Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da...

20
Instruções Manual de Refrigerador Side by Side SS74 e SS74X http://www.electrolux.com.br 69491595 Abr/05 Rev.00

Transcript of Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da...

Page 1: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

Inst

ruçõ

esM

anua

l de

Refrigerador Side by Side SS74 e SS74X

http://www.electrolux.com.br69491595 Abr/05 Rev.00

Page 2: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

2

Manual do Usuário

ÍndiceSegurança ..............................................03Descrição do Refrigerador ...................04Instalação ..............................................07Como Usar ............................................10Dicas e Conselhos.................................21Limpeza e Manutenção .......................25Solução de Problemas ..........................28Informações Técnicas ............................36Certificado de Garantia .......................39

Obrigado por escolher a Electrolux. Neste manual você encontratodas as informações para a sua segurança e o uso adequadodo seu Refrigerador.

Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho e guarde-as para futuras referências.

Em caso de qualquer dúvida, ligue gratuitamente para o Serviçode Atendimento ao Consumidor ( 0800 78 8778 ).

Guarde a nota fiscal de compra. A garantia só é válida me-diante sua apresentação no Serviço Autorizado Electrolux.

A etiqueta de identificação onde estão as informações do código,modelo, fabricante e outras não deverá ser removida, pois amesma será utilizada pelo Serviço Autorizado Electrolux casoseu Refrigerador necessite de reparo.

Dicas AmbientaisO material da embalagem é reciclável. Procure selecionarplásticos, papel e papelão e enviar às companhias dereciclagem.

Como contribuição para a preservação do Meio Ambiente, ogás refrigerante util izado neste produto é o R134a(Hidrofluorcarbono - HFC), que não afeta a camada de ozônio etem pouca ação sobre o efeito estufa.

39

Certificado de GarantiaCertificadoA fabricante Electrolux do Brasil S.A. concede ga-rantia contra qualquer defeito de fabricação apli-cável nas seguintes condições:1. O início da vigência da garantia ocorre na datade emissão da competente nota fiscal de venda aoconsumidor correspondente ao produto a ser ga-rantido, com identificação, obrigatoriamente de mo-delo e características de produto;

2. O prazo de vigência da garantia é de 12 (doze)meses contados a partir da data correspondente naforma do item “1” acima. Estes 12 meses são assimdivididos:Três primeiros meses = garantia legalNove meses seguintes = garantia especial com-plementar, concedida pela Electrolux do Brasil S.A.

3. A fabricante não concede qualquer forma e/outipo de garantia para produtos desacompanhadosde nota fiscal de venda ao consumidor que nãopreencham as condições mencionadas no item “1”acima;

Condições desta Garantia:1. Qualquer defeito que for constatado neste produ-to deve ser imediatamente comunicado ao ServiçoAutorizado Electrolux mais próximo de sua residên-cia, que consta na relação que acompanha o produ-to.2. Esta garantia abrange a substituição de peçasque apresentarem defeitos constatados como sen-do de fabricação, além da mão de obra utilizadano respectivo reparo.3. Vidros, peças plásticas (botões, gavetas, tampas,prateleiras, porta laticínios, frisos, acabamentos, em-blemas) e lâmpadas, são garantidos contra defeitosde fabricação pelo prazo legal de 90 (noventa)dias, contados a partir da data de compra do produ-to constante na Nota Fiscal.

A Garantia perderá a Validade quando:1. Houver remoção e/ou alteração do número desérie ou da etiqueta de identificação do produto.2. O produto for instalado ou utilizado em desacor-do com o Manual de Instruções.3. O produto for ligado em tensão diferente a qualfoi destinado.4. O produto tiver recebido maus tratos, descuidosou ainda sofrer alterações, modificações ou conser-tos feitos por pessoas ou entidades não credenciadaspela Electrolux do Brasil S.A.5. O defeito for causado por acidente ou má utiliza-ção do produto pelo Consumidor.

A Garantia concedida pelo Fabricante nãocobre:- Produtos ou peças danificadas devido a acidentede transporte ou manuseio, riscos, amassamentosou atos e efeitos da natureza.- Não funcionamento ou falhas decorrentes de problemasde fornecimento de energia elétrica e/ou falta deágua no local onde o produto está instalado.- Despesas com transporte, peças, materiais e mãode obra para preparação do local onde será instala-do o produto (ex. Rede elétrica, conexões elétricas ehidráulicas, tomadas, esgoto, alvenaria,aterramento).- Chamadas relacionadas a orientação de uso cons-tantes no Manual de Instruções ou no próprio pro-duto, serão passíveis de cobrança aos Consumido-res.

Outras disposições:- As despesas de deslocamento do Serviço Autori-zado, para atendimento a produtos quando insta-lados fora do município sede do respectivo Servi-ço Autorizado, obedecerão os seguintes critérios:- para situações existentes nos primeiros 90 (noventa)dias seguintes à data de emissão da nota fiscal devenda ao Consumidor, as despesas serão suporta-das pela fabricante;- para situações existentes no período compreen-dido a partir do 91º (nonagésimo primeiro) diaseguinte à data da emissão da nota fiscal de ven-da ao Consumidor, as despesas serão suportadasúnica e exclusivamente pelo Consumidor.- As despesas decorrentes e consequentes de ins-talação de peças que não pertençam ao produto,são de responsabilidade única e exclusiva do Con-sumidor.- A ELECTROLUX DO BRASIL S.A., buscando amelhoria contínua de seus produtos, reserva-se odireito de alterar as características gerais, técnicase estéticas de produtos por ela comercializadossem prévio aviso.- Este CERTIFICADO DE GARANTIA é válido ape-nas para produtos vendidos e utilizados no territó-rio brasileiro.- Para sua comodidade, preserve o MANUAL DEINSTRUÇÕES, CERTIFICADO DE GARANTIA E ANOTA FISCAL DO PRODUTO. Quando necessá-rio, consulte a nossa Rede Nacional de ServiçosAutorizados e/ou o Serviço de Atendimento aoConsumidor.

Page 3: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

3

SegurançaPara CriançasEvite acidentes. Após desembalar o Side by Side, mantenha omaterial da embalagem fora do alcance, principalmente decrianças.

Não permita que seu Side by Side seja manuseado por crianças,mesmo estando desligado.

Evite contato com as partes móveis do ice maker, pois estassão cortantes.

Para o Usuário / InstaladorDesligue o Refrigerador da tomada sempre que fizer limpezaou manutenção.

Nunca desligue o Refrigerador da tomada puxando pelo caboelétrico. Use o plugue.

Não prenda, torça ou amarre o cabo elétrico.

Se o cordão de alimentação está danificado, ele deve sersubstituido pelo Serviço Autorizado Electrolux, a fim de evitarriscos.

Caso seu Refrigerador contenha algum pacote de sílica gel ouDesi Pak® em seu interior, jogue-o fora em lixo comum e nãopermita que crianças brinquem com o mesmo.

Não tente consertar o Refrigerador em nenhuma circunstância.Consulte sempre o Serviço Autorizado Electrolux e exija peçasoriginais de reposição.

Não armazene no Refrigerador medicamentos, produtos tóxicosou químicos, pois podem contaminar os alimentos.

Produtos em aerosol sob alta pressão, identificados pela palavrainflamável ou com o símbolo de uma pequena chama, nãopodem ser armazenados em nenhum refrigerador ou freezersob o risco de explosão.

Não se apóie sobre as portas. As dobradiças poderão desregular-se, prejudicando a vedação do Refrigerador e comprometendoseu desempenho.

Jamais deixe velas ou incensos acesos sobre o Refrigerador,sob risco de provocar incêndios.

38

Page 4: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

4

Descrição do Refrigerador

Freezer Refrigerador

37

Anotações

Page 5: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

5

Porta-Laticínios

Prateleira da Porta Ajustável

Prateleira Fixa da Porta

Filtro de Água Pure Source2TM

Controles de temperatura do Freezer e do Refrigerador

Interruptor da luz do Refrigerador

Prateleira Deslizante - SpillSafeTM

Porta Ovos

Prateleira Fixa - SpillSafeTM

Gaveta para Carnes (meat keeper)

Dispenser para Latas ou Garrafa

Gaveta para Frutas e Legumes

Ice Maker

Prateleira para Sorvete

Gaveta para Gelo

Interruptor da luz do Freezer

Prateleira

Gaveta Aramada

Gaveta

Prateleira da Porta

Prateleira da Porta para Pequenos Itens

Porta Garrafas Altas (somente para o modelo SS74X)

Avental

Peças

36

Informações Técnicas

Capacidade (litros)(ISO 8561)Armaz. RefrigeradorArmaz. FreezerArmazenamento Total

Bruta RefrigeradorBruta FreezerBruta Total

Altura (mm)

Largura do gabinete (mm)

Profundidade com as portasfechadas sem o puxador* (mm)

Profundidade com as portasabertas* (mm)

Peso líquido (kg)

Freqüência (Hz)

Corrente (A)

Tensão (V)**

Faixa de Tensão

Gás refrigerante

Modelo SS74 e SS74X

454,5245,5700

491271762

1770

915

830

1290

136

60

1,26

127

106 - 132

R134a

ImportanteEste Refrigerador foi desenvolvido para uso doméstico.

As figuras existentes neste manual são meramente ilustrativas.

* Esta dimensão pode aumentar dependendo das necessidadesde instalação.

Caso seja necessário utilizar transformador para 220V; a potênciamínima é de 1000W.

Nosso produto está em conformidade com os níveis de tensãoestabelecidos na resolução de número 505, de 26 de novembrode 2001 da ANEEL (Agência Nacional de Energia Elétrica).

Page 6: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

6

Informações ElétricasO Side by Side deve ser conectado à uma tomada exclusivacom tensão 127V.

Antes de ligar o seu refrigerador, verifique se a tensão (voltagem)da tomada onde será ligado é igual à indicada na etiquetalocalizada próxima ao plugue (no cabo de alimentação elétrica),ou na etiqueta de identificação do refrigerador.

Tenha cuidado para que o refrigerador não fique apoiado sobreo cabo elétrico.

O cabo elétrico possui um plugue de três pinos (com fio terra)para protegê-lo contra choques elétricos, e deve ser conectadodiretamente na tomada com aterramento, não utilize extensõesou conectores tipo T (benjamim).

Para sua segurança, solicite a um eletricista de sua confiançaque verifique a condição da rede elétrica do local de instalaçãodo refrigerador.

O desempenho do refrigerador pode ser afetado se a tensãovariar mais do que o permitido pela ANEEL (veja itemEspecificações Técnicas, na página 36). Operar o refrigeradorcom energia insuficiente pode danificar o compressor. Este danonão será coberto pela garantia.

35

Suor na Superfície ExternaSegundo a norma internacional ISO8561, os refrigeradores,freezers e combinados de uso doméstico não devem apresentarescorrimento de água na superfície externa, mas, quandoinstalados em locais com umidade relativa do ar acima de 75%e com temperatura superior a 32ºC, é normal que o Refrigeradorapresente condensação externa (suor).

Uma porta foi fechada com muitaforça, fazendo com que a outraporta ficasse entreaberta.

O refrigerador está fora de nível.Oscila no chão quando se move umpouco.

O refrigerador está tocando umaparede ou armário.

Feche ambas as portassuavemente.

Assegure-se de que o chão estánivelado e firme, para suportaradequadamente o refrigerador.

Contrate serviço especializadopara nivelar o piso.

A(s) porta(s) não fecham

ABRIR / FECHAR PORTAS / GAVETAS

Os alimentos estão tocando aprateleira no topo da gaveta.

O trilho das gavetas está sujo.

Coloque menos comida na gaveta.

Limpe as gavetas, rodízios e asguias. Veja Tabela Cuidados eLimpeza na seção Limpeza eManutenção.

Dificuldade em mover as gavetas

A lâmpada está queimada.

O interruptor está travado.

O refrigerador está sem correnteelétrica.

Ver Substituindo as Lâmpadas naseção de Limpeza e Manutenção.

O interruptor está localizado nalateral interna do gabinete dorefrigerador e freezer.

Ver a seção PROBLEMA -FUNCIONAMENTO DO REFRIGE-RADOR.

A lâmpada não acende.LÂMPADA NÃO ACENDE

Page 7: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

7

Instalação

Laterais e Parte Superior ------- 1cmParte Traseira --------------------- 2,5 cm*

*Esta dimensão pode aumentar dependendo das necessidadesde instalação.

Para sua tranquilidade a Electrolux possui uma rede de ServiçoAutorizado altamente qualificada para instalar gratuitamente oseu refrigerador (somente a 1ª instalação).

A instalação não compreende serviços de preparação no local(ex.: rede elétrica, rede hidráulica, alvenaria, carpintaria, etc.)que são de responsabilidade do Consumidor. Em caso dedúvidas ligue para o Serviço de Atendimento ao Consumidor(0800 78 8778).

Este manual fornece instruções especificas de operação parao seu refrigerador. Utilize o Side by Side somente de acordocom as informações deste Manual. Antes de ligar o produto,é fundamental seguir estes primeiros passos.

LocalizaçãoConsidere a disponibilidade de instalação de água próximasao refrigerador e uma tomada com fio terra.

Instale seu refrigerador em um local arejado, que não permita aincidência direta de raios solares e que não esteja próximo defontes de calor (fogão, fornos, etc.) e produtos inflamáveis.

O refrigerador deve ser instalado sobre piso nivelado e resistentepara suportar o peso do refrigerador abastecido.

Não instalar seu refrigerador ao ar livre.

InstalaçãoAtenção: Não instale o Side by Side em ambientesque possam atingir temperaturas abaixo de 13º C ouacima de 43ºC. O compressor não poderá manter atemperatura necessária no interior do refrigerador.

Distâncias de Separação para Instalação:

Para o posicionamento definitivo do refrigerador, respeite asdistâncias mínimas recomendadas para facilitar a instalação,a circulação de ar e as conexões elétricas e hidráulicas:

34

Limpe o interior

Alimento com cheiro forte norefrigerador.

Ver Tabela de Cuidados e Limpeza(pág.25) na seção de Limpeza emanutenção.

Tape bem a comida.

O interior está sujo

MAU CHEIRO NO REFRIGERADOR

A Pressão da água está muitobaixa.

Aumente a pressão da instalação.O sistema funciona entre 14 e 70m.c.a. de pressão de água. Apressão da residência deve estardentro desta faixa.

O dispenser fornece pequena vazão de água.

A água está no reservatório hámuito tempo.

O dispenser não está ligado aotubo de água fria de maneiraapropriada.

O encanamento e a instalaçãousados para o fornecimento de águada casa podem afetar o gosto e ocheiro da água.

A água possui alto teor mineral.

Tire e jogue fora 10 - 12 copos deágua, para refrescar o suprimentoe enxágüe muito bem o tanque.

Ligue o dispenser ao cano de águafria que fornece água à torneira dacozinha.

Para melhores resultados, usecanos de cobre para as conexõesde água.

Entre em contado com a companhiade tratamento de água, pararesolver o problema.

A água está com gosto ruim e / ou mau cheiro.

O registro de água está fechado.

A porta do freezer está aberta.

O cartucho do filtro de água estáentupido.

Abra o registro de água.Ver aseção PROBLEMA - O ICE MAKERNÃO ESTÁ PRODUZINDO GELO.

Assegure-se de que a porta dofreezer está fechada.

Troque o cartucho do filtro.

O dispenser não está fornecendo água.

DISPENSER DE ÁGUA

Page 8: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

8

A Instalação e Remoção do AventalComo Remover o Avental:

Abra as portas do Freezer e do Refrigerador.

A partir do lado esquerdo do avental, puxe a sua parte supe-rior com suavidade, até que o primeiro grupo de travas sesolte. Puxe novamente para que o segundo grupo de travasse solte. Continue este processo até que todas as travastenham se soltado e o avental possa ser removido.

Como Instalar o Avental:

Abra as portas do Freezer e do Refrigerador.

Posicione o avental na base do produto, de modo que asquatro travas estejam inseridas nos quatro orifícios corres-pondentes.

Começando pelo lado esquerdo, pressione a primeira travasuperior com o seu polegar e empurre o avental até que seencaixe completamente no lugar. Continue até que todas astravas se encaixem e o avental esteja bem fixado.

33

A alavanca para servir o gelo ficouacionada por mais de 4-5 minutos.

O recipiente de armazenagem degelo está vazio.

O motor está sobrecarregado. Oprotetor de sobrecarga do motor iráse reajustar dentro de aproxima-damente 3 minutos. O gelo entãoserá servido.

Quando o primeiro suprimento degelo cai no recipiente, o dispenservoltará a funcionar.

O dispenser não está fornecendo gelo

ICE DISPENSER

O gelo derreteu e ficou congeladoao redor da rosca devido a usopouco freqüente, flutuações detemperatura e / ou falta de energiaelétrica.

Os cubos de gelo estão entaladosentre o ice maker e a parte posteriordo receptáculo recipiente de gelo.

Os cubos de gelo estão conge-lados uns aos outros.

Remova o container de gelo,descongele, e esvazie o conteúdo.Limpe o container, enxugue-o ecoloque-o de volta na posiçãoapropriada. Quando o gelo seformar, o dispenser deve funcionar.

Remova os cubos de gelo queestão entalando o dispenser.

Use o dispenser freqüentementepara que os cubos não se congelemuns aos outros.

O dispenser está travado

Page 9: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

9

NivelamentoOs quatro pés do seu refrigerador devem estar firmementeapoiados sobre piso firme.

Seu refrigerador vem equipado com rodízios ajustáveis parapossibilitar o nivelamento.

Para assegurar e auxiliar o fechamento perfeito da porta, oSide by Side deve estar inclinado 6mm para trás.

Como Nivelar seu Refrigerador

Remova o Avental (veja “Como Remover o Avental” na página 08).

Utilize uma chave de fenda ou chave de boca 3/8” para ajustaros rodízios, conforme ilustrações.

OBS.: As portas do Side by Side foram projetadas para fecharsozinhas até uma abertura de 20º.

Verifique as duas portas para assegurar-se de que asborrachas de vedação tocam o gabinete em toda a superfíciede contato.

32

Os cubos não estão sendoconsumidos o bastante.

Remova e sacuda o receptáculopara separar os cubos.

O ice maker não está separando os cubos de gelo.

A alavanca do ice maker está sendoretido por algum objeto no freezer.

Mude o objeto de lugar e libere aalavanca. Remova quaisquercubos de gelo congelados uns aosoutros de cima da alavanca.

O ice maker não pára de produzir gelo.

O gelo absorveu o cheiro ou saborde alimentos armazenadas norefrigerador ou freezer.

A água que abastece o ice makertem mau cheiro e sabor.

O gelo não está sendo usado obastante.

Cubra bem a comida. Jogue fora ogelo antigo. O ice maker produzirágelo fresco.

Adicione um filtro de água na redede fornecimento de água.

Jogue fora o gelo velho.

O gelo está com mau cheiro ou sabor estranho.

O ice maker está produzindo menosgelo do que o esperado.

Os cubos de gelo são ocos oumenores do que o normal.

O ice maker deve produzir cercade 1,8 - 2,2 kg de gelo a cada 24horas. Extra ice deve produzir até3,6 kg de gelo a cada 24 horas,dependendo da pressão.

A pressão de entrada da água ébaixa. Para perfeito funcionamentodo ice maker a pressão de água deabastecimento deve estar entre 14e 70 m.c.a.

O ice maker não está produzindo gelo suficiente.

Page 10: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

10

Como UsarPeríodo de ResfriamentoDeixe que o refrigerador funcione de 8 a 12 horas com as portasfechadas antes de colocar os alimentos no seu interior, paraassegurar seu resfriamento.

OBS.: Ao ajustar o controle de temperatura, aguarde 24 horaspara fazer novos ajustes.

Controles do Refrigerador e do Freezer

Regulagem de TemperaturaDepois de 24 horas faça a regulagem de temperatura necessáriagradualmente, girando o botão pausadamente para permitir quea temperatura estabilize.

Para temperaturas mais baixas, gire o botão em direção damarca Colder (Mais Frio).

Para temperaturas mais altas, gire o botão em direção da marcaCold (Frio ).

Um ventilador faz circular o ar dentro do refrigerador e do freezerpara manter a temperatura. Para que o ar circule livremente,não bloqueie as passagens de ar com recipientes.

31

O interruptor do Ice Maker está naposição “O” (desligado).

O registro d'água está fechado.

O freezer não está suficientementefrio.

O cano de água fria (reservatório)está entupido ou obstruído poralgum material estranho.

Verifique se o dispenser de águaestá vertendo a água mais lenta-mente do que o normal.

Acione o interruptor para a posição“I” (ligado).

Abra o registro de fornecimento deágua.

Veja seção PROBLEMA -TEMPERATURAS ESTÃO MUITOQUENTES (pág.30).

Feche o registro de fornecimento deágua. Remova a válvula. Assegure-se de que a válvula não estáperfurando o flange do cano. Limpe ocano e troque-o se necessário.

Caso contrário, o cartucho do filtro deágua está entupido ou obstruído porobjeto estranho e deve ser trocado.

O ice maker não está produzindo gelo.

ICE MAKER AUTOMÁTICO

ÁGUA / UMIDADE / CRISTAIS DE GELO NA PARTEEXTERNA DO REFRIGERADOR

Os vegetais contém e liberamumidade.

Ajuste o controle de umidade paraa posição lower (mais baixa).

Não é incomum o acúmulo deumidade na parte inferior da tampa.

Há condensação na parte inferior da tampa da gaveta.

Os vegetais e frutas lavadosescorrem dentro da gaveta.

Enxugue frutas e vegetais antes decolocá-los na gaveta. O acúmulo deágua no fundo da gaveta é normal.

Existe água no fundo da gaveta.

O tempo está úmido.

A porta está entreaberta, fazendocom que o ar frio de dentro dorefrigerador se encontre com o arquente e úmido de fora.

Isto é normal quando o tempo estáúmido, enxugue a superfície compano macio e seco. Quando aumidade é mais baixa, a conden-sação deve desaparecer.

Assegure-se de que o refrigeradorestá bem nivelado. Não deixe quealimentos ou recipientes bloqueiem aporta. Ver a seção Problema - Abrir /Fechar Portas / Gavetas (pág.35).

Umidade condensa na parte exterior do refrigerador ouentre as portas.

Page 11: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

11

Importante: Ao girar o controle do Freezer e do Fresh Food(Refrigerador) até '0', você estará desligando o compressor e oseu produto não resfriará. Porém, a lâmpada e outroscomponentes elétricos continuarão funcionando. Para desligartotalmente o produto, deve-se retirar o plugue da tomada.

O interior do seu RefrigeradorDispenser para Latas ou GarrafaO formato inovador do dispenser para latas permite armazenar6 latas de bebida de 350 ml, uma garrafa de vinho, uma garrafade 2 litros de refrigerante ou uma caixa de ovos. O Dispenserde Latas encaixa-se do lado esquerdo da prateleira de vidro dorefrigerador. Para sua instalação, basta deslizá-la sobre qualquerprateleira, conforme figura ao lado.

Prateleira para PizzaEsta prateleira está fixada na parede interna do freezer, ao ladodo recipiente do dispenser de gelo. Este espaço é ideal para oarmazenamento de pizzas e outros alimentos que podem serguardados verticalmente.

Prateleira para SorveteEsta prateleira está fixada em cima da gaveta de gelo e permiteo armazenamento de caixas de sorvete, tanto retangulares comoredondas.30

AS TEMPERATURAS ESTÃO MUITO QUENTES

ÁGUA / UMIDADE / CRISTAIS DE GELO DENTRO DOREFRIGERADOR

O tempo está quente e úmido.

A porta está entreaberta.

A porta é aberta com muita freqüên-cia ou fica aberta por muito tempo.

Diminua a temperatura interna, regu-lando o termostato do refrigerador paramais frio.

Veja a seção Problema - Abrir /Fechar Portas / Gavetas (pág.35).

Abra a porta com menos freqüên-cia.

Há condensação nas paredes internas do refrigerador.

A temperatura da Gaveta deCarnes está no muito quente.

Ajuste o Controle de Temperatura daGaveta de Carnes para uma posiçãomais fria.

A temperatura da Gaveta de Carnes está quente demais.

O controle do Refrigerador está nomuito quente.

Ajuste o controle refrigerador paraum posição mais fria. Aguarde 24haté que a temperatura se estabilize.

A temperatura do Refrigerador está quente demais. Atemperatura do freezer é satisfatória.

O controle do freezer está no muitoquente.

Ajuste o controle do freezer paraum posição mais fria. Aguarde 24haté que a temperatura se estabilize.

A temperatura do freezer está quente demais. A temperaturado Refrigerador é satisfatória.

As portas são abertas com muitafreqüência ou ficam abertas pormuito tempo.

A porta está entreaberta.

O controle do freezer está no muitoquente.

O ar quente entra no refrigeradorsempre que a porta se abre. Abraa porta com menos freqüência.

Assegure-se de que o refrigeradorestá bem nivelado. Não deixe quealimentos ou recipientes bloqueiem aporta. Veja a seção Problema - Abrir eFechar Portas / Gavetas (pág.35).

Regule o controle do Freezer parauma posição mais fria.

A temperatura tanto do Freezer como do Refrigerador estãoquentes demais.

Page 12: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

12

Porta-Garrafas Altas (somente SS74X)O porta-garrafas evita que as garrafas tombem no momentoem que a porta é aberta ou fechada. Para instalá-lo, segurepela sua borda superior e encaixe-o na prateleira, conformefigura ao lado.

Ajuste das PrateleirasAs prateleiras do refrigerador são facilmente ajustaveis para melhoradaptar-se às suas necessidades. Antes de ajustá-las, removatodos os alimentos. Os suportes das prateleiras são fixados naparede interna do fundo do refrigerador.

Como ajustar as prateleiras:

Levante a borda frontal.

Puxe a prateleira para frente.

Atenção: Tenha cuidado ao manusear as prateleirasde vidro, pois estas podem se quebrar se foremutilizados objetos cortantes durante a limpeza ou seforem expostas a mudanças bruscas de temperatura.

Insira os ganchos da borda traseira da prateleira, dentro dossuportes da parede de fundo. Abaixe a prateleira até a fendadesejada e fixe nesta posição.

Prateleiras SpillSafeTM de vidro retém líquidos acidentalmentederramados. As prateleiras SpillSafeTM se deslizam com facilidadepara facilitar o acesso aos alimentos e a limpeza. As prateleirasdeslizam de forma independente dos seus suportes. Simplesmentepuxe a borda frontal para frente. Estas prateleiras podem correraté onde as travas permitem porém, não podem ser removidasdos seus suportes.

Abastecendo as prateleiras das portasAs prateleiras das portas são projetadas para a armazenagemfácil de jarras, garrafas e latas.

O compartimento Porta-Laticínios é menos frio que o restantedo refrigerador e está projetado para guardar queijos, cremes oumanteiga.

29

AS TEMPERATURAS ESTÃO MUITO FRIAS

O controle do freezer está em muitofrio.

Coloque o controle do freezer emuma posição menos fria. Aguarde24h para que a temperatura seestabilize.

A temperatura do freezer está fria demais. A temperaturado refrigerador é satisfatória.

O controle do refrigerador está nomuito frio.

Coloque o controle do Refrigeradorem um posição menos fria. Aguarde24h para que a temperatura seestabilize.

A temperatura do refrigerador está muito fria. A temperaturado freezer é satisfatória.

O controle do refrigerador está emmuito frio.

Ver a solução acima.

Os alimentos armazenados nas gavetas congelam.

O controle da gaveta de carnesestá em muito frio.

Ajuste o Controle da Gaveta de Carnespara uma temperatura maior. A carnedeve ser armazenada a umatemperatura logo abaixo do ponto decongelamento, para que possapermanecer fresca por um máximoperíodo de tempo. É normal a formaçãode cristais de gelo devido à umidadeda carne.

Os alimentos armazenados na gaveta de carnes congelam.

A porta do refrigerador / freezerpode estar entreaberta.

Assegure-se de que o refrigerador estábem nivelado. Não deixe que alimentosou recipientes bloqueiem a porta. Vejaa seção Problema - Abrir e FecharPortas / Gavetas (pág.35).

O controle do freezer está ajustadopara frio demais.

Ajuste o controle do refrigerador paramais quente até que a temperaturaseja satisfatória. Aguarde 24 horaspara que a temperatura se estabilize.

As borrachas das portas estãosujas, gastas, rachadas ou malencaixadas.

Limpe as borrachas das portas.Quando há penetração de ar pelasborrachas o refrigerador funcionadurante mais tempo para manter atemperatura desejada.

Page 13: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

13

Prateleiras AjustáveisComo trocar a posição das prateleiras

1. Puxe a prateleira para cima.

2. Remova-a.

3. Coloque-a na posição desejada.

4. Insira os suportes até que se encaixe.

Gaveta para Frutas e VerdurasAs gavetas para frutas e verduras, localizadas embaixo daprateleira inferior, foram projetadas para guardar frutas, verdurase legumes. Lave os produtos em água limpa e remova o excessode água antes de armazená-los dentro da gaveta. Os alimentoscom forte odor ou com alto teor de umidade devem seracondicionados em sacos plásticos antes de seremarmazenados.

Controle de UmidadeO controle de umidade permite ajustar o grau de umidade dentroda gaveta. Mantendo um maior grau de umidade pode-seprolongar o frescor das verduras.

Obs.: Os vegetais se mantém melhor conservados quando ocontrole de umidade é ajustado para a posição de UmidadeAlta ou numa gaveta sem Controle de Umidade. Isto mantém aentrada de ar no mínimo e o grau de umidade no máximo.

Gaveta para Carnes (Meat Keeper)Para regular a temperatura desta gaveta, deslize o botão decontrole em uma das suas direções. Use este compartimentopara armazenar a carne por períodos curtos. Para guardar acarne por períodos maiores que 1 ou 2 dias, recomenda-secongelá-la. A Gaveta para carnes é fixa e não pode ser colocadaem outro lugar. Caso você deseje armazenar frutas ou verdurasnesta gaveta, ajuste o botão de temperatura para uma posiçãoque evite seu congelamento.

28

Solução de ProblemasAssistência ao ConsumidorCaso o seu produto apresente algum problema de funcio-namento, antes de ligar para o Serviço Autorizado Electrolux,verifique abaixo se a causa da falha não é simples de serresolvida ou se não é falha na utilização, o que pode ser fácil erapidamente corrigida, sem necessidade de aguardar umtécnico.

Quando as correções sugeridas não forem suficientes, chameo Serviço Autorizado Electrolux, que estará a sua disposição.

Prováveis Causas / Correções

O controle do freezer está no "0". Ajuste controle do freezer. Veja o itemControles de Temperatura (pág.10).

O compressor não funciona

O refrigerador está no ciclo degelo. Isto é normal em um refrigerador comdegelo automático. O ciclo de degeloocorre periodicamente e dura cercade 30 minutos.

O cabo elétrico não está conectadona tomada.

Conecte o cabo elétrico na tomada.

O fusível da casa está queimadoou o interruptor do disjuntor estádesligado.

Substitua o fusível ou ligue odisjuntor.

Falta energia elétrica. Aguarde o retorno da EnergiaElétrica.

O ambiente da casa está quenteou a temperatura externa está alta.

É normal que o refrigeradortrabalhe durante mais tempo sobtais condições.

O refrigerador não desliga ou demora para desligar?

O refrigerador ficou desligado porum longo período de tempo.

Leva de 8 a 12 horas para orefrigerador esfriar por completo.

O ice-maker automático está emfuncionamento.

A operação do ice-maker faz comque o refrigerador trabalhe umpouco mais.

As portas estão sendo abertascom muita freqüência ou ficamabertas durante muito tempo.

O ar quente que entra no refrigeradorfaz com que este trabalhe mais. Eviteabrir as portas com muita freqüência.

O controle de temperatura mantémo refrigerador em temperaturaconstante.

Isto é normal. O refrigerador liga edesliga para manter a temperaturaconstante.

O motor liga e desliga com freqüência

Page 14: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

14

Dispenser Automático para Água e Gelo

27

Dicas para Férias e Mudanças

Substituindo as Lâmpadas1. Retire o cabo elétrico da tomada.

2. Coloque luvas para proteger-se de uma eventual quebra dalâmpada.

3. Remova a proteção da lâmpada.

4. Desrosqueie e substitua a lâmpada por uma nova. Estalâmpada pode ser adquirida nos Serviços AutorizadosElectrolux.

5. Recoloque a proteção da lâmpada.

6. Reconecte o cabo elétrico na tomada.

Page 15: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

15

Características do DispenserAutomático de Água e GeloPara utilizar o dispenser de gelo, escolha a opção de gelo quedeseja pressionando o botão correspondente. Pressione umcopo contra o acionador do dispenser para servir-se de gelo.Para interromper, simplesmente afaste o copo do acionador.(instruções sobre esta operação estão fixadas no interior daporta do freezer).

Como funciona o dispenser de águaO reservatório de água, localizado atrás das gavetas do comparti-mento refrigerador, é abastecido automaticamente depois que aágua é servida. Para que funcione perfeitamente, a pressão daágua de abastecimento do refrigerador deve estar entre 14 e 70m.c.a. (metros coluna de água).

Atenção: A pressão da água não deve exceder os 70m.c.a. Pressão excessiva pode afetar o funcionamentodo filtro. Se a pressão estiver abaixo de 14 m.c.a. oabastecimento do dispenser ficará comprometido eos cubos de gelo terão seu tamanho reduzido.

Depois que o refrigerador estiver conectado ao abastecimentode água, retire um copo de água para certificar-se do enchimentodo reservatório. Ao pressionar o acionador do dispenser, podelevar aproximadamente 1 ½ minutos antes que o primeiro copocomece a encher.

Continue retirando a água por, aproximadamente, 3 minutospara que o reservatório e a tubulação do produto fiquem livresde toda impureza.

O dispenser possui um dispositivo de interrupção que para ofluxo de água depois de 3 minutos de uso contínuo. Estedispositivo de interrupção se restabelece automaticamente seo acionador do dispenser for liberado.

26

Diagrama de Cuidados e Limpeza

Page 16: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

16

Como funciona o dispenser de gelo

O ice maker e o recipiente para gelo estão localizados na partesuperior do compartimento freezer. Depois que o refrigerador estiverdevidamente instalado, em 24 horas o ice maker inicia a produçãode gelo. A presença de ar na tubulação pode fazer com que o icemaker cicle 2 ou 3 vezes antes de produzir uma bandeja completade gelo. A produção de gelo é controlada pelo interruptor do IceMaker. Para desligar pressione o interruptor na posição “O” e paraligá-lo pressione na posição “I”.

A Gaveta se encherá em aproximadamente 2 dias se o gelo nãofor consumido.

O Ice Maker tem uma alavanca que desliga automaticamente aprodução de gelo sempre que o recipiente de gelo estiver cheio.Esta alavanca não deve ser usada para parar manualmente aprodução de gelo.

A primeira produção de cubos de gelo poderá ter sabor ecoloração estranhos devido as novas conexões. Descarte estescubos até que estejam desprovidos de coloração e sabor.

O Ice Maker produz 1,8 a 2,7kg de gelo a cada 24 horas,dependendo das condições de uso.

Dicas para o dispenser de gelo

Quando os cubos de gelo são armazenados por muito tempopodem desenvolver um sabor estranho. Esvazie o recipiente degelo e assegure-se que o interruptor está na posição “I” (ligado).O ice maker começará a produzir novos cubos de gelo.

Agite o recipiente semanalmente para garantir que os cubos degelo mantenham-se separados.

Mantenha o interruptor na posição "O" (desligado) até que orefrigerador seja conectado ao abastecimento de água ou sempreque o abastecimento de água for interrompido.

Importante: O Ice Maker sai de fábrica com o interruptor naposição “I” ligado, para que comece a funcionar imediatamenteapós a instalação completa. Se não puder conectar oabastecimento d’água, desligue-o colocando o interruptor naposição “O”. Senão a válvula d’água produzirá um ruído forte.

Advertência: Se o acionador do dispenser forpressionado por mais de 4 minutos, seu motor podese sobrecarregar e parar. O motor volta a funcionarautomaticamente depois de 3 ou 4 minutos. 25

Limpeza e ManutençãoMantenha o seu refrigerador e freezer limpos para evitar aformação de odores desagradáveis. Limpe imediatamente assuperfícies sempre que derramar algo e limpe ambos oscompartimentos pelo menos duas vezes ao ano. Nunca useinstrumentos metálicos, escovas, limpadores abrasivos ousoluções alcalinas nas superfícies do aparelho. Não lavenenhuma parte removível na máquina lava louças. Sempre retireo plugue da tomada quando for realizar a limpeza.

OBSERVAÇÕES:Não utilize lâminas de barbear ou outro instrumento similarpara remover etiquetas adesivas pois a superfície do aparelhopoderá ser danificada. Os restos de colas de etiquetas ouadesivos poderão ser removidos água morna e detergente neutro.Você poderá também utilizar o lado pegajoso da etiqueta ouadesivo para retirar os restos de cola. Não retire a etiqueta deidentificação do produto.

Se o controle de temperatura ou resfriamento for desligado aslâmpadas e outros componentes elétricos permantecerão emfunicionamento, até que o cordão de alimentação seja removidoda tomada.

Page 17: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

17

Quando necessitar uma grande quantidade de gelo ao mesmotempo, é aconselhável remover os cubos diretamente dorecipiente.

Os seguintes ruídos de funcionamento são normais durante aoperação do ice maker:

Motor em funcionamento

Barulho do gelo caindo no recipiente

A válvula de água abrindo ou fechando

Gelo se desprendendo da bandeja

Água escoando

Caso o Ice Maker seja desligado por um longo período de tempodeve-se fechar também o registro de fornecimento de água.

Limpando o Dispenser de GeloLimpe o dispenser e o recipiente de gelo regularmente, emespecial quando for sair de férias, mudar de residência, ou se odispenser estiver sujo ou obstruído ou com resíduos.

1. Pressione o interruptor na posição “O” (Desligar), parainterromper a produção de gelo.

2. Remova o recipiente de gelo, levantando para cima e parafora. Esvazie e limpe cuidadosamente o recipiente com sabãoneutro. Enxágüe-o com água limpa. Não utilize limpadoresabrasivos. Seque o recipiente antes de recolocá-lo.

3. Remova pedaços de gelo da prateleira. Limpe a prateleira eo canal de escoamento onde o recipiente se apóia.

4. Coloque o recipiente no seu devido lugar. Pressione ointerruptor do Ice Maker na posição “I” (ligado) para iniciar aprodução de gelo.

IMPORTANTE: Ao remover e recolocar o recipiente de gelono seu lugar, cuide para não girar a Espiral Transportadorano deposito de gelo. Se a Espiral Transportadora for giradaacidentalmente, você deve realinhá-la girando-a em 90º atéque o depósito encaixe no lugar com o mecanismo acionador.

24

G. CompressorOs compressores modernos, de alta eficácia operam maisrápido que os modelos mais antigos. Estes compressorespodem emitir um zumbido bastante alto ou um som depulsação.

H. Válvula de ÁguaVocê ouvirá um zumbido quando a válvula de água se abre paraabastecer o ice maker durante cada ciclo.

IMPORTANTE: O ice maker vem ligado (pressionado na posição“I”) de fábrica, de forma que possa funcionar assim que orefrigerador seja instalado. Para garantir o funcionamentoapropriado do ice maker, conecte o abastecimento de águaimediatamente ou pressione o interruptor na posição “O”, paradesligá-lo,

I. Recipiente de drenagem (não removível)Você poderá ouvir a água entrando no recipiente de drenagemdurante o ciclo de degelo.

Page 18: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

18

Adquira um novo cartu-cho de filtro através daRede Nacional de Servi-ços Autorizados ou entreem contato com o Servi-ço de Atendimento aoConsumidor pelo número0800 78 8778.

Remover e esvaziar o recipiente de gelo se:

1. Houver falta de energia elétrica prolongada (uma hora oumais), pois os cubos de gelo derretem dentro do recipientee grudam um no outro, causando a obstrução do mecanismodo dispenser.

2. O dispenser for pouco utilizado, pois os cubos grudam umno outro e obstruem o mecanismo do dispenser. Remova orecipiente de gelo e agite-o para que os cubos se separem.

NUNCA use um instrumento pontiagudo ou afiado para rompero gelo. Isto pode danificar o recipiente de gelo e o mecanismodo dispenser.

Filtro de Água e de Gelo PureSource 2TM

Este sistema de filtro de água e gelo filtra a água que vai para oice maker e para o dispenser de água. Está localizado no cantodireito superior do refrigerador.Não é necessário desconectar o abastecimento de água, porém,o dispenser não pode ser utilizado durante a instalação do filtro.O cartucho do filtro já vem instalado de fábrica. Consulte ocapitulo “Como Funciona O Dispenser de Água” (pág.15) antesde abastecer o sistema com água.

Trocando o Filtro:As condições de fornecimento de água variam em diferentescidades, mas recomenda-se a troca de filtro a cada 6 a 9 mesespara assegurar uma melhor qualidade de água. A lâmpada queindica a condição do filtro exibe a cor vermelha depois queforam filtrados 1500 litros de água no dispenser e no Ice Maker.Lembre-se, também, de trocar o filtro sempre que o refrigeradorficar desligado durante um longo tempo.

Os sistemas de Dispenser de Água e Ice Maker tambémoperam sem filtragem de água (com ou filtro removido), desdeque seja instalado um By Pass. Para aquisição desta peçaentre em contato com o Serviço Autorizado Electrolux.

23

Sons e Indicadores VisuaisSons e Indicadores Visuais Normais deOperaçãoPara entender os sons que você ouve

Este seu novo e eficiente refrigerador pode produzir sonsestranhos. Estes são sons normais que logo se tornarãofamiliares. Eles são indicadores de que o seu refrigerador estáfuncionando como esperado. Pisos duros de vinil ou madeira,paredes e armários de cozinhas podem tornar estes ruídosmais perceptíveis. Abaixo estão relacionados alguns dos sonsmais comuns que você poderá ouvir e a razão deles.

A. EvaporadorO fluxo de líquido refrigerante através do evaporador pode causarum som de borbulhas ou fervura.

B. Ventilador do EvaporadorVocê poderá ouvir um som do ventilador forçando o ar atravésdo refrigerador.

C. Aquecedor de DegeloDurante os ciclos de degelo, a água que goteja sobre oaquecedor de degelo pode causar um som de assobio ouchiado. Após o degelo pode ocorrer um som de estalo.

IMPORTANTE: Durante o ciclo automático de degelo, vocêpoderá notar um brilho vermelho nas aberturas de ventilação daparede no fundo do compartimento freezer. Isto é normal duranteo ciclo de degelo.

D. Ice maker automáticoVocê poderá ouvir o som dos cubos de gelo caindo dentro dorecipiente para gelo.

E. Controle do Frio & Controle do Degelo AutomáticoEstas partes costumam produzir estalos ao ligar ou desligar.

F. O ventilador do CondensadorVocê poderá ouvir o som do ar que o ventilador do condensadorenvia através do condensador.

Page 19: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

19

Passos para trocar o filtro:Não é necessário desconectar o abastecimento de água paratrocar o filtro.1. Pressione o interruptor ice maker na posição "O" (desligado).

Veja ilustração na pagina 16.

2. Pressione o botão, localizado à direita do cartucho paraliberar o filtro. Para minimizar a possibilidade de que o filtrocaia durante este procedimento, recomendamos que segureo filtro enquanto ele for retirado.

NOTA: Durante esse procedimento, pode ocorrer um pequenovazamento de água. Recomendamos que tenha à mão um panoou toalhas de papel para secar a água que eventualmente sederrame. Neste caso, na parte posterior do local onde o filtro écolocado, encontram-se 2 pequenos orifícios que permitem adrenagem desta água.

Durante a remoção do filtro, remover os alimentos que estãona prateleira abaixo, pois poderá ocorrer pingamento.

3. Retire o cartucho usado e descarte-o.

4. Coloque o novo filtro-cartucho da mesma forma que retirou oanterior.

5. Quando o cartucho estiver quase na posição correta, vocêouvirá um “click” que avisa que o cartucho está encaixado.Isto fará com que filtro fique fixado. Em seguida apertefirmemente para que o cartucho se encaixe no lugar. A frentedo filtro deve ficar alinhada com a frente do painel.

6. Pressione o interruptor do Ice Maker na posição "I" (paraligar).

7. Encha um copo com água para verificar se há algumvazamento no alojamento do filtro. Podem ocorrer respingosde água e estalos enquanto o sistema expele o ar. Isto éabsolutamente normal.

8. Depois de encher um copo de água, continue retirando águapor mais 3 minutos para garantir uma água mais pura ecristalina no reservatório de água.

22

Carregando o Freezer

Evite armazenar alimentos quentes. Isto pode diminuir a taxade congelamento do freezer e aumentar a temperatura dosalimentos já congelados.

Deixe espaços entre as embalagens/recipientes para que o arfrio possa circular livremente entre eles, permitindo que osalimentos congelem o mais rápido possível.

Evite armazenar na porta do freezer os alimentos que levammais tempo para congelar, tais como sorvete e suco de laranja.Estes alimentos devem ser armazenados no interior do freezeronde a temperatura não sofre grandes variações.

Dicas para Economizar EnergiaInstale o refrigerador no local mais fresco da cozinha, longe daincidência direta de raios solares ou fontes de calor tais comofogões, lava-louças, etc. Se isto não for possível instale algumadivisória ou isolação para que o refrigerador funcione com maiseficiência.

Nivele o refrigerador de modo que a porta feche perfeitamente.

Veja o capítulo “Como Usar” (pág.10 e 11) para a regulagem datemperatura.

Não sobrecarregue o refrigerador nem bloqueie as entradas dear para evitar que o refrigerador trabalhe por muito tempo egaste mais energia elétrica.

Acondicione bem os alimentos e seque os recipientes antesde colocá-los no refrigerador. Isso ajudar a diminuir a umidadedentro do aparelho.

Organize o refrigerador de modo a ajudar a reduzir o número deaberturas da portas. Retire todos os itens que você necessitade uma única vez e feche a porta do aparelho o mais brevepossível.

Page 20: Manual deeden.electrolux.com.br/eden_brazil_2006/manuais/man_ss74.pdfdo de fabricação, além da mão de obra utilizada no respectivo reparo. 3. Vidros, peças plásticas (botões,

20

IMPORTANTE: Como Reiniciar o Funcionamento da Luzdo Filtro

Depois de substituir o filtro-cartucho, será necessário pressionaro botão Filter Status (Reiniciar o Indicador do Filtro), localizadono dispenser de água e gelo. As luzes do indicador do filtroserão reinicializadas. Pressione o botão até que as luzes verde,vermelha e amarela pisquem (10-15 segundos). Consulte asinstruções detalhadas de operação que estão fixadas no inte-rior da porta do freezer.

O Sistema de Filtro de Água NSF PureSource 2TM NGFC 2000com cartucho FC-100 está testado e certificado pela NSFInternacional, uma organização sem fins lucrativos, reconhecidae respeitada, de certificação para a segurança e para saúdepública. O sistema PureSource2TM foi testado e certificadodentro das Normas ANSI/NSF 42 & 53. Este sistema não deveser usado com água que pode estar contaminada pororganismos microbiológicos ou água de qualidade duvidosa, amenos que esta água tenha sido adequadamente desinfetadaantes de passar pelo filtro.

21

Dicas para Armazenar AlimentosComo Armazenar Alimentos Frescos

Evite sobrecarregar as prateleiras do refrigerador para que o arpossa circular melhor entre os alimentos armazenados e paraque a refrigeração seja mais uniforme.

Frutas e VerdurasO compartimento especial para frutas e verduras está equipadocom um controlador de umidade que ajuda a preservá-las porperíodos mais prolongados.

Carnes

Carnes e aves cruas devem ser embaladas adequadamentepara evitar vazamentos e a contaminação entre os alimentos.

Armazenamento de Alimentos Congelados

O compartimento do freezer deve ser mantido a -18ºC outemperatura menor.

O freezer funciona com mais eficiência quando pelo menos 2/3do seu espaço está ocupado.

Acondicionando os Alimentos para seu Congelamento

Para minimizar a desidratação normal e a deterioração dosalimentos, use embalagens ou sacos plásticos especiais parao freezer ou recipientes herméticos. Todas as embalagensdevem estar perfeitamente fechadas. Ao guardar os alimentosem recipientes plásticos, o ar deve ser totalmente retirado paraque não se ressequem, mudem de cor ou desenvolvam algumsabor desagradável.

Carnes ou aves frescas devem ser acondicionados emembalagens plásticas especiais antes de serem congeladas.

Não volte a congelar alimentos que tenham sido totalmentedescongelados anteriormente.

Dicas e Conselhos