NOT for REPRODUCTION -...

28
Manual do Operador Sistemas de Gerador Residencial NOT for REPRODUCTION

Transcript of NOT for REPRODUCTION -...

Page 1: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

Manual do Operador

Sistemas de Gerador Residencial

NOT

for

REPRODUCTION

Page 2: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

Obrigado por comprar este gerador doméstico Briggs & Stratton produzido com qualidade. Agradecemos por sua confiança na marca Briggs & Stratton. Quando operado e mantido conforme as instruções apresentadas neste manual, seu gerador doméstico proporcionará muitos anos de serviço confiável.

Este manual contém informações sobre segurança para que o usuário fique ciente dos perigos e riscos associados aos geradores domésticos de emergência e saiba como evitá-los. Devido ao fato de não conhecermos necessariamente todas as aplicações para as quais esse equipamento pode ser usado, é importante que você leia e entenda essas instruções por completo antes de tentar iniciar ou operar esse equipamento. Guarde essas instruções originais para referência futura.

Este gerador doméstico requer instalação profissional antes do uso. Consulte o manual de instalação em separado para informações completas. Seu instalador deverá seguir as instruções completamente.

Onde nos encontrarNunca será preciso procurar muito para encontrar suporte e assistência técnica Briggs & Stratton para seu gerador. Consulte as páginas amarelas. Há muitas oficinas de assistência técnica autorizadas Briggs & Stratton no mundo todo para prestar serviço de qualidade. .

É possível também entrar em contato com a Assistência Técnica pelo telefone (800) 743-4115 ou clicar em Find a Dealer (Localizar um Revendedor) em BRIGGSandSTRATTON.COM, que fornece uma lista de revendedores autorizados.

O modelo do gerador e do motor e os números de série devem ser registrados no manual de instalação.

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC

P.O. Box 702

Milwaukee, WI 53201-0702

Copyright © 2011. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste material pode ser reproduzida ou transmitida em qualquer forma sem a expressa permissão por escrito da Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 3: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

3

Índice

Informações de segurança importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Para o Proprietário da Casa: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Para o Revendedor/Empreiteiro que fizer a instalação: . . . . . . . . . . . . . . . 7Orientação ao proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Fatores sobre combustíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Localização do gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Inspeção na entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Painel de controle do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Portas de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Fusível de 15 Ampères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Operação Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Verificando a Operação Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Manutenção do Sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Sistema de detecção de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Manutenção do gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Trocando o Filtro de Óleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Manutenção e Inspeção do Sistema de Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . 21Manutenção e Inspeção do Sistema de Exaustão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Diagnóstico e Solução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Especificações do Gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Especificações do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

NOT

for

REPRODUCTION

Page 4: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

4

Instruções de Segurança ImportantesGUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – Este manual contém importantes instruções que devem ser seguidas durante a instalação e manutenção do gerador e das baterias..

Símbolos de Segurança e seus Significados

O símbolo de alerta de segurança indica um perigo de dano corporal em potencial. È usada uma palavra-sinal (PERIGO, ADVERTÊNCIA ou CUIDADO) com o símbolo de alerta para designar um grau ou nível de gravidade do perigo. Poderá ser usado um símbolo de segurança para representar o tipo de perigo. É usada a palavra-sinal AVISO para designar práticas não relacionadas a dano corporal.

PERIGO indica um risco que, se não for evitado, resultará em morte ou ferimento grave

ADVERTÊNCIA indica um risco que, se não for evitado, poderá resultar em morte ou ferimento grave.

CUIDADO indica um risco que, se não for evitado, poderá resultar em ferimento leve ou moderado.

AVISO indica práticas não relacionadas a dano corporal.

O fabricante não tem possibilidade de antecipar cada circunstância que possa envolver um perigo. As advertências neste manual, e as etiquetas e decalques afixados na unidade, são, portanto, não totalmente inclusivas. Se você usa um procedimento, método de trabalho ou técnica operacional que o fabricante não recomenda especificamente, você deverá ter certeza de que é seguro para você e para as outras pessoas. Você também deve se certificar de que o procedimento, método de trabalho ou técnica operacional escolhido não torna o equipamento inseguro.

Explosão Fogo Choque Elétrico

Peças Giratórias Superfície QuenteFumaças Tóxicas

Queimaduras Químicas

Pressão ExplosivaPartida Automática

Perigo no levantamento

Leia o Manual

ADVERTÊNCIA O motor em funcionamento libera monóxido de carbono, um gás venenoso, incolor e inodoro. Respirar monóxido de carbono pode resultar em morte, sérios ferimentos, dores de cabeça, fatiga, tontura, vômitos, confusões, convulsões, náusea ou desmaios.

• Opere este produto APENAS em ambientes externos em uma área que não irá acumular gases de exaustão mortais.

• Mantenha o gás de exaustão longe de janelas, portas, entradas de ventilação, aberturas tipo soffit, porões baixos, portas de garagens abertas ou outras aberturar que podem permitir que o gás de exaustão entre ou seja puxado para um prédio ou estrutura potencialmente ocupada.

• O(s) detector(es) de monóxido de carbono DEVE(M) ser instalado(s) e mantido(s) em ambientes internos de acordo com as instruções/recomendações do fabricante. Alarmes de fumaça não podem detectar o gás monóxido de carbono.

ADVERTÊNCIA Baterias de acumulação liberam gás hidrogênio explosivo durante a recarga. A menor faísca irá inflamar o hidrogênio e causar explosão, resultando em morte, sérios danos e/ou

danos à propriedade.

O fluido eletrolítico da bateria contém ácido e é extremamente cáustico. O contato com o conteúdo da bateria pode causar queimaduras químicas graves.

Uma bateria apresenta risco de choque elétrico e alta corrente de curto-circuito.• NÃO descarte baterias no fogo. Recicle a bateria.

• NÃO permita chamas, faíscas, calor nem acenda cigarro durante e por vários minutos após carregar uma bateria.

• NÃO abra ou danifique a bateria.

• Use óculos de proteção, avental de borracha, botas de borracha e luvas de borracha.

• Remova relógios, anéis ou outros objetos metálicos.

• Use ferramentas que tenham cabos isolados.

ADVERTÊNCIA A exaustão do motor deste produto contém produtos químicos que o Estado da Califórnia tem conhecimento que causam câncer, malformações ou outros distúrbios reprodutivos

ADVERTÊNCIA Determinados componentes deste produto e os respectivos acessórios contêm substâncias químicas reconhecidas pelo Estado da Califórnia como causadoras de câncer, defeitos de nascença ou outros danos reprodutivos. Lave as mãos após o manuseio.

Guarde estas Instruções

NOT

for

REPRODUCTION

Page 5: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

5

ADVERTÊNCIA O gerador produz uma tensão perigosa.

A falha em aterrar corretamente o gerador pode resultar em eletrocussão.

A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode resultar em morte ou sérios danos aos trabalhadores da utilidade elétrica devido a realimentação de energia elétrica.• Quando usar o gerador para energia de reserva, notifique a

concessionária de energia elétrica.

• NÃO toque em fios desencapados nem em tomadas sem isolamento.

• NÃO use gerador com fios elétricos que estejam gastos, corroídos, desencapados ou ainda danificados.

• NÃO manuseie o gerador ou fios elétricos enquanto estiver de pé sobre água, descalço ou se suas mãos e pés estiverem molhados.

• Se você deve trabalhar perto de uma unidade enquanto ela estiver operando, fique de pé em uma superfície seca isolada para reduzir o risco de choque.

• NÃO permita que pessoas não qualificadas ou crianças operem ou façam manutenção no gerador.

• Em caso de um acidente causado por choque elétrico, desligue imediatamente a fonte de energia elétrica e entre em contato com as autoridades locais. Evite contato direto com a vítima.

• Apesar do projeto seguro do gerador, operar esse equipamento imprudentemente, negligenciar sua manutenção ou não tomar cuidado pode causar possíveis danos ou morte.

• Permaneça alerta o tempo todo enquanto estiver trabalhando neste equipamento. Nunca trabalhe no equipamento quando você estiver fisicamente ou mentalmente cansado.

• Antes de realizar qualquer manutenção no gerador, primeiro desconecte o cabo da bateria indicado por NEGATIVE, NEG ou (-). Quando terminar, reconecte esse cabo por último.

• Após seu sistema ser instalado, o gerador poderá entrar em funcionamento e poderá ser dada partida no mesmo sem aviso a qualquer momento em que houver falta de energia. Para evitar possível ferimento, sempre desligue o sistema do gerador, remova o disjuntor da caixa de disjuntores E remova o fusível de 15 ampères ANTES de trabalhar no equipamento.

ADVERTÊNCIA Gás Propano e Gás Natural são extremamente inflamáveis e explosivos e podem causar queimaduras, incêndio ou explosão, resultando em morte, sérios ferimentos e/ou danos à propriedade.

• NÃO opere o equipamento se a “válvula de desligamento de combustível” estiver faltando ou estiver inoperante.

• Instale o sistema de fornecimento de combustível de acordo com a NFPA 37 e outros códigos de gás combustível aplicáveis.

• Antes de colocar o gerador em funcionamento, as linhas do sistema de combustível devem ser devidamente purgadas e testadas se há vazamento.

• Após a instalação do gerador, você deve inspecionar periodicamente o sistema de combustível.

• Não pode haver NENHUM vazamento.

• NÃO opere o motor se houver presença de odor de combustível ou se existirem outras condições de explosão.

• NÃO fume perto do gerador. Remova imediatamente qualquer quantidade de óleo derramado. Certifique-se de que nenhum material combustível seja deixado no compartimento do gerador. Mantenha a área perto do gerador limpa e sem resíduos.

ADVERTÊNCIA O iniciador e outras peças rotatórias podem emaranhar mãos, cabelos, roupas ou acessórios, resultando em ferimentos sérios.

• NUNCA opere o gerador sem alojamentos de proteção, coberturas ou proteções adequados.

• NÃO use roupas folgadas, joias ou qualquer coisa que possa ser apanhada no motor de arranque ou outras peças rotativas.

• Prenda o cabelo e remova jóias.

• Antes de realizar manutenção, remova o fusível de 15 ampères do painel de controle e desconecte o cabo Negativo (NEG ou -) da bateria.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 6: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

6

AVISO O tratamento impróprio do gerador pode danificá-lo e reduzir sua vida útil. • Use o gerador somente para os usos a que se destina.

• Se tiver dúvidas sobre o uso pretendido, entre em contato com seu revendedor autorizado.

• Opere o gerador somente sobre superfícies niveladas.

• Um fluxo adequado e desobstruído de ar de resfriamento e de ventilação é crucial para a correta operação do gerador.

• As portas de enchimento de óleo, drenagem de óleo e do painel de controle devem ser instaladas sempre que a unidade estiver funcionando.

• NÃO exponha o gerador a excesso de umidade, poeira, sujeira ou vapores corrosivos.

• Apesar do projeto seguro do gerador, operar esse equipamento imprudentemente, negligenciar sua manutenção ou não tomar cuidado pode causar possíveis danos ou morte.

• Permaneça alerta o tempo todo enquanto estiver trabalhando neste equipamento. Nunca trabalhe no equipamento quando estiver cansado física ou mentalmente.

• NÃO dê partida no motor com o filtro de ar ou a tampa do filtro de ar removidos.

• NÃO insira qualquer objeto nas fendas de arrefecimento.

• NÃO use o gerador ou qualquer uma de suas peças como degrau. Pisar sobre a unidade pode causar tensão e quebrar peças. Isso pode resultar em condições de operação perigosas dos gases de exaustão vazando, vazamento de combustível, vazamento de óleo etc.

• Se os dispositivos conectados superaquecerem, desligue-os e desconecte-os do gerador.

Desligue o gerador se:

- a saída elétrica for perdida;

- o equipamento soltar faíscas, fumaça ou chamas;

- a unidade vibrar excessivamente;

- a unidade fizer barulhos não usuais.

CUIDADO Instalar o fusível 15A pode fazer com que o motor dê partida a qualquer momento sem aviso, resultando em ferimentos leves ou moderados.

• Observe que o fusível de 15 amp foi removido do painel de controle para o envio do aparelho.

• NÃO instale este fusível até que todo o encanamento e fiação tenham sido concluídos e inspecionados.

CUIDADO Velocidades de operação excessivamente altas podem resultar em ferimentos leves e/ou danos ao equipamento. Velocidades excessivamente baixas impõem uma pesada carga ao gerador. • NÃO interfira na velocidade regulada. O gerador fornece

frequência e tensão nominais corretas quando funciona na velocidade regulada.

• NÃO modifique o gerador de forma alguma.

ADVERTÊNCIA Calor/gases de exaustão podem inflamar combustíveis ou estruturas, resultando em morte, sérios ferimentos e/ou danos à propriedade. Contato com a área do escapamento

pode causar queimaduras, resultando em sérios ferimentos.• NÃO toque nas partes quentes e EVITE os gases de exaustão

quentes.

• Deixe o equipamento esfriar antes de tocá-lo.

• A lateral da saída de exaustão do invólucro à prova do clima deve ter uma folga de pelo menos 1,5 m (5 pés) de qualquer estrutura, arbusto, árvore ou qualquer tipo de vegetação.

• O invólucro à prova do clima do gerador de apoio deve estar a pelo menos 1,5 m (5 pés) de janelas, portas, qualquer abertura em paredes, arbustos ou vegetações com mais de 30,5 cm (12 polegadas) de altura.

• O invólucro à prova d’água do gerador de apoio deve ter uma distância mínima de 1,5 m (5 pés) de qualquer estrutura, beiral ou árvores.

• NÃO coloque o invólucro à prova do clima embaixo de uma plataforma ou outro tipo de estrutura que possa confinar o fluxo de ar.

• Use apenas a linha de combustível flexível fornecida. Conecte a linha de combustível fornecida ao gerador, NÃO use com ou substitua por outra linha de combustível flexível.

• O(s) detector(es) de fumaça DEVE(M) ser instalado(s) e mantido(s) em ambientes internos de acordo com as instruções/recomendações do fabricante. Os alarmes de monóxido de carbono não podem detectar fumaça.

• Mantenha pelo menos as distâncias mínimas mostradas nas Diretrizes Gerais de Localização para garantir um resfriamento correto do gerador e intervalos corretos de manutenção.

• De acordo com o Código de Recursos Públicos da Califórnia, Seção 4442, o uso ou operação do aparelho em qualquer área de floresta, de arbustos ou gramado é proibido, a menos que o sistema de exaustão esteja equipado com um eliminador de faíscas, conforme definido na Seção 4442, e que esteja funcionando em perfeita ordem. Outros Estados ou jurisdições federais podem ter legislação similar. Entre em contato com o fabricante original, revendedor ou distribuidor do equipamento, para obter um eliminador de faíscas desenhado para o sistema de exaustão que está instalado neste motor.

• Peças de reposição devem ser as mesmas e instaladas na mesma posição das peças originais.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 7: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

7

InstalaçãoHonestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos feito todos os esforços para oferecer uma instalação segura, simplificada e econômica. Como cada instalação é única, fica impossível conhecer e aconselhar a técnica de todos os procedimentos e métodos concebíveis para que se realize tal instalação. Tampouco podemos saber os possíveis perigos e/ou resultados de cada método ou procedimento.

Por esses motivos, apenas profissionais elétricos e de encanamento licenciados atualmente devem fazer a instalação do sistema do gerador. As instalações devem cumprir rigorosamente com todos os códigos, normas industriais e regulamentos em vigor.

Seu gerador é equipado com este “Manual do Operador” e um “Manual de Instalação” separado. Esses são documentos importantes e devem ser guardados pelo proprietário após a instalação ter sido concluída.

Para o proprietário residencial:Para ajudá-lo a fazer escolhas informadas e se comunicar efetivamente com seu(s) empreiteiro(s) de instalação, leia e entenda as Orientações ao Proprietário neste manual antes de contratar ou iniciar a instalação do seu gerador.

Para providenciar uma instalação apropriada, entre em contato com a loja na qual você comprou o gerador, seu revendedor, um eletricista licenciado ou seu fornecedor de energia utilitária.

A garantia do gerador é NULA a menos que o sistema seja instalado por profissionais de eletricidade e encanamento licenciados.

Todo esforço tem sido feito para assegurar-se que as informações apresentadas neste manual sejam fiéis e atuais. No entanto, reservamo-nos o direito de modificar, alterar ou ainda aperfeiçoar o produto e este documento a qualquer tempo sem aviso prévio.

O Sistema de Controle de Emissão deste gerador é garantido para as normas definidas pela Agência de Proteção Ambiental dos EUA e pelo California Air Resources Board (CARB, Conselho de Recursos Atmosféricos da Califórnia).

.

Para o Revendedor/Empreiteiro que fizer a instalação:Para a maior parte das aplicações, o manual de instalação contém todas as informações requeridas para instalar e iniciar devidamente o gerador. Este manual do operador descreve a operação de rotina e os procedimentos de manutenção do proprietário.

Se você precisar de mais informações sobre esse assunto, ligue para 877-369-9400 em horário comercial.

Orientação ao proprietárioEsta seção fornece aos proprietários do gerador informações necessárias para obter a instalação mais satisfatória e com melhor custo benefício possível.

As ilustrações são para circunstâncias típicas e são para familiarizá-lo com as opções de instalação disponíveis para seu gerador. Uma compreensão completa dessas opções dará o controle fundamental sobre o custo de sua instalação, além de garantir sua satisfação final e segurança.

Normas federais e locais, aparência, níveis de ruído, tipos de combustível e distâncias são os fatores que devem ser levados em conta na negociação com um profissional de instalação. Lembre-se que conforme a distância dos serviços elétricos existentes e de fontes de combustíveis gasosos aumenta, e o número de cotovelos de 90 graus na fonte de combustível aumenta, compensações no material de tubulação e fiação devem ser feitas. Isso é necessário para obediência às normas locais e para superar as quedas de tensão elétricas e as quedas da pressão do combustível gasoso.

Os fatores mencionados acima terão um efeito direto no preço geral da instalação do seu gerador.

Em algumas áreas você pode precisar adquirir permissões elétricas para instalar o gerador, permissões de construção para instalar linhas de gás e permissões para ruídos. Seu instalador deverá verificar suas normas locais E obter os alvarás antes de instalar o sistema.NOT

for

REPRODUCTION

Page 8: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

8

Fatores sobre combustíveisUma consideração importante que afeta toda a instalação é o tipo de combustível usado pelo seu gerador. O sistema foi testado e ajustado na fábrica usando gás natural ou propano líquido (vapor de PL). Para o funcionamento apropriado do motor, os fatores que são inerentes a cada um desses combustíveis, sua localização e a duração de possíveis interrupções utilitárias são considerações importantes nas seguintes diretrizes para combustíveis:

• Usecombustívellimpo,seco,semumidadeouqualquermaterial particulado. O uso de combustíveis que não estejam dentro dos seguintes valores recomendados pode causar problemas de desempenho.

• Emmotoresconfiguradosparafuncionarcompropano(LP),classe comercial propano HD5 com energia de combustível mínima de 2500 BTU/pé3 com conteúdo de propileno máximo de 5% e butano e teor de gás mais pesado de 2,5% e teor mínimo de propano de 90%.

A classificação do gás natural dependerá do combustível específico, mas os valores típicos de redução da capacidade normal são entre 10 e 20% menos que a classificação do gás LP.

Motores de gás natural ou PL são certificados para operar com gás natural ou com gás propano líquido. O sistema de controle de emissões para esse motor é MM (Modificações do Motor).

Redução da potência em grandes altitudes ou altas temperaturas

A densidade do ar é menor em grandes altitudes, resultando em potência do motor menos disponível. Especificamente, a energia do motor diminui 3,5% para cada 300 metros (1.000 pés) abaixo do nível do mar e 1% para cada 5,6 ºC (10 ºF) abaixo de 25 ºC (77 oF). Certifique-se de que você e seu instalador considerem esses fatores ao determinar a carga total do gerador.

ADVERTÊNCIA Gás Propano e Gás Natural são extremamente inflamáveis e explosivos e podem causar queimaduras, incêndio ou explosão, resultando em morte, sérios ferimentos e/ou danos à propriedade.

• NÃO opere o equipamento se a “válvula de desligamento de combustível” estiver faltando ou estiver inoperante.

• Após a instalação do gerador, você deve inspecionar periodicamente o sistema de combustível.

• Não pode haver NENHUM vazamento.

• NÃO opere o motor se houver presença de odor de combustível ou se existirem outras condições de explosão.

• NÃO fume perto do gerador. Remova imediatamente qualquer quantidade de óleo derramado. Certifique-se de que nenhum material combustível seja deixado no compartimento do gerador. Mantenha a área perto do gerador limpa e sem resíduos.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 9: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

9

Localização do GeradorA localização física real do seu gerador tem um efeito direto na:

1. Quantidade de encanamento requerida para abastecer seu gerador.

2. Quantidade de fiação requerida para controlar e conectar seu gerador.

Diretrizes específicas de localização são discutidas no manual de instalação. Familiarize-se com essas informações e consulte seu instalador. Certifique-se de perguntar como seu local pode afetar os custos de instalação e cumprir com os códigos e as normas locais.

• Instaleogeradorexternamenteemumaáreaquenãoiráacumular gás de exaustão mortal.

• NÃOinstaleogeradorondeogásdeexaustãopodeacumulare entrar ou ser puxado para dentro de um prédio ou estrutura potencialmente ocupada.

• Porlei,énecessárioemváriosestadosterumdetectordeMonóxido de Carbono (CO) em condições de operação em sua casa. O(s) detector(es) de monóxido de carbono (A) DEVE(M) ser instalado(s) e mantido(s) em ambientes internos de acordo com as instruções/recomendações do fabricante. Um monitor de CO é um dispositivo eletrônico que detecta níveis perigosos de CO. Quando há um acúmulo de CO, o monitor irá alertar os ocupantes piscando uma luz indicadora visual e soando um alarme. Alarmes de fumaça não podem detectar o gás CO.

• Certifique-sedeogásdeexaustãofiquelongedejanelas,portas, entradas de ventilação, aberturas tipo soffit, porões baixos, portas de garagens abertas ou outras aberturas que podem permitir que o gás de exaustão entre ou seja puxado para um prédio ou estrutura potencialmente ocupada. A casa de seu vizinho pode ser exposta à exaustão do motor de seu gerador de apoio e deve ser considerada ao instalar seu gerador de apoio.

• Correntesdeventoedeardevemserlevadasemconsideração ao posicionar o gerador.

Veja o manual de instalação para detalhes completos sobre uma localização segura do gerador.

A

ADVERTÊNCIA O funcionamento do motor resulta em monóxido de carbono, um gás venenoso sem cor e sem odor.

Respirar monóxido de carbono pode resultar em morte, sérios ferimentos, dores de cabeça, fatiga, tontura, vômitos, confusões, convulsões, náusea ou desmaios.

• Opere este produto APENAS em ambientes externos em uma área que não irá acumular gases de exaustão mortais.

• Mantenha o gás de exaustão longe de janelas, portas, entradas de ventilação, aberturas tipo soffit, porões baixos, portas de garagens abertas ou outras aberturas que podem permitir que o gás de exaustão entre ou seja puxado para um prédio ou estrutura potencialmente ocupada.

• O(s) detector(es) de monóxido de carbono DEVE(M) ser instalado(s) e mantido(s) em ambientes internos de acordo com as instruções/recomendações do fabricante. Alarmes de fumaça não podem detectar o gás monóxido de carbono.

ADVERTÊNCIA Calor/gases de exaustão podem inflamar combustíveis ou estruturas, resultando em morte, sérios ferimentos e/ou danos à propriedade.

• A lateral da saída de exaustão do invólucro à prova d’água deve ter uma folga de pelo menos 1,5 m (5 pés) de qualquer estrutura, arbusto, árvore ou qualquer tipo de vegetação.

• O invólucro à prova d’água do gerador de apoio deve estar a pelo menos 1,5 m (5 pés) de janelas, portas, qualquer abertura em paredes, arbustos ou vegetações com mais de 30,48 cm (12 polegadas) de altura.

• O invólucro à prova d’água do gerador de apoio deve ter uma distância mínima de 1,5 m (5 pés) de qualquer estrutura, beiral ou árvores.

• NÃO coloque o invólucro à prova d’água embaixo de uma plataforma ou outro tipo de estrutura que possa confinar o fluxo de ar.

• USE APENAS a linha de combustível flexível fornecida. Conecte a linha de combustível fornecida no gerador. NÃO USE com ou substitua por qualquer outra linha de combustível flexível.

• O(s) detector(es) de fumaça DEVE(M) ser instalado(s) e mantido(s) em ambientes internos de acordo com as instruções/recomendações do fabricante. Os alarmes de monóxido de carbono não podem detectar fumaça.

• NÃO COLOQUE o invólucro à prova d’água em uma forma diferente da mostrada nas ilustrações.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 10: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

10

Inspeção de EntregaInspecione com cuidado o gerador quanto a qualquer dano que possa ter ocorrido durante o envio.

Se forem notadas perdas ou danos no momento da entrega, faça com que a(s) pessoa(s) que está(ão) fazendo a entrega anotem todos os danos na conta do frete e assinem abaixo do memorando do remetente de perdas ou danos. Se forem notadas perdas ou danos após a entrega, separe os materiais danificados e entre em contrato com a transportadora e seu instalador para os procedimentos de reclamação. Peças faltantes ou danificadas não são garantidas.

O gerador é equipado com:

• Paddemontagempré-anexado

• Sistemadelubrificação/óleocompletamenteverificado

• Mangueiradeconexãodecombustívelflexível

• Manualdeinstalaçãoepartida

• Manualdooperador

• Chavesextrasparaaportadeacesso

• FusíveltipoAT015Aextra

• Plugueconectordedoispinos

• Plugueconectordedezpinos

• Pluguesparaorifíciosdelevantamento

• Tintapararetoques

Não incluídos:

• Detector(es)demonóxidodecarbono

• Detector(es)defumaça

• Bateriadepartida

• Fioeconduítedeconexão

• Válvulas/encanamentoparaabastecimentodecombustível

• Grua,faixas,correntesoucabosparalevantamento

• Doistubosde1”e48”decomprimento(nãoconduíte)

• Chavedefendadetorque,faixade50a50polegadas-libra

• Medidordetensão/frequência

NOT

for

REPRODUCTION

Page 11: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

11

Controles

Gerador

Leia este Manual do Operador e as Instruções Importantes de Segurança antes de operar seu gerador. Compare as ilustrações com seu gerador para se familiarizar com as localizações dos vários controles e ajustes. Guarde este manual para referências futuras

O gerador é mostrado com as tampas de acesso removidas para clareza. As características são semelhantes na localização para todos os geradores.

A – Porta de Exaustão – Escapamento de alto desempenho diminui o ruído do motor para cumprir com a maioria dos códigos.

B – Vareta do Nível de Óleo – Usado para verificar o nível de óleo do motor.

C – Tampa do Óleo – Remova para servir o motor com o óleo recomendado.

D – Limpador de Ar – Protege o motor filtrando poeira e detritos do ar de entrada.

E – Filtro de Óleo – Filtra o óleo do motor para prolongar a vida útil do sistema.

F – Mangueira de Drenagem de Óleo – Fornecida para facilitar a troca de óleo.

G – Porta de Drenagem de Óleo – Fornece acesso para serviços no motor.

H – Porta de Enchimento de Óleo – Fornece acesso para serviços no motor.

J – Etiqueta do Motor – Identifica o modelo e o tipo do motor.

K – Entrada de Combustível – O fornecimento de combustível é conectado aqui.

L – Porta do Painel de Controle – Fornece acesso ao painel de controle e à bateria.

M – Etiqueta de identificação da unidade (localizada na base) – Identifica a unidade por número de série.

N – Bateria (fornecida pelo instalador) – Bateria selada de CD de 12 volts que fornece energia para dar partida no motor.

P – Painel de Controle – Usado para várias funções de teste, operação e manutenção. Veja o Painel de Controle do Sistema

B

A

C

D E F

M

G

HJKLN

P

NOT

for

REPRODUCTION

Page 12: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

12

Painel de Controle do SistemaCompare essa ilustração do painel de controle com seu gerador para familiarizar-se com a localização desses importantes controles:

A – CONFIGURAR EXERCÍCIO – Usado para configurar o tempo de início do ciclo de exercício e o dia da semana. O ciclo de exercício ocorre apenas no modo automático.

B – CONTROLE MANUAL – Com a chave do sistema na posição AUTO, empurre a chave de controle manual para dar partida no gerador. Para desligar o gerador, empurre e segure a chave de controle manual novamente até que o motor pare.

C – Chave do Sistema – Essa chave de duas posições é o controle mais importante no sistema e é usada como segue:

•AposiçãoAUTO é a posição de operação normal. Se uma saída de energia utilitária for sentida, o sistema irá iniciar o gerador. Quando a energia utilitária é restaurada, a posição AUTO permite que o motor estabilize as temperaturas internas, desligue o gerador e espere pela próxima saída de energia utilitária.

•AposiçãoOFF desliga o gerador em funcionamento, evita que a unidade inicie e restaura quaisquer falhas detectadas.

D – Fusível de 15 Amperes – Protege os circuitos de controle de CD do gerador. Se o fusível “explodiu” (derreteu e abriu) ou foi removido, o motor não pode ser acionado ou dar partida. Substitua o fusível usando apenas um fusível 15A ATO idêntico.

E – Display Digital – Exibe o número total de horas que o gerador está funcionando e os códigos de falhas. Usado para agendar tarefas de manutenção e para problemas operacionais de Diagnóstico e Solução de Problemas com o gerador. Um número constante exibido indica as horas totais de operação. As condições de falha irão piscar “FC” seguido por um número de código de falha. Todas as condições de falha são descritas do Sistema de Detecção de Falhas.

F – Disjuntor do Circuito – Protege o sistema de curto-circuitos e outras condições de sobrecorrente. Deve estar ligado para fornecer energia à Chave de Transferência Automática.

B

A

C

D

E F

NOT

for

REPRODUCTION

Page 13: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

13

Portas de AcessoO gerador é equipado com um invólucro que tem várias portas de acesso. As portas são nomeadas de acordo com um componente significante localizado atrás delas, como segue:

A – porta do Painel de Controle

B – porta da Entrada de Combustível (mostrada para referência)

C – porta da Drenagem de Óleo

D – porta do Enchimento de Óleo

E – porta de Exaustão (mostrada para referência)

As portas de óleo e do painel de controle devem ser instaladas sempre que a unidade estiver funcionando para garantir o resfriamento apropriado, reduzir ruídos e para segurança agregada.

Cada gerador é equipado com um conjunto de chaves idênticas. Essas chaves se encaixam nas travas que mantêm as portas de acesso em segurança.

Para abrir uma porta de acesso:

1. Insira a chave na trava da maçaneta da porta de acesso e vire a chave um quarto de volta no sentido anti-horário.

2. Segure a maçaneta da porta e vire um quarto de volta no sentido anti-horário para abrir. Remova a chave.

Para fechar uma porta de acesso:

1. Feche a porta e vire a maçaneta da porta um quarto de volta no sentido horário.

2. Insira a chave na trava da maçaneta da porta e vire a chave um quarto de volta no sentido horário. Remova a chave.

Operação

Considerações Importantes ao Proprietário

Óleo do Motor

O motor é enviado da fábrica pré-funcionando e cheio com óleo sintético (API SJ/CF 5W-30). Isso permite a operação do sistema em uma ampla gama de condições de temperatura e clima. Antes de dar partida no motor, verifique o nível de óleo e certifique-se de que o motor está servido como descrito no manual do operador.

BateriaO instalador deve fornecer uma bateria de partida regulada por válvula, recarregável, de CD de 12 volts. Consulte o tópico Bateria na Instalação Final.

Considerações no manual de instalação. O instalador deve conectar o fio de carregamento da bateria (fio no 13) ao terminal positivo da bateria!

Com a bateria instalada, toda a fiação para a chave de transferência e o gerador concluído, a energia utilitária fornecida para a chave de transferência automática e a unidade no modo automático, a bateria recebe uma carga lenta enquanto o motor não está funcionando. A carga lenta não pode ser usada para recarregar uma bateria que está completamente descarregada.

BA C D E

ADVERTÊNCIA Contato com a área do escapamento pode causar queimaduras, resultando em sérios ferimentos.

• NÃO toque partes quentes e EVITE gases de exaustão quentes.

• Permita que o equipamento esfrie antes de tocá-lo.

AVISO Qualquer tentativa de acionar ou dar partida no motor antes de ele ter sido devidamente servido com o óleo recomendado resultará na falha do equipamento.• Consulte o tópico de Manutenção no Manual do Operador para

informações sobre o enchimento de óleo.

• Danos ao equipamento resultantes da falha em seguir essa instrução irão invalidar a garantia do gerador.

ADVERTÊNCIA Os terminais da bateria e acessórios relacionados contêm chumbo e componentes de chumbo, substâncias químicas reconhecidas pelo Estado da Califórnia como causadoras de câncer e prejudiciais à reprodução. Lave as mãos após manusear.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 14: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

14

Fusível de 15 AmperesO fusível de 15 amperes do gerador é fundamental para corrigir a operação do sistema. O fusível de 15 amperes foi removido na fábrica para evitar que a unidade iniciasse durante o envio. Seu instalador irá garantir que o fusível seja devidamente instalado na conclusão da instalação.

Operação AutomáticaPara selecionar a operação automática, faça o seguinte:

1. Confirme que o fusível de 15 amperes está instalado no painel de controle.

2. Ligue o disjuntor do circuito do painel de distribuição principal que envia a tensão utilitária para a chave de transferência.

3. Ligue o disjuntor do circuito do gerador.

4. Coloque a chave do sistema do painel de controle em modo automático.

Verificando a Operação AutomáticaPara verificar se o sistema está em operação automática apropriada, prossiga da seguinte forma:

1. Desligue o desconector de serviço ou o disjuntor do circuito do painel de distribuição principal que envia energia à chave de transferência automática.

Quando a tensão utilitária é perdida e o sensor atingiu o tempo limite, o motor será acionado e dará partida. Deixe que o sistema passe por sua sequência de operação automática inteira.

2. Com a saída do gerador fornecendo suas cargas, ligue o desconector de serviço ou o disjuntor do circuito do painel de distribuição principal que fornece energia utilitária para a chave de transferência automática.

3. A chave de transferência automática irá transferir as cargas de volta para a energia utilitária após um tempo de operação mínimo de 5 minutos e a energia utilitária estárá disponível.

4. O gerador irá funcionar por um minuto adicional para que o motor esfrie, então desliga.

Se a energia utilitária for restaurada e o gerador não desligar após 10 minutos, desligue a chave do sistema e entre em contato com seu instalador ou com o centro de serviço local.

Isso completa os procedimentos de teste para a operação automática. O gerador irá, agora, iniciar automaticamente e irá fornecer energia para a chave de transferência quando a energia utilitária for perdida.

Configurando o Temporizador de ExercícioO gerador é equipado com um temporizador de exercício que irá iniciar e exercitar o sistema a cada sete dias. Durante esse período de exercício, a unidade funciona por aproximadamente 20 minutos e então desliga. A transferência de carga elétrica NÃO ocorre durante o ciclo de exercício (a menos que ocorra interrupção de energia utilitária).

Um botão no painel de controle está nomeado como “SET EXERCISE” (veja o Painel de Controle do Sistema). O dia específico e o horário específico do dia em que esse botão é pressionado são programados na memória da placa de controle. Essa data e esse horário são então usados para iniciar automaticamente o ciclo de exercício do sistema. A legenda “SET EXERCISE” no painel de controle irá piscar até que o ciclo de exercício seja definido.

Para realizar o procedimento para configurar o exercício:

1. Escolha o dia e horário em que você quer que seu gerador exercite.

2. Naquele dia e horário, pressione e segure “SET EXERCISE” por três segundos.

O display “Set Exercise” irá se iluminar e então desligar para confirmar que o temporizador do exercício foi configurado. Então, solte o botão.

A unidade será acionada e executará o ciclo de exercício. Durante o ciclo, “Set Exercise” irá ficar iluminado.

Quando o ciclo de exercício for concluído, a unidade irá desligar e “Set Exercise” não será mais exibido.

O ciclo de exercício pode ser descontinuado a qualquer momento desligando a chave do sistema.

3. A unidade irá, então, iniciar e realizar seu ciclo de exercício de 20 minutos semanalmente.

Por exemplo, se você pressionar SET EXERCISE em um domingo de manhã às 10h, a unidade irá realizar um ciclo de exercício imediato e um ciclo de exercício a cada domingo seguinte às 10h (mais ou menos meia hora).

“Set Exercise” irá funcionar apenas se a unidade estiver em modo automático e se esse procedimento exato for seguido. O exercitador precisará ser reconfigurado se o fusível de 15 amperes for removido ou trocado ou se a bateria de partida for desconectada.

Se você deseja trocar o dia e horário de exercício da unidade, simplesmente realize o procedimento “Set Exercise” no dia e horário exatos em que você deseja que isso ocorra.

O gerador não irá exercitar se o temporizador não for configurado.

CUIDADO Com a chave do sistema configurada para AUTO, o motor pode ser acionado e dar partida a qualquer momento sem aviso, resultando em ferimentos leves ou moderados.

• Para evitar possíveis ferimentos que podem ser causados por tais partidas repentinas, sempre desligue a chave do sistema ao realizar manutenção no sistema.

• Remova o fusível de 15 amperes antes de trabalhar no gerador ou ao seu redor ou na chave de transferência.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 15: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

15

Manutenção

Manutenção do SistemaAntes de realizar qualquer manutenção no gerador, sempre realize os seguintes passos:

1. Desligue o disjuntor do circuito do gerador.

2. Desligue a chave do sistema do painel de controle.

3. Remova o fusível de 15 amperes do painel de controle.

4. A tensão utilitária está presente no painel de controle do gerador.

Desconecte a energia antes de servir o painel de controle removendo os fusíveis da chave de transferência.

5. Depois que todo o serviço foi concluído, substitua os fusíveis na chave de transferência, substitua o fusível de 15 amperes no painel de controle, ligue a chave do sistema e o disjuntor do circuito e reconfigure o temporizador de exercício. Veja Configurando o Temporizador de Exercício.

Sistema de Detecção de FalhasO gerador pode ter que funcionar por longos períodos de tempo sem nenhum operador presente. Por esse motivo, o sistema é equipado com sensores que desligam automaticamente o gerador em caso de condições potencialmente danificadoras, como baixa pressão do óleo, alta temperatura, sobrevelocidade e outras condições.

O painel de controle do gerador tem um display digital que mostra os códigos de falha, como “FC_1”. A tabela abaixo lista as falhas detectadas e o código das falhas como são exibidas no painel de controle.

Descrição da Falha Códigos de Falha

Baixa tensão da bateria FC_1

Baixa pressão do óleo FC_2

Baixa tensão FC_3

O motor não dá partida FC_4

Baixa frequência FC_5

Sobrevelocidade do motor FC_6

Alta temperatura FC_7

Falha da chave de transferência

FC_8

O indicador LED remoto opcional pode ser instalado em uma localização interna conveniente. O LED permanecerá aceso quando o gerador estiver em modo automático. Se uma falha no sistema for detectada, o LED irá ligar e desligar em uma série de piscadas que identificam o problema. O padrão de piscadas é repetido com uma breve pausa entre cada série de piscadas.

Reconfigurar o Sistema de Detecção de Falhas

O operador deve reconfigurar o sistema de detecção de falhas cada vez que ele for ativado. Para fazê-lo, desligue a chave do sistema do painel de controle por 30 segundos ou mais. Solucione a condição de falha, então volte o gerador para o serviço colocando a chave do sistema na posição automática, instalando o fusível de 15 amperes e restaurando o temporizador de exercício. Veja Configurando o Temporizador de Exercício em Operação.

Uma descrição de cada falha e soluções sugeridas são como segue:

Sem LED – Bateria Descarregada

Se há uma condição de falha detectada, mas o indicador LED remoto opcional não está piscando, isso se deve ao fato de que a bateria está completamente descarregada. Para solucionar o problema, remova o fusível de 15 amperes e desconecte a bateria do gerador. Leve a bateria para uma loja de baterias local para análise. Reinstale a bateria após ela ter sido completamente recarregada, conectando o cabo negativo por último. Então reconfigure o sistema de detecção de falhas, como descrito anteriormente.

Baixa Tensão da Bateria (FC_1)

Essa falha é indicada pelo código de falha FC_1 e uma piscada no indicador LED remoto opcional. Essa condição ocorre se o gerador não pode iniciar porque a energia de saída da bateria de partida está abaixo do necessário para acionar o motor. As causas para esse problema podem ser uma bateria com falha ou circuito de carga da bateria com falha.

Para solucionar o problema, entre em contato com seu centro de serviço local para verificar a saída de carga da bateria. Remova o fusível de 15 amperes e desconecte a bateria do gerador. Leve a bateria para uma loja de baterias local para análise.

Reinstale a bateria (substitua se necessário – veja Bateria nas Considerações Finais da Instalação no manual de instalação). Então reconfigure o sistema de detecção de falhas, como descrito anteriormente.

Baixa Pressão do Óleo (FC_2)

Essa falha é indicada pelo código de falha FC_2 e duas piscadas no indicador LED remoto opcional. A unidade é equipada com uma chave de pressão de óleo que usa contatos normalmente fechados mantidos abertos pela pressão do óleo no motor durante a operação. Se a pressão do óleo ficar abaixo da faixa de 8 psi, os contatos da chave fecham e o motor desliga.

Para solucionar a condição de baixa pressão do óleo, adicione o óleo recomendado até a marca FULL na vareta de nível do óleo.

Se a condição de baixa pressão do óleo ainda existir, o motor irá dar partida e então desligar novamente. O código da falha irá aparecer e o LED irá piscar. Nesse caso, entre em contato com um revendedor autorizado.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 16: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

16

Baixa Tensão (Gerador, FC_3)

Essa falha é indicada pelo código de falha FC_3 e três piscadas no indicador LED remoto opcional. Essa condição é causada por uma restrição no fluxo de combustível, um condutor elétrico de sinal desconectado ou quebrado, um enrolamento alternado com falha, o disjuntor do circuito do painel de controle está aberto ou o gerador está com sobrecarga.

Para solucionar o problema, entre em contato com o seu instalador ou um revendedor autorizado.

O Motor Não Dá Partida (FC_4)

Essa falha é indicada pelo código de falha FC_4 e quatro piscadas no indicador LED remoto opcional. Essa característica evita que o gerador se danifique ao tentar continuamente iniciar mesmo havendo outro problema, como não fornecimento de combustível. Cada vez que o sistema é direcionado para iniciar, a unidade será acionada por 10 segundos, pausar por 10 segundos, e repetir. Se o sistema não começar a produzir eletricidade após aproximadamente 2 minutos, a unidade será desacionada e o LED irá piscar.

Verifique para ter certeza de que o disjuntor do circuito do gerador está ligado para que os condutores elétricos de detecção certificarem que a unidade está funcionando.

A causa mais provável desse problema é o não fornecimento de combustível. Verifique as válvulas de fechamento de combustível internas e externas para garantir que elas estão completamente abertas. Outras causas podem ser velas com falha, falha na ignição do motor ou o filtro de ar do motor está entupido. Você pode precisar entrar em contato com seu instalador para assistência se não puder solucionar esses problemas.

Baixa Frequência (FC_5)

Essa falha é indicada pelo código de falha FC_5 e cinco piscadas

no indicador LED remoto opcional. Essa característica protege os dispositivos conectados à chave de transferência desligando o gerador se o motor funcionar abaixo de 55 Hz por três segundos.

Essa condição é causada por falha em um componente do motor ou por cargas excessivas no gerador. Para solucionar o problema, entre em contato com o seu instalador ou um revendedor autorizado.

Sobrevelocidade do Motor (FC_6)

Essa falha é indicada pelo código de falha FC_6 e seis piscadas no indicador LED remoto opcional. Essa característica protege os dispositivos conectados à chave de transferência desligando o gerador se o motor funcionar mais rápido do que o limite pré-estabelecido. A falha de sobrevelocidade é detectada como segue:

• Seafrequênciadesaídadogeradorfor65-70Hz,apóstrêssegundos, o gerador irá desligar.

• Seafrequênciadesaídadogeradorformaiordoque70Hz,o gerador irá desligar imediatamente.

Essa condição é causada por um componente do motor com falha. Para solucionar o problema, entre em contato com o seu instalador ou um revendedor autorizado.

Alta Temperatura (FC_7)

Essa falha é indicada pelo código de falha FC_7 e sete piscadas no indicador LED remoto opcional. Os contatos da chave de temperatura normalmente estão abertos. Se a temperatura do motor exceder aproximadamente 149 oC (300 oF), a falha é detectada e o motor desliga.

Causas comuns para essa condição incluem o funcionamento na unidade com as portas de acesso removidas, entrada de ar ou porta de exaustão obstruídas, baixo nível de óleo ou detritos na rebarba de resfriamento do cilindro do motor.

Para resolver o problema, deixe o motor esfriar e remova quaisquer detritos acumulados e obstruções. Certifique-se de que todas as portas de acesso estão instaladas sempre que a unidade estiver funcionando.

Falha na Chave de Transferência (FC_8)

Essa falha é indicada pelo código de falha FC_8 e oito piscadas no indicador LED remoto opcional (se a chave de transferência for equipada com detecção de falhas).

A causa mais provável para essa falha é um fusível estourado na chave de transferência. Para solucionar o problema, entre em contato com o seu instalador ou um revendedor autorizado.

Cronograma de ManutençãoSiga os intervalos de operação de hora em hora ou do calendário, o que ocorrer primeiro.

Primeiras 5 horas

Trocar óleo do motor

A cada 8 horas ou diariamente

Limpar detritos

Verificar nível do óleo do motor

A cada 100 horas ou anualmente

Trocar filtro de ar

Trocar óleo do motor e filtro

Trocar velas

Verificar folga da válvula

Anualmente

Limpar sistema de resfriamento de ar

Verificar sistema de fusíveis

Verificar sistema de exaustão

Testar a operação do sistema (simular interrupção de energia)

NOT

for

REPRODUCTION

Page 17: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

17

Óleo do MotorEsse motor é preenchido com óleo sintético (API SJ/CF 5W-30). Isso permite a operação do sistema na maior gama de condições de temperatura e clima.

Recomendamos usar os óleos Certificados pela Garantia Briggs & Stratton para um melhor desempenho. Outros óleos detergentes de alta qualidade são aceitáveis de classificados para serviço SF, SG, SH, SJ ou superior. NÃO use aditivos especiais.

As temperaturas externas determinam a viscosidade apropriada do óleo para o motor. Use o quadro para selecionar a melhor viscosidade para a faixa de temperatura externa esperada.

AVISO Um óleo sintético que cumpra com a norma ILSAC GF-2, marca de certificação do símbolo de serviço API com “SJ/CF ENERGY CONSERVING” ou superior é um óleo aceitável em todas as temperaturas. O uso de óleo sintético não altera os intervalos de troca de óleo requeridos.

Verificando/Adicionando Óleo de Motor 1. Acesse a vareta de nível de óleo no motor.

2. Limpe a área de enchimento de óleo e deixe sem detritos.

3. Remova a vareta de óleo e limpe com um pano limpo.

4. Insira completamente a vareta de óleo no enchimento de óleo.

5. Remova a vareta de óleo e verifique o nível de óleo. Verifique se o óleo está na marca FULL (orifício superior) na vareta de óleo.

* Abaixo de 4 oC (40 ºF) o uso de SAE 30 irá resultar em partida difícil.

** Acima de 27 oC (80 ºF) o uso de 10W30 pode causar consumo de óleo aumentado. Verifique o nível de óleo mais frequentemente.

A manutenção regular irá melhorar o desempenho e estender a vida útil do gerador. Consulte um revendedor autorizado para o serviço.

AVISO Uma vez por ano você deve substituir as velas e o filtro de ar. Uma nova vela e um novo filtro de ar garantem a mistura apropriada do combustível com o ar e ajudam o motor a funcionar melhor e durar mais.

Controle de Emissões

A manutenção, a substituição ou o reparo dos dispositivos de controle de emissões e dos sistemas podem ser realizados por qualquer estabelecimento de reparo de motores que não sejam de estrada ou por qualquer indivíduo.

No entanto, para obter um serviço de controle de emissões “sem cobrança”, o trabalho deve ser realizado por um revendedor autorizado pela fábrica. Veja a Garantia de Emissão.

Manutenção do GeradorA garantia do gerador não cobre itens que foram sujeitos ao abuso ou negligência do operador. Para receber o valor completo da garantia, o operador deve manter o gerador como instruído neste manual.

Alguns ajustes precisarão ser feitos periodicamente para manter seu gerador adequadamente.

Todos os serviços e ajustes devem ser feitos pelo menos uma vez a cada estação. Siga os requisitos no quadro Cronograma de Manutenção.

Manutenção do Motor

Quando todo o serviço do motor estiver completo, substitua o fusível de 15 amperes no painel de controle e reconfigure o temporizador de exercício. Veja Configurando o Temporizador de Exercício em Operação.

ADVERTÊNCIA Faiscamento não intencional pode causar incêndio ou choque elétrico, resultando em morte ou sérios ferimentos.

AO AJUSTAR OU FAZER REPAROS EM SEU GERADOR• Desconecte o fio da vela e coloque o fio onde ele não possa

entrar em contato com ela.

AO TESTAR FAÍSCAS DO MOTOR• Use o testador de vela aprovado.

• NÃO verifique faíscas com a vela removida.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 18: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

18

6. Se necessário, despeje lentamente óleo recomendado na abertura para enchimento de óleo. NÃO encha demais. Após adicionar óleo, espere um minuto e verifique novamente o nível de óleo.

AVISO O enchimento exagerado de óleo pode fazer com que o motor não dê partida ou que isso seja difícil.

• NÃOenchademais.

• SepassardamarcaFULLnavaretadeóleo,dreneóleoparareduzir seu nível para a marca FULL na vareta de óleo.

7. Recoloque e aperte a vareta de óleo.

Trocando o Óleo do Motor MANTENHA LONGE DO ALCANCE DE CRIANÇAS. NÃO POLUA. CONSERVE AS FONTES. DEVOLVA O ÓLEO USADO A CENTROS DE COLETA.

Troque o óleo enquanto o motor está ainda aquecido do funcionamento, como descrito no manual do operador.

1. Desligue a chave do sistema da placa de controle.

2. Remova o fusível de 15 amperes do painel de controle.

3. Coloque a mangueira de drenagem em um recipiente aprovado.

4. Remova o encaixe de bronze da extremidade da mangueira de drenagem e drene o óleo para dentro de um recipiente aprovado.

5. Quando o óleo for drenado, recoloque o encaixe de bronze na mangueira.

6. Adicione óleo ao filtro se o óleo não for ser trocado, consulte Verificando/Adicionando Óleo de Motor.

A

B

A localização da mangueira de drenagem de óleo (B) e do filtro do óleo (A) é mostrada aqui

CUIDADO Evite contato prolongado ou repetido da pele com o óleo do motor usado.• Foi mostrado que o óleo de motor usado pode causar câncer de

pele em certos animais de laboratório.

• Lave completamente as áreas expostas com sabonete e água

AVISO Qualquer tentativa de acionar ou dar partida no motor antes de ele ter sido devidamente servido com o óleo recomendado resultará na falha do equipamento.• Consulte o tópico de Manutenção no Manual do Operador.

• Danos ao equipamento resultantes da falha em seguir essa instrução irão invalidar a garantia do gerador e o motor.

Trocando o Filtro de Óleo 1. Coloque um recipiente aprovado embaixo do filtro de óleo.

2. Remova o filtro do óleo e descarte adequadamente.

3. Antes de instalar um novo filtro de óleo, lubrifique levemente a gaxeta do filtro de óleo com óleo novo e limpo.

4. Instale o filtro de óleo manualmente até que a gaxeta entre em contato com o adaptador do filtro de óleo, então aperte o filtro de óleo de 1/2 a 3/4 de volta.

5. Adicione óleo como descrito em Verificando/Adicionando Óleo do Motor.

6. Remova o recipiente de debaixo do filtro de óleo e limpe qualquer respingo de óleo.

7. Dê partida no motor. À medida que o motor esquenta, verifique vazamentos de óleo.

8. Pare o motor, espere que o óleo assente, verifique o nível do óleo e adicione se necessário como descrito em Verificando/Adicionando Óleo do Motor.

AVISO Qualquer tentativa de acionar ou dar partida no motor antes de ele ter sido servido apropriadamente com o óleo recomendado irá resultar em falha do equipamento.

NÃO tente acionar ou dar partida no motor antes de ele ter sido servido apropriadamente com o óleo recomendado. Isso pode resultar em falha do motor.

Danos ao equipamento resultantes da falha em seguir essa instrução irão invalidar a garantia do gerador e do motor

NOT

for

REPRODUCTION

Page 19: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

19

Seu motor não irá funcionar apropriadamente e pode ser danificado se você der partida com um limpador de ar sujo. Limpe ou substitua mais frequentemente se estiver operando em condições com sujeira ou poeira.

AVISO Não use ar pressurizado ou solventes para limpar o filtro. Ar pressurizado pode danificar o filtro e solventes irão dissolver o filtro.

Para trabalhar no limpador de ar, siga esses passos:

1. Para o gerador de 20 kW, remova a maçaneta (A) na tampa (B) e remova a tampa. (Observe a localização do tubo de entrada de ar (G) e onde está posicionado no anteparo do motor).

2. Remova a maçaneta (C) e a placa (D). Remova cuidadosamente a montagem do limpador de ar para evitar que entrem detritos no carburador.

3. Retire o pré-limpador de espuma (F) do cartucho (E) e lave o pré-limpador com detergente líquido e água.

4. Seque o pré-limpador com um pano limpo. NÃO TORÇA.

5. Bata o cartucho gentilmente em uma superfície sólida para soltar e remover partículas presas.

6. Monte novamente o limpador de ar limpo (ou novo) dentro da tampa. Descarte o filtro velho apropriadamente.

7. Instale o limpador de ar limpo (ou novo) dentro da tampa.

Descarte o filtro velho apropriadamente.

8. Reinstale a placa e a maçaneta.

9. Para o gerador de 20 kW, instale a tampa com o tubo de entrada de ar (G) apontando na direção do anteparo do motor. Instale a maçaneta na tampa e aperte manualmente a maçaneta.

Manutenção do Limpador do Ar

A montagem do limpador de ar para o gerador de 20 kW é mostrada aqui:

C

B

A

F

E

D

G

NOT

for

REPRODUCTION

Page 20: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

20

Limpando o Sistema de Resfriamento de ArA manutenção do gerador consiste em manter a unidade limpa. Opere a unidade em um ambiente em que ela não será exposta a poeira, sujeira, umidade excessiva ou vapores corrosivos. As claraboias de resfriamento do ar no invólucro não podem entupir com neve, folhas ou qualquer outro material estranho. Para evitar danos ao gerador causados por superaquecimento, mantenha as entradas e saídas de resfriamento no invólucro limpas e não obstruídas em todos os momentos.

Verifique a limpeza da unidade frequentemente e limpe quando poeira, sujeira, óleo, umidade ou outras substâncias estranhas estiverem visíveis em sua superfície exterior/interior. Inspecione as aberturas de entrada e saída de ar dentro e fora do invólucro para garantir que o fluxo de ar não está bloqueado.

Detritos podem acumular ao longo do tempo nas rebarbas de resfriamento do cilindro e não podem ser observados sem a desmontagem parcial do motor. Um fluxo de ar não obstruído é fundamental para a correta operação do gerador. Por essa razão, recomendamos que um Revendedor de Serviço autorizado limpe o sistema de resfriamento de acordo com os intervalos recomendados (veja o Cronograma de Manutenção na seção de Manutenção). É igualmente importante manter a parte de cima do motor sem detritos. Certifique-se de que as rebarbas de resfriamento de óleo estejam livres de sujeira e detritos.

AVISO O tratamento impróprio do gerador pode danificá-lo e diminuir sua vida útil.

• NÃOuseumamangueiradejardimdiretamenteparalimparo gerador. Pode entrar água no motor e no gerador e causar problemas.

• NÃOexponhaogeradoràumidade,sujeira,poeiraexcessivasou vapores corrosivos.

• NÃOinsiraquaisquerobjetosnosfurosderesfriamento

Limpe o gerador como segue: 1. Use um pano molhado para limpar as superfícies exteriores.

2. Use uma escova de cerdas macias para limpar sujeira etc.

3. Use um aspirador para limpar sujeira e detritos soltos.

4. Use ar com baixa pressão (sem exceder 25 psi) para ventilar a sujeira. Inspecione os furos de resfriamento de ar e aberturas no gerador. Essas aberturas devem ser mantidas limpas e sem obstrução.

A verificação e o ajuste regular da folga da válvula irão melhorar o desempenho do motor e aumentar sua vida útil. O procedimento não pode ser feito sem a desmontagem parcial do motor e o uso de ferramentas especiais. Por essa razão, recomendamos que um Revendedor de Serviço autorizado verifique e ajuste a folga da válvula em intervalos recomendados (veja o Cronograma de Manutenção na seção de Manutenção).

Verificando a Folga da Válvula

Manutenção das VelasTrocar as velas irá ajudar seu motor a dar partida mais facilmente e a funcionar melhor.

1. Limpe a área ao redor das velas.

2. Remova e inspecione as velas.

3. Verifique a lacuna do eletrodo com o fio calibrador e reconfigure a lacuna da vela para a lacuna recomendada, se necessário (veja Especificações).

4. Recoloque as velas se os eletrodos estiverem minados, queimados ou se a porcelana estiver rachada. Use as velas de substituição recomendadas. (Veja Especificações).

5. Instale as velas e aperte para 180 pol.-lbs. (20 Nm).

NOT

for

REPRODUCTION

Page 21: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

21

Testando a Operação do Sistema (Simulando uma Interrupção de Energia)Desmontagem parcial e ferramentas especiais são necessárias para medir precisamente a saída e frequência da tensão. Por essa razão, recomendamos que um Revendedor do Serviço autorizado teste a operação do sistema.

1. Desligue a chave do sistema do gerador.

2. Remova o fusível de 15 amperes do painel de controle.

3. Remova os quatro parafusos que seguram a tampa do disjuntor do circuito na proteção de entrada de ar.

4. Conecte um medidor de frequência e voltagem preciso na lateral da linha do disjuntor do circuito principal do gerador.

5. Ligue o disjuntor do circuito principal do gerador (posição fechada).

6. Instale o fusível de 15 amperes no painel de controle.

7. Coloque a chave do sistema do gerador na posição automática.

8. Desligue a energia utilitária. Quando o temporizador de 10 segundos expirar, o motor será acionado e iniciará.

9. A chave de transferência irá transferir para a energia do gerador.

10. Aplique várias cargas ao gerador e observe seu desempenho.

11. Exercite o gerador com cargas variadas por 30 minutos. Monitore a tensão e a frequência de saída do gerador para verificar se seu desempenho está dentro das especificações.

12. Ligue a energia utilitária.

13. Quando a carga for transferida de volta para a fonte de energia utilitária, o temporizador de resfriamento do motor começa a contar o tempo.

14. O gerador irá funcionar por cerca de um minuto para esfriar, então o gerador irá parar.

AVISO O tempo de funcionamento mínimo do motor é 5 minutos. Se a transferência de volta para a energia utilitária ocorrer antes de 5 minutos, o gerador ainda funcionará por 5 minutos.

Manutenção e Inspeção do Sistema de Combustível

Sistema de Combustível de Gás Natural/Propano

O sistema de combustível instalado nesse motor foi projetado para várias normas para garantir o desempenho e a confiabilidade. Para garantir o cumprimento com essas normas, siga o cronograma de manutenção recomendado contido nessa seção.

AVISO Os componentes do sistema de combustível foram especificamente projetados e calibrados para cumprir com os requisitos do sistema de combustível do motor. Se um componente do sistema de combustível falha em operar ou desenvolve um vazamento, ele deve ser reparado ou substituído pelas peças de substituição recomendadas pelo OEM.

Manutenção e Inspeção do Regulador de Pressão

• Verifiquesehávazamentodecombustívelnosencaixesdasentradas e saídas.

• Verifiquesehávazamentosdecombustívelnocorpodoregulador.

• Verifiqueparacertificar-sedequeoreguladorestámontadoseguramente e que os parafusos de montagem estão apertados.

• Verifiqueoreguladorquantoadanosexternos.

Manutenção e Inspeção do Dispositivo de Controle de Aceleração/Venturi

AVISO Um limpador de ar sujo pode alterar significativamente o desempenho do Venturi.

• Vazamentosemtodososencaixes.

• Certifique-sedequeocorpodeaceleraçãoedoventuriestãoseguramente montados.

• Inspecioneoelementodolimpadordeardeacordocomocronograma de manutenção recomendado encontrado nessa seção.

• Inspecioneaconexãoeogrampodamangueiradeentradadear. Inspecione a mangueira quanto a rachaduras, divisões ou cortes, substitua se alguma dessas condições existir.

• Verifiquealinhadecombustívelquantoarachaduras,divisõesou cortes. Substitua se alguma dessas condições existir.

• Verifiquequantoavazamentosdocorpodeaceleraçãoenocoletor de entrada.

Manutenção e Inspeção do Sistema de ExaustãoAo inspecionar o sistema de exaustão, verifique o seguinte:

• Inspecioneocoletordeexaustãonocabeçotedocilindroquanto a vazamentos e se todos os parafusos de retenção e blindagens (se usados) estão no lugar.

• Inspecioneoescapamentoquantoavazamentosdeexaustão.Repare se necessário.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 22: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

22

BateriaA manutenção das baterias é para ser realizada ou supervisionada por pessoal com conhecimento em baterias e das precauções necessárias. Mantenha pessoal não autorizado longe das baterias.

Manutenção da Bateria

Se for necessário trabalhar na bateria, proceda como segue:

1. Desligue a chave do sistema da placa de controle.

2. Remova o fusível de 15 amperes do painel de controle.

3. Trabalhe ou substitua a bateria como necessário. Veja Bateria nas Considerações Finais da Instalação no manual de instalação para a bateria específica necessária.

4. Conecte o cabo vermelho da bateria no terminal positivo da bateria (indicado por POSITIVE, POS ou (+)).

5. Conecte o fio de carga da bateria (fio no 13) mostrado como (A) ao terminal positivo da bateria (indicado por POSITIVE, POS ou (+)):

6. Conecte o cabo preto negativo da bateria ao terminal negativo da bateria (indicado por NEGATIVE, NEG ou (-)).

7. Certifique-se de que o hardware nos terminais positivo e negativo da bateria é seguro.

8. Reinstale o fusível de 15 amperes no painel de controle.

9. Coloque a chave do sistema do gerador na posição automática.

10. Reconfigure o temporizador de exercício. Veja Configurando o Temporizador de Exercício.

NÃO POLUA. CONSERVE AS FONTES, DEVOLVA A BATERIA USADA AO CENTRO DE COLETA DE RECICLAGEM.

Carregando a Bateria

Se for necessário carregar a bateria, proceda como segue:

1. Desligue a chave do sistema da placa de controle.

2. Remova o fusível de 15 amperes do painel de controle.

3. Desconecte o cabo preto negativo da bateria do terminal negativo da bateria (indicado por NEGATIVE, NEG ou (-)).

4. Carregue a bateria com o carregador de bateria em 2 amperes até que a bateria chegue em 12 volts. NÃO exceda 13,7 volts ao carregar.

A

AVISO Falha em desconectar o cabo negativo da bateria irá resultar em falha do equipamento.• NÃO tente ligar o gerador com a bateria descarregada.

• Danos ao equipamento resultantes da falha em seguir essa instrução irão invalidar a garantia do gerador e o motor.

ADVERTÊNCIA Baterias de armazenamento soltam gás hidrogênio explosivo durante o recarregamento. A menor faísca irá inflamar o hidrogênio e causar explosão, resultando em morte, sérios

ferimentos e/ou danos à propriedade. O fluido eletrolítico da bateria contém ácido e é extremamente cáustico.

O contato com os conteúdos da bateria irá causar sérias queimaduras químicas. Uma bateria apresenta um risco de choque elétrico e corrente de curto-circuito de alta tensão.• NÃO coloque baterias em um incêndio. Recicle baterias.

• NÃO permita chamas, faíscas, calor ou acenda cigarros durante e por vários minutos após carregar uma bateria.

• NÃO abra ou mutile a bateria.

• Use óculos de proteção, avental de borracha, botas de borracha e luvas de borracha.

• Remova relógios, anéis ou outros objetos de metal.

• Use ferramentas com cabos isolados.

CUIDADO Com a chave do sistema configurada para AUTO, o motor pode ser acionado e dar partida a qualquer momento sem aviso, resultando em ferimentos leves ou moderados.

• Para evitar possíveis ferimentos que podem ser causados por tais partidas repentinas, sempre desligue a chave do sistema ao realizar manutenção no sistema.

• Remova o fusível de 15 amperes antes de trabalhar no gerador ou ao seu redor ou na chave de transferência.

ADVERTÊNCIA Os terminais da bateria e acessórios relacionados contêm chumbo e componentes de chumbo, substâncias químicas reconhecidas pelo Estado da Califórnia como causadoras de câncer e prejudiciais à reprodução. Lave as mãos após manusear.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 23: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

23

ArmazenamentoO sistema do gerador Rheem/Ruud foi projetado para serviços operacionais de backup contínuos. Não há necessidade de tomar nenhuma precaução de armazenamento. No entanto, se for necessário tirar o sistema de serviço por um período de tempo estendido, ligue para Serviços Técnicos no telefone 877-369-9400, em horário comercial, para recomendações específicas.

Quando Ligar para a AssistênciaVocê deve ter as seguintes informações à mão se for necessário entrar em contrato com um centro de serviço local com relação ao serviço ou reparo dessa unidade:

1. Obtenha o Número do Modelo e o Número de Série da unidade na etiqueta de identificação da unidade. Veja Controles para a localização da etiqueta ou consulte as informações registradas na parte de dentro da tampa do manual de instalação.

2. Obtenha os números de identificação do motor na etiqueta do motor. Veja o manual do operador para a localização dessa informação.

Problema Causa Correção

O motor está funcionando, mas nenhuma entrada de CA está disponível.

1. Disjuntor do circuito aberto ou com defeito.

2. Falha no gerador.3. Conexões de fiação fracas ou disjuntor

de transferência com defeito.

1. Reconfigure ou substitua o disjuntor do circuito.

2. Entre em contato com as instalações de serviço local.

3. Verifique e repare.

O motor funciona bem sem carga, mas arria quando cargas são conectadas.

1. Curto-circuito em uma carga conectada.2. O gerador está sobrecarregado.3. Curto-circuito no gerador.4. A Pressão do Combustível está

incorreta.

5. A mistura do combustível gás natural está incorreta.

6. Linha de combustível torcida entre o regulador e o motor.

1. Desconecte a carga com curto-circuito.2. Desligue uma ou mais cargas.3. Entre em contato com as instalações de

serviço local.4. Veja Sistema de Combustível Gasoso no

Manual de Instalação.5. Veja Sistema de Combustível Gasoso no

Manual de Instalação.6. Remova a torção na linha de

combustível. Substitua se necessário.

O motor não dá partida, ou dá partida e funciona grosseiramente.

1. O fusível de 15 amperes está faltando ou danificado.

2. Fornecimento de combustível desligado ou esgotado.

3. Bateria com falha.

1. Instale um (novo) fusível de 15 amperes. Veja Painel de Controle do Sistema

2. Abra a(s) válvula(s) de combustível; verifique o tanque de propano.

3. Substitua a bateria.

O motor desliga durante a operação.1. Fornecimento de combustível desligado

ou esgotado.2. Indicador de falha piscando.

1. Verifique as válvulas de combustível, encha o tanque de propano.

2. Conte as piscadas e consulte Sistema de Detecção de Falhas.

Perda de energia em circuito.

1. O disjuntor de circuito do gerador está aberto.

2. Problemas com a chave de transferência.

1. Reconfigure o disjuntor do circuito.2. Veja o manual da chave de

transferência.

Diagnóstico e Solução de Problemas

NOT

for

REPRODUCTION

Page 24: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

24

Warranty

SOBRE SUA GARANTIA

Nós acolhemos o reparo de garantia e pedimos desculpas por ser incomodado. Qualquer revendedor de serviço autorizado pode realizar reparos de garantia. A maior parte dos reparos de garantia são feitos rotineiramente, mas algumas vezes requerimentos para serviços da garantia podem não ser apropriados. Por exemplo, o serviço de garantia não se aplica se o dano do equipamento ocorreu por causa de mau uso, falta de manutenção de rotina, envio, manuseio, armazenamento ou instalação imprópria. Da mesma forma, a garantia é nula se a data de fabricação ou o número de série no equipamento foram removidos ou se o equipamento foi alterado ou modificado. Durante o período de garantia, o revendedor de serviço autorizado, a seu critério, irá reparar ou substituir qualquer peça que, com exame, é considerada defeituosa sob uso e serviço normais. Essa garantia não irá cobrir os seguintes reparos e equipamentos:

• Desgaste Normal: O Equipamento de Energia Externo e os motores, como todos os dispositivos mecânicos, precisam de peças e serviços periódicos para funcionar bem. Essa garantia não cobre reparo quando o uso normal esgotou a vida útil de uma peça do equipamento.

• Instalação e Manutenção: Essa garantia não se aplica a equipamentos ou peças que foram sujeitas a instalação ou alteração ou modificação imprópria ou não autorizada, mau uso, negligência, acidentes, sobrecarga, sobrevelocidade, manutenção inapropriada, reparo ou armazenamento que, em nosso julgamento, afetou adversamente seu desempenho e sua confiabilidade. Essa garantia também não cobre manutenção normal, como ajustes, limpeza do sistema de combustível e obstrução (devido a produtos químicos, sujeira, carbono, limo e assim por diante).

• Outras Exclusões: Essa garantia exclui bateria de partida, peças acessórias, itens desgastados, como medidores de óleo, anéis de obstrução, filtros, fusíveis ou velas etc., ou danos ou mau funcionamento resultantes de acidentes, abusos, modificações, alterações ou serviço inapropriado ou congelamento ou deterioração química. Essa garantia exclui falhas devidas a atos fortuitos e outros eventos de força maior além do controle dos fabricantes. E essa garantia exclui equipamentos usados, recondicionados e de demonstração; equipamentos usados para energia primária no lugar de energia utilitária; equipamentos usados em aplicações móveis ou para aluguel; e equipamentos usados em aplicações de apoio à vida.

O invólucro está na garantia contra ferrugem e corrosão da superfície para o primeiro ano do período de garantia.

Ferrugem e corrosão da superfície são definidas como qualquer ferrugem ou corrosão que penetrou na tinta, mas não penetrou na subestrutura do metal.

O invólucro está na garantia contra ferrugem que penetrou para os primeiros três anos do período de garantia.

Ferrugem que penetrou é definida como ferrugem ou corrosão que penetrou completamente na tinta e na subestrutura do metal.

O invólucro não está na garantia para ferrugem ou corrosão da superfície ou ferrugem que penetrou completamente resultantes de instalação inadequada, dano às superfícies pintadas que compromete as propriedades de prevenção contra corrosão da tina ou se a unidade está instalada em ambientes que expõem o gerador a altos níveis de agentes corrosivos. 207580F, Rev. C, 01/31/2011

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WI, USA

Efetiva em 31 de janeiro de 2011 – substitui todas as Garantias sem data e todas as Garantias com data anterior a 31 de janeiro de 2011.

GARANTIA LIMITADA

A Briggs & Stratton Power Products Group, LLC irá reparar ou substituir, sem custos, quaisquer partes do equipamento que estejam defeituosas em material ou mão de obra ou ambos. As despesas de viagens são reembolsadas como especificado no documento Diretrizes de Garantia da Briggs & Stratton para revendedores autorizados da Briggs & Stratton para realizar trabalho de reparo na garantia aplicável. Essa garantia é efetiva para os períodos de tempo e sujeita às condições estabelecidas abaixo. Para todo o serviço na garantia, encontre o Revendedor de Serviço Autorizado mais próximo em seu mapa de localização de revendedores no site briggsandstratton.com.

NÃO HÁ OUTRA GARANTIA EXPRESSA. GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO AQUELAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UM OBJETIVO PARTICULAR, SÃO LIMITADAS A UMA POR ANO A PARTIR DA COMPRA OU NA EXTENSÃO PERMITIDA PELA LEI. TODAS E QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS SÃO EXCLUÍDAS. A RESPONSABILIDADE POR DANOS ACIDENTAIS OU CONSEQUENTES SÃO EXCLUÍDOS NA EXTENSÃO PERMITIDA POR LEI. Alguns estados ou países não permitem limitações sobre o tempo de duração de uma garantia implícita, e alguns estados ou países não permitem a exclusão ou limitação de danos acidentais ou consequentes, então, a limitação e exclusão acima podem não se aplicar a você. Essa garantia dá a você direitos legais específicos e você também por ter outros direitos que variam de estado para estado ou de país para país.

POLÍTICA DE GARANTIA PARA O PROPRIETÁRIO DO GERADOR CASEIRO DE 12 KW, 15 KW E 20 KW DA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC .

O período de garantia começa na data da compra pelo primeiro consumidor varejista e continua pelo período de tempo estabelecido acima.

NENHUM REGISTRO DE GARANTIA É NECESSÁRIO PARA OBTER GARANTIA DE PRODUTOS BRIGGS & STRATTON. GUARDE SEU COMPROVANTE DE COMPRA. SE VOCÊ NÃO OFERECER PROVA DA DATA DE COMPRA INICIAL DO MOMENTO EM QUE O SERVIÇO DA GARANTIA FOR REQUERIDO, A DATA DE FABRICAÇÃO DO PRODUTO SERÁ USADA PARA DETERMINAR O PERÍODO DE GARANTIA.

4 anos ou 1.600 horas, o que acontecer primeiro

PERÍODO DE GARANTIA

NOT

for

REPRODUCTION

Page 25: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

25

20kW

Corrente Nominal Máxima de Carga* (a 25°C/77°F, LP)*:

a 240 Volts ...................................................................62.5 Amps

Tensão de CD Nominal ...............................................120/240 Volts

Fase ................................................................................Monofásica

Frequência Nominal ............................................................60 Hertz

Fase Única Faixa de Operação ...... -20°F (-28,8°C) a 104°F (40°C)

Nível de Som de Saída ... 65 dB(A) at 23 ft. (7 m) em carga normal

Peso de Envio .......................................................... 565 lb (256 kg)

Deslocamento .......................................................54,68 ci. (896 cc)

Diâmetro ...........................................................3,366 in. (85,5 mm)

Curso ................................................................3,071 in. (78,0 mm)

Lacuna da Vela ..................................................0,020 in. (0,51 mm)

Torque da Vela .................................................... 180 lb-in. (20 Nm)

Lacuna do Ar de Blindagem .......0,005 - 0,008 in. (0,13 - 0,20 mm)

Folga da Válvula de Entrada .......0,004 - 0,006 in. (0,10 - 0,15 mm)

Folga da Válvula de Exaustão .....0,004 - 0,006 in. (0,10 - 0,15 mm)

Tipo de Óleo ..............................................................5W30 Sintético

Capacidade de Óleo .................................... 78 - 80 oz. (2,3 - 2,4 L)

Esse gerador é classificado de acordo com as Normas UL (Underwrites Laboratories) 2200 (montagem do gerador de motor estacionário) e CSA (Canadian Standards Association) C22.2 no 100.04 (motores e geradores).

Classificação de EnergiaA classificação bruta de energia para modelos de motor a gás individuais é feita de acordo com o código J1940 da SAE (Sociedade de Engenheiros Automotivos) (Pequena Energia de Motor e Procedimento de Classificação de Torque), e o desempenho de classificação foi obtido e corrigido de acordo com SAE J1995 (Revisão 2002-05). Os valores de torque são derivados a 3.060 RPM; os valores de cavalo-vapor são derivados a 3.600 RPM. Os valores de energia líquida são tomados como o exaustor e o limpador de ar instalados, enquanto os valores de energia brutos são coletados sem esses anexos. A energia bruta real do motor será maior do que a energia líquida do motor e é efetada por, entre outras coisas, condições de operação ambientais e variabilidade de motor para motor. Dada a grande ordem de produtos em que os motores são colocados, o motor a gás pode não desenvolver a energia bruta nominal quando usado em uma dada peça do equipamento de energia. Essa diferença é devida a uma variedade de fatores, incluindo, mas não limitados à variedade de componentes do motor (limpador de ar, exaustor, carregador, resfriador, carburador, bomba de combustível etc.), limitações de aplicação, condições de operação ambiente (temperatura, umidade, altitude) e variabilidade de motor para motor. Devido a limitações de fabricação e capacidade, a Briggs & Stratton pode substituir um motor de energia nominal superior por esse motor de série.

Especificações do Gerador Especificações do Motor

NOT

for

REPRODUCTION

Page 26: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

26

OBSERVAÇÕES:

NOT

for

REPRODUCTION

Page 27: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

27

OBSERVAÇÕES:

NOT

for

REPRODUCTION

Page 28: NOT for REPRODUCTION - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomvEX-nfBhU7y.pdf · A falha em isolar o gerador da energia de utilidade pode . resultar em morte

28

317022 REV.-

NOT

for

REPRODUCTION