N O T I C E T E C H N I Q U E INSTRUCTIONS SINGULIER · utilização de produtos com álcool...
Transcript of N O T I C E T E C H N I Q U E INSTRUCTIONS SINGULIER · utilização de produtos com álcool...
3006
114-
2 1/
3 re
visi
on 5
N O T I C E T E C H N I Q U EI N S T R U C T I O N S
SINGULIERMITIGEUR MONOCOMMANDE
SINGLE CONTROL LEVER MIXER
.peR noitangiséD edoCelcitra
dnoCrap .peR noitangiséD edoC
elcitradnoC
rap
1 ehcaccevareiveL PC-535A8E 1 61 ruoter-itnatepalC 25710392R 2
2 ehcaC 50742392R 1 71 seuqirtnecxesdroccarederiaPsecasorceva PC-345A8E 1
3 ellepuoC PC-635A8E 1 81 ruetaréA FN445A8R 1
4 uorcÉ FN735A8R 1 91 ruesrevnielbmesnE PC-135A8E 1
5 euqimarécseuqsidàehcuotraC FN383A8R 1 02 noitaxifedelbmesnE FN900A8R 1
6 etteritelbmesnE PC-835A8E 1 12 trofnerederreuqÉ FN-99457E 1
7 ruetaréA FN935A8R 1 22 tniojcevaelliuoD 96972992R 1
8 euqimarécseuqsidàehcuotraC FN483A8R 1 32 siV 40440392R 1
9 noitaxifedelbmesnE 79740392R 1 42 cebednoitaxiF 88480992R 1
01 selbixelfederiaP 60740392R 1 52 reivé'dcebelbmesnE PC-991A8E 1
11 elutoR PC-290A8E 1 62 obavaledcebelbmesnE PC-545A8E 1
21 ruetaréA PC-410A8E 1 72 siV FN210A8R 1
31 selbixelfederiaP FN773A8R 1 82 ruetaréA PC-891A8E 1
41 etteritednoitaxiF 81840392R 1 92 ettehcuodtroppuS FN645A8R 1
51 settennolocederiaP PC-245A8E 1
2
1
2
1
2
1
3
4
5
3
4
5
3
4
5
6
677
8
2
1
21
34
14
9
9
9
9
9
10
10
10
10
11 12
13
15
2023
16
17
1819
21
22
28
24
26
8 34
28
24
25
27
27
29
2
18 34
F GB
Une marque de la Société KOHLER FRANCE - 330 339 144 RCS PARISSiège Social : Immeuble Le Cap - 3, rue de Brennus
93631 La Plaine St Denis cedexTEL. : 33 (0) 1 49 17 37 37 - FAX : 33 (0) 1 49 17 37 40
www.jacobdelafon.frwww.jacobdelafon.es
SERVICE ASSISTANCE CLIENTÈLE : 0810 307 000SAT ESPAÑA Y PORTUGAL : 902 11 38 36
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE / REPLACEMENT OF THE VALVE7. Déboîter la cartouche.
Lift the valve .8. Inserrer la nouvelle cartouche.
Install the new valve.9. Visser l’écrou.
Tighten the nut.10. Visser la coupelle.
Tighten the bonnet.11. Remonter le levier, serrer la vis.
Reinstall the lever, tighten the setscrew.12. Emboîter le cache.
Fit the cap and the lever together.13. Ouvrir l’eau, vérifier le fonctionnement.
Turn on the water supplies, check the faucet.
1. Fermer les arrivées d’eau.Turn off the water suppliesto the faucet.
2. Ôter le cacheRemove the cap.
3. Désserrer la vis du levier.Loosen the setcrew.
4. Enlever le levier.Lift the handle.
5. Dévisser la coupelle.Loosen the bonnet.
6. Dévisser l’écrou.Loosen the nut.
• Fix deck-mount connections to faucet.• Insert fixing screws with an allen wrench.• Position faucet on bathtub, screw and tighten nuts on connections.• Tighten fixing screws.• Connect faucet to water supply.
• Avant l'installation, purger soigneuse-ment les canalisations. La robinetterie instal-lée, démonter l’aérateur avant sa mise en eau.Ouvrir l’eau. Pousser le levier à gauche, à droiteau maximum afin d’éliminer toutes les impure-tés par un écoulement abondant. Remonterl’aérateur.
• Revêtement : la finition de ce mitigeur exigeune attention particulière : pour conserver l’as-pect de votre robinetterie, nettoyer régulière-ment sa surface avec une éponge savonneusenon abrasive, bien rincer et essuyer avec unlinge doux. Eviter formellement l'utilisation desproduits contenant de l'alcool méthylique, desacides, des solvants ou des abrasifs qui en-dommageraient le revêtement.Recommandation : Utiliser une eau à une pres-sion statique de 1 bar minimum, 6 bars maxi-mum, 3 bars conseillés.
RÉGLAGE DE LA TEMPERATURE / ADJUSTING TEMPERATUREUne bague-limiteur de température (A), clipséesur la cartouche, permet de limiter le déplace-ment du levier vers la gauche, et de diminuerainsi la température de l’eau chaude. (selon➀➁➂➃➄)
MONTAGE DES ROBINETTERIES SUR GORGE / DECK-MOUNT INSTALLATION• Emboîter les colonnettes sur la robinetterie.• Serrer sans bloquer les vis de fixation à la clé 6 pans mâle de 3.• Présenter l’ensemble sur la baignoire, visser et bloquer les écrous de colonnettes.• Bloquer les vis de fixation.• Raccorder.
F
F
GB
F
GB
F
GBCONSEILS A L'INSTALLATION / INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Drain pipes thoroughlybefore installing. After installingfaucet, remove aerator. Turnon water supply. Push lever asfar to the left and to the right aspossible to remove all depositswith a strong flow of water.Reinstall aerator.
• Finish: This mixer has afinish which requires specialcare. To maintain its shine andluster, clean regularly with anon-abrasive sponge and soap,rinse thoroughly and dry with asoft cloth. Do not use harshproducts containing methyl alcohol, acids, solvents or abrasives that candamage the finish.• Recommandation: Have static water pressure of at least 1 bar, 6 barsmaximum, 3 bars advised.
GB
350
max
i 40
G3/8
85
15°
20422
9
336
77
E10877-..
➄➀ ➛A
➁
➂
➃➙
➙
➙
➙
CartoucheValve
CoupelleBonnet
VisScrew
LevierLever
EcrouNut
CacheCap
➀
➁
➙
40 à 45 mm
REMPLACEMENT DE L’AÉRATEURREPLACEMENT OF THE AERATOR
• Seal fittings.• Install eccentric fittings horizontally, 150 mm apart. They shouldextend 40 to 45 mm from finished wall.• Screw on escutcheons, position washers and then tighten nutswith an open-end wrench # 32.• Lock in place.
A temperature-control ring (A) attached to thecartridge will control leftward lever movementand thus adjust the temperature of hot and coldwater. (according to ➀➁➂➃➄)
Avec la clé fournie ouavec un aérateur neuf
With the supplied tool orwith a new aerator
➛ ➛À l'aide d'une clé hexagonale de
12, dévisser la douille contenant leclapet anti-retour dans le sens desaiguilles d'une montre.
Using a 12mm socket wrench,unscrew the pin containing the checkvalve by turning the wrench clockwise.
ENTRETIEN DES CLAPETS ANTI-RETOURMAINTENANCE OF CHECK VALVES
Anti-retourCheck valve
➛
UTILISATIONLes modèles bain/douche sont équipés d'un inverseur revenant automatiquement en
position bain. Lorsque le mitigeur coule en position bain, pour passer en position douche,coulisser la bague de l'inverseur vers le bas ; après fermeture et réouverture du débit, l'eaucoulera à nouveau en bain.
The bath/shower mixers feature a flow diverter that automatically returns to the bathposition. When the mixer runs in the bath position, pull down the diverter ring to go to the shower position; after flow is shut and reopen,water will run again in the bath position.
F
GB
F
GB
F
GB
➛A
max
i 40
330
240
18°
85
130
350
G3/8
77
85
30°
350
max
i 40
G3/8
262
178
185
E10862-..E10860-..E10496-..
150
9°
185
61
20°
70
103G1/2
G1/2 29
9°20°
150±
15
182
G1/2
G1/
2
100
E10861-.. E10867-.. E10868-.. E10869-..
E10865-..
G1/287
G1/
215
0±15
➚
MONTAGE DES ROBINETTERIES MURALES / WALL INSTALLATION• Appliquer un joint d’étanchéité sur les raccords.• Régler l’horizontalité des raccords en respectant la cote d’entr’axes de 150 mm avec undépassement de 40 à 45 mm depuis le mur fini.• Visser les rosaces, positionner les joints d’étanchéité, visser les écrous à l’aide d’une clé platede 32.• Bloquer.
52
G 1"1/4
Ø63
40-5
5
85
180
11296
G3/8
350
max
i40
Avec E10860 et E10865 With E10860 and E10865
350
max
i40
G3/8
180
85
10010
0
18°
DOUCHESHOWER
➙
I N S T R U C C I O N E SN O T I C I A T E C N I C A
SINGULIERGRIFERIA MONOMANDO
MISTURADORA MONOCOMANDO
3006
114-
2 2/
3 re
visi
on 5
2
1
2
1
2
1
3
4
5
3
4
5
3
4
5
6
77
2
1
14
9
9
9
9
10
10
10
11 12
13
15
2023
16
17
1819
21
22
8 34
28
24
25
27
29
2
18 34
.feR nóicanimoneD .doColucítra .tnaC .feR nóicanimoneD .doC
olucítra .tnaC
1 rodecellebmenópatyatenaM PC-535A8E 1 61 onroter-itnaaluvláV 25710392R 2
2 rodecellebmenópaT 50742392R 1 71 nocsocirtnécxeserocaRsenotesor PC-345A8E 1
3 azurepaC PC-635A8E 1 81 rodaeriA FN445A8R 1
4 acreuT FN735A8R 1 91 rosrevniotnujnoC PC-135A8E 1
5 socimárecsocsidedohcutraC FN383A8R 1 02 nóicajifotnujnoC FN900A8R 1
6 rodaritotnujnoC PC-835A8E 1 12 ozreuferedazeiP FN-99457E 1
7 rodaeriA FN935A8R 1 22 atnujnocolliuqsaC 96972992R 1
8 rsocimárecsocsidedohcutraC FN483A8R 1 32 ollinroT 40440392R 1
9 nóicajifotnujnoC 79740392R 1 42 oñacnóicajiF 88480992R 1
01 selbixelF 60740392R 1 52 oredagerfedoñaC PC-991A8E 1
11 alutóR PC-290A8E 1 62 obavaledoñaC PC-545A8E 1
21 rodaeriA PC-410A8E 1 72 ollinroT FN210A8R 1
31 selbixelF FN773A8R 1 82 rodaeriA PC-891A8E 1
41 rodaritnóicajiF 81840392R 1 92 ahcudarapetropuS FN645A8R 1
51 ayalpejatnomserocaR PC-245A8E 1
E P6
8
21
34
9
10
28
24
26
27
Une marque de la Société KOHLER FRANCE - 330 339 144 RCS PARISSiège Social : Immeuble Le Cap - 3, rue de Brennus
93631 La Plaine St Denis cedexTEL. : 33 (0) 1 49 17 37 37 - FAX : 33 (0) 1 49 17 37 40
www.jacobdelafon.frwww.jacobdelafon.es
SERVICE ASSISTANCE CLIENTÈLE : 0810 307 000SAT ESPAÑA Y PORTUGAL : 902 11 38 36
150
9°
185
61
20°
70
103G1/2
G1/2 29
• Antes da instalação, purgarcom cuidado as canalizações. Atorneira instalada, retirar o arejadorantes da sua ligação a água. Abrira água. Empurar a alavanca aesquerda, a direita ao máximo, nofim de eliminar todas as impurezascom um escoamente abundante.Pôr de novo o arejador.• Revestimento :Para conservar o aspecto da suatorneira limpar regularmente a suasuperfície cóm uma esponjasaponácea não abrasiva, bémenxaguar e enxugar com uma roupamacia. Evitar formalmente autilização de produtos com álcool metílico, ácidos, solventes o abrasivos queprejudicariam o revestimento.• Para o seu bóm funcionamente, é aconselhado : Utilizar uma água de pressãoestática de 1 bar mínimo, 6 bar máximo, 3 bar aconselhados.
• Antes de la instalación, purgar bienlas canalizaciones. Una vez instalada lagrifería, y antes de abrir el agua, desmontar elaireador. Abrir el agua.Mover la maneta deaccionamiento a la izquierda y a la derechahasta el máximo para así eliminar todas lasimpurezas gracias a un flujo de aguaabundante.Volver a montar el aireador.• Revestimiento: Para conservar el aspecto de la grifería,limpiar con una esponja jabonosa,aclarar bien y secar con un paño suave. Evitarla utilización de productos que contenganalcohol metílico, disolventes y abrasivos quepodrian dañar el revestimiento.• Para su buen funcionamiento, serecomienda : Utilizar agua a una presiónestática de: 1 bar mínimo, 6 bares máximo.La medida aconsejable es de 3 bares.
CONSEJOS DE INSTALACION / CONSELHOS DE INSTALACÃOE P
CAMBIO DEL CARTUCHO / MUDANÇA DO CARTUCHO
• Encaixar as colunitas sobre a torneira.• Apertar sem bloquear os parafusos de fixação com a chave hexàgonal de 3.• Apresentar o conjunto sobre a banheira, aparafusar e bloquear as porcas decolunitas.• Bloquear os parafusos de fixaçãon.• Liguar.
MONTAJE DE GRIFERIAS SOBRE PLAYA / MONTAGEM DAS TORNEIRAS SOBRE COLUNITAS• Ajustar los rácores a la grifería.• Apretar (sin llegar a fijar) los tornillos de fijación con la llave hexagonal suministada.• Montar la grifería sobre la playa, apretar y fijar las tuercas.• Fijar los tornillos de fijación.• Conectar el agua.
➄➀ ➛A
➁
➂
➃➙
➙
➙
➙
➀
➁
➙
CAMBIO DEL AIREADORMUDANÇA DO AREJADOR
Um anel verificador de temperatura máxima (A) fixadano cartucho, permite de limitar a transferência daalavanca na esquerda, e de diminuir de este modo atemperatura de água quente (segundo ➀➁➂➃➄).
➛ ➛Con la llave suministradao con un nuevo aerador
Com a chave fornecidaou com um arejador novo
Con la ayuda de una llave hexago-nal de 12, aflojar la anilla o casquillo quecontiene el filtro y la válvula anti-retorno enel sentido de las agujas del reloj.
Com uma chave hexágonal de12, desenroscar o olhal contendo aválvula anti-volta no sentido dasagulhas dum relógio.
MANTENIMIENTO VÁLVULAS ANTI-RETORNOPARA MANTER VÁLVULAS ANTI-VOLTA
Anti-retornoAnti-volta
➛
E
P
Una anilla limitadora de temperatura (A), insertadaen el cartucho de discos cerámicos, permitirá limitar(mediante un pequeño punto de resistencia) elmovimiento de la maneta de accionamiento a laizquierda, lo que provocará una disminución de latemperatura del agua.(según ➀➁➂➃➄).
1. Cerrar la llave de paso.Fechar as entradas de água.
2. Quitar el tapón embellecedor.Tirar o tapa-parafuso.
3. Aflojar el tornillo de la maneta.Desapertar o parafuso da alavanca.
4. Quitar la maneta.Retirar a alavanca.
5. Aflojar la caperuza.Desenroscar a copela.
6. Aflojar la tuerca.Desaparafusar a porca.
7. Quitar el cartucho.Deslocar o cartucho.
8. Instalar el nuevo cartucho.Inserir o novo cartucho.
9. Apretar la tuerca.Aparafusar a porca.
10. Apretar la caperuza.Enroscar a copela.
11. Instalar la maneta, apretar el tornillo.Pôr de novo a alavanca, apertar o parafuso.
12. Poner el tapón embellecedor.Encaixar o tapa-parafuso.
13. Abrir la llave de paso y comprobar.Abrir a água, verificar o funcionamente.Cartucho
Cartucho
CaperuzaCopela
TornilloParafuso
ManetaAlavanca
TuercaPorca
TapónEsconderijo
E
P
E
P
REGLAJE DE LA TEMPERATURA / AFINAÇÃO DA TEMPERATURA
40 à 45 mm
MONTAJE DE GRIFERIAS MURALES / MONTAGEM DAS TORNEIRAS MURALES• Colocar la junta de estanquiedad sobre los racores.• Regular la horizontalidad de los racores repetando una cota entre ejes de 150 mm y con unaseparación de la pared de 40-45 mm.• Roscar los rosetones o embellecedores, colocar las juntas de entanquiedady apretar las tuercas con una llave plana de 32.• Apretar al máximo.• Colocar uma válvula de estanqueidade nos ajustamentos.• Regrar a horizontalidade dos ajustamentos, respeitando os 150 mm entreos eixos com um excesso de 40 a 45 mm despois da parede acabada.• Enroscar as rosáceas, pôr em posição as válvulas de estanqueidade,aparafusar as porcas com uma chave francesa de 32.• Bloquear.
350
max
i 40
G3/8
85
15°
20422
9
336
77
E10877-..
UTILIZACION / UTILIZAÇÃOLos modelos baño/ducha están equipados con un inversor que retorna
automáticamente a posición baño. Cuando el caudal fluye en posición baño, para pasara posición ducha, deslizarse el anillo del inversor hacia abajo; depués de cerrar y volvera abrir el caudal, el agua fluirá de nuevo en posición baño
Os modelos banho duche estão aparelhados dum inversor que vêm atrásautomaticamente em posição banho. Quando a misturadora corre em posiçãobanho, deslizar o anel do inversor para baixo; despois de fechar e abrir de novo o caudal a água corre de novo ao banho.
E
P
E
P
E
P
➛A E10868-..
max
i 40
330
240
18°
85
130
350
G3/8
9°20°
150±
15
182
G1/2
G1/
2
100
E10861-.. E10867-.. E10869-..
G1/287
G1/
215
0±15
➚
77
85
30°
350
max
i 40
G3/8
262
178
185
E10862-..E10860-..E10496-.. E10865-..
52
G 1"1/4
Ø63
40-5
5
85
180
11296
G3/8
350
max
i40
Con E10860 y E10865 Com E10860 e E10865
350
max
i40
G3/8
180
85
10010
0
18°
DUCHADUCHE
➙
SINGULIERÎäíîðû÷àæíûé ñìåñèòåëü
Òåõíè÷åñêîå îïèñàíèå
.çîÏ .çîÏ .çîÏ .çîÏ .çîÏ åèíàâîíåìèàÍ åèíàâîíåìèàÍ åèíàâîíåìèàÍ åèíàâîíåìèàÍ åèíàâîíåìèàÍ ëóêèòðÀ ëóêèòðÀ ëóêèòðÀ ëóêèòðÀ ëóêèòðÀÊÊÊÊÊîîîîî üòñîíòêåëïì üòñîíòêåëïì üòñîíòêåëïì üòñîíòêåëïì üòñîíòêåëïì
èêâàòñîï èêâàòñîï èêâàòñîï èêâàòñîï èêâàòñîï.çîÏ .çîÏ .çîÏ .çîÏ .çîÏ åèíàâîíåìèàÍ åèíàâîíåìèàÍ åèíàâîíåìèàÍ åèíàâîíåìèàÍ åèíàâîíåìèàÍ ëóêèòðÀ ëóêèòðÀ ëóêèòðÀ ëóêèòðÀ ëóêèòðÀ
ÊÊÊÊÊîîîîî üòñîíòêåëïì üòñîíòêåëïì üòñîíòêåëïì üòñîíòêåëïì üòñîíòêåëïìèêâàòñîï èêâàòñîï èêâàòñîï èêâàòñîï èêâàòñîï
11111ñÿèíåëâàðïóàê÷óÐ
éîêøóëãàçPC-535A8E PC-535A8E PC-535A8E PC-535A8E PC-535A8E 1 61616161 61 íàïàëêéûíòàðáÎ 25710392R 25710392R 25710392R 25710392R 25710392R 2
22222 àêøóëãàÇ 50742392R 50742392R 50742392R 50742392R 50742392R 1 71717171 71ñâîêèðòíåöñêýàðàÏ
èìÿëåòàæàðòîPC-345A8E PC-345A8E PC-345A8E PC-345A8E PC-345A8E 1
33333 êèíòîðî PC-635A8E PC-635A8E PC-635A8E PC-635A8E PC-635A8E 1 81818181 81 ðîòàðýÀ FN445A8R FN445A8R FN445A8R FN445A8R FN445A8R 2
44444 àêéàà FN735A8R FN735A8R FN735A8R FN735A8R FN735A8R 1 91919191 91 åðîáñâüëåòà÷þëêåðåÏ PC-135A8E PC-135A8E PC-135A8E PC-135A8E PC-135A8E 1
55555àíæäèðòðàÊ
õàêñèäõèêñå÷èìàðåêFN383A8R FN383A8R FN383A8R FN383A8R FN383A8R 1 02020202 02 éåæåïåðêòêåëïìîÊ FN900A8R FN900A8R FN900A8R FN900A8R FN900A8R 1
66666 àíàïàëêîãîííîäàãÿÒ PC-835A8E PC-835A8E PC-835A8E PC-835A8E PC-835A8E 1 12121212 12 èòñîêòñåÆîðáåÐ FN-99457E FN-99457E FN-99457E FN-99457E FN-99457E 1
77777 À àðîòàðý FN935A8R FN935A8R FN935A8R FN935A8R FN935A8R 1 22222222 22 éîêäàëêîðïñàêëóòÂ 96972992R 96972992R 96972992R 96972992R 96972992R 1
88888àíæäèðòðàÊ
õàêñèäõèêñå÷èìàðåêFN483A8R FN483A8R FN483A8R FN483A8R FN483A8R 1 32323232 32 òíè 40440392R 40440392R 40440392R 40440392R 40440392R 1
99999 éåæåïåðêòêåëïìîÊ 79740392R 79740392R 79740392R 79740392R 79740392R 1 42424242 42 àâèëçèæåïåðÊ 88480992R 88480992R 88480992R 88480992R 88480992R 1
01010101 01 âîãíàëøõèêáèãàðàÏ 60740392R 60740392R 60740392R 60740392R 60740392R 1 52525252 52 åðîáñââèëçÈ PC-991A8E PC-991A8E PC-991A8E PC-991A8E PC-991A8E 1
11111111 11ÿëäàêâîëîãÿàíæèâäîÏ
åäèáPC-290A8E PC-290A8E PC-290A8E PC-290A8E PC-290A8E 1 62626262 62 åðîáñââèëçÈ PC-545A8E PC-545A8E PC-545A8E PC-545A8E PC-545A8E 1
21212121 21 ðîòàðýÀ PC-410A8E PC-410A8E PC-410A8E PC-410A8E PC-410A8E 1 72727272 72 òíè FN210A8R FN210A8R FN210A8R FN210A8R FN210A8R 1
31313131 31 âîãíàëøõèêáèãàðàÏ FN773A8R FN773A8R FN773A8R FN773A8R FN773A8R 1 82828282 82 ðîòàðýÀ PC-891A8E PC-891A8E PC-891A8E PC-891A8E PC-891A8E 1
41414141 41îãîííîäèãÿòæåïåðÊ
àíàïàëê81840392R 81840392R 81840392R 81840392R 81840392R 1 92929292 92
éîâåøóäüëåòàæðåÄèêâîëîã
FN645A8R FN645A8R FN645A8R FN645A8R FN645A8R 1
51515151 51õûâîëãóàðàÏâîêèíäîõåðåï
PC-245A8E PC-245A8E PC-245A8E PC-245A8E PC-245A8E 1
3006
114-
2 3/
3 re
visi
on 5
RU
2
1
2
1
2
1
3
4
5
3
4
5
3
4
5
6
77
2
1
14
9
9
9
9
10
10
10
11 12
13
15
2023
16
17
1819
21
22
8 34
28
24
25
27
29
2
18 34
6
8
21
34
9
10
28
24
26
27
Une marque de la Société KOHLER FRANCE - 330 339 144 RCS PARISSiège Social : Immeuble Le Cap - 3, rue de Brennus
93631 La Plaine St Denis cedexTEL. : 33 (0) 1 49 17 37 37 - FAX : 33 (0) 1 49 17 37 40
www.jacobdelafon.frwww.jacobdelafon.es
SERVICE ASSISTANCE CLIENTÈLE : 0810 307 000SAT ESPAÑA Y PORTUGAL : 902 11 38 36
Çàìåíà êàðòðèäæàÇàìåíà êàðòðèäæàÇàìåíà êàðòðèäæàÇàìåíà êàðòðèäæàÇàìåíà êàðòðèäæà1. Ïåðåêðûòü ïîäà÷ó ãîðÿ÷åé è õîëîäíîé âîäû2. âûòàùèòü çàãëóøêó èç ðû÷àãà óïðàâëåíèÿ3. Âûêðóòèòü âèíò èç ðû÷àãà óïðàâëåíèÿ4. Ñíÿòü ðû÷àã óïðàâëåíèÿ5. Îòâèíòèòü âîðîòíèê6. Îòâèíòèòü ãàéêó7. Âûòàùèòü êàðòðèäæ8. Óñòàíîâèòü íà ìåñòî íîâûé êàðòðèäæ9. Çàâèíòèòü ãàéêó
10. Çàâèíòèòü âîðîòíèê11. Óñòàíîâèòü ðó÷êó óïðàâëåíèÿ, çàâèíòèòü âèíò ðó÷êè12. Óñòàíîâèòü íà ìåñòî çàãëóøêó13. Îòêðûòü âîäó, ïðîâåðèòü ðàáîòó ñìåñèòåëÿ
Óñòàíîâêà òåìïåðàòóðûÓñòàíîâêà òåìïåðàòóðûÓñòàíîâêà òåìïåðàòóðûÓñòàíîâêà òåìïåðàòóðûÓñòàíîâêà òåìïåðàòóðûÊîëüöî-îãðàíè÷èòåëü òåìïåðàòóðû (À),óñòàíîâëåííîå íà ðû÷àãå êàðòðèäæàïîçâîëÿåò îãðàíè÷èòü ïåðåìåùåíèåðû÷àãà óïðàâëåíèÿ âëåâî è òàêèìîáðàçîì îãðàíè÷èòü òåìïåðàòóðóãîðÿ÷åé âîäû íà âûõîäå ñìåñèòåëÿ.(îïåðàöèè ➀➁➂➃➄)
Óêàçàíèÿ ïî óñòàíîâêåÓêàçàíèÿ ïî óñòàíîâêåÓêàçàíèÿ ïî óñòàíîâêåÓêàçàíèÿ ïî óñòàíîâêåÓêàçàíèÿ ïî óñòàíîâêå····· Ïåðåä óñòàíîâêîé ñìåñèòåëÿ òùàòåëüíî ïðîìîéòåòðóáîïðîâîäû. Ïîñëå óñòàíîâêè ñìåñèòåëÿ ïåðåä òåì, êàêâêëþ÷èòü âîäó - äåìîíòèðóéòå àýðàòîð. Îòêðîéòå âîäó.Ïîâåðíèòå ðû÷àã óïðàâëåíèÿ âëåâî äî óïîðà, çàòåì âïðàâî äîóïîðà äëÿ òîãî, ÷òîáû óäàëèòü âñå ïîñòîðîííèå ÷àñòèöû ïîòîêîìâîäû. Óñòàíîâèòå àýðàòîð íà ìåñòî.····· Óõîä çà ñìåñèòåëåì:Óõîä çà ñìåñèòåëåì:Óõîä çà ñìåñèòåëåì:Óõîä çà ñìåñèòåëåì:Óõîä çà ñìåñèòåëåì: îòäåëêà êîðïóñíûõ äåòàëåé ñìåñèòåëÿòðåáóåò òùàòåëüíîãî è ðåãóëÿðíîãî óõîäà. ×òîáû ñîõðàíèòüâíåøíèé âèä ñìåñèòåëÿ ðåãóëÿðíî î÷èùàéòå åãî ïîâåðõíîñòüíå öàðàïàþùåé ãóáêîé ñ ìûëüíûì ðàñòâîðîì, çàòåì ïðîìîéòåâîäîé è âûòðèòå ìÿãêîé òêàíüþ. Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòåõèìè÷åñêèå ñðåäñòâà, ñîäåðæàùèå ìåòèëîâûé ñïèðò, êèñëîòíûå,ùåëî÷íûå è àáðàçèâíûå âåùåñòâà. Èõ ïðèìåíåíèå ìîæåòïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ ïîâåðõíîñòè.····· Ãàçîâûå íàãðåâàòåëè âîäû: Ãàçîâûå íàãðåâàòåëè âîäû: Ãàçîâûå íàãðåâàòåëè âîäû: Ãàçîâûå íàãðåâàòåëè âîäû: Ãàçîâûå íàãðåâàòåëè âîäû: äëÿ õîðîøåé ðàáîòû ñìåñèòåëÿðåêîìåíäóåòñÿ:····· Äàâëåíèå â ïîäâîäÿùåé ñåòè äîëæíî áûòü íå ìåíåå 1 áàðà, íîíå áîëåå 6 áàð. Ðåêîìåíäóåìîå äàâëåíèå îò 3 áàð.
350
max
i 40
G3/8
85
15°
204
229
336
77
E10877-..
➀
➁
➙
➄➀ ➛A
➁
➂
➃➙
➙
➙
➙
ÇÇÇÇÇÀÌÅÍÀÀÌÅÍÀÀÌÅÍÀÀÌÅÍÀÀÌÅÍÀ ÀÝÐÀÒÎÐÀÀÝÐÀÒÎÐÀÀÝÐÀÒÎÐÀÀÝÐÀÒÎÐÀÀÝÐÀÒÎÐÀ
Ñ ïîñòàâëåííûì
èíñòðóìåíòîì èëèñ íîâûì àýðàòîðr
➛ ➛îáðàòíûå êëàïàíûîáðàòíûå êëàïàíûîáðàòíûå êëàïàíûîáðàòíûå êëàïàíûîáðàòíûå êëàïàíûÑ ïîìîùüþ øåñòèãðàííîãîêëþ÷à (12ìì) îòâèíòèòåâòóëêó ñ îáðàòíûì êëàïàíîì,ïîâîðà÷èâàÿ êëþ÷ ïî÷àñîâîé ñòðåëê
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèåÒåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèåÒåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèåÒåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèåÒåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå
îáðàòíûéêëàïàí
➛
40 à 45 mm
➚
Óñòàíîâêà íàñòåííûõ ñìåñèòåëåéÓñòàíîâêà íàñòåííûõ ñìåñèòåëåéÓñòàíîâêà íàñòåííûõ ñìåñèòåëåéÓñòàíîâêà íàñòåííûõ ñìåñèòåëåéÓñòàíîâêà íàñòåííûõ ñìåñèòåëåé· Ïåðåä ìîíòàæîì íå çàáóäüòå íàìîòàòü ñïåöèàëüíóþ óïëîòíèòåëüíóþ ëåíòó íàðåçüáó ýêñöåíòðèêîâ.· Ñìîíòèðóéòå ýêñöåíòðèêè íà ïîäâîäÿùèå òðóáîïðîâîäû òàêèì îáðàçîì, ÷òîáûìåæöåíòðîâîå ðàññòîÿíèå ìåæäó íèìè áûëî ðàâíî 150 ìì. Ýêñöåíòðèêè äîëæíûðàñïîëàãàòüñÿ ïî ãîðèçîíòàëè è âûñòóïàòü íà 40-45 ììîòíîñèòåëüíî îòäåëêè ñòåíû.· Íàâèíòèòå îòðàæàòåëè íà ýêñöåíòðèêè. Óñòàíîâèòåïðîêëàäêè è çàâèíòèòå ãàéêè ñìåñèòåëÿ íà ýêñöåíòðèêè.Èñïîëüçóéòå äëÿ ýòîãî ðîæêîâûé êëþ÷ 32 ìì.· Çàôèêñèðóéòå ñìåñèòåëü.
Óñòàíîâêà ñìåñèòåëåé íà äåêóÓñòàíîâêà ñìåñèòåëåé íà äåêóÓñòàíîâêà ñìåñèòåëåé íà äåêóÓñòàíîâêà ñìåñèòåëåé íà äåêóÓñòàíîâêà ñìåñèòåëåé íà äåêó· Âñòàâüòå ñìåñèòåëü â óãëîâûå ïåðåõîäíèêè.· Çàâèíòèòå ñëåãêà ôèêñàöèîííûå âèíòû. Èñïîëüçóéòå øåñòèãðàííûéêëþ÷ (3 ìì).· Óñòàíîâèòå ïîëó÷åííóþ êîíñòðóêöèþ íà âàííóþ, çàâèíòèòå äî óïîðàãàéêè óãëîâûõ ïåðåõîäíèêîâ.· Ïëîòíî çàâèíòèòå ôèêñàöèîííûå âèíòû.· Ïîäñîåäèíèòå óãëîâûå ïåðåõîäíèêè ê òðóáàì âîäîñíàáæåíèÿ
Äóøà
➙
Èñïîëüçîâàíèå ñìåñèòåëÿÈñïîëüçîâàíèå ñìåñèòåëÿÈñïîëüçîâàíèå ñìåñèòåëÿÈñïîëüçîâàíèå ñìåñèòåëÿÈñïîëüçîâàíèå ñìåñèòåëÿÊîãäà ñìåñèòåëü áåæèò â ïîëîæåíèè «âàííà», âûòÿíèòå âíèçêîëüöî îòêëîíèòåëÿ äëÿ òîãî ÷òîáû ïîéòè ê ïîëîæåíèþ ëèâíÿ;ïîñëå òîãî êàê çàêðûíà è îòêðûâàåò çàíîâî ïîäà÷à, âîäàáóäåò áåæàòü ñíîâà â ïîëîæåíèè «âàííà».
➛A
max
i 40
330
240
18°
85
130
350
G3/815
0
9°
185
61
20°
70
103G1/2
G1/2 29
9°20°
150±
15
182
G1/2
G1/
2100
E10861-.. E10867-.. E10868-.. E10869-..
G1/287
G1/
215
0±15
77
85
30°
350
max
i 40
G3/8
262
178
185
E10862-..E10860-..E10496-.. E10865-..
52
G 1"1/4
Ø63
40-5
5
85
180
11296
G3/835
0
max
i40
Ñ E10860 è E10865
350
max
i40
G3/8
180
85
100
100
18°