MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento....

59
Tradução do Manual Original MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO MODELOS MP

Transcript of MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento....

Page 1: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

Tradução do Manual Original

MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE

GELO

MODELOS MP

Page 2: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

2

Para assegurar o funcionamento correto e seguro, leia este manual

com atenção antes de utilizar o equipamento. Siga atentamente as

instruções especificadas. Não utilize o equipamento de maneira

diferente das instruções contidas neste manual.

Recomendamos a leitura atenta deste manual, prévia à instalação do

equipamento.

As advertências contidas no presente manual fornecem indicações

importantes e necessárias, no que diz respeito à segurança da instalação do

aparelho bem como à sua correcta utilização.

Recomenda-se a conservação deste manual, em local perto da utilização da

máquina, para posteriores consultas por parte dos técnicos e dos

utilizadores. A instalação deve ser efectuada segundo as instruções do

fabricante, por pessoal tecnicamente qualificado. O equipamento só pode

ser utilizado por pessoas devidamente formadas na utilização de aparelhos

elétricos. Os utilizadores devem ser informados sobre todas as informações

obrigatórias sobre o equipamento, os perigos que podem resultar do uso

inapropriado ou do uso que não consta nas instruções deste manual. O

utilizador deve ter a idade de trabalho legalmente prevista para o país de

instalação. Deverá também guardar em local seguro o teste de segurança

incluído neste manual.

Page 3: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

3

ÍNDICE

1. AVISOS GERAIS ........................................................................... 7

UTILIZAÇÃO CORRETA - UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA .......................................... 7

NORMAS DE COMPORTAMENTO ................................................................... 8

EM CASO DE FIM DE UTILIZAÇÃO ................................................................ 8

2. DADOS TÉCNICOS DE IDENTIFICAÇÃO ........................................ 9

INFORMAÇÕES ELÉTRICAS .......................................................................... 9

RUÍDO ..................................................................................................... 10

3. ABERTURA DA EMBALAGEM ....................................................... 10

MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ........................................................... 10

4. LIGAÇÃO – INSTALAÇÃO E ALIMENTAÇÃO ................................. 10

LIGAÇÕES NECESSÁRIAS PARA O FUNCIONAMENTO (Fig. 2) .......................... 11

LOCAL DE INSTALAÇÃO ............................................................................. 11

LIGAÇÃO ELÉCTRICA ................................................................................. 11

LIGAÇÃO HÍDRICA .................................................................................... 12

LIGAÇÃO DO TUBO DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA (Fig.3) ............................. 12

LIGAÇÃO DO TUBO DE DESCARGA (Fig.3) .................................................... 13

5. INICIAR O FUNCIONAMENTO ..................................................... 13

LIMPEZA DO INTERIOR .............................................................................. 13

ARRANQUE DO CICLO DE PRODUÇÃO .......................................................... 13

PARAR PRODUÇÃO .................................................................................... 14

DESCARGA DE CUBOS ............................................................................... 14

6. MANUTENÇÃO REGULAR ............................................................ 14

LIMPEZA DA CÂMARA DE PRODUÇÃO E DA CUBA DE GELO............................. 14

HIGIENIZAÇÃO DA CÂMARA DE PRODUÇÃO E DA CUBA DE RECOLHA DE GELO 15

LIMPEZA DO FILTRO DA ELETROVÁLVULA .................................................... 16

7. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA .............................................. 16

8. POSSÍVEIS AVARIAS .................................................................. 17

9. RISCOS TÉRMICOS ..................................................................... 17

10. CONDIÇÕES DE GARANTIA ....................................................... 18

11. AVISO DO FABRICANTE ........................................................... 19

Page 4: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

4

Page 5: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

5

Page 6: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

6

Page 7: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

7

1. AVISOS GERAIS

Este manual é parte integrante do equipamento de produção de gelo em cubos.

O presente manual de instalação, utilização e manutenção deve ser mantido em

local seguro, de fácil acesso e conhecido pelo operador.

Em caso de venda do equipamento, o presente manual deverá ser entregue ao

novo utilizador para que possa conhecer os procedimentos de instalação, as

modalidades de funcionamento e advertências de utilização e manutenção

específicas do equipamento.

Antes de instalar o equipamento é necessário ler com atenção as advertências e as

modalidades de intervenção contidas no manual.

As advertências contidas neste manual visam a segurança de instalação, uso e

manutenção.

UTILIZAÇÃO CORRETA - UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA

Não arrastar ou deslizar o equipamento. Mesmo para pequenos

deslocamentos utilize meios elevatórios apropriados.

O aparelho nunca deve ser colocado de lado ou invertida a sua posição.

Nunca remover cartões, painéis de proteção ou grades de proteção do

equipamento.

Nunca colocar ou deixar panos, frascos ou outros objetos sobre o

equipamento ou à frente das grelhas de ventilação.

Abrir e fechar a porta com cuidado, de forma a não bater.

Retirar sempre a ficha da tomada antes de iniciar qualquer operação de

limpeza ou de manutenção.

A máquina automática de produção de cubos de gelo destina-se, apenas, à

produção de cubos de gelo com água potável fria. Qualquer outra utilização

é considerada imprópria.

Não utilizar o recipiente de cubos de gelo para arrefecer ou armazenar

alimentos ou bebidas. A introdução de objetos no recipiente poderia obstruir

a descarga, causando o enchimento e o sucessivo transbordo descontrolado

da água durante a produção dos cubos de gelo.

Nunca obstruir as grelhas de aspiração, de ventilação, de dispersão de calor;

isto, para além de causar um funcionamento incorreto e uma diminuição de

rendimento, poderia provocar sérios danos no equipamento.

Page 8: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

8

NORMAS DE COMPORTAMENTO

A utilização deste equipamento elétrico implica que o operador respeite

algumas regras básicas de conduta, tais como:

Não tocar no equipamento com as mãos ou os pés molhados ou húmidos, ou

com os pés descalços no chão;

Não usar cabos de extensão em áreas onde exista presença de água

(sanitários, chuveiros, saunas, etc.);

Não puxar o cabo de alimentação para desligar o equipamento da rede de

alimentação elétrica;

Não permitir o uso do equipamento por crianças ou por pessoas

incapacitadas.

Em caso de avaria ou funcionamento incorreto o operador tem que:

Desligar o equipamento da rede de alimentação elétrica colocando o

interruptor geral, previsto na fase de instalação, na posição "0" e desligar a

ficha da tomada de alimentação elétrica.

Fechar a torneira da rede hídrica.

Não efetuar nenhuma reparação do equipamento.

Contactar o seu Vendedor, que saberá aconselhar o Centro de Assistência

Autorizado mais indicado.

Modificar ou tentar realizar modificações a este equipamento anula

automaticamente qualquer garantia.

A adulteração deste equipamento, pode causar situações de perigo para o

operador e pode causar danos irreparáveis no próprio equipamento.

Para garantir a eficiência e bom funcionamento do equipamento, é

indispensável que a manutenção seja realizada por pessoal qualificado e

treinado para esta tarefa.

Em caso de avaria recomenda-se, sempre e somente, a exigência de peças

originais.

EM CASO DE FIM DE UTILIZAÇÃO

Quando o equipamento não é utilizável, recomenda-se torna-lo

"inoperante". Para isso, o operador terá que:

Desligar o equipamento da rede de alimentação elétrica;

Page 9: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

9

Cortar o cabo de alimentação do equipamento (após desliga-lo da rede de

alimentação elétrica).

Se o equipamento for colocado em um lugar acessível antes de

desmantelamento, assegurar que:

A tampa é removida a fim de evitar um possível perigo de aprisionamento

das mãos ou de outras partes do corpo, no caso de uma criança a encontrar

e brincar com ela;

Durante as fases de desmontagem e sucessivo desmantelamento, deve

assegurar que:

O gás refrigerante contido no compressor não se dispersa no meio ambiente

(o gás não danifica a camada de ozono);

O óleo contido no compressor não se dispersa no ambiente;

São eliminados e recuperados os diferentes materiais que compõem o

equipamento, de acordo com as disposições legais em vigor no país de

instalação do dispositivo.

O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos em pessoas,

animais, coisas e ambiente decorrentes de uma instalação inadequada.

2. DADOS TÉCNICOS DE IDENTIFICAÇÃO

PLACA DE CARACTERÍSTICAS:

O equipamento possui uma placa de características e de identificação, da qual

constam:

Dados de identificação do fabricante;

Dados de identificação da máquina (modelo e número de série);

Dados técnicos principais para utilização (valores de tensão e frequência de

alimentação).

INFORMAÇÕES ELÉTRICAS:

O equipamento possui um esquema elétrico aplicado (através de uma folha

adesiva) no painel inferior da grelha frontal. Para aceder ao esquema, em caso de

manutenção, desligar o equipamento da tomada elétrica, abrir a tampa superior,

desapertar os parafusos de fixação da grelha frontal e remove-la.

Page 10: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

10

RUÍDO:

O nível de pressão sonora emitida pelo equipamento produtor de gelo durante o

funcionamento normal é inferior a 70dB (A).

3. ABERTURA DA EMBALAGEM

Depois de retirar o equipamento da embalagem, assegurar que:

O equipamento está intacto e não apresenta danos ou quebras, partes

amassadas ou peças danificadas (em caso de dúvida NÃO UTILIZAR o

equipamento e contactar o seu vendedor);

Todos os materiais da embalagem (palete de madeira, cartão, sacos e fitas

de plástico, espuma de poliestireno, pregos, etc.) são recolhidos e

eliminados oportunamente; evitar deixá-los ao alcance a crianças ou

pessoas incapacitadas que representam um risco de segurança.

MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO

Usar dispositivos apropriados de elevação em função do peso, retirar o

equipamento da palete de madeira;

Identificar, na embalagem, os pés de apoio fornecidos (Fig. 1, nº1),

introduzir e apertá-los nos orifícios localizados na base;

Colocar os parafusos dos pés (Fig. 1, nº1) e, com o auxílio de um nível,

assegurar que o equipamento está perfeitamente nivelado, quer no plano

vertical, quer no plano horizontal.

4. LIGAÇÃO – INSTALAÇÃO E ALIMENTAÇÃO

A instalação deve cumprir as normas em vigor no país em que o equipamento é

instalado, de acordo com as instruções do fabricante.

A instalação deve ser realizada somente por pessoas qualificadas

profissionalmente, que estejam autorizadas a executar tais tarefas.

Page 11: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

11

LIGAÇÕES NECESSÁRIAS PARA O FUNCIONAMENTO (Fig. 2):

O equipamento necessita de estar ligado à rede elétrica, hídrica e de descarga de

água. As ligações da máquina efetuam-se através de:

Ficha de ligação elétrica (nº1);

Tomada de ligação com interruptor de corte de segurança (nº2);

Ligação à torneira de abastecimento de água potável (nº3);

Ligação ao tubo de alimentação de água potável (nº4),

Ligação ao tubo de descarga de água residual (nº5).

LOCAL DE INSTALAÇÃO:

O equipamento não deve ser colocado perto de radiadores, fogões ou equipamentos

próximos que dispersem calor, tais como: máquinas de lavar louça, máquinas de

café, etc..

Ao posicionar o equipamento, certificar-se que:

Não está exposto diretamente à luz solar;

A temperatura ambiente se situa entre 10 ° C e 35 ° C;

Não está instalado em ambiente exterior;

Não está localizado em ambientes húmidos, perto de sprays ou jatos de

água;

A distância das paredes laterais é de, pelo menos, 5 cm.

LIGAÇÃO ELÉCTRICA:

Antes de ligar o equipamento à fonte de alimentação elétrica certificar-se que:

A tensão da rede de alimentação corresponde à indicada na placa de

características;

A capacidade elétrica da fonte de alimentação está dimensionada à potência

máxima suportada pelo equipamento durante a fase de operação (ver dados

da placa);

O equipamento está ligado a uma instalação idónea com terra;

Antes de proceder à instalação do equipamento verificar se existe uma

tomada monofásica (Fig. 2, nº2), com uma distância de abertura dos

contactos, igual ou superior a 3 mm (em conformidade com os

regulamentos de segurança em vigor).

Em caso de necessidade de substituição da tomada (Fig.2, nº1), fornecida

de série com o equipamento, a operação será realizada por profissionais

qualificados e treinados para essa tarefa;

Page 12: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

12

Não deve haver pontos de tensão ou arestas cortantes próximo do cabo de

alimentação do equipamento; o cabo não deve estar esmagado em nenhum

ponto.

A tomada de alimentação do equipamento (Fig. 2, nº1) deve estar sempre

acessível, de modo a permitir uma extração rápida em caso de

necessidade.

LIGAÇÃO HÍDRICA:

A ligação à rede hídrica deve efetuar-se de acordo com as instruções do fabricante

e deverá ser realizada por pessoal qualificado.

Antes de ligar o equipamento à rede de alimentação hídrica assegurar que:

A água fornecida para alimentação do equipamento é própria para consumo

humano (água fria potável);

A água é fornecida a uma temperatura entre 5 e 35 ° C;

A pressão de funcionamento está compreendida entre 0,1 MPa e 0,5 MPa (1

÷ 5bar);

Entre a rede hídrica e o tubo de entrada de água do equipamento está

instalada uma torneira, de modo a que seja possível interromper a

passagem de água em caso de necessidade (Fig. 2, nº3);

Na presença de água "dura", instalar um filtro no tubo de alimentação;

Na presença de objetos sólidos (por exemplo, areia, etc.), instalar um filtro

mecânico numa posição que permita a inspeção e limpeza, quando

necessário.

A ligação da alimentação e dos eventuais acessórios devem respeitar as

normas vigentes no setor e no país de instalação do equipamento.

Quando o equipamento está em funcionamento, nunca encerrar o

abastecimento de água.

LIGAÇÃO DO TUBO DE ABASTECIMENTO DE ÁGUA (Fig.3):

Localizado o tubo de abastecimento de água, deverá seguir os seguintes passos:

Inserir as guarnições (Fig. 3, nº4) na porca de rosca do tubo de

abastecimento de água (Fig. 3, nº2);

Enroscar as porcas de rosca na saída da electroválvula situada na parte

posterior do equipamento, sem forçar para evitar o risco de rutura das

uniões.

Page 13: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

13

Da mesma maneira, enroscar a porca de rosca na torneira de abastecimento

de água (Fig.3, nº1).

LIGAÇÃO DO TUBO DE DESCARGA (Fig.3):

Para ligar o tubo de descarga, deve assegurar que ele está ligado a um sifão

aberto. Depois, fixar o tubo de descarga de água (fig. 3, nº3) no encaixe previsto

na parte posterior do equipamento, verificando se:

O tubo de descarga (Fig.3, nº3) é flexível;

O diâmetro interno corresponde ao requerido;

Não há estrangulações ao longo do tubo;

O tubo tem uma inclinação de, pelo menos, 15%.

5. INICIAR O FUNCIONAMENTO

LIMPEZA DO INTERIOR:

Antes de colocar o equipamento em funcionamento e, estando este

desligado da corrente elétrica, é aconselhável efetuar a lavagem do

interior.

LAVAGEM: Para a lavagem, usar detergente da louça ou uma solução de água e

vinagre. Não é aconselhável o uso de detergentes ou pós abrasivos, pois podem

danificar o interior do equipamento.

ENXAGUAMENTO: No final da lavagem deve efetuar um enxaguamento com água

fria em abundância. Ao iniciar o equipamento deverá eliminar o gelo produzido

durante os primeiros ciclos (ver parágrafo “Operações de limpeza e esterilização da

cuba de armazenamento do gelo”).

ARRANQUE DO CICLO DE PRODUÇÃO:

A primeira vez que o equipamento é iniciado ou há uma nova ligação depois de um

longo período de inatividade, deve-se:

Encher de água potável a cuba interna através das linguetas (Fig. 4, nº1) e

verter a água com uma garrafa;

Abrir a torneira (Fig.2, nº3) do tubo de entrada de água;

Ligar o equipamento à tomada de alimentação e premir o interruptor (Fig.2,

nº2);

Page 14: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

14

Para concluir, ligar o aparelho premindo o interruptor (Fig.5, nº1).

PARAR PRODUÇÃO:

Quando se liga o equipamento, a produção de gelo faz-se em ciclo contínuo até a

cuba estar cheia de cubos de gelo. No interior da cuba existe uma sonda de nível

(Fig.6, nº1) que, quando toca nos cubos, é acionada e faz parar a produção.

DESCARGA DE CUBOS:

O ciclo de produção é reiniciado de forma automática quando o operador retira os

cubos de gelo da cuba, libertando a sonda de nível.

6. MANUTENÇÃO REGULAR

O operador deve proceder a limpezas e intervenções de manutenção periódicas,

tais como:

Limpar e esterilizar a câmara de produção e a cuba de recolha de cubos de

gelo (ver Fig.7 e 8);

Limpar o filtro do tubo de entrada de água (ver Fig.9, nº2).

A limpeza tem que ser efetuada por pessoas qualificadas e capacitadas

para a função, mediante a utilização de luvas de proteção para as mãos.

Antes de proceder à limpeza, o operador tem que verificar se o

equipamento se encontra em condições de máxima segurança, desligando

a alimentação elétrica e hídrica.

Para os modelos com condensação é muito importante manter limpo o

condensador.

LIMPEZA DA CÂMARA DE PRODUÇÃO E DA CUBA DE GELO:

Para a limpeza utilizar um detergente de louça ou uma solução de água e vinagre

(evitar a utilização de detergentes e pós abrasivos que possam danificar algumas

partes do equipamento). Para evitar eventuais incrustações, deve utilizar-se uma

esponja ou uma escova com cerdas de plástico mole.

Para a limpeza da câmara de produção e da cuba é necessário desmontá-las e

limpar com detergentes adequados e água corrente, cada uma das partes que as

compõem.

Page 15: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

15

Abrir a tampa de acesso à cuba;

Desapertar e retirar os dois rebites (Fig.7, nº1) de fixação das cortinas

(Fig.7, nº2); retirar o painel e limpar;

Retirar a cortina (Fig.8, nº3) e a rampa (Fig.7, nº4) para limpar.

Retirar o bloco da rampa (Fig.8, nº5), retirar os painéis laterais (Fig.8, nº6),

limpar o tubo e os injetores com água corrente;

Extrair o grupo de descarga (Fig.8, nº7), esperar que toda a água saia da

cuba e retirar com uma esponja eventuais restos do fundo da cuba;

Retirar o filtro (Fig.8, nº8) do tubo de aspiração da bomba e lavá-lo com

água corrente;

A limpeza do contentor de cubos (Fig.7, nº9) e do evaporador (Fig.7, nº10)

deve ser feita com água corrente;

Voltar a montar todos os componentes.

HIGIENIZAÇÃO DA CÂMARA DE PRODUÇÃO E DA CUBA DE RECOLHA DE

GELO

Desmontar as distintas partes que compõem o equipamento (conjunto

cortina (Fig.7, nº2), parafusos de fixação (Fig.7, nº1), rampa (Fig.7, nº4),

tampa do evaporador (Fig.7, nº11), conjunto da rampa (Fig.8, nº5), filtro de

aspiração (Fig.8, nº8), tubo de ligação (Fig.8, nº12), saída de esgoto (Fig.8,

nº7), tubo de descarga (Fig.8, nº13) e porta (Fig.7, nº14);

Mergulhar estes componentes numa solução de água e hipoclorito de sódio,

numa proporção equivalente a 230 mg/l;

Deixar os componentes mergulhados nesta solução durante 20-30 minutos;

Pincelar o evaporador com a solução desinfetante (Fig.7, nº10);

Limpar as partes fixas (contentor de gelo (Fig.7, nº9) e contentor de água

(Fig.8, nº15) com a solução desinfetante;

Voltar a montar as peças que compõem o equipamento;

De seguida, efetuar 5 ciclos de 5 minutos com intervalos de 5 minutos,

fazendo circular na máquina a solução introduzida no contentor da água e

fechando a alimentação de água da rede;

Retirar da máquina a solução desinfetante;

Desmontar novamente as partes removíveis e enxaguá-las com água limpa;

Enxaguar também o evaporador (Fig.7, nº10) e os contentores (Fig.7, nº9)

(Fig.8, nº15);

Efetuar dois ciclos com água limpa antes de iniciar a produção de gelo.

Page 16: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

16

LIMPEZA DO FILTRO DA ELETROVÁLVULA:

O operador tem que efetuar a limpeza do filtro do tubo de alimentação de água

(Fig.9, nº2), a cada dois meses, tendo em atenção as instruções seguintes:

Desligar a alimentação elétrica do equipamento no interruptor (Fig.2, nº2) e

depois desligar o cabo da tomada;

Fechar a torneira (Fig.3, nº1) de alimentação da água;

Desenroscar a porca de rosca do tubo de entrada de água (Fig.9, nº1);

Retirar o filtro (Fig.9, nº2) sem danificar a junta do tubo de entrada de

água;

Lavar o filtro em água corrente retirando os restos de sujidade existentes;

Verificar o estado de desgaste do filtro e em caso de roturas ou

deterioração, proceder à sua substituição;

Voltar a montar o filtro e o tubo de entrada de água com o cuidado de

apertar, sem forçar excessivamente;

No final da operação restabelecer a alimentação elétrica e hídrica do

equipamento.

Em caso de INATIVIDADE do equipamento durante o inverno, deverá:

Desligar a alimentação elétrica do equipamento no interruptor (Fig.2, nº2)

e, de seguida, desligar o equipamento da tomada;

Fechar a torneira (Fig.3, nº1) de alimentação da água;

Efetuar uma limpeza profunda e esterilizar o equipamento (ver operações de

manutenção);

Esvaziar o corpo da bomba, soprando com ar comprimido, no tubo de

entrada de água.

7. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA

As intervenções de manutenção extraordinárias têm que ser efetuadas

exclusivamente por pessoal qualificado, nas instalações do cliente ou em centros de

Assistência Autorizados. Aconselha-se o pedido ao vendedor de um contrato de

“Manutenção Periódica” que contemple:

Limpeza do condensador (modelos standard);

Limpeza do condensador (modelos com condensação por ar);

Limpeza do filtro do tubo de entrada de água;

Limpeza da câmara de produção e da cuba de recolha dos cubos de gelo;

Page 17: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

17

Controlo do estado da entrada de gás da unidade de refrigeração;

Controlo do correto funcionamento do equipamento;

Esterilização completa do equipamento.

8. POSSÍVEIS AVARIAS

No caso de o equipamento não arrancar ou se houver uma interrupção da produção

do gelo, antes de solicitar a intervenção do Centro de Assistência, recomenda-se

realizar as seguintes verificações:

Rede elétrica: assegurar que a ficha está corretamente ligada à tomada,

que o interruptor (Fig.2, nº2) e o pulsador (Fig.5, nº1) estão na posição

“ON”.

Rede hídrica: assegurar que a torneira de entrada de água (Fig.2, nº3)

está na posição “ABERTO”;

Temperatura do ar e da água: verificar se estão dentro dos valores

indicados no ponto D;

Ruído excessivo: controlar eventuais contactos com móveis ou chapas que

possam causar ruídos ou vibrações;

Fuga de água: assegurar que o tubo de descarga da cuba não está

entupido, que os tubos de ligação da água estão corretamente ligados e que

não apresentam danos nem estão esmagados;

Filtro da electroválvula de água: verificar se está entupido com

impurezas.

Se os problemas persistirem, aconselha-se a colocar o equipamento em

condições de máxima segurança, desligando a alimentação elétrica e

hídrica, e contactar o Centro de Assistência mais próximo. Indicar o

modelo do produto, que se encontra na placa de características.

9. RISCOS TÉRMICOS

Em caso de desmantelamento, este equipamento não deverá ser colocado

junto com o lixo doméstico. Existe um sistema de recolha seletiva em

Page 18: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

18

conformidade com o previsto na lei sobre tratamento, recuperação e

reciclagem.

Os cidadãos de países membros da União Europeia, da Suíça e Noruega

poderão entregar o aparelho inutilizado em centros de recolha seletiva,

destinados exclusivamente a equipamentos eletrónicos e eletrodomésticos

fora de uso, ou poderão, também, entregá-lo ao revendedor no momento de

compra de um novo aparelho equivalente, na proporção de um entregue

para um retirado.

Para os países não mencionados acima, solicita-se que entre em contacto

com as autoridades locais para se informar do procedimento mais correto na

gestão de resíduos.

Uma apropriada recolha de aparelhos inutilizados e a sua reciclagem

contribuem para evitar os possíveis efeitos negativos para o meio ambiente

e para a saúde, permitindo o processo de reciclagem dos materiais que

compõem o aparelho.

A gestão abusiva do produto por parte o utilizador pode determinar a

aplicação de sanções administrativas previstas pelas leis aplicáveis em cada

caso.

10. CONDIÇÕES DE GARANTIA

Para que a garantia seja ativada é necessário que o documento fiscal

emitido pelo revendedor seja guardado junto ao presente Manual de

Instruções.

A garantia permite a substituição ou a reparação gratuita de peças que

integram o aparelho, que apresentem defeitos de fabrico.

O aparelho tem garantia de um ano a partir da data de compra que está

indicada no documento válido para efeitos fiscais, emitido pelo revendedor

autorizado, que identifica o revendedor e também a data da venda.

Para os aparelhos que necessitem de intervenção ao domicílio, o utilizador

terá que pagar as “despesas de deslocação”, de acordo com a tabela em

vigor à data da intervenção.

A garantia não abrange as peças que se encontrem danificadas devido a má

utilização ou descuido (desrespeito pelas instruções de funcionamento do

aparelho), instalação ou manutenção erradas efetuadas por pessoas não

Page 19: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

19

autorizadas, danos causados pelo transporte, ou seja, circunstâncias cuja

causa não seja defeito de fabrico.

A garantia não abrange os casos em que o produto: tenha sido objeto de

manuseamento incorreto; tenha sido objeto de reparações, manutenção ou

manipulação por parte de uma pessoa não autorizada ou tenha sido

reparado com peças não originais.

Também estão excluídos do âmbito da garantia, as intervenções inerentes à

montagem e à ligação das fontes de alimentação, assim como as

manutenções indicadas neste Manual de Instruções.

A garantia não abrange, ainda, todos os casos de uso inadequado do

aparelho.

O fabricante rejeita qualquer responsabilidade por eventuais danos que

possam, direta ou indiretamente, lesar pessoas, coisas ou animais

domésticos em consequência do desrespeito pelas indicações deste Manual

de Instruções, nomeadamente, as advertências relativas à instalação, uso e

manutenção do aparelho.

No caso de o aparelho ser reparado num dos Centros de Serviço de

Assistência Técnica indicados pelo fabricante, os custos inerentes ao

transporte são suportados pelo utilizador.

As peças substituídas ou reparadas no âmbito da garantia, não prolongarão

a duração da garantia do produto original.

O fabricante não assume qualquer responsabilidade por eventuais erros de

impressão.

11. AVISO DO FABRICANTE

A empresa reserva-se o direito de efetuar alterações técnicas e gráficas, a fim de

melhorar a qualidade e funcionalidade do aparelho, sem aviso prévio e sem a

obrigação de atualizar esta publicação.

É proibida a reprodução, ainda que parcial, do presente manual de

instruções.

Page 20: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

IITALIANO

Proprietà riservata. Ogni riproduzione, parziale o completa è vietata senza autorizzazione scritta della ditta costruttrice.All rights reserved. No part of this publication may be reproduced without the written authorisation of the manufacturer.Propriété privée. La reproduction, partielle ou complète est interdit sans autorisation écrite de la sociéte contructrice.Proprietà riservata. Ogni riproduzione, parziale o completa è vietata senza autorizzazione scritta della ditta costruttrice.Propriedad privada. Toda reproducciòn, completa o parcial, està prohibida sin autorizaciòn escrita de la impresa constructora.

Made in Italy

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ESPAÑOL

PRODUTTORE AUTOMATICO DI GHIACCIO A CUBETTI AUTOMATIC ICE-CUBE MAKER

PRODUCTEUR AUTOMATIQUE DE GLAÇONS AUTOMATISCHE EISWÜRFELMASCHINE

PRODUCTOR AUTOMATICO DE HIELO EN CUBITOS

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.521

Page 21: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

2

FIG. 1

11

FIG. 2

110 Cm

2

5

4

3

FIG. 3

2

3

2

4

1

4

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.532

Page 22: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

3

FIG. 4

1

FIG. 5

1

FIG. 6

1

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.533

Page 23: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

4

1

2

2

112

3

1

10

4

14

9

5 6 6

7

15138

12

FIG. 7

FIG. 8

FIG. 10FIG. 9

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.544

Page 24: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

5

ITALIANO

A

Nel caso di vendita dell’apparecchio, il pre-sente manuale deve essere consegnatoal nuovo utilizzatore affinché possa veni-re a conoscenza delle procedure di in-stallazione, delle modalità di funzionamen-to e delle avvertenze d’uso e manuten-zione specifiche dell’apparecchio.Prima di installare l’apparecchio, è neces-sario leggere con attenzione le avverten-ze e le modalità di intervento contenutenel presente manuale.Le avvertenze contenute sono state re-datte per la sicurezza di installazione, usoe manutenzione.

USO CORRETTO - USO IMPROPRIO

PREMESSA

Vi ringraziamo per l’opportunità che ci avete datonell’aver scelto un nostro prodotto. Siamo certiche ne rimarrete soddisfatti e che questo rispon-derà pienamente alle Vostre aspettative. Vi invi-tiamo cortesemente a prendere attenta visione delcontenuto di questo manuale di installazione eduso prima di utilizzare il prodotto acquistato.

INDICE

A. AVVERTENZE GENERALI 5Uso corretto - Uso improprio 5Norme di comportamento 6In caso di dismissione 6

B. DATI TECNICI IDENTIFICATIVI 7Targa di immatricolazione 7Informazioni elettriche 7Rumore 7

C. DISIMBALLO 7Montaggio piedini e livellamento 7

D. COLLEGAMENTO - INSTALLAZIONEED ALIMENTAZIONE 7Collegamenti necessari al funzionamento 7Luogo di installazione 7Collegamento elettrico 7Collegamento idrico 8Collegamento tubo di carico 8Collegamento tubo di scarico 8

E. AVVIAMENTO 8Pulizia parti interne 8Avviamento ciclo di produzione 8Arresto produzione 9Scarico cubetti 9

F. MANUTENZIONE ORDINARIA 9Pulizia cella di produzione e vasca di raccoltaghiaccio 9Sanitizzazione cella di produzione e vasca diraccolta ghiaccio 9Pulizia filtro elettrovalvola 10

G. MANUTENZIONE STRAORDINARIA 10H. RICERCA GUASTI 10I. DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO 11

CONDIZIONI DI GARANZIA 11NOTA DEL COSTRUTTORE 11

AVVERTENZE GENERALI

Il manuale è considerato parte integrante del “pro-duttore automatico di ghiaccio a cubetti”.

Il presente manuale di installazione usoe manutenzione deve essere custodi-to in un luogo sicuro, facilmente acces-sibile e conosciuto dall’operatore.

Non trascinare o spingere l’apparecchio. An-che per piccoli spostamenti sollevarlo aiu-tandosi, qualora necessario, con opportunimezzi di sollevamento.

L’apparecchio non deve mai essere coricatosul fianco o capovolto.

Non rimuovere carter, pannelli di protezioneo griglie dall’apparecchio.

Non appoggiare o lasciare canevacci, vasi oaltri oggetti sopra l’apparecchio o davanti allegriglie di ventilazione.

Aprire e chiudere lo sportello con cura fa-cendo attenzione a non sbatterlo.

Togliere sempre la spina dalla presa di cor-rente prima di iniziare qualsiasi operazione dipulizia o di manutenzione.

Il “produttore automatico di ghiaccio a cubetti”è stato previsto solo ed unicamente per laproduzione di cubetti di ghiaccio utilizzandoacqua fredda potabile. Qualsiasi altro utiliz-zo è da considerarsi improprio.

Non utilizzare il contenitore dei cubetti perraffreddare o conservare cibi o bevande.L’introduzione di oggetti nel contenitore po-trebbe ostruire lo scarico causando il riempi-mento e successivo travaso incontrollato del-l’acqua durante la produzione dei cubetti.

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.545

Page 25: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

6

Non ostruire mai le griglie di aspirazione, diventilazione di dispersione del calore; que-sto, oltre a determinare un cattivo funziona-mento ed un calo di rendimento, potrebbeprovocare seri danni all’apparecchio.

NORME DI COMPORTAMENTO

L’uso di questo apparecchio elettrico,comporta per l’operatore l’obbligo diosservare alcune fondamentali nor-me di comportamento quali:

non toccare l’apparecchio con mani o piedibagnati o umidi o quando si è a piedi nudi sulpavimento;non usare prolunghe in locali in cui sia pre-sente acqua (bagni, docce, saune, ecc...);non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecchio dalla rete di alimen-tazione elettrica;non permettere l’uso dell’apparecchio dabambini o incapaci.

In caso di guasto Vi raccomandiamodi esigere sempre e solamente pezzidi ricambio originali.

IN CASO DI DISMISSIONE

Quando l’apparecchio non sarà piùutilizzabile, si raccomanda di render-lo “inoperante”. Per fare questol’operatore dovrà:

Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimen-tazione elettrica;tagliare il cavo di alimentazione dall’appa-recchio (dopo averlo staccato dalla rete dialimentazione elettrica).

Se l’apparecchio, prima della demo-lizione, viene riposto in un luogo ac-cessibile, assicurarsi che:

sia rimosso lo sportello al fine di evitare unpossibile pericolo di intrappolamento dellemani o parti del corpo, qualora un bambinovi entri in contatto per gioco;

Durante le fasi di smontaggio e suc-cessiva demolizione, assicurarsi che:

non venga disperso nell’ambiente il gas fri-gorigeno contenuti nel compressore (il gascontenuto non danneggia l’ozono);non venga disperso nell’ambiente l’olio con-tenuto nel compressore;venga eseguito lo smaltimento ed il recuperodei materiali diversi che lo compongono, inbase alle disposizioni nazionali vigenti inmateria nel paese di installazione dell’appa-recchio stesso.

Il costruttore non è responsabile dieventuali danni causati a persone,animali, cose e ambiente derivanti daun’installazione impropria.

In caso di guasto o mal funzionamentol’operatore deve:

Disinserirlo dalla rete di alimentazione elet-trica portando l’interruttore generale, previ-sto in fase di installazione, in posizione “0” estaccare la spina dalla relativa presa di ali-mentazione.Chiudere il rubinetto dell’acqua di alimenta-zione.Non eseguire nessuna riparazione dell’ap-parecchio.Contattare il Vs. Venditore, che saprà con-sigliarvi il Centro di Assistenza Autorizzatopiù vicino.

Modificare o tentare di apportare modifi-che a questo apparecchio fa decadere au-tomaticamente qualsiasi forma di garanzia.

La manomissione dell’apparecchio,può determinare situazioni di pericoloper l’operatore e può provocare danniirreparabili allo stesso.

Per garantire l’efficienza ed il correttofunzionamento dell’apparecchio, è in-dispensabile far eseguire la manuten-zione da personale qualificato ed istru-ito a tale mansione.

ITALIANO

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.546

Page 26: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

7

C

B DATI TECNICI IDENTIFICATIVI

TARGA DI IMMATRICOLAZIONE:L’apparecchio è dotato di targa di immatricolazio-ne ed identificazione. In essa sono riportati:

I dati identificativi del costruttore;i dati identificativi macchina (modello e nume-ro di matricola);i dati tecnici principali per l’uso (valori dellatensione e della frequenza di alimentazione).

INFORMAZIONI ELETTRICHE:L’apparecchio è corredato di schema elettricoapplicato (attraverso foglio adesivo) sul pannellosotto la griglia anteriore. Per accedervi in caso dimanutenzione, togliere tensione all’apparecchio,aprire lo sportello superiore, svitare le viti di fis-saggio della griglia anteriore e sfilarla.

RUMORE:Il livello di pressione sonora emessa dal produtto-re di ghiaccio durante il normale funzionamento èinferiore a 70dB(A).

DISIMBALLO

Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi che:L’apparecchio sia integro e non presenti di-fetti o presenti rotture, ammaccature o partidanneggiate (in caso di dubbio NON UTILIZ-ZARLO e non esitare a contattare il Vs. ven-ditore);tutti gli elementi dell’imballaggio (bancale inlegno, cartone, sacchetti e nastri di plastica,polistirolo espanso, chiodi, ecc.) venganoraccolti e opportunamente smaltiti; evitare dilasciarli alla portata di bambini o incapaci inquanto potenziali fonti di pericolo.

MONTAGGIO PIEDINI E LIVELLAMENTO:Utilizzando adeguati dispositivi di sollevamen-to in funzione al peso, togliere l’apparecchiodal bancale di legno;individuare nell’imballo, i piedini di appoggioin dotazione (Fig. 1 Part. 1) ed avvitarli nelleapposite sedi predisposte sul basamento;agendo opportunamente sulle viti dei piedini(Fig. 1 Part. 1), con l’ausilio di una livella ac-certarsi che l’apparecchio sia perfettamen-te in bolla sia in senso longitudinale che tra-sversale.

D COLLEGAMENTO - INSTALLAZIONE E ALIMENTAZIONE

L’installazione deve essere effettuata in ottem-peranza alle norme nazionali vigenti nel paese incui viene installato l’apparecchio e secondo leistruzioni del costruttore.

L’installazione deve essere eseguitasolo da personale professionalmentequalificato ed abilitato a tale mansione.

COLLEGAMENTI NECESSARI AL FUNZIONA-MENTO (Fig.2):L’apparecchio necessita di collegamento alla reteelettrica, idrica e di scarico acqua. Gli allaccia-menti alla macchina sono previsti tramite:

Collegamento spina elettrica (Part. 1);collegamento presa con interruttore differen-ziale salvavita (Part. 2);collegamento al rubinetto di alimentazione ac-qua potabile (Part. 3);collegamento al tubo di carico acqua potabile(Part. 4);collegamento al tubo di scarico acqua a per-dere (Part. 5).

LUOGO DI INSTALLAZIONE:E’ sconsigliato posizionare l’apparecchio in vici-nanza di termosifoni, stufe o in prossimità di ap-parecchi che disperdono calore come: lavatazze,macchina da caffè, ecc....Nel posizionare l’apparecchio assicurarsi che:• Non sia esposto direttamente ai raggi del sole;• la temperatura ambiente sia compresa tra i

10°C e i 35°C;• non sia installato in ambienti esterni;• non venga collocato in ambienti umidi e vici-

no a spruzzi o getti d’acqua;• la distanza dalle pareti laterali sia di almento

5 cm.COLLEGAMENTO ELETTRICO:Prima di collegare l’apparecchio alla rete di ali-mentazione elettrica assicurarsi che:

La tensione di rete corrisponda a quella indi-cata in targa;la portata elettrica dell’impianto di rete siadimensionata alla potenza massima assorbi-ta dall’apparecchio in fase di lavoro (vedi datidi targa);l’apparecchio sia collegato ad un idoneo im-pianto di messa a terra;

ITALIANO

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.547

Page 27: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

8

E

ITALIANO

sia predisposta a monte della presa di instal-lazione dell’apparecchio, un apposito inter-ruttore onnipolare (Fig. 2 Part. 2) con distan-za di apertura dei contatti uguale o superiorea 3 mm (conformemente alle vigenti normenazionali di sicurezza);qualora sia necessario sostituire la spina (Fig.2 part. 1) fornita di serie con l’apparecchio,l’operazione venga eseguita da personaleprofessionalmente qualificato ed abilitato atale mansione;non vi siano punti di tensione o spigoli taglienti aridosso del cavo di alimentazione dell’apparec-chio assicurandosi inoltre che non venga in nes-sun modo schiacciato.

La spina di alimentazione dell’apparec-chio (Fig. 2 part. 1) deve sempre es-sere accessibi le consentendo unaveloce estrazione dalla presa in casodi necessità.

COLLEGAMENTO IDRICO:Il collegamento alla rete idrica dovrà essere ef-fettuato secondo le istruzioni del costruttore e dapersonale qualificato.Prima di collegare l’apparecchio alla rete di ali-mentazione idrica assicurarsi che:

L’acqua erogata dalla rete di alimentazionedell’apparecchio sia destinata al consumoumano (acqua fredda potabile);l’acqua venga erogata alla temperatura com-presa tra i 5 e i 35 °C;la pressione di esercizio sia compresa tra0,1 MPa e 0,5 MPa (1÷5bar);tra la rete idrica ed il tubo di carico dell’appa-recchio ci sia installato un rubinetto, in modotale da poter interrompere il passaggio d’ac-qua in caso di necessità (Fig. 2 Part. 3);in presenza di acqua “dura”, venga installatoun addolcitore sul tubo di alimentazione;in presenza di elementi solidi (per esempiosabbia, ecc.), venga installato un filtro mec-canico in posizione tale da consentire di es-sere ispezionato e pulito quando necessario.

L’impianto di alimentazione e gli even-tuali dispositivi accessori, dovrannorispettare le norme vigenti in materiaed in vigore sul paese di installazionedell’apparecchio stesso.

Quando l’apparecchio è in funzione nonchiudere mai l’alimentazione idrica.

COLLEGAMENTO TUBO DI CARICO (Fig.3):Individuato il tubo di carico, eseguire nell’ordine:

Inserire nelle due ghiere filettate del tubo dicarico acqua (Fig. 3 Part. 2) le guarnizioni ditenuta (Fig. 3 Part. 4);avvitare, senza forzare onde evitare il rischiodi rottura dei raccordi, una ghiera filettata al-l’uscita dell’elettrovalvola situata nella parteposteriore dell’apparecchio;nello stesso modo, avvitare l’altra ghierafilettata al rubinetto (Fig. 3 Part.1) di alimenta-zione acqua.

COLLEGAMENTO TUBO DI SCARICO (Fig.3)Per il collegamento del tubo di scarico è opportu-no prevedere che questo avvenga direttamentein sifone aperto.Fissare quindi il tubo di scarico (Fig. 3 Part. 3)dell’acqua nell’apposita sede prevista sulla par-te posteriore dell’apparecchio verificando che:

il tubo di scarico (Fig. 3 Part. 3) sia flessibile;il diametro interno sia come richiesto;non vi siano strozzature per tutta la lunghez-za del tubo;il tubo abbia una pendenza di almeno il 15%.

AVVIAMENTO

PULIZIA PARTI INTERNE:

Prima della messa in funzione e conmacchina non alimentata elettricamen-te, si consiglia di effettuare un lavag-gio delle parti interne.

LAVAGGIO: Per le operazioni di lavaggio, utiliz-zare detersivo per stoviglie oppure acqua e ace-to in soluzione. Si consiglia di non utilizzare de-tersivi o polveri abrasive che potrebbero dan-neggiare le parti interne.

RISCIACQUO: Al termine del lavaggio effettuareun accurato risciacquo con abbondante acquafredda. All’avvio dell’apparecchio, eliminare ilghiaccio prodotto durante i primi cicli (vedi para-grafo “Operazioni di pulizia e sanitizzazione vascaraccolta ghiaccio”).

AVVIAMENTO CICLO DI PRODUZIONE:All’avvio per la prima volta dell’apparecchio e alriavvio dopo un lungo periodo di inattività, si dovrà:

Caricare con acqua potabile la bacinella in-terna attraverso le bandierine (Fig. 4 Part. 1)e versando l’acqua con una bottiglia;aprire il rubinetto (Fig. 2 Part. 3) del tubo di

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.548

Page 28: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

9

F

ITALIANO

carico acqua;inserire la spina nella presa di alimentazionee dare tensione agendo sull’interruttore (Fig.2 Part. 2);avviare infine l’apparecchio premendo l’ap-posito interruttore (Fig. 5 Part.1). La partenzaviene segnalata dall’accensione della spia delpulsante stesso.

ARRESTO PRODUZIONE:Non appena avviato l’apparecchio, la produzio-ne del ghiaccio avviene a ciclo continuo sino alriempimento della cella di raccolta dei cubetti.All’interno della cella di raccolta, si trova unasonda di “livello” (Fig. 6 Part. 1) la quale, nonappena entra in contatto con i cubetti di ghiac-cio, interviene comandando l’arresto della pro-duzione.SCARICO CUBETTI:Il ciclo di lavoro riprenderà in modo automaticoquando l’operatore preleva i cubetti di ghiacciodalla cella di raccolta liberando la sonda di livello.

MANUTENZIONE ORDINARIA

L’operatore dovrà attenersi principalmente a del-le periodiche e semplici operazioni di pulizia edinterventi di manutenzione ordinaria quali:• Pulizia e sanitizzazione cella di produzione e

vasca di raccolta ghiaccio (vedi Fig. 7 e 8);• Pulizia filtro tubo entrata acqua (vedi Fig. 9 Part. 2).

L’operazione di pulizia deve essere ef-fettuata da personale addetto, istruitoper tale mansione e munito di guantidi protezione alle mani.

Prima di procedere alle operazioni dipulizia l’operatore deve portare l’appa-recchio nelle condizioni di massima si-curezza togliendo opportunamente ali-mentazione elettrica ed idrica.

Per i modelli con condenzazione adaria, è molto importante tenere pulitoil condensatore alettato.

PULIZIA CELLA DI PRODUZIONE E VASCA DIRACCOLTA GHIACCIO:Per la pulizia utilizzare un comune detersivo perstoviglie oppure acqua e aceto in soluzione (evita-re l’uso di detersivi o polveri abrasive che posso-no danneggiare parti dell’apparecchio). Per elimi-nare eventuali incrostazioni, utilizzare una spugnao una spazzola con setole morbide in plastica.

La pulizia della cella di produzione e della vascadi raccolta cubetti avviene smontando e pulendoaccuratamente con adeguati detersivi e acquacorrente tutte le singole parti che li compongono.

Aprire lo sportello di accesso alla vasca;allentare e togliere le due viti (Fig. 7 Part. 1) difissaggio pannello portabandierine (Fig. 7Part. 2);rimuovere il pannello stesso e pulirlo; rimuoveredalla sede le bandierine (Fig. 7 Part. 3), la griglia(Fig. 7 Part. 4) e pulire il tutto accuratamente;togliere il tubo porta spruzzatori (Fig. 8 Part.5) dalla propria sede, sfilare i tappi laterali(Fig. 8 Part.6) e pulire il tubo e relativi ugellicon un getto di acqua corrente;sfilare il “troppo pieno” (Fig. 8 Part. 7) attendereche l’acqua residua esca dalla vasca e rimuo-vere con una spugna eventuali residui sul fon-do della bacinella lavando con acqua pulita;rimuovere il filtro (Fig. 8 Part. 8) nel tubo diaspirazione della pompa e pulirlo accurata-mente sotto un getto di acqua corrente;eseguire infine una accurata pulizia del conteni-tore di raccolta dei cubetti (Fig. 7 Part. 9) e dell’evaporatore (Fig. 7 Part. 10) risciacquando ab-bondantemente con acqua corrente pulita;rimontare il tutto eseguendo il montaggio di tuttii componenti procedendo in senso inverso.

SANITIZZAZIONE CELLA DI PRODUZIONE EVASCA DI RACCOLTA GHIACCIO:

Disassemblare le varie parti componenti l’unità ( pannello bandierine (Fig. 7 Part. 2),nottolini di fissaggio(Fig. 7 Part. 1), scivolocubetti (Fig. 7 Part. 4), riparo evaporatore (Fig.7 Part. 11), rampa portaugelli (Fig. 8 Part. 5),filtro aspirazione (Fig. 8 Part. 8), manicottoper rampa (Fig. 8 Part. 12), troppo pieno (Fig.8 Part. 7), tubo del troppopieno (Fig. 8 Part.13) e porta (Fig. 7 Part. 14);immergere questi componenti nella soluzionesanitizzante composta da acqua e da ipocloritodi sodio in una porzione pari a 230 mg/l;lasciare i componenti immersi nella soluzioneper 20-30 minuti;spennellare l’ evaporatore (Fig. 7 Part. 10)con la soluzione sanitizzante;pulire le parti fisse (contenitore ghiaccio (Fig.7 Part. 9) e contenitore acqua (Fig. 8 Part. 15)con la soluzione di sanitizzante;riassemblare poi i componenti sull’ unità;in seguito effettuare 5 cicli da 5 minuti conpause da 5 minuti facendo circolare nella mac-china la soluzione sanitizzante introdotta nel

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.549

Page 29: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

10

G

H

contenitore acqua e avendo cura di chiuderel’ alimentazione idrica da rete;svuotare la macchina dalla soluzionesanitizzante;disassemblare nuovamente le parti rimovibilie risciacquarle con acqua pulita;risciacquare anche evaporatore e contenitori;effettuare un paio di cicli con acqua pulitaprima di fare ghiaccio.

PULIZIA FILTRO ELETTROVALVOLA:L’operatore addetto deve eseguire la pulizia delfiltro posto sul tubo di alimentazione idrica (Fig. 9part. 2) ogni due mesi attenendosi alle istruzioniche seguono:

Togliere l’alimentazione elettrica all’apparecchioagendo sull’interruttore (Fig. 2 Part. 2) e staccan-do successivamente la spina dalla presa;chiudere il rubinetto (Fig. 3 Part. 1) di alimen-tazione idrica;svitare la ghiera filettata del tubo di carico ac-qua (Fig. 9 Part. 1);individuare ed estrarre il filtro (Fig. 9 Part. 2)dalla propria sede senza danneggiare l’at-tacco del tubo di carico acqua;lavare il filtro sotto un getto di acqua correnterimuovendo tutti i residui di sporco presenti;verificare lo stato di usura del filtro e nel casodi rotture o deterioramento, sostituirlo;rimontare il filtro ed il tubo di carico acquaavendo cura di serrare senza forzare ec-cessivamente;al termine dell’operazione ripristinare l’alimen-tazione elettrica ed idrica all’apparecchio.

In caso di INATTIVITA’, se durante il periodo invernalesi voglia mettere in disparte l’apparecchio, si dovrà:

Togliere l’alimentazione elettrica all’apparecchioagendo sull’interruttore (Fig. 2 Part. 2) e staccaresuccessivamente la spina dalla presa;chiudere il rubinetto (Fig. 3 Part. 1) di alimen-tazione idrica;eseguire una accurata pulizia e sanitizza-zione dell’apparecchiatura (vedi operazionidi manutenzione ordinaria);svuotare il corpo della pompa soffiando, conaria compressa, nel tubo di adduzione del-l’acqua verso gli spruzzatori.

MANUTENZIONE STRAORDINARIA

Gli interventi di manutenzione di tipo straordinarioo di “Manutenzione periodica”, vengono eseguiti

ITALIANO

esclusivamente da personale qualificato presso ilCliente o presso i Centri di Assistenza Autorizzati.Vi consigliamo di richiedere al Vs Venditore, un con-tratto di “Manutenzione Periodica” che preveda:

Pulizia del condensatore (modelli standard):Pulizia del condensatore (modelli con conden-sazione ad aria);pulizia del filtro nel tubo di alimentazione acqua;pulizia della cella di produzione e della vascadi raccolta cubetti;controllo dello stato di carica del gas dell’im-pianto di raffreddamento;controllo del corretto svolgersi del ciclo di fun-zionamento;sanitizzazione completa dell’apparecchio.

RICERCA GUASTI

Nel caso l’apparecchio non si avvii o qualora ven-ga interrotta la produzione di ghiaccio, prima dirichiedere l’intervento del Centro di Assistenza Vipreghiamo di eseguire le seguenti verifiche:

rete elettrica: assicurarsi che la spina siacorrettamente inserita, che l’interruttore (Fig.2 Part. 2) e il pulsante (Fig. 5 Part. 1) sianoentrambi in posizione “ON”.rete idrica: assicurarsi che il rubinetto dialimentazione idrica (Fig. 2 Part. 3) sia“APERTO”;la temperatura dell’aria o dell’acqua: si-ano all’interno dei valori indicati al punto D;eccessivo rumore: controllare eventualicontatti con mobili o lamiere che possanocausare rumore o vibrazioni;perdite di acqua: assicurarsi che lo scari-co del contenitore non sia ostruito, che i tubidi collegamento dell’acqua siano corretta-mente collegati e non presentino schiaccia-ture o lesioni;i l f i ltro elettrovalvola acqua: non siaostruito da impurità;gli spruzzatori: non siano ostruiti da cal-care o impurità.

Se i problemi dovessero permanere,si prega di portare l’apparecchio nellecondizioni di massima sicurezza, to-gliendo opportunamente alimentazio-ne elettrica ed idrica e contattare il piùvicino Centro Assistenza. Indicare ilmodello del prodotto rilevabile sullatarga dati.

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5410

Page 30: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

11

ITALIANO

NOTA DEL COSTRUTTORE

La ditta si riserva il diritto di apportare modifiche sia tecniche che estetiche, atte a migliorare laqualità e funzionalità dell’apparecchiatura, senza preavviso e senza l’obbligo di aggiornare

tempestivamente la presente pubblicazione.È vietata la riproduzione, anche parziale, del presente manuale di istruzioni.

I DEMOLIZIONE E SMALTIMENTO

• Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici.Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamen-ti, recupero e riciclo.

• I privati cittadini dei Paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, potranno conferire l’apparecchiaturagiunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppurericonsegnarla al rivenditore al momento dell’aquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente,in ragione di uno a uno.

• Per i Paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il correttometodo di smaltimento.

• L’adeguata raccolta differenziata dell’apparecchiatura dismessa, per l’avvio al successivo tratta-mento di riciclaggio, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute efavorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.

• Lo smaltimento abusivo del prodotto, da parte dell’utente, può comportare l’applicazione delle san-zioni amministrative prescritte dalle leggi applicabili.

• Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione gratuita delle parti componenti l’apparec-chio che risultino difettose all’origine per vizi di fabbricazione.

• Perchè la garanzia sia operativa è necessario che il documento fiscale rilasciato dal Rivenditore,sia conservato unitamente al presente Libretto di Istruzioni.

• L’apparecchio è garantito per un periodo di un anno dalla data di acquisto che viene comprovatada un documento valido agli effetti fiscali, rilasciato dal rivenditore autorizzato, che attesti ilnominativo del Rivenditore e la data in cui è stata effettuata la vendita.

• Per gli apparecchi per i quali è richiesto l’intervento a domicilio, l’utente è tenuto a corrispondereil “contributo per spese di trasferimento a domicilio” in vigore alla data dell’intervento.

• Non sono coperte da garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di negli-genza o trascuratezza nell’uso (mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento del-l’apparecchio), di errata installazione o manutenzione operate da personale non autorizzato, didanni da trasporto, ovvero di circostanze che, comunque, non possono farsi risalire a difetti difabbricazione dell’apparecchio.

• La garanzia non copre i casi in cui il Prodotto: sia stato oggetto di un trattamento non corretto;sia stato oggetto di riparazioni, mantenimento o manipolazione da una persona non autorizzatao sia stato riparato e provvisto di parti non originali.

• Sono altresì esclusi dalle prestazioni di garanzia gli interventi inerenti l’installazione e l’allaccia-mento agli impianti di alimentazione, nonché le manutenzioni citate nel presente Libretto diIstruzioni.

• La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio.• La casa costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali danni che possono, direttamente

o indirettamente, derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancataosservanza di tutte le prescrizioni indicate nel presente Libretto di Istruzioni e concernenti,specialmente, le avvertenze in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.

• Qualora l’apparecchio venisse riparato presso uno dei Centri del Servizio Assistenza Tecnicaindicati dalla Casa costruttrice, i rischi di trasporto relativi saranno a carico dell’utente. Le spesedi trasporto si intendono comunque a carico dell’utente.

• Le parti sostituite o riparate in virtù di questa garanzia non prolungheranno la durata dellagaranzia del prodotto originale.

• Il produttore non si assume nessuna responsabilità di eventuali errori di stampa.

CONDIZIONI DI GARANZIA

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5411

Page 31: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

12

the use and maintenance notices re-garding the appliance.Before installing the appliance readcarefully the notices and instructionscontained in this manual.The notices refer to safe installation,use and maintenance.

PROPER - IMPROPER USE

Do not pull or push the appliance. Useappropriate lift ing gear even for minorhandling.

The appliance must never be laid on itsside or upturned.

Never remove guards, protective panelsor grates from the appliance.

Never place or leave rags, jars or otherobjects on the appliance or in front of theventilation grates.

Open and close the door carefully, takingcare not to slam it.

Always remove the plug from the powersocket before embarking on any cleaningor maintenance task.

The “automatic ice-cube producer” isdesigned only to produce ice cubes usingcold potable water. Any other used isdeemed to be improper.

Do not use the ice-cube container to coolor store food or drink. Placing objects inthe container could obstruct the discharge,thereby causing the container to fill up withwater that wi l l then overf low in anuncontrol led manner during ice-cubeproduction.

Never obstruct the aspiration grates orheat dispersal ventilation grates becausesuch obstructions not only impair operatingefficiency and lower ice-cube productionbut could a lso ser iously damage theappliance.

ENGLISH

A

INTRODUCTION

Thank you for choosing one of our products. We arecertain that you will be satisfied of it and that it willfully meet your needs. Please read this manual care-fully before using the product that you have bought.

CONTENTS

A. GENERAL NOTICES 12Proper Use- Improper use 12Safe practice 13Decommissioning 13

B. TECHNICAL IDENTIFICATION DATA 14Rating plate 14Wiring Information 14Noise 14

C. UNPACKING 14Fitting Feet and Levelling 14

D. CONNECTION - INSTALLATIONAND SUPPLIES 14Connections required for operation 14Place of installation 14Wiring 14Water pipes 15Connecting supply pipe 15Connecting discharge pipe 15

E. START-UP 15Cleaning internal parts 15Starting up production cycle 15Stopping production 16Ice cubes discharge 16

F. ROUTINE MAINTENANCE 16Cleaning production cell and ice collection tray 16Sanitizing the production cell andice collection tray 16Cleaning solenoid-valve filter 17

G. SPECIAL MAINTENANCE 17H. TROUBLESHOOTING 17I. DISPOSAL OF WASTE - DISPOSAL

OF MACHINE 18WARRANTY CONDITIONS 18MANUFACTURER’S NOTE 18

GENERAL NOTICES

This manual must be considered integral part ofthe “automatic ice-cube producer”.

This installation, use and maintenancemanual must be kept in a safe, easilyaccessible place for the operator.If the appliance is sold this manualmust be transferred to the new userso that he can get to know installationprocedures, operating methods and

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5412

Page 32: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

13

ENGLISH

SAFE PRACTICE

When using this electrical appliance theoperator must follow certain safe prac-tices:

never touch the appliance with wet or damphands or feet or when you are barefoot onthe floor;

never use extensions in areas in which thereis water (WCs, showers, saunas, etc)

never pull the power cable to unplug the ap-pliance from the mains supply,

do not allow children or incompetent per-sons to use it.

In the event of faults or malfunctionsthe operator must:

Disconnect the appliance from the powersupply by turning the master switch thathas been installed to position “0” and re-moving the plug from the relative powersocket.

Shut off the stopcock. Do not carry out any repairs on the appli-

ance. Contact your dealer, who will be able to

advise you on the Authorised Service Cen-tre nearest to you.

Modifying or attempting to modify thisappliance automatically voids allwarranty rights.

Tampering with the appliance mayjeopardise the operator and may cau-se to the appliance irreparable damage.

To ensure the efficiency and correctoperation of the appliance,maintenance must be carried out byqualified persons who are trained insuch tasks.

If faults arise we recommend to useonly manufacturer’s original spareparts.

DECOMMISSIONING

When the appliance can no longer beused it must be made ‘inoperative’.To do so the operator must:

disconnect the appliance from the mainspower supply;

cut the power cable off the appliance (afterdisconnecting it from the power supply).

If the appliance is placed in an acces-sible place before decommissioning,make sure that:

the door is removed in order to ensure thata child’s hands or parts of its body cannotbe trapped in the appliance if the child shouldcome into contact with the appliance whilstplaying.

During dismantling and subsequentdecommissioning make sure that:

the refrigerating gases in the compressorare not dispersed in the environment (thegas does not harm the ozone layer);

the oil contained in the compressor is notdispersed in the environment;

the different materials that make up the ap-pliance are sorted into categories so thatthey can be disposed of or recycled ac-cording to the regulations in force in thecountry in which the appliance was installed.

The manufacturer is not liable for anyharm to persons, animals, propertyand the environment caused by incor-rect installation.

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5413

Page 33: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

14

C

B D TECHNICAL IDENTIFICATION DATA

RATING PLATE:The appliance has a rating plate that shows:

the data identifying the manufacturer;the data identifying the machine (model andserial number)main technical data for use (voltage valuesand supply frequency).

WIRING INFORMATION:The appliance has a wiring diagram (affixed bymeans of an adhesive sheet) that is affixed tothe panel underneath the front grille. To access itfor maintenance, switch off and unplug the appli-ance, open the top door, loosen the screws ofthe front grille and remove it.

NOISE:The acoustic pressure generated by the ice-cubemaker during normal operation is lower than70dB(A).

UNPACKING

After unpacking, make sure that:the appliance is undamaged and does nothave faults or cracks, dents or damaged parts(if you have any doubts, DO NOT USE IT anddo not hesitate to contact your dealer);all the parts of the packing (wooden pallet,cardboard, plastic bags and tape, expandedpolystyrene, nails, etc) must be collected anddisposed of properly; keep them out of thereach of children or irresponsible personsbecause they are potential sources of dan-ger.

FITTING FEET AND LEVELLINGUse lifting gear that is appropriate to theweight of the appliance to lift the applianceoff the wooden pallet.Find the support feet supplied (Fig. 1 Part 1)and screw them into the seats on the base.Use the screws of the feet (Fig. 1 Part 1) anda spirit level to ensure that the appliance isperfectly levelled on both the vertical and hori-zontal planes.

CONNECTION - INSTALLATION AND SUPPLIES

The installation must comply with the regulationsin force in the place in which the appliance isinstalled in accordance with the manufacturer’sinstructions.

The installation must be carried outonly by professionally qualified per-sons who are authorised to performsuch tasks.

CONNECTIONS REQUIRED FOR OPERATION(Fig.2):The appliance needs to be connected to the elec-tric power, water supply and discharge.The machine is connected by means of:

electric plug (Part 1);socket with safety cutout switch (Part 2);potable water supply stopcock (Part 3);potable water supply pipe (Part 4);connection to water drip discharge pipe (Part5).

PLACE OF INSTALLATION:The appliance should not be positioned near ra-diators, cookers or near appliances that give offheat such as: dishwashers, coffee percolators,etc,

When positioning the appliance, make sure that:it is not exposed to direct sunlight;the ambient temperature is between 10°C and35°C;it is not installed outside;it is not located in wet environments nearsprays or jets of water;the distance from the side walls is at least 5cm.

WIRING:Before connecting the appliance to the powersupply make sure that:

the mains power supply is compatible withthe rated voltage;the mains power supply installation is ad-equate for the maximum voltage absorbed bythe appliance during the operating phase (seerating-plate values);the appliance is connected to a suitable earth(ground) system;

ENGLISH

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5414

Page 34: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

15

E

a cutout switch is positioned upstream of theappliance’s installation point (Fig. 2 Part 2)with an opening distance of the contacts thatis at least 3 mm (in compliance with currentsafety regulations);if the replacement of the standard suppliedplug is needed, this operation must be ef-fected by professionally qualified person-nel authorised to perform this task (Fig. 2part 1);there are no voltage points or sharp edgeson the appliance’s power cable and also makesure that it is not crushed in any way.

The appliance’s power plug (Fig. 2 part1) must always be accessible to en-sure that it can be rapidly removed ifnecessary.

WATER PIPES:The connection to the mains water supply mustbe carried out by qualified personnel in compli-ance with the manufacturer’s instructions.Before connecting the appliance to the mainswater supply make sure that:

the mains water supply is for human con-sumption (potable cold water);the water is supplied at a temperature be-tween 5 and 35 °C;operating pressure is between 0.1 MPa and0.5 MPa (1-5bar);between the mains water supply and theappliance’s supply pipe a stopcock is installedso that the water supply can be disconnectedif required (Fig. 2 Part 3);a water softener is installed on the supplypipe if the water is hard;if there are solid elements (e.g. sand, etc) amechanical filter is installed in a position thatenables it to be inspected and cleaned asnecessary.

The supply system and any accessorydevices must comply with the relevantregulations and with the regulationsin force in the country in which the ap-pliance is installed.

Never cut off the water supply whilstthe appliance is operating.

CONNECTING SUPPLY PIPE (Fig.3):Identify the supply pipe and follow this procedure:

insert the seal washers (Fig. 3 Part 4) intothe two threaded nuts of the water supplypipe (Fig. 3 Part 2);screw on a threaded nut at the solenoid valveoutlet located at the rear of the appliancewithout overtightening to prevent the risk ofbreakage of the joints;tighten the other threaded nut on the watersupply stopcock (Fig. 3 Part 1).

CONNECTING DISCHARGE PIPE (Fig.3)To connect the discharge pipe ensure that it isconnected in an open trap.Then fix the water discharge pipe (Fig. 3 Part 3)in the relevant seat on the rear part of the appli-ance, checking that:

the discharge pipe (Fig. 3 Part 3) is flexible;the internal diameter is as requested;there is no pinching along the pipe;the pipe gradient is at least 15%.

START-UP

CLEANING INTERNAL PARTS:

Before starting up, and before the ma-chine is connected to the electricpower supply, the internal parts shouldbe washed.

WASHING: for washing operations, use wash-ing-up detergent or water and vinegar solution.Do not use abrasive detergents or powders thatmight damage the internal parts.

RINSING: After washing, rinse thoroughly withplenty of cold water. When starting up the appli-ance, remove the ice produced during the firstcycles (see paragraph “Cleaning and disinfect-ing ice-collection tray”).

START-UP OF PRODUCTION CYCLE:When starting up the appliance for the first timeor starting up after a long period of inactivity:

Pour some potable water into the bowl insideusing a bottle, access through the flags(Fig. 4 Part 1);open the tap (Fig. 2 Part 3) of the water sup-ply pipe;plug in and switch on (Fig. 2 Part 2);

ENGLISH

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5415

Page 35: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

16

F

press the switch to power up the appliance(Fig. 5 Part1). When the appliance starts theswitch will light up.

STOPPING PRODUCTIONAs soon as the appliance is started up ice isproduced continuously until the ice-cube cham-ber has been filled up. Inside the collection cellthere is a ‘level’ probe (Fig. 6 Part 1) that stopsproduction as soon as it makes contact with theice cubes.

ICE-CUBE DISCHARGEThe work cycle will resume automatically as soonas the operator picks up the ice cubes from thecollection cell so that the level probe is no longerobstructed.

ROUTINE MAINTENANCE

The operator must perform simple regular clean-ing and routine maintenance tasks:• cleaning and sterilisation of production cell and

ice-cube collection tray (see Figs. 7 and 8);• cleaning water-intake pipe filter (see Fig. 9

Part 2).

Cleaning must be carried out by au-thorised personnel trained in suchtasks and wearing protective gloves.

Before embarking on cleaning opera-tions the operator must make the ap-pliance completely safe by disconnect-ing the power and water supplies.

The finned condenser of models withair condensation must be kept clean.

CLEANING PRODUCTION CELL AND ICE-COL-LECTING TRAYFor cleaning, use washing-up detergent or wa-ter and vinegar solution. Do not use abrasivedetergents or powers that might damage the in-ternal parts. To eliminate any incrustation, use asponge or brush with soft plastic bristles.

To clean the production cell and the ice-cube col-lection tray, dismantle and thoroughly clean allthe individual parts that make it up with detergentand running water.

Open the tray access door;loosen and remove the two pawl (Fig. 7 Part1) fixing the flag support assembly (Fig. 7Part 2); remove the panel and clean it;remove the flags from the panel (Fig. 7 Part3), the chute (Fig. 7 Part 4) and cleaneverything thoroughly;remove the sprayers bar ass. (Fig. 8 Part 5)from the seat, remove the side plugs (Fig. 8Part 6) and clean the bar and relative sprayerswith a jet of running water;remove the overflow (Fig. 8 Part 7) wait forthe excess water to flow out of the tray anduse a sponge to remove any residues fromthe bottom of the tank and wash with cleanwater;remove the suction filter (Fig. 8 Part 8) fromthe pump’s aspiration pipe and clean itthoroughly under a jet of running water;finally, thoroughly clean the ice bin (Fig. 7Part 9) and the evaporator (Fig. 7 Part 10),than rinse thoroughly with clean runningwater;refit all parts by following the disassemblyprocedure in the reverse order.

SANITIZING THE PRODUCTION CELL AND ICECOLLECTING TRAY

Disassemble the machine various parts (flagssupport assembly (Fig. 7 Part. 2), pawls (Fig.7 Part. 1), ice cubes chute (Fig. 7 Part. 4),evaporator cover (Fig. 7 Part. 11), sprayersbar ass. (Fig. 8 Part. 5), suction filter (Fig. 8Part. 8), bar pipe (Fig. 8 Part. 12), overflow(Fig. 8 Part. 7), overflow pipe (Fig. 8 Part. 13)and door(Fig. 7 Part. 14).dip all machine parts into the sanitizing solution(230 mg/L sodium hypochlorite in water);leave them soaking for 20-30 minutes;brush the sanitizing solution all over theevaporator (Fig. 7 Part. 10)clean the fixed machine parts (ice bin (Fig. 7Part. 9) and water tank (Fig. 8 Part. 15) withthe sanitizing solution;reassemble all machine parts;pour the sanitizing solution into the water tankand carry out 5 working cycles of 5 minuteseach, at 5 minutes interval, letting the solutionrun through the whole machine (taking careto shut off water at the mains first);drain the sanitizing solution off the machine;disassemble once again all removable partsand rinse them with clean water;

ENGLISH

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5416

Page 36: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

17

G

rinse also evaporator (Fig. 7 Part. 10), ice bin(Fig. 7 Part. 9) and water tank (Fig. 8 Part.15);go through a couple of working cycles withclean water before you start making ice.

CLEANING SOLENOID-VALVE FILTERThe operator must clean the filter on the watersupply pipe (Fig. 9 part 2) every two months inaccordance with these instructions:

switch off the appliance (Fig. 2 Part 2) andthen unplug it;shut off the stopcock (Fig. 3 Part 1);loosen the threaded nut of the water supplypipe (Fig. 9 Part 1);identify and extract the filter (Fig. 9 Part 2)from its seat without damaging the water-supply pipe fitting;wash the filter under a jet of running water toremove all residual dirt;check the wear of the filter and replace it if itis damaged or in poor condition;refit the filter and the water supply pipe butdo not overtighten;at the end of the operation, restore the appli-ance’s power and water supplies.

If the appliance is NOT GOING TO BE USED forsome time, for example during the winter:

switch off the appliance (Fig. 2 Part 2) andunplug it;shut off the stopcock (Fig. 3 Part 1);clean and disinfect the appliance thoroughly(see routine maintenance operations);empty the pump body by blowing compressedair through the water supply pipe towardsthe sprayers.

SPECIAL MAINTENANCE

Special and routine maintenance must be carriedout only by qualified persons on the customer’spremises or at the Authorised Service Centres.We recommend that you ask your dealer for a‘Routine Maintenance Agreement’, which will com-prise:

condenser cleaning (standard models):condenser cleaning (models with air conden-sation);cleaning filter in water supply pipe;

ENGLISH

H

cleaning production cell and ice-cube collec-tion tray;checking gas in cooling system;checking operating cycle;complete disinfecting of appliance.

TROUBLESHOOTING

If the appliance does not start up or if ice produc-tion is interrupted, before contacting the Author-ised Service Centre make the following checks:

electrical system: make sure that the plughas been correctly inserted and that theswitch (Fig. 2 Part 2) and the pushbutton (Fig.5 Part 1) are both in the ‘ON’ positionwater system: make sure that the stop-cock (Fig. 2 Part 3) is ‘OPEN’;air or water temperature: should be withinrange indicated in point D;excessive noise: check for contact withfurniture or sheet metal that could cause noiseor vibrations;water leaks: make sure that the dischargeis not blocked, the water-supply pipes arecorrectly connected and that they are notcrushed or damaged;the water solenoid valve filter: make surealso that is not clogged up;the sprayers: make sure that they are notclogged up with scale or impurities.

If problems persist, make the appli-ance completely safe by disconnect-ing electric and water supplies andcontact the nearest Authorised Serv-ice Centre. Quote the product modelshown on the rating plate.

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5417

Page 37: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

18

ENGLISH

WARRANTY CONDITIONS• The document valid for tax purposes issued by the dealer must be kept together with the manual,

in order to keep the warranty valid.• A warranty is defined as the replacement or repair free of charge of parts of the appliance that

are defective because of manufacturing faults.• The appliance is guaranteed for a period of one year from the date of purchase, proof of which

is provided by a document that is valid for tax purposes, issued by the authorised dealer.The document must indicate the dealer’s name and the selling date.

• If service visits for appliances should be needed, the user must pay the “call-out charge” in useat the moment of the assistance.

• The warranty does not extend to parts that are faulty due to negligence or careless use (failureto comply with operating instructions), incorrect installation or maintenance carried out by unau-thorised persons, shipping damage or circumstances that are not due to manufacturing faults inthe appliance.

• The warranty does not cover cases in which the product: has been incorrectly used; has beenrepaired, serviced or handled by an unauthorised person or has been repaired and fitted withnon-approved spare parts.

• The warranty does not cover the installation of the water and electric power supplies or themaintenance mentioned in this manual.

• Any improper use of the appliance also voids this warranty.• The manufacturer declines all responsibility for direct or indirect harm to persons, things and

domestic animals that may arise due to failure to comply with the prescriptions set out in thismanual and in particular the instructions regarding installation, use and maintenance of the appli-ance.

• If the appliance is repaired by one of the Authorised Service Centres specified by the manufac-turer the relative transport risks shall be borne by the user. Transport costs shall always be borneby the user.

• Replacing or repairing of parts under the terms of this warranty shall not extend the duration ofthe warranty of the original product.

• The manufacturer assumes no responsibility for any printing errors.

MANUFACTURER’S NOTICE

The manufacturer reserves the right to make any technical or aesthetic modifications that willimprove the quality and efficiency of the appliance without prior notice and without having to

update this manual.No part of this manual may be reproduced.

If you want to discard this product do not dispose of it together with ordinary home waste. Thereis a differentiated refuse collection system governed by laws that require proper treatment andrecycling of materials.Private citizens of EU member states, Switzerland and Norway can take obsolete equipment at the endof its useful life to suitable differentiated collection centres for electrical and electronic waste, oralternatively take it back to the dealer when they buy a new equivalent piece of equipment (1:1 ratio).For any country not mentioned above, please contact your local authorities for the correct wastedisposal procedure.A suitably differentiated collection of discarded equipment, followed by recycling, helps preventnegative effects on health and the environment and favours recycling of materials.Any unauthorized disposal carried out by the user will be subject to sanctions as provided for bycurrent local regulations.

I DISPOSAL OF WASTE - DISPOSAL OF MACHINE

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5418

Page 38: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

19

FRANÇAIS

A

INTRODUCTION

Nous vous remercions pour avoir choisi un denos produits. Nous sommes certains que vousen serez satisfaits et qu’il répondra pleinement àvos exigences. Nous vous invitons à prendreconnaissance du contenu de ce manuel d’instal-lation et d’utilisation avant d’utiliser ce produit

INDEX

A. INSTRUCTIONS GENERALES 19Utilisation correcte - Utilisation impropre 19Normes de comportement 20En cas de mise hors service définitive 20

B. DONNEES TECHNIQUES D’IDENTIFICATION 21Plaque d’identification 21Caractéristiques électriques 21Bruit 21

C. DEBALLAGE 21Montage des pieds d’appui et mise à niveau 21

D. CONNEXIONS - INSTALLATIONET ALIMENTATION 21Connexions nécessaires au fonctionnement 21Lieu d’installation 21Branchement électrique 21Raccordement hydrique 22Raccordement du tube d’alimentation 22Raccordement du tube d’ecoulement 22

E. MISE EN SERVICE 22Nettoyage des parties internes 22Démarrage du cycle de production 22Arrêt de la production 23Evacuation des glaçons 23

F. ENTRETIEN ORDINAIRE 23Nettoyage de la chambre de production etde la cuvette de récupération des glaçons 23Assainissement de la chambre de productionet de la cuvette de récupération des glaçons 23Nettoyage du filtre de l’électrovanne 24

G. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE 24H. RECHERCHE DES PANNES 24I. TRAITEMENT DES DECHETS -

DEMOLITION DE LA MACHINE 25CONDITIONS DE GARANTIE 25NOTE DU CONSTRUCTEUR 25

INSTRUCTIONS GENERALES

Le manuel est considéré comme faisant partie in-tégrante du “producteur automatique de glaçons”.

Le présent manuel d’installation, d’uti-lisation et d’entretien doit être con-servé dans un lieu sûr, facilement ac-cessible et connu de l’opérateur.

En cas de vente de l’appareil, le pré-sent manuel doit être remis au nouvelutilisateur afin qu’il puisse prendreconnaissance des procédures d’ins-tallation, des modalités de fonctionne-ment et des instructions d’utilisationet d’entretien spécifiques de l’appareil.Avant d’installer l’appareil, il est néces-saire de lire avec attention les instruc-tions et les modalités d’interventioncontenues dans le présent manuel.Les instructions contenues dans leprésent manuel ont été rédigées pourla sécurité d’installation, d’utilisation etd’entretien.

UTILISATION CORRECTE UTILISATION IMPROPRE

Ne pas traîner ni pousser l’appareil. Mêmepour de petits mouvements, le soulever ense servant, le cas échéant, de moyens delevage appropriés.

L’appareil ne doit jamais être couché sur lecôté ni retourné.

Ne pas retirer des carters, panneaux deprotection ou des grilles de l’appareil.

Ne pas poser ni laisser de broderies, vasesou autres objets sur l’appareil ou devant lesgrilles de ventilation.

Ouvrir et fermer la porte en prenant soin dene pas la faire claquer.

Retirer toujours la fiche de la prise decourant avant de commencer n’importe quel-le opération de nettoyage ou d’entretien.

Le “Producteur automatique de glaçons” aété prévu exclusivement pour la productionde glaçons en utilisant de l’eau froidepotable. Toute autre utilisation doit êtreconsidérée impropre.

Ne pas utiliser le récipient des glaçons pourrefroidir ou conserver des aliments ou desboissons. L’introduction d’objets dans lerécipient risquerait d’obstruer l’orificed’évacuation en provoquant le remplissageet le débordement successif de l’eau durantla production de glaçons.

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5419

Page 39: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

20

FRANÇAIS

Ne jamais obstruer la grille d’aspiration, de ven-tilation ou de dissipation de la chaleur ; cecientraînerait non seulement un mauvais fonc-tionnement et une perte de rendement, maiscauserait de sérieux dommages à l’appareil.

NORMES DE COMPORTEMENT

L’utilisation de cet appareil électriqueimplique pour l’opérateur l’obligationde respecter certaines normes fonda-mentales de comportement :

Ne pas toucher l’appareil avec les mains oules pieds mouillés ou humides ou quand on ales pieds nus sur le sol ;

Ne pas utiliser de rallonges dans des locauxoù l’eau est présente (salles de bain, dou-ches, saunas, etc.) ;

Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pourdébrancher l’appareil du réseau d’alimenta-tion électrique ;

Ne pas permettre l’utilisation de l’appareil auxenfants ou aux personnes incapables.

En cas de panne ou de mauvais fonc-tionnement, l’opérateur doit :

Débrancher l’appareil du réseau d’alimen-tation électrique en plaçant l’interrupteur gé-néral, prévu en phase d’installation, sur laposition “0” et débrancher la fiche de la prisede courant correspondante.

Fermer le robinet de l’eau d’alimentation. N’effectuer aucune réparation sur l’appareil. Contacter votre Vendeur, qui sera en me-

sure de vous conseiller le centre de S.A.V.agréé le plus proche.

Modifier ou tenter d’apporter des mo-difications à cet appareil entraîne l’an-nulation automatique de toute formede garantie

L’altération de l’appareil peut entraînerdes situations de danger pour l’opéra-teur et peut provoquer des domma-ges irréparables sur celui-ci.

Pour garantir l’efficacité et le fonction-nement correct de l’appareil, il estindispensable de faire effectuer l’en-tretien par un personnel qualifié etformé pour cette fonction.

En cas de panne, nous vous conseillonsd’exiger toujours et exclusivement despièces de rechange d’origine.

EN CAS DE MISE HORS SERVICEDEFINITIVE

Quand l’appareil ne sera plus utilisa-ble, il est conseillé de le rendre “inopé-rant”. Pour cela, l’opérateur devra :

Débrancher l’appareil du réseau d’alimenta-tion électrique ;

Couper le câble d’alimentation de l’appareil(après l’avoir débranché du réseau d’ali-mentation électrique).

Si l’appareil, avant sa démolition, estplacé dans un endroit accessible, s’as-surer que :

La porte a été enlevé afin d’éviter un éven-tuel risque de se faire prendre les mains oud’autres parties du corps, au cas où un en-fant y accéderait en jouant ;

Durant les phases de démontage et dedémolition successive, s’assurer que :

Le gaz frigorigène contenu dans le compres-seur ne soit pas dispersé dans l’environnement(le gaz contenu ne détériore pas l’ozone) ;

L’huile contenue dans le compresseur ne soitpas déversée dans l’environnement ;

L’élimination et la récupération des différentsmatériaux qui composent l’appareil soientexécutées conformément aux dispositionsnationales en la matière, en vigueur dans lepays d’installation de l’appareil.

Le constructeur n’est pas responsa-ble d’éventuels dommages causés auxpersonnes, animaux, choses et à l’en-vironnement, lesquels découleraientd’une installation impropre.

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5420

Page 40: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

21

FRANÇAIS

C

B D DONNEES TECHNIQUESD’IDENTIFICATION

PLAQUE D’IDENTIFICATION :L’appareil est muni d’une plaque de matricule etd’identification. Elle comporte :

Les données d’identification du constructeur ;Les données d’identification de la machine(modèle et numéro de matricule) ;Les données techniques principales pour l’uti-lisation (valeurs de la tension et de la fré-quence d’alimentation).

CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES :L’appareil est muni d’un schéma électrique appli-qué (au moyen d’une feuille adhésive) sur le pan-neau situé sous la grille avant. Pour y accéder encas d’entretien, couper l’alimentation électriquede l’appareil, ouvrir la porte supérieure, dévisserla vis de fixation de la grille avant et l’extraire.

BRUIT:Le niveau de pression sonore émise par l’appa-reil de production de glaçon durant fonctionne-ment normal est inférieur à 70dB(A).

DEBALLAGE

Après avoir retiré l’emballage, s’assurer que :L’appareil est intact et ne présente pas de défautsni de cassures, bosselures ou de parties endom-magées (en cas de doute, NE PAS L’UTILISER etne pas hésiter à contacter votre vendeur) ;Tous les éléments de l’emballage (support enbois, carton, sachets et rubans en plastique,polystyrène expansé, clous, etc.) soient ré-cupérés et éliminés de manière appropriée ;éviter de les laisser à la portée des enfantsou de personnes incapables car ce sont dessources potentielles de danger.

MONTAGE DES PIEDS D’APPUI ET MISE A NIVEAU :En utilisant des moyens de levage appropriésen fonction du poids, retirer l’appareil de sonsupport en bois ;Repérer dans l’emballage les pieds d’appui four-nis de série (Fig. 1, Réf. 1) et les visser dans lessièges correspondants prévus dans le socle ;En agissant de manière appropriée sur lespieds d’appui (Fig. 1, Réf. 1), à l’aide d’unniveau, vérifier que l’appareil est parfaitementaplomb aussi bien en direction longitudinaleque transversale.

CONNEXIONS - INSTALLATION ET ALIMENTATION

L’installation doit être effectuée dans le respectdes normes nationales en vigueur dans le paysoù l’appareil est installé et conformément aux ins-tructions du constructeur.

L’installation doit être effectuée exclusive-ment par un personnel professionnelle-ment qualifié et autorisé à cette fonction.

CONNEXIONS NECESSAIRES AU FONCTIONNE-MENT (Fig.2) :L’appareil nécessite la connexion au réseau élec-trique, hydrique et d’évacuation de l’eau. Les rac-cordements à l’appareil sont prévus de la ma-nière suivante :

Connexion de la fiche électrique (réf. 1) ;Connexion de la prise avec disjoncteur diffé-rentiel de protection (réf. 2) ;Raccordement au robinet d’alimentation d’eaupotable (réf. 3) ;Raccordement au tube d’écoulement de l’eaupotable (réf. 4) ;Raccordement au tube d’écoulement de l’eaud’égout (réf. 5).

LIEU D’INSTALLATION :Il est déconseillé de positionner l’appareil à proxi-mité de radiateurs, poêles ou à proximité d’appa-reils qui dégagent de la chaleur, tels que : lave-vaisselles, machines à café, etc.Lors du positionnement de l’appareil, s’assurer que :

Il ne soit pas exposé directement aux rayonsdu soleil ;La température ambiante soit comprise entre10°C et 35°C ;Il ne soit pas installé à l’extérieur ;Il ne soit pas installé dans des locaux humi-des ou à proximité de jets d’eau ;La distance par rapport aux parois latéralessoit d’au moins 5 cm.

BRANCHEMENT ELECTRIQUE :Avant de brancher l’appareil au réseau d’alimen-tation électrique, s’assurer que :

La tension du secteur corresponde à celleindiquée sur la plaque d’identification ;La puissance électrique de l’installation dusecteur soit dimensionnée pour la puissancemaximale absorbée par l’appareil en phase deproduction (voir les données sur la plaque) ;L’appareil soit connecté à une installation ap-propriée de mise à la terre ;

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5421

Page 41: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

22

FRANÇAIS

E

En amont de la prise d’installation de l’appareilsoit prévu un disjoncteur omnipolaire (Fig. 2,Réf. 2) avec une distance d’ouverture descontacts égale ou supérieure à 3 mm (con-formément aux normes nationales de sécu-rité en vigueur) ;S’il était nécessaire de remplacer la fiche (Fig.2, réf. 1) fournie de série avec l’appareil, l’opé-ration doit être effectuée par un personnelprofessionnellement qualifié et autorisé pourcette fonction ;Il n’y ait pas de points de tension ou des arê-tes vives sur le câble d’alimentation de l’ap-pareil, en s’assurant en outre qu’il ne soitécrasé d’aucune manière.

La fiche d’alimentation de l’appareil(Fig. 2, réf. 1) doit toujours être acces-sible pour permettre un débranche-ment rapide de la prise de courant lecas échéant.

RACCORDEMENT HYDRIQUE :Le raccordement au réseau hydrique devra êtreeffectué suivant les instructions du constructeuret par un personnel qualifié.Avant de raccorder l’appareil au réseau d’alimen-tation d’eau, s’assurer que :

L’eau distribuée par le réseau d’alimentationde l’appareil soit destinée à la consommationde l’homme (eau froide potable) ;L’eau soit distribuée à une température com-prise entre 5 et 35 °C ;La pression d’exercice soit comprise entre0,1 MPa et 0,5 MPa (1-5bars) ;Entre le réseau hydrique et le tube de rem-plissage de l’appareil, un robinet soit prévupour permettre l’interruption du passage del’eau le cas échéant (Fig. 2, Réf. 3) ;En présence d’eau “dure”, un adoucisseursoit installé sur le tube d’alimentation ;En présence d’éléments solides (par exem-ple du sable, etc.), un filtre mécanique soitinstallé dans une position telle qu’elle permettel’inspection et le nettoyage le cas échéant.

L’installation d’alimentation et leséventuels dispositifs accessoires de-vront respecter les normes en la ma-tière et en vigueur dans le pays d’ins-tallation de l’appareil.

Quand l’appareil est en service, ne ja-mais couper l’alimentation de l’eau.

RACCORDEMENT DU TUBE D’ALIMENTATION (Fig.3):Après avoir localisé le tube d’écoulement,effectuer dans l’ordre les opérations suivantes :

Installer dans les deux bagues du tube d’ali-mentation de l’eau (Fig. 3, Réf. 2) les jointsd’étanchéité (Fig. 3, Réf. 4) ;Visser, sans forcer afin d’éviter le risque de rup-ture des raccords, une bague filetée sur la sortiede l’électrovanne située à l’arrière de l’appareil ;De même, visser l’autre bague filetée sur lerobinet (Fig. 3, Réf.1) d’alimentation de l’eau.

RACCORDEMENT DU TUBE D’ECOULEMENT (Fig.3)Pour le raccordement du tube d’écoulement, ilconvient de prévoir que celui-ci s’effectue direc-tement en siphon ouvert.Fixer donc le tube d’écoulement (Fig. 3, Réf. 3) del’eau dans le siège correspondant prévu à l’ar-rière de l’appareil, en vérifiant que :

Le tube d’écoulement (Fig. 3, Réf. 3) est flexible ;Le diamètre intérieur est celui exigé ;Il n’existe aucun étranglement sur toute la lon-gueur du tube ;Le tube a une pente d’au moins 15%.

MISE EN SERVICE

NETTOYAGE DES PARTIES INTERNES:

Avant la mise en service et avec l’ap-pareil isolé de l’alimentation électrique,il est toujours conseillé d’effectuer unlavage des parties internes.

LAVAGE: Pour les opérations de lavage, utiliserun détergent pour la vaisselle ou une solutiond’eau et de vinaigre. Il est conseillé de ne pasutiliser de détergents ou de poudres abrasivessusceptibles de détériorer les parties internes.RINÇAGE: A la fin du lavage, effectuer un rin-çage soigneux avec beaucoup d’eau froide. Lorsdu démarrage de l’appareil, jeter les glaçons pro-duits durant les premiers cycles (voir paragra-phe «Opérations de nettoyage et de désinfectionde la cuvette de récupération des glaçons»).

DEMARRAGE DU CYCLE DE PRODUCTION :Lors du démarrage de l’appareil pour la premièrefois ou lors du redémarrage après une longuepériode d’inactivité, il faudra :

Remplir la cuvette interne avec un petit d’eaupotable en accédant à travers les lamelles enplastique (Fig. 4, Réf. 1) et en versant l’eauavec une bouteille ;

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5422

Page 42: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

23

FRANÇAIS

F

Ouvrir le robinet (Fig. 2, Réf. 3) du tube d’arri-vée de l’eau ;Introduire la fiche dans la prise d’alimentationet mettre sous tension en agissant sur l’inter-rupteur (Fig. 2, Réf. 2) ;Démarrer enfin l’appareil en appuyant sur l’in-terrupteur correspondant (Fig. 5, Réf. 1). Ledémarrage est signalé par l’allumage du té-moin lumineux sur le bouton lui-même.

ARRET DE LA PRODUCTION :Dès que l’appareil a démarré, la production de gla-çons s’effectue en cycle continu jusqu’au remplis-sage de la chambre de récupération des glaçons. Al’intérieur de la chambre de récupération se trouveune sonde de “niveau” (Fig. 6, Réf. 1) laquelle, dèsqu’elle se trouve en contact avec les glaçons, inter-vient en commandant l’arrêt de la production.

EVACUATION DES GLAÇONS :Le cycle de travail reprendra de manière automatiquequand l’opérateur aura prélevé les glaçons dans la cham-bre de récupération en libérant la sonde de niveau.

ENTRETIEN ORDINAIREL’opérateur devra se conformer essentiellement àdes opérations de nettoyage simples et périodiqueset à des interventions d’entretien ordinaire suivante:

Nettoyage et désinfection de la chambre deproduction et de la cuvette de récupérationdes glaçons (voir Fig. 7 et 8);Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau (voir Fig.9, Réf. 2);

L’opération de nettoyage doit être ef-fectuée par un personnel préposé,formé pour cette fonction et portantdes gants de protection aux mains.

Avant de procéder aux opérations denettoyage, l’opérateur doit mettre l’ap-pareil dans les conditions de sécuritémaximale en coupant les alimentationsélectrique et de l’eau.

Pour les modèles avec condensationà air, il est très important de garderpropre le condenseur à ailettes.

NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE PRODUC-TION ET DE LA CUVETTE DE RECUPERATIONDES GLAÇONSPour le nettoyage, utiliser un détergent pour la vais-selle ou une solution d’eau et de vinaigre (éviterl’emploi de détergents ou de poudres abrasivessusceptibles de détériorer des pièces de l’appa-reil). Pour éliminer d’éventuelles incrustations, uti-liser une éponge ou une brosse avec des poils

souples en plastique.Le nettoyage de la chambre de production et de lacuvette de récupération des glaçons s’effectueen démontant et en nettoyant soigneusement avecdes détergents appropriés et de l’eau courant tou-tes les pièces individuelles qui les composent.

Ouvrir la porte d’accès à la cuvette;desserrer et retirer les deux cliquettes defixation (Fig. 7, Réf. 1) du panneau de supportdes lamelles en plastique (Fig. 7, Réf. 2) ; retirerle panneau et le nettoyer;retirer de leur siège les lamelles en plastique(Fig. 7, Réf. 3), la grille (Fig. 7, Réf. 4) et nettoyerl’ensemble soigneusement;retirer le tube de support des injecteurs (Fig.8, Réf. 5) de son siège, extraire les bouchonslatéraux (Fig. 8, Réf. 6) et nettoyer le tube etles buses avec un jet d’eau courante;extraire le “trop-plein” (Fig. 8, Réf. 7), attendreque l’eau résiduelle sorte de la cuvette etenlever avec une éponge les éventuelsrésidus sur le fond de la cuvette en lavantavec de l’eau propre;retirer le filtre (Fig. 8, Réf. 8) dans le tubed’aspiration de la pompe et le nettoyersoigneusement sous un jet d’eau courante ;effectuer enfin un nettoyage soigné du cuveglaçons (Fig. 7, Réf. 9) et de l’évaporateur(Fig. 7, Réf. 10) en rinçant abondamment avecde l’eau courante propre;remonter l’ensemble en effectuant le montagede tous les composants dans l’ordre inverse.

ASSAINISSEMENT DE LA CHAMBRE DE PRO-DUCTION ET DE LA CUVETTE DERECUPERATION DES GLAÇONS :

Désassembler les différentes partiescomposant l’unité (panneau (Fig. 7 Rèf. 2),cliquets de fixation (Fig. 7 Rèf. 1), goulotteglaçons (Fig. 7 Rèf. 4), protection évaporateur(Fig. 7 Rèf. 11), rampe porte-injecteurs (Fig.8 Rèf. 5), filtre aspiration (Fig. 8 Rèf. 8),manchon pour rampe (Fig. 8 Rèf. 12), trop-plein (Fig. 8 Rèf. 7), tube du trop-plein (Fig. 8Rèf. 13) et porte (Fig. 7 Rèf. 14) ;immerger ces composants dans la solutionassainissante composée d’eau et hypochloritede sodium selon une proportion égale à 230 mg/l ;laisser les composants immergés dans cettesolution pendant 20-30 minutes ;badigeonner l’évaporateur (Fig. 7 Rèf. 10) avecla solution assainissante ;nettoyer les parties fixes (cuve glaçons (Fig.7 Rèf. 9) et cuvette eau (Fig. 7 Rèf. 15) avec lasolution assainissante;réassembler ensuite les composants sur l’unité;

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5423

Page 43: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

24

FRANÇAIS

G

H

effectuer ensuite 5 cycles de 5 minutes avecdes pauses de 5 minutes en faisant circulerdans la machine la solution assainissanteintroduite dans le cuvette eau et en veillant àfermer l’alimentation hydrique du réseau;vider la machine de la solution assainissante ;désassembler à nouveau les parties amovibleset les rincer avec de l’eau propre;rincer aussi l’évaporateur (Fig. 7 Rèf. 10) etles cuve glaçons (Fig. 7 Rèf. 9);effectuer une paire de cycles avec de l’eaupropre avant de produire des glaçons.

NETTOYAGE DU FILTRE DE L’ELECTROVANNE :L’opérateur préposé doit effectuer le nettoyagedu filtre prévu sur le tube d’alimentation d’eau(Fig. 9, Réf. 2) tous les deux mois, en suivant lesinstructions ci-dessous :

Couper l’alimentation électrique de l’appareilen intervenant sur l’interrupteur (Fig. 2, Réf.2) et en débranchant ensuite la fiche de laprise de courant ;Fermer le robinet (Fig. 3, Réf. 1) d’alimenta-tion d’eau ;Dévisser la bague filetée du tube d’alimenta-tion en eau (Fig. 9, Réf. 1) ;Localiser et extraire le filtre (Fig. 9, Réf. 2) deson siège sans détériorer le raccord du tubed’alimentation d’eau ;Laver le filtre sous un jet d’eau courante enéliminant tous les résidus de saleté présents ;Vérifier l’état d’usure du filtre et, en cas derupture ou de détérioration, le remplacer ;Remonter le filtre et le tube d’alimentation d’eauen prenant soin de serrer sans forcer demanière excessive ;Au terme de l’opération, rétablir l’alimentationélectrique et hydrique de l’appareil.

En cas d’INACTIVITE, si on souhaite ranger l’ap-pareil durant les mois d’hiver, il faudra :

Couper l’alimentation électrique en agissantsur l’interrupteur (Fig. 2, Réf. 2) et débran-cher ensuite la fiche de la prise de courant.Fermer le robinet (Fig. 3, Réf. 1) d’alimenta-tion de l’eau ;Effectuer un nettoyage soigné et une désin-fection de l’appareillage (voir opérations d’en-tretien ordinaire) ;Vider le corps de la pompe en soufflant avecde l’air comprimé dans le tube d’amenée del’eau vers les buses.

ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE

Les interventions de type extraordinaire ou “d’en-tretien périodique” sont effectuées exclusivement

par un personnel qualifié auprès du Client ou dansdes Centres S.A.V. Autorisés.Nous vous conseillons de demander à votre Ven-deur un contrat “d’entretien périodique” qui prévoit:

Nettoyage du condenseur (modèles standard);Nettoyage du condenseur (modèles avec con-densation par air);Nettoyage du filtre dans le tube d’alimentationd’eau;Nettoyage de la chambre de production et dela cuvette de récupération des glaçons;Contrôle de l’état de charge du gaz del’installation de réfrigération;Contrôle du déroulement correct du cycle defonctionnement;Désinfection totale de l’appareil.

RECHERCHE DES PANNESSi l’appareil ne démarre pas ou si la production deglaçons est interrompue, avant de demander l’in-tervention du Centre de S.A.V., nous vous prionsde bien vouloir effectuer les contrôles suivants :

Réseau électrique : s’assurer que la ficheest correctement branchée, que l’interrupteur(Fig. 2, Réf. 2) et le bouton (Fig. 5, Réf. 1) sonttous les deux en position “MARCHE”.Réseau hydrique : s’assurer que le robinetd’alimentation d’eau (Fig. 2, Réf. 3) est“OUVERT” ;La température de l’air ou de l’eau : sontcomprises dans les valeurs limites indiquéesau point D ;Bruit excessif : contrôler d’éventuels con-tacts avec des meubles ou des tôles suscep-tibles de provoquer du bruit ou des vibrations ;Fuites d’eau : s’assurer que l’écoulement durécipient n’est pas obstrué, que les tubes deraccordement de l’eau sont correctement rac-cordés et ne présentent pas d’écrasementsou de fissures ;Le filtre de l’électrovanne de l’eau : n’estpas obstrué par des impuretés ;Les buses : ne sont pas obstruées par ducalcaire ou des impuretés.

Si les problèmes devaient persister,nous Vous prions de placer l’appareildans les conditions de sécurité maxi-male en coupant de manière appropriéeles alimentations électrique et hydriqueet de contacter le centre S.A.V. le plusproche. Indiquer le modèle du produitinscrit sur la plaque d’identification.

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5424

Page 44: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

25

FRANÇAIS

CONDITIONS DE GARANTIE• Pour que la garantie soit efficace, il est nécessaire que le document fiscal délivré par le Reven-

deur soit conservé avec le présent manuel d’instructions.• Par garantie, on entend le remplacement ou la réparation gratuite des pièces composant l’appareil

qui sont défectueuses à cause de défauts de fabrication.• L’appareil est garanti pour une période d’un an à compter de la date d’achat qui est établie par un

document valable du point de vue fiscal, délivré par le revendeur autorisé, qui atteste le nom duRevendeur et la date à laquelle la vente a eu lieu.

• Pour les appareils pour lesquels l’intervention à domicile est exigée, l’utilisateur est tenu de payerle “tarif pour les frais de déplacement à domicile” en vigueur à la date de l’intervention.

• La garantie ne couvre pas les pièces qui sont défectueuses à cause d’une négligence ou d’unlaisser-aller dans l’utilisation (non respect des instructions pour le fonctionnement de l’appareil),d’une installation erronée ou d’un entretien exécuté par un personnel non autorisé, de dommagessubis durant le transport ou de circonstance qui, dans tous les cas, ne peuvent pas être reliéesà des défauts de fabrication de l’appareil.

• La garantie ne couvre pas les cas dans lesquels le Produit : a fait l’objet d’un traitement noncorrect ; a fait l’objet de réparations, entretiens ou manipulations par une personne non autoriséeou a été réparé et muni de pièces qui ne sont pas des pièces de rechange d’origine.

• Sont également exclues des prestations de garantie les interventions inhérentes à l’installation etau raccordement aux installations d’alimentation, ainsi que les opérations d’entretien mentionnéesdans le présent manuel d’instructions.

• La garantie est exclue en outre dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil.• Le constructeur décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages qui peuvent être cau-

sés, directement ou indirectement, à des personnes, choses et animaux domestiques commeconséquence du non respect de toutes les prescriptions indiquées dans le présent manueld’instructions et concernant, spécialement, les instructions en matière d’installation, d’utilisation etd’entretien de l’appareil.

• Si l’appareil est réparé auprès d’un des Centres de S.A.V. indiqués par le constructeur, lesrisques de transport correspondants seront à la charge de l’utilisateur. Les frais de transports’entendant dans tous les cas à la charge de l’utilisateur.

• Les pièces remplacées ou réparées dans le cadre de cette garantie ne prolongeront pas la duréede la garantie du produit d’origine.

• Le producteur n’assume aucune responsabilité pour d’éventuelles erreurs d’impression.

NOTE DU CONSTRUCTEURLa société se réserve le droit d’apporter des modifications aussi bien technique qu’esthétiques,

susceptibles d’améliorer la qualité et la fonctionnalité de l’appareil, sans préavis et sans obligationde mettre à jour en temps utile la présente publication.

La reproduction, même partielle, du présent manuel d’instructions est interdite.

Lorsque l’on souhaite éliminer ce produit, il est recommandé de ne pas le jeter avec les déchetsdomestiques. Il existe un système de tri sélectif conformément aux lois qui exigent des traitementsspécifiques, récupération et recyclage.Les citoyens des pays membres de l’UE, de la Suisse et de la Norvège, pourront confier l’appareilarrivé à la fin de sa vie aux centres appropriés de tri sélectif des déchets électroniques etélectrotechniques, ou bien le remettre au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareil de typecorrespondant, en raison d’un à un.Pour les pays non mentionnés ci-dessus, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec lesautorités locales pour connaître la méthode correcte d’élimination.Le tri sélectif approprié des appareils inutilisés, pour les destiner au traitement successif derecyclage, contribue à éviter tous effets négatifs sur l’environnement et sur la santé, et favorisele recyclage des matériaux dont se composent les appareils.L’élimination non autorisée du produit de la part de l’utilisateur, peut entraîner l’application des sanctionsadministratives prescrites par les lois applicables en la matière.

I TRAITEMENT DES DECHETS - DEMOLITION DE LA MACHINE

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5425

Page 45: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

26

DEUTSCH

A

EINLEITUNGWir danken Ihnen für die Wahl unseres Produktes.Wir sind sicher, dass Sie mit dem Gerät zufriedensein werden und, dass es Ihre Erwartungenvollends erfüllen wird. Wir bitten Sie, dievorliegende Installations- und Gebrauchsanleitungvor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig zu lesen.

INHALTSVERZEICHNIS

A. ALLGEMEINE HINWEISE 26Sachgemäßer Gebrauch –unsachgemäßer Gebrauch 26Verhaltensrichtlinien 27Im Falle einer Abschaffung 27

B. TECHNISCHE KENNDATEN 28Fabrikschild 28Elektrische Informationen 28Lärmbelastung 28

C. AUSPACKEN 28Montage der Nivellierfüße 28

D. ANSCHLUSS - INSTALLATIONUND VERSORGUNG 28Zum Betrieb erforderliche Anschlüsse 28Installationsort 28Elektrischer Anschluss 28Wasseranschluss 29Anschluss der versorgungsleitung 29Anschluss der abflussleitung 29

E. INBETRIEBNAHME 29Reinigung des Innenbereichs 29Anlauf des Produktionszyklus 29Produktionsstopp 30Eiswürfelauswurf 30

F. WARTUNG 30Reinigung der Gefrierzelle unddes Eisvorratsbehälters 30Hygienisier von Produktionszelle undeissammelwanne 30Reinigung des Magnetventil-Filters 31

G. AUSSERPLANMÄSSIGE WARTUNG 31H. FEHLERSUCHE 31I. ABFALLENTSORGUNG - DEMONTAGE

DER MASCHINE 32GARANTIEBEDINGUNGEN 32ANMERKUNG DES HERSTELLERS 32

ALLGEMEINE HINWEISEDie Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des“automatischen Eiswürfelbereiters”.

Die vorliegende Betriebsanleitung fürInstallation, Gebrauch und Wartungmuss an einem sicheren, leicht zu-gänglichen und dem Anwender be-kannten Ort aufbewahrt werden.

Im Verkaufsfall muss die vorliegende Be-triebsanleitung an den neuen Besitzerweiter gegeben werden, damit diesersich mit dem Installationsvorgang, denFunktionsmodalitäten und den geräte-spezifischen Gebrauchs- und Wartungs-anweisungen vertraut machen kann. Vorder Installation des Gerätes müssen diein dieser Betriebsanleitung enthaltenenAnleitungen und Interventions-möglichkeiten sorgfältig gelesen werden.Die enthaltenen Anweisungen wurdenzur Installations-, Gebrauchs- undWartungssicherheit verfasst.

SACHGEMÄSSER GEBRAUCHUNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH

Ziehen oder schieben Sie das Gerät nicht.Selbst bei e iner minimalen Geräte-versetzung sollte dieses angehoben wer-den. Notfalls muss dabei auf Hubgerätezurückgegriffen werden.

Das Gerät darf niemals auf der Seite liegenoder auf den Kopf gestellt werden.

Das Gehäuse, die Schutzverkleidung unddie Gitter dürfen nicht vom Gerät entferntwerden.

Legen Sie keine Lappen, Gefäße oder an-dere Gegenstände auf das Gerät oder vordie Lüftungsgitter.

Öffnen und schließen Sie die Tür vorsichtigund vermeiden Sie, dass sie zuschlägt.

Vor jeder Reinigungs- oder Wartungstätigkeitziehen Sie bitte immer den Netzstecker ab.

Der “automatische Eiswürfelbereiter” istausschließlich zur Produktion von Eiswür-feln unter Verwendung von kaltem Trink-wasser gedacht. Jeder hiervon abweichen-de Gebrauch ist unsachgemäß.

Verwenden Sie den Eiswürfelbehälter kei-nesfalls zum Kühlen oder Aufbewahren vonLebensmitteln oder Getränken. In den Be-hälter gelegte Gegenstände können denAbfluss verstopfen, was eine Füllung undein anschließendes unkontrolliertes Über-laufen des Wassers während der Eiswürfel-produktion zur Folge haben würde.

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5426

Page 46: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

27

DEUTSCH

Verstopfen Sie niemals die Saug-, Lüftungs-und Wärmeverlustgitter. Dies würde dieFunktionstüchtigkeit und die Geräteleistungbeeinträchtigen und könnte zu ernsthaftenGeräteschäden führen.

VERHALTENSRICHTLINIEN

Ein sachgemäßer Gebrauch dieses Elek-trogerätes verlangt, dass der Bedienereinige wichtige Verhaltensrichtlinienberücksichtigt. Dazu gehören Folgende:

Berühren Sie das Gerät niemals mit nassenoder feuchten Händen oder Füßen bzw.,wenn Sie barfuss vor dem Gerät stehen;

Verwenden Sie in Feuchträumen (Bädern,Duschen, Saunen, usw.…) keineVerlängerungskabel;

Ziehen Sie nicht am Versorgungskabel, um dasGerät vom elektrischen Stromnetz zu trennen;

Untersagen Sie Kindern oder Personen, dieder sachgemäßen Verwendung nicht kun-dig sind, den Gebrauch des Gerätes.

Bei Störungen oder einem fehlerhaftenBetrieb verhält sich der Bediener wie folgt:

Trennen Sie das Gerät von der elektrischenStromversorgung. Hierzu wird der in derInstallationsphase vorgesehene Hauptschal-ter auf “0” gestellt und der Stecker aus derSteckdose gezogen.

Unterbrechen Sie den Wasserzulauf durchZudrehen des Wasserhahns.

Führen Sie keine Reparaturarbeiten an demGerät durch.

Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbin-dung. Er wird Ihnen den nächst gelegenenzugelassenen Kundendienst-Service nennen.

An diesem Gerät vorgenommene Ab-änderungen oder entsprechende Ver-suche bewirken ein automatischesErlöschen aller Garantieleistungen.

Ein Öffnen des Gerätegehäuses kannGefahren für den Bediener nach sichziehen und zu irreparablen Schäden andem selben führen.

Zur Gewährleistung der Geräte-leistung und eines ordnungsgemäßenBetriebs ist es unerlässlich, die War-tungen von hierfür angelerntem Fach-kräften durchführen zu lassen.

Bei Störungen empfehlen wir die aus-schließliche Verwendung von Original-Ersatzteilen.

IM FALLE EINER ABSCHAFFUNG

Kann das Gerät nicht mehr verwendetwerden, sollte es “funktionsunfähig”gemacht werden. Hierzu geht der Be-diener wie folgt vor:

Trennen Sie das Gerät von der elektrischenStromversorgung;

Schneiden Sie das elektrischeVersorgungskabel vom Gerät ab (nachdemSie das Gerät vom Stromnetz getrennt ha-ben).

Wird das Gerät vor der Entsorgung aneinem offen zugänglichen Ort aufbe-wahrt, muss sichergestellt werden,dass:

Die Tür entfernt wurde, um zu vermeiden,dass z.B. ein spielendes Kind sich die Hän-de oder andere Körperteile darin verfängt;

Während der Demontage und der an-schließenden Entsorgung überzeugenSie sich, dass:

das im Kompressor enthaltene Kühlgas (dasenthaltene Gas hat keine Auswirkungen aufdas Ozon) nicht in die Umgebung austritt.;

das im Kompressor enthaltene Öl nicht indie Umgebung austritt;

die Entsorgung und die Wiedergewinnungder verschiedenen Materialien, aus denensich das Gerät zusammensetzt, entspre-chend der hierfür im Aufstellungsland gülti-gen örtlichen Richtlinien erfolgt.

Der Hersteller trägt keine Verantwor-tung für aufgrund einer unsachgemä-ßen Installation durch Personen, Tie-re, Gegenstände und die Umgebunghervorgerufene Schäden.

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5427

Page 47: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

28

DEUTSCH

C

B D TECHNISCHE KENNDATENFABRIKSCHILD:Das Gerät verfügt über ein Fabrik- und Typen-schild. Auf ihm befinden sich: die Herstellerdaten; die Maschinendaten (Modell und Serien-

nummer); die wichtigsten technischen Daten für den

Gebrauch (Spannungs- und Versorgungs-frequenzwerte).

ELEKTRISCHE INFORMATIONEN:Das Gerät ist mit einem elektrischen Schaltplanausgestattet, der auf der Verkleidung unterhalbdes vorderen Gitters angebracht wurde (ein Auf-kleber). Zur Ausführung von Wartungstätigkeitentrennen Sie das Gerät von der Netzspannung,öffnen Sie die obere Tür, schrauben Sie die Fests-tellschrauben des vorderen Gitters ab und zie-hen Sie dieses dann heraus.

LÄRMBELASTUNG:Der Schalldruckpegel des Eisbereiters liegt unter70db(A) unter normalen Betriebsbedingungen.

AUSPACKENNach dem Entfernen der Verpackung stellen Siesicher, dass: das Gerät integer ist und keine Defekte, Ris-

se, Dellen oder beschädigte Teile aufweist(sollten Sie diesbezügliche Zweifel haben,BENUTZEN SIE DAS GERÄT NICHT und zö-gern Sie nicht Ihren Händler zu kontaktieren);

alle Verpackungselemente (Holzpalette, Karton,Plastiktüten und –bänder, Polystyrolschaum,Nägel, usw.) gesammelt und ordnungsgemäßentsorgt werden. Sorgen Sie dafür, dass Kin-der oder mit der Materie unvertraute Personenkeinen Zugang zu den Materialien haben, dasie eine Gefahrenquelle darstellen.

MONTAGE DER FÜSSE UND NIVELLIERUNG: Verwenden Sie für das Gewicht geeignete

Hubeinrichtungen, nehmen Sie das Gerät vonder Holzpalette,

Entnehmen Sie die mitgelieferten Füße derVerpackung (Abb. 1 Teil 1) und schraubenSie diese in die entsprechenden Sitze im Un-tergestell fest;

Durch die Regulierung der an den Füßen be-findlichen Schrauben (Abb. 1 Teil 1) stellensicher, dass das Gerät sowohl in Längs- alsauch in Querrichtung lotrecht steht.

ANSCHLUSS - INSTALLATION UND VERSORGUNG

Die Installation muss gemäß der im Installationslandgeltenden örtlichen Richtlinien und unter Berücksich-tigung der Anleitungen des Herstellers erfolgen.

Die Installation darf ausschließlich vonangelerntem und hierfür ermächtig-tem Fachpersonal ausgeführt werden.

ZUM BETRIEB ERFORDERLICHE ANSCHLÜSSE(Abb.2):Das Gerät muss mit dem elektrischen Stromnetz,dem Wasser- und Abwassernetz verbundenwerden. Die Anschlüsse erfolgen durch: Anschluss des elektrischen Steckers (Teil. 1); Anschluss des Steckers mit Allpol-Fehler-

stromschalter (Teil 2); Anschluss an den Trinkwasserhahn (Teil 3); Anschluss an die Trinkwasser-Versor-

gungsleitung (Teil 4); Anschluss an die Abwasser-Abflussleitung

(Teil 5).

INSTALLATIONSORT:Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Heizungen,Öfen oder Geräten, die Wärme abgeben, positioniertwerden: Geschirrspüler, Kaffeemaschinen, usw.….

Bei der Gerätepositionierung stellen Sie sicher,dass: es nicht der direkten Sonneneinstrahlung

ausgesetzt ist; die Raumtemperatur zwischen 10°C und 35°C liegt; es nicht im Freien installiert wird; es nicht in Feuchträumen oder in der Nähe von

Wasserspritzern oder –strahlen installiert wird; der Abstand von den Seitenwänden

mindestens 5 cm beträgt.

ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE:Bevor Sie das Gerät an das elektrischen Strom-netz anschließen stellen Sie sicher, dass: die Netzspannung den Angaben auf dem

Geräteschild entspricht; die Stromleistung des Stromnetzes der wäh-

rend des Gerätebetriebes erfolgenden maxi-mal aufgenommenen Leistung entspricht (sie-he die auf dem Schild angegebenen Daten);

das Gerät an eine geeignete Erdungsanlageangeschlossen wurde;

vor die Geräte-Installationssteckdose ein ent-sprechender Allpol-Schalter (Abb. 2 Teil 2)mit einer Kontaktöffnungsdistanz von 3 mmoder darüber montiert wurde (entsprechendder örtlichen Sicherheitsrichtlinien);

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5428

Page 48: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

29

DEUTSCH

E

der serienmäßig mit dem Gerät mitgeliefertenStecker (Abb. 2 Teil 1) im Bedarfsfall gewech-selt wird. Dies muss durch fachlich qualifizier-tes und hierzu befähigtes Personal erfolgen;

sich auf dem Geräte-Versorgungskabel kei-ne scharfen Kanten befinden und dieses nichtgequetscht wird.

Der Geräte-Netzstecker (Abb. 2 Teil 1)muss stets gut zugänglich sein, damiter im Notfall schnell aus der Steckdo-se gezogen werden kann.

WASSERANSCHLUSS:Der Anschluss an das Wassernetz muss vonFachpersonal entsprechend der Anleitungen desHerstellers durchgeführt werden.Bevor Sie das Gerät an den Wasseranschlussanschließen, stellen Sie sicher dass: es sich bei dem vom Wassernetz zugeführ-

ten Wasser um Trinkwasser handelt (kaltesTrinkwasser);

das zugeführte Wasser eine Temperatur zwi-schen 5 und 35 C° aufweist;

der Betriebsdruck zwischen 0,1 MPa und 0,5MPa (1÷5bar) liegt;

zwischen dem Wassernetz und der Geräte-Versorgungsleitung ein Wasserhahn installiertwurde, damit die Wasserzufuhr im Bedarfsfallunterbrochen werden kann. (Abb. 2 Teil 3);

bei einer sehr „harten“ Wasserqualität einWasserenthärter auf der Versorgungsleitunginstalliert wird;

bei einem Vorkommen von Feststoffen (bei-spielsweise Sand, usw.) ein mechanischerFilter installiert wird, dessen Positionierungim Bedarfsfall eine Inspektion und Reinigungdesselbigen zulässt.

Die Versorgungsanlage und eventuelleZubehörvorrichtungen müssen den indiesem Bereich geltenden örtlichen Nor-men zur Geräteinstallation entsprechen.

Bei einem in Betrieb befindlichen Ge-rät darf niemals die Wasserversor-gung unterbrochen werden.

ANSCHLUSS DER VERSORGUNGSLEITUNG(Abb.3):Nachdem Sie die Versorgungsleitung gefundenhaben, gehen Sie in folgender Reihenfolge vor: Setzen Sie die Dichtungen (Abb. 3 Teil 4) in

die Nutmuttern der Wasser-Versorgungslei-tung (Abb. 3 Teil. 2);

Schrauben Sie eine Nutmutter auf den Aus-gang des im hinteren Teil des Gerätes posi-

tionierten Magnetventils. Vermeiden Sie da-bei jede Kraftaufwendung, damit es nicht zueinem Bruch des Anschlusses kommt;

Auf die selbe Art schrauben Sie die andereNutmutter auf den Wasserhahn (Abb. 3 Teil3) zur Wasserversorgung.

ANSCHLUSS DER ABFLUSSLEITUNG (Abb.3)Beim Anschluss der Abflussleitung ist zu beachten,dass diese direkt in ein offenes Siphon erfolgt.Befestigen Sie die Abflussleitung (Abb. 3 Teil 3)des Wassers in ihrem auf der Geräterückseitebefindlichen Sitz. Stellen Sie sicher, dass: die Abflussleitung (Abb. 3 Teil 3) flexibel ist; der Innendruchmesser den Anforderungen

entspricht; die gesamte Schlauchlänge knickfrei ist; der Schlauch über eine mindestens 15%-ige

Neigung verfügt.

INBETRIEBNAHMEREINIGUNG DES INNENBEREICHSE:

Vor der Inbetriebnahme sollte eine Rei-nigung der Innenbereiche vorgenommenwerden. Das Gerät darf währenddessennicht elektrisch versorgt werden.

REINIGUNG: Zum Reinigen verwenden SieWasch-mittel oder eine Wasser-Essig-Lösung.Von der Verwendung scheuernder Putzmittel oder-pulver wird abgeraten, da diese die innen-liegenden Teile beschädigen könnten.NACHSPÜLEN: Spülen Sie die gereinigten Teilemit reichlich Wasser ab. Bei der Inbetriebnahmedes Geräts, entfernen Sie das während der er-sten Zyklen produzierte Eis (siehe Paragraph“Reinigungsvorgang und Desinfektion desEiswürfelvorratsbehälters”).

ANLAUF DES PRODUKTIONSZYKLUS:Bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes und nacheinem längeren Stillstand desselbigen müssen Sie: Trinkwasser in den innen liegenden Behälter

füllen. Der Zugang erfolgt durch die Streich-bretter (Abb. 4 Teil 1). Gießen Sie das Was-ser aus einer Flasche ein;

den Wasserhahn (Abb. 2 Teil 3) der Wasser-Abflussleitung aufdrehen;

den Stecker in die Steckdose stecken unddurch Betätigung des Schalters (Abb. 2 Teil2) Spannung auf das Gerät geben;

das Gerät durch Drücken des entsprechendenSchalters (Abb. 5 Teil 1) in Betrieb setzen. DieInbetriebnahme wird durch eine auf der Schalter-taste positionierten Kontrollleuchte angezeigt.

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5429

Page 49: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

30

DEUTSCH

F

PRODUKTIONSSTOPP:Sobald das Gerät in Betrieb gesetzt wurde, er-folgt eine kontinuierliche Eisproduktion bis der Eis-vorratsbehälter gefüllt ist. In dem Vorratsbehälterbefindet sich ein „Sensor“ (Abb. 6 Teil 1), der,sobald er mit den Eiswürfeln in Berührung kommt,einen Produktionsstopp veranlasst.

EISWÜRFELAUSGABE:Der Arbeitszyklus wird automatisch wieder auf-genommen, sobald der Bediener die Eiswürfelaus dem Eisvorratsbehälter genommen und so-mit den Sensor freigelegt hat.

WARTUNGDer Bediener muss grundsätzlich die normalenund einfachen Reinigungs- und Wartungsarbeitenvornehmen. Dazu gehören: Reinigung und Desinfektion des Eiswürfelvor-

ratsbehälters (siehe Abb. 7 und 8); Reinigung des Filters der Wasserver-

sorgungsleitung (siehe Abb. 9 Teil 2).

Der Reinigungsvorgang muss von hierzuermächtigtem und angelerntem Personaldurchgeführt werden, das über die erfor-derlichen Schutzhandschuhe verfügt.

Vor Beginn der Reinigungsarbeiten mussder Bediener für maximale Sicherheits-bedingungen sorgen. Hierzu wird dasGerät sowohl von der elektrischen alsauch von der Wasserversorgung ge-trennt.

Bei den Modellen mit Luftkondensationist es besonders wichtig, dass der ge-rippte Kondensator sauber gehalten wird.

REINIGUNG DER GEFRIERZELLE UND DESEISVORRATSBEHÄLTERS:Zum Reinigen verwenden Sie Spülmittel oder eineWasser-Essig-Lösung. (Meiden Sie scheuerndeReinigungsmittel oder Pulver). Zur Lösungeventueller Verkrustungen verwenden Sie einenSchwamm oder eine Bürste mit weichenKunststoffborsten. Zur Reinigung der Gefrierzelleund des Eiswürfelvorratsbehälters muss jedes Teil,aus denen diese sich zusammensetzen abmontiertund sorgfältig mit den geeigneten Reinigungsmittelnund fließendem Wasser gereinigt werden Öffnen Sie die Zugangstür zu dem Behälter; lösen und entfernen Sie die zwei Klinke (Abb. 7

Teil. 1) zur Befestigung derStreichbretthafelgesamt (Abb. 7 Teil. 2); entfernenSie die Verkleidung und reinigen Sie diese;

nehmen Sie die Streichbretter (Abb. 7 Teil. 3),das Rutsche (Abb. 7 Teil. 4) aus ihrem Sitzund reinigen Sie diese sorgfältig;

entfernen Sie die Rampe (Abb. 8 Teil. 5) ausihrem Sitz, ziehen Sie die seitlichen Pfropfenheraus (Abb. 8 Teil. 6) und reinigen Sie dieLeitung und die Düsen mit einemWasserstrahl;

nehmen Sie den Überlauf (Abb. 8 Teil. 7)heraus und warten Sie dann, bis dasRestwasser aus der Wanne läuft. EntfernenSie mit einem Schwamm und sauberemWasser möglicherweise auf demWannenboden sichtbare Rückstände;

entfernen Sie den Saugfilter (Abb. 8 Teil. 8)aus der Absaugleitung der Pumpe undreinigen Sie ihn sorgfältig mit einemWasserstrahl;

zuletzt reinigen Sie sorgfältig denEiswürfelvorratsbehälter (Abb. 7 Teil. 9) undden Abkühler (Abb. 7 Teil. 10). Spülen Sie ihnhierzu unter reichlich sauberem fließendenWasser ab;

bauen Sie nun alle Elemente wieder ein. DerEinbau erfolgt in mgekehrter Reihenfolge zumAusbau.

Hygienisierung von Produktionszelle undEissammelwanne Die verschiedenen Komponenten des Geräts

(Streichbretttafelgesamt (Abb. 7 Teil. 2),Befestigungsklinken (Abb. 7 Teil. 1), Würfelrutsche(Abb. 7 Teil. 4), Verdampferschutz (Abb. 7 Teil.11), Spritzdüsenrampe (Abb. 8 Teil. 5), Ansaugfilter(Abb. 8 Teil. 8), Rampenmuffe (Abb. 8 Teil. 12),Überlauf (Abb. 8 Teil. 7), Überlaufschlauch (Abb.8 Teil. 13) und Tür (Abb. 7 Teil. 14))auseinanderbauen.

Diese Komponenten in die Hygienisierungslösungbestehend aus Wasser und Natriumhypochloritin einem Verhältnis von 230 mg/l tauchen.

Die Komponenten für 20-30 Minuten in der Lösunglassen.

Den Verdampfer (Abb. 7 Teil. 10) mit derHygienisierungslösung bestreichen.

Die festen Teile (Eis- und Wasserbehälter (Abb.7 Teil. 9) (Abb. 8 Teil. 15) mit derHygienisierungslösung reinigen.

Die Komponenten des Geräts wiederzusammenbauen.

Anschließend 5 Zyklen von 5 Minuten mit Pausenvon 5 Minuten ausführen und dabei die in denWasserbehälter gefüllte Hygienisierungslösung inder Maschine zirkulieren lassen und dabei daraufachten, die Netzwasserversorgung zu schließen.

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5430

Page 50: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

31

DEUTSCH

G

H

Die Hygienisierungslösung aus der Maschineentleeren.

Erneut die entfernbaren Teile auseinanderbauenund mit sauberem Wasser spülen.

Auch den Verdampfer (Abb. 7 Teil. 10) und dieBehälter (Abb. 7 Teil. 9) (Abb. 8 Teil. 15) spülen.

Vor der Eisbereitung zwei Zyklen mit sauberemWasser durchführen.

REINIGUNG DES MAGNETVENTIL-FILTERS:Der verantwortliche Bediener führt die Reinigungdes auf der Wasserversorgungsleitung befindli-chen Filters (Abb. 9 Teil 2) alle zwei Monate durch.Dabei muss er sich an die nachfolgenden Anlei-tungen halten: Trennen Sie das Gerät durch Betätigung des

Schalters (Abb. 2 Teil 2) von der Stromver-sorgung und ziehen Sie anschließend denStecker aus der Steckdose;

Drehen Sie den Wasserhahn (Abb. 3 Teil 1)für die Wasserversorgung zu;

Schrauben Sie die Nutmutter von derWasserversorgungsleitung ab (Abb. 9 Teil 1);

Wenn Sie den Filter gefunden haben ziehenSie ihn (Abb. 9 Teil 2) aus seinem Sitz heraus,ohne den Anschluss der Wasserversorgungs-leitung zu beschädigen;

Reinigen Sie den Filter unter fließendem Was-ser und entfernen Sie dabei den vorhande-nen Restschmutz;

Überprüfen Sie den Verschleißgrad des Filters.Sollte er Beschädigungen oder Anzeichen vonVerfall aufweisen, wechseln Sie ihn;

Bauen Sie den Filter und dieWasserversorgungsleitung wieder ein.Achten Sie darauf, ihn ohne eine zu starkeKraftaufwendung fest zu drehen;

Nach Beendigung dieser Tätigkeit stellen Siedie Strom- und Wasserversorgung des Ge-rätes wieder her.

Be i AUSSERBETRIEBNAHME so l l de rE i s w ü r f e l b e r e i t e r ( z . B . w ä h r e n d d e rWin termonaten) außer Bet r ieb genom-men werden, müssen Sie: d u r c h B e t ä t i g u n g d e s S c h a l t e r s

(Abb. 2 Tei l 2) d ie Stromversorgungvom Gerät nehmen und anschl ießendden Stecker aus der Steckdose z ie-hen;

den Wasserhahn (Abb. 3 Teil 1) für die Was-serversorgung zudrehen;

eine sorgfältige Reinigung und Desinfektion desGerätes vornehmen (siehe Wartungs-tätigkeiten);

den Pumpenkörper durch das Einblasen vonDruckluft in den Wasserversorgungsschlauchin Richtung Sprühdüsen leeren.

AUSSERPLANMÄSSIGE WARTUNG

Die Außerplanmäßigen und “normalen Wartungs-tätigkeiten” dürfen ausschließlich von Fachperso-nal beim Kunden oder bei einem zugelassenenKundendienstservice durchgeführt werden. Wirempfehlen Ihnen bei Ihrem Händler nach einem “War-tungsvertrag” zu fragen. Dieser sieht folgendes vor: Reinigung des Kondensators (Standard-

modell): Reinigung des Kondensators (Modelle mit

Luftkondensation); Reinigung des Filters im Wasserversorgungs-

schlauch; Reinigung der Gefrierzelle und des Eiswürfel-

vorratsbehälters; Überprüfung des Gasfüllstands in der Kühlanlage; Überprüfung des korrekten Betriebszyklus; Vollständige Gerätedesinfektion.

FEHLERSUCHE

Sollte das Gerät sich nicht in Betrieb setzen oderdie Eisproduktion unterbrochen werden, führenSie bitte nachfolgende Fehlersuche durch, bevorSie sich an den Kundendienst wenden: elektrisches Netz: stellen Sie sicher, dass der

Stecker richtig in der Steckdose sitzt und der Schal-ter (Abb. 2 Teil 2) sowie die Drucktaste (Abb. 5Teil 1) beide auf der Position „ON“ stehen;

Wassernetz: stellen Sie sicher, dass derWasserhahn für die Wasserversorgung(Abb. 2 Teil 3) „AUFGEDREHT“ ist;

Luft- oder Wassertemperatur: sie müs-sen innerhalb der unter Punkt D angegebe-nen Werte liegen;

Starke Geräuschbildung: überprüfen Sieeventuelle mit Möbeln oder Blechteilen beste-hende Berührungen, die Geräusche oderVibrationen erzeugen können;

Wasserverlust: stellen Sie sicher, dass derBehälterauswurf nicht verstopft ist und dieWasserleitungen richtig angeschlossensind. Sie dürfen keine Quetschungen oderSchäden aufweisen;

Filter des Magnetventils für Wasser: er darfnicht durch Verunreinigungen verstopft sein;

Sprühdüsen: sie dürfen nicht durch Kalkabla-gerungen oder Verunreinigungen verstopft sein.

Sollten die Probleme bestehen bleiben,bringen Sie das Gerät unter den größt-möglichen Sicherheitsvorkehrungenzum nächsten Kundendienst. TrennenSie es hierzu von der Strom- und Was-serversorgung. Geben Sie das auf demDatenschild ersichtliche Modell an.

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5431

Page 51: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

32

DEUTSCH

GARANTIEBEDINGUNGEN• Damit die Garantie ihre Gültigkeit behält, muss der vom Händler ausgestellte Steuerbeleg zusam-

men mit der vorliegenden Betriebsanleitung aufbewahrt werden.• Unter Garantie versteht man das kostenlose Ersetzen oder die Reparatur der Gerätekomponenten,

die von Anfang an Herstellungsfehler aufweisen.• Das Gerät verfügt ab dem Kaufdatum über eine Garantie von einem Jahr, die durch ein steuerlich

gültiges und von dem zugelassenen Händler ausgestellten Dokument nachgewiesen werdenmuss. Darauf befindet sich der Name des Händlers und das Kaufdatum.

• Wird für ein Gerät eine Hausreparatur gewünscht, muss der Gerätebesitzer für die zum Zeitpunktder Reparatur gültigen Kosten für die “Anfahrtszeiten” aufkommen.

• Bei allen Teilen, deren Beschädigung auf einen fahrlässigen oder sorglosen Umgang (Nichtbe-achtung der Betriebsanleitung zur Gerätefunktion), eine fehlerhafte Installation oder Wartung vonhierzu nicht befähigtem Personal, Transportschäden oder Umstände, die grundsätzlich nicht aufeinen Herstellungsfehler zurückgeführt werden können, beruhen, entfällt die Garantieleistung.

• Von der Garantie ausgenommen sind alle Fälle, wo der Umgang mit dem Produkt entweder nichtordnungsgemäß erfolgte oder Reparaturen, Wartungen oder Veränderungen von einer hierzunicht berechtigen Person durchgeführt wurden, bzw. das Gerät repariert wurde und dabeiOriginal-Ersatzteile entfernt worden sind

• Ebenfalls von der Garantie ausgenommen sind Eingriffe, welche die Installation und den Anschlussan die Versorgungsanlagen sowie die in der vorliegenden Betriebsanleitung aufgeführtenWartungstätigkeiten betreffen.

• Die Garantie erlöscht außerdem in allen Fällen von unsachgemäßem Gerätegebrauch.• Die Herstellerfirma lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die Personen, Gegenstände oder

Haustiere aufgrund einer mangelhaften Berücksichtigung aller in dieser Betriebsanleitung enthal-tenen Anweisungen erleiden. Dies bezieht sich insbesondere auf alle die Installation, den Ge-brauch und die Wartung des Geräts betreffenden Anleitungen.

• Sollte das Gerät bei einem von Hersteller angegebenen Kundendienst-Service repariert werden,übernimmt der Gerätebetreiber die hiermit verbundenen Transportrisiken und -kosten.

• Die im Rahmen dieser Garantie ersetzten oder reparierten Teile sind keine Verlängerung derOriginal-Produktgarantie.

• Der Hersteller trägt keine Verantwortung für eventuelle Druckfehler.

ANMERKUNG DES HERSTELLERSDie Firma behält sich das Recht vor, eventuelle die Gerätequalität und –funktionstüchtigkeit

betreffenden technischen oder ästhetischen Veränderungen ohne Vorankündigung und dieVerpflichtung einer Neubearbeitung der vorliegenden Veröffentlichung, vorzunehmen.

Auch eine partielle Reproduktion der vorliegenden Betriebsanleitung ist verboten.

Wenn dieses Produkt vernichtet werden soll, darf es nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgtwerden. In Übereinstimmung mit den Gesetzen, die eine besondere Behandlung, Rückführung unddas Recycling vorgesehen, gibt es ein separates Sammelsystem.

Die privaten Bürger aus EU-Mitgliedstaaten, der Schweiz und Norwegen können das gebrauchte1

Gerät in geeignete separate Sammelzentren für elektronische und elektrotechnische Abfällen verbringenoder zum Zeitpunkt des Kaufs eines neuen gleichwertigen Geräts im Verhältnis eins zu eins beimHändler abgeben.

Für die oben nicht aufgeführten Länder wird gebeten, für die korrekte Entsorgungsmethode Kontaktmit den örtlichen Behörden aufzunehmen.

Die richtige separate Sammlung des nicht mehr benutzten Geräts für die Weiterleitung zuranschließenden Recyclingbehandlung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umweltund Gesundheit zu vermeiden, und fördert das Recycling der Materialien, aus denen sich das Gerätzusammensetzt.

Die unerlaubte Entsorgung des Produkts durch den Benutzer kann die Anwendung der von denanwendbaren Gesetzen vorgeschriebenen Verwaltungsstrafen nach sich ziehen.

I ABFALLENTSORGUNG - DEMONTAGE DER MASCHINE

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5432

Page 52: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

33

ESPAÑOL

A

PREMISA

Gracias por la oportunidad que nos han dado al elegirnuestro producto. Estamos seguros que quedaránsatisfechos y que éste responderá plenamente a susexpectativas. Les rogamos que lean atentamente elcontenido de este manual de instalación y uso antesde utilizar el producto que acaban de comprar.

ÍNDICE

A. ADVERTENCIAS GENERALES 33Uso correcto - Uso impropio 33Normas de comportamiento 34En caso de cesación del uso 34

B. DATOS TÉCNICOS IDENTIFICADORES 35Placa de matrícula 35Informaciones eléctricas 35Ruido 35

C. DESEMBALAJE 35Montaje pies y nivelación 35

D. CONEXIÓN - INSTALACIÓNY ALIMENTACIÓN 35Conexiones necesarias para el funcionamiento 35Lugar de instalación 35Conexión eléctrica 35Conexión hídrica 36Conexión tubo de carga 36Conexión tubo de descarga 36

E. PUESTA EN MARCHA 36Limpieza partes internas 36Puesta en marcha ciclo de producción 37Parada producción 37Descarga cubitos 37

F. MANTENIMIENTO ORDINARIA 37Limpieza de la cámara de producción y cubade hielo 37Sanitización de la cámara de producción ycuba de recogida hielo 37Limpieza filtro electroválvula 38

G. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO 38H. BÚSQUEDA AVERÍAS 38I. ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS -

DESGUACE MÁQUINA 39CONDICIONES DE GARANTÍA 39NOTA DEL FABRICANTE 39

ADVERTENCIAS GENERALES

El manual se considera parte integrante del “pro-ductor automático de hielo en cubitos”.

El presente manual de instalación usoy mantenimiento se tiene que guardaren un lugar seguro, fácilmente accesi-ble y conocido por el operador.

En caso de venta del aparato, el pre-sente manual se tiene que entregar alnuevo usuario para que pueda cono-cer los procedimientos de instalación,las modalidades de funcionamiento ylas advertencias de uso y manteni-miento específicas del aparato.Antes de instalar el aparato, es nece-sario leer con atención las adverten-cias y las modalidades de intervencióncontenidas en el presente manual.Las advertencias contenidas se hanredactado para la seguridad de insta-lación, uso y mantenimiento.

USO CORRECTO - USO IMPROPIO

No arrastrar o empujar el aparato. Inclusopara pequeños desplazamientos, levantar-lo ayudándose, si fuera necesario, conmedios de elevación adecuados.

El aparato no tiene que ser nunca apoyadosobre un lado o revaltado.

No quitar carteles, paneles de protección orejillas del aparato.

No apoyar o dejar paños, vasos u otrosobjetos encima del aparato o delante de lasrejillas de ventilación.

Abrir y cerrar la tapa cuidadosamente parano hacerla batir.

Desconectar siempre el enchufe de la tomade corriente antes de iniciar cualquier ope-ración de limpieza o de mantenimiento.

El “productor automático de hielo en cubi-tos” es previsto sólo y únicamente para laproducción de cubitos de hielo utilizandoagua fría potable. Cualquier otra utilizaciónha de considerarse impropia.

No utilizar el contenedor de los cubitos paraenfriar o conservar comida o bebidas. Laintroducción de objetos en el contenedorpodría obstruir la descarga causando el lle-nado y sucesivo transvase incontrolado delagua durante la producción de los cubitos.

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5433

Page 53: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

34

ESPAÑOL

No obstruir nunca las rejillas de aspiración,de ventilación, de dispersión del calor; esto,además de determinar un funcionamiento in-correcto y una disminución de rendimiento,podría provocar serios daños al aparato.

NORMAS DE COMPORTAMIENTO

El uso de este aparato eléctrico, con-lleva para el operador la obligación deobservar algunas normas fundamen-tales de comportamiento como:

no tocar el aparato con manos o pies moja-dos o húmedos o cuando se va con los piesdesnudos por el suelo;

no usar cables de prolongación en localesdonde está presente agua (baños, duchas,saunas, etc...);

no tirar el cable de alimentación para des-conectar el aparato de la red de alimenta-ción eléctrica;

no permitir el uso del aparato por parte deniños o incapacitados.

En caso de avería o funcionamiento in-correcto el operador tiene que:

Desconectarlo de la red de alimentacióneléctrica poniendo el interruptor general,previsto en fase de instalación, sobre laposición “0” y desconectar el enchufe de larelativa toma de alimentación.

Cerrar el grifo del agua de alimentación. No efectuar ninguna reparación del aparato. Contacten con su Vendedor, que sabrá

aconsejarles el Centro de Asistencia Auto-rizado más cercano.

Modificar o intentar realizar modifica-ciones a este aparato anulaautomáticamente cualquier forma degarantía.

La manipulación del aparato, puede de-terminar situaciones de peligro parael operador y puede provocar dañosirreparables al mismo.

Para garantizar la eficiencia y el correc-to funcionamiento del aparato, esindispensable que el mantenimientolo efectúe personal cualificado y for-mado para esta tarea.

En caso de avería les recomendamosque exijan siempre y solamente par-tes de recambios originales.

EN CASO DE CESACIÓN DEL USO

Cuando el aparato ya no será utiliza-ble, se recomienda volverlo “inope-rante”. Para hacer esto el operadortendrá que:

Desconectar el aparato de la red de alimen-tación eléctrica;

cortar el cable de alimentación del aparato(después de haberlo desconectado de lared de alimentación eléctrica).

Si el aparato, antes del desguace, secoloca en un lugar accesible, asegu-rarse de que:

se haya quitado la tapa al fin de evitar unposible peligro de enganche de las manos opartes del cuerpo, en caso de que un niñola encuentre y juegue con ella;

Durante las fases de desmontaje y su-cesivo desguace, asegurarse de que:

no se disperse en el ambiente el gas frigorí-geno contenido en el compresor (el gas con-tenido no perjudica el ozono);

no se disperse en el ambiente el aceite con-tenido en el compresor;

se efectúe la eliminación y la recuperaciónde los materiales diferentes que la compo-nen, en base a las disposiciones naciona-les vigentes en materia en el país de insta-lación del aparato.

El fabricante no es responsable deeventuales daños causados a perso-nas, animales, cosas y ambiente deri-vados de una instalación impropia.

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5434

Page 54: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

35

ESPAÑOL

C

B D DATOS TÉCNICOS IDENTIFICADORES

PLACA DE MATRÍCULA:El aparato está dotado de placa de matrícula eidentificación. En la misma se hallan: Los datos identificadores del fabricante; los datos identificadores de la máquina (mo-

delo y número de matrícula); los datos técnicos principales para el uso

(valores de la tensión y de la frecuencia dealimentación).

INFORMACIONES ELÉCTRICAS:El aparato está dotado de esquema eléctrico apli-cado (a través de hoja adhesiva) en el panel de-bajo de la rejilla anterior. Para acceder a la mismaen caso de mantenimiento, desconectar la tensióndel aparato, abrir la tapa superior, desenroscarlos tornillos de fijación de la rejilla anterior y ex-traerla.

RUIDO:El nivel de presión sonora emitida por el produc-tor de hielo durante el normal funcionamiento esinferior a 70dB(A).

DESEMBALAJE

Tras quitar el embalaje asegurarse de que: el aparato esté integro y no presente defec-

tos o roturas, golpes o partes dañadas (encaso de duda NO UTILIZARLO y llamar a suvendedor);

todos los elementos del embalaje (paleta demadera, cartón, bolsas y cintas de plástico,poliestireno celular, clavos, etc.) sean reco-gidos y oportunamente eliminados; evitar de-jarlos al alcance de niños o incapacitados yaque representan potenciales fuentes de pe-ligro.

MONTAJE PIES Y NIVELACIÓN: Utilizando adecuados dispositivos de eleva-

ción en función del peso, quitar el aparato dela paleta de madera;

Individuar en el embalaje, los pies de apoyoen dotación (Fig. 1 Part. 1) y enroscarlos enlas sedes al efecto predispuestas en la base;

actuando oportunamente en los tornillos delos pies (Fig. 1 Part. 1), con el auxilio de unnivel, asegurase que el aparato esté perfec-tamente a nivel tanto en sentido longitudinalcomo transversal.

CONEXIÓN - INSTALACIÓN Y ALIMENTACIÓN

La instalación se tiene que efectuar obedecien-do a las normas nacionales vigentes en el paísen el que se instala el aparato y según las ins-trucciones del fabricante.

La instalación tiene que ser efectuadasólo por personal profesionalmentecualificado y capacitado para esta tarea.

CONEXIONES NECESARIAS PARA EL FUNCIO-NAMIENTO (Fig.2):El aparato necesita conexión a la red eléctrica,hídrica y de descarga de agua. Las conexionesa la máquina están previstas a través de: Conexión enchufe eléctrico (Part. 1); conexión toma con interruptor diferencial

cortacircuitos (Part. 2); conexión al grifo de alimentación agua pota-

ble (Part. 3); conexión al tubo de carga agua potable (Part.

4); conexión al tubo de descarga agua desecha-

ble (Part. 5).

LUGAR DE INSTALACIÓN:Se desaconseja posicionar el aparato cerca deradiadores, estufas o cerca de aparatos que dis-persan calor como: lavatazas, máquina de café,etc....

Al posicionar el aparato asegurarse de que: No esté expuesto directamente a los rayos

del sol; la temperatura ambiente esté incluida entre

10°C y 35°C; no esté instalado en ambientes externos; no se coloque en ambientes húmedos y cer-

ca de salpicaduras o chorros de agua; la distancia de las paredes laterales sea de

al menos 5 cm.

CONEXIÓN ELÉCTRICA:Antes de conectar el aparato a la red de alimen-tación eléctrica asegurarse de que: La tensión de red corresponda a la indicada

en la placa; la capacidad eléctrica de la instalación de

red, esté dimensionada a la potencia máximaabsorbida por el aparato durante la fase detrabajo (ver datos de placa);

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5435

Page 55: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

36

ESPAÑOL

E

el aparato esté conectado a una instalaciónidónea de puesta a tierra;

antes de la toma de instalación del aparatose halla un interruptor omnipolar al efecto(Fig. 2 Part. 2) con distancia de apertura delos contactos igual o superior a 3 mm(conformemente a las vigentes normas na-cionales de seguridad);

en caso de que sea necesario sustituir elenchufe (Fig. 2 Part. 1) suministrado de seriecon el aparato, la operación será efectuadapor personal profesionalmente cualificado ycapacitado para esta tarea;

no debe de existir puntos de tensión o aris-tas cortantes cerca del cable de alimenta-ción del aparato, asegurándose además deque en ningún modo se aplaste.

El enchufe de alimentación del aparato(Fig. 2 Part. 1) tiene que ser siempreaccesible consintiendo una velozextracción de la toma en caso denecesidad.

CONEXIÓN HÍDRICA:La conexión a la red hídrica se efectuará segúnlas instrucciones del fabricante y será realizadapor personal cualificado.Antes de conectar el aparato a la red de alimen-tación hídrica asegurase de que: El agua suministrada por la red de alimenta-

ción del aparato esté destinada al consumohumano (agua fría potable);

el agua sea suministrada a una temperaturaincluida entre 5 y 35 °C;

la presión de funcionamiento esté incluidaentre 0,1 MPa y 0,5 MPa (1÷5bar);

entre la red hídrica y el tubo de carga delaparato, esté instalado un grifo, de modo quesea posible interrumpir el paso del agua encaso de necesidad (Fig. 2 Part. 3);

en presencia de agua “dura”, se instale unablandador en el tubo de alimentación;

en presencia de elementos sólidos (por ejem-plo arena, etc.), se instale un filtro mecánicoen una posición que permita su inspección ylimpieza cuando sea necesario.

La instalación de alimentación y loseventuales dispositivos accesorios,tendrán que respetar las normas vi-gentes en materia y en vigencia en elpaís de instalación del aparato.

Cuando el aparato está en marcha, nocerrar nunca la alimentación hídrica.

CONEXIÓN TUBO DE CARGA (Fig.3):Localizado el tubo de carga, efectuar en el orden: Introducir en los dos casquillos roscados del

tubo de carga agua (Fig. 3 Part. 2) las guarni-ciones estancas (Fig. 3 Part. 4);

enroscar, sin forzar para evitar el riesgo derotura de las uniones, un casquillo roscadoen la salida del electroválvula situada en laparte posterior del aparato;

de la misma manera, enroscar el otro casqui-llo roscado al grifo (Fig. 3 Part.1) de alimenta-ción agua.

CONEXIÓN TUBO DE DESCARGA (Fig.3)Para la conexión del tubo de descarga es oportu-no prever que esa se efectúe directamente ensifón abierto.Luego fijar el tubo de descarga (Fig. 3 Part. 3) delagua en la sede prevista al efecto en la parteposterior del aparato verificando que: el tubo de descarga (Fig. 3 Part. 3) sea flexi-

ble; el diámetro interno corresponda al requerido; no hayan estrangulaciones a lo largo de todo

el tubo; el tubo tenga una inclinación de al menos el

15%.

PUESTA EN MARCHA

LIMPIEZA DE PARTES INTERNAS:

Antes de la puesta en marcha y conmáquina no alimentada eléctricamente,se aconseja, de todos modos, efectuarun lavado de las partes internas.

LAVADO: Para las operaciones de lavado, utili-zar detersivo para vajillas o una solución de aguay vinagre. Se aconseja no utilizar detersivos opolvos abrasivos que podrían dañar las partesinternas.ACLARADO: Al término del lavado efectuar unesmerado aclarado con abundante agua fría. A lapuesta en marcha del aparato, eliminar el hieloproducido durante los primeros ciclos (ver pá-rrafo “Operaciones de limpieza y esterilizaciónde la cuba de recogida de hielo”).

PUESTA EN MARCHA DEL CICLO DE PRODUCCIÓN:A la primera puesta en marcha del aparato y a lanueva puesta en marcha después de un largoperiodo de inactividad, habrá que: Cargar agua potable en la cubeta interna ac-

cediendo a través de las lengüetas (Fig. 4 Part.1) y vertiendo el agua con una botella;

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5436

Page 56: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

37

ESPAÑOL

F

abrir el grifo (Fig. 2 Part. 3) del tubo de cargadel agua;

conectar el enchufe en la toma de alimenta-ción y dar tensión actuando sobre el interrup-tor (Fig. 2 Part. 2);

para concluir poner en marcha el aparato pul-sando el interruptor al efecto (Fig. 5 Part.1). Elinicio está señalado por el mismo testigo delpulsador como del encendido.

PARADA DE PRODUCCIÓN:En cuanto se pone en marcha el aparato, la pro-ducción del hielo se realiza en ciclo continuo hastael llenado de la cámara de recogida de los cubi-tos. Al interior de la cámara de recogida, se hallauna sonda de “nivel” (Fig. 6 Part. 1) que, en cuan-to toca los cubitos de hielo, interviene mandandola parada de la producción.

DESCARGA DE CUBITOS:El ciclo de trabajo se reanudará de modo automáti-co cuando el operador saca los cubitos de hielo dela cámara de recogida liberando la sonda de nivel.

MANTENIMIENTO ORDINARIO

El operador tendrá que atenerse principalmente aunas simples y periódicas operaciones de limpiezae intervenciones de mantenimiento ordinario como: Limpieza y esterilización de la cámara de

producción y cuba de recogida de hielo (verFig. 7 y 8);

Limpieza del filtro del tubo de la entrada deagua (ver Fig. 9 Part. 2).

La operación de limpieza tiene que serefectuada por personal encargado, ca-pacitado para esta tarea y dotado deguantes de protección para las manos.

Antes de proceder a las operacionesde limpieza el operador tiene que po-ner el aparato en las condiciones demáxima seguridad desconectandooportunamente la alimentación eléctri-ca y hídrica.Para los modelos con condensación poraire, es muy importante mantener lim-pio el condensador de aspas.

LIMPIEZA DE LA CÁMARA DE PRODUCCIÓN YCUBA DE RECOGIDA DE HIELO:Para la limpieza utilizar un detersivo corriente paravajillas o una solución de agua y vinagre (evitar el usode detersivos o polvos abrasivos que pueden dañarpartes del aparato). Para eliminar eventuales

incrustaciones, utilizar una esponja o un cepillo concerdas blandas de plástico.La limpieza de la cámara de producción y de la cubade recogida de cubitos se efectúa desmontando ylimpiando esmeradamente con detersivos adecuadosy agua corriente, cada parte que los compone. Abrir la tapa de acceso a la cuba; aflojar y quitar los dos remaches (Fig. 7 Part.

1) de fijación del conjunto cortinas banderines(Fig. 7 Part. 2); quitar el panel mismo y limpiarlo;

quitar de la sede las banderines (Fig. 7 Part.3), la rampa (Fig. 7 Part. 4) y limpiar todoesmeradamente;

quitar el conjunto rampa (Fig. 8 Part. 5) de lapropia sede, extraer los tapones laterales (Fig.8 Part.6) y limpiar el tubo y los relativosinyectores con un chorro de agua corriente;

extraer el conjunto rebosadero (Fig. 8 Part.7), esperar que el agua restante salga de lacuba y quitar con una esponja eventualesrestos en el fondo de la cubeta lavando conagua limpia;

quitar el filtro (Fig. 8 Part. 8) en el tubo deaspiración de la bomba y pulirloesmeradamente bajo el chorro de aguacorriente;

en fin efectuar una esmerada limpieza delcontenedor de recogida de los cubitos (Fig. 7Part. 9) e del evaporador (Fig. 7 Part. 10)aclarando abundantemente con aguacorriente limpia;

volver a montar todo realizando el montaje detodos los componentes procediendo en elsentido inverso.

SANITIZACIÓN DE LA CÁMARA DEPRODUCCIÓN Y CUBA DE RECOGIDA DE HIELO

Desensamblar las distintas partes que componenla unidad (conjunto cortinas banderines (Fig. 7Part 2), remaches de fijación (Fig. 7 Part 1), ram-pa (Fig. 7 Part 4), tapa del evaporador (Fig. 7 Part11), conjnto rampa (Fig. 8 Part 5), filtro deaspiración (Fig. 8 Part 8), manguito para la rampa(Fig. 8 Part 12), rebosadero (Fig. 8 Part 7), tubodel rebosadero (Fig. 8 Part 13) y puerta (Fig. 7Part 14);

sumergir estos componentes en la soluciónsanitizante compuesta por agua e hipoclorito desodio en una porción equivalente a 230 mg/l;

dejar los componentes sumergidos en la solucióndurante 20-30 minutos;

pincelar el evaporador con la solución sanitizante(Fig. 7 Part 10);

limpiar las partes fijas (contenedor del hielo (Fig.7 Part 9) y contenedor del agua (Fig. 8 Part 15)con la solución sanitizante;

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5437

Page 57: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

38

ESPAÑOL

G

H

volver a ensamblar las piezas que componen launidad;

seguidamente efectuar 5 ciclos de 5 minutos conintervalos de 5 minutos haciendo circular en lamáquina la solución sanitizante introducida en elcontenedor del agua y cerrando la alimentaciónhídrica de la red;

vaciar la máquina de la solución sanitizante; desensamblar de nuevo las partes removibles y

enjuagarlas con agua limpia; enjuagar también el evaporador (Fig. 7 Part 10) y

los contenedores (Fig. 7 Part 9) (Fig. 8 Part 15); efectuar un par de ciclos con agua limpia antes

de iniciar la fabricación del hielo;

LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA ELECTROVÁLVULA:El operador encargado tiene que efectuar la lim-pieza del filtro situado en el tubo de alimentaciónhídrica (Fig. 9 Part. 2), cada dos meses ateniéndo-se a las instrucciones que siguen: Quitar la alimentación eléctrica al aparato ac-

tuando sobre el interruptor (Fig. 2 Part. 2) ysucesivamente desconectando el enchufede la toma;

cerrar el grifo (Fig. 3 Part. 1) de alimentaciónhídrica;

desenroscar el casquillo roscado el tubo decarga del agua (Fig. 9 Part. 1);

localizar y extraer el filtro (Fig. 9 Part. 2) de lapropia sede sin dañar la unión del tubo decarga de agua;

lavar el filtro debajo de un chorro de aguacorriente quitando todos los restos de sucie-dad presentes;

verificar el estado de desgaste del filtro y encaso de roturas o deterioro, sustituirlo;

volver a montar el filtro y el tubo de carga de aguacon atención a apretar sin forzar excesivamente;

al término de la operación restablecer la ali-mentación eléctrica e hídrica al aparato.

En caso de INACTIVIDAD, si durante el periodoinvernal se desea interrumpir el uso del aparato,se tendrá que: Quitar la alimentación eléctrica al aparato actuan-

do sobre el interruptor (Fig. 2 Part. 2) y sucesiva-mente desconectar el enchufe de la toma;

cerrar el grifo (Fig. 3 Part. 1) de alimentaciónhídrica;

efectuar una esmerada limpieza y esteriliza-ción del aparato (ver operaciones de manteni-miento ordinario);

vaciar el cuerpo de la bomba soplando, conaire comprimido, en el tubo de aducción delagua hacia los surtidores.

MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIOLas intervenciones de mantenimiento de tipo extraor-dinario o de “Mantenimiento periódico”, tienen que serefectuados exclusivamente por personal cualificadoen la sede del Cliente o en los Centros de AsistenciaAutorizados.Les aconsejamos pedir a su Vendedor, un contractode “Mantenimiento Periódico” que prevea: Limpieza del condensador (modelos estándar): Limpieza del condensador (modelos con con-

densación por aire); limpieza del filtro en el tubo de alimentación agua; limpieza de la cámara de producción y de la cuba

de recogida de cubitos; control del estado de carga del gas de la instala-

ción de refrigeración; control del desarrollo correcto del ciclo de fun-

cionamiento; esterilización completa del aparato.

BÚSQUEDA DE AVERÍAS

En caso de que el aparato no se ponga en marcha ose interrumpa la producción de hielo, antes de pedirla intervención del Centro de Asistencia les rogamosque efectúen las siguientes verificaciones: red eléctrica: asegurarse de que el enchu-

fe esté correctamente conectado, que el in-terruptor (Fig. 2 Part. 2) y el pulsador (Fig. 5Part. 1) estén ambos sobre la posición “ON”.

red hídrica: asegurarse de que el grifo dealimentación hídrica (Fig. 2 Part. 3) esté“ABIERTO”;

la temperatura del aire o del agua: esténdentro de los valores indicados en el punto D;

excesivo ruido: controlar eventuales con-tactos con muebles o chapas que puedancausar ruidos o vibraciones;

pérdidas de agua: asegurarse de que ladescarga del contenedor no esté atascado,que los tubos de conexión del agua esténcorrectamente conectados y que no presen-ten aplastamientos o lesiones;

el filtro electroválvula agua: no esté atas-cado con impurezas;

los surtidores: no estén atascados concal o impurezas.

Si los problemas permanecieran, seruega poner el aparato en las condicio-nes de máxima seguridad, quitandooportunamente la alimentación eléctri-ca e hídrica y contactar el Centro Asis-tencia más cercano. Indicar el modelodel producto presente en la placa datos.

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5438

Page 58: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

39

ESPAÑOL

CONDICIONES DE GARANTÍA• Para que la garantía sea operativa es necesario que el documento fiscal emitido por el Revende-

dor, se guarde junto al presente Manual de Instrucciones.• Con garantía se indica la sustitución o la reparación gratuita de las partes que componen el

aparato que resulten defectuosas al origen por vicios de fabricación.• El aparato está garantizado por un periodo periodo de un año a partir de la fecha de compra que

es comprobada por un documento válido a efectos fiscales, emitido por el revendedor autoriza-do, que indique el nominativo del Revendedor y la fecha en que se ha efectuado la venta.

• Para los aparatos que requieren la intervención a domicilio, el usuario tiene que pagar la “contri-bución para gastos de traslado a domicilio” en vigor en la fecha de intervención.

• La garantía no cubre todas las partes que resultaran defectuosas a causa de negligencia odescuido en el uso (falta de observancia de las instrucciones para el funcionamiento del apara-to), de instalación o mantenimiento equivocados efectuados por personal no autorizado, dedaños debidos al transporte, es decir circunstancias que, de todos modos, no se pueden remon-tar a defectos de fabricación del aparato.

• La garantía no cubre los casos en que el Producto: haya sido objeto de un tratamiento nocorrecto; haya sido objeto de reparaciones, mantenimiento o manipulación por parte de unapersona no autorizada o haya sido reparado y dotado de partes no originales.

• También están excluidos de las prestaciones de garantía las intervenciones inherentes al montajey a la conexión a las instalaciones de alimentación, así como los mantenimientos indicados en elpresente Manual de Instrucciones.

• Además, la garantía está excluida en todos los casos de uso impropio del aparato.• La casa constructora declina cualquier responsabilidad por eventuales daños que puedan, directa

o indirectamente, producirse a personas, cosas y animales domésticos como consecuencia de lafalta de observancia de todas las prescripciones indicadas en el presente Manual de Instruccionesy relativas, especialmente, a las advertencias sobre la instalación, uso y mantenimiento del aparato.

• En caso de que el aparato se arreglara en uno de los Centros del Servicio Asistencia Técnicaindicados por la Casa constructora, los riesgos de transporte relativos serán a cargo del usuario.Los gastos de transporte son siempre a cargo del usuario.

• Las partes sustituidas o reparadas en virtud de esta garantía no prolongarán la duración de lagarantía del producto original.

• El productor no se asume ninguna responsabilidad por eventuales errores de impresión.

NOTA DEL FABRICANTELa empresa se reserva el derecho de efectuar modificaciones técnicas y estéticas, aptas amejorar la calidad y funcionalidad del aparato, sin aviso previo y sin la obligación de poner al

día la presente publicación.Está prohibida la reproducción, aunque parcial, del presente

manual de instrucciones.

Si se desea eliminar este producto no hay que arrojarlo junto con los desperdicios domésticos.Existe un sistema de recogida selectiva de conformidad con lo previsto por las leyes sobretratamiento, recuperación y reciclaje.

Los ciudadanos de los países miembros de la Unión Europea, de Suiza y Noruega podrán entregarel aparato inutilizado en los centros de recogida selectiva destinados únicamente a los equiposelectrónicos y electrotécnicos fuera de uso, o bien podrán entregarlo al revendedor al momento dela compra de un aparato nuevo equivalente, en razón de uno entregado y uno retirado.

Para los países no mencionados arriba, se ruega entrar en contacto con las autoridades locales paraconocer el método correcto de gestión de los residuos.

La adecuada recogida selectiva de los aparatos en desuso y el tratamiento de reciclaje sucesivo,contribuyen a evitar los posibles efectos negativos para el medio ambiente y la salud y favorece elproceso de reciclaje de los materiales con los cuales está construido el aparato.

La gestión abusiva del producto de parte del usuario puede determinar la aplicación de sancionesadministrativas previstas por las leyes aplicables en cada caso.

I ELIMINACIÓN DE LOS DESECHOS - DESGUACE MÁQUINA

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5439

Page 59: MÁQUINA FABRICAR CUBOS DE GELO - Miranda & Serra · com atenção antes de utilizar o equipamento. ... MONTAGEM DE PÉS E NIVELAMENTO ... introduzir e apertá-los nos orifícios

Ed. M

arzo

200

9 - K

0143

3 R

ev. 0

7

NEUTRO - (5 Lingue) - (Ed. 10.07 - K01433-06).p65 15/10/2007, 15.5440