Martelete Combinado - ferragemaurora.com.br · como martelete de perfuração de tijolos, concreto...

12
MANUAL DE INSTRUÇÕES Martelete Combinado HR2470 HR2470F HR2470FT HR2470T IMPORTANTE: Leia este manual antes de usar a ferramenta. 007943 ISOLAMENTO DUPLO

Transcript of Martelete Combinado - ferragemaurora.com.br · como martelete de perfuração de tijolos, concreto...

MANUAL DE INSTRUÇÕES

Martelete CombinadoHR2470HR2470FHR2470FTHR2470T

IMPORTANTE: Leia este manual antes de usar a ferramenta.

007943ISOLAMENTODUPLO

2

ESPECIFICAÇÕES

• Devido a um contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento, reservamo-nos o direito dealterar especificações de partes e acessórios, que constam neste manual, sem aviso prévio.

• As especificações podem diferir de país para país.• Peso de acordo com o Procedimento 01/2003 da EPTA (European Power Tool Association)

END201-5

SímbolosA seguir, estão os símbolos utilizados para aferramenta. Certifique-se de que compreendao seu significado antes da utilização.

ENE043-1

Indicação de usoEsta ferramenta tem por finalidade o usocomo martelete de perfuração de tijolos,concreto e pedras assim como para trabalhosde talha.É também próprio para perfurações semimpacto em madeira, metal, cerâmica eplástico.

Modelo HR2470/HR2470F HR2470T/HR2470FT

Capacidades

Concreto

Broca de carbureto e tungstênio

24 mm

Broca de coroa 54 mm

Broca de coroa diamantada

(Tipo a seco)65 mm

Aço 13 mm

Madeira 32 mm

Velocidade em vazio (min–1) 0 – 1.100

Impactos por minuto 0 – 4.500

Comprimento total 370 mm 394 mm

Peso líquido 2,9 kg 3,0 kg

Classe de segurança /II

• Leia o manual de instruções.

• DUPLO ISOLAMENTO

• Apenas para países da UENão jogue ferramentas elétricas no lixo doméstico!De acordo com a diretiva européia 2002/96/CE sobre ferramentas elétricas e eletrônicas usadas e a sua aplicação para as leis nacionais, as ferramentas elétricas usadas devem ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológicos.

3

ENF002-2

AlimentaçãoA ferramenta só deve ser ligada a uma fontede alimentação com a mesma voltagem daindicada na placa de características, e sófunciona com alimentação CA monofásica.Tem um sistema de isolamento duplo e pode,por isso, utilizar tomadas sem ligação à terra.

GEA005-3

Precauções gerais de segurança para ferramentas elétricas

AVISO: Leia todas as precauções desegurança e as instruções. Falha em seguiras precauções e instruções pode resultar emchoque elétrico, incêndio e/ou ferimentosgraves.

Guarde todas as precauções e instruções para futuras referências. O termo “ferramenta elétrica” nos avisosrefere-se a ferramenta operada poreletricidade (com fio) ou a ferramenta operadapor bateria (sem fio). Segurança da área de trabalho1. Mantenha a área de trabalho sempre

limpa e bem iluminada. Áreas de trabalhodesorganizadas e escuras são propensasa acidentes.

2. Não opere a ferramenta elétrica emambientes com perigo de explosão,como próximo a líquidos inflamáveis,gases ou poeira. Ferramentas elétricasproduzem faíscas, as quais podeminflamar a poeira ou gases.

3. Mantenha crianças e espectadoresafastados do local ao utilizar aferramenta elétrica. Distrações podemcausar a perda de controle.

Segurança elétrica 4. Os plugues das ferramentas elétricas

devem corresponder com as tomadas.Jamais modifique o plugue. Não use umplugue adaptador para ferramentaselétricas aterradas. Plugues semmodificação e tomadas correspondentesreduzem o risco de choque elétrico.

5. Evite o contato com superfícies deaparelhos aterrados tais como canos,radiadores, fogões e geladeiras. O riscode choque aumenta se o seu corpo forligado à terra.

6. Não exponha ferramentas elétricas àchuva ou condições molhadas. O riscode choque elétrico aumenta se entrar águana ferramenta elétrica.

7. Não mal-use o fio. Jamais use o fio paracarregar, puxar ou desligar a ferramentaelétrica. Mantenha o fio longe do calor,óleo, arestas cortantes ou peçasrotativas. Fios danificados ouemaranhados aumentam o risco dechoque elétrico.

8. Ao utilizar a ferramenta elétrica ao arlivre, utilize um fio de extensão própriopara o uso ao ar livre. O uso de um fio deextensão próprio para ar livre reduz o riscode choque elétrico.

9. Se for necessário trabalhar com umaferramenta elétrica em um local úmido,use fornecimento de energia protegidopor um dispositivo de corrente residual(DCR). O uso de um DCR reduz o risco dechoque elétrico.

10. É recomendável utilizar semprealimentação através de um DCR comcorrente residual nominal de 30 mA oumenos.

Segurança pessoal 11. Fique atento, preste atenção no que está

fazendo e use bom senso ao utilizar aferramenta elétrica. Não use ferramentaselétricas se estiver cansado ou sob ainfluência de drogas, álcool oumedicação. Um momento de distraçãoenquanto operando a ferramenta elétricapode resultar em ferimentos graves.

4

12. Use equipamento de proteção pessoal.Use sempre óculos de proteção.Equipamentos de segurança como máscarasprotetoras contra pó, sapatos de segurançacom sola antiderrapante, capacete ouproteção auricular usados de acordo com ascondições apropriadas reduzem o risco deferimentos.

13. Evite a ligação acidental. Certifique-sede que o interruptor esteja na posiçãode desligado antes de conectar aferramenta na fonte de energia e/ou nabateria e também antes de pegar oucarregar a ferramenta. Carregarferramentas elétricas com o dedo nointerruptor ou ferramentas a bateria queestejam ligadas provoca acidentes.

14. Retire qualquer chave inglesa ou chavede ajuste antes ligar a ferramentaelétrica. Uma chave inglesa ou de ajustedeixada numa peça rotativa da ferramentaelétrica pode resultar em ferimentos.

15. Não tente se estender além do ponto deconforto. Mantenha-se sempre numaposição firme e equilibrada. Isso oajudará a controlar melhor a ferramentaelétrica em situações inesperadas.

16. Use vestuário adequado. Não useroupas soltas nem jóias. Mantenha osseus cabelos, vestuário e luvas longedas peças rotativas. Roupas soltas, jóiase cabelos longos podem ficar presos naspeças rotativas.

17. Se forem fornecidos dispositivos paraconexão do extrator e coletor de pó,certifique-se de que esses estejamconectados e que sejam usadosdevidamente. O uso desses dispositivospode reduzir perigos devidos ao pó.

Uso e cuidados da ferramenta elétrica 18. Não force a ferramenta elétrica. Use a

ferramenta elétrica apropriada para oseu trabalho. A ferramenta elétricaapropriada fará um trabalho melhor e maisseguro na eficiência para a qual foiprojetada.

19. Não use a ferramenta elétrica se ointerruptor não liga e desliga. Qualquerferramenta elétrica que não possa sercontrolada pelo interruptor é perigosa edeve ser consertada.

20. Desligue o plugue da tomada deenergia e/ou a bateria da ferramentaelétrica antes de fazer qualquer ajuste,trocar acessórios ou guardar aferramenta. Essas medidas preventivasreduzem o risco de ligar a ferramentaacidentalmente.

21. Guarde as ferramentas elétricas fora doalcance de crianças e não permita quepessoas não familiarizadas com aferramenta ou com essas instruçõesusem a mesma. Ferramentas elétricassão muito perigosas nas mãos deusuários não treinados.

22. Faça a manutenção de ferramentaselétricas. Verifique se hádesbalanceamento ou atrito das peçasrotativas, avaria ou quaisquer outrascondições que possam afetar ofuncionamento da ferramenta elétrica.Se houver qualquer problema, leve aferramenta para ser consertada antesde usar. Muitos acidentes são causadosdevido à manutenção inadequada daferramenta elétrica.

23. Mantenha as ferramentas de cortesempre limpas e afiadas. Ferramentasde corte com manutenção adequada dosfios de corte tendem a ter menos atrito esão mais fáceis de controlar.

24. Use a ferramenta elétrica, acessórios ebrocas de acordo com estasinstruções, levando em consideraçãoas condições de trabalho bem como otrabalho a ser feito. O uso deferramentas para operações diferentesdas quais foi projetada, pode resultar emsituações de risco.

5

Serviço25. Leve a sua ferramenta elétrica para ser

reparada por pessoal técnicoqualificado e use apenas peças desubstituição genuínas. Isso garantirá quea segurança da ferramenta elétrica serámantida.

26. Siga as instruções para lubrificação etroca de acessórios.

27. Mantenha os punhos secos, limpos elivre de óleo e graxa.

GEB007-7

AVISOS DE SEGURANÇA DO MARTELETE ROTATIVO

1. Use protetores de ouvido. A exposiçãoprolongada a ruídos de alta intensidadepode causar perda de audição.

2. Use os punhos auxiliares fornecidoscom a ferramenta. A perda de controlepode causar ferimentos graves.

3. Agarre na ferramenta elétrica pelospunhos isolados ao realizar umaoperação onde o acessório de cortepossa tocar em fios elétricosescondidos ou no seu próprio fio. Ocontato do acessório de corte com um fio“ligado” poderá carregar as partesmetálicas da ferramenta e causar choqueelétrico no operador.

4. Use um capacete de segurança, óculosde proteção e/ou protetor de rosto.Óculos comuns e de sol NÃO sãoóculos de proteção. É recomendáveltambém o uso de máscara contra pó eluvas bem acolchoadas.

5. Confirme que a broca está firmementeencaixada antes da operação.

6. A ferramenta é projetada para produzirvibrações durante a operação normal.Os parafusos podem se desapertarfacilmente, causando avarias ouacidentes. Verifique cuidadosamente seos parafusos estão bem apertadosantes da operação.

7. Em temperaturas baixas ou quando aferramenta não tiver sido usada por umlongo tempo, deixe-a esquentar poralguns minutos operando sem carga.Isso facilitará a lubrificação. A operaçãodo martelete se torna difícil semaquecimento adequado.

8. Mantenha-se sempre numa posiçãofirme e segura e certifique-se de quenão há ninguém embaixo quandotrabalhando em locais altos.

9. Segure a ferramenta firmemente com asduas mãos.

10. Mantenha as mãos afastadas das peçasrotativas.

11. Não deixe a ferramenta funcionandosozinha. Ligue-a apenas quando forusá-la.

12. Não aponte a ferramenta para ninguémquando a estiver operando. A brocapode escapar e causar ferimentosgraves.

13. Não toque na broca ou nas partespróximas da broca imediatamente apósa operação; essas podem ficarextremamente quentes e provocarqueimaduras.

14. Certos materiais contêm químicos quepodem ser tóxicos. Tenha cuidado eevite inalação de pó e contato com apele. Siga as instruções de segurançaprovidenciadas pelo fornecedor domaterial.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. AVISO:

NÃO permita que o conforto ou afamiliaridade com o produto (adquiridocom a utilização repetitiva) substitua aaderência estrita às regras de segurançadesta ferramenta. O USO INCORRETO oufalha em seguir as regras de segurançadescritas neste manual de instruções podecausar ferimentos pessoais graves.

6

DESCRIÇÃO FUNCIONAL PRECAUÇÃO:

• Certifique-se sempre de que a ferramentaesteja desligada e o plugue desconectadoda tomada antes de fazer qualquer ajusteou verificar as suas funções.

Ação do interruptor

PRECAUÇÃO:• Antes de ligar a ferramenta à tomada

verifique sempre se o interruptor gatilhofunciona devidamente e retorna para aposição de desligado (OFF) quandoliberado.

Para ligar a ferramenta, simplesmente aperteo interruptor gatilho. A velocidade aumenta àmedida que aumentar a pressão nointerruptor. Libere o interruptor gatilho paraparar. Para operação contínua, aperte ointerruptor gatilho e coloque-o na posição detravado. Para parar a ferramenta quando naposição de travado, aperte o interruptortotalmente e então solte-o.

Acender as lâmpadas

Para os modelos HR2470F/2470FT

PRECAUÇÃO:• Não olhe na luz nem na fonte luminosa

diretamente.

Para ligar a lâmpada, aperte o gatilho. Solte-opara desligar a mesma.

NOTA:• Utilize um pano seco para limpar a sujeira

das lentes da lâmpada. Tenha cuidadopara não riscar as lentes da lâmpada, poisisso pode diminuir a iluminação.

Ação do interruptor de reversão

PRECAUÇÃO:• Verifique sempre a direção da rotação

antes da operação.• Só utilize a alavanca do interruptor de

reversão quando a ferramenta estivercompletamente parada. Mudar a direçãoda rotação antes da ferramenta pararpoderá danificá-la.

• Se não puder apertar o gatilho, verifiquese o interruptor de reversão estádevidamente posicionado em (lado A)ou (lado B).

Esta ferramenta possui uma alavanca paramudar a direção da rotação. Mova a alavancado interruptor de reversão na posição (ladoA) para rotação no sentido horário ou naposição (lado B) para rotação no sentidoanti-horário.

1

2

1. Interruptor gatilho

2. Botão de trava

007933

1

1. Lâmpada

007934

A

B 1

1. Alavanca do interruptor de reversão

007935

7

Mudar o mandril de encaixe rápido SDS Plus

Para os modelos HR2470T/HR2470FTO mandril de encaixe rápido SDS Plus podeser trocado pelo mandril de broca de encaixerápido.

Retirar o mandril de encaixe rápidoSDS Plus

PRECAUÇÃO:• Retire sempre a broca antes de retirar o

mandril de encaixe rápido SDS Plus.

Segure a capa do mandril de encaixe rápidoSDS Plus e gire-o na direção da seta até que alinha da capa mude da marca para a .Puxe firmemente na direção da seta.

Instalação do mandril de encaixerápido

Verifique se a linha do mandril de encaixerápido mostra a marca . Segure a capa domandril de encaixe rápido e ajuste a linha namarca .Coloque o mandril de encaixe rápido no eixoda ferramenta.Segure a capa do mandril de encaixe rápido egire a linha da capa para a marca até ouvirum clique.

Seleção de modo de funcionamento

Rotação com impacto

Para perfurar concreto, alvenaria, etc., libere obotão de trava e gire o seletor de modo defuncionamento para a marca . Use umabroca de carbureto e tungstênio.

Somente rotação

Para perfuração de madeira, metal ou plástico,libere o botão de trava e gire o seletor de modode funcionamento para a marca m. Use umabroca helicoidal ou de madeira.

Somente impacto

Para operações de desbaste, talha oudemolição, libere o botão de trava e gire oseletor de modo de funcionamento para amarca . Use um cinzel tipo ponteiro, buril,formão, etc.

1

23

1. Mandril de encaixe rápido SDS Plus

2. Linha da capa3. Capa

007944

12

43

1. Eixo2. Mandril de

encaixe rápido3. Linha da capa4. Capa

007945

1 21. Botão de trava2. Seletor do modo

de funcionamento

007946

11. Somente rotação

007947

11. Somente impacto

007948

8

PRECAUÇÃO:• Não gire o seletor de modo de

funcionamento quando a ferramentaestiver funcionando com carga. Aferramenta será danificada.

• Para prevenir o desgaste rápido domecanismo de mudança, verifique semprese o seletor de modo está situado em umadas três posições de funcionamento.

Limitador de torqueO limitador de torque será acionado ao atingirum certo nível de torque. O motor serádesembreado do eixo de saída. A broca entãopára de girar.

PRECAUÇÃO:• Assim que o limitador de torque for

acionado, desligue a ferramentaimediatamente. Isso ajudará a prevenir odesgaste prematuro da ferramenta.

• As extensões tais como serras copo, asquais tendem a prender ou se entravarfacilmente nos furos, não são apropriadaspara esta ferramenta, pois elas causarão olimitador de torque a atuar com freqüênciademasiada.

MONTAGEMPRECAUÇÃO:

• Certifique-se sempre de que a ferramentaesteja desligada e o plugue desconectadoda tomada antes de fazer qualquer serviçona mesma.

Empunhadura lateral (cabo auxiliar)

PRECAUÇÃO:• Use sempre a empunhadura lateral para

operar com segurança.

Instale a empunhadura lateral de forma queos dentes da mesma se encaixem entre assaliências do cilindro. A seguir, aperte aempunhadura girando-a para a direita até aposição desejada. Ela pode ser movida 360°para ser presa em qualquer posição.

Lubrificação da brocaCubra a ponta da parte de encaixe da brocacom uma pequena quantidade de lubrificantede brocas (aprox. 0,5 – 1 g).A lubrificação do mandril assegurará umaação suave e uma vida útil mais longa.

Instalação ou extração da broca

Limpe o encaixe da broca e apliquelubrificante antes de instalar a broca.

Coloque a broca na ferramenta. Gire a broca eaperte-a até que se encaixe.Tente puxar a broca para fora após ainstalação para verificar se a mesma estápresa firmemente.Para retirar a broca, puxe a capa do mandriltotalmente para baixo e retire a broca.

1

2

3

4 5

61. Base da

empunhadura 2. Empunhadura

lateral 3. Desapertar4. Apertar5. Dentes6. Saliência

007949

21

1. Encaixe da broca2. Lubrificante de

brocas

003150

1

2

1. Broca2. Capa do mandril

007938

9

Ângulo da broca (para desbaste, talha ou demolição)

A broca pode ser instalada no ângulodesejado. Para mudar o ângulo da broca,libere o botão de trava e gire o seletor de modode funcionamento para a marca O. Gire abroca até o ângulo desejado.Libere o botão de trava e gire o seletor demodo de funcionamento para a marca . Aseguir, gire a broca ligeiramente para verificarse a mesma está presa firmemente.

Limitador de profundidade

O limitador de profundidade é convenientepara perfurações de profundidade uniforme.Desaperte a empunhadura lateral e insira olimitador de profundidade no orifício daempunhadura lateral. Ajuste o limitador naprofundidade desejada e aperte aempunhadura lateral.

NOTA:• O limitador de profundidade não pode ser

usado numa posição onde tocará na caixade engrenagens.

Coletor de pó

Use o coletor de pó para evitar que o pó caiana ferramenta e em você mesmo quandoefetuando perfurações. Afixe o coletor de pó àbroca como ilustrado na figura. As dimensõesdas brocas nas quais o coletor de pó pode serafixado são.

006406

1

2

1. Broca2. Capa do mandril

007939

1

2

1. Botão de trava2. Seletor de modo

de funcionamento

007950

007951

Diâmetro da broca

Coletor de pó 5 6 mm – 14,5 mm

Coletor de pó 9 12 mm – 16 mm

11. Limitador de

profundidade

007952

1

1. Coletor de pó

001300

10

OPERAÇÃO

Operação de perfuração com o martelete

Ajuste o seletor de modo de funcionamento namarca .Posicione a broca no local onde deseja fazer ofuro e aperte o interruptor gatilho.Não force a ferramenta. Uma pressão levedará melhores resultados. Mantenha aferramenta em posição e evite que saia dofuro.Não aplique pressão quando o furo estiverobstruído por pó ou fragmentos. Em vez disso,coloque a ferramenta em ponto morto e retirea broca parcialmente do furo. Repetindo-seeste procedimento várias vezes, o furo ficarálimpo e a perfuração normal poderá serrecomeçada.

PRECAUÇÃO:• Quando a broca avançar no furo, quando o

furo estiver obstruído por pó oufragmentos ou quando bater nas barras dereforço existentes no concreto, seráexercida uma força tremenda e repentinana ferramenta/broca. Use sempre aempunhadura lateral (cabo auxiliar) esegure firmemente a ferramenta pelaempunhadura lateral e pelo cabo duranteas operações. Caso contrário, poderáperder o controle da ferramenta e causaracidentes graves.

NOTA:• É possível que ocorra excentricidade na

rotação da broca enquanto operando aferramenta em vazio. A ferramentacentraliza-se automaticamente durante aoperação. Isso não afeta a precisão deperfuração.

Soprador (acessório opcional)

Após fazer o furo, use o soprador para limparo pó de dentro do furo.

Desbaste/Talha/Demolição

Ajuste o seletor de modo de funcionamento namarca .Segure a ferramenta firmemente com as duasmãos. Ligue-a e aplique pressão leve deforma que a ferramenta não trepidedescontrolada. Colocar mais pressão naferramenta não aumenta a sua eficiência.

007953 1

002449

1. Soprador

007954

11

Perfuração em madeira ou metal

Para os modelos HR2470/HR2470FUse o conjunto de mandril opcional. Parainstalação, consulte “Instalação ou extração dabroca” na página anterior.

Para os modelos HR2470T/HR2470FTUse o mandril de encaixe rápido comoequipamento standard. Para instalação,consulte “Mudar o mandril de encaixe rápidoSDS Plus” na página anterior.Segure o anel e gire a luva para a esquerdapara abrir as pinças do mandril. Coloque abroca no mandril até o fim. Segure o anelfirmemente e gire a luva para a direita paraapertar o mandril. Para retirar a broca, segureo anel e gire a luva para a esquerda.Coloque o seletor de modo de funcionamentona marca m. É possível perfurar até 13 mm dediâmetro em metal e até 32 mm em madeira.

PRECAUÇÃO:• Jamais use o modo “rotação com impacto”

quando o mandril de encaixe rápido estiverinstalado na ferramenta.O mandril de encaixe rápido poderá serdanificado.Além disso, o mandril sairá quandoinverter a direção de rotação.

• Pressão excessiva na ferramenta nãoacelerará a perfuração. Na verdade, estapressão excessiva apenas servirá paradanificar a ponta da broca, diminuir aperformance e encurtar a vida útil daferramenta.

• Uma tremenda força é exercida naferramenta/broca quando ela avançar nofuro. Segure a ferramenta firmemente etome cuidado quando a broca começar aavançar na peça a ser trabalhada.

• Uma broca presa pode ser removidasimplesmente acionando a alavanca dereversão para rotação inversa. Entretanto,a ferramenta pode pular abruptamente sevocê não segurar com firmeza.

• Afixe sempre as peças de trabalhopequenas em um torno ou dispositivo defixação similar.

1

2

1. Adaptador do mandril

2. Mandril sem chave

004223

1

23

1. Mandril de encaixe rápido SDS Plus

2. Linha da capa3. Capa

007944

12

43

1. Eixo2. Mandril de

encaixe rápido3. Linha da capa4. Capa

007945

1

23

1. Luva2. Anel3. Mandril de

encaixe rápido

004224

SAC MAKITA0800-019-2680

[email protected]

Makita do Brasil Ferramentas Elétricas Ltda.Rod.BR 376, Km 506,1 CEP: 84043-450 - Distrito Industrial - Ponta Grossa - PR

www.makita.com.br884704E214

IDE

Perfuração com coroa diamantadaQuando efetuando perfurações com a coroadiamantada, coloque sempre a alavanca naposição m para usar o modo “somenterotação”.

PRECAUÇÃO:• Se efetuar perfurações com a coroa

diamantada usando “rotação comimpacto”, a mesma poderá ser danificada.

MANUTENÇÃOPRECAUÇÃO:

• Certifique-se sempre de que a ferramentaesteja desligada e o plugue desconectadoda tomada antes de fazer qualquerinspeção ou manutenção.

• Nunca use gasolina, benzina, diluente,álcool ou produtos semelhantes. Podeocorrer a descoloração, deformação ourachaduras.

Para garantir a SEGURANÇA eCONFIABILIDADE do produto, asreparações, inspeção e substituição daescova de carvão, manutenção ou ajustesdevem ser sempre efetuados por centrosautorizados de assistência Makita, utilizandopeças de reposição originais Makita.

ACESSÓRIOS OPCIONAISPRECAUÇÃO:

• Os acessórios ou extensõesespecificados neste manual sãorecomendados para utilização com a suaferramenta Makita. A utilização dequaisquer outros acessórios ou extensõespode apresentar o risco de ferimentospessoais. Utilize o acessório ou extensãoapenas para o fim a que se destina.

Se necessitar de informações adicionaisrelativas a estes acessórios, solicite-as aoseu centro de assistência Makita.

• Brocas SDS Plus de carbureto• Cinzel tipo ponteiro • Cinzel • Cinzel desincrustador • Cinzel para entalhes • Conjunto do mandril • Mandril S13 • Adaptador do mandril • Chave do mandril S13 • Lubrificação da broca• Empunhadura lateral• Limitador de profundidade• Soprador• Coletor de pó• Conector para extração de pó• Óculos de segurança• Maleta de plástico• Mandril sem chave

NOTA:• Alguns itens da lista podem ser incluídos

na embalagem da ferramenta comoacessórios padrão. Eles podem variar depaís para país.