entre 21 e 23 de outu-
bro, registaram-se 54 países, num total de 256
filmes que vão competir pelo prémio de melhor
filme turístico.
“A Lisboa que eu Vejo – Publituris” foi realizado
por Nuno Carvalho e produzido pela Click and
Play para a 10.ª edição dos Publituris Portugal
Travel Awards, que teve lugar em Lisboa, em
2013.
NNacional | TU
RISMO
DE LISBO
A |
15
TRAVELER GUIDES SUGERE
50 EXPERIÊnCIAS A nÃo PERDER EM LISBoAO Traveler Guides, blogue de viagens, reuniu
50 experiências e atividades para fazer durante
uma visita à cidade de Lisboa, passando pela
gastronomia, cultura e passeios. E não se es-
queceu dos mais pequenos. No topo das suges-
tões a não perder encontram-se a travessia da
Ponte 25 de abril e as visitas ao Aqueduto das
Águas Livres e ao Palácio Nacional da Ajuda.
Depois existe toda uma multiplicidade de reco-
mendações para os turistas. Numa cidade que
“respira” cultura, o destaque vai para os museus
e monumentos como o Palácio Nacional de Be-
lém, o Castelo de São Jorge, a Torre de Belém, o
Museu Calouste Gulbenkian, o Convento do Car-
mo, o Mosteiro dos Jerónimos, a Sé de Lisboa ou
o Cristo Rei. Já para os mais pequenos sugere-se
uma visita ao Oceanário e ao Jardim Zoológico.
Conhecida também pela boa comida, Lisboa
permite desfrutar de todo um roteiro gastronó-
mico, que deve incluir pratos com bacalhau e
doçaria tradicional, como os pastéis de Belém.
Já para quem aprecia passeios ao ar livre, as
sugestões do Traveler Guides encaminham os
visitantes para os bairros históricos como Alfa-
ma e Bairro Alto; os miradouros da Graça ou
São Pedro de Alcântara; bem como para outros
pontos de interesse turístico como a Avenida da
Liberdade, a estação do Rossio e a Praça do Co-
mércio. A partir daqui, pela proximidade, poderá
visitar-se também o Arco da Rua Augusta ou o
Elevador de Santa Justa.
nalista norte-americano que irá disputar o amor
de uma sofisticada mulher – encarnada pela
canadiana Charlotte Le Bon – com um estudan-
te de Medicina, papel entregue a Oscar Isaac.
As rodagens do filme irão também passar pelas
ilhas Canárias e que a estreia no cinema está
prevista para 2016.
O Museu de História Natural e da Ciência, em
Lisboa, foi o cenário escolhido para a gravação
de algumas cenas do novo filme do ator Chris-
tian Bale, “The Promise”, no início de setembro.
“The Promise”, realizado por Terry George (“Ho-
tel Ruanda”), centra-se nos últimos dias do Im-
pério Otomano. Christian Bale interpreta um jor-
MUSEU DE HISTÓRIA NATURAL E DA CIÊNCIA
CEnÁRIo PARA o novo FILME DE CHRIStIAn BALE
| NacionalN
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
16
toRRE DE BELéM é UM ÍConE DE LISBoA
ISABEL CRUZ ALMEIDADIREtoRA DA toRRE DE BELéM E Do MoStEIRo DoS JERÓnIMoS
E
EE | Entrevistapa
ulo
ale
xan
dri
no
A Torre de Belém, que está a comemorar a passagem do 500.º aniversário da sua edificação, é, hoje em dia, mundialmente reconhecida como um ícone de Lisboa e ex-libris do património cultural português, afirma a diretora da Torre de Belém e do Mosteiro dos Jerónimos, Isabel Cruz Almeida, salientando o número cada vez maior de visitantes registado nestes monumentos.
Entrevista | E
TURISM
O D
E LISBOA
|
17
A Torre de Belém é um dos mo-
numentos mais marcantes de
Lisboa e do País. Como a en-
quadra na oferta cultural e tu-
rística?
Sendo a Torre de Belém, em con-
junto com Mosteiro dos Jerónimos,
um dos dois “edifícios âncora” no
desenvolvimento da zona histórica
de Belém, e já perfeitamente inte-
grados na malha urbana de Lisboa,
são hoje dois polos de enorme
atratividade e de dinamização do
turismo cultural da cidade, geral-
mente “vendidos” nos circuitos
temáticos “Lisboa e os Descobri-
mentos”.
Estes monumentos têm atraído um
número cada vez maior de visitan-
tes nacionais e estrangeiros e são
também procurados como local pri-
vilegiado para muitas visitas pro-
tocolares, palco de cerimónias de
Estado e de eventos socioculturais.
Em que consiste a exposição
“A magnífica e formosa torre”?
Qual o número de visitantes
que registou já?
Trata-se de uma exposição de
rua, instalada na zona envolvente
da Torre de Belém, para celebrar
os 500 anos do início da constru-
ção desta fortaleza (1514-1519)
por Francisco de Arruda, mandada
erguer por D. Manuel I que assim
finalizou um pioneiro plano estraté-
gico de defesa da cidade e do seu
porto.
Este projeto, concebido por D. João
II, articulava a Torre de Cascais e a
Torre de S. Sebastião da Caparica,
na margem sul do Tejo, com a qual
a Torre de Belém cruzaria fogo.
Com os apoios da DGPC, do Gabi-
nete de Estudos Olissiponenses da
CML e da CEMUSA, desde os finais
de 2014 e até ao final de 2015,
estão colocados 40 cartazes em
suportes MUPI que contam a longa
vida do monumento, em português
e inglês, abordando este ícone de
Lisboa numa perspetiva histórica e
estética. Também desde o início de
maio, por iniciativa da DGPC/Torre
de Belém e com o apoio da LG Por-
tugal, está disponível no interior da
Torre de Belém um quiosque digital
com informação sobre os 500 anos
deste monumento.
Dado o cariz muito próximo do
público, sem exigir bilhete, não é
possível contabilizar o número de
pessoas que acederam já a estas
exposições.
No âmbito das comemorações
dos 500 anos da Torre de Belém,
quais são os eventos que desta-
ca e porquê?
Destaco um conjunto de iniciati-
vas que pretende dar a conhecer
e publicitar esta efeméride junto
do público, tentando abranger o
maior número de pessoas possível
e sensibilizando-as para a impor-
tância, defesa e salvaguarda deste
património.
Desde a primeira hora que os CTT
nos acompanharam nestas come-
morações. Primeiro apondo um ca-
rimbo na apresentação pública das
comemorações a 28 de novembro
de 2014 e a 1 de junho deste ano
efetuando uma belíssima emissão
filatélica especial de três selos e
envelopes
Em 5 de fevereiro foi apresentado
ao público, por Vitor Serrão, o li-
vro “A magnífica Torre de Belém”,
de José Manuel Garcia, da editora
Verso da História. Quanto às “Con-
versas na Torre”, de acesso livre,
foram realizados dois encontros/
debate com especialistas e o ter-
ceiro encontro deverá ter lugar no
outono, em data a definir. Acresce,
em 22 de abril, a iniciativa “A Torre
de Belém e a defesa de Lisboa” e
em 20 de maio “A Torre de Belém
e os quinhentos anos da chegada
do primeiro rinoceronte a Lisboa”.
Com o apoio da EGEAC, As Festas
de Lisboa abriram este ano a 30 de
maio com um espetáculo de rua
– “Quinhentos” –, em que Torre e
o Rio Tejo se fundiram num único
palco de teatro, música e multimé-
dia que foi visto por milhares de
pessoas. Algumas marchas de Lis-
boa também adotaram como tema
os 500 Anos da Torre de Belém.
ConGRESSo SoBRE oS 500 AnoS DA toRRE DE BELéM
Quais são as expetativas em
relação ao congresso interna-
cional SPHERA MUNDI – Arte e
Cultura no Tempo dos Descobri-
mentos, que terá lugar em ou-
tubro no CCB?
Contamos com cerca de 30 co-
municações de especialistas e a
assistência de cerca de 100/120
pessoas.
O ARTIS (Instituto de História da
Arte da Faculdade de Letras da
Universidade de Lisboa) em par-
ceria com a DGPC/Mosteiro dos
Jerónimos/Torre de Belém e o CCB
organizaram o Congresso Interna-
cional 500 Anos da Torre de Belém:
SPHERA MUNDI – Arte e Cultura
no Tempo dos Descobrimentos –
www.spheramundi.com –, que irá
decorrer na Sala Almada Negreiros,
do Centro Cultural de Belém, a 13,
14 e 15 de outubro.
No momento em que se celebram
os 500 anos da edificação da Torre
de Belém, pretendeu-se debater
a cultura artística em Portugal do
tempo de D. Manuel I (1495-1521)
numa perspetiva multidisciplinar:
histórico-política, militar, artística,
cultural e patrimonial. O ideário
manuelino assumiu repercussões
culturais e artísticas além-frontei-
ras, quer nos espaços políticos e
sociais da Europa, quer nos espaços
imperiais no Atlântico e no Índico,
tanto no Brasil e em África, como
na Índia, na China ou no Japão.
Pretende-se com este congresso
proporcionar uma visão integrado-
ra da Torre de Belém no seu tem-
po, tanto no que concerne à ação
dos mestres que a conceberam e
executaram, como à sua função, à
originalidade da sua conceção ar-
quitetónica e decorativa, como ao
caráter emblemático que assumiu
A Torre de Belém, em conjunto com Mosteiro dos jerónimos, são dois “edifícios âncora” no desenvolvimento da zona histórica de Belém
No ano passado, a Torre de Be-
lém recebeu 530.903 visitantes e
este ano, entre janeiro e julho, foi
já visitada por 349.582 pessoas,
diz Isabel Cruz Almeida.
“Em termos de perfil, contamos
com a visita de pessoas de to-
das as idades e origens, na sua
maioria estrangeiras, que repre-
sentam cerca de dois terços”,
adianta.
Questionada sobre a promo-
ção do monumento, Isabel Cruz
Almeida explica que tem sido
levada a cabo através da Dire-
ção Geral do Património Cultural
(DGPC), das instituições e dos
agentes de turismo nacionais e
locais, das inúmeras reportagens
realizadas pelos media nacionais
e internacionais e guias turísticos
sobre Portugal.
Torre de Belém: dos visitantes são estrangeiros
2/3
E | Entrevista
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
18
no contexto global da navegação e
do comércio internacionais.
A sobrevivência da forma do edifí-
cio e da sua decoração nos séculos
seguintes, cristalizados no deno-
minado ambiente neomanuelino
oitocentista e novecentista, possibi-
lita que a Torre de Belém seja hoje
mundialmente reconhecida como
ícone da cidade de Lisboa e ex-libris
do património cultural português.
Quais são os temas que irão ser
abordados na conferência?
São, ao todo, 12 os temas em aná-
lise, a saber: A Torre de Belém e
a arquitetura militar; A Corte e o
Poder no “largo tempo do Manueli-
no”; Os grandes empreendimentos
artísticos no espaço imperial portu-
guês; Encomendadores, mecenas e
mercado das artes nos espaços do
Império; A organização do trabalho
artístico no tempo dos Descobri-
mentos portugueses; Arte Europeia
e extra europeia no “largo tempo do
Manuelino”; Intercâmbios e mobili-
dade de artistas: viagens e viajantes.
Da Europa ao Japão; Continuidades e
epigonismos na arte portuguesa do
séc. XVI; O neomanuelino, evocação
de um “estilo nacional”, em Portugal,
nas colónias ultramarinas e no Brasil;
A marca “Torre de Belém” na época
contemporânea; Restauro e conser-
vação de obras de arte manuelina e
A propósito do sítio de Belém: ques-
tões de Turismo e Gestão do Patri-
mónio Cultural.
MoStEIRo DoS JERÓnIMoS: CULtURA E IDEntIDADE PoRtUGUESAS
O Mosteiro dos Jerónimos é uma
parte integrante da nossa cultu-
ra e identidade. Como comenta
esta frase?
É hoje um conceito consensual na
Questionada sobre como vê
Lisboa enquanto destino tu-
rístico, Isabel Cruz Almeida
afirma que se trata de uma ci-
dade encantadora, com uma
grande diversidade de oferta
cultural e patrimonial. Porém,
alerta, terá de enfrentar o
crescente fluxo de visitantes
com determinação e inteli-
gência de modo a conservar
e a manter a sua identidade.
Relativamente à oferta cultu-
ral e em particular monumen-
tal de Lisboa, a entrevistada
declara constituir um patrimó-
nio de uma beleza excecional
única e atrativa para todos os
que a visitam.
Lisboa é encantadora
A Torre de Belém é hoje mundialmente reconhecida como ícone da cidade de Lisboa e ex-libris do património cultural português
Entrevista | E
TURISM
O D
E LISBOA
|
19
sociedade portuguesa e que se re-
forçou ao longo dos séculos XIX e
XX. Tendo sido construído na época
de D. Manuel I e da grande epo-
peia marítima portuguesa, foi ocu-
pado pelos monges jerónimos até
à extinção das ordens religiosas no
século XIX quando o Mosteiro, já
secularizado, foi entregue em 1833
à Real Casa Pia de Lisboa.
Em Portugal, tal como sucedeu em
Inglaterra e em França, foi a partir
dos meios literários que se estru-
turou o movimento de defesa do
património. A Alexandre Herculano
ficou a dever-se a primeira ten-
tativa consciente de formulação
teórica de preservação dos “Bens
Nacionais”. O escritor denunciou a
destruição e a descaraterização do
património edificado, bem como
a total liberdade das intervenções
que não atendiam ao valor patri-
monial do monumento, fazendo-o
perder o aspeto de veneranda an-
No que diz respeito à progra-
mação cultural do Mosteiro
dos Jerónimos para este ano,
Isabel Cruz Almeida destaca a
Exposição comemorativa dos
500 Anos da Torre de Belém –
Antigo Refeitório do Mosteiro
dos Jerónimos. “Esta exposição
será inaugurada em outubro,
em data ainda a definir”, de-
clara.
De referir, entretanto, que o
Mosteiro dos Jerónimos rece-
beu no ano passado 807.845
visitantes e que este ano, en-
tre janeiro e julho, foi já visi-
tado por 535.011 pessoas, de
todas as idades e origens.
“Cerca de dois terços dos visi-
tantes do monumento são es-
trangeiros”, adianta a diretora.
Mosteiro dos JerónimosMais de 800 mil visitantes em 2014
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
20
E | Entrevista
tiguidade e adulterando o seu dese-
nho primitivo (cit. Apontamentos de
Viagem, 1853-54).
Em 1842, Francisco Varnhagen, na
obra Notícia Histórica e Descritiva do
Mosteiro de Belém, fixa pela primeira
vez as caraterísticas distintivas, nacio-
nais e singulares do estilo manuelino:
“(...) as esferas armilares e as cruzes
de Cristo são os mais comuns ornatos
de toda essa arquitetura, pertencen-
do sim, em geral, à época anárquica
do renascimento, mas constituindo
em Portugal um estilo particular sui
generis, que ainda se há-de caracteri-
zar com o nome talvez de manuelino.
(...) Belém junta ao complexo de
todas estas ideias arquitetónicas a
associação da obra toda á memó-
ria do infante D. Henrique, dos des-
cobrimentos e de São Jerónimo.”
No início do século XIX, as socie-
dades europeias confrontam-se
com radicais mudanças ideológi-
cas, políticas, sociais, económicas
e culturais. Por todo o lado, artistas,
pensadores e homens de ação re-
fletem a necessidade de encontrar
novas formas de unir e agregar os
cidadãos em torno de novos ideais.
A construção dos novos valores cul-
República portugueses até à sua tras-
ladação em 1966 para o novo Pan-
teão na Igreja de Santa Engrácia.
Em 1880, as ossadas de Vasco da
Gama e do poeta Luís de Camões fo-
ram trasladadas para o Mosteiro dos
Jerónimos. Os seus túmulos em estilo
neo-manuelino, da autoria do escul-
tor Costa Mota Tio, foram concluídos
em 1894 e encontram-se hoje no
subcoro da Igreja.
Em 1888, Alexandre Herculano foi
trasladado para a Sala do Capítulo do
Mosteiro dos Jerónimos, expressa-
mente concluída para o acolher em
túmulo construído por subscrição pú-
blica. Em 1985 são trasladados do Ce-
mitério dos Prazeres para o Claustro
do Mosteiro dos Jerónimos os restos
mortais do poeta Fernando Pessoa,
nos 50 anos da sua morte.
AtIvIDADES Do MoStEIRo
O aluguer de espaços é uma das
vertentes que o Mosteiro ofere-
ce. Como tem sido a procura e
quais são os principais eventos
que recebeu?
A procura é razoável, dadas as
turais e cívicos será sustentada tam-
bém no conhecimento científico da
História e no movimento romântico e
revivalista de identificação, exaltação
e veneração coletiva de heróis nacio-
nais “imortais”. As grandes constru-
ções edificadas no passado são agora
olhadas e estudadas como documen-
tos capazes de refletir, no seu estilo
arquitetónico próprio, as glórias e o
caráter do povo português.
Ao longo do século XIX são frequen-
temente reforçadas e divulgadas as
ligações entre o Mosteiro dos Jeróni-
mos e a viagem de Vasco da Gama à
Índia. Também Camões é associado a
esse glorioso tempo português que, à
luz da instabilidade política e econó-
mica da época, deverá ser recordado e
enaltecido pela comunidade nacional.
Este movimento intensifica-se duran-
te todo o século XIX atravessando e
acompanhando as crises políticas e
mudanças de governo mobilizando
todas as camadas da população. O
Mosteiro dos Jerónimos, Panteão Real
da Dinastia Avis/Beja, transforma-
-se num novo Panteão/Altar Cívico
da Pátria, acolhendo na igreja e no
claustro os túmulos de reconhecidos
escritores, poetas e Presidentes da
TURISM
O D
E LISBOA
|
21
Entrevista | E
condições bastante restritivas de
proteção e salvaguarda do monu-
mento e de respeito pelos horários
de visita pública.
Os eventos que ali se realizam são
normalmente institucionais e em-
presariais.
Como descreve e a quem se di-
rigem as Oficinas Pedagógicas
do Mosteiro dos Jerónimos?
As Oficinas Pedagógicas do Mos-
teiro dos Jerónimos consistem
na realização de diversos ateliês
pedagógicos dirigidos a crianças
em idade pré-escolar até ao 6.º
ano do Ensino Básico.
No que se refere a atividades
de férias, destinadas a crianças
entre os 6 e os 13 anos, temos
dois jogos, igualmente didáticos:
Jogo de Pistas “Explorando o Mos-
teiro” e Jogo de pistas com puzzle
“Mistérios da Pedra”.
Nota, também, para as festas de
aniversário, dirigidas a crianças
entre os 4 e os 7 anos – “Reis e
Rainhas no Mosteiro” e “Safari no
O Mosteiro dos Jerónimos foi alvo
de obras de restauro. Quer falar-
-nos um pouco sobre as mesmas?
Quer a Torre de Belém, quer o Mos-
teiro dos Jerónimos foram alvo de
grandes intervenções de limpeza,
conservação e restauro, utilizando
processos e metodologias inovadoras.
Estes trabalhos foram apoiados
científica, técnica e financeiramen-
te pela Associação World Munu-
Ao longo dos tempos e no desem-
penho da sua atividade enquan-
to diretora, Isabel Cruz Almeida
acompanhou muitas personali-
dades durante visitas guiadas ao
Mosteiro dos Jerónimos, das quais,
naturalmente, guarda memórias.
Também muitas outras individuali-
dades, prossegue, têm vindo a vi-
sitar quer a Torre de Belém, quer o
Personalidades que deixaram grata recordação
Mosteiro dos Jerónimos, “pelo que
me é muito difícil destacar uma ou
outra história entre tantas e diver-
sas que me deixaram uma grata
recordação”, refere.
Refira-se que todos os Chefes de
Estado em visita oficial ao País des-
locam-se ao Mosteiro dos Jeróni-
mos, após depositarem uma coroa
de flores no túmulo de Camões.
ments Fund Portugal, que reuniu
equipas multidisciplinares e fundos
públicos e privados, nacionais e
internacionais, para a sua concre-
tização.
Neste contexto, tiveram lugar as in-
tervenções de conservação exterior
da Torre de Belém (1994 –1998) e
do Claustro do Mosteiro dos Jeróni-
mos (2000- 2002).
Em 2013 iniciámos o projeto fasea-
Mosteiro” –, sendo que dos 7 aos
10 anos está disponível uma visita
ao monumento seguida de uma
atividade de pintura em que criam
máscaras. No final, é organizado,
no claustro do Mosteiro, um jogo
baseado na caça ao tesouro.
Em que consiste a associação do
Mosteiro dos Jerónimos à Rota
dos Mosteiros Portugueses Pa-
trimónio da Humanidade?
A Rota dos Mosteiros Portugueses
Património da Humanidade, que
integra o Mosteiro de Alcobaça, o
Mosteiro da Batalha e o Convento
de Cristo, é um projeto estruturante
do IGESPAR. Visa integrar a gestão
de três destacados recursos cultu-
rais da zona centro do país que se
encontram sob a sua administração
em articulação com o Mosteiro dos
Jerónimos.
O projeto passa, nomeadamente, por
explorar as respetivas potencialida-
des a fim de dar uma resposta cabal
ao papel que o património represen-
ta na atualidade para a sociedade.
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
22
E | Entrevista
do de conservação das abóbadas
da Igreja do Mosteiro dos Jeróni-
mos que, pela sua complexidade,
só deverá estar concluído em 2021.
Acresce a conservação e restauro
do retábulo e da Capela Mor da
Igreja (1998-1999), IGESPAR/Mos-
teiro dos Jerónimos com apoio da
Fundação Millennium BCP.
O que mudou no que diz respei-
to ao Mosteiro dos Jerónimos e
à Torre de Belém desde que as-
sumiu a direção?
Em primeiro lugar, dado que es-
tes monumentos tinham recen-
temente passado para a tutela da
Cultura através do então Instituto
Português do Património Cultu-
ral, e classificados, em 1983, pela
sobre o rico património que está à
nossa guarda. Criámos de raiz um
Serviço Educativo dirigido à comu-
nidade envolvente e às visitas es-
colares. Abrimos ao público novos
espaços, após trabalhos de conser-
vação e restauro, criámos novas in-
fraestruturas de apoio e definimos
os circuitos de visita.
Com os meios à nossa disposição
organizámos e produzimos expo-
sições, catálogos, desdobráveis,
conferências e concertos e outros
eventos que pudessem contribuir
para um melhor conhecimento da
História e vida destes monumen-
tos, da cultura portuguesa e do diá-
logo com outros povos.
Contribuímos para a edição de su-
portes de divulgação quer em pa-
pel, quer, posteriormente, na inter-
net que apoiem o número sempre
crescente de visitantes, tendo em
conta a sua diversidade cultural e
etária.
O que gostaria de poder fazer
para tornar ainda mais atrati-
vos estes dois monumentos?
Assegurar a sua salvaguarda, con-
servação e manutenção para as
gerações futuras. Dispor de novas
soluções e infraestruturas de ven-
da de bilhetes e de acolhimento,
de preferência no exterior dos
monumentos, de modo a dimi-
nuírem os tempos de espera e,
simultaneamente, providenciar
informações relevantes sobre os
monumentos.
UNESCO como Património Mundial,
os critérios de aproximação aos
monumentos passaram a recorrer
a metodologias científicas mais ri-
gorosas e de investigação com vis-
ta à sua salvaguarda, valorização e
divulgação.
Desafiámos universidades para
colaborarem connosco na investi-
gação sobre os Jerónimos. Assim,
em 1985 editou-se o primeiro livro
“Jerónimos”, em várias línguas es-
trangeiras, com a colaboração da
Universidade Nova de Lisboa, da
autoria de Rafael Moreira. Ainda
hoje, suportamos os nossos traba-
lhos de conservação e extensão
cultural em colaboração estreita
com universidades. Desenvolve-
mos trabalhos de inventariação
Com os meios à nossa disposição organizámos e produzimos exposições, catálogos, desdobráveis, conferências e concertos e outros eventos que pudessem contribuir para um melhor conhecimento da história
Lisboa Vista de Fora | TU
RISMO
DE LISBO
A |
31
L
TURISM
O D
E LISBOA
|
31
“Lisbon is one of the oldest cities in western Eu-
rope, but the Portuguese capital’s still got it go-
ing on”. Esta é a frase de entrada do texto e um
verdadeiro desafio à descoberta dos segredos da
cidade, descrita pela autora como city of soul and
good living.
Para comprovar os atributos de Lisboa como ci-
dade onde história e o arrojo da modernidade
convivem em plena harmonia, a autora apre-
senta um conjunto de sugestões para sábado e
domingo, agregando-as nos períodos da manhã,
tarde e noite.
Caminhar por Alfama e explorar tudo o que este
ponto da capital tem para oferecer, desde a gas-
tronomia ao património histórico, é a sugestão
para o primeiro dia de viagem.
“THE BIG WEEKEND”
LISBoA EM DEStAQUEO internacionalmente reconhecido jornal The Sunday Times deixou-se levar pelos encantos de Lisboa. Num artigo de página inteira, com o título The big weekend: Lisbon, a jornalista Kate Leahy apresenta um roteiro de viagem para o fim-de-semana em grande na capital.
Saborear os croissants da “Fábrica Lisboa”, viajar
no Elétrico 28, visitar a Catedral da Sé de Lisboa
e o Castelo de São Jorge, apreciar a vista do Mi-
radouro de Santa Luzia, passear pelas Feira da
Ladra são os principais destaques para a manhã
de sábado.
Já a tarde está reservada para o Príncipe Real com
uma passagem pela “Cevicheria”, pela “Embaixa-
da”, pelo Museu da Água e, um pouco mais abai-
xo, pelo Miradouro de São Pedro de Alcântara.
E para o final do dia, porque neste período se
querem convívio, bons restaurantes e, claro, locais
onde ouvir Fado, a autora centra-se no Bairro Alto,
na Bica e no Chiado, e sugere uma diversidade de
locais como o “Independente Hostel”, o restau-
rante “Tágide – Wine & Tapas Bar”, a “Tasca do
Jaime”, o “Baliza”, o “Bicaense Café” e a “Esquina
da Bica”.
Continuando o seu périplo pelos encantos da ci-
dade, na manhã de domingo o destino é Belém.
Aqui é obrigatório a visita ao Mosteiro dos Jeróni-
mos, Museu Berardo, Torre de Belém, o passeio
pelos jardins desta zona e o deleite com os famo-
sos Pastéis de Belém.
Com o fim-de-semana a terminar, Kate Leahy su-
gere uma ida ao Cais do Sodré e ao Mercado da
Ribeira e, ainda durante a tarde, uma viagem de
cacilheiro com destino à margem sul e à desco-
berta do Cristo Rei. Ainda neste local e para ter-
minar em grande estes dois dias de escape, a jor-
nalista reserva a noite de domingo à descoberta
dos frescos sabores do mar no “Atira-te ao Rio”.
E | Entrevista
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
32
APoStA noS ConGRESSoS E InCEntIvoS
E
O reforço do posicionamento do Altis Grand Hotel no segmento de congressos e incentivos, localizado no centro da cidade e oferecendo 20 salas multifuncionais, esteve na base da renovação efetuada, afirma o diretor-geral, Ruben Paula.
A que se deve a mudança de
nome de Hotel Altis para Altis
Grand Hotel?
A mudança da denominação origi-
nal teve como objetivo reforçar a
posição do Altis Grand Hotel como
uma referência na hotelaria de cin-
co estrelas de Lisboa e diferenciar-
-se pelo nome das restantes unida-
des Altis Hotels.
Esta alteração, mantendo o mono-
grama do logotipo original, justifi-
cou-se pelo facto de o Hotel Altis
ser desde a sua abertura um gran-
de hotel com 300 quartos, incluin-
do 12 suites, centro de congressos
com 20 salas de reunião, dois res-
taurantes, três bares, spa, piscina,
business centre, galeria de lojas e
amplas áreas públicas.
nu
no
Co
iMBr
a
RUBEn PAULADIREtoR-GERAL Do ALtIS GRAnD HotEL
TURISM
O D
E LISBOA
|
33
Quais foram as razões que esti-
veram na base da renovação do
Altis Grand Hotel?
As razões fundamentais foram a
atualização do produto e dos ser-
viços às novas tendências e neces-
sidades do mercado e o reposicio-
namento do hotel. Esta renovação
enquadrou-se, também, na estra-
tégia dos Altis Hotels com o objeti-
vo de harmonizar a oferta dos cinco
estrelas do Grupo.
InvEStIMEnto DE 7M€
Em que consistiu essa renova-
ção e qual foi o investimento
envolvido?
Em 2011, o hotel iniciou a sua
maior remodelação de sempre
com a transformação de 200 no-
vos quartos deluxe, renovação do
hall e criação do Lobby Bar, sendo
que nesse mesmo ano integrou a
coleção Luxury da Great Hotels of
the World.
Em 2012 e 2013 as renovações
continuaram por diversas áreas do
hotel, nomeadamente as salas de
reunião e banquetes, Bar Herald e
galeria e no segundo trimestre de
2014 foi inaugurado um novo spa,
que incluiu a renovação da piscina,
sauna, banho turco, ginásio e salas
de tratamentos, assim como os 100
novos quartos, suites deluxe e nova
suite presidencial.
Estas renovações representaram
um investimento de sete milhões
de euros e estiveram a cargo da
dupla de arquitetas Cristina Santos
Silva e Ana Meneses Cardoso, no
decorrer de um projeto que teve
por objetivo recuperar e reabilitar o
espírito inovador do hotel desde a
sua abertura em 1973. Esta reno-
vação foi recentemente distingui-
da nos Internacional Hotel Awards
2014-2015 como Best Renovation
Hotel.
Teve a mesma por objetivo cap-
tar outros mercados/perfil de
cliente?
O objetivo foi reforçar o nosso
posicionamento no segmento de
congressos e incentivos como um
conference hotel no centro da cida-
de que oferece 20 salas multifun-
cionais, com capacidades até 750
pessoas em plateia e banquetes.
Quisemos, ao mesmo tempo, au-
mentar a penetração no mercado
de lazer, principalmente nos city
breaks, através da aposta no novo
spa do hotel.
Na apresentação, o hotel é re-
ferido como “um autêntico cen-
tro de negócios”. Pode ser mais
explícito?
O Altis Grand Hotel foi construído
para ser o primeiro grande hotel
de negócios de Lisboa tendo, des-
de a abertura, espaçosas zonas
públicas e salas para eventos e
reuniões.
Ao longo dos anos temos investi-
do na criação de espaços dedica-
dos a este segmento de negócios,
Previsto um crescimento de 11 por centoQuestionado sobre o que distingue este hotel e quais são os principais
objetivos para 2015, Ruben Paula responde: é um grand hotel, que ofe-
rece um serviço personalizado, dispondo de uma vasta equipa de guest
service, totalmente focada na atenção ao cliente. Na oferta de lazer, o
novo Gspa by Altis Grand Hotel apresenta, por sua vez, o conceito de
um medical spa ao oferecer acompanhamento personalizado nas várias
especialidades de fitness, wellness e medicina estética. Com 950m2,
prossegue, inclui piscina coberta aquecida, jacuzzi, sauna, banho turco,
fitness room com equipamentos tecnogym, envolvendo kinesis sta-
tions, quatro salas de tratamento, um gabinete de medicina estética
e um studio para aulas em grupo. “Estes são os argumentos para
que o objetivo para 2015 seja a consolidação do crescimento nos
segmentos MICE e Leisure, sendo que prevemos um crescimento na
ordem dos 11 por cento”, conclui.
E | Entrevista
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
34
nomeadamente com a renovação
da mezzanine, onde criámos dife-
rentes áreas para reuniões mais
informais, assim como um amplo
e bem equipado Business Centre
que inclui salas de reunião.
A diversidade de espaços e salas
de reunião permite-nos dar res-
posta aos diferentes segmentos
do mercado de negócios.
ESPÍRIto InovADoR E AtUAL
Como enquadra o Altis Grand
Hotel na oferta de Lisboa?
O Altis Grand Hotel é um ícone da
cidade de Lisboa que se apresenta
como um produto de cariz nacio-
nal com um projeto de interiores
de assinatura, que tem mantido
a sua personalidade ao longo dos
anos sem perder o espírito inova-
dor e atual, aliado a um ambiente
elegante e sofisticado com um ní-
vel de serviço de excelência e loca-
lização central.
Exemplos desta singularidade são
a aposta na gastronomia e produ-
tos portugueses, em uniformes de
designers nacionais e nos espaços
comerciais com produtos de design
e arte portugueses.
Se fosse turista e estivesse de
visita a Lisboa, que mais-valias
o levariam a optar pelo Altis
Grand Hotel?
O Altis Grand Hotel possui uma
oferta de serviços muito completa
e uma localização única em pleno
centro do roteiro das melhores
lojas, restaurantes, espaços de
cultura e bairros históricos.
Aliado à localização central, é um
hotel que combina uma atmosfe-
ra sofisticada com o conforto e a
comodidade de um serviço perso-
Grand Hotel é importante requalifi-
car alguma da oferta hoteleira de
Lisboa, o que aumenta a perceção
de qualidade do destino e permite
a desejável subida de preços.
O que é que Lisboa tem que os
outros destinos não têm?
Lisboa é uma cidade autêntica e ao
mesmo tempo cosmopolita, com
uma oferta variada – cultural, anima-
ção, compras e gastronomia – que
consegue atrair diferentes visitantes.
Podemos acrescentar que além da
diversidade da sua oferta turísti-
ca, Lisboa tem a seu favor fatores
como o clima, a proximidade à cos-
ta, a segurança e, acima de tudo,
ser uma cidade com uma escala
humana que se sente na interação
e simpatia dos lisboetas, fatores que,
no seu conjunto, a tornam numa ci-
dade diferente onde se sente a sua
alma.
nalizado. Em resumo, um hotel ele-
gante e atual que consegue estar
perfeitamente integrado na paisa-
gem, tradição e História de Lisboa.
LISBoA: AUtÊntICA E CoSMoPoLItA
Como vê a evolução de Lisboa
enquanto destino turístico?
Com bastante otimismo, uma vez que
todos os números apontam para um
crescimento da taxa de ocupação, o
que nos permitirá aumentar o nosso
preço médio e logo o RevPar.
Qual o papel da hotelaria nesta
evolução?
A hotelaria tem desempenhado um
papel muito marcante na evolução
do destino, fundamentalmente pela
grande diversidade da oferta assim
como pela relação qualidade/preço.
À semelhança da estratégia do Altis
Tendências | T
TURISM
O D
E LISBOA
|
35
MILLENNIALS
o novo tURIStA, AS novAS EXIGÊnCIASGeração “eu”, geração “conectada”, “Y” ou “Millennials”. São várias as designações para aquela que se diz ser hoje a geração que maior influência tem nos mercados. Uma franja da sociedade composta por jovens cujas idades se situam, sensivelmente, entre os 18 e os 30 anos, e cujo poder é, de facto, assinalável.
Definições sociológicas à parte, é este o grupo
que empresas e marcas têm de analisar, estudar
e acompanhar para que hoje e no futuro tenham
sucesso.
Mas na verdade quem é esta fatia de novos con-
sumidores? Quais as suas caraterísticas e como se
comportam? O que procuram, o que exigem? E en-
quanto viajantes e turistas o que os define?
Criados num clima económico instável e pouco fa-
vorável e, por outro lado, com acesso facilitado a
todo o tipo de informação – aliás, como nenhuma
geração anterior o teve –, os millennials surgem
como resultado de um contexto que os torna extre-
mamente atentos e exigentes. Caraterísticas estas
que influenciam o seu processo de aquisição de um
produto, de um serviço, de uma experiência e que
fazem, por isso, que seja requerida a máxima aten-
ção, por parte dos agentes económicos, aos sinais
que esta franja da sociedade vai dando. Porque esta
é uma geração que está a mudar as regras do jogo.
E como se “joga” então esta partida em que os
millennials são protagonistas? Quais as casas do
tabuleiro de jogo que são de passagem obrigatória?
Por um lado, há que ser compreendida a mentalida-
de desta geração que deu origem ao renascimento
do conceito de “economia colaborativa”. Isto signi-
fica que, hoje, não procuram apenas adquirir algo.
Devido às circunstâncias macroeconómicas em que
cresceram, das quais decorre uma natural tendência
para uma gestão orçamental bastante cuidada, os
millennials procuram produtos e serviços feitos à
medida e que correspondam com acuidade às suas
exigências. Sabem exatamente o que procuram,
querendo fazer parte da construção e definição do
produto/serviço que vão adquirir.
Por outro lado, esta geração é “informação”, é “tec-
nologia”, é “mobile” e é tudo o que a isto está as-
sociado e que vem alterar os hábitos destes novos
consumidores e, inevitavelmente, a estratégia das
empresas.
Existe agora uma nova experiência de consumo.
Uma experiência mais informada, tendo por base
uma rotina de pesquisa de detalhes dos serviços/
produtos que pretendem adquirir; uma experiência
cada vez mais partilhada, comunicada e replicada,
seja pelo lado positivo e pelo, seja pela manifesta-
ção de desagrado e reclamação.
Em suma, bem se sabe que esta geração tem mui-
tas mais nuances de comportamento mas, grosso
modo, são estas as suas grandes caraterísticas e
que, acima de tudo, fazem com que cada indivíduo
desta geração tenha grande poder de influência. Às
empresas cabe o grande desafio de olhar para cada
consumidor isoladamente de forma a perceber o
que desejam e exigem.
É este olhar cuidado para cada cliente que deve es-
tar na base do reforço das estratégias de negócio e
posicionamento das empresas de viagens e turis-
mo, pertencentes a um sector que, por si, deve já
ter este cuidado acrescido de pensar os seus clientes
individualmente.
Neste sentido, urge aqui a necessidade de inovação,
da definição de novos produtos e serviços cada vez
mais feitos à medida.
As empresas de turismo devem interagir com o
cliente para o perceber; comunicar de uma forma
descontraída, fazendo uso das novas tecnologias; ter
capacidade de monitorização do feedback e de res-
ponder rapidamente às solicitações de quem as pro-
cura; dispor de ferramentas que a permitam estar
acessível em qualquer lugar em diferentes canais de
comunicação, desde sites próprios a agregadores e
redes como Twitter, Facebook ou TripAdvisor.
A grande procura deve ser a comunicação. Ou seja,
as empresas do setor devem ser capazes de comu-
nicar permanentemente quer com os clientes quer
com os restantes parceiros, sempre com o grande
objetivo: oferecer experiências autênticas e genuí-
nas, que façam de cada um um protagonista.
E se ainda assim não for fácil perceber os millennials
e os seus hábitos de consumo, resta deixar a refle-
xão e a questão. Se hoje são extremamente impor-
tantes ao representarem grande fatia do mercado,
como evoluirão e qual será o seu papel e influência
na próxima década?
T | Tesouros
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
36
CASCAIS
LoCAL DE HIStÓRIA E CULtURAEnquanto destino resort com elevada oferta turística em city/short break, golfe e sol e mar, Cascais tem ainda muito por explorar. Do património à história, passando pelo diversificado programa cultural existe um mundo a descobrir.
Bem perto da capital portuguesa, a poucos qui-
lómetros de viagem, Cascais conserva séculos
de herança histórica e cultural. Se com um sim-
ples passeio pelas suas ruas é possível encontrar
marcos deste legado, a sua descoberta pode
também ser feita com visitas a locais que con-
centram em si verdadeiras riquezas.
Desde o Centro Cultural de Cascais, a Casa das
Histórias Paula Rego, Museu do Mar - Rei D. Car-
los, o Museu da Vila, passando até pelo Palácio
da Cidadela, em Cascais são variados os pontos
obrigatório para quem queira fazer um tour pela
história, cultura e arte.
UMA vERDADEIRA PéRoLA Do MARSediado no espaço do antigo Sporting Club de
Cascais, em 1992 abre portas o Museu do Mar
de Cascais (renomeado em 1997 com o seu
atual nome Museu do Mar - Rei D. Carlos).
Dedicado à vida marinha nas suas várias verten-
tes, desde o seu lado etnográfico ao científico e
até económico, o Museu do Mar - Rei D. Carlos
tem vindo ao longo dos anos a estar em perma-
nente crescimento e atualização, tornando-se
cada vez mais apelativo.
Hoje apresenta uma linguagem dinâmica e inte-
rativa, com conteúdos e mensagens simples que
desmistificam a complexidade do mundo mari-
nho. Para simples amantes do mar e dos seus
segredos ou até mesmo para própria comunida-
de científica, este é um espaço de eleição.
Para além das exposições temporárias, são sete
as exposições permanentes que podem ser
apreciadas. São elas “Cascais na Rota dos Nau-
frágios”; “Gentes do Mar – Pescarias”; “Marinha
e Navegação”; “Oceano Aberto”; “Fósseis Ma-
rinhos”; “Mundo dos Moluscos”; e também “D.
Carlos e a Ciência Oceanográfica”, uma das mais
simbólicas, dedicada ao legado deste rei, o co-
nhecido Oceanógrafo e cujo nome foi atribuído
ao museu, e que dá a conhecer o seu papel no
desenvolvimento dos estudos oceanográficos no
contexto nacional e internacional.
UMA vISItA PELA HIStÓRIAO passeio cultural e histórico por Cascais não
deve deixar de contemplar uma passagem pelo
Palácio da Cidadela que, depois de 50 anos de-
sativado, reabriu ao público em novembro de
2011.
Da Monarquia à República, a história deste espa-
ço vive par a par com a história de vários Chefes
de Estado portugueses, desde a Monarquia à
República.
Casa militar no seu passado, em 1870 D. Luís
adaptou o local como residência de férias e, des-
de então até ao regicídio de D. Carlos, a família
real passou a ocupar este espaço durante os me-
ses de verão.
Já após a proclamação da República, com o Pa-
lácio a depender da Presidência, a tradição de
ter este como local de eleição para os mais altos
representantes do país manteve-se.
A passagem do tempo e a falta de intervenção
fizeram, no entanto, com que deixasse de po-
der ser habitado, perdendo o seu protagonismo.
Tesouros | T
TURISM
O D
E LISBOA
|
37
Contudo, já sob tutela da Câmara Municipal de
Cascais, em conjunto com a Presidência da Re-
pública, depois de vários anos e grandes inter-
venções, o Palácio da Cidadela voltou a ter o seu
encanto e a merecer uma visita com tempo e a
máxima atenção.
Hoje, este local pode ser apreciado na sua pleni-
tude num percurso pelo seu simbolismo, histó-
ria e arquitetura. Por um lado, o próprio palácio
pode ser visitado e podem ser percorridas as
suas várias salas, a capela de Nossa Senhora da
Vitória, o antigo quarto do rei D. Luís e a sala
árabe, que serviu de gabinete de trabalho ao
Presidente Craveiro Lopes.
Voltando a ter a sua função de residência de
verão do Presidente da República, nasceu aqui
também o Museu da Presidência da República,
um espaço de referência no contexto da história
nacional.
Definido por um perímetro geográfico
alargado, o “Bairro dos Museus” é um
conceito inovador no país criado para
melhorar a experiência do visitante e o
acesso à cultura. Com o cunho da Câmara
Municipal de Cascais e da Fundação D.
Luís I, concentra em si 12 museus, dois
espaços verdes e “inúmeras experiências
para viver em Cascais”. Neste conceito
estão integrados alguns dos principais
pontos culturais deste local como o Centro
Cultural de Cascais, a Casa das Histórias
Paula Rego, o Museu Condes de Castro
Guimarães, a Casa Duarte Pinto Coelho,
a Casa de Santa Maria, o Farol - Museu
de Santa Marta, o Museu do Mar - Rei D.
Carlos, a Fortaleza de Nossa Senhora da
Luz, o Forte S. Jorge de Oitavos, o Museu
da Música Portuguesa / Casa Verdades de
Faria, o Espaço Memória dos Exílios, a Casa
Reynaldo dos Santos e Irene Virote Quilhó
dos Santos e ainda o Parque Marechal
Carmona e o Parque Palmela.
Oferta cultural concentrada no “Bairro dos Museus”
Com uma coleção que reúne objetos pessoais
dos Presidentes, documentos de arquivo, pre-
sentes de Estado e um grande espólio de ou-
tras peças ligadas à instituição presidencial, este
museu apresenta várias exposições temporárias
e permanentes e até mesmo itinerantes. Desta-
que para as exposições que podem ser desco-
bertas ao longo de todo “Símbolos Nacionais”,
“República Portuguesa”, “Presidentes de Portu-
gal”, “Atividades do Presidente da República”,
“Galeria de Retratos Oficiais”, “Visitas de Esta-
do”, “Ordens Honoríficas” e “Palácio de Belém”.
CULtURA. o RASGo DA ContEMPoRAnEIDADESe em Cascais estão bem conservadas as me-
mórias e a história, a contemporaneidade e a
modernidade também tem o seu espaço. Um
exemplo, e local de visita obrigatória para os
amantes de arte, é a Casa das Histórias Paula
Rego.
Um projeto que se destaca em termos arquite-
tónicos ao ter a assinatura do arquiteto Eduardo
Souto de Moura, dele fazem parte 750 m2 de
áreas de exposição, uma loja, uma cafetaria com
esplanada aberta para um frondoso jardim e um
auditório com 200 lugares.
Inaugurada em setembro de 2009, a coleção
é composta por pintura, desenho e gravura da
autoria da artista que dá nome a este espaço
museológico, refletindo o seu percurso artístico
e criativo da artista com cerca de 50 anos, e in-
clui também por obras do seu marido, o artista
britânico, Victor Willing.
Deste espólio fazem parte, por exemplo 22
pinturas da sua autoria, com particular enfoque
na produção dos anos 80 (incluindo obras das
séries Operas; The Vivian Girls; Dentro e Fora
do Mar), trabalhos emblemáticos dos anos 60
(como Sempre às Ordens de Vossa Excelência;
Quando tínhamos uma Casa no Campo; Centau-
ro) e dos anos 90 (como Anjo; Amor; Entre as
Mulheres).
B | Boletim Interno
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
38
ESPAÇOS ATL
LoCAIS DE EXCELÊnCIA PARA EvEntoS
Lisboa é sem dúvida um destino turístico de excelência que corresponde aos investimentos que nela são feitos. Uma parte substancial deste sucesso está relacionada com a requalificação do espaço público que tem vindo a ser feita nos últimos anos, nomeadamente no Terreiro do Paço, onde vários são os espaços desenhados para a realização dos mais variados tipos de eventos.
É na mais emblemática praça de Lisboa, Terreiro
do Paço, que se pode desfrutar do que de melhor
a cidade tem para oferecer, reflexo de uma capital
europeia moderna, cosmopolita e autêntica. O
projeto de reabilitação foi desenvolvido pela
Associação Turismo de Lisboa e pela Câmara
Municipal de Lisboa, com o objetivo de constituir um
contributo inestimável na oferta turística da região.O
Terreiro do Paço concentra em si alguns dos mais
icónicos espaços para eventos. De acontecimentos
institucionais, corporativos, lúdicos a culturais, a
oferta localizada nesta praça histórica da cidade é
bastante eclética e está preparada para receber os
diferentes formatos. Pátio da Galé, Sala do Risco,
Torreão Nascente e Lisboa Story Centre. Quem
procura o local ideal, basta escolher uma destas
opções.
PÁtIo DA GALé
Com uma dimensão de 1500 m², o Pátio da
Galé prima pela sua versatilidade. Ao seu legado
histórico, junta-se uma arquitetura única com
espaços amplos e aspeto neutro, que permitem
pátio da Galé
Boletim Interno | B
TURISM
O D
E LISBOA
|
39
PARA MAIS INfORMAçõES E RESERvAS:
Lismarketing
Telefone: 210312800
www.askmelisboa.com
diversas utilizações e adaptações de acordo com as
especificidades de cada evento. “Peixe em Lisboa”
e “Moda Lisboa - Lisbon Fashion Week” são alguns
dos acontecimentos mais grandiosos que aqui têm
lugar e que projetam este espaço dentro e fora de
fronteiras.
SALA Do RISCo
Localizada no Pátio da Galé, a Sala do Risco marca
também a diferença. São cerca de 850 m² de um
local que se destaca pelos seus detalhes e pelo
seu carater polivalente. Teto abobadado, colunas
simétricas, grande amplitude e elegância permitem
que este espaço seja facilmente trabalho e
adaptado à natureza do evento, seja com um cunho
mais corporativo ou mais informal.
toRREÃo nASCEntE
Até 1994 foi a casa da Bolsa de Lisboa. Hoje é uma
das salas de eventos mais belas da capital. A sua
arquitetura e decoração singulares impressionam
com a malha de colunas toscanas, o teto abobadado
e as pinturas embutidas no alto das suas paredes.
É um espaço nobre e grandioso, com 430 m², que
foi já palco de diversos eventos nacionais e de cariz
internacional.
LISBoA StoRY CEntRE – MEMÓRIAS DA
CIDADE
É conhecido enquanto centro de interpretação
dedicado às histórias da capital, mas o Lisboa
Story Centre – Memórias da Cidade está também
capacitado para receber eventos. Com cinco salas
distintas e adaptáveis, a modernidade desta
infraestrutura permite acolher os mais diversos
formatos, desde encontros gastronómicos, a
exposições ou eventos tecnológicos, entre tantos
outros.
pátio da Galé
lisboa Story Centre
Sala do risco
Torreão nascente
T | Tesouros
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
40
| Relatório de Atividades
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
40
R
AGoSto 2015
ASSoCIAtIvISMo
ÓRGÂOS SOCIAISAtIVIDADeS INStItUCIONAIS
> Dia 6 - Inauguração do posto de turismo ASK ME ARRÁBIDA,
em Setúbal;
> Dia 7 - Inauguração do #ULISSEIA21 – Videomapping verão 2015 –
Terreiro do Paço.
DESENvOLvIMENTO DO ASSOCIATIvISMOreVIStA DO tUrISMO De LISBOA
Edição do 140.º número da Revista Institucional do Turismo de Lisboa.
Esta publicação foi enviada para os Associados, Delegações do TdP, lista
institucional do TL, Organismos Oficiais ligados ao turismo, trade do setor,
imprensa especializada. A Revista tem uma aplicação para iPad.
CONSULTA A ASSOCIADOSDurante o mês de agosto foram feitas as seguintes consultas:
Alojamento 20
Restaurantes 12
Agências de Viagem 10
Passeios e Circuitos 2
Golfe 2
Rent-a-Car 2
Transfers 13
Fornecedores de Serviços 3
TOTAL 64
GESTÃO DOS PROCESSOS DE ADESÃODurante o mês de agosto foram enviadas 26 propostas de adesão
OUTROSAtualização contínua dos associados nas bases de dados, no site e nas
publicações Follow Me e RTL.
MAILINGS ENvIADOS Durante o mês de agosto foram enviados os seguintes mailings:
> Mapa de ligações aéreas para Lisboa;
> Follow Me via email;
> Boletim LSC;
> Convite para jantar/debate da Confederação do Turismo Português.
PRoMoÇÃo tURÍStICA
PROMOçÃO DO DESTINO – AçõES MULTIPRODUTOS CANAIS ONLINE
DESENvOLvIMENTO E MANUNTENçÃO DO SITE > Adaptação de imagens aos diferentes formatos;
> Adaptação de textos e hiperligações;
> Seleção e adaptação de conteúdos para a Homepage;
> Introdução dos PDF’s das publicações mensais;
> Acompanhamento da produção para o refresh do site atual.
PROMOçÃO NOS MOTORES DE BUSCA > Acompanhamento da campanha online.
PROMOçÃO EM SITES DE vIAGEM > Acompanhamento das campanhas nos sites de viagens e facebook;
> Compra das propostas para campanhas online em Espanha, Alemanha e
Brasil.
REDES SOCIAIS > Posts Facebook: 61
> Tweets Twitter: 31
Tesouros | T
TURISM
O D
E LISBOA
|
41
Relatório de Atividades | TU
RISMO
DE LISBO
A |
41
R
vISITAS AO SITE: 251.527
PAíS DE
ORIGEMSESSõES
POR
CENTO
NOvAS
SESSõES
NOvOS
UTILIzADORES
DURAçÃO
MéDIA DA
SESSÃO
251.527 84,0POR
CENTO
211.357 00:00:55
1 Reino
Unido
39.963 78,1por
cento
31.216 00:00:23
2 Portugal 37.033 78,7% 29.153 00:01:46
3 França 36.724 88,6% 32.553 00:00:34
4 Estados
Unidos
34.693 87,4% 30.318 00:00:20
5 Itália 21.282 90,9% 19.337 00:00:51
6 Brasil 9.431 84,9% 8.008 00:01:58
7 Espanha 8.833 81,9% 7.235 00:02:40
8 Rússia 8.707 90,4% 7.873 00:00:21
9 Holanda 8.611 81,9% 7.050 00:00:41
10 Bélgica 8.272 87,0% 7.198 00:00:45
PRoMoÇÃo CItY & SHoRt BREAKS
PreSS trIPS e AÇÕeS COM MeDIA
> ALEMANHA – Jornalista Freelance - Christian Haas. Programa realizado
em Lisboa. Presente 1 elemento.
> ALEMANHA – Jornalista Freelance - Dirk Kinde. Programa realizado em
Lisboa. Presente 1 elemento.
> ALEMANHA – Revista “Geo Saison”. Programa realizado em Lisboa.
Presente 1 elemento.
> ALEMANHA – Jornalista Freelance – Matthias Bungeroth, em
colaboração com o Turismo de Portugal. Programa realizado em Lisboa.
Presentes 2 elementos.
> ALEMANHA – Blog “KHL”. Programa realizado em Lisboa. Presente 1
elemento.
> BéLGICA – Blog “Yummy-planet.com”. Programa realizado na Região de
Lisboa. Presentes 2 elementos.
> BRASIL – ”Grp. Enologia/Gastronomia”. Programa realizado na Região
de Lisboa. Presentes 5 elementos dos seguintes meios de comunicação:
Revista “Prazeres da Mesa”; Jornal “A Crítica / Caderno Vida” e “Estilo e
Bem Viver”; Jornal “Diário do Pará”.
> BRASIL – Sítio “Shop & Travel Guides”. Programa realizado em Lisboa.
Presente 1 elemento.
B | Boletim Interno
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
42
| Relatório de Atividades
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
42
R
> CANADÁ – Blog ”mazrou.com/”. Programa real izado em
Lisboa. Presente 1 elemento.
> ESPANHA – Revista “Viajeros”. Programa realizado em Lisboa.
Presente 1 elemento.
> ESPANHA – Sítio “Liberdad Digital”. Programa realizado na Região
de Lisboa. Presente 1 elemento.
> ESPANHA – Revista “Sportlife”. Programa realizado na Região de
Lisboa. Presentes 2 elementos.
> EUA – TV “FYI”. Programa realizado em Lisboa. Presentes 6
elementos.
> EUA – Blog. “La Carmina”. Programa realizado em Lisboa. Presentes
4 elementos.
> EUA – Jornal “Chicago Tribune”. Programa realizado em Lisboa.
Presentes 2 elementos.
> HOLANDA – TV “3 op Reis”. Programa realizado em Lisboa.
Presentes 5 elementos.
> ITÁLIA – Blog “Italian Bark”. Programa realizado em Lisboa.
Presente 1 elemento.
> REINO UNIDO – TV “ITV”, em colaboração como Turismo de Portugal.
Programa realizado em Lisboa. Presentes 4 elementos.
> REINO UNIDO – Sítio “Globalmousetravels”. Programa realizado em
Lisboa. Presentes 5 elementos.
> REINO UNIDO – Revista “Wire” / Festival Jazz em Agosto. Programa
realizado em Lisboa. Presente 1 elemento.
> REINO UNIDO – Jornal “Huffington Post”. Programa realizado em
Lisboa. Presente 1 elemento.
> REINO UNIDO – Blog “Styleable”. Programa realizado em Lisboa.
Presente 1 elemento.
> REINO UNIDO – Jornal “The Scotsman”. Programa realizado em
Lisboa. Presente 1 elemento.
> REINO UNIDO – Revista “Condé Nast Traveller”. Programa realizado
em Lisboa. Presente 1 elemento.
> UCRÁNIA – Revista” Aeroplan”. Programa realizado em Lisboa.
Presentes 2 elementos.
APOIO MEIOS DE COMUNICAçÃO > ALEMANHA – Revista “Britnney’s”;
> AUSTRÁLIA – Agência de notícias “NextMedia”;
> EUA – Revista “AFAR”;
> EUA – Revista “T+L”;
> fRANçA – Rádio “Europe 1”;
> fRANçA – Revista “Résidences Décoration”;
> REINO UNIDO – Jornal “Huffington Post”.
PRoMoÇÃo MI – MEEtInGS InDUStRY
CAMPANHA DE PUBLICIDADE ESPECífICAAcompanhamento da campanha e envio de conteúdos para editoriais.
PROMOçÃO E APOIO A CONGRESSOS E INCENTIvOS > EASG 2016 – Reunião com associação Europeia;
> OTS 2018 – Apoio na candidatura de Lisboa;
> IGCS 2016;
> SESAM – Apoio na Candidatura de Lisboa.
APOIO A EDIçõES EM LISBOA > Convenção Best Tours Espanha;
> 28th Cher 2015.
PRoMoÇÃo DE oUtRoS PRoDUtoS
TURISMO DE SAÚDEEncontros/reuniões com Grupo CUF e Maló Clinic. Promoção
das atividades do TL e angariação de associados.
HOUSING
Aprovação e compra de espaço.
BIRDWATCHING > Compra de espaço e produção de materiais.
PLAno DE CoMERCIALIZAÇÂo E vEnDAS
PARTICIPAÇÃO DAS EMPRESAS EM FEIRAS E OUTROS CERTAMES (FITUR,A-
BAV, ITB, WTM, VAKANTIBEURS, MITT, TTG INCONTRI, EIBTM, IMEX FRANK-
FURT, IMEX, AMÉRICA, IGTM, BMW OPEN, SCANDINAVIAN MASTERS E
OUTROS CERTAMES)
MULTIMERCADOS - Gestão da participação da ARPT Lisboa e do seu tra-
de nos certames internacionais de 2015, através do portal Feiras do TdP.
MELHoRIA DA InFoRMAÇÃo E QUALIDADEDE SERvIÇo
PRODUTOS PARA TURISTASLISBOA STORY CENTRE: 5.658 VISITANTES
ARCO DA RUA AUGUSTA: 21.485 VISITANTES
INfORMAçÃO TURíSTICATOTAL DE TURISTAS ATENDIDOS: 414.541
PEDIDOS DE INfORMAçÃO ESCRITOS RESPONDIDOS: 204
PRoGRAMA DE DESEnvoLvIMEnto DE EXPERIÊnCIAS MULtICEntRALIDADE
LISBOA CARD: 15.948 CARTÕES VENDIDOS
PROGRAMA DE DESENvOLvIMENTO DA CENTRALIDADE SINTRAMITOS E LENDAS DE SINTRA: 1.965 VISITANTES
Market Place | TU
RISMO
DE LISBO
A |
43
M
43
No Jardim Zoológico, a nossa vida é proteger a vida dos animais. Por isso, temos como principal missão, a conservação, reprodução e reintrodução de espécies em vias de extinção. Neste espaço com milhares de animais em habitats renovados, várias apresentações diárias e atracções, descobre sempre algo de novo a cada visita que faz. Ao fim de tantos anos, nunca estivemos com tanta vida. www.zoo.pt
VENHA DESCOBRIRUMA NOVAESPÉCIEDE ZOO.
| Market Place
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
44
M | Market PlaceM
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
44
PALÁCIO NACIONAL DE QUELUZ
MonUMEnto voLtA A SER AZUL
PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA
EXPoSIÇÃo “tIRéE PAR… A RAInHA D. AMéLIA E A FotoGRAFIA”
MUSEU DOS COCHES
o PRIMEIRo PAnHARD & LEvASSoR EM EXPoSIÇÃo
A Parques de Sintra terminou a recuperação das
fachadas do Palácio Nacional de Queluz viradas
para os jardins superiores, que voltam à cor “azul
esmalte” original, um trabalho que pode agora ser
apreciado por quem visita este monumento.
Esta profunda intervenção faz parte do projeto glo-
bal de recuperação dos Jardins e Palácio Nacional de
Queluz que incluiu ainda o restauro das cantarias e
vãos, assim como a recuperação das coberturas da
Sala de Jantar e do Pavilhão Robillion. Estes projetos
foram desenvolvidos por questões de conservação
e estéticas, restituindo a coerência e a uniformidade
dos vários elementos.
Para o efeito, a Parques de Sintra procurou que se
recuperassem, sempre que possível, os materiais
já existentes, de forma a reduzir as substituições
e a garantir uma maior autenticidade dos objetos
tratados.
Largo do Palácio, Queluz
Tel. 214 343 860
www.parquesdesintra.pt
A exposição “Tirée par… a Rainha D. Amélia e a Fo-
tografia”, patente até ao dia 20 de janeiro de 2016,
no Palácio Nacional da Ajuda, reúne fotografias das
coleções do Museu-Biblioteca da Casa de Bragança
e do Palácio Nacional da Ajuda.
Os últimos 20 anos da monarquia ficaram regista-
dos fotograficamente, não só através do trabalho
de diversos profissionais portugueses, como pelas
imagens feitas pela família real revelando um inte-
resse invulgar na utilização desta arte. Os inúmeros
álbuns coligidos pela Rainha D. Amélia e pelo Rei D.
Carlos tornam evidente o interesse destes monarcas
pela fotografia.
“Tirée par… a Rainha D. Amélia e a Fotografia” é
comissariada por Luis Pavão, reúne cerca de 130
imagens e é produzida em parceria pela Fundação
da Casa de Bragança, Palácio Nacional da Ajuda e
Centro Português de Fotografia.
Largo da Ajuda, Lisboa
Tel. 213 620 264
www.palacioajuda.pt
O Automóvel Club de Portugal (ACP) está a orga-
nizar a comemoração dos 120 anos da entrada
do primeiro automóvel em Portugal, o Panhard
& Levassor de 1895, propriedade do ACP e, que
se encontra em exposição permanente no Museu
de Transportes e Comunicações. A partir de 1 de
setembro, em exposição no Museu Nacional dos
Coches, o Panhard vai ilustrar a evolução dos carros
de cavalos para os primeiros carros sem cavalos.
Praça Afonso de Albuquerque
Tel. 213 610 850
www.museudoscoches.pt
© PSML-Wilson Pereira
Market Place | TU
RISMO
DE LISBO
A |
45
M
45
TURISM
O D
E LISBOA
|
MUSEU BORDALO PINHEIRO
EXPoSIÇÃo “LUÍS FILIPE E A FARSA DA vIDA”O Museu Bordalo Pinheiro dá a conhecer a
obra de Luís Filipe (1887 – 1949), um dos pio-
neiros do Modernismo em Portugal, através
da exposição “Luís Filipe e A Farsa da Vida”. A
entrada é gratuita.
Até ao dia 30 de dezembro de 2015, será pos-
sível conhecer o seu percurso artístico, revisi-
tando os primeiros anos em Coimbra, com o
despertar da sua consciência política e social,
mas também com a representação de tipos
sociais retirados da vida mundana. Foi neste
período que publicou o jornal A Farça (1909-
1910), um dos primeiros a publicar desenhos
modernistas em Portugal, e que faz a ligação
ao título desta exposição.
A exposição revela também o trabalho do
artista nos anos após a implantação da Re-
pública, com uma forte presença nos jornais
com desenhos acentuadamente políticos, an-
ticlericais e denunciadores de situações de
injustiça social. E por fim, os desenhos da sua
vida adulta, em Viana do Castelo, com cari-
caturas de figuras locais e representações da
cor e movimento do folclore, sempre com um
olhar humorístico.
A exposição, instalada na Galeria do Museu
Bordalo Pinheiro, apresenta ainda autocarica-
turas e obras que outros artistas do grupo de
Coimbra lhe dedicaram, como Cristiano Cruz e
Almada Negreiros.
Campo Grande, 382, Lisboa
Tel. 218 170 667
www.museubordalopinheiro.com
Market Place | M
MUSEU DA MÚSICA
tEMPoRADA DE ConCERtoS “UM MÚSICo, UM MECEnAS 2015”
A temporada de concertos, com reputados in-
térpretes nacionais e internacionais que dão
voz a instrumentos históricos, prossegue no
Museu da Música, nos dias 1 de outubro (Dia
Mundial da Música), 21 de novembro e 19 de
dezembro. A entrada é livre.
No dia 1 de outubro, Paulo Gaio Lima interpre-
ta “À volta das Suites de Bach” em mais um
instrumento histórico da coleção, o violoncelo
Stradivarius Chevillard-Rei de Portugal, cons-
truído em 1725 e classificado como Tesouro
Nacional. Este violoncelo pertenceu ao rei D.
Luís I (1838-1889) e é o único instrumento em
Portugal com a assinatura do construtor Anto-
nio Stradivari (1644-1737). No mês seguinte,
a 21 de novembro, será a vez de Cremilde Ro-
sado Fernandes interpretar “Música Ibérica do
Século XVIII” no Pianoforte Van Casteel (1763).
Já a 19 de dezembro, Filipa Oliveira e Hughes
Kesteman, com direção artística de João Paulo
Janeiro, interpretam “Sonatas de Galliard” na
Flauta de Bisel Rust & Dubois (Séc. XVIII) e no
Fagote Grenser (1801).
Rua João freitas Branco, Lisboa
Tel. 21 771 09 90
www.museudamusica.pt
|
TURI
SMO
DE
LISB
OA
46
| Market PlaceM
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
PARQUES DE SINTRA – MONTE DA LUA
AtIvIDADES PARA toDoS oS GoStoSDurante o mês de outubro realizam-se muitas ati-
vidades para todos os gostos, recomendadas para
famílias com crianças, nos Parques e Monumentos
de Sintra, como o Palácio Nacional de Queluz, o
Palácio Nacional de Sintra, o Parque de Monserrate
ou o Parque da Pena. Entre a programação, bastan-
te diversificada e que vai permitir conhecer alguns
dos mais emblemáticos jardins e palácios da região,
encontra-se a exposição de fotografias vencedoras do
concurso “International Garden Photographer Of The
Year (IGPOTY)”; ou as visitas sensoriais, com língua
gestual e para pessoas com mobilidade condicionada,
através de iniciativas como “Património em Gestos”,
“Sentir o Património” ou “Jardins de Monserrate sem
Barreiras”. Também estão agendadas várias apre-
sentações, treinos e galas da Escola Portuguesa de
Arte Equestre no Picadeiro Henrique Calado. Já para
os mais pequenos a Parques de Sintra propõe “Um
Dia na Floresta” um concerto para bebés que recria
o ambiente de festa que se vive na Natureza, bem
como “Passeios a Cavalo e de Pónei”, onde os mais
novos podem ter a sua primeira experiência a cavalo
num pónei, treinado especialmente para o efeito e
acompanhados por um tratador.
Rua visconde de Monserrate, Sintra
Tel. 219 237 300
www.parquesdesintra.pt
O restaurante AdLib, do Sofitel Lisbon Liberdade, vai
promover a gastronomia do Brasil com menus ex-
clusivos e ações especiais até ao dia 11 de outubro.
São disponibilizados dois menus, um para almoço
e outro para jantar, de inspiração canarinha, con-
cebidos a “quatro mãos” pelo chefe Willians Halles
e por Daniel Schlaipfer, chefe executivo do AdLib.
Para o menu de almoço, a dupla de chefes sugere
uma entrada, um prato principal e uma sobremesa
– com três opções à escolha –, sendo que o jantar
às sextas-feiras e sábados será acompanhado por
música brasileira e nos dias 1 e 8 de outubro haverá
uma surpresa especial. Nestes dois dias, ao almoço
e ao jantar, o destaque será a Feijoada à Brasileira,
que se junta aos menus habituais.
Av. da Liberdade, 127, Lisboa
Tel. 213 228 300
www.sofitel.com
RESTAURANTE ADLIB
À DESCoBERtA DoS SABoRES Do BRASIL
O Heritage Avenida Liberdade Hotel foi distin-
guido como Melhor Hotel de Quatro Estrelas na
gala do Publituris Portugal Travel Awards’15, um
prémio que a unidade hoteleira já tinha recebido
nas edições dos 2007 e 2008.
Os prémios Publituris Portugal Travel Awards’15
são reconhecidos a nível nacional como os Ósca-
res do Turismo Português.
O Heritage Avenida Liberdade Hotel integra os
Hotéis Heritage Lisboa, que oferecem unidades
de charme e tradição localizadas no centro his-
tórico de Lisboa – As Janelas Verdes, Heritage
Avenida Liberdade Hotel, Hotel Britania, Hotel
Lisboa Plaza e Solar Do Castelo.
Av. da Liberdade, 28, Lisboa
Tel. 213 404 040
www.heritageavliberdade.com
HERITAGE AVENIDA LIBERDADE HOTEL
vEnCE PUBLItURIS PoRtUGAL tRAvEL AWARDS’15
TURISM
O D
E LISBOA
|
4747
Market Place | M
QUINTA DOS MACHADOS
CAMPAnHA PRoMoCIonAL Até MARÇo DE 2016
EC TRAVEL
CELEBRA 5.º AnIvERSÁRIo
A Quinta dos Machados - Country House, Eventos
e SPA, está com uma campanha promocional de
oferta de uma noite de alojamento em estadias
de 7 noites, até ao dia 15 de março de 2016.
É o mais genuíno Hotel Rural Spa perto de Lis-
boa, dispondo de 17 quartos duplos e duas casas
familiares numa quinta fundada no século XVII e
cujas marcas da História e da atividade agrícola
estão bem visíveis em toda a propriedade. No
restaurante Cantinho dos Sabores serve-se cozi-
nha portuguesa com um toque de modernidade.
Também surpreendente é o acesso ao SPA, pis-
cina, jardins e bosque.
Situada no Gradil, a 35 quilómetros de Lisboa, a
Quinta dos Machados também organiza eventos
corporativos e casamentos.
Estrada Nacional 8 – Barras, Gradil, Mafra
Tel. 261 961 279
www.quintamachados.com
A EC TRAVEL celebra cinco anos com resultados po-
sitivos, destacando-se os 16 milhões de euros de
faturação em 2014 e com forte probabilidade de ul-
trapassar, este ano, a meta dos 20 milhões. O cres-
cimento contínuo valeu à empresa vários reconheci-
mentos públicos, sendo uma das últimas o estatuto
PME Líder e Excelência.
Fundada em 2010, com sede em Olhão, a EC TRA-
VEL tem escritórios em Lisboa, Albufeira e Madeira,
e destaca-se por ser uma DMC dinâmica e versátil,
com parâmetros de excelência, para garantir a qua-
lidade na representação local, tanto em produtos
como nos serviços.
É responsável pela gala Algarve Travel Awards
powered by EC Travel, evento considerado um mar-
co no calendário regional algarvio, onde se distin-
guem os melhores parceiros em várias categorias.
O aniversário da empresa será assinalado a 5 de
dezembro.
Rua das Prainhas, Urbanização village Marina,
Lote 23, Loja D, Olhão
Tel. 289 894 470
www.ec-travel.pt
NEYA LISBOA HOTEL
FInALIStA noS GREEn PRoJECtS AWARDS PoRtUGAL 2015O NEYA Lisboa Hotel, um quatro estrelas superior,
é finalista na 8.ª edição dos Green Projects Awards
Portugal, na categoria de “Gestão Eficiente de Re-
cursos”. Estes prémios reconhecem as boas práticas
de projetos que promovem o desenvolvimento sus-
tentável. Protagonista de um conceito sustentável
numa dimensão tripartida através da implementa-
ção de uma forte política de responsabilidade am-
biental, económica e social, o NEYA Lisboa Hotel é
a primeira unidade da Azad – Sociedade de Investi-
mentos Turísticos e Hoteleiros, em Portugal.
Rua Dona Estefânia, 71-77, Lisboa
Tel. 213 101 800
www.neyahotels.com
| Market Place
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
48
M | Market Place
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
48
M
CAMPO PEQUENO
MERCADo DE vInHoS DE 23 A 25 DE oUtUBRo
CCB
ConCERto DE LUÍSA RoCHA no “HÁ FADo no CAIS”
SOCIEDADE AGRÍCOLA RIO FRIO
GARAntE CoMPEtIÇÕES nACIonAIS E IntERnACIonAIS
A 4.ª edição do Mercado de Vinhos, evento de re-
ferência no panorama vitivinícola nacional, realiza-
-se de 23 a 25 de outubro, no Campo Pequeno, e
vai reunir mais de cem produtores portugueses de
todas as regiões do país. São esperados dez mil vi-
sitantes neste que é considerado um dos principais
encontros do público lisboeta com os pequenos pro-
dutores de vinhos portugueses, numa oportunidade
única de aprender com enólogos, formadores e es-
canções, através de provas ou workshops. A par dos
vinhos, o mercado apresenta ainda uma seleção de
20 produtores de queijo, enchidos, presuntos, pão
e azeites. O Mercado de Vinhos tem lugar entre as
11h30 e as 21h30, de 23 a 25 de outubro, na Arena
do Campo Pequeno. O bilhete de entrada tem um
valor de 3 euros, sendo que 2 euros são reversíveis
em compras iguais ou superiores a 16 euros.
Avenida da República, Lisboa
Tel. 210 414 000
www.campopequeno.com
A fadista Luísa Rocha vai apresentar “Fado Ve-
neno” no dia 16 de outubro, no Centro Cultural
de Belém (CCB), num concerto que será repleto
de inspiração ao som do fado e da guitarra por-
tuguesa. A iniciativa surge integrada no festival
“Há Fado no Cais”. O novo álbum da fadista
portuguesa é constituído apenas por poemas
inéditos, alguns propositadamente para a sua
voz, e inclui poemas de Maria de Lourdes de
Carvalho, José Carlos Malato, Gonçalo Salgueiro
e Nuno Miguel Guedes, entre outros, revelando
“uma evolução amadurecida e consistente na
carreira, tendo sido muito refletido e feito com
toda a calma necessária”, de acordo com Luísa
Rocha. O ciclo “Há Fado no Cais” é uma inicia-
tiva conjunta do Museu do Fado e do CCB, que
se realiza desde 2012, e na atual edição estão
previstos 34 espetáculos até ao final do ano.
Praça do Império, Lisboa
Tel. 213 612 400
www.ccb.pt
O Pólo Equestre de Rio Frio recebeu, em setem-
bro, uma das competições de resistência nacional
e internacional de Endurance que contou com 110
participantes oriendos de sete países, entre os quais,
Portugal, Espanha, Hong Kong, China e dos Emira-
tos Árabes. Com a realização desta iniciativa, o Pólo
Equestre Rio Frio habilita-se a receber mais provas
consideradas internacionalmente importantes, en-
tre as quais o Campeonato Europeu de Jovens Ca-
valeiros e um Campeonato Nacional. O Programa
Rio FRIO 2016 prevê ainda, dois/ três Concursos
Completos de Equitação e duas provas de Ensino
integradas no Campeonato Regional de Ensino de
Lisboa e Vale do Tejo.
Nos dias 10 de outubro e 27, 28 e 29 de novembro
o Pólo Equestre de Rio Frio recebe novas provas para
o Campeonato Nacional.
Sociedade Agrícola Rio frio
Tel. 212 319 661
www.rio-frio.eu
Market Place | TU
RISMO
DE LISBO
A |
49
MMarket Place | TU
RISMO
DE LISBO
A |
49
M
INSIDE LISBON TOURS
LISBon FooD & WInE WALKA Inside Lisbon Tours, empresa especializada em
passeios a pé em Lisboa e visitas guiadas em toda
a região de Lisboa, organiza o “Lisbon Food & Wine
Walk”, de segunda-feira a sábado, cujo percur-
so se inicia numa das mais emblemáticas praças
lisboetas, a Praça Dom Pedro IV (Rossio). Durante
3 horas, são percorridas várias zonas históricas da
capital, dando a conhecer os sabores da cozinha
portuguesa em locais tradicionais. Durante o pas-
seio é possível experimentar o famoso Pastel de
Bacalhau com Vinho Verde numa típica taberna
do Rossio; passear pelo Bairro Alto e saborear ta-
pas e Vinho Branco numa Adega de vinhos, mas
também provar o famoso Vinho do Porto acom-
panhado de queijo e marmelada numa mercearia
tradicional. Este tour propõe ainda uma prova do
LISBOA, CIDADE LITERÁRIA
De cidade simpática, à beira-rio, com um ex-
celente clima e uma ainda melhor cozinha,
Lisboa transforma-se a olhos vistos numa capi-
tal europeia de referência e verdadeiramente
cosmopolita, sem perder a beleza que a carac-
terizou ao longo dos tempos.
Apenas quem não a conhece, poderá afirmar
que os últimos anos não terão sido de grandes
mudanças na capital portuguesa. É uma cidade
em constante reinvenção, impulsionada, em
especial, pelo empreendedorismo das suas
gerações mais jovens, que tratam de a tornar
cada vez mais apetecível para quem a visita,
criando cada vez mais espaços alternativos e
permitindo uma diversidade cultural invejável.
O turismo, e o seu enorme crescimento nos
últimos 10 anos, trouxeram aos habitantes de
Lisboa uma maior criatividade multicultural e
fizeram emergir as mais diferentes e inovado-
ras formas de negócio e arte. Ainda assim, o
tão apregoado excesso de visitantes, não fez
com que a cidade perdesse a sua identidade
cultural, nem o seu forte espírito português.
Mas, tão importante quanto todas estas mu-
danças, é que Lisboa continua a ser uma ci-
dade de poetas e escritores, perdidos entre as
suas estreitas ruas e na sua melancolia natural.
Afinal, esta é a cidade que inspirou alguns dos
maiores escritores portugueses e continua a
inspirar jovens autores contemporâneos, que
renovam a literatura portuguesa e elevam a
nossa língua.
Hoje, e como sempre, a literatura segue de
mãos dadas com Lisboa, influenciada e rein-
ventada pela sua abertura ao mundo.
Por isso mesmo, esperamos que o crescimen-
to e a criatividade continuem a convergir com
um passado que tanto nos enriqueceu cultu-
ralmente.
Gonçalo MartinsFundador e CEO da Chiado Editora
Visão | V
licor preferido da maior parte dos portugueses, a
Ginginha, no seu local de venda original e termina
num palácio do século XVII onde se pode comer o
típico chouriço com pão e beber vinho tinto. O “Lis-
bon Food & Wine Walk” é o vencedor da categoria
“Best Local Flavour Tour” dos Guidie Awards 2015,
iniciativa promovida pelo site Get Your Guide, uma
das maiores agências mundiais na venda de tours
online. A trabalhar há mais de 10 anos no mercado
nacional, a Inside Lisbon Tours também se dedica
à área de produção de eventos, estando essencial-
mente vocacionada para a receção de grupos em
Portugal.
Av. forças Armadas, n.º 95 – 1.º Esq., Lisboa
Tel. 96 841 26 12
www.insidelisbon.com
FOUR SEASONS HOTEL RITZ LISBON
novA APLICAÇÃo DE ARtE PARA IPADO Four Seasons Hotel Ritz Lisbon acaba de lançar
uma aplicação de arte gratuita para iPad com o
objetivo de dar a conhecer a coleção artística do
hotel.
Com uma interface muito intuitiva, a aplicação
providencia uma viagem histórica e cultural que
contempla dezenas de obras de arte de artistas de
renome como Almada Negreiros. A “Contempo-
rary Art Collection” app inclui ainda uma série de
funções interativas para melhorar a experiência do
utilizador, tais como uma biblioteca de imagens de
alta resolução que podem ser partilhadas via Face-
book e Twitter; um texto descritivo de cada obra,
bem como da biografia do artista; um sistema de
avaliação incorporado (escala de 1 a 5); e para os
mais pequenos, a aplicação inclui ainda um jogo
da memória.
Rua Rodrigo da fonseca, 88, Lisboa
Tel. 213 811 400
www.fourseasons.com/pt/lisbon
| Market Place
| TU
RISM
O D
E LI
SBO
A
50
M
revista dirigida aos associados do Turismo de lisboa, empresários, decisores
e estudiosos da indústria turística.
DIretOrVíTor CoSTa
TuriSMo de liSBoaT. 210 312 700
Fax: 210 312 899www.visitlisboa.com [email protected]
•eDItOr
edifício lisboa oriente, avenida infante d. Henrique, 333 H
escritório 49 • 1800-282 lisboaT. 218 508 110 - Fax 218 530 426email: [email protected]
SeCretArIADOana paula paiS
CONSULtOrA COMerCIALSónia CouTinHo
[email protected]. 961 504 580T. 21 850 81 10
Fax. 21 853 04 26
tIrAgeM2000 exemplares
PerIODICIDADeMensal
IMPreSSãOrpo
DePóSItO LegAL206156/04
isento de registo no iCS ao abrigo do artigo 9.º da lei de imprensa
n.º2/99 de 13 de Janeiro
diSTriBuiÇÃo GraTuiTaaoS aSSoCiadoS
do TuriSMo de liSBoa
•ASSINAtUrA ANUAL
24 euros
CASINO ESTORIL
EStREIA MUSICAL “EStA vIDA é UMA CAntIGA”O Auditório do Casino Estoril estreia, no dia 1 de
Outubro, às 21h30, o musical “Esta Vida é uma
Cantiga”. Henrique Feist, Susana Félix, FF e Yola
Dinis são os grandes protagonistas deste espe-
táculo que convida o público a viajar pelos prin-
cipais êxitos do teatro e do cinema musical em
Portugal. O ciclo de representações renova-se,
de quinta-Feira a domingo, até 25 de outubro.
Este espetáculo é uma celebração da música
do Teatro de Revista e do Cinema Musical por-
tuguês que procura captar um pouco dos seus
temas preferidos como o Fado ou Lisboa, um
pouco dos seus sentimentos mais sentidos, e
também mostrar como essas cantigas são tão
vibrantes na sua versão original como numa
apresentação mais depurada ou até envolvidas
pelo ritmo típico da Broadway.
Av. Dr. Stlanley Ho, Estoril
Tel. 214 667 700
www.casino-estoril.pt
| Market PlaceM
PORTUGAL PREMIUM TOURS
APoStA no onLInENo seguimento da sua estratégia de comunica-
ção, a Portugal Premium Tours, empresa espe-
cialista em passeios privados em Portugal, deu
mais um passo na divulgação online. A aposta
passa pelo lançamento do seu novo website, com
nova imagem, moderna e simples de promoção
do país como um excelente destino turístico.
Através do blogue, agora integrado na mesma
plataforma, pretende-se estimular a visita a Por-
tugal com a partilha regular de conteúdos sobre
o País, as suas curiosidades e tradições (disponí-
vel em Português e Inglês).
Além disso, neste novo layout encontram-se
todos os detalhes sobre passeios em Portugal,
agora reestruturados em 5 categorias: Passeios
Turísticos, Excursões em Terra, Passeios Pedes-
tres, Passeios Vinho e Gastronomia e Passeios
Corporativos. A aposta passa também por de-
senhar opções de passeios diferentes e inova-
dores de acordo com as preferências de cada
cliente.
Rua Linhas de Torres, 6, Lousa - Loures
Tel. 912 991 664 / 917 213 730
www.portugalpremiumtours.pt