Máquinas de lavar-centrifugardocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1514br.pdf · manual...

52
Instalação/Operação/Manutenção www.alliancelaundry.com Máquinas de lavar-centrifugar Gabinete independente Para identificar o modelo, consulte a página 8 Código da Peça D1514BR Outubro 2013 Tradução das Instruções Originais Guarde estas instruções para consulta futura. (se esta máquina mudar de proprietário, deve ser acompanhada deste manual.)

Transcript of Máquinas de lavar-centrifugardocs.alliancelaundry.com/tech_pdf/Production/D1514br.pdf · manual...

Instalação/O

peração/M

anu

tenção

www.alliancelaundry.com

Máquinas delavar-centrifugar

Gabinete independentePara identificar o modelo, consulte a página 8

Código da Peça D1514BROutubro 2013

Tradução das Instruções OriginaisGuarde estas instruções para consulta futura.(se esta máquina mudar de proprietário, deve ser acompanhada deste manual.)

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

© Copyright 2013, Alliance Laundry Systems LLCTodos os direitos reservados. Não é permitido reproduzir ou transmitir qualquer parte deste livro, sob nenhuma forma ou por qualquer meio, sem o consentimento expresso por escrito do editor.

1D1514BR

Índice Informações de segurança.................................................................. 3Explicação das mensagens de segurança.............................................. 3Instruções de segurança importantes .................................................... 3

Adesivos de Segurança .................................................................... 6Informações importantes antes da instalação. ...................................... 7

Transporte e armazenamento ........................................................... 7Para instalação ................................................................................. 7Informações da máquina .................................................................. 7

Introdução ........................................................................................... 8Identificação do modelo ....................................................................... 8Peças de reposição ................................................................................ 9Serviço de Atendimento ao Cliente ...................................................... 9

Especificações técnicas ....................................................................... 10

Instalação............................................................................................. 14Manuseio, transporte e armazenamento ............................................... 14

Transporte e armazenamento ........................................................... 14Manuseio durante a instalação ......................................................... 14Desembalagem................................................................................. 14

Requisitos de espaço............................................................................. 15Condições de trabalho exigidas para a máquina .............................. 15Tamanho do recinto da lavanderia ................................................... 15

Posicionamento da máquina ................................................................. 15Capacidade de sustentação do piso .................................................. 15Fixação da lavadora ......................................................................... 15

Conexões............................................................................................... 18Conexão de Água............................................................................. 18Consumo de água............................................................................. 18Conexão de drenagem da água ........................................................ 19Conexão de vapor ............................................................................ 19Ventilação ........................................................................................ 20Ligação elétrica ................................................................................ 20Conexão do sabão líquido................................................................ 26Ligação elétrica ................................................................................ 26Controlador eletrônico com PCI azul e mostrador gráfico .............. 27

Colocação da máquina em funcionamento ........................................... 27Verificação antes de colocar em funcionamento ............................. 27

Funcionamento.................................................................................... 29Símbolos da máquina............................................................................ 29

Controle de inclinação (lavadoras com sistema de inclinação) ....... 30Micro Microprocessador .................................................................. 31

Antes da Lavagem ................................................................................ 32Abertura da porta .................................................................................. 32Carregar roupas na máquina ................................................................. 32Fechamento da porta............................................................................. 32Seleção do programa............................................................................. 32Visão geral dos programas de lavagem ................................................ 33Adicionar detergente............................................................................. 34

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT2 D1514BR

Colocar a lavadora em funcionamento ................................................. 35Micro Microprocessador .................................................................. 35

Fim do ciclo de lavagem....................................................................... 36Inclinar a máquina para frente para uma posição adequada para descarregar as roupas.............................................................. 36

Descarregar as roupas ...................................................................... 36Inclinar a máquina para a posição básica......................................... 36

Manutenção ......................................................................................... 37Introdução ............................................................................................. 37Diariamente........................................................................................... 37Mensalmente ou após 200 horas de trabalho........................................ 37A cada 3 meses ou após 500 horas de trabalho .................................... 38A cada 6 meses ou após 1000 horas de trabalho .................................. 38Sensor de vibração de segurança .......................................................... 38

Ajuste de sensibilidade .................................................................... 39Lubrificação.......................................................................................... 40

Pontos de lubrificação, quantidade e períodos de lubrificação........ 40Mecanismo de acionamento ................................................................. 41

Inspeção da tensão da correia .......................................................... 41Troca da correia ............................................................................... 41Alinhamento da polia ....................................................................... 41

Filtros de vapor ..................................................................................... 42Limpeza do filtro.............................................................................. 42

Pressão da vedação da porta ................................................................. 43Ajuste na lateral da maçaneta da porta ............................................ 43Unidade de mola .............................................................................. 44

Substituição dos fusíveis da lavadora ................................................... 44Valores dos fusíveis ......................................................................... 44

Disparadores de fuga de terra ............................................................... 44O procedimento de teste................................................................... 44

Ajuda para resolução de problemas ................................................. 45Bloqueio da porta.................................................................................. 45

Descrição do funcionamento da trava da porta................................ 45Trava sem tensão antes de iniciar o programa ................................. 45Chave geral e botão de parada de emergência estão ligados ........... 45Falha de corrente durante a operação............................................... 45Desbloqueio da trava da porta em caso de emergência ................... 45Indicação de erro exibida no mostrador........................................... 45

Desativação da máquina..................................................................... 46Desligamento da máquina..................................................................... 46Descarte da máquina............................................................................. 46

Possibilidade de descarte da máquina por uma empresa especializada................................................................................... 46

Possibilidade de desmontagem da máquina devido a seu próprio potencial............................................................................. 47

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 3D1514BR

Informações de segurançaExplicação das mensagens de segurança

Neste manual, e nos decalques da máquina, existem mensagens de advertência ("PERIGO", "ATENÇÃO" e "CUIDADO"), seguidas de instruções específicas. Essas advertências visam garantir a segurança pessoal do operador, usuário, técnico e das pessoas que lidam com a manutenção da máquina.

As mensagens de advertência adicionais ("IMPORTANTE" e "NOTA") são seguidas de instruções específicas.

IMPORTANTE: A palavra "IMPORTANTE" é usada para informar o leitor dos procedimentos específicos que, se não forem seguidos, podem resultar em danos à máquina.

NOTA: A palavra "NOTA" é usada para transmitir informações sobre a instalação, manutenção ou assistência técnica que são importantes mas não são relacionadas a perigos.

Instruções de segurança importantes

Este manual é uma tradução da versão original em inglês. Sem esta versão, as instruções estão incompletas.

Antes da instalação, operação e manutenção da máquina, leia cuidadosamente as instruções completas, ou seja, este "Manual do usuário de instalação e manutenção", "Manual de programação" e "Manual de peças de reposição". Como padrão, o Manual de peças de reposição não é entregue com a máquina.Você deve solicitar ao fornecedor/fabricante para obter o Manual de peças de reposição.

Indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, causará lesões corporais graves ou a morte.

PERIGO

Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá causar lesões corporais graves ou a morte.

ATENÇÃO

Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá causar lesões corporais leves ou moderadas ou danos à propriedade.

CUIDADO

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA USO POSTERIOR. A não obediência a essas instruções pode levar ao uso incorreto da máquina e pode resultar em risco de incêndio, lesões corporais ou morte e/ou danos às roupas e/ou à máquina.

W828BR

ATENÇÃO

Leia cuidadosamente as INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES neste manual antes de operar a máquina. O uso incorreto da máquina pode provocar risco de incêndio, choque elétrico ou lesões corporais graves ou morte, além de danos graves à máquina.

W829BR

ATENÇÃO

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Informações de segurança

D1514BR4

1. Antes de utilizar esta máquina de lavar roupa leia as instruções até o final.

2. Instale a máquina de lavar roupa de acordo com as instruções de INSTALAÇÃO. Consulte as INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO contidas no manual de INSTALAÇÃO para que a máquina de lavar roupa seja corretamente aterrada. Todas as ligações à canalização de água, ao esgoto, à eletricidade e à terra devem respeitar os regulamentos locais e devem ser efetuadas, quando necessário, por técnicos devidamente licenciados para o efeito. É recomendável que a máquina seja instalada por técnicos qualificados.

3. Não instale ou guarde a máquina de lavar em locais onde esteja exposta a intempéries.

4. Para prevenir um incêndio ou explosão, mantenha a área em torno da máquina sem produtos inflamáveis e combustíveis. Não adicione à água de lavagem as substâncias ou têxteis que se seguem contendo vestígios das seguintes substâncias: gasolina, querosene, ceras, óleos de cozinha, óleos vegetais, óleos de máquinas, solventes para limpeza a seco, produtos químicos inflamáveis, diluentes ou outras substâncias inflamáveis ou explosivas. Essas substâncias emitem vapores que podem inflamar e explodir ou fazer com que o próprio tecido incendeie.

5. Em determinadas circunstâncias, poderá ser produzido hidrogênio em um sistema de água quente que não tenha sido utilizado durante duas ou mais semanas. O HIDROGÊNIO É EXPLOSIVO. Caso o sistema de água quente não tenha sido usado durante esse período, antes de usar a máquina de lavar roupa ou uma combinação máquina de lavar e secadora, abra todas as torneiras de água quente e deixe correr a água durante alguns minutos. Esta medida libertará o hidrogênio que possa estar acumulado. O gás é inflamável, não fume nem utilize chamas durante esse tempo.

6. Para reduzir o risco de choques elétricos ou de incêndio, NÃO utilize uma extensão ou um adaptador para ligar a máquina de lavar roupa à eletricidade.

7. Não deixe as crianças brincar em cima ou dentro da máquina. Se estiver usando a máquina de lavar roupa perto de crianças deverá vigiá-las permanentemente. Este aparelho não deve ser usado por crianças pequenas nem por pessoas inválidas sem supervisão. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. Esta regra de segurança se aplica a todos os aparelhos.

8. NÃO alcance e/ou suba para o interior da cuba ou da secadora, ESPECIALMENTE se o tambor de lavagem estiver em movimento. Essa é uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, causará danos pessoais graves ou a morte.

9. Nunca utilize a máquina de lavar roupa com as proteções e/ou os painéis desmontados ou partidos. NÃO ignore nenhum dispositivo de segurança ou adultere os controles.

10. Use sua máquina de lavar roupa apenas para o fim a que se destina, ou seja, lavar têxteis. Nunca lave peças de máquinas ou peças de automóveis na máquina de lavar. Essa ação poderá resultar em danos graves ao nível do cesto ou da cuba.

11. Use somente tipos de detergentes comerciais com baixo teor em sabão e sem formação de espuma. Não esqueça que poderão estar presentes produtos químicos perigosos. Utilize proteção para os olhos ao adicionar os detergentes e produtos químicos. Leia e siga sempre as instruções do fabricante existentes nos pacotes dos produtos para a roupa e produtos de limpeza. Cumpra todos os avisos e precauções. Para reduzir o risco de envenenamento ou queimaduras causadas por produtos químicos, guarde-os sempre fora do alcance das crianças (de preferência em um armário fechado).

12. Não utilize amaciadores ou produtos para eliminar a eletricidade estática exceto se recomendado pelo fabricante dos referidos produtos.

13. Cumpra sempre as instruções do rótulo de recomendações do fabricante do têxtil.

Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos graves ou mortais quando utilizar a máquina de lavar roupa, leia e cumpra as precauções básicas apresentadas abaixo:

W023BRR1

ATENÇÃO

Informações de segurança

5D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

14. A porta PRECISA PERMANECER FECHADA sempre que a máquina de lavar estiver girando. NÃO ignore o botão de liberação da porta permitindo que a máquina de lavar opere com a porta aberta. Não tente abrir a porta até a máquina de lavar ter escoado e todas as peças móveis terem parado.

15. Não esqueça que é usada água quente para enxaguar o dosador de aditivos, se aplicável. Evite abrir a porta do dosador com a máquina em funcionamento.

16. Não coloque nada nos bocais do dosador de aditivos, se aplicável. Deve ser mantida uma folga de ar.

17. Não opere a máquina sem o bujão para reutilização de água ou o sistema de reutilização de água devidamente colocados, se aplicável.

18. Certifique-se que as ligações de água têm uma válvula de interrupção e que as ligações das mangueiras de enchimento estão bem apertadas. FECHE as válvulas de interrupção no final de cada dia de lavagem.

19. Mantenha a máquina de lavar roupa em boas condições de funcionamento. Qualquer pancada ou queda da máquina poderá danificar os dispositivos de segurança. Se isso suceder, contate um técnico credenciado para checar sua máquina de lavar roupa.

20. PERIGO: Antes de inspecionar ou realizar alguma assistência na máquina, a energia deve ser DESLIGADA. O técnico de assistência tem de aguardar pelo menos 3 minutos antes de DESLIGAR a energia e necessita verificar se há voltagem residual com um voltímetro. O capacitor do inversor ou filtro EMC permanece carregado com alta voltagem por algum tempo após ser desligado. Essa é uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, causará danos pessoais graves ou a morte.

21. Não proceda à reparação ou à substituição de nenhuma peça da máquina de lavar roupa,nem tente efetuar operações de manutenção, exceto se especificamente recomendado nas instruções de manutenção do usuário ou em instruções de reparações levadas a cabo pelo usuário publicadas que perceba e esteja qualificado para efetuar. Desligue SEMPRE a máquina de lavar roupa das fontes de eletricidade, energia e água antes de tentar realizar alguma assistência.

22. Desligue o cabo de alimentação puxando pela ficha e não pelo cabo. Substitua os cabos de alimentação desgastados e/ou fichas soltas. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser substituído por um cabo ou unidade especial fornecido pelo técnico de assistência.

23. Antes de inutilizar a máquina de lavar roupa ou de eliminá-la, retire a porta do compartimento de lavagem.

24. O não cumprimento das instruções do fabricante na instalação, manutenção e/ou utilização dessa máquina de lavar roupa pode provocar ferimentos graves e/ou danos materiais.

NOTA: O ATENÇÃO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES presentes neste manual não cobrem todas as condições e situações possíveis. A instalação, manutenção ou utilização da máquina de lavar roupa deverá ser levada a cabo com bom senso, cuidado e atenção.

Quaisquer problemas ou condições que não entenda devem ser comunicados ao revendedor, distribuidor, técnico de assistência ou fabricante.

Esta máquina precisa estar ligada a um sistema de fiação permanente com eletrodo metálico aterrado, e além disso deve-se instalar um condutor para aterramento do equipamento junto com os condutores do circuito e conectá-lo ao terminal de aterramento do equipamento ou cabo da máquina.

W830BR

ATENÇÃO

Para minimizar o risco de incêndio, choque elétrico e lesões, ESTA LAVADORA DEVE SER CORRETAMENTE ATERRADA. Nunca conecte ou faça fiação direta em uma máquina a menos que esteja corretamente aterrada em conformidade com todos os códigos locais e nacionais. Se houver mais máquinas no mesmo local, deve-se providenciar aterramento mútuo, se possível.

W831BR

ATENÇÃO

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Informações de segurança

D1514BR6

Adesivos de Segurança

CFD822N

Figura 1

A lavadora-centrífuga deve estar permanentemente conectada e DEVE ser fixada de forma segura sobre uma estrutura de piso NÃO COMBUSTÍVEL adequada. É necessária uma fundação de concreto. NÃO são permitidos pisos de madeira com reforço metálico devido ao risco de incêndio e vibrações excessivas. NUNCA instale a lavadora em um andar superior ou sobre um porão sem um suporte de carga projetado por um engenheiro estrutural.

W832BR

ATENÇÃO

Desligue sempre a lavadora da eletricidade antes de qualquer operação de manutenção. A lavadora-centrífuga fica sem energia se for retirado o plugue principal ou quando se desligar a alimentação principal. Quando se desliga a chave geral, os terminais de entrada da chave geral da máquina ainda estão sob corrente!

W834BR

ATENÇÃO

CFD822N

W835

W836

Podem ocorrer condições extremamente quentes no ar ao redor da máquina. Cuidado com o vapor que sai da ventilação da lavadora-centrífuga!

W835BR

CUIDADO

Não cubra a ventilação da lavadora-centrífuga. Ela serve como saída do vapor para evitar o acúmulo de pressão na lavadora-centrifuga.

W836BR

CUIDADO

Não remova as placas de advertência colocadas na máquina. Observe as placas e etiquetas para evitar lesões corporais. As etiquetas de segurança estão colocadas em locais cruciais da máquina. Não manter as etiquetas de segurança legíveis poderá resultar em lesões para o operador ou técnico de manutenção.

W833BR

ATENÇÃO

Deve-se usar peças originais ou idênticas para reposição nesta máquina. Após a assistência técnica, recoloque e prenda todos os painéis da forma original. Tome essas medidas para proteção contínua contra choque elétrico, lesões, incêndio e/ou danos à propriedade.

W837BR

ATENÇÃO

Informações de segurança

7D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Informações importantes antes da instalação.

Transporte e armazenamento

IMPORTANTE: Em caso de transporte e armazenamento, observe os componentes que se projetarem para fora da linha de contorno da máquina (travas de porta, etc.) para evitar lesões.

• Nunca empurre, puxe ou exerça pressão sobre os componentes que se projetarem para fora da linha de contorno da máquina (controles, travas de porta, etc.).

• Certifique-se de que esses componentes estão presos de forma a evitar danos durante o manuseio e instalação da máquina.

• No caso de transporte da máquina pelo cliente, siga as instruções do fabricante para transporte, manuseio e armazenamento do produto. No caso de transporte da máquina pelo cliente, o fabricante não se responsabiliza por possíveis danos à máquina durante o transporte. No caso de armazenamento da máquina em uma área livre, deve-se protegê-la contra danos mecânicos e condições atmosféricas.

Para instalação

IMPORTANTE: Todas as conexões devem ser efetuadas por pessoal qualificado com a devida autorização segundo este manual em conformidade com as normas locais

• A lavadora não pode ser instalada nem armazenada em uma área onde esteja exposta à água e/ou intempéries. Evite condições úmidas em que água e umidade possam escorrer pelas paredes e tampas da lavadora ou cubram o piso em torno da lavadora. Não instale a lavadora acima de um bueiro aberto. Feche quaisquer bueiros próximos para que o vapor da água do esgoto não se acumule perto/dentro da lavadora.

• Quaisquer mudanças na instalação da máquina devem ser aprovadas pelo distribuidor ou fabricante. Caso contrário, o distribuidor ou fabricante não se responsabiliza por possíveis lesões ou danos. Não se permite interferência nem mudanças na construção da máquina, e o fabricante se exime de toda responsabilidade nesses casos.

• Defina as áreas de risco na lavanderia e não permita que pessoas entrem se a máquina estiver em funcionamento.

Informações da máquina

• Este manual contém informações para a máquina de montagem soft série 275/1200. Confira o modelo da máquina com o seu pedido e a placa de especificações localizada na traseira da máquina e encontre as informações correspondentes no manual.

• As máquinas são controladas por controlador eletrônico. Encontre as instruções de programação no Manual de Programação.

• Aquecimento adicional pode ser fornecido por elementos de aquecimento elétrico ou por vapor de uma fonte externa de vapor.

• As entradas de água podem utilizar água morna, fria, desmineralizada e água dura fria. Uma máquina pode ser equipada com bombas dosadoras e de descarga recicladas para sabões líquidos.

• A configuração elétrica da máquina está indicada na placa de especificações (Figura 2, pos. 3).

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT8 D1514BR

IntroduçãoIdentificação do modelo

As informações deste manual aplicam-se aos seguintes modelos:

HF1200_MICRO IS275_MICRO SX275_MICRO UX275_MICRO

IXE275W SXE275W UXE275W

IXR275W UXR275W

Introdução

9D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Peças de reposição

Se necessitar de informações ou peças de reposição, contate o local onde adquiriu a máquina ou contate a Alliance Laundry Systems através do +1 (920) 748-3950 para obter o nome e o endereço do distribuidor autorizado de peças mais próximo.

Serviço de Atendimento ao Cliente

Entre em contato com o distribuidor local ou ligue para:

Alliance Laundry SystemsShepard StreetP.O. Box 990Ripon, WI 54971-0990EUAwww.alliancelaundry.com

Telefone:+1 (920) 748-3121Ripon, Wisconsin

Alliance International+32 56 41 20 54Wevelgem, Bélgica

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT10 D1514BR

Especificações técnicas

Tabela 1 (continuação)

ESPECIFICAÇÃO 275 / 1200

Dimensões da Máquina1

Largura Profundidade Altura

mm (polegadas) mm (polegadas)mm (polegadas)

1860 / 73,232085 / 82,092085 / 82,09

Dimensões da embalagem

Largura Profundidade Altura Volume de transporte

mm (polegadas)mm (polegadas)mm (polegadas)m³ / pés³

2000 / 78,732170 / 85,432340 / 92,1210,16 / 359

Dimensões do tambor

Diâmetro Profundidade Volume do tambor

mm (polegadas)mm (polegadas)dm³ / gal

1300 / 39,48870 / 34,251180 / 312

Abertura da porta mm (polegadas) 530 / 20,86

Peso

Líquido Bruto

quilograma / lb.quilograma / lb.

3480 / 76723710 / 8179

Dados elétricos

Fonte de alimentação - variações

3x 208 a 240 V 50/60 Hz3x 280 a 480 V 50/60 Hz

-6 % a +10 % da alimentação de tensão ±1 Hz

Saída do motor kW 18,5

Potência de Entrada

Aquecimento elétrico 67,5 kW Vapor ou sem aquecimento

kWkW

-18,75

Dispositivo de proteção de alimentaçãoUse dispositivos de proteção do tipo lento

(disjuntores: curva D)

Dispositivo de corrente residual (RCD) mA 100, classe B

Vapor ou sem aquecimento elétrico3x 208 a 240 V 50/60 Hz 3x 380 a 480 V 50/60 Hz

AA

10063

Aquec.. elétrico 67,5 kW (3x 208 a 240 V)Aquec. elétrico 67,5 kW (3x 380 a 480 V)

AA

--

Funções de lavagem

Lavagem Alta centrifugação

RPMRPM

34700

Fator G 350

Especificações técnicas

11D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Tabela 11. dimensões máximas inclusive peças

protuberantes2. lavadoras com válvulas de água pneumáticas3. depende dos parâmetros de lavagem correlatos4. ISO 3744

ESPECIFICAÇÃO 275 / 1200

Dados de conexão

Conexão de entrada da água polegada 3 x BSP 1 1/2"Faixa de pressão da água Pressão recomendada da água

MPa / bar / PSIMPa / bar / PSI

0,1 - 0,8 / 1 - 8 / 14,5 - 1160,3 - 0,5 / 3 - 5 / 43 - 73

Temperatura máxima da água °C / °F 90 / 194

Diâmetro do dreno mm (polegadas) 2 x Ø103 / 4

Vazão de drenagem dm³.min-1

gal.min-1516136

Conexão de vaporPressão do vapor

polegadaMPa / bar / PSI

G 1”0,3 - 0,8 / 3 - 8 / 44 - 116

Conexão do ar comprimido2

Pressão do ar não lubrificadomm (polegadas)MPa / bar / PSI

Ø 8 / 0,30,6 / 6 / 87

Copos dosadoresSinais do sabão líquido

58 bombas

Conexões externas de sabão líquido 1 x ½"Consumo3 Lavagem de sujeira leve a 60 ºC

Sem aquecimento elétricoCom aquecimento elétrico

kWhkWh

2,1-

VaporMédioMáximo

kg.hora-1 / lb.hora-1

kg.s-1 / lbs.-1--

Dados gerais

Temperatura ambienteUmidade relativaAltitude acima do nível do marTemperatura de armazenamento

°C / °F

m / pé°C / °F

5 a 35 / 41 a 9530 % a 90 % sem condensação

até 1000 / 32801 a 55 / 34 a 131

Carga estática máx. no soloCarga dinâmica máx. no soloFrequência da carga dinâmica

kNkNHz

40,436,0 ± 7,0

11,7

Níveis de ruído4

LAeq seq. de lavagem/centrif. dB -

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Especificações técnicas

D1514BR12

NOTA: Consulte as dimensões na página seguinte.

CFD823N

1 Painel do operador 8 Entrada de água desmineralizada fria2 Admissão de vapor 9 Entrada de água quente3 Placa de especificações 10 Alimentação de ar comprimido4 Ventilação da cuba 11 Cabo principal de entrada de alimentação5 Sinais elétricos do sabão líquido 12 Saída do dreno6 Conexão da mangueira de alimentação de

sabão13 Chave geral14 Tampa do painel elétrico

7 Entrada de água dura fria 15 Dosador de sabão

Figura 2

A1

BE

F

D GR

5

6

7

8

9

P

Q O

H I J K L2 3 4

M

N

10

11

13

12 XW

ST

U V

14

Y

15

C

Especificações técnicas

13D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Dimensões da máquina por capacidade

Dimensões 275 / 1200

A mm (polegadas) 1860 / 73,23

B mm (polegadas) 2085 / 82,09

C mm (polegadas) 2085 / 82,09

D mm (polegadas) 1750 / 68,89

E mm (polegadas) 1200 / 47,24

F mm (polegadas) 800 / 31,49

G mm (polegadas) 400 / 15,74

H mm (polegadas) 217 / 8,54

I mm (polegadas) 125 / 4,92

J mm (polegadas) 125 / 4,92

K mm (polegadas) 118 / 4,64

L mm (polegadas) 134 / 5,27

M mm (polegadas) 80 / 3,14

N mm (polegadas) 170 / 6,69

O mm (polegadas) 1510 / 59,44

P mm (polegadas) 1893 / 74,52

R mm (polegadas) 1430 / 56,29

Q mm (polegadas) 26 / 1,02

S mm (polegadas) 244 / 9,60

T mm (polegadas) 395 / 15,55

U mm (polegadas) 710 / 27,95

V mm (polegadas) 783 / 30,83

W mm (polegadas) 190 / 7,48

X mm (polegadas) 560 / 22,04

Y mm (polegadas) 765 / 30,11

Tabela 2

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT14 D1514BR

InstalaçãoManuseio, transporte e armazenamento

Transporte e armazenamento

Use uma empilhadeira ou carro hidráulico manual para manusear a máquina enquanto estiver na embalagem de transporte. Se possível, deixe a máquina na embalagem de transporte ou pelo menos deixe-a no palete de madeira de transporte até a hora da instalação final sobre a fundação.

Manuseio durante a instalação

Todas as atividades só devem ser executadas por um funcionário que conheça todas as informações sobre a máquina. A máquina é entregue ao cliente em uma embalagem sobre palete de madeira e protegida com película de polietileno. A máquina é presa no palete por meio de quatro parafusos M16.

Para remover a máquina para seu local final, siga estas precauções:

1. Todas as passagens e espaços através dos quais a máquina tiver de passar na instalação devem ser razoavelmente dimensionadas em função da altura e largura da máquina, inclusive a embalagem.

2. Nunca empurre, puxe ou aperte os componentes que se projetam para fora da linha de contorno da máquina (parte frontal, porta de enchimento, elementos de controle, capa da correia, entrada de água, tubulações de saída, etc.).

NOTA: Certifique-se de que esses componentes estão presos para evitar danos durante o manuseio e instalação da máquina.

3. Certifique-se de que a porta de enchimento está presa para evitar que se abra durante o manuseio.

4. Erga a máquina com uma empilhadeira utilizando o palete de transporte ao qual a máquina foi fixada.

Desembalagem

Após desembalar, verifique se há danos à máquina e se todos os acessórios foram inclusos no seu pedido. Confira o tipo da máquina com a placa de especificações localizada na traseira da máquina e encontre as informações correspondentes no manual. Os acessórios e o manual estão localizados dentro do tambor, de acordo com as informações encontradas no Bloqueio da porta.

Antes de instalar a máquina, remova a embalagem, solte as quatro porcas e erga a máquina cuidadosamente. Certifique-se de não danificar os componentes da máquina localizados na parte inferior da máquina. Os garfos da empilhadeira devem ser no mínimo 10 cm mais compridos que o comprimento da estrutura da lavadora (Tabela 3).Figura 3

Os garfos da empilhadeira devem ter comprimento suficiente.

W838BR

ATENÇÃO

CFD824N

275 / 1200

200 mm / 78,73 polegadas

Tabela 3

Instalação

15D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Requisitos de espaço

Condições de trabalho exigidas para a máquina

Ver seção de Especificações técnicas.

A lavadora não pode ser instalada nem armazenada em uma área onde esteja exposta à água e/ou intempéries. Evite condições úmidas em que água e umidade possam escorrer pelas paredes e tampas da lavadora ou cubram o piso em torno da lavadora. Não instale a lavadora acima de um bueiro aberto. Feche quaisquer bueiros próximos para que o vapor da água do esgoto não se acumule perto/dentro da lavadora.

Tamanho do recinto da lavanderia

IMPORTANTE: Ignorar os requisitos de espaço entre as máquinas e as paredes pode dificultar o trabalho de assistência e manutenção.

Os requisitos totais de espaço para a instalação do sistema geralmente são determinados por uma planta detalhada do prédio. As dimensões da máquina estão mostradas na seção Especificações técnicas.

Deixe no mínimo 1 metro de espaço entre a traseira da máquina e a parede para acesso de manutenção. Entre as laterais de cada máquina, deixe um espaço de no mínimo 80 cm. Deve haver um espaço livre de no mínimo 70 cm acima da máquina para acesso de manutenção.

A tubulação de esgoto ou canal de saída devem ser dimensionados para a quantidade de água descarregada e para o número de lavadoras.

Posicionamento da máquina

Capacidade de sustentação do piso

Fixação da lavadora

IMPORTANTE: A lavadora deve ser fixada firmemente no piso e se apoiar de forma confiável em todos os quatro cantos da máquina!

A máquina deve estar localizada sobre um piso de concreto nivelado para acomodar os esforços estáticos e estáticos da máquina. Verifique a posição da estrutura da base da máquina utilizando um nível. O fabricante não é responsável pelas consequências de uma instalação incorreta. Use parafusos chumbadores para fixar a máquina no piso (Tabela 4).

Parafuso M10 x 160 mm

Momento de torque 49 Nm / 36 lbf. pé

Tabela 4

Recomenda-se consultar os requisitos estáticos com um engenheiro estático para atender os requisitos admissíveis de carga , vibrações e nível de ruído no prédio.

W839BR

ATENÇÃO

As porcas dos parafusos chumbadores precisam ser apertadas com uma chave limitadora de torque. Não aperte as porcas dos parafusos chumbadores antes de a base de concreto em torno dos parafusos estar totalmente curada.

W840BR

ATENÇÃO

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Instalação

D1514BR16

CFD825N

1 Linha de contorno da máquina 4 Parafuso chumbador2 Sapata da máquina 5 Mangueira de drenagem3 Reservatório de esgoto 6 Tampa do reservatório de esgoto

Figura 4

X18

03

27,5

5"

M10x160

150

110 110

3

3

9

Instalação

17D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

* - furo otimizado para piso novo; o furo perfurado pode ter dimensões menores

Máquina 275 / 1200

X1 mm (polegadas) 1400 / 55,11

X2 mm (polegadas) 1780 / 70,07

X3 mm (polegadas) 1332 / 52,44

X4 mm (polegadas) 780 / 30,70

X5 mm (polegadas) 15 / 0,59

X6 mm (polegadas) 132 / 5,19

X7 mm (polegadas) 40 / 1,57

X8 mm (polegadas) 150 / 5,9

X9 mm (polegadas) 415 / 16,33

X10 mm (polegadas) -

X11 mm (polegadas) -

X12 mm (polegadas) -

Dreno X13 mm (polegadas) 250 / 9,84

X14 mm (polegadas) -

X15 mm (polegadas) -

X16 mm (polegadas) -

X17 mm (polegadas) -

X18 mm (polegadas) 1000 / 39,36

X19 mm (polegadas) 800 / 31,49

Tabela 5

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Instalação

D1514BR18

Conexões

Conexão de Água

As lavadoras são dotadas de válvulas de entrada para água quente e fria de ¾ pol., 1 pol. ou 1½ pol. BSP (British Standard Pipe Thread), indicadas por um adesivo ao lado da entrada. Para dimensões das conexões, consulte a Figura 2.

Use as mangueiras de entrada de água que acompanham a lavadora, uma vez que são adaptadas corretamente às válvulas de água e à máquina. NUNCA use uma conexão rígida para a alimentação de água.

Se utilizar mangueiras de entrada de ¾ pol., há 2 tipos de mangueiras de entrada de água: mangueiras com porcas rosqueadas BSP nas duas pontas ou porca rosqueada BSP em uma ponta e uma porca NPT na outra ponta. Se houver uma porca NPT, ela estará marcada com um sulco.

As mangueiras de entrada de 1 pol. ou 1½ pol. possuem porcas rosqueadas BSP nas duas pontas. Para conectá-las a uma instalação NPT, há um adaptador disponível. Para melhor operação da lavadora, é necessário manter a pressão da água dentro dos limites mencionados nas Tabela 1. A pressão da água que estiver abaixo dos requisitos mínimos pode aumentar o ciclo de lavagem e/ou não permitir o funcionamento correto da lavadora.

É necessário também conectar TODAS as entradas de água disponíveis a uma alimentação de água. Se não houver uma alimentação de água dura, conecte-a a uma de água fria desmineralizada. Se não houver água quente, entre em contato com o seu distribuidor para a ação necessária apropriada.

Para instalar:

1. Passe água pelo sistema de água para remover quaisquer partículas que possa haver no sistema.

2. Instale o dispositivo de filtro na lavadora, normalmente entregue com a máquina.

3. Conecte o dispositivo de filtro à mangueira da água de entrada com a arruela de vedação apropriada, quando necessário.

NOTA: Ao conectar mangueiras de entrada, certifique-se de que as conexões da mangueira não estão com a rosca espanada nos dispositivos de conexão.

4. Aperte as mangueiras firmemente. NÃO aperte demais, pois isso danificará as roscas no(s) dispositivo(s).

A dureza da água pode influenciar os resultados da lavagem. O fornecedor do sabão pode ajudá-lo a tomar as decisões corretas em relação à água dura, água desmineralizada, programas de lavagem, tipo de sabão e outros itens correlatos para lhe proporcionar os melhores resultados de lavagem.

Água Quente

IMPORTANTE: Temperatura da cuba de lavagem

O controlador eletrônico utiliza o sensor de temperatura na cuba para controlar a temperatura do banho de lavagem. Há muitas coisas que influenciam a medição da temperatura. Portanto, o controle da temperatura do banho de lavagem não é muito preciso.

Em princípio, o fabricante objetiva que a temperatura real dentro da lavadora nunca seja mais alta que a temperatura programada, para que os tecidos não sejam danificados devido à temperatura excessiva. Se para certas aplicações for necessária uma temperatura muito precisa do banho de lavagem, deve-se tomar medidas apropriadas; consultar o Manual de programação.

O fabricante se exime de qualquer responsabilidade por todas as consequências devidas a temperatura incorreta dentro da cuba da lavadora.

A alimentação de água quente precisa ser suficientemente dimensionada para fornecer a água quente necessária para as lavadoras instaladas. Para bons resultados de lavagem, aconselhamos uma alimentação de água quente ajustada entre 70 e 80 ºC (140 e 160 ºF).

Consumo de água

O consumo de água depende dos valores programados no controlador. Esses valores padrão podem ser encontrados no Manual de programação. Para uma pré-lavagem e lavagem, utiliza-se o nível baixo de água (LL). Utiliza-se o nível alto de água (HL) para enxágue. As unidades programadas correspondem a uma quantidade média de água. Você pode calcular o consumo total de água em um programa de lavagem ao contar a quantidade de água de cada passo de lavagem. Fique ciente do fato de que esses valores são apenas indicativos. Os valores obtidos desse cálculo são apenas uma estimativa do consumo real de água. A variação depende de muitas circunstâncias. No ciclo de lavagem, por exemplo, haverá uma mistura de água morna e água fria. A mistura de água depende da temperatura das duas. A quantidade total de água consumida depende também da carga, tipo de tecido e da rotação do tambor.

Instalação

19D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Conexão de drenagem da água

Como padrão, as lavadoras são equipadas com duas saídas de drenagem com diâmetro externo de 103 mm (4 pol.). As saídas de drenagem estão situadas na parte traseira da máquina. A drenagem deve ser conectada ao canal ou tubulação de esgoto, utilizando o cotovelo ou a mangueira que fizer parte da entrega quando pedido. Vede a ponta de conexão do pescoço de drenagem e mangueira flexível com cimento de silicone. Fixe o cotovelo ou mangueira com uma braçadeira. Cubra o reservatório de esgoto com uma tampa apropriada.

IMPORTANTE: O canal de esgoto deve estar localizado abaixo das saídas de drenagem, porque a água é descarregada das máquinas por gravidade. Não reduza o diâmetro das tubulações de drenagem da máquina.

O canal ou tubulação principal de esgoto deve ter uma capacidade que lhe permita retirar a água drenada de todas as máquinas conectadas ao mesmo tempo. Peça a um perito correspondente (técnico em edificações) que projete uma tubulação de esgoto suficientemente dimensionada para as suas lavadoras. A tubulação projetada corretamente é dotada de tubulação principal de ventilação (alimentação de ar) e possivelmente uma tubulação de ventilação auxiliar. Isso evitará a desaceleração do fluxo e criação de um alto vácuo ou sobrepressão dentro da tubulação, causando uma alteração do nível de água nos fechamentos contra odores.

Conexão de vapor

Para informação sobre as dimensões da conexão de vapor, consulte a Figura 2 e a Tabela 1. Use somente uma mangueira de pressão do vapor de entrada, adaptada à válvula de vapor com vedação apropriada para a pressão de trabalho aplicada.

IMPORTANTE: Tome cuidado ao instalar e conectar a alimentação de vapor para evitar um contato acidental. Devido às altas temperaturas, ocorrerão lesões diretas.

Instale um dispositivo de desconexão da alimentação de vapor perto de cada lavadora. Sempre desconecte a alimentação de vapor antes de qualquer manutenção ou intervenção, dando tempo suficiente para o resfriamento das peças, a fim de evitar lesões.

W841BR

ATENÇÃO

É necessário inserir um filtro com permeabilidade de até 300 micrômetros antes da válvula de vapor. Sujeira e detritos maiores do que 300 micrômetros podem danificar a válvula de vapor e fazê-la vazar.

W842BR

ATENÇÃO

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Instalação

D1514BR20

Ventilação

A abertura do ar de ventilação faz parte do sistema de água de prevenção de refluxo. Ela também garante que a cuba não possa ser pressurizada pela entrada de água e vapor de água. Permite também a medição adequada do nível da água.

Para segurança de todos, certifique-se de que pessoas não autorizadas não possam alcançar a parte posterior da máquina.

Embora não seja recomendado, você pode conectar a tubulação de ventilação da máquina ao duto central da lavanderia para fazer a exaustão do vapor para fora do prédio. O diâmetro externo da abertura de ventilação é de 51 mm (2 pol.).

Para colocação dos pontos de conexão, veja aFigura 2. O material da tubulação deve suportar uma temperatura de 80 ºC e as vibrações geradas pela máquina. O duto central para ventilação múltipla deve ser dimensionado para a seção transversal total dos tubos de ventilação de todas as máquinas. Certifique-se de que essa instalação não vá causar nenhuma lesão.

Ligação elétrica

A máquina foi projetada para se conectar à rede elétrica de acordo com a especificação do seu pedido. Antes da conexão, verifique os valores de tensão e a frequência contidos na etiqueta da máquina (ver Figura 2.) para ver se correspondem às das sua rede de energia. É necessário usar um circuito de ramal individual para cada máquina. A conexão é descrita na Figura 5. Para proteção elétrica, deve-se instalar um dispositivo de corrente residual (RCD) e um disjuntor na instalação elétrica do prédio (painel elétrico da lavanderia). Para a escolha correta, veja abaixo em Dispositivo de Corrente Residual (RCD).

IMPORTANTE:

• Se a máquina não estiver equipada com uma chave geral, então precisam ser providenciados dispositivos de desconexão de rede na instalação para todas as alimentações elétricas conectadas à máquina, em conformidade com a norma EN 60204-1, item 5.3.

• Certifique-se de que a tensão de alimentação esteja sempre dentro dos limites especificados em Tabela 1 em todas as circunstâncias. Quando houver longas distâncias na instalação elétrica, talvez seja necessário utilizar cabos maiores para reduzir a queda de tensão.

• Quando a máquina estiver conectada perto de um transformador de alimentação de grande capacidade (500 kVA ou mais, comprimento da fiação inferior a 10 m) ou houver um comutador de capacitor de energia, deve-se instalar um reator que melhore a alimentação de energia. Se não instalá-lo, o inversor pode ser danificado. Contate o seu escritório de vendas para mais informações.

Vapores da máquina escapam através da abertura de ventilação de ar! Não cobrir.

W843BR

ATENÇÃO

Instalação

21D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Aterramento: Em caso de mau funcionamento, quebra ou fuga de corrente, o aterramento reduzirá o risco de choque elétrico e servirá como dispositivo de proteção ao fornecer um caminho de menor resistência à corrente elétrica. Portanto, é muito importante e responsabilidade do instalador assegurar que a lavadora esteja adequadamente aterrada no ponto de instalação, levando em consideração as condições e requisitos nacionais e locais.

W844BR

ATENÇÃO

CFD826N

1 Dispositivo de corrente residual (RCD) 5 Condutores de fase2 Painel elétrico de comando da lavanderia 6 Condutor de proteção3 Dispositivo de proteção de alimentação 7 Painel de terminais de entrada da chave geral4 Lavadora 8 Condutor neutro

Figura 5

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Instalação

D1514BR22

Dispositivo de Corrente Residual (RCD)

Em alguns países um RCD também é conhecido como "disparador de fuga de terra," "interruptor de circuito por falha de terra" (GFCI), "interruptor de corrente de fuga de aparelho" (ALCI) ou "disjuntor de corrente de fuga de terra."

Especificações:

• Corrente de abertura: 100 mA (se não estiver disponível/permitido localmente, use uma corrente de abertura de 30 mA, de preferência do tipo seletivo com ajuste de retardo de curto tempo).

• Instale no máximo 2 máquinas em cada RCD (para 30 mA, somente 1 máquina).

• Tipo B. Há componentes dentro da máquina que utilizam tensões CC, sendo, portanto, necessário um RCD do "tipo B". Somente para informação: O tipo B tem melhor desempenho que o tipo A, e o tipo A é melhor do que o tipo AC.

Quando permitido localmente, deve sempre haver um RCD instalado. Em alguns sistemas de aterramento de rede de energia (IT, TN-C, ...), talvez não seja permitido um RCD (ver também IEC 60364).

Os circuitos de controle da máquina são alimentados na maior parte por um transformador separador. Portanto, o RCD pode não detectar falhas nos circuitos de controle (mas o(s) fusível (eis) do transformador separador, sim).

Dispositivo de proteção de alimentação

Um dispositivo de proteção de alimentação basicamente protege a máquina e a fiação contra sobrecargas e curtos-circuitos. Como dispositivo de proteção de alimentação, você pode usar ou fusíveis (glow-wire) ou disjuntores (automáticos). Ver Tabela 1 para a classificação da corrente nominal e outras especificações do dispositivo de proteção de alimentação. Nesta tabela especifica-se que a proteção deve ser do tipo "lento" para disjuntores, o que significa curva D. Embora não recomendado, se por algum motivo você não puder usar um tipo lento, selecione o dispositivo de proteção com classificação de corrente nominal 1 nível acima para evitar desconexão durante a partida.

Cabo de alimentação

O cabo de alimentação não é fornecido com a máquina.

Especificações:

• Os condutores devem ter núcleos de cobre.

• Recomenda-se fortemente o uso de condutores com cordoalha (fiação flexível) para evitar rompimento do condutor devido a vibrações.

• A seção transversal depende do dispositivo de proteção de alimentação utilizado. Ver Tabela 6 para a seção transversal mínima.

• O cabo deve ser o mais curto possível diretamente do dispositivo de proteção de alimentação para a máquina, sem derivação.

• Nenhuma tomada nem cabos de extensão: A máquina é projetada para estar permanentemente conectada à rede elétrica.

Conexão:

1. Insira o cabo através do furo no painel traseiro. Certifique-se de utilizar um aliviador de tensão (esticador) para que o cabo de alimentação não possa se mover.

2. Descasque as pontas do condutor conforme a Figura 6.

3. O condutor protetor deve ser mais comprido para que, quando o cabo for acidentalmente puxado para fora, esse condutor seja desconectado por último.

4. Com condutores com cordoalha, use "tubos de ponta de fio" com luva isolada (6) para condutores L1/U, (L2/V), (L3/W) e (N). Certifique-se de que não haja contato acidental, uma vez que o cabo de alimentação permanece com tensão mesmo quando a chave geral estiver desligada.

5. Crimpe um terminal em anel (olhal) ao condutor de proteção para uma boa proteção com o terminal PE.

6. Conecte os condutores do cabo de alimentação aos terminais (chave geral (1)) marcados com L1/U, (L2/V), (L3/W), (N) e ao terminal (parafuso de cobre) marcado com PE, ver Figura 7.

7. Deixe uma barriga no cabo, na frente do aliviador de tensão do cabo. Isso evitará a entrada de água condensada na máquina; ver Figura 7.

Instalação

23D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Corrente nominal do dispositivo de proteção da fonte de alimentação (US)

Bitola mínima do condutor de fase, em mm² (AWG)

Bitola mínima do condutor de proteção, em mm² (AWG)

Disjuntores automáticosA

FusíveisA

16 (15) 10 (10) 1,5 (AWG 15) 1,5 (AWG 15)

20 (20) 16 (15) 2,5 (AWG 13) 2,5 (AWG 13)

25 (-) 20 (20) 4 (AWG 11) 4 (AWG 11)

40 (40) 32 (30) 6 (AWG 9) 6 (AWG 9)

63 (-) 50 (50) 10 (AWG 7) 10 (AWG 7)

80 63 16 16

100 80 25 16

125 100 35 25

160 125 50 35

200 160 70 50

250 200 95 70

300 250 120 95

Tabela 6

CFD827N

1 Condutor de proteção 5 Condutor neutro2 Condutor de fase 6 Tubo moldado3 Condutor de fase 7 O comprimento descascado dos condutores4 Condutor de fase

Figura 6

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Instalação

D1514BR24

Conexão de Terra de Proteção da Lavadora e Ligação Equipotencial

Independentemente do cabo de alimentação, a lavadora deve ser conectada ao sistema de aterramento de proteção da lavanderia com um condutor separado. O condutor de proteção, que possibilita essa conexão, não é incluído com a lavadora. Se houver outras lavadoras/aparelhos com peças condutoras expostas que possam ser tocadas simultaneamente, certifique-se de fazer ligação equipotencial entre todos esses aparelhos.

O terminal de proteção externo para esse fim está localizado no painel traseiro do quadro da máquina (Figura 8, pos. 3). A seção transversal mínima do condutor de proteção depende da seção transversal do cabo de alimentação, que pode ser encontrada na Tabela 6. Contudo, para fins de proteção com o cabo de alimentação com seção mínima de 4 mm², recomendamos escolher uma seção de condutor maior, ou seja, de 6 mm².

CFD828N

1 Chave Geral 3 -2 Esticador 4 Barriga do cabo de entrada

Figura 7

U,L1

W,L3

V,L2

N

1

3

2

4

Instalação

25D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

CFD829N

1 Lavadora (vista traseira) 4 Condutor de proteção - conexão da lavadora2 Conexão de terra de proteção da lavanderia 5 Marca de terra3 Terminal de proteção externa da lavadora

Figura 8

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Instalação

D1514BR26

Conexão do sabão líquido

Ponto de conexão para a alimentação de sabão. Ver a Figura 2.

NOTA: Sempre use bombas de sabão líquido que tenham uma vazão suficientemente alta para trazer a quantidade exigida para a lavadora em menos de 30 segundos.

IMPORTANTE: Comece a bombear imediatamente após as válvulas de água se abrirem. A água que entra dilui o sabão líquido e o leva para dentro do conjunto da cuba.

CUIDADO: Prenda o local da fiação e das mangueiras de forma que não possam ser pinçados, danificados ou raspados. Somente funcionários autorizados, com a devida qualificação, devem fazer a instalação. Antes de começar a usar o sabão líquido, verifique com o seu fornecedor de sabão líquido se este é inofensivo e inerte para o material HD-PPE e PVC para evitar um problema pelo qual o fabricante não é responsável.

A lavadora está preparada para conexão com dosagem externa de sabões líquidos. Na parte traseira, há uma peça de conexão para mangueira plástica. Para conectar as mangueiras de sabão líquido, veja aFigura 9. Dependendo do número de bombas de sabão líquido que serão utilizadas, faça furos (5 no máx.) de Ø 8 mm (0,315 pol.) na peça de conexão da mangueira plástica para cada bomba. Na peça de conexão da mangueira plástica há também um niple de Ø 12 mm (½ pol.). Use esse niple SOMENTE para entrada de sabão diluído. Faça um furo de Ø 11,5 mm (0,45 pol.). Como padrão, esses niples estão fechados. Fure somente os que forem utilizados. Certifique-se de que as partículas da furação sejam cuidadosamente removidas para que não entupam as mangueiras e aberturas.

Ligação elétrica

A alimentação do sistema de bomba de sabão líquido tem de ser conectada a uma fonte elétrica externa. Somente funcionários autorizados com qualificação válida devem realizar a conexão elétrica na máquina de acordo com as normas válidas locais. Pode-se encontrar a forma correta de conexão no diagrama de fiação localizado dentro do gabinete em um saco plástico. Não conecte o sistema de bomba de sabão líquido na lavadora.

CFD830N

Figura 9

Peça de conexão da mangueira de plástico

CFD831N

Figura 10

Conexão da mangueira

Verifique se as conexões das mangueiras estão apertadas (verifique as braçadeiras)! Qualquer vazamento de produtos químicos pode causar lesões corporais graves bem como danos graves à lavadora. Se um dos niples estiver aberto, feche e proteja a abertura com uma tampa apropriada.

W845BR

ATENÇÃO

Instalação

27D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Controlador eletrônico com PCI azul e mostrador gráfico

Para conexão elétrica dos sinais do controle de alimentação, há uma caixa plástica na traseira da máquina com uma caixa de terminais que mostra um sinal de LED quando cada bomba respectiva for ativada. Debaixo da caixa de terminais há uma etiqueta para a conexão elétrica. Pode-se também encontrar conexões detalhadas de sinal no esquema elétrico da máquina.

Os sinais para controle das bombas de alimentação são de 24 VCA. A corrente máxima para os circuitos de controle das bombas deve ser limitada a 10 mA. Passe o cabo de sinal de controle da bomba através da bucha plástica de cabo. Após a conexão dos condutores nas respectivas posições do conector "P" (abraçadeiras de parafuso), fixe o cabo ao apertar a bucha do cabo para impedir que se desconecte e feche a caixa com a tampa. Para mais detalhes sobre a programação do sistema de alimentação de sabão líquido, veja o Manual de programação.

Colocação da máquina em funcionamento

Antes de colocar a máquina em funcionamento, remova os sete suportes de transporte de cor berrante que prendem os componentes vibratórios da máquina durante o transporte. Um suporte (Figura 11, pos. 1) está localizado na parte traseira da máquina, acessível após a remoção da tampa traseira inferior. Três suportes (2) estão colocados do lado esquerdo da máquina e três suportes (2) estão colocados do lado direito da máquina, acessíveis após a remoção das tampas laterais. Após a remoção dos suportes, monte as tampas de volta nos respectivos lugares.

Verificação antes de colocar em funcionamento

1. Verifique se todos os suportes de transporte foram removidos.

2. Certifique-se de que o laminado de proteção do gabinete foi removido.

3. Verifique se o reservatório de esgoto está pronto para a drenagem da água.

4. Verifique a conexão de proteção (conexão de terra) - "PE" ou "PN".

5. Leia cuidadosamente o manual de operação antes de dar partida na máquina e siga as instruções mencionadas.

6. Verifique o sentido de rotação do tambor durante a centrifugação: olhando de frente para a máquina, a rotação do tambor durante a centrifugação deve ser no sentido horário!

7. Verifique se o sensor de vibração e o sistema de emergência estão funcionando adequadamente durante a centrifugação.

Os suportes de transporte devem ser removidos antes de colocar a máquina em funcionamento, caso contrário sua lavadora pode ficar seriamente danificada!

W846BR

ATENÇÃO

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Instalação

D1514BR28

Figura 11

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 29D1514BR

FuncionamentoSímbolos da máquina

CFD833N

Figura 12

i

Cuidado, tensão elétrica perigosa, dispositivos elétricos

Cuidado, outros perigos, leia e siga as instruções escritas

Cuidado - Aumento de temperatura

Saída de ar quente da máquina

Em caso de emergência, aperte o botão de emergência para parar a máquina

Entrada de água morna (etiqueta vermelha)

Entrada de água desmineralizada fria (etiqueta azul claro)

Entrada de água dura fria (etiqueta azul escuro)

Não coloque as mãos na área marcada

Não feche nem cubra

Máquina em funcionamento

A máquina é comutada para o regime de programação

Os furos devem ser perfurados, não puncionados

Vapor

Ponto de lubrificação

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Funcionamento

D1514BR30

Controle de inclinação (lavadoras com sistema de inclinação)

CFD829N

1 Botão para rotação do tambor, sentido de rotação é horário visto de frente.

5 Botão para permissão de inclinação da lavadora - controle com duas mãos.

2 Botão para rotação do tambor, sentido de rotação é anti-horário visto de frente.

6 Botão para permissão de rotação do tambor - controle com duas mãos.

3 Botão para inclinação, sentido de inclinação é para frente para descarregar.

7 Interruptor de chave8 Botão PARADACENTRAL

4 Botão para inclinação, sentido de inclinação é para trás para a posição básica.

Figura 13

1

56

4

23

7

8

Funcionamento

31D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Micro Microprocessador

CFD33C

Figura 14

CFD835N

Figura 15

i

,

START (Iniciar) (avançar programa)

STOP (Parar) (interromper programa)

SELEÇÃO SIM

SELEÇÃO NÃO

AUMENTAR TEMPO DA SEQUÊNCIA

DIMINUIR TEMPO DA SEQUÊNCIA

INFO (visão geral dos programas de lavagem e funções de sequência de lavagem disponíveis)

SERVIS (mostra temperatura e nível reais da água, número de ciclos efetuados e condições reais)

ATIVA A FUNÇÃO DE RETARDO DE TEMPO (tempo de retardo iniciado ao apertar Start)

ABRINDO AS VÁLVULAS DE ENTRADA

ATIVAR AQUECIMENTO

ABRIR VÁLVULA DE DRENAGEM

AJUSTE DE VELOCIDADE

ENTER - SELEÇÃO OU CONFIRMAÇÃO

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Funcionamento

D1514BR32

Antes da Lavagem

Separe as roupas de acordo com temperatura e instruções determinadas pelo fabricante do tecido. Verifique as roupas quanto a objetos estranhos como pregos, parafusos, agulhas, etc. para impedir danos à lavadora-centrífuga ou às roupas. Vire as mangas de camisas, blusas, etc. do avesso. Para obter melhor resultado de lavagem, misture as peças de roupa maiores e menores e coloque-as separadamente na lavadora.

Abertura da porta

Gire a manopla para baixo.

Carregar roupas na máquina

Coloque as roupas no tambor dependendo da capacidade máxima da lavadora. Não sobrecarregue a lavadora-centrífuga. A sobrecarga da máquina pode levar a um mau resultado de lavagem. Meias cargas de lavagem podem prejudicar o bom funcionamento.

Fechamento da porta

Gire a manopla para cima.

Antes de iniciar, certifique-se de que a porta está corretamente travada.

Seleção do programa

Escolha um dos programas de lavagem disponíveis que melhor corresponda à qualidade das roupas e temperatura de lavagem permitida na carga de lavagem. A seleção do programa determina a temperatura e tempo de lavagem e enxágue.

NOTA: Para mudar as configurações de fábrica e/ou programas de lavagem e para outras opções de configuração - ver Manual de programação.

Ao usar o controle de inclinação para inclinar a máquina, sempre fique ao lado da máquina. Não fique nem em frente nem atrás da máquina em movimento!

W847BR

ATENÇÃO

Nunca coloque os dedos entre a vedação da porta e o tambor para evitar possíveis lesões!

W848BR

ATENÇÃO

Funcionamento

33D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Visão geral dos programas de lavagem

Programa de lavagem 1:

Lavagem com água quente

90 °C / 194 °F

Programa de lavagem 2:

Lavagem com água morna

60°C / 140 °F

Programa de lavagem 3:

Lavagem de roupa com cor

40 °C / 104 °F

Programa de lavagem 4:

Lavagem de roupa colorida brilhante

30 °C / 86 °F

Programa de lavagem 5:

Roupas de lã 15 °C / 59 °F

Programa de lavagem 6:

Lavagem com água quente

90 °C / 194 °F Nível ECONÔMICO

Programa de lavagem 7:

Lavagem com água morna

60 °C / 140 °F Nível ECONÔMICO

Programa de lavagem 8:

Lavagem de roupa com cor

40 °C / 104 °F Nível ECONÔMICO

Programa de lavagem 9:

Lavagem de roupa colorida brilhante

30 °C / 86 °F Nível ECONÔMICO

Programa de lavagem 10:

Lavagem com água quente

90 °C / 194 °FNível SUPER ECONÔMICO

Programa de lavagem 11:

Lavagem com água morna

60 °C / 140 °FNível SUPER ECONÔMICO

Programa de lavagem 12:

Lavagem de roupa com cor

40 °C / 104 °FNível SUPER ECONÔMICO

Programa de lavagem 13:

Lavagem de roupa colorida brilhante

30 °C / 86 °FNível SUPER ECONÔMICO

Programa de lavagem 14:

Centrifugação Baixa velocidade

Programa de lavagem 15:

Centrifugação Alta velocidade

Tabela 7

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Funcionamento

D1514BR34

Adicionar detergente

Encha o dosador de sabão na frente ou atrás da lavadora-centrífuga, dependendo do programa escolhido.

Adicione os detergentes antes de iniciar o ciclo de lavagem.

Para lavadoras conectadas a um sistema de alimentação de sabão líquido:

Verifique se o sistema de alimentação de sabão líquido está funcionando e se há quantidade suficiente de sabão líquido.

Para programas de lavagem padrão x programas de lavagem personalizados:

Esta explicação só vale para programas de lavagem padrão. Para programas personalizados, é possível que tenham sido selecionados outros dosadores. (Ver Manual de Programação.)

NOTA: É aconselhável utilizar somente detergentes com "espuma reduzida", que podem ser facilmente encontrados em lojas de varejo. A dosagem de sabão a ser utilizada geralmente é mencionada na embalagem. Uma dose excessiva de detergente pode causar maus resultados de lavagem e transbordamento de "espuma", que pode danificar a máquina.

Certifique-se de que a tampa do dosador de sabão está fechada quando a máquina começar a funcionar.

CFD836N

Figura 16

A B C D E

Dosador A: 1ª lavagem

Dosador B: 2ª lavagem

Dosador D: Última enxaguada

Funcionamento

35D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Colocar a lavadora em funcionamento

Micro Microprocessador

Após selecionar o número do programa de lavagem desejado, aperte o botão START para iniciar o ciclo de lavagem. Se não houver programa de lavagem disponível para o número de programa selecionado, aparecerá "INVALID" (inválido).

Figura 17

1 HOT WASH

Rinse

Step 3 Minutes35.5CFD837N

Nome do ciclo de lavagem Máquinas

Barra de andamento

Passo do ciclo de lavagem

Número do programa

Situação da porta

Tempo restante do ciclo de lavagemSequência de lavagem/centrifugação

Se aparecer "Fechar porta", não é possível iniciar o ciclo de lavagem. Verifique se:• a máquina está na posição básica• a porta do tambor está fechada

W849BR

ATENÇÃO

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Funcionamento

D1514BR36

Fim do ciclo de lavagem

No fim do ciclo de lavagem, quando o tempo restante do programa chegar em "0", aparece "PROGRAM END" (fim do programa). Quando aparecer "UNLOAD" (descarregar) no mostrador, abra a porta pela maçaneta e tire as roupas da lavadora-centrífuga.

Inclinar a máquina para frente para uma posição adequada para descarregar as roupas

Você pode inclinar a máquina para frente para qualquer posição. A inclinação máxima é de 15º a partir da posição inicial. Não é necessário inclinar a máquina para a posição máxima de inclinação. No controlador, aperte e segure o botão para inclinação da máquina (Figura 13, pos. 3). Após 10 segundos, a máquina começa a se inclinar. A inclinação acionada por um motor elétrico pode responder sem retardo de tempo. Pode-se interromper a inclinação soltando-se o botão apertado. Quando se atinge a posição de inclinação máxima, a inclinação para.

NOTA: Só é possível a inclinação quando a porta do tambor estiver aberta.

Descarregar as roupas

Para facilitar a retirada das roupas, use a função de rotação do tambor. Para fazer o tambor girar na posição inclinada, aperte e segure o botão para girar o tambor no sentido desejado (Figura 13, pos. 1 ou 2) e o botão verde (6) no controlador ao mesmo tempo. Isso facilitará a retirada das roupas.

É possível remover as roupas em apenas alguns passos: incline a máquina e remova as roupas usando a função de rotação do tambor. Em seguida, incline a máquina um pouco mais e repita a rotação do tambor.

Inclinar a máquina para a posição básica

Após remover as roupas, incline a máquina de volta para a posição inicial. Aperte e segure o botão de inclinação (Figura 13, pos. 4). Se soltar o botão apertado, você interromperá a inclinação da máquina.

NOTA: Quando a alimentação de energia é interrompida durante a inclinação, a máquina permanece na posição atual tanto durante como após o reinício da alimentação de energia.

Quando a alimentação de energia tiver sido interrompida, a abertura da porta ficará automaticamente bloqueada. Após resfriar o banho da lavagem, pode-se abrir a porta de acordo com as instruções de manutenção da máquina.

W850BR

ATENÇÃO

Durante a descarga das roupas enquanto o tambor estiver girando, não fique em frente da máquina. As roupas saem da máquina sozinhas. Não puxe as roupas enquanto o tambor estiver girando.

W851BR

ATENÇÃO

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 37D1514BR

Manutenção

Ao substituir quaisquer peças da máquina, faça-o com peças originais obtidas do seu distribuidor ou pedidas através do manual de peças de reposição.

Introdução

Devido à construção de qualidade e confiabilidade das peças e materiais da máquina, a manutenção preventiva foi limitada a um mínimo de passos.

Enquanto a máquina ainda estiver na garantia, chame o seu distribuidor para realizar os procedimentos de 1 mês, 3 meses e 6 meses listados abaixo para evitar o cancelamento da garantia.

Diariamente

Execute diariamente:

1. Entradas de água e vapor quanto a vazamento.

2. Válvula de drenagem quanto a vazamento durante o processo de lavagem e à abertura correta (a válvula está na posição aberta sem corrente elétrica).

3. Limpe o gabinete da máquina para remover quaisquer traços de sabão de lavagem.

4. Os reservatórios de sabão devem ser limpos no final de cada dia de trabalho.

5. Limpe as juntas da porta para remover sedimentos e sujeira.

IMPORTANTE: Não use solventes nem ácidos para limpar a junta de borracha da porta!

IMPORTANTE: Não use óleo nem graxa na borracha!

Depois de limpa a máquina, deixe a porta aberta para ventilar a máquina e prolongar a vida útil da junta da porta. Recomendamos fechar todas as entradas principais de energia elétrica e vapor (as principais válvulas e interruptores da lavanderia).

Mensalmente ou após 200 horas de trabalho

1. Lubrifique de acordo com Lubrificação.

2. Verifique vazamentos do sistema de alimentação externa de sabão líquido.

IMPORTANTE: Verifique todas as juntas de mangueira, juntas aparafusadas e conexões no sistema externo de sabão líquido para se certificar de que estão à prova de vazamento.

Sempre siga as instruções de segurança! Não desative nenhum dispositivo de segurança nem suas peças. É proibida qualquer interferência com o funcionamento e construção da máquina! Use os agentes químicos apropriados para evitar sedimentos de cálcio nos elementos aquecedores e outras peças da máquina. Discuta a questão com o seu fornecedor de produtos de lavagem. O fabricante da máquina não se responsabiliza por danos aos elementos aquecedores e outras peças da máquina devido a sedimentos de cálcio.

Para evitar lesões:• Não opere a máquina com peças

quebradas/faltando nem com tampas abertas!

• Antes do trabalho de manutenção, desconecte a alimentação de energia da máquina!

• Quando se desliga a chave geral, os terminais de entrada da chave geral da máquina ainda estão sob corrente!

W852BR

ATENÇÃO

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Manutenção

D1514BR38

A cada 3 meses ou após 500 horas de trabalho

1. Verifique se a caixa de rolamentos apresenta vazamentos.

2. Certifique-se de que a máquina está desligada da fonte de alimentação principal através da chave ou disjuntor da lavanderia e que os outros funcionários estão bem informados sobre a atividade de manutenção da máquina.

3. Verifique o aperto dos parafusos.

4. Inspecione visualmente as conexões dos canos e mangueiras dentro da máquina quanto a vazamentos.

5. Certifique-se de que os componentes do controle estejam protegidos contra umidade e pó durante a limpeza. Limpe o interior da máquina com um pano.

6. Lubrifique de acordo com Lubrificação.

7. Em máquinas com aquecimento elétrico, verifique o aperto dos contatos do terminal do elemento aquecedor e de outros terminais de alimentação (chave geral, seccionadores de fusível, contactores, etc.).

8. Coloque as tampas de volta e ligue a alimentação de energia na chave geral ou interruptor da lavanderia.

9. Se houver um disparador de fuga de terra instalado no circuito de entrada do painel elétrico da lavanderia, teste-o de acordo com os Disparadores de fuga de terra.

A cada 6 meses ou após 1000 horas de trabalho

1. Limpe os filtros de entrada de vapor de acordo com Filtros de vapor.

2. Remova a tampa traseira da máquina e verifique o estado e aperto das correias em V (Mecanismo de acionamento).

3. Limpe e remova a sujeira e pó de:

• ventoinha de arrefecimento do inversor

• ventoinhas de arrefecimento do motor

• ventilador interno do inversor (se houver)

• ventilador externo (se houver)

• alívios externos de ar da máquina

• verifique se o ventilador nas ventoinhas de arrefecimento do inversor (se houver) está funcionando

• verifique se o ventilador externo (se houver) está funcionando

Sensor de vibração de segurança

Descrição do funcionamento

O sensor de vibração é um elemento de segurança importante que deve - se ajustado corretamente - parar a máquina se ocorrer vibração excessiva devida a desbalanceamento causado por distribuição incorreta da roupa no tambor de lavagem. Como esse componente é muito importante, recomenda-se que na primeira instalação e depois uma vez por ano o sensor de vibração seja verificado por um funcionário qualificado.

A unidade contém o sensor de vibração (Figura 18, pos. 4) com um elemento de controle flexível, que é fixado a um suporte (6) através de porcas (5), e o conjunto todo é parafusado no quadro da máquina (3). O elemento de controle do interruptor é inserido dentro dos limitadores (2) e parafusado na face dianteira do tambor (1). Os limitadores fazem parte do conjunto que vibra. A sensibilidade do sensor de vibração é dada por um ajuste mútuo desses dois componentes que controlam o nível de desbalanceamento da roupa dentro do tambor.

Antes de remover o painel superior ou traseiro da máquina, desligue a energia e espere no mínimo 10 minutos. Antes de iniciar a inspeção do inversor de frequência, verifique se há tensão residual entre os terminais + e – do circuito principal. Essa tensão deve ser inferior a 30 VCC antes de você poder acessar o inversor para inspeção.

W853BR

ATENÇÃO

Manutenção

39D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Ajuste de sensibilidade

1. Ajuste uma distância de 12 mm (0,47 pol.) entre os limitadores (2).

2. Ao mover o sensor de vibração (4) no suporte (6) para a esquerda, você diminuirá a sensibilidade, e para a esquerda, você a aumentará (sentido A). Para obter o valor máximo de desbalanceamento permitido, é necessário manter a distância de 60 mm (2,36 pol.) entre os limitadores (2) e o sensor de vibração (4).

3. Ao mover o suporte (6) com o interruptor para a esquerda ou para a direita (sentido B), você centralizará o elemento de controle do interruptor com o eixo de distância entre os limitadores (2).

Verificação do funcionamento

Verifique o funcionamento da seguinte maneira:

1. Abra a tampa do painel de controle.

2. Inicie o modo de centrifugação.

3. Após atingir a rotação máxima, cuidadosamente acione o sensor de vibração ao mover manualmente o elemento de controle flexível.

Faça isso com cuidado para evitar lesões por causa de peças móveis e não móveis da máquina! Depois de verificar o funcionamento, monte de volta todas as tampas de painel em seus lugares originais.

W854BR

ATENÇÃO

CFD838N

1 Face dianteira do tambor 4 Sensor de vibrações2 Limitadores 5 Porca de ajuste3 Quadro da máquina 6 Suporte do sensor de vibrações

Figura 18

4

375 mm / 14.76"

1

2

1

3 3

60

5

6 212

4

6

BA

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Manutenção

D1514BR40

Lubrificação

Toda vez que utilizar uma engraxadeira, principalmente para engraxar mancais e vedações, faça-o lentamente - não mais depressa do que 5 acionamentos por minuto. A engraxadeira pode criar uma alta pressão que pode causar deformação da vedação e consequente vazamento. Nunca opere a engraxadeira mais rápido que isso, mesmo se a graxa contiver bolhas de ar.

A lubrificação excessiva pode causar os mesmos danos que a lubrificação insuficiente.

Sempre se certifique de que a sua engraxadeira está em perfeitas condições.

Se substituir o lubrificante por outro tipo, certifique-se de que os dois tipos são compatíveis, caso contrário

há um risco de falha do mancal. Por exemplo, os lubrificantes à base de lítio são compatíveis com os lubrificantes calcários mas não com os de sódio.

IMPORTANTE: Nunca misture lubrificantes de petróleo com lubrificantes de silicone!

Pontos de lubrificação, quantidade e períodos de lubrificação

Uma vez a cada 6 meses ou quando necessário, engraxe os olhais da suspensão de molas (Figura 23, pos. 6), hastes-guia (pos. 3), a caixa da maçaneta da porta (Figura 22, pos. 2) e as caixas da dobradiça da porta (pos. 7). Os mancais do motor dispensam manutenção (não lubrificar).

Os cubos das máquinas dispensam manutenção.

Lubrificador pneumático

Encha o pote do lubrificador com aproximadamente 23 cm³ de óleo.

Tipos recomendados de óleo: não detergentes e sem aditivos agressivos, viscosidade VG32 (ISO 3448). p. ex., óleo para dispositivos pneumáticos ou óleo hidráulico.

Faça a lubrificação somente quando a chave geral estiver desligada e todos os componentes tiverem parado (se não houver menção em contrário na instrução seguinte)!

W855BR

ATENÇÃO

CFD839N

Figura 19

CFD839N

Pote do lubrificador

Retentor de condensado

Regulador de pressão

Manutenção

41D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Mecanismo de acionamento

Nas máquinas novas e após substituição da correia, faça uma inspeção da tensão da correia:

1. Após as primeiras 24 horas de operação.

2. Após as primeiras 80 horas de operação.

3. A cada 6 meses ou a cada 1000 horas de operação - o que ocorrer primeiro.

Inspeção da tensão da correia

As correias ficam acessíveis depois que a tampa traseira ou lateral for desmontada. Se as correias estiverem tensas demais, as sedes dos mancais estão sob esforço, e sua vida útil foi diminuída.

Se estiverem soltas demais, as correias podem patinar na polia e provocar uma operação barulhenta.

Caso necessário, tensione as correias. Troque as correias se estiverem gastas ou danificadas.

A força de teste da tensão da correia, que pode ser medida pelo tensiômetro, está indicada na Tabela 8.

Procedimento para o tensionamento aproximado da correia de acordo com a força medida pelo tensiômetro:

Aplique uma carga no meio da correia. A deflexão da correia é de 9 mm (0,35 pol.); a força na deflexão da correia é de 20 a 22 N. Os dados são válidos somente para correias do fabricante.

Troca da correia

IMPORTANTE: Nunca use um pé-de-cabra para retirar as correias de cima dos sulcos da polia.

Solte os parafusos da polia de aperto na parede traseira do tambor e o parafuso de ajuste para remover as correias. Sempre troque um conjunto completo das correias. Sempre use o mesmo tipo de correias no mesmo conjunto. Se as polias estiverem danificadas, troque-as.

Após a troca da correia, verifique o alinhamento da polia, tensão das correias, aperto dos parafusos e porcas. Mantenha as correias e polias limpas e isentas de óleo, lubrificantes, água, etc.

Alinhamento da polia

Uma pré-condição para uma operação confiável e longa vida útil das correias é um alinhamento adequado da polia. Faça a inspeção do alinhamento por meio de uma régua (Figura 20), colocando-a sobre as faces da polia. Se todos os pontos (A, B, C, D) estiverem tocando na régua, as polias estão alinhadas.

275 / 1200

Força F medida pelo dispositivo

N -

Frequência medida pelo dispositivo

Hz 35 - 37

Tabela 8

Antes de começar, desligue a chave geral para evitar possíveis lesões!

W856BR

ATENÇÃO

CFD844N

1 Carcaça principal com a polia

3 Motor de acionamento

2 Tambor 4 Régua

Figura 20

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Manutenção

D1514BR42

Filtros de vapor

As máquinas são dotadas de filtros nas entradas de vapor (se a máquina tiver aquecimento por vapor). É necessário limpar os filtros ocasionalmente para evitar demora no enchimento da máquina com água. Os intervalos entre limpezas dependem da quantidade de partículas estranhas na tubulação de água.

Limpeza do filtro

1. Interrompa a entrada de vapor para a máquina.

2. Desparafuse o bujão do filtro (Figura 21), pos. 4) e remova a tela do filtro (2).

3. Limpe a tela com água corrente ou ar comprimido.

4. Coloque a tela (2) e a junta (3) de volta na carcaça do filtro (1) e aperte o bujão (4).

CFD845N

1 Carcaça do filtro 3 Junta2 Tela do filtro 4 Bujão

Figura 21

Antes de começar a limpar o filtro, verifique se a entrada de vapor para a máquina está fechada e fria!

W857BR

ATENÇÃO

Manutenção

43D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Pressão da vedação da porta

Se houver vazamento de água em volta da porta, verifique se foi causado pelo fato de a porta ter saído de sua posição ou se há necessidade de ajustar a pressão da vedação da porta. Em alguns casos, a vedação da porta tem de ser trocada.

Ajuste na lateral da maçaneta da porta

1. Solte o parafuso (Figura 22, detalhe "B", pos. 1), segurando a carcaça da maçaneta da porta (2).

2. Desparafuse a carcaça (2) do suporte da porta (3) sempre uma volta inteira de forma que o sulco na rosca da carcaça (2) apareça abaixo do parafuso de fixação (1).

3. Para facilitar girar a carcaça (2), use os entalhes em semicírculo (4) entre a carcaça (2) e o pino da maçaneta (5), no qual você insere um objeto cilíndrico (um parafuso, etc.). Ao girar a maçaneta, a carcaça (2) também se mexerá.

4. Após ajustar a pressão da porta, aperte o parafuso de fixação (1) no sulco da rosca da carcaça (2).

CFD846N

1 Parafuso da maçaneta 6 Parafuso da dobradiça2 Luva da maçaneta 7 Dobradiça3 Trave do suporte da porta 8 Arruela de eliminação4 Cortes em semicírculo 9 Porta5 Pino da maçaneta

Figura 22

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

Manutenção

D1514BR44

Unidade de mola

Ajustada pelo fabricante.

Substituição dos fusíveis da lavadora

Valores dos fusíveis

Os valores corretos dos fusíveis podem ser encontrados nas proximidades dos porta-fusíveis, no esquema elétrico, e entregues com a máquina. Quando um fusível queima, pode-se substituí-lo por outro de mesmo valor, mas NÃO por um de valor mais alto. Se o fusível queimar de novo, não o troque, mas encontre a causa da falha. Contate o seu distribuidor para ajuda, se necessário.

Disparadores de fuga de terra

Se a lavanderia for equipada com disparador de fuga de terra no circuito de entrada do painel elétrico, é necessário testá-lo regularmente. O disparador de fuga de terra é um dispositivo muito sensível que proporciona segurança para os operadores, evitando o risco de choque elétrico enquanto a máquina estiver em operação.

O procedimento de teste

Aperte a tecla de teste do disparador de fuga de terra enquanto ainda estiver sob tensão. O disparador de fuga de terra deve disparar!

CFD847N

1 Unidade de mola 4 Quadro da máquina2 Peça suspensa 6 Olhais de suspensão da mola3 Hastes-guia

Figura 23

3

1

2

4

6

6

Um funcionário qualificado deve realizar um teste do funcionamento do disparador de fuga de terra pelo menos a cada 3 meses.

W858BR

ATENÇÃO

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT 45D1514BR

Ajuda para resolução de problemasBloqueio da porta

Descrição do funcionamento da trava da porta

A trava da porta foi projetada como uma unidade compacta. Sua função é prender a porta contra a abertura durante o ciclo de lavagem. Quando o ciclo termina, o destravamento é automático através de um programador.

A trava também fica bloqueada durante situações de falha, p. ex., apagão da rede elétrica, antes e depois da instalação da máquina, etc. Você pode destravá-la em caso de emergência de acordo com o procedimento descrito adiante.

Trava sem tensão antes de iniciar o programa

É possível abrir e fechar a porta da máquina a qualquer momento. A trava não será bloqueada; as bobinas junto do trinco não estão ativas.

Chave geral e botão de parada de emergência estão ligados

Fechamento da porta

A trava é presa por um trinco de bloqueio após a porta ser fechada e o programa iniciado. Nesse momento, não é possível abrir a porta.

Abertura da porta

A porta pode ser aberta após a trava ser desbloqueada e quando o trinco de bloqueio for movido para a posição desativada. Essa situação ocorre no fim de um programa ou quando se aperta o botão Stop (Parada).

Falha de corrente durante a operação

Quando a alimentação de energia for interrompida durante um ciclo de lavagem, a trava da porta permanece na posição bloqueada, e a porta não pode ser aberta.

Desbloqueio da trava da porta em caso de emergência

Se o apagão de energia for prolongado, você pode fazer um desbloqueio de emergência da trava da porta. O procedimento de abertura de emergência da porta é o seguinte:

1. Verifique se todas as condições estão presentes para abrir a porta com segurança.

2. Solte o parafuso da tampa da trava, Figura 24. Enfie uma chave de fenda no furo da tampa da trava e empurre suavemente.

3. Ao fazer isso, o mecanismo do trinco é levantado e a trava fica desbloqueada. A trava permanece desbloqueada mesmo depois que a ferramenta for removida.

4. Abra a porta se todas as condições de segurança forem atendidas.

Indicação de erro exibida no mostrador

Ver Manual de Programação.

CFD848N

Figura 24

Antes da abertura da porta de emergência, desligue a chave geral da máquina. Nunca abra a porta com o motor ainda girando! Nunca abra a porta se estiver indicado "Quente demais"! Risco de lesões por queimadura ou escaldamento! Nunca abra a porta se sentir que as peças da máquina estão quentes demais! Não abra a porta até que não haja água no tambor ou a água escorrerá após abrir a porta!

W859BR

ATENÇÃO

© Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT46 D1514BR

Desativação da máquinaSe a máquina precisar ser desativada, siga estas instruções.

Desligamento da máquina

1. Desligue a entrada externa de energia elétrica para a máquina.

2. Desligue a chave geral na traseira da máquina.

3. Feche a entrada externa de vapor para a máquina.

4. Certifique-se de que as entradas externas elétricas e de vapor estão fechadas. Desligue todas as entradas elétricas, de água ou vapor.

5. Isole os condutores da entrada externa de energia elétrica.

6. Coloque na máquina uma placa de "Desativada".

7. Solte as porcas (parafusos) que fixam a máquina no chão.

8. Durante o transporte, siga as instruções Informações importantes antes da instalação e manuseio, transporte e armazenamento.

Se a máquina nunca for mais usada, proteja-a de forma a evitar lesões corporais, danos à saúde, ao patrimônio e à natureza. Certifique-se de que as pessoas ou animais não consigam ficar presos dentro da máquina e de que não possam ocorrer lesões corporais devido a peças móveis ou afiadas da máquina (p. ex., remova a porta, prenda o tambor para não girar, etc.).

IMPORTANTE: Cuidado: a queda da porta e do vidro pode causar lesões!

Descarte da máquina

Possibilidade de descarte da máquina por uma empresa especializada

Informações referentes à diretiva da WEEE (Equipamentos Elétricos e Elétricos de Descarte, somente para estados membros da União Europeia):

• Para produzir a máquina que você adquiriu, são recuperados e utilizados recursos naturais. A máquina pode conter substâncias que são perigosas para a saúde e o ambiente.

• Quando você descartar a sua máquina, para evitar que essas substâncias se espalhem no nosso ambiente e para reduzir a pressão sobre nossos recursos naturais, nós o encorajamos a usar o sistema de coleta, reutilização e reciclagem da sua região ou país. Esses sistemas reutilizam ou reciclam a maioria dos componentes.

• O símbolo de "lixeira riscada sobre rodas" (Figura 25) o convida a utilizar esses sistemas.

• Se desejar mais informações referentes aos sistemas para coleta, reutilização ou reciclagem de máquinas descartadas, você pode contatar o órgão apropriado da sua região ou país para gerenciamento de detritos.

• Você também pode contatar o fabricante para mais informações referentes ao desempenho ambiental de nossos produtos.

• Considere que a diretiva da WEEE geralmente só é disponível para máquinas domésticas. Em alguns países são incluídas máquinas profissionais, em outros, não. Portanto, o símbolo (Figura 25) pode não estar presente.

Tome todas as medidas e precauções necessárias ao desmontar a lavadora para evitar lesões por causa de vidro ou bordas metálicas afiadas.

W860BR

ATENÇÃO

Desativação da máquina

47D1514BR © Copyright, Alliance Laundry Systems LLC – DO NOT COPY or TRANSMIT

• Informações para distribuidores: Devido à diversidade das legislações nacionais, o fabricante não pode tomar todas as medidas para estar em conformidade com todas as legislações nacionais de cada estado-membro. Esperamos que cada distribuidor que importe nossas máquinas para um estado-membro (e as coloque no mercado) adote os passos necessários para estar em conformidade com a legislação nacional (conforme a diretiva exige).

Figura 25

Possibilidade de desmontagem da máquina devido a seu próprio potencial

É necessário separar as peças de metal, não metal, vidro, plástico, etc. e levá-los aos locais de reciclagem. Os materiais separados devem ser classificados em grupos de detritos. Ofereça os detritos classificados para tratamento posterior por uma empresa apropriada.

MIX1N