Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 cabecote-valvulas
Click here to load reader
-
Upload
thiago-huari -
Category
Automotive
-
view
226 -
download
22
Transcript of Manual de serviço shadow 750 00 x6b-meg-001 cabecote-valvulas
8. CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
8-1
8
COMPONENTES DO SISTEMA .................................................................................................... 8-2
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO...................................................................................................... 8-3
DIAGNOSE DE DEFEITOS ............................................................................................................ 8-5
COMPRESSÃO DO CILINDRO ..................................................................................................... 8-6
REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE ...................................................................................... 8-6
REMOÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO ................................................................................... 8-8
REMOÇÃO DO CABEÇOTE ....................................................................................................... 8-14
DESMONTAGEM DO CABEÇOTE .............................................................................................. 8-16
SUBSTITUIÇÃO DAS GUIAS DAS VÁLVULAS ........................................................................ 8-19
INSPEÇÃO/RETÍFICA DA SEDE DA VÁLVULA ........................................................................ 8-20
MONTAGEM DO CABEÇOTE .................................................................................................... 8-24
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE ................................................................................................... 8-26
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO.............................................................................. 8-28
INSTALAÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE .............................................................................. 8-33
8-2
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
23 N.m (2,3 kgf.m)
23 N.m (2,3 kgf.m)
47 N.m (4,8 kgf.m)
23 N.m (2,3 kgf.m)
9,8 N.m (1,0 kgf.m)
23 N.m (2,3 kgf.m)
COMPONENTES DO SISTEMA
8-3
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
INFORMAÇÕES DE SERVIÇOINSTRUÇÕES GERAIS• Este capítulo engloba os serviços de manutenção dos balancins, árvore de comando, cabeçote e válvulas.• A manutenção nos balancins e na árvore de comando pode ser executada sem a necessidade de remover o motor
do chassi. O motor deve ser removido do chassi para efetuar os serviços de manutenção no cabeçote e válvulas.• Cuidado para não danificar as superfícies de contato ao remover a tampa do cabeçote e o cabeçote. Não bata
com muita força na tampa do cabeçote e no cabeçote ao removê-los.• Durante a desmontagem, marque e guarde as peças desmontadas para garantir a sua reinstalação nas posições
originais.• Aplique solvente de limpeza em todas as peças desmontadas e seque-as em seguida, aplicando ar comprimido
antes da inspeção.• O óleo lubrificante é levado até a árvore de comando e balancins através das passagens do cabeçote e do
suporte da árvore de comando. Limpe todas as passagens de óleo antes de montar o cabeçote e a tampa.
VALORES DE TORQUEVela de ignição 16 N.m (1,6 kgf.m)Parafuso da tampa do cabeçote 9,8 N.m (1,0 kgf.m)Porca do cabeçote, 10 mm 47 N.m (4,8 kgf.m) Lubrifique a rosca e a superfície de
assentamento com óleo para motor.Parafuso do cabeçote, 8 mm 23 N.m (2,3 kgf.m) Lubrifique a rosca e a superfície de
assentamento com óleo para motor.Parafuso do cabeçote, 6 mm 12 N.m (1,2 kgf.m) Lubrifique a rosca e a superfície de
assentamento com óleo para motor.Parafuso da engrenagem de comando 23 N.m (2,3 kgf.m) Aplique trava química na rosca.Parafuso do tensor da corrente de comando 9,8 N.m (1,0 kgf.m)Parafuso do suporte da árvore de comando 23 N.m (2,3 kgf.m)Porca do suporte da árvore de comando 23 N.m (2,3 kgf.m)Tampa do orifício de sincronização 9,8 N.m (1,0 kgf.m) Aplique graxa na rosca.Tampa do orifício da árvore de manivelas 15 N.m (1,5 kgf.m) Aplique graxa na rosca.Parafuso allen da tampa do alternador 9,8 N.m (1,0 kgf.m)Parafuso allen da tampa externa do cabeçote 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
ESPECIFICAÇÕES Item Padrão Limite de Uso
Compressão do cilindro a 400 rpm 1.373 + 98 kPa—(14,0 + 1,0 kgf/cm2, 199 ± 14 psi)
Admissão 0,15 ± 0,02Escapamento 0,20 ± 0,02
Altura do ressalto Admissão 37,188 – 37,348 37,16Escapamento 37,605 – 37,765 37,58
Empenamento — 0,05D.E. dos mancais 21,959 – 21,980 21,90Folga de óleo 0,020 – 0,141 0,16D.E. do eixo do balancim ADM/ESC 11,966 – 11,984 11,83D.I. do balancim ADM/ESC 12,000 – 12,018 12,05Folga entre o balancim e o eixo 0,016 – 0,052 0,07D.E. das hastes das válvulas Admissão 5,475 – 5,490 5,45
Escapamento 5,455 – 5,470 5,41D.I. das guias das válvulas Admissão 5,500 – 5,510 5,56
Escapamento 5,500 – 5,512 5,56Folga entre a guia e a haste Admissão 0,010 – 0,035 0,10
Escapamento 0,030 – 0,057 0,11Altura da extremidade da guia Admissão 17,2 – 17,4 —da válvula acima do cabeçote Escapamento 18,7 – 18,9 —Largura da sede da válvula ADM/ESC 0,90 – 1,10 1,5Comprimento livre ADM Interna 38,11 36,47
Externa 42,14 40,58ESC 46,11 44,72
Empenamento no topo do cabeçote — 0,10
Unidade: mm
Árvore decomando
Folga das válvulas
Balancim,eixo dobalancimVálvulas,guias deválvulas
Molas dasválvulas
8-4
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Compressor de molas de válvula07757-0010000
Alargador de guia de válvula,5,510 mm07984-2000001
Extrator/instalador de guia deválvula, 5,5 mm07742-0010100
Fresa de sede de válvulas, 27,5 mm(ADM 45°)07780-0010200
Fresa de sede de válvulas, 35 mm(ESC 45°)07780-0010400
Fresa plana, 28 mm (ADM 32°)07780-0012100
Fresa plana, 35 mm (ESC 32°)07780-0012300
Fresa interna, 30 mm (ADM 60°)07780-0014000
Fresa interna, 37,5 mm (ESC 60°)07780-0014100
Suporte para fresa, 5,5 mm07781-0010101
Extrator/Instalador de guia de válvula07743-0020000
ou equivalente disponível nomercado.
ou equivalente disponível nomercado.
ou equivalente disponível nomercado.
ou equivalente disponível nomercado.
ou equivalente disponível nomercado.
ou equivalente disponível nomercado.
ou equivalente disponível nomercado.
8-5
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
DIAGNOSE DE DEFEITOSDefeitos na parte superior do motor geralmente afetam o seu desempenho. Isto pode ser diagnosticado através deum teste de compressão, ou pela detecção de ruídos do motor utilizando uma vareta de sondagem ouestetoscópio.
Compressão muito baixa, partida difícil ou desempenho insatisfatório em baixas rotações.• Válvulas
– Ajuste incorreto das válvulas– Válvulas queimadas ou empenadas– Sincronização incorreta das válvulas– Mola da válvula quebrada– Assentamento irregular das válvulas– Válvula engripada na posição aberta
• Cabeçote– Junta do cabeçote com vazamento ou danificada– Cabeçote empenado ou trincado– Vela de ignição solta
• Cilindro ou pistão defeituoso (pág. 9-3)
Compressão muito alta• Depósito excessivo de carvão na cabeça do pistão ou na câmara de combustão
Fumaça excessiva• Haste ou guia da válvula desgastada• Retentor de óleo da haste da válvula danificado• Cilindro ou pistão defeituoso (pág. 9-3)
Ruído excessivo• Folga incorreta da válvula• Válvula engripada ou mola da válvula quebrada• Sede da válvula com desgaste excessivo• Árvore de comando desgastada ou danificada• Balancim e/ou eixo danificado ou desgastado• Face deslizante do balancim ou extremidade da haste da válvula desgastados• Dentes da engrenagem de comando desgastados• Corrente de comando desgastada• Tensor da corrente de comando desgastado ou danificado• Cilindro ou pistão defeituoso (pág. 9-3)
Marcha lenta irregular• Baixa compressão do cilindro
8-6
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
COMPRESSÃO DO CILINDROMEDIDOR DE COMPRESSÃO
Se houver necessidade de ligar o motor para efetuar algumserviço, certifique-se de que o local seja bem ventilado.Nunca deixe o motor em funcionamento em áreasfechadas.
CUIDADO!
NOTA
Para medir a compressão de cada cilindro, remova somenteuma vela por vez.
Aqueça o motor até a temperatura de normal defuncionamento.Desligue o motor, desconecte os supressores de ruído dasvelas de ignição e remova uma vela por vez.Coloque a transmissão em ponto morto.Instale o medidor de compressão no orifício da vela de ignição.Abra totalmente o acelerador e acione o motor com o motor departida até a leitura do medidor parar de subir.
NOTA
Não acione o motor de partida por mais de sete segundospara evitar a descarga da bateria.
A leitura máxima geralmente é obtida em 4 – 7 segundos.Pressão de compressão:1.373 ± 98 kPa (14,0 ± 1,0 kgf/cm2, 199 ± 14 psi) a 400 ± rpm
Possíveis causas da baixa compressão:– Junta do cabeçote danificada– Ajuste incorreto das válvulas– Vazamento nas válvulas– Cilindro ou anéis do pistão desgastados
Possíveis causas da alta compressão:– Depósitos de carvão na câmara de combustão ou na
cabeça do pistão.
REMOÇÃO DA TAMPA DOCABEÇOTE
DIANTEIRORemova o tanque de combustível (pág. 2-4).Desconecte o supressor de ruído da vela de ignição.Remova os parafusos e a tampa externa direita do cabeçotedianteiro.
SUPRESSOR DE RUÍDODA VELA DE IGNIÇÃO PARAFUSOS
TAMPA EXTERNA
8-7
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
Desconecte o supressor de ruído da vela de ignição.Remova os parafusos e a tampa externa esquerda docabeçote dianteiro.
Remova a tampa do cabeçote e a junta.
ATENÇÃO
Cuidado para não danificar a fiação e as superfícies decontato durante a remoção da tampa do cabeçote.
Desconecte a mangueira de suprimento de ar.Remova os parafusos, arruelas e arruelas de borracha datampa do cabeçote.
TRASEIRORemova as seguintes peças:– Tanque de combustível (pág. 2-4).– Válvula de retenção PAIR traseira (pág. 5-26).
Desconecte o supressor de ruído da vela de ignição.Remova os parafusos e a tampa externa direita do cabeçotetraseiro.
SUPRESSOR DE RUÍDODA VELA DE IGNIÇÃO PARAFUSOS
TAMPA EXTERNA
PARAFUSOS/ARRUELAS/ARRUELAS DE BORRACHA
MANGUEIRA DE SUPRIMENTO DE AR
JUNTA TAMPA DO CABEÇOTESUPRESSOR DE RUÍDODA VELA DE IGNIÇÃO PARAFUSOS
TAMPA EXTERNA
8-8
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Desconecte o supressor de ruído da vela de ignição.Remova os parafusos e a tampa externa esquerda docabeçote traseiro.
Desconecte a mangueira de respiro do motor da tampa docabeçote.Remova os parafusos, arruelas e arruelas de borracha datampa do cabeçote.
NOTA
Cuidado para não danificar a fiação e as superfícies decontato ao remover a tampa do cabeçote.
Remova a tampa do cabeçote e a junta.
REMOÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDONOTA
• Os serviços de manutenção na árvore de comandopodem ser executados sem a necessidade de remover omotor do chassi.
• O procedimento de manutenção da árvore de comandodianteira é idêntico ao da árvore de comando traseira.
Remova a tampa do cabeçote traseiro (pág. 8-7).Remova os parafusos e a tampa do alternador.
TAMPA EXTERNA
SUPRESSOR DE RUÍDODA VELA DE IGNIÇÃO
PARAFUSOS
PARAFUSOS/ARRUELAS/ARRUELAS DE BORRACHA
MANGUEIRA DE RESPIRO DO MOTOR
TAMPA DO CABEÇOTE
JUNTA
TAMPA DO ALTERNADOR
PARAFUSOS
8-9
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
Remova as tampas dos orifícios da árvore de manivelas e desincronização da tampa esquerda da carcaça do motor.
Gire a árvore de manivelas em sentido anti-horário e alinhe amarca “RT” (cilindro dianteiro: marca “FT”) com a marca dereferência na tampa esquerda da carcaça do motor.
Certifique-se de que o pistão esteja no ponto morto superior(PMS) na fase de escapamento, para que o pistão esteja noponto morto superior (PMS) na fase de compressão durante aremoção do suporte da árvore de comando.
Verifique o comprimento da cunha do tensor B da corrente decomando conforme mostrado.
NOTA
Cuidado para não deixar o pino, 2 mm, cair dentro do motor.
Substitua a corrente de comando por uma nova se a projeçãoexceder o limite de uso.
Remova as seguintes peças para substituição da corrente decomando:
Dianteira:– Árvore de comando dianteira– Rotor do alternador (pág. 11-5)
Traseira:– Árvore de comando traseira– Engrenagem motora primária (pág. 10-12)
Limite de Uso 6 mm
Instale o pino, 2 mm, no orifício da cunha do tensor A dacorrente de comando, puxando a cunha de suporte A paracima e, ao mesmo tempo, empurrando a cunha B para baixo.
TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS
TAMPA DO ORIFÍCIO DE SINCRONIZAÇÃO
MARCA DE REFERÊNCIA
MARCA “RT”
CUNHA B
6 mm
CUNHA A
CUNHA B
CUNHA A 2 mm
8-10
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Remova a engrenagem de comando da superfície do flange daárvore de comando.
NOTA
Cuidado para não deixar os parafusos de fixação daengrenagem de comando cair dentro do motor.
NOTA
Prenda a corrente de comando com um arame para evitarque ela caia dentro do motor.
Remova o parafuso da engrenagem de comando, gire a árvorede manivelas 360o no sentido anti-horário e remova o outroparafuso.
Certifique-se de que o pistão esteja no ponto morto superior(PMS) na fase de compressão.Solte os parafusos e as porcas em ordem cruzada e em váriasetapas. Em seguida, remova os parafusos, as porcas e oconjunto do suporte da árvore de comando.
Remova a árvore de comando.
PARAFUSOS
PARAFUSOS
ENGRENAGEM
CONJUNTO DO SUPORTEDA ÁRVORE DE COMANDO
PORCAS
ÁRVORE DE COMANDO
8-11
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
INSPEÇÃOEMPENAMENTO DA ÁRVORE DE COMANDOApóie as duas extremidades do mancal da árvore de comandosobre blocos em V e verifique o empenamento com um relógiocomparador.O empenamento real é a metade da leitura total do relógiocomparador.
PONTO DE MEDIÇÃO
ALTURA DOS RESSALTOS DA ÁRVORE DECOMANDOVerifique se as superfícies dos ressaltos apresentam riscos ousinais de lubrificação insuficiente.Meça a altura de cada ressalto da árvore de comando.
Limite de Uso 0,05 mm
MANCAIS DA ÁRVORE DE COMANDOVerifique se as superfícies dos mancais da árvore de comandoapresentam riscos ou sinais de lubrificação insuficiente.Meça o diâmetro externo de cada mancal.
Limites de usoAdmissão 37,16 mm
Escapamento 37,58 mm
NOTA
Se os ressaltos estiverem desgastados ou danificados,verifique também as superfícies dos balancins.
ENGRENAGEM DE COMANDOVerifique se a engrenagem de comando está desgastada oudanificada.
Limite de Uso 21,90 mm
NOTA
Se a superfície dos mancais estiver desgastada ou danificada,verifique também as passagens de óleo e o suporte da árvorede comando quanto a desgaste e danos.
8-12
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
CABEÇOTEVerifique se as superfícies dos mancais da árvore de comandono cabeçote apresentam riscos, escoriações ou sinais delubrificação insuficiente.
MANCAIS
FOLGA DE ÓLEO DA ÁRVORE DE COMANDOLimpe todo óleo dos mancais do suporte da árvore decomando, cabeçote e árvore de comando.Posicione a árvore de comando sobre o cabeçote e coloqueuma tira de plastigage no sentido do comprimento sobre cadamancal.
Instale o suporte da árvore de comando com cuidado e aperteos parafusos e as porcas do suporte no torque especificadoem ordem cruzada, em várias etapas.TORQUE: 23 N m (2,3 kgf.m)
ÁRVORE DE COMANDO
PLASTIGAGECONJUNTO DO SUPORTEDA ÁRVORE DE COMANDO PORCAS
PARAFUSOS
Remova o suporte da árvore de comando e meça a largura decada plastigage.A maior largura determina a folga de óleo.
Substitua a árvore de comando e verifique novamente a folgade óleo quando o limite de uso for excedido.Substitua o cabeçote e o suporte da árvore de comando se afolga ainda exceder o limite de uso.
Limite de Uso 0,16 mm
NOTA
• Tome cuidado para o plastigage não obstruir nenhumapassagem de óleo.
• Não gire a árvore de comando durante a inspeção.
8-13
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
EIXOSBALANCINS DE ADMISSÃO
DESMONTAGEM DO SUPORTE DA ÁRVOREDE COMANDO
Remova os eixos dos balancins, balancins de admissão e deescapamento.
NOTA
Na manutenção do suporte da árvore de comando docabeçote dianteiro siga o mesmo procedimento do suporteda árvore de comando do cabeçote traseiro.
Remova a contraporca e o parafuso de ajuste da válvula.
INSPEÇÃO DOS BALANCINS/EIXOSVerifique se a superfície deslizante dos balancins estádesgastada ou danificada no ponto de contato com a árvore decomando, ou se os orifícios de óleo estão obstruídos.
Verifique se a superfície de contato do parafuso de ajuste daválvula está desgastada ou danificada.
Meça o diâmetro interno de cada balancim.
Verifique se o eixo está desgastado ou danificado.
Meça o diâmetro externo do eixo de cada balancim.
Limite de Uso 12,05 mm
Substitua o balancim e/ou eixo se necessário.
Calcule a folga entre o balancim e o eixo.
Limite de Uso 11,83 mm
Limite de Uso 0,07 mm
BALANCIM DE ESCAPAMENTO
PARAFUSO DE AJUSTE
CONTRAPORCA
8-14
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
INSPEÇÃO DO SUPORTE DA ÁRVORE DECOMANDOVerifique se as superfícies dos mancais de cada suporte deárvore de comando apresentam riscos, escoriações ou sinaisde lubrificação insuficiente.
MANCAIS
REMOÇÃO DO CABEÇOTE
Remova os parafusos de fixação e arruelas de vedação dotensor da corrente de comando.
PARAFUSOS/ARRUELAS DE VEDAÇÃO
Remova as seguintes peças:– Motor (pág. 7-4)– Tampa do cabeçote (pág. 8-6)– Árvore de comando (pág. 8-8)– Coletor de admissão (pág. 5-21)
Remova o parafuso e a conexão da mangueira de água docilindro.
Somente o cabeçote traseiro:Desconecte a mangueira de vácuo.
NOTA
• O motor deve ser removido do chassi antes de efetuar osserviços no cabeçote.
• Para efetuar os serviços no cabeçote dianteiro, siga omesmo procedimento do cabeçote traseiro.
CONEXÃO DA MANGUEIRA
PARAFUSOMANGUEIRA
8-15
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
Remova o tensor da corrente de comando.TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO
Remova os seguintes parafusos e porcas do cabeçote:– Parafuso, 6 mm– Parafusos, 8 mm– Porcas/arruelas, 10 mm
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
Remova a guia da corrente de comando.
JUNTA
PINOS-GUIARemova a junta e os pinos-guia.
NOTA
Solte os parafusos e as porcas em ordem cruzada, emvárias etapas.
NOTA
Cuidado para não danificar a superfície de contato aoremover o cabeçote.
PARAFUSO, 6 mm PARAFUSOS, 8 mm
PORCAS/ARRUELAS, 10 mm
Remova o cabeçote.
8-16
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
DESMONTAGEM DO CABEÇOTERemova as velas de ignição.
NOTA
Marque todas as peças durante a desmontagem parareinstalá-las nas suas posições originais.
VELAS DE IGNIÇÃO
Remova as chavetas com a ferramenta especial.FERRAMENTA:Compressor de molas de válvula 07757-0010000
Remova o compressor de mola de válvulas e, em seguida,remova o retentor, a mola e a válvula.Remova o retentor de óleo da haste da válvula e o assento damola.
ATENÇÃO
A mola da válvula perderá a tensão se for comprimidaalém do necessário.
NOTA
Não reutilize o retentor de óleo da haste da válvula removido.
Remova os depósitos de carvão da câmara de combustão elimpe a superfície da junta do cabeçote.Verifique se o orifício da vela de ignição e área da válvulaapresentam trincas.
COMPRESSOR DE MOLAS
CHAVETAS
RETENTOR DE ÓLEODA HASTE DA VÁLVULA
VÁLVULA
ASSENTO DA MOLA
RETENTOR
CHAVETAS
MOLA
8-17
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
INSPEÇÃOCABEÇOTEVerifique se o cabeçote está empenado utilizando uma réguade precisão e um cálibre de lâminas.
MOLA DA VÁLVULAVerifique se a válvula está fraca ou danificada.Meça o comprimento livre de cada mola de válvula.
HASTE E GUIA DA VÁLVULAInspecione cada válvula quanto a empenamento, queima,riscos ou desgaste anormal.Instale as válvulas nas suas posições originais no cabeçote.Verifique se todas as válvulas sobem e descem suavemente,sem engripamento.Meça e anote o diâmetro externo da haste de cada válvula.
Limites de UsoAdmissão 5,45 mm
Escapamento 5,41 mm
Limite de Uso 0,10 mm
Admissão Interna 36,47 mm
Limites de Uso Externa 40,58 mm
Escapamento 44,72 mm
8-18
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Calcule a folga entre a guia e a haste da válvula subtraindo odiâmetro externo da haste da válvula do diâmetro interno daguia correspondente.
NOTA
• Cuidado para não inclinar o alargador na guia durante orecondicionamento. Do contrário, as válvulas podem serinstaladas obliquamente, o que poderá causar vazamentoatravés do retentor de óleo da haste da válvula, além decontato incorreto com a sede da válvula. Isto podeimpossibilitar a retífica da sede.
• Introduza o alargador pelo lado da câmara de combustãodo cabeçote e gire o alargador sempre no sentido horário.
Recondicione a guia da válvula para remover todos osdepósitos de carvão antes de medir o diâmetro interno da guia.
FERRAMENTA:Alargador da guia de válvula
5,510 mm (ADM/ESC) 07984-2000001
Meça e anote o diâmetro interno da guia de cada válvula.
Limites de UsoAdmissão 5,56 mm
Escapamento 5,56 mm
ALARGADOR DA GUIA DA VÁLVULA
Se a folga entre a guia e a haste exceder o limite de uso,verifique se a folga ficará dentro das especificações com umanova guia de dimensões-padrão.Neste caso, substitua as guias que forem necessárias erecondicione-as para ajustá-las.Se a folga entre a guia e a haste exceder o limite de uso comuma guia nova, substitua também a válvula.
Limites de UsoAdmissão 0,10 mm
Escapamento 0,11 mm
GUIA DA CORRENTE DE COMANDOVerifique se a guia da corrente de comando está desgastadaou danificada. Substitua a guia da corrente de comando, senecessário.
NOTA
Inspecione e retifique as sedes das válvulas toda vez quesubstituir as guias (pág. 8-20).
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
8-19
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
TENSOR DA CORRENTE DE COMANDOVerifique se o tensor da corrente de comando está desgastadoou danificado. Substitua o tensor da corrente de comando, senecessário.
TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO
SUBSTITUIÇÃO DAS GUIAS DASVÁLVULAS
Apóie o cabeçote e retire as guias das válvulas pelo lado dacâmara de combustão.FERRAMENTA:Extrator/instalador de guia de válvula
5,5 mm (ADM/ESC) 07742-0010100
NOTA
Retifique as sedes das válvulas sempre que substituir as guiasdas válvulas para evitar assentamento irregular.
Deixe as novas guias das válvulas no congelador por umahora para resfriá-las.Aqueça o cabeçote numa chapa quente ou estufa até atingir atemperatura de 130 – 140°C. Não deixe a temperaturaultrapassar 150°C. Para se certificar de que o cabeçote estejaaquecido até a temperatura adequada, use bastõesindicadores de temperatura encontrados nas lojas de artigospara soldagem.Não deixe de usar luvas isolantes ao manusear o cabeçoteaquecido para evitar queimaduras.
ATENÇÃO
Não use maçarico para aquecer o cabeçote, pois istopode causar empenamento.
NOTA
Cuidado para não danificar o cabeçote.
EXTRATOR/INSTALADOR DE GUIA DE VÁLVULA
8-20
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Deixe o cabeçote esfriar até a temperatura ambiente; emseguida, recondicione as novas guias de válvulas.FERRAMENTA:Alargador da guia de válvula
5,510 mm (ADM/ESC) 07984-2000001
Ajuste o extrator/instalador na altura da guia da válvula.FERRAMENTA:Extrator/Instalador de guia de válvula 07743-0020000
Altura da extremidade da guia da válvula acima do cabeçote:Admissão: 17,2 – 17,4 mmEscapamento: 18,7 – 18,9 mm
Instale as novas guias pelo lado da árvore de comando docabeçote, até que a guia fique na altura especificada,enquanto o cabeçote estiver aquecido.
EXTRATOR/INSTALADOR DE GUIA DE VÁLVULA
ALARGADOR DE GUIA DE VÁLVULAS
CABO COM VENTOSA
INSPEÇÃO/RETÍFICA DA SEDE DAVÁLVULA
INSPEÇÃOLimpe completamente todas as válvulas de admissão eescapamento para remover os depósitos de carvão.Aplique uma leve camada de azul da Prússia na face de cadaválvula.Bata a válvula de encontro à sede várias vezes com o auxíliode um cabo com ventosa sem girá-la para apresentar umamarca clara.
Limpe completamente o cabeçote para remover todas aspartículas metálicas.Retifique as sedes das válvulas (pág. 8-21).
NOTA
• Cuidado para não inclinar o alargador na guia durante orecondicionamento. Do contrário, as válvulas podem serinstaladas obliquamente, o que poderá causar vazamentoatravés do retentor de óleo da haste da válvula, além decontato incorreto com a sede da válvula. Isto podeimpossibilitar a retífica da sede.
• Introduza o alargador pelo lado da câmara decombustão do cabeçote e gire o alargador sempre nosentido horário.
8-21
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
FACE DANIFICADA LARGURAIRREGULARDA SEDE
Remova a válvula e inspecione a face da sede.
• Área de contato (muito alta ou muito baixa):– Retifique a sede da válvula.
NOTA
As válvulas não podem ser retificadas. Se a face da válvulaestiver queimada ou muito desgastada, ou com contatoirregular com a sede, substitua a válvula.
Inspecione as faces das sedes das válvulas quanto a:• Largura irregular da sede:
– Substitua a válvula e retifique sua sede.• Face danificada:
– Substitua a válvula e retifique sua sede.
MUITO BAIXA MUITO ALTA
Inspecione a largura da sede da válvula.O contato da sede da válvula deve estar dentro da larguraespecificada e ser uniforme em toda a extensão de suacircunferência.Padrão: 0,90 – 1,10 mm
LARGURA DO CONTATODA SEDE DA VÁLVULA
RETÍFICA DA SEDE DA VÁLVULANOTA
• Siga as instruções de operação do fabricante doequipamento de retífica.
• Retifique a sede da válvula toda vez que substituir a guiada válvula.
• Tome cuidado para não retirar mais material do que onecessário durante a retífica .
Retifique a sede da válvula se sua largura não estiver dentrodos limites especificados.
Limite de Uso 1,5 mm
8-22
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Use a fresa de 45° para remover da sede quaisquer asperezasou irregularidades.FERRAMENTAS:Fresa de sede de válvulas, 27,5 mm (ADM) 07780-0010200Fresa de sede de válvulas, 35 mm (ESC) 07780-0010400Suporte para fresa, 5,5 mm 07781-0010101
ou equivalente disponível no mercado
Se a área de contato estiver muito alta na válvula, a sededeverá ser rebaixada usando-se a fresa plana de 32°.Se a área de contato estiver muito baixa na válvula, a sededeverá ser elevada com a fresa interna de 60°.
ASPEREZA
Remova 1/4 do material existente na parte superior da sede daválvula com a fresa de 32°.FERRAMENTAS:Fresa plana, 28 mm (ADM) 07780-0012100Fresa plana, 35 mm (ESC) 07780-0012300Suporte para fresa, 5,5 mm 07781-0010101
ou equivalente disponível no mercado
LARGURAANTERIORDA SEDE
Remova 1/4 do material existente na parte inferior da sede daválvula com a fresa de 60°.FERRAMENTAS:Fresa interna, 30 mm (ADM) 07780-0014000Fresa interna, 37,5 mm (ESC) 07780-0014100Suporte para fresa, 5,5 mm 07781-0010101
ou equivalente disponível no mercado
LARGURAANTERIORDA SEDE
CONTATO MUITO ALTO LARGURAANTERIORDA SEDE
LARGURAANTERIORDA SEDE
CONTATO MUITO BAIXO
60°
32°
60°
32°
8-23
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
LARGURA DA SEDE
45°
Retifique a sede com a fresa de 45° para obter a larguraespecificada.Certifique-se de que foram removidos todos os pontos decorrosão e irregularidades.
CABO DE VENTOSA
Após retificar a sede, aplique uma camada de pasta abrasivana face da válvula e efetue o polimento girando-a com umaleve pressão contra a sua sede.Terminado o polimento, limpe os resíduos da pasta abrasiva docabeçote e da válvula.Verifique novamente o contato da sede após o polimento.
ATENÇÃO
••••• Uma pressão excessiva durante o polimento podedeformar ou danificar a sede.
••••• Altere o ângulo do cabo de ventosa com freqüênciapara não haver desgaste irregular da sede.
••••• A pasta abrasiva pode causar danos se penetrar entreas hastes e guias das válvulas.
8-24
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
NOVO
CHAVETAS
RETENTOR DA MOLA
MOLA EXTERNA DA VÁLVULA
ASSENTO DA MOLA
MOLA INTERNA DA VÁLVULA
RETENTOR DE ÓLEODA HASTE DA VÁLVULA
GUIA DA VÁLVULA
VÁLVULA DEESCAPAMENTO
VÁLVULAS DE ADMISSÃO
NOVO
Limpe todas as passagens de óleo no cabeçote com arcomprimido.
MONTAGEM DO CABEÇOTE
MOLA DA VÁLVULA
RETENTORVÁLVULALubrifique todas as hastes das válvulas e as superfíciesinternas das guias das válvulas com óleo à base de bissulfetode molibdênio.Introduza as válvulas nas guias.
ASSENTO DA MOLA
RETENTOR DE ÓLEO DA HASTE DA VÁLVULA
ESC:ADM:Instale o assento da mola e o novo retentor de óleo da hasteda válvula.
NOTA
O retentor de óleo da haste da válvula de escapamentopossui anéis de retenção.
NOTA
Para não danificar os retentores de óleo das hastes dasválvulas, gire as válvulas lentamente ao introduzi-las.
Instale as molas das válvulas com as espiras mais próximasvoltadas para a câmara de combustão.Instale os retentores das molas.
ÓLE
O M
o
ÓLE
O M
o
ÓLE
O M
o
8-25
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
Instale as chavetas com a ferramenta especial.FERRAMENTA:Compressor de molas de válvula 07757-0010000
NOTA
Lubrifique as chavetas com graxa para facilitar a instalação.
ATENÇÃO
A mola da válvula perderá a tensão se for comprimidaalém do necessário.
COMPRESSOR DE MOLAS
CHAVETAS
VELAS DE IGNIÇÃO
Apóie o cabeçote sobre um suporte para que as cabeças dasválvulas fiquem livres de qualquer contato para prevenirpossíveis danos.Bata levemente nas hastes das válvulas com dois martelosde plástico para assentar as chavetas, conforme ilustrado.
Instale as velas de ignição.
8-26
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Remova completamente os resíduos de junta das superfíciesde contato do cilindro e do cabeçote, tomando cuidado paranão danificá-las.Instale a guia da corrente de comando alinhando aextremidade da guia com a ranhura na carcaça do motor e osressaltos com a ranhura no cilindro.
NOTA
• Para efetuar os serviços no cabeçote dianteiro, siga omesmo procedimento do cabeçote traseiro.
• Tome cuidado para não danificar as superfícies decontato do cabeçote ao limpá-las.
• Durante a limpeza, coloque um pano sobre a abertura docilindro para prevenir a entrada de poeira ou sujeira no motor.
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
Os cabeçotes são identificados pelas marcas gravadas emseus bolsões de óleo:• “F”: Cabeçote dianteiro• “R”: Cabeçote traseiro
MARCA “F”
MARCA “R”
JUNTA
PINOS-GUIA
Alinhe
Alinhe
GUIA DACORRENTE
NOVA
Instale os pinos-guias e uma junta nova.
8-27
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
ÓLE
O
ÓLE
O
ÓLE
O
NOVO
NOVO
Instale o tensor da corrente de comando alinhando a suaextremidade com a ranhura na carcaça do motor.
Instale o cabeçote no cilindro.
Lubrifique as roscas e as superfícies de assentamento detodos os parafusos e porcas com óleo para motor.
Instale os parafusos, porcas e arruelas no cabeçote e aperte-os no torque especificado.
TORQUE:Porca, 10 mm: 47 N m (4,8 kgf.m)Parafuso, 8 mm: 23 N m (2,3 kgf.m)Parafuso, 6 mm: 12 N m (1,2 kgf.m)
NOTA
• Aperte todos os fixadores com a mão. Em seguida,aperte primeiro os fixadores maiores no torqueespecificado e então os menores.
• Aperte os parafusos e as porcas em ordem cruzada, emvárias etapas.
PORCAS/ARRUELAS, 10 mm
PARAFUSOS/ARRUELAS, 8 mm
PARAFUSO, 6 mm
TENSOR DA CORRENTE
Alinhe
Instale os parafusos do tensor com novas arruelas de vedaçãoe aperte-os em ordem alternada.TORQUE: 9,8 N m (1,0 kgf.m)
PARAFUSOS/ARRUELAS DE VEDAÇÃO
ANEL DE VEDAÇÃOInstale um novo anel de vedação na conexão da mangueira deágua.
8-28
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DECOMANDOMONTAGEM DO SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDO
Instale a conexão da mangueira de água e aperte o parafusofirmemente.Somente o cilindro traseiro:Conecte a mangueira de vácuo.Instale o motor no chassi (pág. 7-7).Instale as seguintes peças:– Árvore de comando (pág.8-28).– Tampa do cabeçote (pág. 8-33).– Coletor de admissão (pág. 5-22).
LIMITADORCONEXÃO DAMANGUEIRA
PARAFUSOMANGUEIRA
Lubrifique a rosca e a superfície de assentamento dacontraporca do parafuso de ajuste da válvula com óleo paramotor.Instale o parafuso de ajuste da válvula e a contraporca.
PARAFUSO DE AJUSTE
CONTRAPORCA
ÓLE
O
EIXO DO BALANCIMDE ESCAPAMENTO
EIXO DOS BALANCINSDE ADMISSÃO
PARAFUSO DEAJUSTE DA VÁLVULA
CONTRAPORCA
BALANCIM DE ADMISSÃO
SUPORTE DA ÁRVORE DE COMANDOBALANCIM DE ESCAPAMENTO
ÓLE
O
ÓLE
O M
o
ÓLE
O M
o
8-29
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
Alinhe os orifícios do eixo dos balancins de admissão com osorifícios do suporte.Alinhe as ranhuras do eixo do balancim de escapamento comos orifícios do suporte.
NOTA
• A face deslizante do balancim de escapamento é maiordo que a do balancim de admissão.
• O eixo dos balancins de admissão possui dois orifíciosem suas extremidades.
• O eixo do balancim de escapamento possui duasranhuras em suas extremidades.
Aplique solução de óleo à base de bissulfeto de molibdênio nasuperfície deslizante dos eixos.Instale os balancins e os eixos.
BALANCINS
EIXOS
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO
ORIFÍCIOS
ORIFÍCIOS
MARCA “R”
MARCA “F”
NOTA
• As árvores de comando são identificadas pelas marcasgravadas:“F” - Árvore de comando do cilindro dianteiro“R” - Árvore de comando do cilindro traseiro
• Se as duas árvores de comando (dianteira e traseira)foram removidas, instale primeiro a árvore de comandodo cilindro dianteiro e, em seguida, a árvore do cilindrotraseiro.
• Se não foram feitos serviços no cabeçote traseiro,remova a tampa do cabeçote traseiro e verifique aposição da árvore de comando.
• Se não foram feitos serviços no cabeçote dianteiro,remova a tampa do cabeçote dianteiro e verifique aposição da árvore de comando.
ÓLE
O M
o
8-30
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Remova a tampa do cabeçote traseiro (pág. 8-7) e verifique aposição da árvore de comando traseira como segue:Gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário, alinhando amarca “RT” no rotor do alternador com marca de referência natampa esquerda da carcaça do motor; em seguida, verifique amarca “R” na árvore de comando traseira.• Se a marca “R” estiver virada para cima, gire a árvore de
manivelas 412o (1 1/7 volta) no sentido anti-horário,alinhando a marca “FT” no rotor do alternador com a marcade referência, e inicie a instalação da árvore de comandodianteira.
• Se a marca “R” estiver virada para baixo (não estivervisível), gire a árvore de manivelas 52° (1/7 volta) nosentido anti-horário, alinhando a marca “FT” com a marca dereferência, e inicie a instalação da árvore de comandodianteira.
Instale a árvore de comando dianteira (pág.8-31).
MARCA DE REFERÊNCIA
MARCA DE REFERÊNCIA
MARCA “RT”
MARCA “R”
AJUSTE DO PONTO MORTO SUPERIOR (PMS)DOS DOIS CILINDROS
MARCA “FT”
Alinhe a marca “FT” no rotor do alternador com a marca dereferência na tampa esquerda da carcaça do motor.
Instale a árvore de comando dianteira (pág.8-31).
Posicione o cilindro traseiro no ponto morto superior (PMS)(pág. 8-31).
Instale a árvore de comando traseira (pág. 8-31).
NOTA
Se foram feitos serviços nas duas árvores de comando, ainstalação começa com a árvore de comando dianteira.
AJUSTE DO PONTO MORTO SUPERIOR (PMS)DO CILINDRO DIANTEIRO
NOTA
Comece aqui se não foram efetuados serviços no cilindrotraseiro.
8-31
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
MARCA DE REFERÊNCIA
MARCA “FT”
MARCA “F”
ÓLE
O M
o
ÓLE
O M
o
AJUSTE DO PONTO MORTO SUPERIOR (PMS)DO CILINDRO TRASEIRO
Remova a tampa do cabeçote dianteiro (pág. 8-6) e verifique aposição da árvore de comando dianteira como segue:
Gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário, alinhando amarca “FT” no rotor do alternador com marca de referência natampa esquerda da carcaça do motor; em seguida, verifique amarca “F” na árvore de comando dianteira.
– Se a marca “F” estiver virada para cima, gire a árvore demanivelas 308o (6/7 volta) no sentido anti-horário, alinhandoa marca “RT” no rotor do alternador com a marca dereferência, e inicie a instalação da árvore de comandotraseira.
– Se a marca “F” estiver virada para baixo (não estivervisível), gire a árvore de manivelas 668o (1 6/7 volta) nosentido horário, alinhando a marca “RT” com a marca dereferência, e inicie a instalação da árvore de comandotraseira.
Instale a árvore de comando traseira de acordo com oprocedimento a seguir:
NOTA
Comece aqui se não foram efetuados serviços no cilindrodianteiro.
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO
ÁRVORE DECOMANDO MARCA
SUPORTE DA ÁRVOREDE COMANDO
Instale o conjunto do suporte da árvore de comando.
Lubrifique as superfícies deslizantes de cada balancim comóleo à base de bissulfeto de molibdênio.
NOTA
Solte totalmente o parafuso de ajuste da válvula e acontraporca antes de instalar o suporte da árvore de comando.
Lubrifique as superfícies dos ressaltos e mancais da árvore decomando com óleo à base de bissulfeto de molibdênio.
Instale a árvore de comando com a marca de identificação(R: árvore de comando traseira, F: árvore de comandodianteira) voltada para cima.
NOTA
O procedimento de serviço da árvore de comando dianteiraé idêntico ao da árvore de comando traseira.
8-32
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Instale a engrenagem de comando na corrente de comandocom a marca “IN” voltada para dentro.
Instale os parafusos e as porcas do suporte da árvore decomando.
Aperte os parafusos e as porcas em ordem cruzada, emvárias etapas, no torque especificado.
TORQUE:Parafuso, 8 mm 23 N m (2,3 kgf.m)Porca, 8 mm 23 N·m N m (2,3 kgf.m)
CONJUNTO DE SUPORTEDA ÁRVORE DE COMANDO
PORCAS
PARAFUSOS
CORRENTE DE COMANDO
MARCA “IN”
Instale a engrenagem de comando no flange da árvore decomando e certifique-se de que as marcas de sincronizaçãoestejam alinhadas com a superfície superior do cabeçote.
MARCAS DE SINCRONIZAÇÃO
Limpe e aplique trava química nas roscas dos parafusos daengrenagem de comando.Alinhe os orifícios dos parafusos da engrenagem de comandona engrenagem e árvore de comando.Instale provisoriamente o parafuso da engrenagem de comando.Gire a árvore de manivelas 360° no sentido anti-horário e aperte ooutro parafuso da engrenagem de comando no torque especificado.
TORQUE: 23 N m (2,3 kgf.m)
Gire a árvore de manivelas 360° no sentido anti-horário e aperte ooutro parafuso da engrenagem de comando no torque especificado.
NOTA
Cuidado para não deixar os parafusos de fixação daengrenagem de comando caírem dentro da carcaça do motor.
PARAFUSOSTRAVA
8-33
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
Remova o pino, 2 mm, segurando a cunha do tensor A dacorrente de comando e empurrando a cunha de suporte B parabaixo.
NOTA
• Cuidado para não deixar o pino, 2 mm, cair dentro dacarcaça do motor.
• Não esqueça de remover o pino, 2 mm, antes de instalara tampa do cabeçote.
INSTALAÇÃO DA TAMPA DOCABEÇOTELimpe a ranhura da junta e a superfície de contato da tampado cabeçote .
Aplique adesivo Honda A ou equivalente sobre a ranhura dajunta na tampa do cabeçote.
Instale a junta na ranhura.
Abasteça os bolsões de óleo no cabeçote com óleo paramotor.
Ajuste a folga das válvulas (pág. 3-10).
TAMPA DO CABEÇOTEJUNTA
DIANTEIRALimpe a superfície de contato do cabeçote com a tampa docabeçote.
Instale a tampa do cabeçote dianteiro no cilindro dianteiro.
ADESIVO HONDA A
TAMPA DO CABEÇOTE
CUNHA DE SUPORTE A PINO, 2 mm
CUNHA DE SUPORTE B
8-34
CABEÇOTE / VÁLVULASSHADOW 750
Instale a tampa externa esquerda do cabeçote dianteiro eaperte os parafusos no torque especificado.
TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
Conecte o supressor de ruído da vela de ignição.
Instale as arruelas de borracha e as arruelas.
Instale os parafusos da tampa do cabeçote e aperte-os notorque especificado.
TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
Conecte a mangueira de suprimento de ar.
PARAFUSO ARRUELAMANGUEIRA DESUPRIMENTO DE AR
PARAFUSOSARRUELA DE BORRACHASUPRESSOR DE RUÍDODA VELA DE IGNIÇÃO PARAFUSOS
PARAFUSOS
TAMPA EXTERNA
TAMPA EXTERNA
SUPRESSOR DE RUÍDODA VELA DE IGNIÇÃO
TAMPA DO CABEÇOTE
JUNTA
Instale a tampa externa direita do cabeçote dianteiro e aperteos parafusos no torque especificado.
TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
Conecte o supressor de ruído da vela de ignição.
TRASEIRALimpe a superfície de contato do cabeçote com a tampa docabeçote.
Instale a tampa do cabeçote traseiro no cilindro traseiro.
8-35
CABEÇOTE / VÁLVULAS SHADOW 750
Instale a tampa externa esquerda do cabeçote traseiro eaperte os parafusos no torque especificado.
TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
Conecte o supressor de ruído da vela de ignição.
Instale as arruelas de borracha e as arruelas.
Instale os parafusos da tampa do cabeçote e aperte-os notorque especificado.
TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
Conecte a mangueira de respiro da carcaça do motor.
TAMPA EXTERNA
TAMPA EXTERNA
PARAFUSOARRUELA MANGUEIRA DE RESPIRO
PARAFUSOS
PARAFUSOS
PARAFUSOS
ARRUELA DE BORRACHA
SUPRESSOR DE RUÍDO DA VELA DE IGNIÇÃOSUPRESSOR DE RUÍDODA VELA DE IGNIÇÃO
Instale a tampa externa direita do cabeçote traseiro e aperteos parafusos no torque especificado.
TORQUE: 9,8 N.m (1,0 kgf.m)
Conecte o supressor de ruído da vela de ignição.
Instale as seguintes peças:
– Válvula de retenção PAIR (pág. 5-26).– Tanque de combustível (pág. 2-4).
COMO USAR ESTE MANUALEste manual descreve os procedimentos de serviço para amotocicleta SHADOW 750.
Siga as recomendações da Tabela de Manutenção(Capítulo 3) para assegurar que o veículo esteja emperfeitas condições de funcionamento.
A realização da primeira manutenção programada éextremamente importante. O desgaste inicial que ocorredurante o período de amaciamento será compensado.
Os capítulos 1 e 3 aplicam-se para toda a motocicleta.O capítulo 2 descreve os procedimentos de remoção/instalação dos componentes necessários para possibilitaros serviços dos capítulos a seguir.
Os capítulos 4 a 21 descrevem as peças da motocicleta,agrupadas de acordo com sua localização.
Encontre o capítulo desejado nesta página e consulte atabela de índice na primeira página do capítulo.
A maioria dos capítulos apresenta inicialmente ailustração de um conjunto ou sistema, informações deserviço e diagnose de defeitos para aquele capítulo.As páginas seguintes apresentam procedimentosdetalhados.
Se não souber qual é a causa do problema, consulte ocapítulo 23, “Diagnose de Defeitos”.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAISSHADOW 750
TODAS AS INFORMAÇÕES, ILUSTRAÇÕES, INSTRU-ÇÕES E ESPECIFICAÇÕES INCLUÍDAS NESTA PU-BLICAÇÃO SÃO BASEADAS NAS INFORMAÇÕESMAIS RECENTES DISPONÍVEIS NA OCASIÃO DAAPROVAÇÃO DA IMPRESSÃO DO MANUAL. A MOTOHONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA O DIREI-TO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS DA MOTO-CICLETA A QUALQUER MOMENTO E SEM PRÉVIOAVISO, NÃO INCORRENDO, ASSIM, EM OBRIGA-ÇÕES DE QUALQUER ESPÉCIE. NENHUMA PARTEDESTA PUBLICAÇÃO PODE SER REPRODUZIDASEM PERMISSÃO POR ESCRITO. ESTE MANUAL FOIELABORADO PARA PESSOAS QUE TENHAM CO-NHECIMENTOS BÁSICOS SOBRE A MANUTENÇÃODAS MOTOCICLETAS HONDA.
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.Departamento de Serviços Pós-Venda
(Depto. de Publicações Técnicas)
INFORMAÇÕES GERAIS 1
AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 2
MANUTENÇÃO 3
SISTEMA DE LUBRIFICAÇÃO 4
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL 5
SISTEMA DE ARREFECIMENTO 6
REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO MOTOR 7
CABEÇOTE / VÁLVULAS 8
CILINDRO / PISTÃO 9
EMBREAGEM / SELETOR DE MARCHAS 10
ALTERNADOR / EMBREAGEM DE PARTIDA 11
ÁRVORE DE MANIVELAS / TRANSMISSÃO 12
TRANSMISSÃO FINAL 13
RODA DIANTEIRA / SUSPENSÃO / DIREÇÃO 14
RODA TRASEIRA / FREIO / SUSPENSÃO 15
FREIO HIDRÁULICO 16
BATERIA / SISTEMA DE CARGA 17
SISTEMA DE IGNIÇÃO 18
PARTIDA ELÉTRICA 19
LUZES / INSTRUMENTOS / INTERRUPTORES 20
SISTEMA IMOBILIZADOR 21
DIAGRAMA ELÉTRICO 22
DIAGNOSE DE DEFEITOS 23
MO
TOR
E T
RA
NS
MIS
SÃ
OS
IST
EM
A E
LÉ
TR
ICO
CH
AS
SI