Não se pode fazer nenhuma reprodução de qualquer tipo de ... · Primeiros passos Informações...

142
Guia de fotografia digital da Nikon com a Pt CÂMARA DIGITAL

Transcript of Não se pode fazer nenhuma reprodução de qualquer tipo de ... · Primeiros passos Informações...

(Pt)

Impresso na BélgicaFuji Bldg., 2-3 Marunouchi 3-chome, TR6J03(1G)Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, Japan 6MA1991G--

Não se pode fazer nenhuma reprodução de qualquer tipo deeste manual, da totalidade ou de parte (excepto no caso dumabreve citação em artigos de análise ou revistas), sem a autori-zação por escrito da NIKON CORPORATION.

Guia de fotografia digital da Nikoncom a

Pt

CÂMARA DIGITAL

Informações sobre marcas comerciaisMacintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais registadas da Apple Computer,Inc. Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.O logótipo SD é uma marca comercial da SD Card Association. Adobe e Acrobat sãomarcas comerciais registadas da Adobe Systems Inc. PictBridge é uma marca comercial.A tecnologia D-Lighting é fornecida pela o Apical Limited. A tecnologia de AF com pri-oridade ao rosto é fornecida pela Identix®. Todas as restantes marcas comerciais referi-das neste manual ou na restante documentação incluída com este produto Nikon sãomarcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas titulares.

i

Introdução

Primeiros passos

Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo L (Automático)

Modos de cena: n Modo de cena

Modo de retrato one-touch

Mais informações sobre a reprodução

Filmes

Gravações de voz

Ligar a televisores, computadores e impressoras

Menus de disparo, reprodução e instalação

Notas técnicas

ii

Intro

du

ção

Introdução

Para sua segurança

Para evitar danos no produto Nikon ou lesões em si ou em terceiros, leia asseguintes precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equi-pamento. Guarde estas instruções de segurança num local acessível a todos osutilizadores do produto.As consequências da não observação das precauções apresentadas nesta secçãosão indicadas pelo símbolo seguinte:

AVISOS

Desligar na eventualidade deuma avaria

Na eventualidade de reparar em fumoou num odor estranho proveniente dacâmara, retire imediatamente a bate-ria, com cuidado para evitar queima-duras. A continuação da utilizaçãopoderá provocar lesões. Após removerou desligar a fonte de alimentação,leve o equipamento a um represen-tante de assistência autorizado daNikon para a sua inspecção.

Não desmontar o equipamentoO contacto com as peças internas doproduto poderá provocar lesões. Asreparações deverão ser efectuadasexclusivamente por técnicos qualifica-dos. Na eventualidade da câmara separtir após uma queda ou outro aci-dente, leve o equipamento a umrepresentante de assistência autori-zado da Nikon para a respectiva ins-pecção, após desligar o equipamentoe/ou retirar a bateria.

Não utilizar a câmara junto agás inflamável

Não utilize o equipamento electrónicona presença de gás inflamável, umavez que pode provocar uma explosãoou incêndio.

Manusear a correia da câmaracom cuidado

Nunca coloque a correia à volta dopescoço de um bebé ou criança.

Guardar o equipamento forado alcance das crianças

Deve ter-se especial cuidado para evi-tar que as crianças coloquem a bateriaou outras peças pequenas na boca.

Este ícone assinala os avisos, informações que devem ser lidas antes de utilizar este produto Nikon para evitar possíveis lesões.

iii

Para sua segurança

Intro

du

ção

Ter o devido cuidado ao manu-sear a bateria

A bateria pode verter fluidos ou explo-dir, caso seja manuseada de formaincorrecta. Respeite as seguintes pre-cauções ao manusear a bateria utili-zada com este produto:• Desligar o produto antes da substi-

tuição da bateria.• Utilize apenas uma bateria recarre-

gável de iões de lítio EN-EL8 daNikon (incluída). Carregue a bateria,inserindo-a num carregador debaterias MH-62.

• Quando colocar a bateria, não tentecolocá-la com a face superior parabaixo ou virada ao contrário.

• Não desmonte a bateria, evite cur-tos-circuitos e não tente removernem danificar o isolamento ou ocompartimento.

• Não exponha a bateria a chamasnem a calor excessivo.

• Não a submirja nem a coloque emcontacto com a água.

• Coloque novamente a tampa doterminal durante o transporte dabateria. Não a transporte nemarmazene junto a objectos metáli-cos, tais como colares e ganchospara o cabelo.

• A bateria tem tendência para fugasquando completamente descarre-gada. Para evitar danos no produto,certifique-se de que retira a bateriaquando a carga estiver completa-mente esgotada.

• Interrompa imediatamente a utiliza-ção, caso detecte qualquer altera-ção na bateria como, por exemplo,descoloração ou deformação.

• Caso o líquido derramado da bate-ria danificada entre em contactocom o vestuário ou com a pele, laveabundantemente com água.

Tomar as seguintes precauçõesdurante o manuseamento docarregador de baterias

• Manter seco. A não observaçãodesta precaução poderá provocarfogo ou choque eléctrico.

• A poeira sobre ou junto das peçasmetálicas da ficha deve ser remo-vida com um pano seco. A continu-ação da utilização poderá provocarfogo.

• Não manusear o cabo de alimenta-ção ou permanecer junto do carre-gador de baterias durantetrovoadas. A não observação destaprecaução poderá provocar um cho-que eléctrico.

• Não danificar, modificar, puxar oudobrar com força o cabo de alimen-tação, nem colocar sob objectospesados ou expor a calor ou cha-mas. Caso o isolamento se danifi-que e os fios fiquem expostos, levara câmara a um representante deassistência autorizado da Nikonpara inspecção. A não observaçãodesta precaução poderá provocarfogo ou choque eléctrico.

iv

Para sua segurança

Intro

du

ção

• Não manusear a ficha ou o adapta-dor CA com as mãos molhadas. Anão observação desta precauçãopoderá provocar um choque eléc-trico.

Utilizar os cabos apropriadosQuando ligar os cabos às tomadas deentrada e saída, utilize os cabos ade-quados fornecidos ou vendidos pelaNikon, para manter a conformidadecom os regulamentos do produto.

Manusear as peças móveis comcuidado

Tenha cuidado para que os seus dedosou outros objectos não fiquem presosna tampa da objectiva ou noutraspeças móveis.

CD-ROMOs CD-ROMs incluídos com estamáquina não devem ser reproduzidosem equipamento de CD áudio. Areprodução de CD-ROMs num leitorde CD áudio poderá provocar a perdade audição ou danos no equipamento.

Ter o devido cuidado ao utili-zar o flash

A utilização do flash perto dos olhosdo motivo fotografado pode provocara sua incapacidade visual temporária.Deve ter-se um cuidado especial aofotografar bebés, para que o flash nãoesteja a menos de um metro domotivo fotografado.

Não utilize o flash com a janelado flash em contacto com umapessoa ou um objecto

A não observação desta precauçãopoderá provocar queimaduras ou fogo.

Evitar o contacto com cristallíquido

Na eventualidade de o monitor se par-tir, deve ter-se cuidado para evitarlesões provocadas por vidros partidose para evitar que o cristal líquido domonitor entre em contacto com a peleou que entre nos olhos ou na boca.

v

Intro

du

ção

Advertências

Símbolo de recolha separada nospaíses europeusEste símbolo indica que esteproduto deve ser recolhidoseparadamente.As indicações seguintes apli-cam-se apenas aos utilizado-res nos países da Europa:• Este produto foi concebido para ser

recolhido separadamente numponto de recolha apropriado. Não oelimine juntamente com os resíduosdomésticos.

• Para obter mais informações, con-tacte o revendedor ou as autorida-des locais responsáveis pela gestãode resíduos.

vi

vii

Intro

du

ção

Conteúdos

Introdução ................................................................................................................ iiPara sua segurança .....................................................................................................ii

AVISOS .................................................................................................................. iiAdvertências................................................................................................................vAcerca deste Manual ..................................................................................................1Informações e precauções ..........................................................................................2Partes da câmara.........................................................................................................4Monitor .......................................................................................................................6

Disparo ..................................................................................................................6Reprodução ...........................................................................................................7

Operações básicas .......................................................................................................8O o botão de disparo/reprodução ...................................................................8Multisselector.........................................................................................................8Botão p .........................................................................................................9Botão m ..........................................................................................................10Visualização da ajuda ...........................................................................................11

Primeiros passos .....................................................................................................12Carregar a bateria.....................................................................................................12Colocar a bateria.......................................................................................................14

Ligar e desligar a câmara ......................................................................................15Definir o idioma de apresentação, a data e a hora................................................16Introduzir cartões de memória ................................................................................18

Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo L (Automático)...20Passo 1 Ligar a câmara e seleccionar o modo L (Automático) ............................20Passo 2 Enquadrar uma fotografia ..........................................................................22Passo 3 Focar e disparar............................................................................................24Passo 4 Visualizar e eliminar fotografias.................................................................26

Reprodução de imagem completa ........................................................................26Eliminar fotografias ..............................................................................................26

Utilizar o flash...........................................................................................................28Tirar fotografias com o auto-temporizador............................................................30Modo de macro de primeiros planos.......................................................................31

viii

Conteúdos

Intro

du

ção

Modos de cena: n Modo de cena ........................................................................32Modos de assistente e de cena ................................................................................32Modos de assistente .................................................................................................33

Tirar fotografias nos modos de assistente .............................................................33B Assistente de retratos ......................................................................................34E Assistente de paisagens...................................................................................35P Assistente de desportos ...................................................................................36D Assistente de retratos nocturnos......................................................................37

Modos de cena..........................................................................................................38Tirar fotografias nos modos de cena.....................................................................38

Modo de retrato one-touch ..................................................................................44Tirar fotografias no modo de retrato one-touch ...................................................44Menu Retrato one-touch..........................................................................................45

Mais informações sobre a reprodução..................................................................46Visualizar conjuntos de fotografias: Reprodução de miniaturas...........................46Observar de perto: Zoom de reprodução................................................................47Editar fotografias......................................................................................................48

Criar uma cópia recortada: Recorte ......................................................................49Optimizar o brilho e o contraste: D-Lighting .........................................................50H Redimensionar fotografias: Fotografia pequena ..............................................51

Memórias de voz: Gravar e reproduzir....................................................................52

Filmes ......................................................................................................................53Modo de filme ..........................................................................................................53Menu de filme...........................................................................................................54

Seleccionar opções de filme .................................................................................54Modo auto focagem ............................................................................................57

Reprodução de filmes...............................................................................................58Eliminar ficheiros de filmes ...................................................................................58

Gravações de voz....................................................................................................59Fazer gravações de voz.............................................................................................59Reproduzir gravações de voz ...................................................................................60Copiar gravações de voz...........................................................................................61

ix

Conteúdos

Intro

du

ção

Ligar a televisores, computadores e impressoras .................................................62Ligar a um televisor ..................................................................................................63Ligar a um computador............................................................................................64

Antes de ligar a câmara........................................................................................64Definir a opção USB .............................................................................................65Transferir fotografias para um computador ..........................................................66

Ligar a uma impressora ............................................................................................68Ligar a câmara e a impressora ..............................................................................69Imprimir uma fotografia de cada vez ....................................................................70Imprimir um conjunto de fotografias ....................................................................72

Criar uma ordem de impressão DPOF: Def. Impressão...........................................74

Menus de disparo, reprodução e instalação.........................................................76Opções de disparo: Menu de disparo ......................................................................76

Z Modo de imagem ...........................................................................................77d Eq. branco ......................................................................................................79I Exp. +/–...........................................................................................................81q Contínuo ........................................................................................................82A Selector de melhor disparo (BSS) .....................................................................84W Sensibilidade ...................................................................................................85d Opções de cor .................................................................................................86Restrições às definições da câmara .......................................................................87

Opções de reprodução: Menu de reprodução ........................................................88w Def. Impressão ................................................................................................90z Apres. diapositivos ..........................................................................................90A Apagar............................................................................................................91D Proteger ........................................................................................................91E Marcação transf.............................................................................................92L Copiar ............................................................................................................93

Configuração básica da câmara: Menu de instalação ............................................94R Menus ............................................................................................................95V Visor de boas vindas........................................................................................96W Data................................................................................................................97Z Configurações do monitor ............................................................................100f Data de impressão.........................................................................................101u Assistente AF ...............................................................................................103h Definições do som ........................................................................................103h Aviso de desfocagem ....................................................................................104i Auto-desligado .............................................................................................104M Formatar memória/O Formatar cartão ..........................................................105j Idioma/Language ...........................................................................................106

x

Conteúdos

Intro

du

ção

k Interface .......................................................................................................106n Repor tudo....................................................................................................107B Versão Firmware ...........................................................................................108

Notas técnicas.......................................................................................................109Acessórios opcionais ...............................................................................................109

Nomes dos ficheiros de imagem e das pastas .....................................................110Cuidados com a câmara..........................................................................................111

Limpeza .............................................................................................................113Armazenamento ................................................................................................113

Mensagens de erro .................................................................................................114Resolução de problemas.........................................................................................118Especificações..........................................................................................................123Índice .......................................................................................................................127

1

Intro

du

ção

Acerca deste Manual

Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Nikon COOLPIX S9. Este manualfoi escrito para o ajudar a desfrutar da captação de fotografias com a câmara digi-tal Nikon. Leia este manual atentamente antes da utilização e guarde-o num localacessível a todos os utilizadores do produto.

Símbolos e convençõesPara facilitar a localização das informações de que necessita, são utilizados osseguintes símbolos e convenções:

Notas• Os cartões de memória Secure Digital (SD) são referidos como “cartões de

memória”.• A definição existente no momento da compra é referida como “prédefinição”.• Os itens, opções e mensagens apresentados no monitor da câmara são apre-

sentados entre parêntesis ([ ]).

Exemplos do monitorNeste manual, as imagens são muitas vezes omitidas nos exemplos de visualiza-ção do monitor, para que os indicadores do monitor possam ser apresentados deforma mais clara.

Ilustrações e visualização do ecrãAs ilustrações e os textos apresentados neste manual podem diferir da sua apre-sentação real.

k Cartões de memóriaAs fotografias tiradas com esta câmara podem ser armazenadas na memória interna da câmara ouem cartões de memória amovíveis. Se estiver introduzido um cartão de memória, todas as fotografiastiradas serão armazenadas no cartão de memória e as operações de eliminação, reprodução e forma-tação serão aplicadas apenas às fotografias no cartão de memória. O cartão de memória deve serretirado para poder formatar a memória interna ou utilizá-la para armazenar, eliminar ou visualizarfotografias.

Este ícone assinala precauções, informações que devem ser lidas antes de utilizar para evitar danos na câmara.

Este ícone assinala sugestões, informações adicionais que podem ser úteis ao utilizar a câmara.

Este ícone assinala notas, informa-ções que devem ser lidas antes de utilizar a câmara.

Este ícone indica que estão dispo-níveis mais informações noutras partes do manual ou no Guia de início rápido.

c

lj

k

2

Intro

du

ção

Informações e precauções

Formação contínuaComo parte do compromisso da Nikon de “Formação contínua” que visa fornecer assistência técnicae conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão disponíveis informações onlineconstantemente actualizadas nos seguintes sites:• Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/• Para utilizadores na Europa e África: http://www.europe-nikon.com/support/• Para utilizadores na Ásia, Oceânia e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/Consulte estes sites para estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações doproduto, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) econselhos gerais sobre fotografia e processamento de imagem digital. É possível obter informaçõesadicionais junto do representante Nikon da sua área. Consulte o URL abaixo para obter informaçõesde contacto:

http://nikonimaging.com/

Utilize apenas os acessórios da marca NikonAs câmaras Nikon COOLPIX são concebidas de acordo com os mais elevados padrões e contêm cir-cuitos electrónicos complexos. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carrega-dores de baterias e baterias) certificados pela Nikon para utilização com esta câmara digital Nikon sãoconcebidos e têm um funcionamento comprovado dentro dos requisitos operacionais e de segurançadestes circuitos electrónicos.A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELECTRÓNICOS NÃO NIKON PODERÁ PROVOCAR DANOS NACÂMARA E INVALIDAR A GARANTIA NIKON.Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor autorizadoda Nikon.

Antes de tirar fotografias importantesAntes de tirar fotografias em ocasiões importantes (por exemplo, num casamento ou antes de levar acâmara consigo numa viagem), tire algumas fotografias teste de modo a certificar-se de que acâmara está a funcionar normalmente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdaseconómicas que possam resultar de uma avaria do produto.

Acerca dos manuais• Nenhuma parte dos manuais incluídos com o produto pode ser reproduzida, transmitida, trans-

crita, armazenada num sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma de qualquerforma ou por qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon.

• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas nestemanual em qualquer momento, sem aviso prévio.

• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.• Ainda que se tenham feito todos os possíveis para assegurar que as informações recolhidas nestes

manuais são precisas e completas, agradecemos que informe o representante da Nikon na suaárea (endereço fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou omissão.

* Selo holográfico: Identifica estedispositivo como um produto autên-tico da Nikon.

Bateria recarre-gável EN-EL8

3

Informações e precauções

Intro

du

ção

Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduçõesTenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzidodigitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.• Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei

Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, obrigações do Tesouro outítulos de Administrações Locais, inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como“Amostra”.É proibida a cópia ou reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de crédito que estejam emcirculação num país estrangeiro.Salvo obtenção de autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou reprodução de selos decorreio ou de bilhetes postais não utilizados emitidos pelo governo.É proibida a cópia ou reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de documentos cer-tificados estipulados por lei.

• Precauções sobre determinado tipo de cópias e de reproduçõesO governo estipulou determinadas limitações sobre a cópia ou reprodução de títulos de créditoemitidos por empresas privadas (acções, letras de câmbio, cheques, certificados de doações, etc.),títulos de transporte ou bilhetes, excepto no caso de ter de fornecer um número mínimo de cópiasnecessárias para utilização profissional de uma empresa. Da mesma forma, não copie nem repro-duza passaportes emitidos pelo governo, licenças emitidas por organismos públicos ou grupos pri-vados, bilhetes de identidade, nem qualquer tipo de bilhetes em geral, tais como passes e vales derefeição.

• Conformidade com as declarações dos direitos de autorA cópia ou a reprodução de obras criativas com direito reservado, tais como livros, música, qua-dros, gravações em madeira, mapas, desenhos, filmes e fotografias está regulada pelas leis nacio-nais e internacionais de protecção dos direitos de autor. Não utilize este produto para efectuarcópias ilegais nem para infringir as leis de protecção dos direitos de autor.

Inutilizar dispositivos de armazenamento de dadosTenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar cartões de memória ou outros dispositivosde armazenamento de dados, não apaga completamente os dados da imagem original. Os ficheiroseliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizadosatravés de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosados dados de imagem pessoais. A garantia de privacidade deste tipo de dados é da responsabilidadedo utilizador.Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a propriedade paraoutra pessoa, apague todo os dados utilizando software comercial de eliminação ou formate o dis-positivo e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham qual-quer informação privada (por exemplo, fotografias do céu). Certifique-se de que substitui tambémquaisquer fotografias seleccionadas para o ecrã de boas-vindas (c 96). Deve ter cuidado para evitarlesões ou danos materiais quando destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados.

4

Intro

du

ção

Partes da câmara

Colocar a correia da câmara

Flash incorporado (c 28)

Lente(c 22, 111)

Orifício para a correia da câmara

Luz do auto-temporizador (c 30)Iluminador auxi-liar de AF (LED; c 28, 112)

Tampa da objectiva fechada

Tampa da lente

Altifalante (c 52)

Microfone incorporado (c 52, 53)

Botão de disparo do obturador (c 24)

m Botão de retrato one-touch (c 44)u Botão (D-Lighting) (c 50)

Controlo de zoom (c 22)Ver também:• j (reprodução de miniaturas): c 46• k (zoom de reprodução): c 47• l (ajuda): c 11

Botão de alimen-tação (c 16)

Luz de activação (c 16)

5

Partes da câmara

Intro

du

ção

Luz indicadora (c 24)/Luz do flash (c 28)Monitor (c 6, 113)

Botão m (c 10, 76)

Conector múltiplo

Encaixe do tripé

o Botão de disparo/reprodução (c 26, 46)

T Botão de elimina-ção (c 26, 47, 52, 58)

Tampa do compartimento da bateria/ranhura do cartão de memória (c 14)

Compartimento da bateria (c 14)

Ranhura do car-tão de memó-ria (c 18)

p botão (c 9)

Fecho da bate-ria (c 14, 15)

J: Visualizar o menu de modo de flash (c 28)

d/g: Aplicar selecção/transferir imagem (c 67)

H: Visualizar o menu auto-temporizador (c 30)F: Visualizar o menu do modo de macro de pri-meiros planos (c 31)

Multisselector (c 8)No modo de disparo, pode activar o flash (J), o auto-temporizador (H), e o modo de macro de primeiros planos (F).

6

Intro

du

ção

Monitor

Poderão surgir os seguintes indicadores no monitor durante o disparo e reprodu-ção (a visualização varia em função das definições actuais da câmara).

Disparo

99999999

MMww

WW

HH

s

9999+1.0+1.0+1.0

101010

cIICC

ggqqM BBhFF

AA

qwzqwzqwz

fghijlfghijlfghijl

CDBACDBACDBA

bcehi

W YY

MOMOMO

z A B C DA B C Dz A B C DppGG

9

10

11

141516

17

18

19

1 3 4 7

52 6

8

20

21

12

13

1 Modo de disparo ..........20, 32, 44, 53

2 Bloqueio da exposição ....................42

3 Modo de macro de primeiros planos ............................................31

4 Indicador de zoom....................22, 31

5 Indicador de focagem.....................24

6 Modo de flash ................................28

7 Ícone de vibração da câmara...........29

8 Memória interna/cartão de memória indicador ........................................18

9 Indicador de carga da bateria..........20

10 Sensibilidade (equivalente a ISO) .....29

11 Indicador de auto-temporizador......30

12 Indicador “Data não definida”......114Indicador de fuso horário................97

13 Data de impressão/contador de data............................................. 101

14Número de exposições restantes........................................ 20Duração de filmes .......................... 53

15 Área de focagem ........................... 24

16 Valor de compensação da exposição....................................... 81

17 Modo de imagem .......................... 77

18 Opções de cor................................ 86

19 Modo de equilíbrio de brancos....... 79

20 Selector do melhor disparo (BSS) .... 84

21 Modo de disparo contínuo............. 82

7

Monitor

Intro

du

ção

Reprodução

100NIKON100NIKON12:0012:0012:00

100NIKON9999.JPG9999.JPG9999.JPG

2006.10.102006.10.102006.10.10

9999999999999999O

MMww

99999999NDD

wwEE

O

c PP

hh

MM

OO

ON O

PPN

OK STARTSTARTSTARTIJKIJKIJK

1

2

5

3

6

10

7

4

811 912

14

13

15

16

17

18

19

1 Pasta actual ..................................110

2 Número e tipo de ficheiro .............110

3 Memória interna/cartão de memória indicador ........................................18

4 Indicador de carga da bateria..........20

5 Indicador de volume .................52, 58

6 Guia de gravação de memória de voz .................................................52

7 Guia de reprodução de memória de voz .................................................52

8 Número de imagem actual/total total de imagens/duração de filmes.........58

9 Ícone de D-Lighting ........................50

10 Indicador de reprodução de filmes............................................. 58

11 Ícone de memória de voz ............... 52

12 Modo de imagem .......................... 77

13 Indicador de fotografia pequena .... 51

14 Indicador de filme .......................... 58

15 Ícone de protecção ........................ 91

16 Ícone de ordem de impressão ........ 74

17 Ícone de transferência.............. 67, 92

18 Hora de gravação........................... 16

19 Data de gravação........................... 16

8

Intro

du

ção

Operações básicas

O o botão de disparo/reproduçãoPressione o no modo de disparo para entrar nomodo de reprodução de imagem completa; pressionenovamente para voltar ao modo de disparo. (Se acâmara estiver desligada, pressione o durante umsegundo para ligar a câmara no modo de reprodução.)

MultisselectorAlém de activar os modos e funções de flash, macro de primeiros planos, e auto-temporizador, o multisselector também é utilizado para executar as seguintesoperações.

Modo de reprodução

Navegar nos menus

* No manual, o botão que indica para cima, para baixo, para a esquerda e para a direita nomultisselector é apresentado como GHIJ.

Apresentar o ficheiro anterior (GI, c 26, 58)(gravação de voz:G, c 60)

Apresentar o ficheiro seguinte (JH, c 26, 58)(gravação de voz:H, c 60)

Voltar ao menu ante-rior ou mover o cursor para a esquerda (I)

Mover o cursor para baixo (H)

Mover o cursor para cima (G)

Aplicar a opção seleccio-nada

Apresentar o submenu, mover o cursor para a direita, ou aplicar a opção seleccionada (J)

9

Operações básicas

Intro

du

ção

Botão pPressione p durante o disparo ou a reproduçãopara apresentar o menu de selecção de modos.Para seleccionar o modo pretendido, utilize o multisse-lector.

Modos de disparo

Modos de reprodução

k Nota sobre a selecção de um modoPara aplicar o modo seleccionado, pressione d depois de seleccionar o modo pretendido pressio-nando o multisselector GHIJ.

Disparar

L (G): Modo automático (c 20)Um modo de “apontar e disparar” simples em que a maioria das definições da câmara são controladas pela câmara

T (I): Modo de filme (c 53)Gravar filmes. Selecci-one entre cinco modos de gravação

n (J): Modo de cena (c 32)Seleccione entre quinze “cenas” adequadas a moti-vos ou condições fotográfi-cas diferentes, como festas em interior ou paisagens nocturnas, e deixe que a câmara faça o restoO (H): Modo de gravação de voz (c 59)

Gravar apenas som

Reproduzir

i (G): Reprodução (c 46)Visualizar fotografias e filmes

q (H): Reprodução de voz (c 52)Ouvir gravações de voz

10

Operações básicas

Intro

du

ção

Botão mPressione m para visualizar o menu do modo seleccionado (c 9).

Segue-se uma breve introdução às secções dos menus e à forma de navegar nosmesmos, utilizando o menu de disparo como exemplo.

L : Modo automático → Menu de disparo (c 76)n : Modo de cena → Menu de cena (c 32)T : Modo de filme → Menu de filme (c 53)O : Modo de gravação de voz → Menu de instalação (c 94)m : Modo de retrato one-touch → Menu de retrato one-touch (c 45)i : Modo de reprodução → Menu de reprodução (c 88)

Menu de disparo

Sair

InstalaçãoModo de imagemEq. brancoExp. +/-Contínuo

Apresentado quando atrás existe um ou vários itens do menu

Apresentado quando a seguir existe um ou vários itens do menu

Apresentado quando o menu contém duas ou mais páginas

A forma da barra de um item seleccionado no menu indica se é ou não necessária a selecção de mais opções.

B

e

SensibilidadeAuto64100200400

Sair

Menu de disparo

Sair

BSSSensibilidadeOpções de cor

Pressione o multisselector J ou d para avançar para o conjunto de opções seguinte.

Pressione o multisselector J ou d para aplicar a opção seleccio-nada.

11

Operações básicas

Intro

du

ção

Visualização da ajudaAs informações acerca das opções de menu da câmara podem ser apresentadasno monitor da COOLPIX S9. Pressione o controlo de zoom para l (v) para visua-lizar uma descrição do item actualmente seleccionado.

• Pressione GH para apresentar o item anterior ou seguinte.• Pressione d para visualizar as opções para o item seleccionado.• Para voltar ao menu original, pressione o controlo de zoom para l (v).

Contínuo

Sair

Mantenha odisparador

premido para fazer fotos sequenciais.

12

Primeiro

s passo

s

Primeiros passos

Carregar a bateria

A câmara utiliza uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL8 da Nikon (inclu-ída).Carregue a bateria antes da primeira utilização ou quando esta tiver pouca carga.

1 Ligue o carregador.Ligue o cabo de alimentação ao carregador de baterias MH-62 incluído (1) e insira aficha numa tomada eléctrica (2). A luz de carregamento (CHARGE) acende-se para indi-car que o carregador está ligado (3).

2 Carregue a bateria.Remova a tampa do terminal da EN-EL8 e insira-ano MH-62.

A luz de carregamento (CHARGE) começaa piscar quando a bateria é inserida. Ocarregamento estará concluído quando aluz deixar de piscar.

São necessárias aproximadamente duashoras para carregar uma bateria nova oucompletamente descarregada.

Luz de carrega-mento (CHARGE) Descrição

A piscar Bateria a carregar.

Ligado Bateria totalmente carregada.

A tremeluzir

Erro da bateria. Se a temperatura ambiente não se situar entre os 0 e os 40 °C, aguarde até que a temperatura se situe neste intervalo para iniciar o carregamento. Caso contrário, desligue o carregador e remova imediatamente a bateria e leve ambos os dispositivos ao revendedor ou ao representante de assistência autorizado da Nikon.

13

Carregar a bateria

Primeiro

s passo

s

3 Desligue o carregador.Remova a bateria e desligue o carregador.

j Carregador de baterias MH-62Antes de utilizar o MH-62, leia e respeite os avisos e notas das páginas ii a iv deste manual.O MH-62 destina-se a ser utilizado com baterias EN-EL8. Não utilize com baterias não compatíveis. Ocabo de alimentação fornecido destina-se a ser utilizado exclusivamente com o MH-62 e destina-seapenas a uso doméstico. Poderá ser necessário adquirir outro cabo para utilização no estrangeiro;consulte um revendedor ou representante de assistência autorizado da Nikon.

j A bateria EN-EL8Antes de utilizar a EN-EL8, leia e respeite os avisos e notas das páginas ii a iv e 112 destemanual.Não utilize a bateria a uma temperatura ambiente inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Durante o car-regamento, a temperatura deverá situar-se aproximadamente entre os 5 e os 35 °C. Tenha em aten-ção que a bateria pode aquecer durante a utilização; aguarde que a bateria arrefeça antes decarregar. A não observação destas precauções poderá provocar danos na bateria, afectar o seudesempenho ou impedir o seu normal carregamento.

j Quando a bateria não estiver a ser utilizadaQuando a bateria não estiver a ser utilizada, retire a mesma da câmara ou do carregador de bateriase coloque novamente a tampa do terminal. A câmara e o carregador de baterias utilizam quantida-des ínfimas de corrente, mesmo quando estão desligados. Se não for retirada, a bateria poderá per-der carga ao ponto de deixar de funcionar.

14

Primeiro

s passo

s

Colocar a bateria

A câmara utiliza uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL8 (incluída).

1 Abra a tampa do compartimento da bate-ria/da ranhura do cartão de memória.

2 Insira a bateria.O fecho cor de laranja é empurrado para o lado nomomento da colocação da bateria. A bateria está total-mente colocada quando o fecho se fixar na posição cor-recta.

j Colocar a bateriaA colocação da bateria numa posição incorrecta podedanificar a câmara. Certifique-se de que coloca a bateriana posição correcta.

3 Feche a tampa do compartimento da bate-ria/da ranhura do cartão de memória.

15

Colocar a bateria

Primeiro

s passo

s

Ligar e desligar a câmaraPara ligar a câmara, pressione o botão de alimentação.A luz de activação (verde) acende-se por instantes e omonitor é ligado.Para desligar a câmara, pressione novamente o botãode alimentação.(Se a câmara estiver desligada, pressione o

durante um segundo para ligar a câmara no modo dereprodução.)

j Nota sobre a bateriaLeia e respeite os avisos e precauções das páginas ii a iv e 112 deste manual.

j Remover a bateriaDesligue a câmara antes de remover a bateria. Para ejectar abateria, abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhurado cartão de memória e faça deslizar o fecho da bateria na direc-ção mostrada. A bateria poderá então ser retirada manual-mente. Tenha em atenção que a bateria pode aquecer durante autilização. Tenha os devidos cuidados durante a remoção dabateria.

k Função de Poupança de EnergiaNo modo de disparo, o monitor apaga-se gradualmente para reduzir o consumo de energia da bate-ria, se não forem efectuadas quaisquer operações durante cerca de cinco segundos. O monitor ilu-mina-se quando os controlos da câmara forem utilizados.Quando não se efectuam nenhumas operações durante quinze segundos, o monitor apaga-se e alâmpada de energia pisca. Se não se efectuarem nenhumas operações nos outros quinze segundosseguintes, a câmara entra em modo de espera. Se não se efectuarem nenhumas operações nos trêsminutos seguintes, a câmara desliga-se. Para reactivar a câmara do modo de espera, pressione obotão de disparo até meia posição.O período de tempo permitido para a câmara entrar no modo de espera pode ser especificado a par-tir do menu Auto-desligado (c 104).

16

Primeiro

s passo

s

Definir o idioma de apresentação, a data e a hora

É apresentado um diálogo de selecção do idioma quando a câmara for ligada pelaprimeira vez.

1 Ligue a câmara.A luz de activação (verde) acende-se por instantes e omonitor é ligado.

2 Pressione o multisselector GHIJ paraseleccionar o idioma pretendido e pressioned.Para obter informações sobre a utilização do multisselec-tor, consulte “Multisselector” (c 8).

3 Pressione GH para seleccionar [Sim] epressione d.Se seleccionar [Não], a data e a hora não serão definidas.

4 Pressione J.É apresentado o menu de hora local actual.

Se a hora de Verão estiver em vigor na hora local, pressi-one H para seleccionar [Hora de Verão] e pressione d. Aopção [Hora de Verão] será activada através de um sinalde confirmação (y) e a hora avançará automaticamenteuma hora.

Pressione G, e avance para o passo 5 depois de premir J.

Data

Definir hora e data?

NãoSim

X

Hora Local

London,CasablancaHora de Verão

17

Definir o idioma de apresentação, a data e a hora

Primeiro

s passo

s

5 Pressione IJ para seleccionar o fusohorário actual e pressione d.É apresentado o menu de data.

6 Pressione GH para editar o dia ([D]) (aordem do dia, mês e ano pode variar emdeterminadas zonas) e pressione J.

7 Pressione GH para editar o mês ([M]) epressione J.

8 Pressione GH para editar o ano ([A]), ahora, e os minutos. Pressione J depois dedefinir cada item.[D], [M], e [A] piscam.

9 Seleccione a ordem pela qual dia, mês eano são apresentados e pressione d.As definições são aplicadas e a apresentação do monitorvolta à apresentação normal do modo actual.

X

Fuso horário actual

RetrocederLondon, Casablanca

Data

D M A

0 1

0 00 0

2 0 0 60 9

Data

D M A

1 0

0 00 0

2 0 0 60 9

Data

D M A

1 0

0 00 0

2 0 0 61 0

Data

D M A

1 0

1 01 5

2 0 0 61 0

18

Primeiro

s passo

s

Introduzir cartões de memória

As imagens são armazenadas na memória interna da câmara (24 MB) ou em car-tões de memória Secure Digital (SD) amovíveis (disponíveis em separado)(c 109). Se um cartão de memória for introduzido na câmara, as imagens serãoautomaticamente armazenadas no cartão de memória, e só as imagensgravadas no cartão de memória poderão ser reproduzidas, eliminadas outransferidas.Retire o cartão de memória para armazenar imagens na memória interna,ou reproduzir ou eliminar imagens da memória interna.

1 Desligue a câmara e abra a tampa do com-partimento da bateria/ranhura do cartãode memória.Certifique-se de que a câmara está desligada (luz de acti-vação desligada) antes de abrir a tampa do comparti-mento da bateria/ranhura do cartão de memória.

2 Introduza o cartão de memória.Empurre o cartão de memória até este se fixar na posiçãocorrecta.

j Introduzir cartões de memóriaA introdução do cartão de memória em posição invertidaou ao contrário poderá danificar a câmara ou o cartão.Certifique-se de que o cartão de memória é introduzidona posição correcta.

3 Feche a tampa do compartimento da bate-ria/da ranhura do cartão de memória.

19

Introduzir cartões de memória

Primeiro

s passo

s

j Formatar cartões de memóriaSe for visualizada a mensagem à direita, é necessário formatar ocartão de memória antes da respectiva utilização (c 105).• Tenha em atenção que a formatação elimina de forma per-

manente todas as fotografias e outros dados do cartão dememória. Certifique-se de que efectua cópias de todas as foto-grafias que pretende guardar antes de formatar o cartão dememória.

• Para formatar o cartão de memória, pressione o multisselector G para seleccionar [Formatar] epressione d.

• Não desligue a câmara nem retire a bateria ou o cartão de memória antes de concluir aformatação.

• Quando inserir pela primeira vez os cartões de memória utilizados noutros dispositivos naCOOLPIX S9, certifique-se de que são formatados com a opção [Formatar] (c 105).

j Retirar cartões de memóriaAntes de retirar cartões de memória, desligue a câmara e verifi-que se as luzes de activação e indicadoras estão apagadas. Abra atampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão dememória e pressione o cartão para o ejectar parcialmente. O car-tão pode depois ser retirado manualmente.

j Botão de protecção contra gravaçãoOs cartões de memória SD contêm um botão de protecçãocontra gravação. Não é possível gravar e eliminar imagens nemformatar o cartão de memória quando este botão se encontrana posição de bloqueio (“lock”).

j Cartões de memória• Utilize apenas os cartões de memória Secure Digital (SD).• Não ejecte o cartão de memória, não desligue a câmara e não retire a bateria durante a formata-

ção ou quando estiverem a ser gravados ou eliminados dados do cartão de memória. A não observação destas precauções poderá causar a perda de dados ou danificar a câmara ou ocartão de memória.

• Não desmontar nem alterar.• Não deixar cair, dobrar ou expor à água ou a choques físicos violentos.• Não tocar nos terminais metálicos com os dedos nem com objectos metálicos.• Não colocar etiquetas nem autocolantes no cartão de memória.• Não deixar a câmara exposta à luz directa do Sol, em veículos fechados ou em áreas sujeitas a tem-

peraturas elevadas.• Não expor à humidade ou a gases corrosivos.

O cartão não estáformatado

NãoFormatar

Botão de protecção contra gravação

20

Info

rmaçõ

es básicas so

bre fo

tog

rafia e repro

du

ção: M

od

o L

(Au

tom

ático)

Informações básicas sobre fotografia e reprodução: Modo L (Automático)

Passo 1 Ligar a câmara e seleccionar o modo L (Automático)

Esta secção descreve como tirar fotografias no modo L (automático), um modoautomático de “apontar e disparar” recomendado para utilizadores de câmarasdigitais com pouca experiência.

1 Pressione o botão de alimentação.A luz de activação (verde) acende-se por instantes e omonitor é ligado.

2 Pressione p.O menu do modo de disparo é apresentado.

3 Pressione o multisselector G para seleccio-nar L e pressione d.A câmara entra no modo L (automático).

4 Verifique o nível de carga da bateria e onúmero de exposições restantes.Nível de carga da bateria

Número de exposições restantesO número de fotografias que pode ser armazenado depende da capacidade da memóriaou do cartão de memória e da definição do modo de imagem.

Monitor Descrição

SEM INDICADOR Bateria totalmente carregada.

wBateria com pouca carga; carregar a bateria.

Aviso!!bateria

descarregadaw

Bateria descarregada. Carregar a bateria ou substituir por uma bateria totalmente carregada.

Disparar

181818

MM

c

Mww

Indicador de carga da bateria

Número de exposições restantes

21

Passo 1 Ligar a câmara e seleccionar o modo L (Automático)

Info

rmaçõ

es básicas so

bre fo

tog

rafia e repro

du

ção: M

od

o L

(Au

tom

ático)

l Funções disponíveis no modo de disparo automáticoNo modo L, o modo de macro de primeiros planos (c 31) pode ser aplicado e as fotografiaspodem ser tiradas utilizando o flash (c 28) e o auto-temporizador (c 30). Ao premir m no modoL, o menu de disparo é apresentado. Este menu permite especificar o modo de imagem (c 77), adefinição de equilíbrio de brancos (c 79), e aplicar opções de compensação da exposição (c 81),disparo contínuo (c 82), BSS (c 84), sensibilidade (c 85), e cor (c 86) para adequação às condi-ções de disparo ou às preferências do utilizador.

181818

MM

c

Mww

Modo de disparoL visualizado em modo auto-mático

Modo de imagemSeleccione entre cinco opções, consoante a forma como pretende utilizar a foto-grafia. A prédefinição é c (2816 × 2112).

Memória interna/cartão de memória

MAs fotografias serão gravadas na memória interna.

OAs fotografias serão gravadas no car-tão de memória.

22

Info

rmaçõ

es básicas so

bre fo

tog

rafia e repro

du

ção: M

od

o L

(Au

tom

ático)

Passo 2 Enquadrar uma fotografia

1 Prepare a câmara.Segure a câmara firmemente com ambas as mãos, man-tendo os dedos e outros objectos afastados da objectiva,do flash e da luz do auto-temporizador.

Quando tira fotografias com a orientação “retrato”, rodea câmara de modo a que o flash incorporado se encontreacima da objectiva.

2 Enquadre a fotografia.Enquadre o motivo principal junto ao centro do monitor.

Utilize o controlo de zoom para activar o zoom óptico.Pressione o controlo de zoom para t para fazer umzoom de afastamento, aumentando a área visível noenquadramento, ou para v para fazer um zoom de apro-ximação, de forma a que o motivo preencha uma áreamaior do enquadramento.

Quando a câmara tem o zoom na posição máxima (3×),ao manter o controlo de zoom pressionado para v, ozoom digital é accionado. O motivo é ampliado até 4×,numa ampliação total de 12×.

A ampliação actual do zoom é apresentada através de um indicador no monitor.

181818

MM

c

M

Zoom deafastamento

Zoom deaproximação

1818

MM

c

M

1818

MM

c

M

181818 18 18

MM

c

M

T

W

T

W

T

W

T

W

Zoom óptico (até 3×)

O indicador de zoom fica a amarelo quando o zoom digital está activo.

O indicador de zoom é apresentado quando o controlo de zoom é pres-sionado.

23

Passo 2 Enquadrar uma fotografia

Info

rmaçõ

es básicas so

bre fo

tog

rafia e repro

du

ção: M

od

o L

(Au

tom

ático)

j Zoom digitalAo contrário do verificado com o zoom óptico, os dados do sensor de imagem da câmara são proces-sados digitalmente com o zoom digital. Os detalhes visíveis com o zoom óptico máximo são simples-mente aumentados, produzindo uma imagem um pouco “granulada”.

24

Info

rmaçõ

es básicas so

bre fo

tog

rafia e repro

du

ção: M

od

o L

(Au

tom

ático)

Passo 3 Focar e disparar

1 Pressione ligeiramente o botão de disparodo obturador.A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.Quando o motivo está focado, o indicador de focagem(p) fica verde. Quando a câmara não consegue focar,o indicador de focagem pisca a vermelho. Altere o enqua-dramento e tente novamente.

A distância entre a câmara e o motivo não deve ser alte-rada enquanto a focagem está bloqueada.

2 Pressione completamente o botão de dis-paro do obturador para tirar a fotografia.A fotografia será gravada no cartão de memória ou namemória interna. Se a iluminação do motivo for insufici-ente, o flash pode disparar ou o iluminador auxiliar de AF(c 29) pode acender.

j Durante a gravação Enquanto as fotografias estiverem a ser gravadas, o ícone y (espera) será apresentado, a luz indica-dora piscará a verde, e o ícone O (a gravar no cartão de memória) ou M (a gravar na memóriainterna) piscará. Não desligue a câmara, ejecte o cartão de memória, ou retire ou desligue a fonte dealimentação enquanto estes ícones forem apresentados. A interrupção da alimentação e a remoçãodo cartão de memória nestas circunstâncias poderá causar a perda de dados ou danificar a câmaraou o cartão.

181818

MM

c

M

25

Passo 3 Focar e disparar

Info

rmaçõ

es básicas so

bre fo

tog

rafia e repro

du

ção: M

od

o L

(Au

tom

ático)

l Botão de disparo do obturadorA câmara possui um botão de disparo do obturador que funciona em duas fases. Para ajustar a foca-gem e a exposição, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador, parando quando sentirresistência. A focagem e a exposição ficam bloqueadas enquanto mantiver o botão de disparo doobturador nesta posição. Para disparar o obturador e tirar uma fotografia, pressione o botão de dis-paro do obturador completamente. Não utilize demasiada força ao pressionar o botão de disparo doobturador, pois isso poderá causar a vibração da câmara e originar fotografias desfocadas.

l Bloqueio de focagemPara focar o motivo deslocado em relação ao centro, utilize o bloqueio de focagem da forma descritaabaixo.• Certifique-se de que a distância entre a câmara e o motivo não é alterada durante o bloqueio da

focagem.

l Auto focagemO bloqueio de focagem não funciona bem se o motivo estiver muito escuro ou se estiver a mover-serapidamente, se existirem objectos com diferenças de brilho acentuadas na cena (por ex., o solencontra-se atrás do motivo e os respectivos detalhes estão na sombra), ou se existirem muitosobjectos a distâncias diferentes da câmara no centro do enquadramento (por ex., o motivo encontra-se dentro de uma jaula).

Tirar a fotografia

Ajustar a focagem e a exposição

181818

MM

c

M

181818

MM

c

M

Posicione o motivo no cen-tro do enqua-dramento.

Pressione ligeira-mente o botão de disparo do obturador.

Confirme se o indicador de focagem (p) está verde.

Continue a manter ligeira-mente premido o botão de dis-paro do obtura-dor e recomponha a imagem.

Pressione completa-mente o botão de disparo do obturador.

181818

MM

c

M

26

Info

rmaçõ

es básicas so

bre fo

tog

rafia e repro

du

ção: M

od

o L

(Au

tom

ático)

Passo 4 Visualizar e eliminar fotografias

Reprodução de imagem completa

1 Pressione o para visualizar fotografias nomonitor.Para visualizar mais fotografias, pressione o multisselectorHJ para visualizar as fotografias pela ordem de grava-ção, GI para visualizar fotografias pela ordem inversa.Pressione e mantenha pressionado o multisselector parase deslocar rapidamente para um número de imagemespecífico sem visualizar as imagens intermédias.É possível que as fotografias sejam apresentadas com baixaresolução, durante breves instantes, enquanto estiverem aser lidas a partir do cartão de memória ou da memóriainterna.Pressione o novamente para mudar para o modo dedisparo.

Eliminar fotografias

1 Pressione T para eliminar a fotografia queestiver a ser apresentada no monitor.É apresentado um diálogo de confirmação.

2 Pressione o multisselector H para seleccio-nar [Sim] e pressione d.Para sair sem eliminar a fotografia, seleccione [Não] epressione d.

100NIKON100NIKON15:3015:3015:30

100NIKON0009.JPG0009.JPG0009.JPG

10.10.200610.10.200610.10.2006

44O

MM

44N

EE

O

c

Apagar imagem 1?Apagar imagem 1?Apagar imagem 1?

NãoSim

Efectuado

27

Passo 4 Visualizar e eliminar fotografias

Info

rmaçõ

es básicas so

bre fo

tog

rafia e repro

du

ção: M

od

o L

(Au

tom

ático)

k Modo de reprodução de imagem completaEstão disponíveis as seguintes opções no modo de reprodução de imagem completa.

k Eliminar a última fotografia tiradaNo modo de disparo, pressione T para eliminar a última fotografiatirada. Será apresentado o diálogo de confirmação mostrado àdireita. Pressione o multisselector H para seleccionar [Sim] e pressi-one d.• Para sair sem eliminar a fotografia, seleccione [Não] e pressione

d.

l Visualizar fotografias• Quando a câmara estiver desligada, pressione o durante um segundo para ligar a câmara no

modo de reprodução.• Só é possível visualizar fotografias armazenadas na memória interna se não estiver introduzido

qualquer cartão de memória.

Opção Pressionar Descrição c

Zoom de reproduçãoControlo de zoom para k

(v)

Ampliar a visualização da imagem apresentada no monitor até cerca de 10×.

47

Visualizar miniaturasControlo de zoom para j (t)

Apresentar quatro ou nove miniatu-ras de fotografias.

46

Visualizar o menu do modo de reprodução p

Apresentar o menu de selecção de modos.

9

Visualizar o menu de reprodução m Apresentar o menu de reprodução. 88

Gravar/reproduzir memória de voz

Gravar ou reproduzir memórias de voz com duração até 20 segundos.

52

D-Lighting iAumentar o brilho e o contraste nas secções escuras das fotografias. 50

Voltar ao modo de dis-paro o

Voltar ao modo de disparo seleccio-nado no menu de selecção de modos.

Apagar imagem 1?Apagar imagem 1?Apagar imagem 1?

NãoSim

Efectuado

28

Info

rmaçõ

es básicas so

bre fo

tog

rafia e repro

du

ção: M

od

o L

(Au

tom

ático)

Utilizar o flash

O flash tem um alcance de 0,25–3,2 m quando a câmara tem o zoom de afasta-mento na posição máxima. Com o zoom óptico máximo aplicado, o alcance é de0,45–2,6 m. Estão disponíveis os seguintes modos de flash:

1 Pressione J (modo de flash).É apresentado o menu de flash.

2 Pressione o multisselector GH para selec-cionar o modo de flash pretendido e pressi-one d.O monitor volta à apresentação normal do modo actualcaso a definição não seja aplicada pressionando d noespaço de cinco segundos.

O ícone do modo de flash seleccionado é apresentado naparte superior do monitor.

Quando for seleccionado z, o ícone só é apresentadodurante cinco segundos após a aplicação da definição.

O modo de flash aplicado no modo L é armazenado namemória da câmara, mesmo depois de a mesma ser desli-gada.

z Automático (prédefinição)

O flash dispara automaticamente quando a iluminação é fraca.

A Automático com redução do efeito de olhos vermelhos

Reduz o efeito de “olhos vermelhos” em retratos (c 29).

B Desligado

O flash não dispara, mesmo que a iluminação seja fraca.

J Flash de enchimento

O flash dispara sempre que for tirada uma fotografia. Utilize para “preencher” (ilu-minar) sombras e motivos em contraluz.

D Sincronização lenta

O flash ilumina o motivo principal, são utilizadas velocidades de obturação reduzi-das para captar o fundo à noite ou em condições de iluminação ténue.

Flash

zz

181818

MM

c

M zz

29

Utilizar o flash

Info

rmaçõ

es básicas so

bre fo

tog

rafia e repro

du

ção: M

od

o L

(Au

tom

ático)

j Nota acerca da utilização do flashAo utilizar o flash numa posição de zoom de grande angular, os reflexos das partículas de pó existen-tes no ar podem aparecer nas fotografias sob a forma de pontos brilhantes. Para reduzir estes refle-xos, defina o flash como B (Desligado) ou faça um zoom de aproximação sobre o motivo.

k Quando a iluminação é fracaQuando a iluminação é fraca e o flash está desligado (B), o ícone you W poderá aparecer no monitor. Tenha em atenção o seguinte.• Coloque a câmara numa superfície plana e nivelada, ou utilize

um tripé (recomendado).• O ícone W é apresentado quando a câmara aumenta a sensibili-

dade normal para reduzir a desfocagem causada pelas velocida-des de obturação reduzidas. A fotografia tirada enquanto o íconeW é apresentado pode ficar ligeiramente granulada.

• Se for apresentado o aviso mostrado à direita após tirar umafotografia, esta poderá estar desfocada. Seleccione [Não] parasair sem gravar a imagem.

• A câmara poderá aplicar um tratamento às fotografias para redu-zir o ruído, provocando o aumento do tempo de gravação.

k Iluminador auxiliar de AFSe a iluminação for fraca, o iluminador auxiliar de AF pode acender para auxiliar na operação defocagem quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado. O iluminador temum alcance máximo de aproximadamente 1,9 m (t) até 1,1 m (v). O iluminador auxiliar de AF nãoestá disponível nalguns modos (c 32-43) e também pode ser desligado manualmente (c 103),embora, neste caso, a câmara possa não focar quando a iluminação for fraca.

k Luz do flashA luz do flash indica o estado do flash quando o botãode disparo do obturador é ligeiramente pressionado.• Acesa: O flash dispara quando for tirada a fotografia.• A piscar: Flash a carregar. Aguarde alguns segundos e

tente novamente.• Apagada: O flash não dispara quando for tirada a foto-

grafia.

k Redução do efeito de olhos vermelhos• A COOLPIX S9 está equipada com um avançado sistema de redução do efeito de olhos vermelhos.

São disparados vários pré-flashes de baixa intensidade antes do flash principal de forma a reduzir oefeito de olhos vermelhos. Se a câmara detectar o efeito de olhos vermelhos depois de uma foto-grafia ser tirada, a Correcção do efeito de olhos vermelhos na câmara da Nikon efectua o trata-mento da imagem no momento da sua gravação. Por conseguinte, ocorre um ligeiroretardamento até que o botão de disparo do obturador volte a funcionar normalmente para quepossa ser tirada outra fotografia.

• A redução do efeito de olhos vermelhos poderá nem sempre produzir os resultados desejados.Excepcionalmente, poderão ser afectadas outras secções da fotografia. Nesse caso, seleccioneoutro modo de flash e tente novamente.

181818

SimNão

A imagem estA imagem está desfocada. desfocada. guardar imagem?guardar imagem?A imagem está desfocada. guardar imagem?

30

Info

rmaçõ

es básicas so

bre fo

tog

rafia e repro

du

ção: M

od

o L

(Au

tom

ático)

Tirar fotografias com o auto-temporizador

A câmara está equipada com um temporizador de dez segundos para auto-retra-tos. Quando utilizar o auto-temporizador, monte a câmara num tripé (recomen-dado) ou coloque-a sobre uma superfície lisa e nivelada.

1 Pressione H (auto-temporizador).O menu do auto-temporizador é apresentado.

2 Pressione o multisselector G para seleccio-nar [ON] e pressione d.É apresentado o indicador do auto-temporizador (10H).

O monitor volta à apresentação normal do modo actualcaso a definição não seja aplicada pressionando d noespaço de cinco segundos.

3 Enquadre a fotografia e pressioneligeiramente o botão de disparo doobturador.

4 Pressione completamente o botãode disparo do obturador.O auto-temporizador é iniciado.

A luz do auto-temporizador piscará durantecerca de nove segundos. A luz pára de piscarum segundo antes de a fotografia ser tirada epermanece acesa até ao disparo do obturador.

O número de segundos restantes até ao disparodo obturador é apresentado no monitor.

Para parar o temporizador antes de tirar a foto-grafia, pressione novamente o botão de disparodo obturador.

OFFOFFOFFAuto-temporizador

181818

MM

HH101010

c

M

181818

MM

HH101010

c

M

31

Info

rmaçõ

es básicas so

bre fo

tog

rafia e repro

du

ção: M

od

o L

(Au

tom

ático)

Modo de macro de primeiros planos

O modo de macro de primeiros planos é utilizado para tirar fotografias de motivosa distâncias mínimas de 4 cm. Tenha em atenção que o flash poderá não iluminarcompletamente o motivo a distâncias inferiores a 30 cm. Se o flash disparar,reproduza a fotografia e verifique os resultados.

1 Pressione L (modo de macro).É apresentado o menu de macro de primeiros planos.

2 Pressione o multisselector G para seleccio-nar [ON] e pressione d.É apresentado o ícone do modo de macro de primeirosplanos (F).

O monitor volta à apresentação normal do modo actualcaso a definição não seja aplicada pressionando d noespaço de cinco segundos.

3 Pressione o controlo de zoom para v (k)ou para t (j) para enquadrar a imagem.A distância mínima de focagem varia consoante a posiçãodo zoom. A câmara pode focar a uma distância de 4 cmna posição de zoom em que F fica verde.

4 Pressione completamente o botão de dis-paro do obturador.O modo de macro de primeiros planos aplicado no modoL é armazenado na memória da câmara, mesmo depoisde a mesma ser desligada.

k Modo de macro de primeiros planosNo modo de macro de primeiros planos, a câmara foca de forma contínua, mesmo quando o botãode disparo do obturador não é ligeiramente pressionado.

Macro prim plano

M FFF

32

Mo

do

s de cen

a: n M

od

o d

e cena

Modos de cena: n Modo de cena

Modos de assistente e de cena

A câmara oferece um conjunto de quatro modos de“assistente” e onze modos de “cena”.Nestes modos, as definições da câmara são optimizadasautomaticamente em função do tipo de motivo selecci-onado.

Modos de assistenteOs modos seguintes oferecem opções de assistente de enquadramento para aju-dar a enquadrar as fotografias.

Modos de cenaOs modos seguintes permitem tirar fotografias optimizadas para um tipo demotivo específico, seleccionando simplesmente um modo de cena e pressionandoo botão de disparo do obturador.

l Modo de imagemO [Modo de imagem] (c 77) pode ser definido no menu de assis-tência dos modos de assistência de cena ou no menu de cena. Asalterações efectuadas na definição do modo de imagem aplicam-sea todos os modos de disparo.

B Retrato (prédefinição)

Utilize para retratos. O motivo principal destaca-se claramente, ao passo que os deta-lhes do fundo são suavizados, conferindo uma sensação de profundidade à fotografia.

E Paisagem

Utilize para fotografias de paisagem vivas que destaquem os contornos, as cores e o contraste entre motivos como céu e florestas.

P Desporto

Velocidades de obturação elevadas que congelam os motivos que se deslocam rapi-damente para cenas de desporto dinâmicas.

D Retrato nocturno

Utilize para obter um equilíbrio natural entre o motivo principal e a iluminação de fundo em retratos fotografados à noite.

C Festa/interior G Paisagem nocturna O Copiar

H Praia/neve M Primeiro plano L Luz de fundo

I Pôr-do-sol N Museu F Assist panorama

J Amanhecer/anoitecer K Sessão fogo-de-artifício

Cena

B

Z

Retrato

Sair

Retrato à figuraModo de imagem

33

Mo

do

s de cen

a: n M

od

o d

e cena

Modos de assistente

Tirar fotografias nos modos de assistente

1 Entre no modo de cena pressionandop no modo de disparo, seleccio-nando n (pressione o multisselectorJ) e, em seguida, pressionando d.A câmara regressa ao modo de cena seleccio-nado da última vez.

2 Pressione m para visualizar o menu decena.

3 Pressione GH para seleccionar um modode assistente e pressione d.É apresentado o menu de assistente de enquadramento.

Para obter informações sobre a utilização do multisselec-tor, consulte “Multisselector” (c 8).

4 Pressione GH para seleccionar o enqua-dramento adequado e pressione d.São apresentadas guias de enquadramento, caso estejamdisponíveis.

5 Posicione o motivo na guia deenquadramento e tire a fotogra-fia.

Cena

Esquema de menu

Sair

InstalaçãoRetratoPaisagemDesportoRetrato nocturno

Modos de assistente

B

B

N

O

P

Q

Retrato

Sair

RetratoRetrato à esquerdaRetrato à direitaRetrato prim plano Retrato a dois

181818

MM

c

B AA

34

Modos de assistente

Mo

do

s de cen

a: n M

od

o d

e cena

B Assistente de retratosUtilize este modo para retratos em que o motivo prin-cipal se destaca claramente, ao passo que os detalhesdo fundo são suavizados. Os motivos em retratos apre-sentam tons de pele suaves e naturais.

1 É possível seleccionar outras definições.2 Consulte “Assistente AF” (c 103) para obter informações acerca da utilização desta fun-

ção.3 O Assistente AF é definido como [Desligado] em todos os modos excepto [Retrato].

B Retrato (prédefinição)

A câmara foca o motivo no centro do monitor. Não são apresentadas guias no monitor.

N Retrato à esquerda

Compor a fotografia com o motivo na metade esquerda do enquadramento. A câmara foca o motivo no interior das guias de enquadramento.

O Retrato à direita

Compor a fotografia com o motivo na metade direita do enquadramento. A câmara foca o motivo no interior das guias de enquadramento.

P Retrato prim plano

Compor a fotografia com o rosto do motivo na metade superior do enquadra-mento. A câmara foca o rosto no interior das guias de enquadramento.

Q Retrato a dois

Compor a fotografia com dois motivos lado a lado. A câmara foca os motivos no interior das guias de enquadramento.

C Retrato à figura

Compor a fotografia na orientação “vertical”. A câmara foca o motivo no interior das guias de enquadramento. As fotografias tiradas na posição “vertical” são apre-sentadas no monitor na posição “vertical”.

C A1 H Desligado1 F Desligado u2 Desligado3

35

Modos de assistente

Mo

do

s de cen

a: n M

od

o d

e cena

E Assistente de paisagensUtilize este modo para paisagens vivas, paisagens urba-nas e retratos com pontos de referência em fundo.

1 É possível seleccionar outras definições.

1 É possível seleccionar outras definições.

l Focar em infinitoO indicador de focagem (c 24) é sempre apresentado a verde quando o botão de disparo do obtu-rador é pressionado ligeiramente e a opção [Paisagem], [Visualização do cenário], ou [Arquitectura]está seleccionada para o modo de assistente de paisagens. Contudo, tenha em atenção que osobjectos em primeiro plano podem nem sempre estar focados.

E Paisagem (prédefinição)

A câmara foca em infinito. Não são apresentadas guias no monitor.

S Visualização do cenário

Utilize para fotografar linhas do horizonte distantes. A câmara foca em infinito. Ali-nhe a parte superior da linha do horizonte com a guia amarela ondulada.

U Arquitectura

Utilize para fotografar edifícios. A câmara foca em infinito. É apresentada uma gre-lha no monitor para ajudar a manter as linhas verticais e horizontais alinhadas com o enquadramento.

C B H Desligado1 F Desligado u Desligado

V Grupo à direita

Utilize para compor retratos com motivos a retratar à direita e com um ponto de referência ou outros motivos em fundo do lado esquerdo do enquadramento.

W Grupo à esquerda

Utilize para compor retratos com motivos a retratar à esquerda e com um ponto de referência ou outros motivos em fundo do lado direito do enquadramento.

C z1 H Desligado1 F Desligado u Desligado

36

Modos de assistente

Mo

do

s de cen

a: n M

od

o d

e cena

P Assistente de desportosUtilize este modo para fotografias de acção dinâmicasem que a acção é congelada numa única fotografia ouem que o movimento é gravado numa série de ima-gens. Não são apresentadas guias de enquadramento.

l Assistente de desportosQuando [Desporto] ou [Composição de desporto] estiver seleccionado no modo de assistente de des-portos, a câmara foca de forma contínua o centro do enquadramento, mesmo quando o botão dedisparo do obturador não está a ser ligeiramente pressionado.

P Desporto (prédefinição)

Enquanto o botão de disparo do obturador é pressionado, as fotografias são tiradas a uma velocidade de aproximadamente 1,7 imagens por segundo (fps). A câmara ajusta a focagem de forma contínua, mesmo quando o botão de disparo do obtura-dor não está a ser ligeiramente pressionado. Se [Modo de imagem] (c 77) estiver definido para [Normal(2816)], são tiradas 3 fotografias de forma continuada. A focagem, exposição e balanço de brancos para todas as fotografias são determina-dos pelo primeiro disparo de cada série.

X Espectador de desporto

Tal como acima, excepto que a câmara foca a distâncias de 3 m até infinito na posi-ção de zoom máxima de grande angular, e de 7 m até infinito na posição de teleob-jectiva máxima.

Y Composição de desporto

Sempre que o botão de disparo do obturador é pressi-onado, a câmara tira 16 fotografias em cerca de 2 segundos e organiza-as em quatro filas para formar uma única fotografia com um tamanho de 1.600 × 1.200 pixéis.

C B H Desligado F Desligado u Desligado

37

Modos de assistente

Mo

do

s de cen

a: n M

od

o d

e cena

D Assistente de retratos nocturnosUtilize este modo para obter um equilíbrio naturalentre o motivo principal e a iluminação de fundo emretratos fotografados à noite. Este modo oferece asmesmas opções de assistente que as do modo de assis-tente de retrato (c 34). As fotografias tiradas comvelocidades de obturação reduzidas são tratadas parareduzir o ruído. Para evitar o arrastamento nas fotogra-fias, monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície lisa e estável.

1 O flash ilumina o motivo principal com sincronização lenta e redução do efeito de olhosvermelhos.

2 É possível seleccionar outras definições.3 O assistente AF é definido como [Desligado] para todos os modos excepto para [Retrato

nocturno].

C A1 H Desligado2 F Desligado u Desligado3

38

Mo

do

s de cen

a: n M

od

o d

e cena

Modos de cena

Tirar fotografias nos modos de cena

1 Entre no modo de cena pressio-nando p no modo de disparo,seleccionando n (pressione o mul-tisselector J) e, em seguida, pressi-onando d.A câmara regressa ao modo de cena seleccio-nado da última vez.

2 Pressione m para visualizar o menu decena.

3 Pressione GH para seleccionar um modode cena e pressione d.Estão disponíveis três páginas de modos de cena, come-çando por [Festa/interior] e terminando em [Assist pano-rama].

Para obter informações sobre a utilização do multisselec-tor, consulte “Multisselector” (c 8).

4 Enquadre o motivo e tire a fotogra-fia.

Cena

H

C

I

J

G

Esquema de menu

Sair

Festa/interiorPraia/nevePôr-do-solAmanhecer/anoitecerPaisagem nocturna

Modos de cena

181818

MM

c

H

39

Modos de cena

Mo

do

s de cen

a: n M

od

o d

e cena

Estão disponíveis os seguintes modos:

C Festa/interior

Capta os efeitos da luz de velas e de outros tipos de iluminação de fundo em ambientes interiores.• A câmara foca o motivo ao centro do enquadramento.• Segure a câmara com firmeza para evitar a vibração da câmara.

1 É possível seleccionar outras definições.

H Praia/neve

Capta o brilho de motivos como, por exemplo, paisagens de neve, praias ou extensões de água iluminadas pelo Sol. • A câmara foca o motivo ao centro do enquadramento.

1 É possível seleccionar outras definições.

I Pôr do sol

Mantém as tonalidades acentuadas do pôr do sol e do nascer do sol. • A câmara foca o motivo ao centro do enquadramento.• Recomenda-se a utilização de um tripé para evitar o arrasta-

mento das imagens.

1 É possível seleccionar outras definições.

C A1 H Desligado1 F Desligado u Auto1

C z1 H Desligado1 F Desligado u Auto1

C B1 H Desligado1 F Desligado u Auto1

40

Modos de cena

Mo

do

s de cen

a: n M

od

o d

e cena

l Focar em infinitoO indicador de focagem (c 29) é sempre apresentado a verde quando o botão de disparo do obtu-rador é pressionado ligeiramente e o modo de cena [Amanhecer/anoitecer], [Paisagem nocturna], ou[Sessão fogo-de-artifício] está seleccionado. Contudo, tenha em atenção que os objectos em pri-meiro plano podem nem sempre estar focados.

J Amanhecer/anoitecer

Mantém as cores da ténue luz natural antes do nascer do sol ou após o pôr do sol. • A câmara foca o motivo ao centro do enquadramento.• Recomenda-se a utilização de um tripé para evitar o arrasta-

mento das imagens.

1 É possível seleccionar outras definições.

G Paisagem nocturna

São utilizadas velocidades de obturação reduzidas para obter esplêndidas paisagens nocturnas. • A câmara foca o motivo ao centro do enquadramento.• Recomenda-se a utilização de um tripé para evitar o arrasta-

mento das imagens.

1 É possível seleccionar outras definições.

M Primeiro plano

Fotografe flores, insectos e outros objectos pequenos a curta dis-tância (c 31). • A câmara foca continuamente até que o botão de disparo do

obturador seja pressionado ligeiramente para bloquear a foca-gem.

• Segure a câmara com firmeza para evitar a vibração da câmara.

1 É possível seleccionar outras definições.

C B H Desligado1 F Desligado u Desligado

C B H Desligado1 F Desligado u Desligado

C z1 H Desligado1 F Ligado u Auto1

41

Modos de cena

Mo

do

s de cen

a: n M

od

o d

e cena

N Museu

Utilize a opção de ambientes interiores nos locais em que a fotogra-fia com flash seja proibida (por exemplo, em museus e galerias de arte) ou noutras definições em que não pretenda utilizar o flash. • A câmara foca o motivo ao centro do enquadramento.• O BSS (c 84) liga-se automaticamente. • Segure a câmara com firmeza para evitar a vibração da câmara.

1 É possível seleccionar outras definições.

K Sessão fogo-de-artifício

São utilizadas velocidades de obturação reduzidas para captar as grandes explosões de luz de um fogo de artifício.• Recomenda-se a utilização de um tripé para evitar o arrastamento

das imagens.

O Copiar

Proporciona fotografias nítidas de texto ou desenhos num fundo branco ou em suporte impresso.• A câmara foca o motivo ao centro do enquadramento.• Utilize o modo de macro de primeiros planos (c 31) para focar a

distâncias curtas. • É possível que o texto e os desenhos a cores não sejam apresenta-

dos correctamente.

1 É possível seleccionar outras definições.

C B H Desligado1 F Desligado1 u Desligado

C B H Desligado F Desligado u Desligado

C B1 H Desligado1 F Desligado1 u Auto1

42

Modos de cena

Mo

do

s de cen

a: n M

od

o d

e cena

Tirar fotografias para um panoramaA câmara foca o motivo ao centro do enquadramento. Utilize um tripé para obtermelhores resultados.

1 Pressione o multisselector GH para selecci-onar [Assist panorama] no menu de cenas epressione d.O ícone de direcção do panorama amarelo (E) é apresen-tado para indicar a direcção na qual as fotografias serãounidas.

L Luz de fundo

Utilize quando o motivo estiver iluminado por uma fonte de luz situ-ada atrás do mesmo, colocando as suas feições ou detalhes na som-bra. O flash dispara automaticamente para “preencher” (iluminar) as sombras. • A câmara foca o motivo ao centro do enquadramento.

1 É possível seleccionar outras definições.

F Assist panorama

Utilize para tirar uma série de fotografias que serão posteriormente unidas para criar um único panorama utilizando o PictureProject.• A câmara foca o motivo ao centro do enquadramento.• Segure a câmara com firmeza para evitar a vibração da câmara.

1 É possível seleccionar outras definições.

C J H Desligado1 F Desligado u Auto1

C B1 H Desligado1 F Desligado1 u Auto1

Z

F

Esquema de menu

Sair

Assist panoramaModo de imagem

43

Modos de cena

Mo

do

s de cen

a: n M

od

o d

e cena

2 Pressione GHIJ para seleccio-nar a direcção e pressione d.

3 Tire a primeira fotografia.A primeira fotografia é apresentada no pri-meiro terço do monitor.

4 Tire a segunda fotografia.Enquadre a fotografia seguinte de forma a quese sobreponha à primeira fotografia. Repita oprocedimento até ter tirado o número de foto-grafias necessário para completar a cena.

5 Pressione d para finalizar a série.A apresentação do monitor volta ao modo de disparo.

j Assist panoramaNão é possível ajustar o modo de flash (c 28), o auto-temporizador (c 30), macro de primeiros pla-nos (c 31) e a compensação da exposição (c 81) depois de tirada a primeira fotografia. As fotogra-fias não podem ser eliminadas, e a definição do modo de imagem e do zoom não podem serajustadas (c 77) até que a série seja finalizada.

l Bloqueio de exposiçãoG é apresentado para indicar que o equilíbrio de brancos e a expo-sição foram bloqueados nos valores definidos na primeira fotografia.Todas as fotografias tiradas numa série de panorama têm as mes-mas definições de exposição e de equilíbrio de brancos.

44

MMF BB

c

33

MM

c

FGG BB

22

MM

c

FGG BB

11

MM

c

F BBGG

33

MM

c

FGG BB

44

Mo

do

de retrato

on

e-tou

ch

Modo de retrato one-touch

Tirar fotografias no modo de retrato one-touch

Para fotografar retratos, pressione o botão m quando a câmara estiver no modoautomático, no modo de cena e no modo de filme. As funções seguintes sãoautomaticamente activadas:• Retrato: O motivo do retrato destaca-se claramente.• AF com prioridade ao rosto: A câmara detecta e foca automaticamente rostos.• Automático com redução do efeito de olhos vermelhos: O modo de flash é

automaticamente definido como A (automático com redução do efeito deolhos vermelhos: c 29)

Pressione m novamente para voltar ao modo de disparo seleccionado com omenu de selecção de modos.

1 Pressione m (modode retrato one-touch).A guia K é apresentada.

2 Enquadre a fotografia utilizando a guia K.Quando a câmara detecta um rosto, é apresentada umaguia com uma margem dupla amarela.

Quando a câmara detecta vários rostos, o rosto mais pró-ximo é enquadrado por uma margem dupla, e os restan-tes por uma margem simples. A câmara foca o rostoenquadrado pela margem dupla.

Se a câmara perder a capacidade de detectar um rosto (por exemplo, porque o motivose voltou noutra direcção), as margens deixam de ser apresentadas e a apresentação domonitor volta à mesma do passo 1.

3 Pressione ligeiramente o botão dedisparo do obturador.A focagem e a exposição são ajustadas, e amargem dupla fica verde.

4 Pressione completamente o botão de dis-paro do obturador para tirar a fotografia.

A

A

A

45

Mo

do

de retrato

on

e-tou

ch

Menu Retrato one-touch

Pressione m no modo de retrato one-touch paravisualizar o menu de retrato one-touch. As opçõesescolhidas neste menu são restauradas na próxima vezque este modo for seleccionado.

j AF com prioridade ao rostoA capacidade da câmara para detectar rostos depende de vários factores, incluindo o facto de omotivo estar ou não virado para a câmara. A câmara foca continuamente até ser detectado um rosto.Se a margem dupla amarela piscar quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressi-onado, a câmara não conseguiu focar. Solte o botão e tente novamente. Se não for detectado qual-quer rosto quando o botão de disparo do obturador for pressionado ligeiramente, a câmara foca ocentro do enquadramento. A câmara poderá não conseguir detectar rostos nas seguintes situações:• Quando os rostos se encontram parcialmente encobertos por óculos de sol ou outro tipo de obs-

trução• Quando os rostos ocupam um espaço demasiado grande ou demasiado pequeno do enquadra-

mento

k Definições do modo de retrato one-touch• Flash: Alterável• Auto-temporizador: Disponível• Macro de primeiros planos: Desligado

Z Instalação

Visualizar o menu de instalação. (c 94).

Z Modo de imagem (prédefinição: Normal(2816))

Escolher o tamanho e a qualidade de imagem (c 77).

Retrato one-touch

Sair

InstalaçãoModo de imagem

46

Mais in

form

ações so

bre a rep

rod

ução

Mais informações sobre a reprodução

Visualizar conjuntos de fotografias: Reprodução de miniaturas

Pressione o controlo de zoom para t (j) no modode reprodução de imagem completa para visualizarimagens em “folhas de provas de contacto” de quatroou nove imagens em miniatura.É possível efectuar as seguintes operações enquanto asminiaturas estiverem a ser apresentadas:

Para Pressionar Descrição c

Seleccionar foto-grafias

Pressione o multisselector GHIJ para selecci-onar fotografias.

8

Alterar o número de fotografias apresentadas

x

Com quatro miniaturas apresentadas, pressione o controlo de zoom para t uma vez para visuali-zar nove miniaturas. Com nove miniaturas apre-sentadas, pressione o controlo de zoom para v uma vez para visualizar quatro miniaturas. Com quatro miniaturas apresentadas, pressione o con-trolo de zoom para v uma vez para voltar à reprodução de imagem completa.

Cancelar a repro-dução de minia-turas

dCancelar a reprodução de miniaturas e voltar à reprodução de imagem completa. –

Eliminar fotogra-fia T É apresentado um diálogo de confirmação. Selec-

cione [Sim] e pressione d para eliminar. 26

Visualizar o menu do modo de reprodução

p Apresentar o menu de selecção de modos. 9

Visualizar o menu de repro-dução

m Apresentar o menu de reprodução. 88

D-Lighting iAumentar o brilho e o contraste nas secções escuras das fotografias.

50

Voltar ao modo de disparo o

Voltar ao modo de disparo seleccionado no menu de selecção de modos.

26

47

Mais in

form

ações so

bre a rep

rod

ução

Observar de perto: Zoom de reprodução

Pressione o controlo de zoom para v (k) para fazer umzoom de aproximação em fotografias visualizadas emreprodução de imagem completa (c 26). O zoom dereprodução não está disponível quando a fotografiaactual é um filme ou uma cópia criada através da fun-ção de fotografia pequena.Enquanto o zoom de aproximação é efectuado, a taxade ampliação de zoom é apresentada no monitor.É possível efectuar as seguintes operações enquanto estiver a ser aplicado o zoomde aproximação nas fotografias:

Para Pressionar Descrição c

Zoom de aproxi-mação

Controlo de zoom para k

(v)

O zoom aumenta de cada vez que o controlo de zoom é pressionado para k (v), até um máximo de 10×.

Zoom de afasta-mento

Controlo de zoom para j

(t)

O zoom diminui de cada vez que o controlo de zoom é pressionado para j (t). Para cancelar o zoom, pressione d.

Visualizar outras áreas da fotogra-fia

Utilize o multisselector para se deslocar para áreas da fotografia não visíveis no monitor. Para utilizar o multisselector GHIJ para visualizar outras fotografias, cancele o zoom de reprodu-ção.

8

Eliminar fotogra-fia T É apresentado um diálogo de confirmação. Selec-

cione [Sim] e pressione d para seleccionar. 26

Voltar ao modo de reprodução de imagem com-pleta

d Cancelar o zoom de reprodução e voltar à repro-dução de imagem completa. –

Visualizar o menu do modo de reprodução

p Apresentar o menu de selecção de modos. 9

Visualizar o menu de repro-dução

m Apresentar o menu de reprodução. 88

Recortar foto-grafia

Recortar a fotografia apresentada para conter apenas a secção visível no monitor. 49

Voltar ao modo de disparo o

Voltar ao modo de disparo seleccionado no menu de selecção de modos.

26

X 4 . 0

48

Mais in

form

ações so

bre a rep

rod

ução

Editar fotografias

Utilize a COOLPIX S9 para editar fotografias na câmara e armazenar as mesmasnoutros ficheiros. Estão disponíveis as funções de edição descritas a seguir.

Restrições na edição de fotografiasAs restrições seguintes aplicam-se às cópias criadas utilizando as funções derecorte (c 49), D-Lighting (c 50), e fotografia pequena (c 51).• As cópias criadas através da função de recorte ou de fotografia pequena não

podem ser novamente editadas.• A função D-Lighting não pode ser utilizada em cópias criadas através da função

D-Lighting. Ou seja, esta função só pode ser aplicada a uma fotografia umaúnica vez.

k Edição de fotografias• As funções de edição da COOLPIX S9 poderão não estar disponíveis para fotografias tiradas com

outras câmaras digitais que não a COOLPIX S9.• Se uma cópia criada com a COOLPIX S9 for visualizada noutra câmara digital, pode não ser possí-

vel apresentar a fotografia ou transferi-la para um computador.• As funções de edição não estão disponíveis quando não existir espaço livre suficiente na memória

interna ou no cartão de memória.• As cópias editadas são reconhecidas através dos identificadores correspondentes à função de edi-

ção e aos números de ficheiros automaticamente atribuídos pela câmara (c 110).

l Fotografias originais e editadas• As cópias criadas através de funções de edição não são eliminadas se as fotografias originais forem

eliminadas. As fotografias originais não são eliminadas se as cópias criadas através das funções deedição forem eliminadas.

• As cópias editadas são armazenadas com a mesma data e hora de gravação que a fotografia origi-nal.

• As cópias criadas através de recorte, D-Lighting, e fotografia pequena têm a mesma marcação detransferência (c 92) que o original, mas não são marcadas para impressão (c 74) nem para pro-tecção (c 91).

Função de edição Descrição

Recorte Aumentar a imagem ou ajustar o enquadramento e criar uma cópia que contenha apenas a secção visível no monitor.

D-Lighting Criar uma cópia da imagem actual com brilho e contraste opti-mizados, iluminando as secções escuras da fotografia.

Fotografia pequena

Criar uma cópia pequena de fotografias adequada para utilizar em páginas da Internet ou como anexos de correio electrónico. As cópias pequenas são armazenadas como ficheiros JPEG com uma taxa de compressão de 1:16.

49

Editar fotografias

Mais in

form

ações so

bre a rep

rod

ução

Criar uma cópia recortada: RecorteEsta função só está disponível quando N:u é apresentado no monitor com ozoom de reprodução (c 47) activado.

1 Pressione o controlo dezoom para v (k) paraefectuar um zoom deaproximação na ima-gem.Pressione o controlo de zoompara v ou t para ajustar aampliação da imagem.

2 Ajustar o enquadramento da cópia.Pressione o multisselector GHIJ para deslocar a foto-grafia até que apenas seja visível no monitor a secção quepretende copiar.

3 Pressione o botão de disparo do obturador.É apresentado um diálogo de confirmação.

4 Pressione H para seleccionar [Sim] e pressi-one d.É criada uma nova fotografia que contém apenas a sec-ção visível no monitor.

l Modo de imagem de cópia recortadaConsoante o tamanho da fotografia original e a ampliação do zoom aplicada no momento em que acópia foi criada, a câmara seleccionará automaticamente uma das seguintes definições de modo deimagem para cópias recortadas.

• d 2.592 × 1.944 • e 2.048 × 1.536 • f 1.600 × 1.200 • g 1.280 × 960

• h 1.024 × 768 • i 640 × 480 • J 320 × 240 • K 160 × 120

X 4 . 0

X 7 . 0

Guardar imagem como Guardar imagem como apresentada?apresentada?Guardar imagem como apresentada?

NãoSim

50

Editar fotografias

Mais in

form

ações so

bre a rep

rod

ução

Optimizar o brilho e o contraste: D-Lighting

1 Visualize a fotografia pretendida em repro-dução de imagem completa (c 26) e pressi-one i (m).As cópias de D-Lighting também podem ser criadas pressi-onando i (m) depois de seleccionar uma fotografia nomodo de reprodução de miniaturas.

Os resultados da optimização com D-Lighting podem serverificados no monitor.

2 Pressione o multisselector G para seleccio-nar [OK] e pressione d.É criada uma nova cópia com brilho e contraste optimiza-dos.

As cópias de D-Lighting podem ser reconhecidas atravésdo ícone i apresentado durante a reprodução.

D-LightingOK

Cancelar

100NIKON100NIKON15:3015:3015:30

100NIKON10.10.200610.10.20060005.JPG0005.JPG

10.10.20060005.JPG

44 44O

MM

N

EE

DD O

c

51

Editar fotografias

Mais in

form

ações so

bre a rep

rod

ução

H Redimensionar fotografias: Fotografia pequenaEstão disponíveis os seguintes tamanhos:I 640×480: Adequado à reprodução num televisor.J 320×240: Adequado à apresentação em páginas da Internet.K 160×120: Adequado para anexos de correio electrónico.

1 Visualize a fotografia pretendida no modode reprodução de imagem completa(c 26).

2 Pressionem.É apresentado o menu de reprodução.

3 Pressione o multisselector GH para selec-cionar [Foto pequena] e pressione d.

4 Pressione GH para seleccionar o tamanhode cópia pretendido e pressione d.

5 Pressione H para seleccionar [Sim] e pressi-one d.É criada uma nova cópia, mais pequena.

100NIKON100NIKON15:3015:3015:30

100NIKON0005.JPG0005.JPG

10.10.200610.10.200610.10.20060005.JPG

44O

MM

44N

EE

O

c

Menu de reprodução

Sair

Marcação transf.Foto PequenaCopiar

Foto Pequena

320×240

Sair

640×480

160×120

SimNão

Criar um pequeno Criar um pequeno ficheiro de imagem?ficheiro de imagem?Criar um pequeno ficheiro de imagem?

52

Mais in

form

ações so

bre a rep

rod

ução

Memórias de voz: Gravar e reproduzir

Utilize o microfone incorporado da câmara (c 4) paragravar memórias de voz para fotografias marcadas comN:O na reprodução de imagem completa (c 26).

j Memórias de voz• Não toque no microfone incorporado durante a gravação.• Se já existir uma memória de voz para a fotografia actual, esta deve ser eliminada para poder gra-

var uma nova memória de voz.• Não é possível adicionar memórias de voz a fotografias tiradas com outros modelos de câmara.

Não é possível reproduzir memórias de voz gravadas com outros modelos de câmara naCOOLPIX S9.

Gravar memória de voz

Será gravada uma memória de voz enquanto mantiver o botão de disparo do obturador pressionado. A gravação termina após aproximadamente 20 segundos ou quando se deixar de pressio-nar o botão de disparo do obturador.• Durante a gravação, y e P piscam no monitor.

Reproduzir memória de voz

Pressione o botão de disparo do obturador enquanto estiver a visualizar uma fotografia com memória de voz incluída (indicada por P) no modo de reprodução de imagem completa para reproduzir a memória de voz. A reprodução termina quando a memória de voz terminar ou quando se pressionar novamente o botão de disparo do obturador.

Ajustar o volume

xPressione o controlo de zoom para t para diminuir o volume, ou para v para aumentar o volume.

Eliminar memória de voz

T

Pressione T e será apresentado o diálogo de confirmação mos-trado abaixo. Seleccione [Não], [P], ou [Sim] e pressione d.• [Não]: Sair sem eliminar a foto-

grafia ou a memória de voz.

• [P]: Eliminar apenas a memória de voz.

• [Sim]: Eliminar a fotografia e a memória de voz.

100NIKON100NIKON15:3015:3015:30

100NIKON10.10.200610.10.20060005.JPG0005.JPG

10.10.20060005.JPG

44 44O

MM

N

EE

DD O

c

Apagar imagem 1?Apagar imagem 1?Apagar imagem 1?

Não

Sim

53

Filmes

Filmes

Modo de filme

Para gravar filmes com som gravado através do microfone incorporado, selecci-one o modo de disparo e siga os passos descritos abaixo.

1 Entre no modo de filme pressio-nando p no modo de disparo,seleccionando S (pressione o mul-tisselector I) e, em seguida, pressio-nando d.

O contador de exposições apresenta a duração totalmáxima de filme que é possível gravar.

2 Pressione completamente o botão de dis-paro do obturador para iniciar a gravação.A barra de progresso localizada na parte inferior do moni-tor indica o tempo de gravação restante.

A gravação terminará quando o botão de disparo doobturador for pressionado completamente uma segundavez, ou quando a memória interna ou o cartão de memó-ria ficarem cheios.

k Gravar filmes• O auto-temporizador (c 30) e o flash (c 28) (excepto para filme temporizado e filme stop-

motion) não podem ser utilizados no modo de filme.• O zoom digital (até 2×) pode ser aplicado durante a gravação de filmes. Ajuste o zoom antes de

iniciar a gravação. Uma vez iniciada a gravação, não é possível ajustar o zoom óptico.• Se a câmara estiver apontada em direcção ao sol ou a outra fonte de luz forte durante a gravação,

poderão aparecer faixas verticais tipo “cometa” (“reflexos”) no filme. Evite apontar a câmara emdirecção a fontes de luz forte durante a gravação de filmes.

l Mais informações sobre filmesConsulte informações sobre a forma como os ficheiros de filmes são denominados e armazenados(c 110), a sobre a duração total máxima de filme que pode ser gravada em diversas definições(c 54), e sobre as predefinições do menu de filme (c 108).

Filme

MM

0h01m24s0h01m24s0h01m24s

MM

0h00m50s0h00m50s0h00m50s

y

54

Filmes

Menu de filme

Pressione m no modo de filme para visualizar o menu de filme. As opções escolhi-das neste menu são restauradas na próxima vez que o modo de filme for seleccionado.

Seleccionar opções de filmeO menu de filme apresenta as opções mostradas abaixo.

* Os filmes podem ter a duração permitida pelo espaço livre existente na memória interna ouno cartão de memória. Todos os valores são aproximados. A duração máxima de filme variaconsoante a marca do cartão de memória.

Z Instalação

Visualizar o menu de instalação. (c 94).

T Opções de filme (prédefinição: Tamanho pequeno 320)

Seleccione o tipo de filme a gravar (consulte abaixo).

Y Modo auto focagem (prédefinição: AF simples)

Seleccione a forma como a câmara irá focar no modo de filme (c 57).

Opção Descrição

Duração máxima de filme/fotogramas*

Memória interna (24 MB)

Cartão de memória (256 MB)

RFilme TV 640

Os filmes são gravados a uma velocidade de 30 imagens por segundo. Cada imagem tem um tamanho de 640 × 480 pixéis.

21 seg.3 min. 30 seg.

STamanho

pequeno 320

Os filmes são gravados a uma velocidade de 30 imagens por segundo. Cada imagem tem um tamanho de 320 × 240 pixéis.

1 min. 24 seg.

14 min. 10 seg.

UTam mais

pequeno 160

Os filmes são gravados a uma veloci-dade de 30 imagens por segundo. Cada imagem tem um tamanho de 160 × 120 pixéis. O tamanho pequeno permite a gravação de filmes mais longos.

5 min. 13 seg.

52 min. 30 seg.

VFilme

temporizado

Os filmes são gravados de acordo com o intervalo definido até que o botão de disparo do obturador seja pressionado de novo, até a memória ficar cheia, ou até que tenham sido gravadas 1.800 imagens (60 seg.). Não é gravado som.

652 fotogramas

1.800 fotogramas

EFilme de anima-

ção

As imagens são gravadas à velocidade de reprodução definida (imagens/seg.) e são unidas para criar um filme mudo. Grave flores a desabrochar ou borbole-tas a sair do casulo.

200 fotogramas

200 fotogramas

55

Menu de filme

Filmes

Filmes temporizados

1 Pressione o multisselector GH para selecci-onar [Opções de filme] > [Filme tempori-zado ] e pressione d.

2 Pressione GH para seleccionar o intervaloentre disparos e pressione d.

3 Pressione m para voltar ao modo de dis-paro.

4 Pressione completamente o botão de disparo do obturador parainiciar a gravação.O monitor desliga-se e a luz indicadora pisca a verde entre os disparos.

Para terminar a gravação, pressione completamente o botão de disparo do obturadoruma segunda vez.

A câmara continua a tirar fotografias de acordo com o intervalo definido até que obotão de disparo do obturador seja pressionado de novo, até a memória ficar cheia, ouaté que tenham sido gravadas 1.800 imagens.

Opções de filme

Sair

Filme TV 640Tamanho pequeno 320Tam mais pequeno 160Filme temporizadoFilme de animação

Definir interv tempo10s30s1m5m

10mSair

MM

652652652

BB

i

56

Menu de filme

Filmes

Filmes stop-motion

1 Pressione o multisselector GH para selecci-onar [Opções de filme] > [Filme de anima-ção] e pressione d.

2 Pressione GH para seleccionar a veloci-dade de reprodução e pressione d.

3 Pressione m para voltar ao modo de dis-paro.

4 Pressione o botão de disparo do obturador para gravar a primeira imagem.A fotografia gravada será sobreposta à visualização da imagem captada através da objectiva.

5 Pressione o botão de disparo do obturador para gravar a segundaimagem.A segunda imagem será sobreposta à primeira imagem.

O monitor desligar-se-á automaticamente caso não sejam efectuadas quaisquer operaçõesdurante 30 minutos (auto-desligado), e a gravação do filme stop-motion será terminada.

Para parar de gravar, aguarde até que sejam tiradas 200 fotografias, ou pressione d.

j Filme temporizado e filme stop-motion Para impedir que a câmara se desligue de forma inesperada durante a gravação, utilize uma bateria com-pletamente carregada.

k Eliminar filmes stop-motion É possível eliminar a última fotografia (imagem sobreposta) utilizando T. Será apresentado um diá-logo de confirmação; pressione H para seleccionar [Sim] e pressione d. Após a eliminação da últimafotografia (por exemplo, a Fotografia C, ao tirar as fotografias A, B, e C), a imagem imediatamenteprecedente (Fotografia B) será sobreposta à imagem (Fotografia A), e poderá continuar a gravar.

Opções de filme

Sair

Filme TV 640Tamanho pequeno 320Tam mais pequeno 160Filme temporizadoFilme de animação

Veloc. de reprod.5 fps

10 fps15 fps

Sair

MM

200200200

BB

57

Menu de filme

Filmes

Modo auto focagemSeleccione o modo de focagem da câmara no modo de filme.

Z AF simples (prédefinição)

A câmara foca quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado e bloqueia nesta posição durante o disparo, evitando que o som da operação de focagem da câmara afecte a gravação.

a AF Permanente

A câmara ajusta a focagem continuamente, mesmo quando o botão de disparo do obturador não está a ser ligeiramente pressionado.

58

Filmes

Reprodução de filmes

Na reprodução de imagem completa (c 26), os filmessão reconhecidos através do ícone T. Para reproduzirum filme, visualize-o em reprodução de imagem com-pleta e pressione d.

Utilize o controlo de zoom (x) para ajustar o volumede reprodução. Pressione o multisselector IJ paraseleccionar um controlo, e pressione d para efectuar aoperação seleccionada.

Eliminar ficheiros de filmesVisualize um filme no modo de reprodução de imagemcompleta (c 26) ou no modo de reprodução de minia-turas (c 46) e pressione T.É apresentado um diálogo de confirmação. Seleccione[Sim] e pressione d para eliminar o filme, ou selecci-one [Não] e pressione d para voltar à visualização dereprodução normal sem eliminar o filme.

Q Rebobinar o filme. A reprodução é retomada quando d é libertado.

U Avançar o filme. A reprodução é retomada quando d é libertado.

R

Fazer uma pausa na reprodução. É possível efectuar as seguintes operações enquanto a reprodução estiver em pausa.

V Retroceder uma imagem no filme. O retrocesso continua enquanto d for pressionado.

W Avançar uma imagem no filme. O avanço continua enquanto d for pressionado.

z Retomar a reprodução.

S Terminar a reprodução e voltar ao modo de reprodução de imagem completa.

S Terminar a reprodução e voltar ao modo de reprodução de imagem completa.

100NIKON100NIKON15:3115:3115:31

100NIKON10.10.200610.10.20060009.MOV0009.MOV0009.MOV

10.10.2006

0h00m05s0h00m05s0h00m05s

MM

EE

Visualização de reprodução

2s2s2s

MM

Indicador de volume

Pausa

Apagar imagem 1?Apagar imagem 1?Apagar imagem 1?

NãoSim

59

Gravaçõ

es de vo

zGravações de voz

Fazer gravações de voz

É possível efectuar gravações de voz áudio através do microfone incorporado ereproduzi-las através do altifalante incorporado.

1 Entre no modo de gravação de vozpressionando p no modo de dis-paro, seleccionando O (pressione omultisselector H) e, em seguida,pressionando d.

Será apresentada a duração de gravação que épossível efectuar.

2 Pressione completamente o botão de dis-paro do obturador para iniciar a gravação.*

* A câmara entra no modo de espera (c 15) após cerca de 30segundos, a luz indicadora muda para vermelho. Pressione d para reactivar a visualização.

3 Pressione completamente o botão de disparo do obturador umasegunda vez para terminar a gravação. A gravação termina automaticamente quando a memória interna ou o cartão de memó-ria ficar cheio, ou após cinco horas de gravação no cartão de memória (256 MB oumais).

Utilize as seguintes opções durante a gravação:

1 Indicador de gravação2 Número de ficheiro3 Duração da gravação4 Data e hora de gravação

5 Tempo restante6 Número de índice7 Indicador de progresso

Fazer pausa/retomar a gra-vação

dPressione uma vez d para interromper a gravação, a lâm-pada indicadora irá piscar. Pressione novamente para rei-niciar. Pressione novamente para retomar.

Criar índice

Durante a gravação, pressione o multisselector GHIJ para criar um índice. A câmara pode saltar para qualquer índice durante a reprodução. O início da gravação é o índice número 1; os restantes números são atribuídos por ordem crescente, até um máximo de 98.

Terminar a gra-vação

Botão do obturador

Pressione completamente o botão de disparo do obtura-dor uma segunda vez para terminar a gravação.

Gravação de voz

Gravação de voz

1 8 : 3 5T. máx. grav.0 0 1 1 0 : 3 01 0 . 1 0 . 2 0 0 6

Gravação de voz

Índice 0 10 0 : 0 0 : 0 5 / 0 0 : 1 8 : 3 00 0 1 1 0 : 3 01 0 . 1 0 . 2 0 0 6

11 44

55

66

77

22

33

60

Gravaçõ

es de vo

z

Reproduzir gravações de voz

1 Entre no modo de reprodução deáudio pressionando p no modode reprodução, seleccionando q

(pressione o multisselector H) e, emseguida, pressionando d.Será apresentada uma lista dos ficheiros de gra-vações de voz.

2 Pressione GH para seleccionar o ficheiropretendido e pressione d.O ficheiro seleccionado será reproduzido.

Operações durante a reproduçãoPara eliminar a gravação, pressione A. Pressione m para sair do modo de reprodução e voltar ao modo de gravação.

* Pressione IJ para seleccionar o controlo, pressione d para seleccionar.† O controlo de zoom controla o volume. Seleccione t para diminuir o volume, v para

aumentar o volume.

1 Ícones de controlo*

2 Número de ficheiro

3 Tempo de reprodução

4 Número de índice

5 Indicador de progresso

6 Data e hora de gravação

7 Duração da gravação

8 Volume†

9 Índice

R Fazer uma pausa na reprodução.

z Retomar a reprodução.

UAvançar na gravação. A reprodução é retomada quando se deixar de pressionar o multisselector.

QRebobinar a gravação. A reprodução é retomada quando se deixar de pressionar o multisselector.

s Voltar ao início do índice actual.

r Saltar para o índice seguinte.

S Terminar a reprodução e voltar à lista de gravações de voz.

Reprodução áudio

Selec ficheiro de som

0 0 2 11 : 0 5

Copiar Reproduzir

1 0 . 1 0 . 2 0 0 6

0 0 1 1 0 : 3 01 0 . 1 0 . 2 0 0 6

0 0 3 1 0 : 0 51 0 . 1 5 . 2 0 0 6

Reprodução áudio

Índice 0 20 0 : 0 0 : 1 0 / 0 0 : 1 8 : 2 50 0 1 1 0 : 3 01 0 . 1 0 . 2 0 0 6

11

44

55

66

77

88

99

22

33

61

Gravaçõ

es de vo

z

Copiar gravações de voz

Para copiar gravações de voz entre a memória interna e um cartão de memória,apresente a lista de gravações de voz mostrada no passo 2 da página anterior epressione m. Esta opção só está disponível quando tiver um cartão de memóriaintroduzido.

1 Pressione m no Selector de ficheiro desom (c 60).

2 Pressione o multisselector GH para selec-cionar a opção e pressione d.MNO : Copiar gravações da memória interna para o car-tão de memória

ONM : Copiar gravações do cartão de memória para amemória interna

3 Pressione GH para seleccionar a opção decópia.Para copiar todas as gravações de voz, seleccione [Copiartodos os ficheiros] e pressione d. Será apresentado umdiálogo de confirmação; seleccione [Sim] e pressione d.

4 Pressione GH para destacar um item epressione J para escolher o ficheiro dese-jado.Após escolher os ficheiros desejados, pressione d. É apre-sentado um diálogo de confirmação.

5 Pressione GH para seleccionar [Sim] e pressione d.A cópia é iniciada.

k Gravações de vozA COOLPIX S9 poderá não conseguir reproduzir ou copiar ficheiros de som criados com outros dispo-sitivos.

Copiar ficheiros de som

Sair

Câmara para cartão

Copiar todos os ficheiros

Sair

Seleccionar ficheiros

Selec fich de som

Sair Seleccionar

0 0 3 1 0 : 0 51 0 . 1 5 . 2 0 0 6

0 0 1 1 0 : 3 01 0 . 1 0 . 2 0 0 60 0 2 11 : 0 51 0 . 1 0 . 2 0 0 6

0 0 4 1 3 : 2 31 0 . 2 5 . 2 0 0 60 0 5 1 5 : 0 01 0 . 2 5 . 2 0 0 6

62

Ligar a televiso

res, com

pu

tado

res e imp

ressoras

Ligar a televisores, computadores e impressoras

Pode ligar a câmara ao televisor, ao computador ou à impressora para visualizaras fotografias tiradas.

Ligar a um televisor (c 63)

Ligar a um computador (c 64)

Ligar a uma impressora (c 68)

j Antes de ligar a câmaraUtilize uma bateria completamente carregada para evitar que a câmara se desligue inesperadamentequando estiver ligada.

k Reproduzir, transferir ou imprimir fotografias a partir da memória internaPara visualizar fotografias armazenadas na memória interna da câmara num televisor, transferir paraum computador, ou imprimir por meio de ligação directa a uma impressora, remova o cartão dememória da câmara.

l Imprimir fotografiasAlém de poder imprimir fotografias transferidas para um computador a partir da impressora pessoale imprimir através de ligação directa da câmara à impressora, estão também disponíveis as seguintesopções para imprimir fotografias:• Introduzir um cartão de memória numa ranhura de cartão de impressora compatível com DPOF• Levar o cartão de memória a um laboratório de fotografia digitalPara imprimir através destes métodos, especifique as fotografias e o número de impressões de cadafotografia utilizando o menu [Def. Impressão] da câmara (c 74).

Visualize fotografias num televisorligando a câmara com o cabo deáudio/vídeo (A/V) incluído.

Utilize o software PictureProject inclu-ído para copiar fotografias para umcomputador, e para organizar, pesqui-sar, editar e guardar as mesmas. Tam-bém pode imprimir fotografias a partirde uma impressora ligada ao computa-dor. Ligue a câmara ao computadorutilizando o cabo USB incluído.

Ligue a câmara directamente a umaimpressora compatível com PictBridge.Utilize o cabo USB incluído para ligar acâmara a uma impressora para impres-são directa.

63

Ligar a televiso

res, com

pu

tado

res e imp

ressoras

Ligar a um televisor

Ligue a câmara a um televisor utilizando o cabo de A/V para reproduzir fotogra-fias no televisor.

1 Seleccione [NTSC] ou [PAL] para fazer cor-responder ao padrão de vídeo do televisor(c 106) e, em seguida, desligue a câmara.

2 Ligue o cabo de A/V.Ligue a ficha amarela à entrada de vídeo no televisor e a ficha branca à entrada deáudio.

3 Sintonize o televisor no canal de vídeo.Consulte a documentação fornecida com o televisor para obter detalhes.

4 Pressione o durante um segundo paraligar a câmara.O monitor da câmara mantém-se desligado e a imagemnormalmente apresentada no monitor será visualizada notelevisor.

j Ligar o cabo de A/V• Ao ligar o cabo de A/V, certifique-se de que o conector da câmara está correctamente orientado.

Não utilize demasiada força ao ligar o cabo de A/V à câmara. Ao desligar o cabo de A/V, não puxeo conector na diagonal.

• Não prenda a tampa do conector entre o conector de A/V da câmara e o conector do cabo de A/Vao ligar o cabo à câmara.

Modo de Vídeo

Sair

NTSCPAL

BrancaAmarela

64

Ligar a televiso

res, com

pu

tado

res e imp

ressoras

Ligar a um computador

Utilize o cabo USB e o software PictureProject fornecido com a câmara paracopiar (transferir) fotografias para um computador.

Antes de ligar a câmara

Instalar o PictureProjectAntes de transferir fotografias ou filmes para um computador, é necessário insta-lar o PictureProject. Para obter mais informações sobre a instalação e a utilizaçãodo PictureProject, consulte o Guia de início rápido ou o Manual de consulta doPictureProject (em CD).

Confirmar a opção USBÉ possível utilizar os dois métodos seguintes para transferir fotografias da câmarapara um computador:• Pressionar E (d) na câmara.• Clicar em [Transferir] no PictureProject.O método utilizado depende do sistema operativo do computador e da opçãoUSB (c 65) seleccionada no menu de instalação da câmara (c 106).

1 O botão E (d) da câmara não pode ser utilizado para transferir fotografias nos seguintescasos. Utilize o botão de Transfer do PictureProject.• Ao transferir fotografias a partir da memória interna da câmara, e com [Mass Sto-

rage] seleccionado no menu de USB.• Quando o botão de protecção contra gravação do cartão de memória está na posi-

ção de bloqueio. Desbloqueie fazendo deslizar o botão para a posição de gravaçãoantes de transferir as fotografias.

2 Esta câmara suporta os protocolos de transferência de USB de classe de dispositivos demass storage de USB (prédefinição [Mass Storage]) e o Picture Transfer Protocol ([PTP]).

3 Se o computador estiver a executar o Windows 2000 Professional, certifique-se de que aopção USB está definida como [Mass Storage]. Se [PTP] estiver seleccionado, o Assistentede novo hardware encontrado (Found New Hardware Wizard) será apresentado quando acâmara for ligada ao computador. Seleccione [Cancelar], feche a janela, e desligue acâmara do computador.

Sistema operativo

Botão E (d)da câmara1

Botão de Transfer doPictureProject

Modo USB2

Windows XP Home EditionWindows XP Professional Seleccione [Mass Storage] ou [PTP].

Windows 2000 Professional3 Seleccione [Mass Storage].

Mac OS X 10.3.9 ou posterior Seleccione [PTP]. Seleccione [Mass Storage] ou [PTP].

65

Ligar a um computador

Ligar a televiso

res, com

pu

tado

res e imp

ressoras

Definir a opção USBDefina a opção de USB (c 106) no menu de instalação da câmara antes de ligar acâmara a um computador ou a uma impressora.

1 Pressionem.

2 Pressione o multisselector GH para selec-cionar [Instalação] e pressione d.

3 Pressione GH para seleccionar [Interface]e pressione d.

4 Pressione GH para seleccionar [USB] epressione d.

5 Pressione GH para seleccionar [PTP] ou[Mass Storage] e pressione d.A definição é activada.

Menu de disparo

Sair

InstalaçãoModo de imagemEq. brancoExp. +/-Contínuo

O

Sair

InstalaçãoFormatar memóriaIdioma/LanguageInterfaceRepor tudoVersão Firmware

Interface

Sair

USBModo de VídeoTransferência Auto

USB

Sair

PTPMass Storage

66

Ligar a um computador

Ligar a televiso

res, com

pu

tado

res e imp

ressoras

Transferir fotografias para um computador

1 Inicie um computador que tenha o PictureProject instalado.

2 Desligue a câmara e ligue o cabo USB, como mostrado em baixo.

3 Ligue a câmara.Com as predefinições do PictureProject, a PictureProjectTransfer é iniciada imediatamente com o reconhecimentoda ligação da câmara.

4 Transfira as fotografias.Transferir utilizando o PictureProject

Clique no botão de Transfer do PictureProject.

Todas as fotografias e filmes marcados para transferência são copiados para o computa-dor. Uma vez concluída a transferência, as fotografias são apresentadas noPictureProject.

Transferir utilizando o botão E (d) da câmara

Enquanto o PictureProject Transfer é iniciado, pressione E (d) para copiar as fotogra-fias marcadas para transferência (c 67) para o computador. Durante a transferência,são apresentadas as seguintes mensagens no monitor da câmara.

A preparar transferênciaA transferir imagens parao computador Transferência completa

67

Ligar a um computador

Ligar a televiso

res, com

pu

tado

res e imp

ressoras

5 Desligue da câmara quando a transferência estiver concluída.Se a opção USB estiver definida como [PTP]

Desligue a câmara e o cabo USB.Se a opção USB estiver definida como [Mass Storage]

Retire a câmara do sistema antes de desligar a câmara e o cabo USB, como descrito aseguir.Windows XP Home Edition/Windows XP ProfessionalClique no ícone [Remover hardware com segurança] ( ) na barra de tarefas e selec-cione [Remover dispositivo USB de armazenamento em massa com segurança] nomenu apresentado.Windows 2000 ProfessionalClique no ícone [Desligar ou ejectar hardware] ( ) na barra de tarefas e seleccione[Parar dispositivo USB de armazenamento em massa] no menu apresentado.MacintoshArraste o volume da câmara sem nome (“NO NAME”) para o Lixo.

j Ligar o cabo USB• Ao ligar o cano USB, certifique-se de que os conectores estão orientados correctamente. Não uti-

lize demasiada força ao ligar o cabo USB. Ao desligar o cabo USB, não puxe o conector na diago-nal.

• Não prenda a tampa do conector entre o conector USB da câmara e o conector do cabo de USB aoligar o cabo à câmara.

l Marcar fotografias para transferênciaAs fotografias marcadas para transferência são reconhecidas atravésdo ícone E apresentado durante a reprodução. Por prédefinição,todas as fotografias são marcadas automaticamente para transfe-rência. Existem duas opções para controlo da marcação para transfe-rência:• [Interface] > [Transferência Auto] no menu de instalação: Selecci-

one [Ligado] para marcar todas as fotografias novas para transfe-rência (c 106).

• [Marcação transf.] no menu de reprodução: Alterar a marcaçãode transferência de fotografias existentes (c 92).

100NIKON100NIKON15:3015:3015:30

100NIKON10.10.200610.10.20060005.JPG0005.JPG

10.10.20060005.JPG

44 44O

MM

N

EE

O

c

68

Ligar a televiso

res, com

pu

tado

res e imp

ressoras

Ligar a uma impressora

Os utilizadores de impressoras compatíveis com PictBridge (c 117) podem ligar acâmara directamente à impressora e imprimir fotografias sem recorrer a um com-putador.

Tirar fotografias

Seleccionar fotografias para impressão através da opção [Def. Impressão] (c 74)

Ligar à impressora (c 69)

Imprimir uma fotogra-fia de cada vez (c 70) Imprimir um conjunto de fotografias (c 72)

Desligar a câmara e o cabo USB

69

Ligar a uma impressora

Ligar a televiso

res, com

pu

tado

res e imp

ressoras

Ligar a câmara e a impressora

1 Defina a opção USB (c 65) como [PTP].

2 Desligue a câmara.

3 Ligue a impressora.Verifique as definições da impressora.

4 Ligue o cabo USB, conforme mostrado abaixo.

5 Ligue a câmara.O ecrã inicial do PictBridge será apresentado no monitorda câmara. Em seguida, a câmara entra no modo dereprodução de imagem completa, sendo o logótipo doPictBridge apresentado no canto superior esquerdo domonitor.

USB

Sair

PTPMass Storage

44 44ww

MMv

OK

1 2

70

Ligar a uma impressora

Ligar a televiso

res, com

pu

tado

res e imp

ressoras

j Ligar o cabo USB• Ao ligar o cano USB, certifique-se de que os conectores estão orientados correctamente. Não uti-

lize demasiada força ao ligar o cabo USB. Ao desligar o cabo USB, não puxe o conector na diago-nal.

• Não prenda a tampa do conector entre o conector USB da câmara e o conector do cabo de USB aoligar o cabo à câmara.

Imprimir uma fotografia de cada vezDepois de ligar correctamente a câmara à impressora (c 69), imprima fotografiasseguindo o procedimento descrito abaixo.

1 Pressione o multisselector GHIJ paraseleccionar uma fotografia e pressione d.É apresentado o menu do PictBridge.

Para seleccionar uma fotografia a partir de uma lista deminiaturas, pressione o controlo de zoom t (j) e utilizeo multisselector para seleccionar a fotografia pretendida,ou pressione para v (k) para sair do modo de reproduçãode imagem completa.

2 Pressione GH para seleccionar [Cópias] epressione d.

3 Pressione GH para seleccionar o númerode cópias (até 9) e pressione d.A apresentação do monitor volta ao menu do PictBridge(passo 2).

4 Pressione GH para seleccionar [Tamanhodo papel] e pressione d.

44 44ww

MMv

OK

P i c t B r i d g e

Iniciar impressão

CópiasTamanho do papel

Cópias

8

P i c t B r i d g e

Iniciar impressão

CópiasTamanho do papel

71

Ligar a uma impressora

Ligar a televiso

res, com

pu

tado

res e imp

ressoras

5 Pressione GH para seleccionar o tamanhode papel pretendido e pressione d.A apresentação do monitor volta ao menu do PictBridge(passo 2).

Para especificar o tamanho do papel utilizando as defini-ções da impressora, seleccione [Prédefinição] no menu dotamanho de papel e pressione d.

6 Pressione GH para seleccionar [Iniciarimpressão] e pressione J.A apresentação do monitor volta àquela mostrada nopasso 1 quando a impressão estiver concluída. Para a can-celar antes da impressão de todas as cópias, pressione d.

Tamanho do papelPrédefinição

3.5" x 5"5" x 7"Postal

100 x 150 mm

Cancelar

A imprimir002/004

P i c t B r i d g e

Iniciar impressão

CópiasTamanho do papel

Impressão actual/número total de impressões

72

Ligar a uma impressora

Ligar a televiso

res, com

pu

tado

res e imp

ressoras

Imprimir um conjunto de fotografiasDepois de ligar correctamente a câmara à impressora (c 69), imprima fotografiasseguindo o procedimento descrito abaixo.

1 Pressionem.É apresentado o menu de impressão.

2 Pressione o multisselector GH para selec-cionar [Tamanho do papel] e pressione d.

3 Pressione GH para seleccionar o tamanhode papel pretendido e pressione d.Para especificar o tamanho do papel utilizando as defini-ções da impressora, seleccione [Prédefinição] no menu dotamanho de papel e pressione d.

A apresentação do monitor volta ao menu de impressão(passo 2).

4 Pressione GH para seleccionar [Selecção impressão], [Imprimirtodas as imagens] ou [Impressão DPOF] e pressione d.Selecção impressão

Seleccione as fotografias e especifique o número de impressões para cada fotografia.Avance para o passo 5.Imprimir todas as imagens

Todas as imagens armazenadas na memória interna ou no cartão de memória são impressas. A apre-sentação do monitor volta ao menu de impressão (passo 2) quando a impressão estiver concluída.Impressão DPOF

As imagens para as quais tenham sido criadas ordens de impres-são são impressas em conformidade (c 74). Para imprimir, pres-sione GH para seleccionar [Iniciar impressão] e pressione d.

A apresentação do monitor volta ao menu de impressão(passo 2).

Para visualizar a ordem de impressão actual, seleccione[Confirmar] e pressione d. Os detalhes da ordem deimpressão serão apresentados. Avance para o passo 7.

Menu de impressão

Imprimir todas as imagensSelecção impressão

Tamanho do papelImpressão DPOF

Tamanho do papelPrédefinição

3.5" x 5"5" x 7"Postal

100 x 150 mm

Impressão DPOF

CancelarConfirmar

004 impressõesIniciar impressão

73

Ligar a uma impressora

Ligar a televiso

res, com

pu

tado

res e imp

ressoras

5 Seleccione as imagens e o número de cópias(até 9) de cada e pressione d.A fotografia actual é mostrada no centro do monitor.Pressione IJ para seleccionar a fotografia anterior ouseguinte. Pressione GH para aumentar ou diminuir onúmero de cópias para cada fotografia.

As fotografias seleccionadas para impressão são reconhe-cidas através do ícone w e do número de cópias a imprimir. w não é apresentado comfotografias para as quais tenham sido especificadas 0 cópias e estas fotografias nãoserão impressas.

6 Pressione GHIJ para verificar as foto-grafias seleccionadas que pretende impri-mir.São apresentadas miniaturas das fotografias seleccionadaspara impressão. Pressione m para alterar a selecção evoltar ao passo 5.

7 Pressione d para iniciar a impressão.A apresentação do monitor volta ao menu de impressão(passo 2) quando a impressão estiver concluída. Para acancelar antes da impressão de todas as cópias, pressioned.

j Tamanho do papelA câmara suporta papéis com os seguintes tamanhos: [Prédefinição] (tamanho do papel predefinidopara a impressora actual), [3,5" × 5"], [5" × 7"], [Postal], [100 × 150 mm], [4" × 6"], [8" × 10"],[Carta], [A3], e [A4]. Apenas serão apresentados os tamanhos suportados pela impressora actual.

Opções de impressão

Retroceder43

1 0 . 1 0 . 2 0 0 61 5 : 3 0

004 impressões

Atrás Imprimir

1 2 3

4

1 2 3

4

Cancelar

A imprimir002/004

74

Ligar a televiso

res, com

pu

tado

res e imp

ressoras

Criar uma ordem de impressão DPOF: Def. Impressão

A opção [Def. Impressão] do menu de reprodução (c 88) é utilizada para criar“ordens de impressão” digitais para impressão em dispositivos compatíveis comDPOF (c 126). Para além das fotografias, também é possível imprimir a data degravação e informações sobre a fotografia (velocidade do obturador, abertura,etc.). Quando a câmara está ligada a uma impressora compatível com PictBridge, asfotografias podem ser impressas de acordo com a ordem de impressão DPOF cri-ada para as fotografias no cartão de memória. Se o cartão de memória for reti-rado da câmara, pode criar a ordem de impressão DPOF para fotografias damemória interna e imprimir fotografias de acordo com a ordem de impressãoDPOF.

1 Pressione m no modo de reprodução.É apresentado o menu de reprodução.

Ao imprimir numa impressora compatível com PictBridge,crie ordens de impressão antes de ligar a câmara à impres-sora.

2 Pressione o multisselector GH para selec-cionar [Def. Impressão] e pressione d.É apresentado o menu de definição de impressão.

3 Pressione GH para seleccionar [Impressãoseleccionada] e pressione d.Para eliminar a ordem de impressão actual, seleccione[Apagar def. de impre.] e pressione d.

4 Seleccione as imagens e o número de cópias(até 9) de cada.A fotografia actual é mostrada no centro do monitor.Pressione IJ para seleccionar a fotografia anterior ouseguinte. Pressione GH para aumentar ou diminuir onúmero de cópias para cada fotografia.

As fotografias seleccionadas para impressão são reconhecidasatravés do ícone w e do número de cópias a imprimir. w não é apresentado com fotografiaspara as quais tenham sido especificadas 0 cópias e estas fotografias não serão impressas.

Menu de reprodução

Sair

InstalaçãoDef. ImpressãoApres. diapositivosApagarProteger

Def. Impressão

Apagar def. de impre.

Sair

Impressão seleccionada

w Opções de impressão

Retroceder43

1 0 . 1 0 . 2 0 0 61 5 : 3 0

75

Criar uma ordem de impressão DPOF: Def. Impressão

Ligar a televiso

res, com

pu

tado

res e imp

ressoras

5 Pressione d.PressioneGH para seleccionar uma opção e pressione dpara activar essa opção.

[Data]: Imprimir a data de gravação em todas as fotogra-fias da ordem de impressão.

[Info]: Imprimir a velocidade do obturador e a abertura emtodas as fotografias da ordem de impressão. Tenha ematenção que estas informações não são impressas com a ligação directa a uma impres-sora.

[Efectuado]: Concluir a ordem de impressão e sair.As fotografias seleccionadas para impressão são reco-nhecidas através do ícone w apresentado na reprodu-ção.

j Definição de impressão[Data] e [Info] são repostas sempre que o menu de definição de impressão (passo 4) for apresentado.As informações normalmente impressas quando [Info] está seleccionado no menu de definição deimpressão não são impressas quando a câmara está directamente ligada a uma impressora.

k Nota sobre a opção de definição de impressão [Data]A data e a hora impressas nas fotografias com impressão DPOFquando [Data] está activada no menu de definição de impressãosão a data e a hora gravadas com a fotografia quando esta foitirada. A data e a hora impressas utilizando esta opção não sãoafectadas quando as definições de data e hora da câmara são alte-radas no menu de instalação depois de as fotografias terem sidogravadas.

l Diferenças entre definição de impressão e data de impressão• A data e a hora só podem ser impressas em fotografias com utilizando a opção [Data] do menu de

definição de impressão quando as fotografias são impressas a partir de uma impressora compatí-vel com DPOF (c 101).

• Utilize a opção [Data de impressão] (c 101) do menu de instalação para imprimir a data em foto-grafias numa impressora que não suporte DPOF (a posição da data é fixada no canto inferiordireito da fotografia). Uma vez activada a opção [Data de impressão], a data passa a fazer perma-nentemente parte da imagem e não pode ser eliminada das fotografias.

• Quando a opção de data para [Def. Impressão] e [Data de impressão] está activada, só é impressaa data da opção [Data de impressão], mesmo quando utilizada uma impressora compatível comDPOF.

Def. Impressão

SairInfoData

Efectuado

100NIKON100NIKON15:3015:3015:30

100NIKON10.10.200610.10.20060005.JPG0005.JPG

10.10.20060005.JPG

44 44O

MM

N

EE

wwO

c

10.10.200610.10.200610.10.2006

76

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

Menus de disparo, reprodução e instalação

Opções de disparo: Menu de disparo

O menu de disparo apresenta as seguintes opções ape-nas disponíveis no modo L (excepto [Modo de ima-gem]).Consulte “Botão m” (c 10) para obter informaçõessobre como visualizar e utilizar o menu.

* Consulte as informações sobre restrições que possam aplicar-se às definições de [Eq.branco], [Contínuo], [BSS], e [Opções de cor] (c 87).

Z Instalação c 94

Apresentar o menu de instalação.

Z Modo de imagem c 77

Escolher o tamanho e a qualidade da imagem.

d Eq. branco* c 79

Adaptar o equilíbrio de brancos à fonte de luz.

I Exp. +/– c 81

Ajustar a exposição a motivos muito brilhantes ou muito escuros.

q Contínuo* c 82

Tirar uma fotografia de cada vez ou em sequência.

A BSS* c 84

Utilizar o Selector do melhor disparo (BSS) para seleccionar a fotografia mais nítida.

W Sensibilidade c 85

Controlar a sensibilidade da câmara à luz.

d Opções de cor* c 86

Aplicar efeitos de cor às fotografias no momento da gravação.

Menu de disparo

Sair

InstalaçãoModo de imagemEq. brancoExp. +/-Contínuo

77

Opções de disparo: Menu de disparo

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

Z Modo de imagemAs fotografias tiradas com a câmara digital são grava-das como ficheiros de imagem. O tamanho dos fichei-ros, bem como o número de imagens que pode sergravado, depende do tamanho e da qualidade dasimagens. Antes do disparo, escolha um modo de ima-gem em função da utilização que pretende dar à foto-grafia.

O ícone da definição actual é apresentado no monitor (c 6).

l Modo de imagemA definição do modo de imagem também pode ser aplicada a partir dos menus de retrato one-touche de cena. As alterações efectuadas na definição do modo de imagem a partir de qualquer um dostrês menus aplicam-se a todos os modos de disparo.

Opções Tamanho (pixéis) Descrição

b Elevada(2816A) 2.816 × 2.112Qualidade mais elevada, adequada para ampliações e impressões de qualidade ele-vada.

c Normal(2816) 2.816 × 2.112A melhor opção na maior parte das situa-ções.

e Normal(2048) 2.048 × 1.536Um tamanho mais pequeno permite que sejam armazenadas mais fotografias.

h Ecrã PC(1024) 1.024 × 768Opção adequada à apresentação no moni-tor do computador.

i Ecrã TV(640) 640 × 480

Opção adequada à apresentação de ima-gem completa num ecrã de televisor ou dis-tribuição através de correio electrónico ou da Internet.

Modo de imagem

Sair

Elevada(2816 )Normal(2816)Normal(2048)Ecrã PC(1024)Ecrã TV(640)

78

Opções de disparo: Menu de disparo

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

k Modo de imagem e número de exposições restanteA tabela seguinte descreve o número de fotografias que pode ser armazenado na memória internaou num cartão de memória de 256 MB, juntamente com o tamanho das fotografias fixas. Todos osvalores são aproximados. Se o número de exposições restantes for 10.000 ou superior, a apresenta-ção do número de exposições restantes mostrará [9999].

Definição Memória interna (24 MB)

256 MB, cartão de memória

Tamanho de impressão

(impresso a 300 dpi; cm)

b Elevada(2816A) 9 90 24 × 18

c Normal(2816) 18 180 24 × 18

e Normal(2048) 32 320 17 × 13

h Ecrã PC(1024) 127 1.280 9 × 7

i Ecrã TV(640) 191 1.920 5 × 4

79

Opções de disparo: Menu de disparo

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

d Eq. brancoAjuste o equilíbrio de brancos em função da fonte deluz para conferir às imagens cores mais realistas. [Auto]pode ser utilizada com a maioria dos tipos de ilumina-ção, ou pode aplicar a definição de equilíbrio de bran-cos mais adequada para uma fonte de luz específicapara alcançar resultados mais precisos.

Nas restantes definições para além de [Auto], o ícone da definição actual é apre-sentado no monitor (c 6).

j Modo de flashEm definições de equilíbrio de brancos diferentes de [Auto] ou [Flash], desligue o flash (B) (c 28).

e Auto (prédefinição)

O equilíbrio de brancos ajusta-se automaticamente em função das condições de ilu-minação. A melhor opção na maior parte das situações.

f Prédef. Eq.Brancos

Objecto de cores neutras utilizado como referência para definir o equilíbrio de bran-cos em condições de iluminação pouco habituais (c 80).

g Luz de dia

O equilíbrio de brancos ajusta-se à luz directa do sol.

h Incandescente

Utilizar em condições de iluminação incandescente.

i Fluorescente

Utilizar com a maioria dos tipos de iluminação fluorescente.

j Nublado

Utilizar ao tirar fotografias em condições de céu nublado.

l Flash

Utilizar com o flash.

Eq. branco

Sair

Auto

Luz de diaLuz de dia IncandescenteIncandescenteFluorescenteFluorescente

PrPrédef. Eq.Brancosdef. Eq.BrancosLuz de dia IncandescenteFluorescente

Prédef. Eq.Brancos

80

Opções de disparo: Menu de disparo

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

f Prédefinição de equilíbrio de brancosO equilíbrio de brancos predefinido é utilizado com uma iluminação mista ou para compensarfontes de luz com um matiz de cor forte (por exemplo, para fazer com que as fotografias tira-das sob um candeeiro com uma sombra vermelha pareçam ter sido tiradas sob uma luz branca).

1 Coloque um objecto de referência branco ou cinzento sob a ilumi-nação que será utilizada durante o disparo.

2 Pressione o multisselector GH para selecci-onar [Prédef. Eq.Brancos] e pressione d.A câmara efectua um zoom de aproximação.

3 Pressione GH para seleccionar [Medir].Para aplicar o último valor medido para a prédefinição deequilíbrio de brancos, seleccione [Cancelar] e pressioned.

4 Enquadre o objecto de referência.

5 Pressione d.O obturador dispara e o novo valor de equilíbrio de bran-cos é definido.

Não são gravadas fotografias.

k Nota sobre a prédefinição de equilíbrio de brancosA câmara não consegue medir um valor para a prédefinição de equilíbrio de brancos quando o flash dispara.Independentemente do modo de flash seleccionado, o flash não dispara quando d é pressionado no passo 5.

Eq. branco

Sair

AutoAuto

Luz de diaLuz de dia

Auto

Luz de dia IncandescenteIncandescenteFluorescenteFluorescente

Prédef. Eq.Brancos

IncandescenteFluorescente

Prédef. Eq.Brancos

SairMedir

Cancelar

Prédef. Eq.Brancos

SairMedir

Cancelar

Enquadramento do objecto de referência

f

Menu de disparo

Sair

InstalaçãoModo de imagemEq. brancoExp. +/-Contínuo

81

Opções de disparo: Menu de disparo

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

I Exp. +/–A compensação da exposição é utilizada para alterar ovalor de exposição seleccionado pela câmara. Selecci-one valores entre –2,0 EV e +2,0 EV em incrementosde 1/3 de EV. Os valores negativos produzem fotogra-fias mais escuras e os valores positivos fotografias maisclaras.

Os efeitos podem ser pré-visualizados no monitor. Emtodas as definições, excepto zero, o valor actual dacompensação da exposição também é apresentado nomonitor.

Exp. +/-

Sair

0.3

0

0.3

181818

MM

+1.0+1.0+1.0cII

M

82

Opções de disparo: Menu de disparo

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

q ContínuoCapte uma expressão fugaz num motivo do retrato,fotografe um motivo com um movimento imprevisívelou capte um movimento numa série de fotografias.

O indicador da definição actual é apresentado no monitor (c 6). Nas definiçõesdiferentes de [Simples], a focagem, a exposição e o equilíbrio de brancos são fixosnos valores definidos para a primeira fotografia de cada série.

r Simples (prédefinição)

É tirada uma fotografia sempre que o botão de disparo do obturador for pressio-nado. Quando [Simples] é seleccionado, não é apresentado qualquer ícone no monitor.

q Contínuo

Enquanto o botão de disparo do obturador estiver pressionado, a câmara tira foto-grafias até uma velocidade máxima de 1,7 imagens por segundo. A COOLPIX S9 pode tirar até 3 fotografias de cada vez na definição de modo de imagem [Nor-mal(2816)].

w Multidisparo 16

Sempre que o botão de disparo do obturador for pressionado, a câmara tira 16 fotografias a uma velo-cidade de 2,1 imagens por segundo e organiza-as numa única fotografia com 2.816 × 2.112 pixéis, conforme mostrado à direita.

z Intervalos de disparo

A câmara tira fotografias automaticamente de acordo com o intervalo definido até que o botão de disparo do obturador seja pressionado de novo, até a memória ficar cheia, ou até que tenham sido gravadas 1.800 imagens. (c 83).

Contínuo

Sair

SimplesContínuoMultidisparo 16Intervalos de disparo

83

Opções de disparo: Menu de disparo

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

z Fotografia com intervalos de disparo

1 Pressione o multisselector GH para selecci-onar [Intervalos de disparo] e pressione d.

2 Pressione GH para seleccionar o intervaloentre disparos e pressione d.Pressione m para voltar ao modo de disparo.

3 Pressione completamente o botão de dis-paro do obturador para iniciar a gravação.O monitor desliga-se e a luz indicadora pisca a verde entreos disparos.

Contínuo

Sair

SimplesContínuoMultidisparo 16Intervalos de disparo

Definir interv tempo30s1m5m

10m

Sair

181818

MM

c

M

84

Opções de disparo: Menu de disparo

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

A Selector de melhor disparo (BSS)A opção “selector melhor de disparo” (BSS) é recomen-dada para situações em que um movimento inadvertidoda câmara possa provocar fotografias desfocadas, ouem que determinadas partes da imagem estão sujeitasa exposição insuficiente ou excessiva. O BSS pode nãoproduzir os resultados esperados se o motivo se moverou se o enquadramento se alterar enquanto o botão dedisparo do obturador for completamente pressionado.

Nas restantes definições para além de [Desligado], o ícone da definição actual éapresentado no monitor (c 6).

A Ligado

A câmara tira fotografias enquanto se mantiver o botão de disparo do obturador pressionado, até um máximo de dez fotografias. Estas imagens são posteriormente comparadas, e a fotografia mais nítida (a fotografia com maior nível de detalhe) é guardada. O flash desliga-se automaticamente e a focagem, exposição e equilíbrio de brancos de todas as fotografias são definidos pela primeira fotografia de cada série.

w Exposição BSS

Ao seleccionar esta opção é apresentado o submenu mostrado à direita. Escolha entre:• [Realce BSS]: é seleccionada a fotografia com a área

de exposição excessiva mais pequena.• [Sombra BSS]: é seleccionada a fotografia com a

área de exposição insuficiente mais pequena.• [Histograma BSS]: a câmara escolhe, entre as foto-

grafias com uma exposição insuficiente ou exces-siva menor, a fotografia, de um modo geral, com uma exposição mais próxima do ideal.

A câmara tira cinco fotografias sempre que o botão de disparo do obturador é pres-sionado, mas apenas é guardada a fotografia que cumpra de forma mais adequada o critério seleccionado. O flash desliga-se automaticamente e a focagem e o equilí-brio de brancos de todas as fotografias são definidos de acordo com a primeira fotografia de cada série. Esta opção é recomendada para motivos com elevado con-traste, quando se torna difícil definir correctamente a exposição.

ABAB

BSS

Sair

LigadoDesligadoExposição BSS

Exposição BSSRealce BSSSombra BSS

Histograma BSS

Sair

85

Opções de disparo: Menu de disparo

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

W SensibilidadeA sensibilidade é a medição da velocidade de reacção da câmara face à luz.Quando mais elevada for a sensibilidade, menor será a quantidade de luz necessá-ria para efectuar uma exposição. Embora um valor ISO elevado seja adequadopara tirar fotografias de motivos em movimento ou em condições de iluminaçãofraca, a sensibilidade elevada está frequentemente associada ao "ruído" - pixéisde cores brilhantes distribuídos de forma aleatória, concentrados nas áreas escu-ras da imagem. Seleccione valores entre equivalente a 64 e 400 ISO.[Auto] é equivalente a 64 ISO em condições normais;quando a iluminação é fraca e o flash está desligado, acâmara efectua a compensação aumentando a sensibi-lidade até um máximo equivalente a 400 ISO.

Nas restantes definições para além de [Auto], a defini-ção actual é apresentada no monitor (c 6). Se forseleccionado [Auto] e a sensibilidade for aumentadaaté um valor superior ao equivalente a 64 ISO, o íconeW será apresentado.

SensibilidadeAuto64

100200400

Sair

181818

86

Opções de disparo: Menu de disparo

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

d Opções de corTorne as cores mais vivas ou grave fotografias mono-cromáticas.

Os efeitos da opção seleccionada podem ser pré-visualizados no monitor. Nas res-tantes definições para além de [Cor Standard], o ícone da definição actual é apre-sentado no monitor (c 6).

e Cor Standard (prédefinição)

Utilizar para fotografias com cores naturais.

C Cor Viva

Utilizar para obter um efeito de “impressão” vivo.

D Preto e branco

Para tirar fotografias a preto e branco.

B Sépia

Para gravar fotografias em tons sépia.

A Tipo Ciano

Tirar fotografias monocromáticas em tom azul ciano.

Opções de cor

Sair

Cor Standard

Preto e brancoPreto e brancoSépiapiaTipo CianoTipo Ciano

Cor VivaCor VivaPreto e brancoSépiaTipo Ciano

Cor Viva

87

Opções de disparo: Menu de disparo

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

Restrições às definições da câmaraAs restrições aplicam-se às seguintes definições no modo L:

Modo de flash

O flash desliga-se nas definições [Contínuo] ou [Multidisparo 16] da opção [Contínuo], ou quando o [BSS] está ligado. A definição aplicada é restau-rada ao seleccionar [Simples] ou [Intervalos de disparo] ou quando o [BSS] é desligado.

Auto-temporizador

Se o auto-temporizador estiver ligado, apenas será tirada uma fotografia quando o obturador for disparado, independentemente das definições escolhidas em [Contínuo] e [BSS]. As definições aplicadas de [Contínuo] e [BSS] são restauradas quando a fotografia for tirada ou quando o auto-temporizador for desligado.

Contínuo

A selecção de [Contínuo], [Multidisparo 16], ou [Intervalos de disparo] des-liga o [BSS]. A definição de [BSS] aplicada não é restaurada ao seleccionar [Simples].

BSS

[Contínuo] é automaticamente definido como [Simples] quando o [BSS] está ligado. A definição aplicada não é restaurada ao desligar o [BSS].

Eq. branco

O equilíbrio de brancos é automaticamente definido como [Auto] e não pode ser ajustado quando as opções [Preto e branco], [Sépia], ou [Tipo Ciano] estão seleccionadas em [Opções de cor]. A definição de equilíbrio de brancos aplicada é restaurada ao seleccionar [Cor Standard] ou [Cor Viva].

88

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

Opções de reprodução: Menu de reprodução

O menu de reprodução apresenta as seguintes opções.Consulte “Botão m” (c 10) para obter informaçõessobre como visualizar e utilizar o menu.

Z Instalação c 94

Apresentar o menu de instalação.

w Def. Impressão c 90

Seleccionar fotografias para impressão.

z Apres. diapositivos c 90

Visualizar fotografias no modo de apresentação de diapositivos automá-tica.

A Apagar c 91

Eliminar todas as fotografias ou as fotografias seleccionadas.

D Proteger c 91

Proteger as fotografias seleccionadas contra a eliminação acidental.

E Marcação transf. c 92

Alterar a marcação de transferência de fotografias existentes.

H Foto pequena c 51

Criar uma cópia pequena da fotografia actual.

L Copiar c 93

Copiar ficheiros entre o cartão de memória e a memória interna.

Menu de reprodução

Sair

InstalaçãoDef. ImpressãoApres. diapositivosApagarProteger

89

Opções de reprodução: Menu de reprodução

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

Seleccionar um conjunto de imagensSiga os passos abaixo para seleccionar várias imagenspara definição de impressão (c 90), eliminação(c 91), protecção contra eliminação (c 91), transfe-rência (c 92), cópia entre a memória interna e o car-tão de memória (c 93), ou visor de boas vindas(c 96).O processo para protecção de várias fotografias é aquimostrado como exemplo.

1 Pressione o multisselector IJ para selecci-onar uma fotografia pretendida.A fotografia actual é apresentada no centro do monitor.

Para o visor de boas vindas, seleccione uma fotografia eavance para o passo 3.

2 Pressione GH para seleccionar [ON] ou[OFF] (ou o número de cópias).Quando se selecciona [ON], o indicador da função especi-ficada é apresentado no centro da fotografia actual. Repe-tir os passos 1 e 2 para seleccionar imagens adicionais.

3 Pressione d.A definição é activada.

Proteger

Retroceder43

1 0 . 1 0 . 2 0 0 61 5 : 3 0

Proteger

Retroceder43

1 0 . 1 0 . 2 0 0 61 5 : 3 0

Proteger

Retroceder43

1 0 . 1 0 . 2 0 0 61 5 : 3 0

Efectuado

90

Opções de reprodução: Menu de reprodução

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

w Def. ImpressãoCrie “ordens de impressão” digitais para impressorasPictBridge (c 126) e dispositivos compatíveis comDPOF (c 74).

Consulte “Seleccionar um conjunto de imagens”(c 89) para obter mais informações acerca da uti-lização desta função.

z Apres. diapositivosReproduza fotografias numa “apresentação de diapo-sitivos” automática, com um intervalo de três segun-dos entre cada fotografia.

1 Pressione o multisselector GH para seleccionar [Iniciar].Para repetir automaticamente a apresentação de diapositivos, active [Circuito] e pressioned antes de seleccionar [Iniciar]. y será adicionado à opção de circuito quando activada.

2 Pressione d.A apresentação de diapositivos é iniciada. Quando a apre-sentação de diapositivos está em curso, podem ser efectu-adas as seguintes operações:

• Pressione J para saltar para a imagem seguinte, ou Ipara voltar à imagem anterior. Pressione para avançarrapidamente (J) ou rebobinar (I).

• Pressione d para fazer uma pausa na apresentação dediapositivos.

O menu mostrado à direita é apresentado quando a apre-sentação de diapositivos termina ou é suspensa. Selecci-one [Reiniciar] e pressione d para reproduzir novamentea apresentação de diapositivos, ou seleccione [Fim] paraterminar a apresentação de diapositivos e voltar ao menude reprodução.

j Notas sobre a apresentação de diapositivos• Só é apresentada a primeira imagem de filmes (c 58) incluídos na apresentação de diapositivos.• Seleccione [Circuito] para repetir a apresentação de diapositivos até que d seja pressionado.

Tenha em atenção que, se não forem efectuadas quaisquer operações durante 30 minutos, omonitor desliga-se automaticamente (c 104). Se não forem efectuadas quaisquer operações nostrês minutos seguintes, a câmara desliga-se automaticamente.

Def. Impressão

Apagar def. de impre.

Sair

Impressão seleccionada

Apres. diapositivos

SairCircuitoIniciar

Pausa

ReiniciarFim

PausaPausaPausa

91

Opções de reprodução: Menu de reprodução

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

A ApagarO menu apagar apresenta as opções mostradasabaixo.Se não existir nenhum cartão de memória introduzidona câmara, as imagens da memória interna serão elimi-nadas.Se estiver introduzido um cartão de memória, as ima-gens do cartão de memória serão eliminadas.

k Notas sobre a eliminação• Uma vez eliminadas, não é possível recuperar as imagens. Transfira imagens importantes para um

computador antes da eliminação.• As imagens marcadas com o ícone D estão protegidas e não podem ser eliminadas.

D ProtegerProteger as fotografias seleccionadas contra a elimina-ção acidental. As imagens protegidas são reconhecidasatravés do ícone D (ver em baixo, à direita) e nãopodem ser eliminadas utilizando T ou a opção [Apa-gar] do menu de reprodução. No entanto, tenha ematenção que a formatação irá eliminar ficheiros prote-gidos (c 105).

Consulte “Seleccionar um conjunto de imagens”(c 89) para obter mais informações acerca da uti-lização desta função.

B Apagar imagens selecc.

Elimine imagens seleccionadas.Consulte “Seleccionar um conjunto de imagens” (c 89) para obter mais informações acerca da utilização desta função.

C Apagar todas as imagens

Elimine todas as imagens armazenadas na memória interna ou no cartão de memó-ria. • Seleccione [Sim] e pressione d no diálogo de con-

firmação para eliminar todas as imagens. Para sair sem eliminar fotografias, seleccione [Não] e pressi-one d.

Apagar

Apagar todas as imagens

Sair

Apagar imagens selecc.

Apagar

SairSimNão

A apagar todas as imagens( Excluída)

Proteger

Retroceder43

1 0 . 1 0 . 2 0 0 61 5 : 3 0

100NIKON100NIKON15:3015:3015:30

100NIKON10.10.200610.10.20060005.JPG0005.JPG

10.10.20060005.JPG

44 44O

MM

N

EE

DD O

c

92

Opções de reprodução: Menu de reprodução

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

E Marcação transf.Quando a câmara está ligada a um computador atra-vés do cabo USB incluído e E (d) é pressionado paratransferir fotografias, só serão transferidas as fotogra-fias marcadas com um ícone E (c 66). Por prédefini-ção, todas as fotografias são marcadas paratransferência.

As fotografias seleccionadas para transferência são reconhecidas através do íconeE (c 7).

k Marcar para transferência• Não podem ser marcadas para transferência mais do que 999 fotografias. Se forem marcadas mais

de 999 fotografias, utilize o PictureProject para transferir as fotografias. Consulte o Manual deconsulta do PictureProject (em CD) para obter mais detalhes.

• Esta câmara não reconhece as definições de transferência de fotografias aplicadas com câmarasde outras marcas. Utilize a COOLPIX S9 para seleccionar novamente as fotografias a transferir.

E Tudo ligado

Marcar todas as fotografias para transferência.

F Tudo desligado

Remover a marcação de transferência de todas as imagens.

P Selecc imagem(s)

Marcar fotografias seleccionadas para transferência.Consulte “Seleccionar um conjunto de imagens” (c 89) para obter mais informações acerca da utilização desta função.

Marcação transf.

Tudo desligado

Sair

Tudo ligado

Selecc imagem(s)

100NIKON100NIKON15:3015:3015:30

100NIKON10.10.200610.10.20060005.JPG0005.JPG

10.10.20060005.JPG

44 44O

MM

N

EE

O

c

93

Opções de reprodução: Menu de reprodução

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

L CopiarCopie fotografias entre a memória interna e o cartãode memória.

As opções deste menu permitem copiar as imagensespecificadas ou todas as imagens da memória internaou do cartão de memória.

Consulte “Seleccionar um conjunto de imagens”(c 89) para obter mais informações sobre aopção [Imagens selecc].

j Notas sobre a cópia de imagens• Se não existir espaço suficiente na memória ou no cartão de memória para receber a cópia, é visu-

alizada uma mensagem de erro. Elimine as fotografias não pretendidas ou introduza um cartão dememória novo (se estiver a utilizar um cartão de memória) antes de tentar novamente.

• O formato de ficheiro das imagens que podem ser copiadas é JPEG, MOV ou WAV.• As memórias de voz (c 52) são copiadas com a fotografia associada, mas o mesmo não acontece

com as gravações de voz (c 59). Consulte “Copiar gravações de voz” (c 61) para obter informa-ções sobre como copiar gravações de voz.

• As imagens copiadas são armazenadas separadamente da imagem original. Consulte “Nomes dosficheiros de imagem e das pastas” (c 110) para obter mais informações. A câmara poderá nãoconseguir copiar fotografias criadas numa câmara de outra marca ou modificadas num computa-dor.

k Nomes de ficheiros de fotografias copiadas• Quando as fotografias são copiadas através da opção [Imagens selecc], as fotografias copiadas são

numeradas consecutivamente a partir do número mais elevado existente nas duas fontes de memó-ria.Ex: quando o último número na memória de origem é 32 (DSCN0032.JPG) e o último número damemória de destino é 18 (DSCN0018.JPG).São atribuído números a partir de DSCN0033 às fotografias copiadas.Depois disso, a atribuição de números continuará a partir do número mais baixo depois do últimoficheiro copiado.

• Quando as fotografias são copiadas através da opção [Todas as imagens], todas as fotografias dapasta são copiadas com os mesmos números de ficheiros. É atribuído o número mais baixo disponívelà pasta copiada.

k CópiasAs cópias editadas têm a mesma marcação de protecção que a fotografia original, mas não estãomarcadas para impressão nem transferência.

MNO Copie fotografias da memória interna para o cartão de memória.

ONM Copie fotografias do cartão de memória para a memória interna.

Copiar

Sair

Câmara para cartão

Todas as imagens

Sair

Imagens selecc

94

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

Configuração básica da câmara: Menu de instalação

O menu de instalação apresenta as seguintes opções.Consulte “Botão m” (c 10) para obter informaçõessobre como visualizar e utilizar o menu.

R Menus c 95

Seleccionar o modo de apresentação dos menus.

V Visor de boas vindas c 96

Seleccionar o visor apresentado ao ligar a câmara.

W Data c 97

Definir o relógio da câmara e o fuso horário local e de destino.

Z Configurações do monitor c 100

Ajustar o brilho do monitor e seleccionar o estilo de apresentação.

f Data de impressão c 101

Imprimir a data ou o contador de data nas fotografias.

u Assistente AF c 103

Activar ou desactivar a iluminação auxiliar de AF.

h Definições do som c 103

Ajustar as definições de som e volume.

h Aviso de desfocagem c 104

Activar ou desactivar o aviso de desfocagem.

i Auto-desligado c 104

Definir o período de tempo até a câmara entrar no modo de espera para poupar energia.

M/O Formatar memória/ Formatar cartão c 105

Formatar a memória interna ou o cartão de memória.

j Idioma/Language c 106

Seleccionar o idioma dos menus e mensagens da câmara.

k Interface c 106

Ajustar as definições de ligação a um televisor ou computador.

n Repor tudo c 107

Restaurar os valores das predefinições da câmara.

B Versão Firmware c 108

Visualizar a versão de firmware da câmara.

Sair

InstalaçãoMenu de disparoMenusVisor de boas vindasDataConfigurações do Monitor

95

Configuração básica da câmara: Menu de instalação

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

Visualizar o menu de instalação

* Para visualizar o menu de instalação no modo de cena (c 38), modo de retrato one-touch(c 44), modo de gravação de voz (c 59) ou modo de filme (c 54), visualize primeiro omenu referente ao modo e depois seleccione [Instalação].

R MenusOpte entre a utilização de texto ou ícones nos menusiniciais apresentados no menu de disparo, menu decena, menu de filme, menu de retrato one-touch, emenu de reprodução. Se seleccionar [Ícones], todos ositens dos menus podem ser visualizados numa únicapágina.

Menu de disparo

Sair

InstalaçãoModo de imagemEq. brancoExp. +/-Contínuo

Sair

InstalaçãoMenu de disparoMenusVisor de boas vindasDataConfigurações do Monitor

Menu de disparo

Sair

InstalaçãoModo de imagemEq. brancoExp. +/-Contínuo

Visualize o menu de dis-paro ou reprodução*.

Pressione o multisselector GH para seleccionar [Ins-talação] e pressione d.

Menus

Sair

TextoÍcones

Menus

SairSair

InstalaçãoMenu de disparoMenusVisor de boas vindasDataConfigurações do Monitor

[Texto] [Ícones]

Nomes de menus

96

Configuração básica da câmara: Menu de instalação

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

V Visor de boas vindasPode seleccionar o visor de boas vindas apresentado aoligar a câmara.

k Ao seleccionar “Seleccionar imagem”

Se já seleccionou uma fotografia para o visor de boasvindas, pode seleccionar uma nova fotografia seguindoo diálogo de confirmação.

Visor de boas vindas (prédefinição)

Não é apresentado visor de boas vindas ao ligar a câmara.

Nikon

O visor de boas vindas é apresentado ao ligar a câmara.

Animação

É apresentada uma breve animação ao ligar a câmara.

Seleccionar imagem

Seleccionar uma fotografia da memória interna ou do cartão de memória para o visor de boas vindas.A imagem utilizada no ecrã de boas vindas é uma cópia da imagem seleccionada e, por conseguinte, não é afectada caso a imagem original seja eliminada ou caso o cartão de memória seja retirado.

Visor de boas vindas

Sair

Boasvindas desactNikon

AnimaçãoSeleccionar imagem

Visor de boas vindas

SairSimNão

Substituir imagem actual?

97

Configuração básica da câmara: Menu de instalação

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

W DataDefina o relógio da câmara e seleccione o fuso horáriolocal e de destino.

Definir o fuso horário de destino

1 Pressione o multisselector GH para selec-cionar [Hora local] e pressione d.É apresentado o menu de hora local.

Para obter informações sobre a utilização do multisselec-tor, consulte “Multisselector” (c 8).

2 Pressione GH para seleccionar Y e pressi-one d.A data e hora apresentadas no monitor alteram-se deacordo com a região seleccionada.

Se a hora de verão estiver activada, pressione H paraescolher [Hora de verão], e pressione G. A hora avançaautomaticamente uma hora.

3 Pressione J.É apresentado o menu de fuso horário destino.

Data

Definir a data e hora actuais no relógio da câmara (c 16).

Hora local

Ao seleccionar Y (fuso horário de destino), a diferença horária (c 99) é automati-camente calculada e a data e hora da região seleccionada são apresentadas. O fuso horário actual e a hora de Verão podem ser definidos no menu de hora local.

Data

0 1 . 0 9 . 2 0 0 6 0 0 : 0 0

DataHora Local

Sair

Data

0 1 . 1 0 . 2 0 0 6 1 0 : 0 0

DataHora Local

Sair

0 1 . 1 0 . 2 0 0 6 1 0 : 0 0Hora Local

Sair

Tokyo, Seoul

London,Casablanca

Hora de Verão

Hora de Verão

Hora Local

Sair

Tokyo, Seoul

London,Casablanca

Hora de Verão

Hora de Verão

0 1 . 1 0 . 2 0 0 6 1 8 : 0 0

98

Configuração básica da câmara: Menu de instalação

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

4 Pressione IJ para seleccionar o fusohorário de destino e pressione d.A definição é activada.

5 Pressionem.A câmara volta ao modo de disparo ou de reprodução.

Enquanto o fuso horário de destino estiver seleccionado,será apresentado o ícone Y no monitor quando acâmara estiver no modo de disparo.

k Bateria do relógioA bateria do relógio é carregada quando a bateria principal está colocada, e pode proporcionar 2dias de alimentação suplementar.

k X (Fuso horário actual)• Para voltar ao fuso horário actual, seleccione X no passo 2 e pressione d.• Para alterar o fuso horário actual, seleccione X no passo 2 e execute os passos seguintes para o

fuso horário actual.

k Hora de Verão• Se a data e a hora forem definidas quando a hora de verão não estiver em vigor:

Ligue a opção [Hora de Verão] (y) quando a hora de Verão começar para que o relógio dacâmara avance automaticamente uma hora.

• Se a data e a hora forem definidas com a opção [Hora de Verão] ligada (y) quando a hora deVerão estiver em vigor: Desligue a opção [Hora de Verão] (y) quando a hora de Verão terminar para que o relógio dacâmara retroceda automaticamente uma hora.

Fuso horário destino

RetrocederToronto, LimaEST: New York,

0 1 . 1 0 . 2 0 0 6 0 5 : 0 0Hora Local

Sair

EST: New York,

London,Casablanca

Hora de Verão

Hora de Verão

99

Configuração básica da câmara: Menu de instalação

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

k Fusos horários (c 16)A câmara suporta os fusos horários apresentados na tabela abaixo. Não são suportados incrementosinferiores a uma hora. Em viagens para e de destinos com incrementos de um quarto ou de meiahora relativamente ao Tempo médio de Greenwich (TMG), tais como o Afeganistão, Austrália Cen-tral, Índia, Irão, Nepal ou Terra Nova, defina o relógio da câmara com a hora local (c 16, 97).

TMG +/– Localização TMG +/– Localização

–11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlim

–10 Hawaii, Tahiti +2 Atenas, Helsínquia

–9 Alasca, Anchorage +3 Moscovo, Nairobi

–8 PST (PDT): Los Angeles, Seat-tle, Vancouver +4 Abu Dhabi, Dubai

–7 MST (MDT): Denver, Phoenix, La Paz +5 Islamabad, Karachi

–6 CST (CDT): Chicago, Hous-ton, Mexico City +6 Colombo, Dhaka

–5 EST (EDT): Nova Iorque, Toronto, Lima +7 Bangkok, Jacarta

–4 Caracas, Manaus +8 Pequim, Hong Kong (HK), Sin-gapura

–3 Buenos Aires, São Paulo +9 Tóquio, Seul

–2 Fernando de Noronha +10 Sydney, Guam

–1 Açores +11 Nova Caledónia

±0 Londres, Casablanca +12 Auckland, Fiji

100

Configuração básica da câmara: Menu de instalação

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

Z Configurações do monitorOpte por apresentar ou não informações no monitor, eajuste o brilho do monitor. Estão disponíveis as seguin-tes opções:

Info FotoEstão disponíveis as seguintes opções de apresentação:

k Info FotoConsulte “Monitor” (c 6) para obter informações acerca dos ícones do monitor.

Info Foto

Seleccionar as informações apresentadas no monitor (ver abaixo).

Luminosidade (prédefinição: 3)

Seleccionar entre cinco definições de luminosidade do monitor.

Mostrar InfoApresenta as definições actuais ou a guia de operação no monitor ao tirar ou visualizar fotografias.

Info Auto(prédefinição)

Apresenta as definições actuais ou a guia de operação no monitor durante apenas cinco segundos.

Esconder InfoAs definições actuais ou a guia de operação não são apresentadas no monitor.

Emoldurar

No modo L, é apresentada uma grelha de enquadramento para aju-dar a enquadrar as imagens; as res-tantes definições actuais ou guias de operação são apresentadas durante cinco segundos, como na opção [Info Auto] acima.

Configurações do Monitor

Sair

Info FotoLuminosidade 3

181818

MM

c

M

M

181818

MM

c

M

101

Configuração básica da câmara: Menu de instalação

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

f Data de impressãoA data e a hora de gravação pode ser impressa nasfotografias para impressão desta informação emimpressoras não compatíveis com DPOF (c 117).

Nas restantes definições para além de [Desligado], o ícone da definição actual éapresentado no monitor (c 6).

j Data de impressão• As datas impressas passam a fazer permanentemente parte dos dados da imagem e não podem

ser eliminadas. A data impressa com a definição de modo de imagem de [Ecrã TV(640)] poderá serde difícil leitura. Escolha [Ecrã PC(1024)] ou superior quando utilizar a opção de data de impres-são.

• A data é gravada utilizando o formato seleccionado no item [Data] do menu de instalação (c 16,97).

k Data de impressão e definição de impressãoAo utilizar dispositivos compatíveis com DPOF, a data de gravação ou as informações sobre a foto-grafia serão impressas caso [Data] ou [Info] estejam seleccionadas no menu de definição de impres-são (c 75). Consulte “Diferenças entre definição de impressão e data de impressão” (c 75) paraobter mais informações acerca das diferenças entre [Data de impressão] e [Def. Impressão].

Data

Quando esta opção está activa, a data é impressa no canto inferior direito das foto-grafias tiradas.

Data e hora

Quando esta opção está activa, a data e a hora são impressas no canto inferior direito das fotografias tiradas.

Contador de data

A marcação da data mostra o número de dias entre a data de gravação e a data seleccionada (ver página seguinte).

f Data de impressão

Sair

DesligadoDataData e horaContador de data

102

Configuração básica da câmara: Menu de instalação

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

Contador de dataAs fotografias tiradas com esta opção activa são impressas com o número de diasque faltam até uma data definida, ou que já passaram desde essa data. Utilizeesta opção para acompanhar o crescimento de uma criança ou para contar osdias que faltam para uma data de aniversário ou de casamento.

São mostrados abaixo exemplos de marcações de data do contador de data.

Datas memorizadas

Podem ser memorizadas até três datas. Para definir, seleccione uma opção, pressione o multisselector J, e introduza a data (c 16). Para seleccionar uma data, seleccione uma opção e pressione d.

Opções de visualização

Seleccione [Número de dias], [Anos e dias], ou [Anos, Meses, dias] e pressione d.

f Contador de data

Sair

0 1 5 5

1 0 . 1 0 . 2 0 0 6Número de dias

Pressione d para visua-lizar as opções de datas armazenadas.

Pressione d para visuali-zar a opção de visualiza-ção.

f Datas memorizadas

Sair

1 0 . 1 0 . 2 0 0 6

- - .- - .- - - -1 2 . 1 0 . 2 0 0 6

Opções visualizaçãoNúmero de dias

Anos e DiasAnos, Meses, dias

Sair

02/ 08.10.200602/ 08.10.200602/ 08.10.2006 02/ 12.10.200602/ 12.10.200602/ 12.10.2006

Faltam dois dias Passaram dois dias

103

Configuração básica da câmara: Menu de instalação

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

u Assistente AFSe seleccionar [Auto], a iluminação auxiliar de AF é uti-lizada para ajudar na operação de focagem quando omotivo se encontra pouco iluminado. Para desactivaresta função, seleccione [Desligado]. Tenha em atençãoque, nalguns modos, a iluminação auxiliar AF é auto-maticamente desligada (c 33-37, c 39-42). Quandodefinido como [Desligado], a câmara pode não conseguir focar se a iluminaçãofor insuficiente.

h Definições do somAjuste as seguintes definições de som.

Botão de som (prédefinição: Ligado)

Quando [Ligado] estiver seleccionado, ouve-se um bip quando as operações tiverem sido concluídas com êxito e, se for detectado um erro, ouve-se o som três vezes.

Som de disparo (prédefinição: Normal)

Seleccione o volume do som de disparo entre [Alto], [Normal], e [Desligado].

Som inicial (prédefinição: Normal)

Seleccione o volume do som reproduzido quando a câmara é ligada entre [Alto], [Normal], ou [Desligado].

Assistente AF

Sair

AutoDesligado

Botão de somSom de disparoSom inicial

Definições do som

Sair

104

Configuração básica da câmara: Menu de instalação

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

h Aviso de desfocagemOpte por apresentar ou não o aviso e desfocagem.Tenha em atenção que o aviso nem sempre é visuali-zado (c 120). Na prédefinição, o aviso de desfocagemestá [Ligado].

i Auto-desligadoSeleccione o tempo que decorre até a câmara entrarno modo de espera para poupar energia (c 15). Asopções disponíveis são 30 segundos (prédefinição), umminuto, cinco minutos e 30 minutos.• Se não forem efectuadas quaisquer operações

durante quinze segundos quando a opção de auto-desligado está definida como [30s], o monitor desliga-se e a luz de activaçãopisca. Se não forem efectuadas quaisquer operações durante mais quinzesegundos, a câmara entra no modo de espera.

j Auto-desligadoIndependentemente da opção seleccionada, o monitor permanece ligado por um período mínimo detrês minutos quando os menus estiverem a ser visualizados, e por um período de trinta minutosdurante uma apresentação de diapositivos.

Aviso de desfocagem

LigadoDesl igado

Sair

Auto-desligado

Sair

30s1m5m

30m

105

Configuração básica da câmara: Menu de instalação

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

M Formatar memória/O Formatar cartãoSe não estiver introduzido qualquer cartão de memó-ria, esta opção apresenta a designação [Formatarmemória] e formata a memória interna. Retire o cartãode memória da câmara para formatar a memóriainterna. Se estiver introduzido um cartão de memória,esta opção apresenta a designação [Formatar cartão] eformata o cartão de memória.

Quando está introduzido um cartão de memória,estão disponíveis duas opções de formatação:

j Formatar a memória interna e cartões de memória• A formatação da memória interna e de cartões de memória elimina todos os dados. Certifique-se

de que transfere as imagens importantes para um computador antes da formatação.• Quando inserir pela primeira vez os cartões de memória utilizados noutros dispositivos na

COOLPIX S9, formate-os através da opção [Formatação]. A gravação e eliminação repetida de ima-gens sem formatação regular reduz o desempenho dos cartões de memória. A formatação regulardos cartões de memória é recomendada para manter o máximo desempenho.

• Não desligue a câmara nem retire a bateria ou o cartão de memória durante a formatação.• A opção [Formatação] não está disponível quando a bateria tem pouca carga.

Format. rápida

Formata apenas as partes do cartão de memória que contêm dados.

Formatação

Formata todo o cartão de memória, incluindo as secções sem dados gravados.A formatação é mais demorada que a formatação rápida.

Formatar memóriaAviso!! Serão eliminadas todas as imagens!

SairFormatar

Não

Formatar cartão

Sair

Format. rápidaFormatação

106

Configuração básica da câmara: Menu de instalação

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

j Idioma/LanguageSeleccione um de 20 idiomas para a apresentação dosmenus e das mensagens da câmara.

k InterfaceAjuste as definições de ligação a um computador oudispositivo de vídeo.

Checo Polaco

Dinamarquês Português

Alemão Russo

(prédefinição) Finlandês

Espanhol Sueco

Francês Chinês simplificado

Indonésio Chinês tradicional

Italiano Japonês

Holandês Coreano

Norueguês Tailandês

USB

Seleccionar [Mass Storage] ou [PTP] para ligação a um computador (c 65) ou impressora (c 69).

Modo de Vídeo

Seleccionar entre [NTSC] e [PAL] (c 63).

Transferência Auto (prédefinição)

Seleccionar [Ligado] para marcar todas as fotografias novas para transferência para um computador (c 67).

Interface

Sair

USBModo de VídeoTransferência Auto

107

Configuração básica da câmara: Menu de instalação

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

n Repor tudoEsta opção restaura as seguintes definições para osseus valores originais:

Menu pop-up

Menu de retrato one-touch

Menu de instalação

Modo de cena

Modo de flash (c 28) Auto

Auto-temporizador (c 30) Desligado

Macro prim plano (c 31) Desligado

Modo de imagem (c 45) Normal(2816)

Menus (c 95) Texto

Visor de boas vindas (c 96) Boasvindas desact

Info Foto (c 100) Info Auto

Luminosidade (c 100) 3

Data de impressão (c 101) Desligado

Assistente AF (c 103) Auto

Botão de som (c 103) Ligado

Som de disparo (c 103) Normal

Som inicial (c 103) Normal

Aviso de desfocagem (c 104) Ligado

Auto-desligado (c 104) 30s

Transferência Auto (c 106) Ligado

Modo de cena (c 32) Retrato

Assistente de retratos (c 34) B

Assistente de paisagens (c 35) E

Assistente de desportos (c 36) P

Assistente de retratos nocturnos (c 37) D

Modo de imagem (c 45) Normal(2816)

Repor tudoRepor todas as definições para os valores prédefinidos

SairReporNão

108

Configuração básica da câmara: Menu de instalação

Men

us d

e disp

aro, rep

rod

ução

e instalação

Menu de disparo

Menu de filme

Outros

• Ao seleccionar [Repor tudo], também limpa o número do ficheiro actual (c 110) da memória. Aatribuição de números continuará a partir do número mais baixo disponível. Para repor a numera-ção de ficheiros em “0001,” elimine todas as imagens (c 91) antes de seleccionar [Repor tudo].

• As definições de [Data] (c 97), [Contador de data] (c 102), [Idioma/Language] (c 106), [USB](c 106), e [Modo de Vídeo] (c 106) não são afectadas, mesmo se seleccionar [Repor tudo].

B Versão FirmwareVisualize a versão de firmware actual da câmara.

Modo de imagem (c 77) Normal(2816)

Eq. branco (c 79) Auto

Compensação da exposição (c 81) 0

Contínuo (c 82) Simples

Intervalo de disparo 30 s

BSS (c 84) Desligado

Exposição BSS Realce BSS

Sensibilidade Auto

Opções de cor (c 86) Cor Standard

Opções de filme (c 54) Tamanho pequeno 320

Definir interv tempo 10 s

Veloc. de reprod. 5 fps

Modo auto focagem (c 57) AF simples

Tamanho do papel (c 73) Prédefinição

Retroceder

COOLPIX S9 Ver. X .X

109

No

tas técnicas

Notas técnicas

Acessórios opcionais

Actualmente, estão disponíveis os seguintes acessórios opcionais para aCOOLPIX S9. Contacte o seu revendedor ou o representante local da Nikon paraobter mais detalhes.

Cartões de memória aprovadosOs seguintes cartões de memória foram testados e aprovados para utilização coma COOLPIX S9:

* Cartões classificados para 10 MB/seg. (alta velocidade)Não foram testados outros cartões. Para obter mais detalhes sobre os cartões dememória acima mencionados, contacte o fabricante.

Bateria recarre-gável Bateria recarregável de iões de lítio EN-EL8 da Nikon

Carregador de baterias Carregador de baterias MH-62

SanDisk 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB/256 MB*, 512 MB*, 1 GB*

Toshiba 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB/128 MB*, 256 MB*, 512 MB*

Panasonic 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB/256 MB*, 512 MB*, 1 GB*

110

Acessórios opcionais

No

tas técnicas

Nomes dos ficheiros de imagem e das pastasSão atribuídos nomes de ficheiro com três partes a fotografias, filmes, filmes tem-porizados, gravações de voz e memórias de voz: um identificador de quatro letras,um número de ficheiro de quatro dígitos atribuído automaticamente pela câmarapor ordem crescente, e uma extensão de três letras (por exemplo,“DSCN0001.JPG”).

• Os ficheiros de som e fotografias são guardados em pastas cujo nome contémum número de três dígitos seguido por um identificador de cinco caracteres:“P_” seguido de uma sequência de três dígitos para fotografias tiradas com oassistente de panorama (por ex., “101P_001”; c 42), “INTVL” para fotogra-fias tiradas com intervalos de disparo (por ex., “101INTVL”; c 83), “SOUND”para gravações de voz (por ex., “101SOUND”; c 59), e “NIKON” para as res-tantes fotografias (por ex., “100NIKON”).

• As pastas podem guardar um máximo de 200 imagens. Se for tirada uma foto-grafia quando a pasta actual já tiver 200 imagens, será criada uma nova pasta,acrescentando um ao número da pasta actual. Se a pasta actual tiver o número999 e contiver 200 fotografias ou uma fotografia com o número 9999, nãoserá possível tirar mais fotografias antes de se formatar o suporte de dados(c 105) ou da introdução de um novo cartão de memória.

• Os ficheiros copiados com a opção [Copiar] > [Imagens selecc] são copiadospara a pasta actual, sendo-lhes atribuídos novos números de ficheiro porordem ascendente, começando pelo maior número de ficheiro na memória.[Copiar] > [Todas as imagens] copia todas as pastas do suporte de origem; osnomes dos ficheiros não são alterados, mas são atribuídos novos números depasta em ordem ascendente, começando pelo maior número de pasta dosuporte de destino (c 93).

Originais Identificador Extensão Cópias Identificador Extensão

Fotografia fixa DSCN .JPG Cópia recortada RSCN .JPG

Filme DSCN .MOV Cópia pequena SSCN .JPG

Filme tempori-zado

INTN .MOV Cópia de D-Lighting

FSCN .JPG

Filme stop-motion

INTN .MOV Memória de voz Idêntico à fotografia

.WAV

Gravação de voz

DSCN .WAV

Memória de voz DSCN .WAV

111

No

tas técnicas

Cuidados com a câmara

Para garantir que poderá desfrutar deste produto Nikon durante muito tempo,respeite as seguintes precauções quando o utilizar ou armazenar.

j Manter secoO dispositivo irá sofrer danos se for submergido em água ou sujeito a níveis elevados de humidade.

j Não deixar cairPoderão verificar-se avarias no produto se este for sujeito a vibração ou choques fortes.

j Manusear a objectiva e todas as peças móveis com cuidadoNão force a objectiva, a tampa da objectiva, o monitor, a ranhura do cartão de memória, e o com-partimento da bateria. Estas peças danificam-se facilmente. O emprego de força excessiva na tampada objectiva poderá provocar avaria ou danos na objectiva. Na eventualidade do monitor se partir,deve ter-se cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e para evitar que o cristallíquido do monitor entre em contacto com a pele ou que entre nos olhos ou na boca.

j Não apontar a objectiva a fontes de iluminação fortes durante longos períodos de tempo

Evite apontar a objectiva ao Sol ou a outras fontes de iluminação fortes durante longos períodos detempo quando estiver a utilizar ou a guardar a câmara. A luz intensa pode provocar danos no sensorde imagem CCD, produzindo um efeito de arrastamento branco nas fotografias.

j Manter afastado de campos magnéticos fortesNão utilize nem guarde este dispositivo nas imediações de equipamentos que produzam camposmagnéticos e radiações electromagnéticas fortes. Os campos magnéticos ou cargas estáticas fortesproduzidos por equipamentos, como, por exemplo, transmissores de rádio, podem interferir com omonitor, danificar dados armazenados no cartão de memória ou afectar os circuitos internos doequipamento.

j Evitar mudanças súbitas de temperaturaAs mudanças súbitas de temperatura, como, por exemplo, ao entrar ou sair de um edifício aquecidonum dia de frio, podem causar condensação no interior do dispositivo. Para evitar a condensação,coloque o dispositivo num estojo de transporte ou num saco de plástico antes de o expor a mudan-ças súbitas de temperatura.

j Desligar o produto antes de remover ou desligar a fonte de alimentaçãoNão retire a bateria enquanto o produto estiver ligado ou enquanto estiverem a ser gravadas ou eli-minadas imagens. A interrupção forçada da alimentação nestas circunstâncias poderá provocar aperda de dados ou danos na memória ou nos circuitos internos do produto.

112

Cuidados com a câmara

No

tas técnicas

j LED do iluminador auxiliar de AFO díodo emissor de luz (LED; c 4, 29) utilizado no iluminadorauxiliar de AF está em conformidade com a seguinte norma IEC:

k Bateria• Verifique o nível de carga da bateria quando a câmara for utilizada, e carregue a bateria, se neces-

sário (c 12). Não continue o carregamento quando a bateria estiver completamente carregada,uma vez que este procedimento irá afectar o desempenho da bateria. Se possível, leve sempreuma bateria sobresselente completamente carregada ao tirar fotografias em ocasiões importantes.

• Não utilize a bateria a uma temperatura ambiente inferior a 0 °C ou superior a 40 °C. Durante ocarregamento, a temperatura deverá situar-se aproximadamente entre os 5 e os 35 °C. Tenha ematenção que a bateria pode aquecer durante a utilização; aguarde que a bateria arrefeça antes decarregar. A não observação destas precauções poderá provocar danos na bateria, afectar o seudesempenho ou impedir o seu normal carregamento.

• Em dias frios, a capacidade das baterias tem tendência para diminuir. Certifique-se de que a bate-ria está completamente carregada antes de sair para o exterior para tirar fotografias em dias frios.Guarde as baterias sobresselentes num local quente e substitua as mesmas quando for necessário.Depois de aquecida, uma bateria fria poderá recuperar parte da sua carga.

• A sujidade nos terminais da bateria poderá impedir o funcionamento da câmara.• Quando a bateria não estiver a ser utilizada, retire a mesma da câmara ou do carregador de bate-

rias e coloque novamente a tampa do terminal. A câmara e o carregador de baterias utilizamquantidades ínfimas de corrente, mesmo quando estão desligados. Se não for retirada, a bateriapoderá perder carga ao ponto de deixar de funcionar. Ligar ou desligar a câmara quando a cargada bateria estiver completamente esgotada poderá reduzir a durabilidade da bateria. Se a baterianão for utilizada durante um período prolongado, armazene-a num local fresco (15 a 25 °C) eseco. Recarregue a bateria pelo menos uma vez por ano e descarregue a mesma completamenteantes de a voltar a guardar.

• Substitua a bateria quando a carga estiver completamente esgotada. As baterias usadas são umrecurso valioso. Recicle as baterias usadas em conformidade com as normas locais.

113

Cuidados com a câmara

No

tas técnicas

Limpeza

Não utilize álcool, diluentes nem outros químicos voláteis.

ArmazenamentoDesligue a câmara quando não a estiver a utilizar. Verifique se a luz de activaçãoda câmara está desligada antes de a armazenar. Remova a bateria se a câmaranão for utilizada durante um longo período de tempo. Não guarde a câmara comnaftalina, com bolas de cânfora, nem em lugares que:• estejam próximos de equipamento que produz campos electromagnéticos for-

tes, como televisores ou rádios• estejam expostos a temperaturas inferiores a –10 °C ou superiores a 50 °C• tenham uma má ventilação ou estejam sujeitos a humidade superior a 60%Para evitar a criação de mofo ou bolor, retire a câmara do lugar onde se encontraguardada pelo menos uma vez por mês. Ligue a câmara e dispare o obturadoralgumas vezes antes de guardar novamente a câmara.

k Notas sobre o monitor• O monitor poderá conter alguns pixéis que estão permanentemente acesos ou que não se acen-

dem. Esta característica é comum a todos os ecrãs LCD TFT e não representa uma avaria. As ima-gens gravadas com o produto não serão afectadas.

• Ao enquadrar motivos brilhantes, podem aparecer no monitor faixas verticais em forma de cometaque se tornam brancas em cada um dos extremos. Este fenómeno “reflexivo” não aparece nafotografia final e não representa uma avaria. Podem surgir alguns reflexos nos filmes.

• Pode ser difícil visualizar as imagens no monitor sob uma luz brilhante.• O monitor é iluminado por uma luz de fundo LED. Na eventualidade de o monitor começar a apa-

gar-se ou a tremeluzir, contacte o representante de assistência da Nikon.

Objectiva

Evite tocar nas peças de vidro com os dedos. Remova a poeira ou sujidade com uma pêra de ar (normalmente, um dispositivo pequeno com uma pêra de bor-racha numa das extremidades, a qual é bombeada para produzir um fluxo de ar na outra extremidade). Para remover impressões digitais ou outras manchas que não possam ser eliminadas com uma pêra de ar, a objectiva deve ser limpa com um pano suave, aplicando-se um movimento em espiral que vai do centro para as extremidades da objectiva. Se não for possível limpar a objectiva através este processo, esta deve ser limpa com um pano ligeiramente humedecido com um produto comercial de limpeza de objectivas.

MonitorRemova a poeira ou sujidade com uma pêra de ar. Para remover as impressões digitais e outras nódoas, o monitor deve ser limpo com um pano suave e seco, com cuidado para não pressionar.

Corpo

Utilize uma pêra de ar para remover a poeira, sujidade ou areia e, em seguida, limpe cuidadosamente com um pano suave e seco. Após utilizar a câmara na praia ou à beira-mar, limpe a areia ou sal com um pano seco ligeiramente humedecido com água doce e, em seguida, enxugue completamente. Tenha em atenção que os materiais externos à câmara que se introduzam no seu inte-rior podem provocar danos não abrangidos pela garantia.

114

No

tas técnicas

Mensagens de erro

A tabela seguinte descreve as mensagens de erro e outros avisos apresentados nomonitor, bem como as soluções possíveis.

Apresentação Problema Solução c

S (a piscar) Relógio não definido. Defina o relógio. 97

w Bateria com pouca carga. Prepare o carregamento ou a substituição da bateria.

14

Aviso!!bateria descarregada

w

Bateria descarregada. Carregue ou substitua a bateria.

14

p (● pisca a verme-lho)

A câmara não consegue focar.

Enquadre novamente a fotografia.

24

J (a piscar) Velocidade do obturador reduzida. As fotografias poderão ficar desfocadas.

Utilize o flash ou mantenha a câmara estável utilizando um tripé, colocando a câmara numa superfície nivelada ou segurando a câmara com ambas as mãos apoiando os cotove-los no tronco.

22, 28

Aviso!!aguarde que a câmara

termine de gravary

A câmara não consegue efectuar outras operações antes de concluir a grava-ção.

A mensagem desaparece automaticamente do ecrã logo após a conclusão da gravação.

O cartão de memória está protegido contra

a escrita.x

O botão de protecção con-tra gravação encontra-se na posição de “bloqueio”.

Coloque o botão de pro-tecção contra gravação na posição de “gravação”.

19

Este cartão não pode ser utilizado

x

Erro ao aceder ao cartão de memória.

• Utilize cartões aprova-dos.

• Verifique se os conecto-res estão limpos.

• Verifique se o cartão de memória foi introduzido correctamente.

109

18Aviso!!este cartão não pode

ser lidoO

O cartão não está for-matado

OFormatar

Não

O cartão de memória não foi formatado para utiliza-ção na câmara.

Seleccione [Formatar] e pressione d para forma-tar o cartão, ou desligue a câmara e substitua o car-tão.

18, 105

115

Mensagens de erro

No

tas técnicas

Sem memóriaM ou O

O cartão de memória está cheio.

• Seleccione um tamanho de imagem mais pequeno.

• Elimine imagens.• Introduza um novo car-

tão de memória.• Retire o cartão de

memória e utilize a memória interna.

77

9118

18

A imagem não pode ser guardadaM ou O

Ocorreu um erro ao gravar a fotografia.

Formate a memória interna ou o cartão de memória.

105

A câmara esgotou os números de ficheiro.

• Introduza um novo car-tão de memória.

• Formate a memória interna ou o cartão de memória.

18

105

Não é possível criar cópias recortadas, com D-Lighting ou pequenas.

Seleccione uma fotografia que suporte uma fotografia recortada, D-Lighting ou fotografia pequena.

48

A fotografia não pode ser utilizada como visor de boas-vindas.

Seleccione uma fotografia de 640 × 480 pixéis ou superior.

Não é possível copiar a fotografia.

Elimine fotografias no des-tino.

91

A imagem já foi alte-rada. Não pode ser utilizado D-Lighting.

u

A imagem não pode ser optimizada com D-Lighting.

As cópias criadas com D-Lighting, recorte ou fotogra-fia pequena não podem ser ajustadas com D-Lighting.

48

O ficheiro de som não pode ser guardado

M ou O

A câmara esgotou os números de ficheiro.

Seleccione [Repor tudo] depois de introduzir um novo cartão de memória ou de formatar a memória interna ou o cartão de memória.

105, 107

Não pode gravar filme.

Erro de tempo esgotado ao gravar o filme.

Seleccione um cartão de memória com velocidade de gravação mais rápida.

109

A memória não con-tém qualquer imagem

r

Não estão disponíveis foto-grafias para reprodução.

– –

Não há ficheiro de som. Não há ficheiro de som disponível para reprodução. –

Apresentação Problema Solução c

116

Mensagens de erro

No

tas técnicas

O ficheiro não con-tém nenhuns dados

da imagemr

O ficheiro não foi criado utilizando a COOLPIX S9.

Visualize o ficheiro no com-putador ou noutro disposi-tivo.

Este ficheiro não pode ser reproduzido

Esta imagem não pode ser eliminada

r

A fotografia está prote-gida.

Remova a protecção. 91

A nova cidade está na zona horária actual

u

O fuso horário do destino é idêntico ao fuso horário local.

Não é necessário alterar os fusos horários quando o fuso horário do destino for idêntico ao fuso horário local.

97

A iniciar lentenão foca

y

A câmara não consegue focar.

Aguarde até a mensagem desaparecer do ecrã e até a câmara terminar de efec-tuar o zoom.

Erro da lenteu

Erro da objectiva. Desligue e, em seguida, volte a ligar a câmara. Se o erro persistir, contacte o revendedor ou o represen-tante da Nikon.

15

Erro tampa lente Erro da tampa da objectiva. Desligue a câmara e volte a ligá-la, ou aguarde que a câmara se desligue após 30 segundos e ligue-a nova-mente.

15

Erro de comunicaçãoE

Cabo USB desligado durante a transferência ou impressão.

Se for apresentado um erro no PictureProject, clique em [OK] para sair. Retome a operação após desligar a câmara e voltar a ligar o cabo.

64

Opção [USB] incorrecta. Seleccione a opção [USB] correcta.

64

O PictureProject não ini-ciou.

– –

Não há imagens mar-cadas para transferir

s

Não foram seleccionadas fotografias para transferir.

Seleccione as fotografias a transferir no menu de reprodução e tente nova-mente.

92

Apresentação Problema Solução c

117

Mensagens de erro

No

tas técnicas

Erro de transferênciaE

Erro de transferência. • Verifique o nível de carga da bateria.

• Verifique se o cabo USB está ligado.

20

64

Erro do sistemau

Ocorreu um erro nos circui-tos internos da câmara.

Desligue a câmara, retire e volte a colocar a bateria e, em seguida, ligue nova-mente a câmara. Se o erro persistir, contacte o reven-dedor ou o representante da Nikon.

Erro de impressora.verificar estado da

impressorau

Tinta esgotada ou erro de impressora.

Verifique a impressora. Substitua o cartucho de tinta por um novo.

Apresentação Problema Solução c

118

No

tas técnicas

Resolução de problemas

Se a câmara não funcionar como esperado, verifique a lista de problemas fre-quentes na tabela abaixo antes de consultar o seu revendedor ou o representanteda Nikon. Consulte as páginas indicadas na coluna da direita para obter maisinformações.

Problema Causa/Solução c

A câmara desliga-se sem qualquer aviso

• A bateria tem pouca carga.• A câmara desligou-se automaticamente

para poupar energia.• A bateria está fria.

2015

112

O monitor está em branco • A câmara está desligada.• A bateria está completamente descarregada.• Em modo de espera para poupar energia.

O monitor liga-se quando forem utiliza-dos os controlos.

• Luz do flash pisca a vermelho: aguarde até o flash estar carregado.

• O cabo USB está ligado.• O cabo de A/V está ligado.• Fotografia temporizada ou a intervalos

em curso: o monitor desliga-se automati-camente entre os disparos.

152015, 104

28

64, 6963

54, 83

Não são apresentados indicadores no monitor

A opção [Esconder Info] está seleccionada em [Info Foto].Seleccione [Mostrar info].

100

É difícil ler as informações do moni-tor

• O monitor reduziu a luminosidade para poupar energia. O monitor aumenta a luminosidade quando forem utilizados os controlos.

• Ajuste a luminosidade do monitor.• O monitor está sujo. Limpe o monitor.

15

100113

O relógio da câmara não está cor-recto

Verifique regularmente o relógio da câmara para uma maior precisão e redefina, con-forme necessário.

97

Definições da câmara repostas Bateria do relógio completamente descarre-gada: carregue novamente a bateria do relógio. As fotografias gravadas antes do relógio ter sido definido terão a marcação de data “00.00.0000 00:00”; os filmes terão a data “01.09.2006 00:00”.

98

Nenhuma fotografia tirada quando se pressiona o botão de disparo do obturador

• A câmara está no modo de reprodução: pressione o.

• São visualizados menus: pressione m.• A bateria está completamente descarregada.• Luz do flash a piscar: o flash está a carregar.

46

102028

119

Resolução de problemas

No

tas técnicas

A câmara não consegue efectuar a focagem automática

• O motivo tem pouco contraste, está envolto em padrões geométricos repetiti-vos, abrange uma área demasiado pequena do enquadramento ou contém vários pequenos detalhes, objectos de brilho diferente acentuado ou objectos a diferentes distâncias da câmara. Utilize o bloqueio de focagem para focar outro motivo à mesma distância.

• Está seleccionado [Desligado] na opção Assistente AF no menu de instalação da câmara.

• Erro de focagem. Desligue e, em seguida, volte a ligar a câmara.

24

103

15

As fotografias estão desfocadas • Utilize o flash.• Utilize A.• Utilizar o tripé e o auto-temporizador.

2884

5, 30

As fotografias estão demasiado escuras (exposição insuficiente)

• O flash está desligado.• A janela do flash está bloqueada.• O motivo está fora do alcance do flash.• Ajuste a compensação da exposição.• O motivo está em contraluz. Seleccione

L (modo de cena [Luz de fundo]) ou uti-lize o flash de enchimento.

28222881

28, 42

As fotografias estão demasiado cla-ras (exposição excessiva)

Ajuste a compensação da exposição. 81

São visualizados pixéis brilhantes distribuídos aleatoriamente (“ruído”) na imagem

Velocidade de obturação demasiado redu-zida. É possível reduzir o ruído:• Através do flash• Definindo a sensibilidade para outro valor

que não [Auto].• Seleccionando o modo de cena J, G,

ou D

2885

32

Existem manchas nas imagens A objectiva está suja. Limpe a objectiva. 113

As cores não são naturais O equilíbrio de brancos não corresponde à fonte de luz.

79

O flash não dispara O flash está desligado. Tenha em atenção que o flash se desliga automaticamente no modo T e nalguns modos de cena, ou quando estiver seleccionada uma opção diferente de [Simples] em [Contínuo], ou quando o [BSS] estiver ligado.

2833, 38

5382, 84

Problema Causa/Solução c

120

Resolução de problemas

No

tas técnicas

O iluminador auxiliar de AF não acende

• Está seleccionado [Desligado] na opção Assis-tente AF no menu de instalação da câmara.

• O iluminador de AF desliga-se automati-camente nalguns modos.

103

34-3739-42

Existem pontos brilhantes nas foto-grafias tiradas com flash

O flash está a reflectir em partículas no ar. Desligue o flash.

28

O aviso de desfocagem não é apre-sentado

• Está seleccionado [Desligado] na opção [Aviso de desfocagem] no menu de insta-lação da câmara.

• O aviso de desfocagem não é apresentado nos modos de auto-temporizador, P, N, K, F, e T, quando estiver seleccionada uma opção diferente de [Simples] em [Con-tínuo], ou quando o BSS estiver ligado.

104

30, 34,

82, 84

Não é emitido qualquer som ao dis-parar o obturador

• Está seleccionado [Desligado] em [Definições do som] > [Som de disparo] no menu de instalação.

• O BSS está ligado, está seleccionada uma opção diferente de [Simples] em [Contínuo], ou está seleccionado o modo P ou T.

103

Não é possível utilizar o zoom óptico

O zoom óptico não pode ser utilizado durante a gravação de filmes.

53

Não é possível utilizar o zoom digi-tal

O zoom digital não está disponível noutros modos de assistência de cena que não sejam E. O zoom digital também não está disponível no modo N no modo de cena, nos modos q e w em [Contínuo], e nos modos A e w em [BSS].

34, 41,

82, 84

Resultados inesperados quando o flash é definido como A (automá-tico com redução do efeito de olhos vermelhos)

Excepcionalmente, a Correcção do efeito de olhos vermelhos na câmara pode ser aplicada a áreas não afectadas pelo efeito de olhos vermelhos. Defina o flash como z (automático) ou C (flash de enchi-mento) e tente novamente. Tenha em atenção que a redução do efeito de olhos vermelhos é a prédefini-ção para os modos de retrato one-touch, B, e D.

28, 34,

37, 44

[Modo de imagem] não disponível [Modo de imagem] não pode ser ajustado quando a opção [Multidisparo 16] estiver seleccionada em [Contínuo] ou quando a opção [Composição de desporto] estiver selec-cionada no modo de assistente de desportos.

36, 82

[Data de impressão] não disponível O relógio da câmara não foi definido. 97

A data não é apresentada nas foto-grafias

A data não é apresentada em filmes nem em fotografias tiradas utilizando N, F, P (excepto [Composição de desporto]), [Contínuo], ou BSS.

42, 58

Problema Causa/Solução c

121

Resolução de problemas

No

tas técnicas

Não é possível reproduzir o ficheiro • Fotografia temporizada ou a intervalos em curso: não é possível reproduzir as fotografias enquanto a gravação não tiver sido concluída.

• O ficheiro foi substituído ou o respectivo nome foi mudado pelo computador ou por uma câmara de outra marca.

55, 83

Não é possível aplicar o zoom de aproximação à fotografia

Não é possível utilizar o zoom de reprodu-ção em filmes, fotografias pequenas ou fotografias que tenham sido recortadas com um tamanho inferior a 320 × 240.

Não é possível gravar memória de voz

Não é possível anexar memórias de voz a filmes.

Não é possível utilizar as opções de recorte, D-Lighting ou fotografia pequena

Estas opções não podem ser utilizadas em fil-mes e poderão não estar disponíveis em foto-grafias criadas com outras câmaras. Seleccione uma fotografia que suporte as funções de recorte, D-Lighting ou fotografia pequena.

58, 48

Não é possível marcar fotografias para transferir

Não podem ser marcadas para transferên-cia mais do que 999 fotografias. Utilize o botão de Transfer do PictureProject para transferir as fotografias.

67

A marcação de transferência não é apresentada

As fotografias foram marcadas para trans-ferência noutro modelo de câmara. Marque as fotografias a transferir utilizando o modelo COOLPIX S9.

O PictureProject não é iniciado quando a câmara está ligada

• A câmara está desligada.• A bateria está completamente descarre-

gada.• O cabo USB não está ligado correctamente.• Não está seleccionada a opção [USB] correcta.• A câmara não está registada no Gestor

de dispositivos (apenas no Windows).Consulte o Manual de consulta do PictureProject (em CD) para obter mais informações.

• O computador não está definido para ini-ciar automaticamente o PictureProject.

15

206465–

As fotografias não são visualizadas no televisor

• Seleccione o modo de vídeo adequado.• O cabo USB está ligado: desligue o cabo USB. 63

A opção [Formatar memória] > [Formatar] não está disponível

A bateria tem pouca carga. 20, 105

Problema Causa/Solução c

122

Resolução de problemas

No

tas técnicas

Câmaras controladas electronicamenteExcepcionalmente, poderão surgir caracteres estranhos no monitor e a câmara poderá deixar de fun-cionar. Normalmente, este fenómeno é provocado por uma forte carga estática externa. Desligue acâmara, retire e volte a colocar a bateria e, em seguida, volte a ligar a câmara. Caso o problema per-sista, contacte o seu revendedor ou o representante da Nikon. Tenha em atenção que se desligar afonte de alimentação tal como descrito acima, poderá provocar a perda de todos os dados não gra-vados na memória interna ou no cartão de memória no momento em que o problema ocorreu. Osdados já gravados não serão afectados.

123

No

tas técnicas

Especificações

Câmara digital Nikon COOLPIX S9

Tipo Câmara digital compacta

Pixéis efectivos 6,1 milhões

CCD 1/2,5 polegadas; pixéis totais: 6,36 milhões

Tamanho de imagem (pixéis)

• 2.816 × 2.112 [Elevada(2816A)/Normal(2816)]• 2.048 × 1.536 [Normal(2048)]• 1.024 × 768 [Ecrã PC(1024)]• 640 × 480 [Ecrã TV(640)]

Objectiva Objectiva Nikkor com zoom de 3×

Distância focal F=6,4–19,2 mm (no formato de 35 mm [135] equivalente a: 38-114mm)

Número f/- f/3,5–4,3 (GA), f/4,41–7,15 (T)

Construção 13 elementos em 10 grupos

Zoom digital Até 4× (no formato de 35mm [135] equivalente a: 456 mm)

Focagem automática (AF)

AF de detecção de contraste com iluminação auxiliar de AF

Gama de focagem (a partir da objectiva)

25 cm–∞ (GA), 45 cm–∞ (T)Modo de macro de primeiros planos: 4 cm–∞ (posição de zoom de grande angular)

Selecção da área de focagem

Centrado

Iluminação auxiliar de AF

Class 1 LED product (IEC 60825-1 Edition 1.2-2001); saída máxima: 1.500 µW

Monitor 2,5 polegadas, monitor LCD TFT de 153.600 pontos com 5 níveis de ajuste de brilho

Cobertura do enqua-dramento

Modo de disparo: Aproximadamente 97% na horizontal e 97% na verticalModo de reprodução: Aproximadamente 100% na horizontal e 100% na vertical

Armazenamento

Suportes Memória interna (24 MB); Cartões de memória Secure Digital (SD)

Sistema de ficheiros Compatível com DCF, Exif 2.2 e DPOF

Formatos de ficheiros Com compressão: Compatível com JPEG linha baseFilmes: QuickTime Ficheiros de áudio: WAV

124

Especificações

No

tas técnicas

* Com base nos padrões CIPA (Camera and Imaging Products Association) para medir aduração de baterias de câmaras. Medida a 25 °C ; utilização do zoom em todos os disparose do flash em um de cada dois, modo de imagem definido como Normal.

* A duração da bateria pode variar consoante o intervalo de disparo e a duração da apresen-tação dos menus e das imagens.

Exposição

Medição Central ponderada

Controlo da exposi-ção

Exposição automática programada com compensação da exposição (–2,0 a +2,0 EV em incrementos de 1/3 de EV)

Gama GA: +2,7 a +16,7 EV, T: +2,3 a +17,3 EV

Obturador Obturador mecânico e electrónico de carga acoplada

Velocidade 2–1/2.000 s

Abertura Conjunto de filtros ND controlados electronicamente

Gama 2 passos (f/3,5 e f/5,7 [GA])

Sensibilidade ISO 64, 100, 200, 400 Auto (aumento automático até equivalente a 64–400 ISO)

Auto-temporizador Duração de 10 segundos

Flash incorporado

Gama GA: 0,25–3,2 mT: 0,45–2,6 m

Controlo do flash Sistema de sensor de flash

Terminais de E/S Saída de áudio/vídeo (A/V), E/S digital (USB)

Interface USB

Saída de vídeo É possível seleccionar entre NTSC e PAL

Idiomas suportados

Checo, Dinamarquês, Alemão, Inglês, Espanhol, Francês, Indo-nésio, Italiano, Holandês, Norueguês, Polaco, Português, Russo, Finlandês, Sueco, Chinês (Simplificado e Tradicional), Japonês, Coreano e Tailandês

Fontes de alimentação Uma bateria recarregável de iões de lítio EN-EL8 (incluída)

Duração da bateria Aproximadamente 190 disparos (EN-EL8)*

Dimensões(L × A × P)

90,5 × 58 × 20,5 mm(não incluindo saliências)

Peso 115 g, não incluindo bateria nem cartão de memória

Ambiente de funciona-mento

Temperatura 0 a +40 °C

Humidade Inferior a 85% (sem condensação)

125

Especificações

No

tas técnicas

A menos que especificado em contrário, todos os valores são referentes a umacâmara com bateria EN-EL8 completamente carregada a funcionar numa tempe-ratura ambiente de 25 °C.

Carregador de baterias MH-62

Entrada nominal CA 100–240 V, 0,09–0,051 A, 50/60 Hz

Saída para carrega-mento

CC 4,2 V/730 mA

Baterias compatíveis Bateria recarregável de iões de lítio EN-EL8 da Nikon

Tempo de carga Aproximadamente 2,0 horas quando completamente descarre-gada

Temperatura operaci-onal

0 a +40 °C

Dimensões Aproximadamente 86 × 19,5 × 59,2 mm

Comprimento do cabo Aproximadamente 2 m

Peso Aproximadamente 60 g, não incluindo cabo de alimentação

Bateria Recarregável de Iões de Lítio EN-EL8

Tipo Bateria recarregável de iões de lítio

Potência nominal 3,7 V/730 mAh

Dimensões(L × A × P)

Aproximadamente 35 × 47 × 5 mm (não incluindo saliências)

Peso Aproximadamente 17 g, não incluindo a tampa do terminal

126

Especificações

No

tas técnicas

Padrões suportados• DCF: A norma de design de sistema de ficheiro para câmaras (DCF, Design Rule

for Camera File System) é um padrão utilizado por quase toda a indústria foto-gráfica digital para assegurar a compatibilidade entre as diferentes marcas decâmaras.

• DPOF: O formato de ordem de impressão digital (DPOF, Digital Print Order For-mat) é um padrão amplamente utilizado na indústria que permite que as foto-grafias sejam impressas a partir de ordens de impressão armazenadas no cartãode memória.

• Exif versão 2.2: Esta câmara suporta Exif Exchangeable Image File Format paracâmaras fotográficas digitais versão 2.2, um padrão que permite guardar infor-mações com as fotografias, para serem utilizadas na reprodução ideal dascores, quando as imagens forem impressas em impressoras compatíveis com oformato Exif.

• PictBridge: Um padrão desenvolvido em colaboração entre as indústrias decâmaras e de impressoras digitais, permitindo que as fotografias sejam impres-sas directamente numa impressora sem ser necessário ligar a câmara a umcomputador.

k EspecificaçõesA Nikon não se responsabiliza por quaisquer erros que este manual possa conter. O aspecto do pro-duto e as suas especificações estão sujeitos a mudanças sem aviso prévio.

127

No

tas técnicas

Índice

Símbolosl Ajuda 11d Botão central OK 8o Botão de disparo/reprodução 10,26, 49–52i Botão de D-Lighting 4, 50T Botão de eliminação 10, 26, 47m Botão de menu 5, 10p Botão de modos 5, 9m Botão de retrato one-touch 4, 44E Botão de transferência 64, 66, 92x Controlo de zoom 4, 22, 31, 58, 60,70y Ícone de espera 114L Modo Automático 20–27n Modo de cena 10, 32–37T Modo de filme 9, 10, 53, 54O Modo de gravação de voz 9, 59, 95i Modo de reprodução 8, 9, 10, 27q Modo de reprodução de voz 60j Reprodução de miniaturas 46, 49k Zoom de reprodução 47, 49AAcessórios 109AF com prioridade ao rosto 45Amanhecer/anoitecer (J) 40Apagar 91Apoio técnico 2Apres. diapositivos 90Assist panorama (F) 42Auto-desligado 15, 104Auto-temporizador 30, 87BBateria 14Botão de alimentação 4Botão de disparo do obturador 4BSS 87CCabo de A/V 63Cartão de memória 6–7, 18, 78, 109

aprovado 109capacidade de 78

formatar 105Introduzir e retirar 18ranhura 18

Computador 62–67, 106copiar fotografias para 62–66

Conector de saída A/V 63Conector do cabo 66, 69Conector múltiplo 5Configurações do monitor 100Contador de data 102Contínuo 82, 87Copiar 93Copiar (O) 41Correia, Câmara 4Correio electrónico 77DData 16–17, 97, 101

impressão 75Data de impressão 101DCF 126Def. Impressão 74, 88Definições do som 103Desfocagem 119Design de sistema de ficheiro para câma-ras 126Desporto (P) 36D-Lighting 50EEnquadramento 22

assistente 32–37guias 33–37

Eq. branco 79, 87predefinido 80

Exif 2.2 126Exif versão 2.2 126Extensão 110FFesta/interior (C) 39Filmes 53, 58

eliminar 58gravar 53reprodução 58

128

Índice

No

tas técnicas

Flash 28, 107luz 5, 29modo 28

Flash de enchimento 28Focagem 6, 24

área 6, 24com prioridade ao rosto 44

Formatar 19, 105Formato de ordem de impressão digital74–75, 126Fotografia pequena 51HHora de Verão 97Hora local 16–17, 97, 99IIdioma/Language 16, 106Indicador de carga da bateria 114Interface 63–69, 106JJPEG 123LLimpeza

Corpo 113Monitor 113Objectiva 113

Luminosidade 100Luz de activação 4, 20Luz de fundo (L) 42Luz do auto-temporizador 4, 30MMacro de primeiros planos 31Marcação transf. 92

fotografias para 92, 106Memória de voz 52Memória interna 6–7, 18, 78, 105

capacidade 78formatar 105

Mensagens de erro 114–117Menu de disparo 76–86Menu de filme 54Menu de instalação 94–108Menu de reprodução 88–93

Menus 95Modo auto focagem 57Modo de filme 53Modo de flash 87Modo de imagem 32, 77Modo de retrato one-touch 44

menu 45tirar fotografias 44

Modo de Vídeo 106Modos de assistente 33–37Monitor 5, 6–7, 20, 100, 113

indicadores no 6–7luminosidade 100

Motivos em contraluz 28, 42Multisselector 5Museu (N) 41NNomes das pastas 110Nomes dos ficheiros 110OObjectiva 4, 113Opções de cor 86, 87Opções de filme 54

duração máxima de filme 54Filme TV 54tamanho mais pequeno 54tamanho pequeno 54

PPaisagem (E) 35Paisagem nocturna (G) 40Panorama 42–43PictBridge 68–74, 126Pôr-do-sol (I) 39Praia/neve (H) 39Primeiro plano 31, 40Primeiro plano (M) 40Proteger 91RRecorte 49Redução do efeito de olhos vermelhos 29Reflexos na imagem 113Repor tudo 107

129

Índice

No

tas técnicas

Reprodução 26, 46–52menu 88–93miniaturas 46zoom 47

Reprodução de miniaturas 46Retrato (B) 34Retratos nocturnos (D) 32SSelector do melhor disparo 41, 84Sessão fogo-de-artifício (K) 41TTamanho de impressão 78Tampa do compartimento da bateria/ra-nhura do cartão de memória 5Televisor 62

ligar a 62Transferência 66

marcação 67, 92, 106Transferência Auto 106Tripé 5UUSB 106

cabo 66, 69ligação 64–65, 106

VVersão Firmware 108Visor de boas vindas 94ZZoom 22

controlo 4indicador 6reprodução 47

(Pt)

Impresso na BélgicaFuji Bldg., 2-3 Marunouchi 3-chome, TR6J03(1G)Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, Japan 6MA1991G--

Não se pode fazer nenhuma reprodução de qualquer tipo deeste manual, da totalidade ou de parte (excepto no caso dumabreve citação em artigos de análise ou revistas), sem a autori-zação por escrito da NIKON CORPORATION.

Guia de fotografia digital da Nikoncom a

Pt

CÂMARA DIGITAL