Manual de Serviço Nx200 Cbx200 Xr200(1)
-
Upload
andre-monteiro -
Category
Documents
-
view
5.425 -
download
2.384
description
Transcript of Manual de Serviço Nx200 Cbx200 Xr200(1)
MSKBB931PA6009312
Impresso no Brasil
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
XR
20
0R
/ NX
20
0 / C
BX
20
0S
1
XR200R / NX200CBX200S
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
1
MANUAL DE SERVIÇOS
MSKBB931PA6009312
Impresso no Brasil
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
XR
20
0R
/ NX
20
0 / C
BX
20
0S
1
XR200R / NX200CBX200S
MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA.
1
MANUAL DE SERVIÇOS
ITEM VALOR CORRETO LIMITE DE USO
Bomba de Folga entre rotor externo e carcaça 0,15-0,21 mm 0,25 mmóleo
Folga entre os rotores interno e externo 0,15 mm 0,20 mm
Folga entre os rotores e a face da carcaça 0,02-0,10 mm 0,15 mm
XR200R/NX200/CBX200S 2. LUBRIFICAÇÃOINFORMAÇÕES DE SERVIÇO 2-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 2-2
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR 2-3
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR/LIMPEZA DO FILTRO DE TELA 2-3
ROTOR DO FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR 2-4
BOMBA DE ÓLEO 2-5
INFORMAÇÕES DE SERVIÇOS
INSTRUÇÕES GERAIS
c
Este capítulo descreve os procedimentos para inspecionar e substituir o óleo do motor e limpar o filtro de tela.
• Se houver necessidade de ligar o motor para efetuar algum serviço, certifique-se que o local é bem ventilado.
Nunca ligue o motor em local fechado. Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono, um gás
venenoso, que pode causar perda de consciência e até a morte. Funcione o motor em local aberto ou providencie
um sistema de ventilação se o local for fechado.
• O óleo usado do motor pode causar câncer na pele se deixá-lo em contato com a pele por períodos prolongados.
Embora este perigo só exista quando manusear o óleo usado diariamente, é aconselhável lavar completamente as
mãos com sabão e água o mais rápido possível após manusear o óleo usado.
2-1
Capacidade de óleo 1,1 litro na troca1,4 litro após a desmontagem
Óleo recomendado MOBIL SUPERMOTO 4T SFSAE 20 W-50 API-SF
ESPECIFICAÇÕES
Óleo do motor
Bomba de óleo
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Bujão de drenagem de óleo 15 N.m (1,5 kg.m)Parafuso da tampa da bomba de óleo 3 N.m (0,3 kg.m)
2
XR200R/NX200/CBX200SLUBRIFICAÇÃO
2-0
ÁRVORE DE MANIVELAS
ROTOR DO FILTRODE ÓLEO
BOMBA DE ÓLEO
EIXO SECUNDÁRIO
ÁRVORE PRIMÁRIA
ÁRVORE DE COMANDO
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Nível de óleo baixo
• Vazamento externo de óleo• Retentor ou guia de válvula gastos• Anéis do pistão gastos ou instalados incorretamente• Consumo normal de óleo e não é feita a manutenção• Cilindro gasto
Óleo contaminado
• Óleo não é trocado no período correto.• Junta do cabeçote danificada• Anéis do pistão gastos
XR200R/NX200/CBX200S
2-2
LUBRIFICAÇÃO
MEDIDOR DO NÍVEL DE ÓLEO
NÍVEL INFERIOR MEDIDOR DO NÍVEL DE ÓLEO
BUJÃO DE DRENAGEM DO ÓLEO
FILTRO DE TELA MOLA
VERIFICAÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DOMOTOR
Ligue o motor e deixe-o funcionando em marcha lenta por 2-3 minutos. Desligue o motor e apóie a motocicleta emposição vertical em um local plano. Remova o medidor denível de óleo, limpe-o e introduza-o no bocal deabastecimento sem rosqueá-lo.Remova o medidor novamente e verifique o nível de óleo.Se o nível de óleo estiver abaixo da marca inferior, adicioneo óleo recomendado até a marca de nível superior.
XR200R/NX200/CBX200S
2-3
TROCA DE ÓLEO DO MOTOR/LIMPEZA DOFILTRO DE TELA
NOTA
Drene o óleo com motor quente e a motocicleta apoiadano seu cavalete lateral (central CBX200S) para asseguraruma drenagem rápida e completa.
Remova o medidor de nível de óleo.Remova o bujão de drenagem de óleo.
Acione o interruptor de partida várias vezes, com ointerruptor de emergência na posição OFF, para drenar óleoremanescente no motor.
Limpe o filtro de tela de óleo.
LUBRIFICAÇÃO
TELA FILTRO MOLA
BUJÃO DE DRENAGEM
TAMPA DO ROTOR DO FILTRO
PARAFUSO ROTOR DO FILTRO
TAMPA DO ROTOR DO FILTRO
XR200R/NX200/CBX200S
2-4
Certifique-se de que o filtro de tela, a mola e o anel devedação do bujão de drenagem estão em boas condições.Instale o filtro de tela com sua borracha de vedação voltadapara carcaça do motor.
Certifique-se de que a junta da tampa do rotor está em boascondições e instale a tampa do rotor do filtro de óleo.Instale a tampa direita do motor (pág. 8-6).
Instale e aperte o bujão de drenagem de acordo com otorque especificado.
TORQUE: 15 N.m (1,5 kg.m)
Abasteça o motor com óleo recomendado na quantidadeespecificada.
CAPACIDADE DE ÓLEO: 1,1 litros após a drenagem
Dê a partida no motor e deixe-o funcionando em marchalenta por 2 a 3 minutos. Desligue o motor.Certifique-se de que nível de óleo está na marca superior domedidor com a motocicleta na posição vertical.Certifique-se de que não há vazamentos de óleo.
ROTOR DO FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR
Remova a tampa direita do motor (pág. 8-3).Remova os três parafusos e a tampa do rotor do filtro deóleo.Limpe a tampa e o interior do rotor do filtro de óleo usandoum pano limpo.
NOTA
• Não permita a entrada de pó ou sujeira na passagem deóleo da árvore de manivelas.
• Não use ar comprimido.
LUBRIFICAÇÃO
BOMBA DE ÓLEO
PARAFUSO
XR200R/NX200/CBX200S
BOMBA DE ÓLEO
REMOÇÃO
Remova a tampa direita do motor (pág. 8-3).
Gire a árvore de manivelas no sentido horário até que osparafusos de fixação da bomba de óleo seja acessível atravésda tampa da engrenagem.Remova dois parafusos e a bomba de óleo.
INSPEÇÃO
Meça a folga entre o rotor externo e a carcaça da bomba.
LIMITE DE USO: 0,25 mm
LUBRIFICAÇÃO
2-5
DESMONTAGEM
Remova as seguintes peças:– parafusos– tampa da bomba de óleo– junta– rotores interno e externo
– parafusos– tampa da engrenagem– eixo do rotor– engrenagem da bomba
XR200R/NX200/CBX200S
Meça a folga entre os rotores interno e externo.
LIMITE DE USO: 0,20 mm.
MONTAGEM
LUBRIFICAÇÃO
2-6
Meça a folga entre os rotores e a face da carcaça da bomba.
NOTA
LIMITE DE USO: 0,15 mm.
Meça a folga com a junta instalada.
CARCAÇA DA BOMBA
ENGRENAGEMEIXO
ROTOR INTERNO
JUNTA
PLACA
PARAFUSOS DA TAMPA
ROTOR EXTERNOTAMPA
PARAFUSO
JUNTA TAMPA DA BOMBA
ANEL VEDAÇÃO
BOMBA DE ÓLEO
PARAFUSOS
XR200R/NX200/CBX200S LUBRIFICAÇÃO
2-7
Instale o eixo dos rotores e a engrenagem na carcaça dabomba de óleo.Instale a tampa da engrenagem.
Instale os rotores interno e externo.Instale a junta e a tampa da bomba de óleo.
NOTA
Instale e aperte os parafusos.
TORQUE: 3 N.m (0,3 kg.m)
Verifique se a bomba de óleo funciona suavemente.
Alinhe o ressalto da tampa com a ranhura da carcaça dabomba de óleo.
INSTALAÇÃO
Instale os anéis de vedação novos na carcaça do motor.
Instale a bomba de óleo e fixe-a com os parafusos.Instale a tampa direita do motor.
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 3-1
TABELA DE MANUTENÇÃO 3-3
TUBO DE COMBUSTÍVEL 3-4
FILTRO DE COMBUSTÍVEL 3-4
ACELERADOR 3-4
AFOGADOR 3-5
FILTRO DE AR 3-5
VELA DE IGNIÇÃO 3-6
FOLGA DAS VÁLVULAS 3-6
MARCHA LENTA 3-7
CORRENTE DE TRANSMISSÃO 3-8
GUIA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO 3-9
BATERIA 3-9
FLUIDO DE FREIO 3-10
DESGASTE DAS PASTILHAS/SAPATAS DO FREIO 3-10
SISTEMA DO FREIO 3-11
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO 3-11
AJUSTE DO FAROL 3-12
SISTEMA DE EMBREAGEM 3-12
CAVALETE LATERAL 3-13
SUSPENSÃO 3-13
PARAFUSOS, PORCAS E ELEMENTOS DE FIXAÇÃO 3-14
RODAS/PNEUS 3-14
ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO 3-15
COMPRESSÃO DO CILINDRO 3-15
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Verificação de nível de óleo do motor pág. 2-3• Troca de óleo do motor pág. 2-3• Limpeza de filtro de tela de óleo pág. 2-3
ESPECIFICAÇÕES
Motor
Chassi
Folga da alavanca da embreagem 10-20 mm
Folga do pedal do freio traseiro 20-30 mm
Folga da corrente de transmissão 35-45 mm
Pressão dos pneus: Dianteiro 150 kPa (1,5 kg/cm2 ; 21 psi)
Traseiro 150 kPa (1,5 kg/cm2 ; 21 psi)
Medida dos pneus: Dianteiro 2.75-21 45R
Traseiro 4.10-18 60R
Folga da manopla do acelerador 2-6 mm de volta
Vela de ignição DP8EA-9
Folga dos eletrodos da vela 0,8-0,9 mm
Folga das válvulas ADM/ESC. 0,10 mm
Rotação da marcha lenta 1.400 ± 100 rpm
Compressão do cilindro 1.250 kPa (12,5 kg/cm2 ; 178 psi)
XR200R/NX200 3. MANUTENÇÃO
3-1
3
XR200R/NX200
3-2
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Copo do filtro de óleo 4 N.m (0.4 kg.m)Porca do eixo traseiro 90 N.m (9.0 kg.m)
FERRAMENTAS
Chave de ajuste das válvulas 07708-0030300BRChave de raio 07701-0020300
MANUTENÇÃO
ITEM OPERAÇÕES PERÍODO
a1.000 km 3.000 km 6.000 km cada...km
Tanque e tubulações Verificar 3.000
Filtro de combustível Limpar 3.000
Acelerador Verificar e ajustar 3.000
Afogador Verificar e ajustar 3.000
Filtro de ar Limpar (obs. 2) 3.000
Vela de ignição Limpar e ajustar 3.000
Trocar 9.000
Folga das válvulas Verificar e ajustar 3.000
Óleo do motor Trocar (obs. 1) 1.500
Tela do filtro de óleo Limpar 1.500
Filtro centrífugo de óleo Limpar 6.000
Carburador Regular a marcha lenta 3.000
Limpar 6.000
Tensor da corrente de comando Ajustar 3.000
Corrente de transmissão Verificar, ajustar e lubrificar 1.000
Guia da corrente de transmissão Verificar 3.000
Fluido do freio dianteiro Verificar o nível e completar 3.000
Trocar (obs. 3)
Pastilhas/Sapatas dos freios Verificar o desgaste 3.000
Lonas e tambor do freio traseiro Limpar 3.000
Freio traseiro Verificar e ajustar 3.000
Interruptor da luz do freio Ajustar 3.000
Sistema de embreagem Verificar, ajustar e lubrificar 3.000
Bateria Verificar e completar 1.000
Foco do farol Ajustar 3.000
Cavalete lateral Verificar 3.000
Suspensão dianteira e traseira Verificar 6.000
Óleo da suspensão dianteira Trocar 12.000
Pneus Verificar e calibrar 1.000
Aros e raios das rodas Verificar e ajustar 3.000
Rolamentos da coluna de direção Verificar, ajustar e lubrificar 9.000
Parafusos, porcas e fixações Verificar e reapertar 6.000
XR200R/NX200 MANUTENÇÃO
3-3
TABELA DE MANUTENÇÃO
Esta tabela é baseada em motocicletas submetidas a condições normais de uso. As motocicletas utilizadas emcondições rigorosas ou incomuns deverão ter seus períodos de manutenção abreviados.
Obs.: 1. Óleo do motor: verifique diariamente o nível de óleo e complete se necessário.2. Em condições de muita poeira ou umidade, trocar o filtro de ar com maior freqüência.3. Trocar a cada 2 anos de uso.
REGISTRO COMBUSTÍVEL TUBO COMBUSTÍVEL
REGISTRO COMBUSTÍVEL
ANEL DE VEDAÇÃO COPO DO FILTRO
TELA DO FILTRO
MANOPLA DO ACELERADOR
ACELERADOR
Verifique se a manopla do acelerador gira suavemente desdea posição completamente aberta até a completamentefechada em todas as posições do guidão.Verifique as condições dos cabos do acelerador desde amanopla até o carburador. Se os cabos estiverem torcidos,partidos, deteriorados ou colocados de forma incorreta,deverão ser substituídos ou colocados na posição correta.Verifique a folga da manopla no flange da manopla.
FOLGA: 2-6 mm de volta
XR200R/NX200
3-4
MANUTENÇÃO
TUBO DE COMBUSTÍVEL
Substitua o tubo de combustível caso apresente sinais dedeterioração, danos ou vazamentos.Se o fluxo de combustível estiver restrito, inspecione o tubode combustível e o filtro quanto a obstrução.
Limpe ou substitua-os se necessário.
FILTRO DE TELA DE COMBUSTÍVEL
c
Feche o registro de combustível.Remova o copo do filtro, o anel de vedação e o filtro de tela.Drene o combustível em um recipiente adequado.
• A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva
sob certas condições. Drene o combustível com motor
desligado .
• Não fume e mantenha a motocicleta e gasolina longe de
chamas ou faíscas.
Lave o copo e o filtro de tela com solvente não inflamável.Reinstale o filtro, anel de vedação e o copo do registro decombustível, certificando-se de que o anel de vedação estáinstalado corretamente.Aperte o copo do registro de acordo com o torqueespecificado.
TORQUE: 4 N.m (0,4 kg.m)
Coloque o registro de combustível na posição ON e verifiquese há vazamentos.
CAPA DA BORRACHA CONTRAPORCA
AJUSTADOR
TAMPA DA CARCAÇA
PARAFUSO - ARRUELA
XR200R/NX200 MANUTENÇÃO
A folga da manopla do acelerador pode ser ajustada com oajustador superior próximo à manopla.Desloque a capa de borracha e solte a contraporca.Gire o ajustador para obter a folga de 2-6 mm na manopla.Aperte a contraporca e coloque a capa de borracha de volta.Substitua o cabo do acelerador por um novo se o ajustadorou cabo estiverem danificados.Certifique-se de que a manopla gira livremente e retornacompletamente.
3-5
AFOGADOR
Verifique se o botão do afogador se movimenta livremente.Lubrifique o cabo do afogador caso o movimento não sejalivre.
FILTRO DE AR
Remova a tampa lateral esquerda.Remova as seguintes peças:- quatro parafusos- quatro arruelas- tampa da carcaça do filtro de ar- porca borboleta- filtro de ar
Lave o elemento do filtro de ar com solvente não inflamávele deixe-o secar bem.
c
Embeba o elemento em óleo para transmissão (SAE # 90) atésaturá-lo e retire o excesso de óleo espremendo-o.Instale o elemento em seu suporte.Instale o elemento e o suporte na carcaça do filtro de ar efixe-os com a porca borboleta.Instale a tampa da carcaça do filtro de ar e a tampa lateralesquerda.
Nunca use gasolina ou solvente inflamáveis para lavar o
elemento do filtro de ar, pois poderão provocar incêndio
ou explosão.
LAVE OELEMENTOEM SOLVENTE
RETIRE OEXCESSO
EMBEBA O ELEMENTOEM ÓLEO PARATRANSMISSÃO
RETIRE OEXCESSO
VELA DE IGNIÇÃO
FOLGA 0,8 - 0,9 mm
TAMPA REGULAGEM DE VÁLVULA
MARCA “T“
MARCA DE REFERÊNCIATAMPA DO ORIFÍCIO DAÁRVORE DE MANIVELAS
XR200R/NX200MANUTENÇÃO
Meça a folga dos eletrodos usando um cálibre de lâminas.
FOLGA: 0,8 - 0,9 mm
Ajuste a folga dos eletrodos dobrando o eletrodo lateral.Instale a vela de ignição manualmente até que a arruela devedação encoste no cilindro. Dê o aperto final com umachave de vela.Conecte o supressor de ruídos da vela.
FOLGA DAS VÁLVULAS
NOTA
Remova as tampas de regulagem das válvulas.
Ajuste a folga das válvulas com o motor frio (abaixo de35°).
3-6
VELA DE IGNIÇÃO
Limpe toda sujeira em volta da base da vela de ignição.Desconecte o supressor de ruídos da vela e remova a vela deignição.
Inspecione as condições dos eletrodos da vela.O eletrodo central deve ter cantos vivos e o eletrodo lateraluma espessura uniforme.Substitua a vela se apresentar quebras ou trincas naporcelana ou depósitos de carvão forem excessivos.
VELA RECOMENDADA: NGK DP8EA-9
Remova as tampas do orifício da árvore de manivelas e doorifício da marca de referência.
Gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário e alinhe amarca “T“ do rotor do alternador com a marca de referênciada tampa esquerda do motor.
XR200R/NX200 MANUTENÇÃO
3-7
Remova as tampas de regulagem das válvulas.Verifique a folga das válvulas introduzindo cálibre de lâminasentre o parafuso de ajuste e a haste da válvula.
FOLGA: Adm/escap: 0,10 mm
Ajuste a folga das válvulas soltando a contraporca e girandoo parafuso de ajuste no sentido desejado até sentir umapequena pressão sobre o cálibre de lâminas.Fixe o parafuso de ajuste e aperte a contraporca.Verifique novamente a folga das válvulas.
Verifique se o anel de vedação está em boas condições einstale as tampas de regulagem das válvulas.Instale as tampas dos orifícios da marca de referência e daárvore de manivelas.
ROTAÇÃO DE MARCHA LENTA
NOTA
• Verifique e ajuste a rotação de marcha após efetuartodos os itens de manutenção do motor.
• O motor deve estar aquecido para obter a inspeção e oajuste correto de marcha lenta.
Coloque a transmissão em ponto morto e apóie a motocicletaem local plano.Ligue e aqueça o motor aproximadamente dez minutos econecte um tacômetro .Ajuste a marcha lenta girando o parafuso de aceleração nosentido desejado.
Rotação de marcha lenta : 1.400 ± 100 rpm.
CÁLIBRE DE LÂMINAS
CHAVE DE VÁLVULAS 8 x 9 mm
AJUSTADOR DE VÁLVULAS
ANEL DE VEDAÇÃO
PARAFUSO DE ACELERAÇÃO
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
35-45 mm
CONTRAPORCA
PORCA DE AJUSTE
XR200R/NX200
3-8
CORRENTE DE TRANSMISSÃO
INSPEÇÃO DA FOLGA
a
Apóie a motocicleta em seu cavalete lateral e coloque atransmissão em ponto morto.
Mova a parte central superior da corrente para cima e parabaixo e meça a folga.
FOLGA: 35-45 mm
Ajuste a folga da corrente se necessário
AJUSTE
Solte a porca do eixo traseiro.Gire ambas as porcas de ajuste da corrente de transmissãoum número igual de voltas.
Certifique-se de que as marcas de referência de ambos osajustadores estão alinhadas com a mesma posição do braçooscilante.
Aperte a porca do eixo traseiro de acordo com o torqueespecificado.
TORQUE: 90 N.m (9,0 kg.m)
Aperte as contraporcas das porcas de ajuste.Verifique novamente a folga da corrente de transmissão ecertifique-se de que a roda gira livremente.
Se a seta do ajustador estiver alinhada com a faixa vermelhada etiqueta indicadora de desgaste após o ajuste da folga dacorrente, substitua a corrente de transmissão, a coroa e opinhão.
• Nunca inspecione ou ajuste a folga da corrente com o
motor ligado.
• Quando a corrente estiver excessivamente suja, ela deve
ser lavada antes de lubrificá-la.
LIMPEZA
a
Limpe a corrente com detergente neutro, seque-acompletamente e aplique óleo para transmissão SAE 90.
Retire o excesso de óleo.
Não use vapor ou lavador de alta pressão.
MANUTENÇÃO
BATERIA
XR200R/NX200 MANUTENÇÃO
3-9
INSPEÇÃO DA COROA E PINHÃO
Verifique a coroa e o pinhão quanto a desgaste ou danos.
NOTA
GUIA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO
Verifique a sapata e a guia da corrente quanto a desgaste.
a
Substitua a sapata da corrente de transmissão se aprofundidade da ranhura atingir ou ultrapassar o limite deuso.
LIMITE DE USO: 3 mm
BATERIA
Remova a bateria do seu compartimento.
NOTA
Verifique o nível do eletrólito da bateria.Se o nível estiver abaixo ou próximo da marca inferior,adicione água destilada até atingir a marca superior.
a
• O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico.
• Proteja os olhos, a pele e as roupas. Em caso de contato,
lave cuidadosamente a região atingida com água.
• Procure assistência médica se os olhos forem atingidos.
Adicione somente água destilada. Água corrente irádiminuir a vida útil da bateria.
Se o braço oscilante ficar desprotegido em consequência
do desgaste excessivo da sapata, a corrente será
danificada pois ficará em atrito com o braço oscilante.
Substitua corrente, coroa e pinhão em conjunto, casocontrário a peça substituída desgastará rapidamente.
GUIA DA CORRENTEDE TRANSMISSÃO
PASTILHA DE FREIO
LINHA DE DESGASTE
SETA INDICADORA
XR200R/NX200
3-10
FLUIDO DE FREIO
Verifique o nível de fluido do freio dianteiro no reservatório.
Se o nível estiver próximo da marca inferior, remova a tampado reservatório e o diafragma.Abasteça o reservatório com fluido especificado até atingir amarca superior.Se o nível estiver muito baixo, verifique se há vazamentos nosistema.
a
• Não acione a alavanca do freio com a tampa do
reservatório removida.
• Não misture tipos diferentes de fluido, pois são
incompatíveis.
• Nunca deixe entrar contaminantes (poeira, água, etc) no
interior do reservatório do fluido.
• Manuseie com cuidado o fluido do freio, pois ele pode
danificar a pintura e as lentes dos instrumentos em caso
de contato.
DESGASTE DAS PASTILHAS/SAPATAS DOFREIO
DESGASTE DAS PASTILHAS DO FREIO DIANTEIRO
Verifique se as pastilhas do freio apresentam desgaste.Substitua as pastilhas se a linha de desgaste existente naspastilhas atingir a face do disco do freio.
a
Substitua as pastilhas sempre em pares para garantir
uma pressão uniforme sobre o disco do freio.
MANUTENÇÃO
MARCA ““
DESGASTE DAS SAPATAS DO FREIO TRASEIRO
Substitua as sapatas do freio se a seta do indicador dedesgaste alinhar-se com a marca ““ do flange do freioquando o pedal do freio traseiro for acionado.
CONTRAPORCA
PARAFUSO LIMITADOR
20-30 mm
PEDAL DE FREIO
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO TRASEIRO
PORCA DE AJUSTE
XR200R/NX200 MANUTENÇÃO
3-11
SISTEMA DO FREIO
Inspecione a mangueira e as conexões se apresentamdeterioração, quebra ou sinais de desgaste.Aperte as conexões soltas.Substitua a mangueira e as conexões se necessário.
ALTURA DO PEDAL DO FREIO
Para ajustar:Solte a contraporca e gire o parafuso limitador. Reaperte acontraporca.
NOTA
FOLGA DO PEDAL DO FREIO
NOTA
Verifique a folga do pedal do freio.
FOLGA: 20-30 mm
Ajuste a folga do pedal do freio traseiro girando a porca deajuste.
NOTA
Verifique novamente a folga.
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIOTRASEIRO
NOTA
Ajuste o interruptor da luz do freio traseiro de modo que a luzdo freio acenda quando o pedal é pressionado e inicia afrenagem. Para ajustar, gire a porca de ajuste.
NOTA
• Não gire o corpo do interruptor.• O interruptor do freio dianteiro não necessita de ajuste.
Efetue este ajuste após ajustar a folga do pedal do freiotraseiro.
Certifique-se de que o entalhe da porca de ajuste estáassentado no pino da vareta do freio.
Sempre ajuste a folga do pedal do freio após ajustar aaltura do pedal.
Após ajustar a altura do pedal do freio, verifique ointerruptor da luz do freio e a folga do pedal do freio.
PARAFUSO
ALAVANCA DE EMBREAGEM
CONTRAPORCA
AJUSTADOR SUPERIOR CAPA DE BORRACHA
AJUSTADOR INFERIOR CONTRAPORCA
XR200R/NX200
3-12
FOCO DO FAROL
Ajuste o foco do farol verticalmente girando o parafuso deajuste.Gire o parafuso de ajuste no sentido horário para direcionaro foco para cima.
a
SISTEMA DE EMBREAGEM
Verifique o cabo e a alavanca da embreagem quanto aconexões soltas, folga excessiva ou outros danos.Substitua ou repare se necessário.Verifique se o cabo da embreagem apresenta torção oudanos.Lubrifique o cabo.Meça a folga da alavanca da embreagem na suaextremidade.
FOLGA: 10-20 mm
O farol ajustado incorretamente pode ofuscar os
motoristas que vêm em direção oposta ou obter uma
iluminação deficiente para uma condução segura.
Os ajustes menores são feitos através do ajustador superiorjunto a alavanca.Desloque a capa de borracha da alavanca.Solte a contraporca e gire o ajustador no sentido desejadoaté obter a folga correta.Aperte a contraporca e coloque a capa de borracha.
Os ajustes maiores não obtidos através do ajustador inferiorna extremidade inferior do cabo.Se o ajuste maior for necessário, gire o ajustador superiortotalmente em direção à alavanca e retorne uma volta.Solte a contraporca e gire a porca de ajuste inferior até obtera folga correta.Aperte as contraporcas superior e inferior.Verifique o funcionamento da embreagem.
MANUTENÇÃO
10-20 mm
MARCA DE DESGASTE
BORRACHA DO CAVALETE LATERAL
XR200R/NX200 MANUTENÇÃO
3-13
CAVALETE LATERAL
Verifique se a mola do cavalete lateral apresenta danos ouperda de tensão.A tensão da mola estará correta se o cavalete retornar comuma força abaixo de 2 kg.f, ao puxar a extremidade docavalete com o medidor de tensão da mola.
Verifique se o conjunto do cavalete lateral se movelivremente.Certifique-se de que o cavalete lateral não está empenado.
SUSPENSÃO
Dianteira
Verifique a ação dos amortecedores dianteiros.Acione o freio dianteiro e force os amortecedores para cimae para baixo. A ação dos amortecedores deve ser progressivae suave.Verifique se há vazamento de óleo.Verifique se há sinais de danos.Substitua os componentes que não puderem ser reparados.Aperte as porcas e os parafusos de acordo com o torqueespecificado (pág. 1-5).
Traseira
Verifique o funcionamento do amortecedor traseiropressionando a traseira da motocicleta para baixo váriasvezes.
Apóie a motocicleta em um cavalete de modo que levante aroda traseira do solo.Force a roda lateralmente para verificar se há folga nasbuchas e nos rolamentos.
CAVALETELATERAL
CHAVE DE RAIOS
XR200R/NX200
3-14
Mova o braço oscilante lateralmente com força para verificarse os rolamentos do braço oscilante estão com folga.
Verifique o amortecedor traseiro apresenta vazamentos oudanos.
Aperte todos os parafusos, porcas da suspensão traseira deacordo com o torque especificado (pág. 1-5).
PARAFUSOS, PORCAS E FIXAÇÕES
Aperte os parafusos, porcas e elementos de fixação nosintervalos regulares apresentados na Tabela de Manutenção(pág. 3-3).
Certifique-se de que todos os parafusos e porcas estãoapertados com torques corretos.Certifique-se de que as cupilhas e presilhas estão instaladascorretamente.
RODAS/PNEUS
Verifique se há cortes, pregos ou objetos encravados nospneus.Verifique a pressão dos pneus.
NOTA
Pressão recomendada
Verifique a banda de rodagem dos pneus quanto a desgaste.Substitua os pneus se o desgaste atingir o limite de uso.
Profundidade mínima dos sulcos: Dianteira: 3,0 mm
Traseira: 3,0 mm
Verifique se os raios e os aros apresentam danos.Aperte os raios frouxos.
TORQUE: 3,5 N.m (0,35 kg.m)
Pressão com pneu friokPa (kg/cm2, psi)
Dianteiro Traseiro
Somente piloto 150 (1,5;21) 150 (1,5;21)
Piloto e passageiro 150 (1,5;21) 150 (1,5;21)
A pressão dos pneus deve ser verificada com pneus frios.
MANUTENÇÃO
XR200R/NX200 MANUTENÇÃO
3-15
ROLAMENTOS DA COLUNA DE DIREÇÃO
Coloque um cavalete ou um suporte sob o motor e levante aroda dianteira do solo.Certifique-se de que o guidão se move livremente e que oscabos de controle não interferem no movimento do guião.
Se o guidão se move irregularmente, estiver preso ouapresentar folga vertical, inspecione e ajuste os rolamentosda coluna de direção (veja capítulo 11 ou 22).
COMPRESSÃO DO CILINDRO
Ligue e aqueça o motor.Desligue o motor e remova a vela de ignição.
Instale o medidor de compressão.Coloque o botão do afogador na posição totalmente fechada.Abra totalmente a manopla do acelerador e acione ointerruptor de partida.
NOTA
Compressão do cilindro:
1.250 kPa (12,5 kg/cm2; 178 psi)
Compressão baixa pode ser causada por:• Folga das válvulas incorreta.• Vazamentos pela válvula.• Anéis do pistão ou cilindro gastos.
Compressão alta pode ser causada por:• Depósitos excessivos na câmara de combustão ou na
cabeça do pistão.
Acione o motor até o ponteiro do medidor de compressãoestabilizar.
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 4-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 4-2
CARBURADOR 4-3
AJUSTE DO PARAFUSO DA MISTURA 4-14
AJUSTE DA BOMBA DE ACELERAÇÃO 4-15
CARCAÇA DO FILTRO DE AR 4-15
TANQUE DE COMBUSTÍVEL 4-16
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
c
• Ao desmontar as peças do sistema de alimentação, observe a posição dos anéis de vedação e juntas. Troque-os pornovos na remontagem.
• Antes de desmontar o carburador, coloque um recipiente adequado sob o carburador e drene todo o combustível dacuba retirando o parafuso de drenagem.
• Após a remoção do carburador, tampe o coletor de admissão com toalha para evitar entrada de materiais estranhosno interior do motor.
• Na limpeza do carburador use apenas querosene e escova de pêlo macio. O uso de solventes danifica as peças deborracha.
NOTA
ESPECIFICAÇÕES
Capacidade do tanque de combustível 8,5 litrosFolga da manopla do acelerador 2-6 mm de volta
Ferramentas
Medidor do nível da bóia 07401-0010000BR
ITEM ESPECIFICAÇÕES
Número de identificação PD 9AA
Diâmetro do venturi 26 mm
Nível da bóia 14,0 mm
Abertura do parafuso da mistura 1-3/4 voltas
Rotação de marcha lenta 1.400 ± 100 rpm
Giclê principal # 125
Giclê de marcha lenta # 42
Posição da trava da agulha 3ª ranhura
Se o veículo será mantido inativo por mais de um mês, drene o combustível da cuba. O combustível remanescentena cuba pode causar obstrução nos giclês resultando em partida difícil ou funcionamento irregular do motor.
• A gasolina é extremamente inflamável e é explosiva sob certas condições. Trabalhe sempre em áreas bem
ventiladas com o motor desligado. Não fume ou não admita a presença de chamas ou faíscas na área de serviço.
• Se for necessário funcionar o motor, certifique-se de que a área é bem ventilada. Nunca ligue o motor em área fechada.
Providencie um sistema de exaustor ao ligar o motor em área fechada.
XR200R/NX200
4-1
4.
4
SISTEMA DEALIMENTAÇÃO
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Motor não pega
• Passa muito combustível para o motor– Filtro de ar obstruído– Carburador afogado
• Entrada falsa de ar no coletor de admissão• Combustível contaminado • Sem combustível no carburador
– Filtro de combustível obstruído– Tubo de combustível obstruído– Registro de combustível preso– Nível da bóia incorreta– Orifício de respiro do tanque obstruído
Partida difícil, funciona irregularmente, marcha lenta
irregular
• Tubo de combustível obstruído• Ignição defeituosa• Mistura muito rica/pobre (parafuso da mistura)• Combustível contaminado• Entrada falsa de ar no coletor de admissão• Ajuste incorreto de marcha lenta• Nível da bóia incorreto• Orifício de respiro do tanque de combustível obstruído
Mistura pobre
• Giclês obstruídos• Válvula da cuba defeituosa• Nível da bóia muito baixo• Tubo de combustível obstruído• Tubo de respiro do combustível obstruído• Entrada falsa de ar no coletor de admissão• Válvula de aceleração defeituosa
Mistura rica
• Afogador não retorna• Válvula da cuba defeituosa• Nível de bóia muito alto• Giclês de ar obstruídos• Carburador afogador
Detonação durante o uso do freio motor
• Mistura pobre no circuito de lenta
Retorno de chamas ou falhas durante a aceleração
• Sistema de ignição defeituosa• Mistura muito pobre
Baixo desempenho e consumo excessivo de combustível
• Sistema de alimentação obstruído• Sistema de ignição defeituoso
XR200R/NX200
4-2
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
XR200R/NX200 SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
4-3
CARBURADOR
REMOÇÃO
Remova as tampas laterais, o assento e o tanque decombustível.Remova os parafusos e o suporte do tanque de combustível.Solte o parafuso de drenagem e drene o combustível em umrecipiente adequado.
Solte as contraporcas dos cabos e remova o cabo doacelerador.
Solte o parafuso da presilha do cabo e desconecte o cabo doafogador.Solte os parafusos das braçadeiras do coletor de admissão edo conduto de ar.Remova o carburador.
DESMONTAGEM
Remova os três parafusos e a tampa do diafragma da bombade aceleração.Remova a mola e o diafragma.
CABO DO ACELERADOR CONTRAPORCA
SUPORTE
PARAFUSOS
PARAFUSO
CABO DO AFOGADOR
PARAFUSO
TAMPA DO DIAFRAGMA
XR200R/NX200
4-4
Verifique o diafragma quanto a deterioração.Verifique a haste quanto a desgaste ou empenamento.
Remova as seguintes peças:– parafusos– cuba
– pino da bóia– bóia– válvula da cuba– separador
Verifique se a sede da válvula da cuba está riscada oudanificada.Verifique o funcionamento da válvula da cuba.
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
CUBA
PARAFUSO
HASTE DIAFRAGMA
VÁLVULA DA CUBA PINO DA BÓIA
SEPARADOR BÓIA
SEDE DA VÁLVULA
VÁLVULA DA CUBA
XR200R/NX200 SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
4-5
Remova as seguintes peças:– parafusos– tampa superior do carburador
– mola
– parafuso de fixação do braço de conexão– porca/arruela.
– arruela– alavanca do acelerador– pistão do carburador
MOLA
TAMPA SUPERIOR DO CARBURADOR
PARAFUSO
CONTRAPORCA
PARAFUSO
ALAVANCA DO ACELERADOR ARRUELA
PISTÃO DO CARBURADOR
GICLÊ DE PARAFUSO DE MISTURAMARCHA LENTA
GICLÊ PRINCIPAL, PULVERIZADOR/VÁLVULA DA AGULHA
BRAÇO DE CONEXÃO
MOLA
PISTÃO DO CARBURADOR PLACA DE FIXAÇÃO
PARAFUSOS
XR200R/NX200
4-6
– giclê principal, pulverizador e a válvula de agulha– giclê de marcha lenta– parafuso da mistura
NOTA
a
Limpe os giclês e as passagens de ar e de combustível comar comprimido.Inspecione os giclês quanto a desgaste ou danos e substitua-os se necessário.
A sede do parafuso da mistura pode ser danificada caso o
parafuso seja apertado contra a sede.
• Não tente remover a sede da válvula da cuba.• Antes de remover o parafuso da mistura, anote o
número de voltas necessárias para que o parafusoencoste levemente na sua sede, o que permitirá suainstalação na posição original.
• Remova a válvula de agulha pressionando-a para forapelo lado do pistão cuidadosamente.
Remova a mola e o braço de conexão.
Remova os parafusos e a placa de fixação do pistão.
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
XR200R/NX200 SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
4-7
Verifique se o pistão do carburador está gasto ou riscado.Verifique se a agulha está danificada.
Remova as seguintes peças:– dois parafusos– tampa da válvula redutora de ar– mola– anel de vedação– diafragma
Limpe os orifícios do corpo do carburador com arcomprimido.
TAMPA
PARAFUSO
AGULHA
PISTÃO DO CARBURADOR
ALINHAR
DIAFRAGMA
XR200R/NX200
4-8
MONTAGEM
Instale o diafragma da válvula redutora de ar no corpo docarburador.
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
PORCA
CAPA
AGULHA
GICLÊ DE MARCHA LENTA
PARAFUSO DE MISTURA
PULVERIZADOR
GICLÊ PRINCIPAL
SEPARADOR
ANEL DE VEDAÇÃO
CUBA DO CARBURADOR
PARAFUSO
MOLA
PARAFUSO DIAFRAGMA TAMPA
DIAFRAGMA
VÁLVULA DA CUBA
CORPO DO CARBURADOR
MOLA MOLA
ALAVANCA DO ACELERADOR
PARAFUSO
TAMPA DOCARBURADOR
DIAFRAGMA
BÓIA
PINO
TAMPA
BRAÇO DE CONEXÃO
PARAFUSOS
PARAFUSOS
MOLA
PLACA DE FIXAÇÃO
AGULHAMOLA
PARAFUSO
PISTÃO DO CARBURADOR
XR200R/NX200 SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
4-9
Instale um anel de vedação novo no orifício do corpo docarburador.Instale a mola e a tampa da válvula redutora de ar e aperteos parafusos firmemente.
Instale as seguintes peças:– válvula de agulha, pulverizador e giclê principal– giclê de marcha lenta– arruela, anel de vedação, mola e parafuso da mistura.
NOTA
Efetue o ajuste do parafuso da mistura caso um parafuso damistura novo seja instalado.
Instale o parafuso da mistura na sua posição originalanotada durante a remoção.
Instale as seguintes peças:– válvula da cuba– bóia– pino da bóia– separador
INSPEÇÃO DO NÍVEL DA BÓIA
Com a válvula da cuba assentada na sua sede e o braço dabóia tocando levemente na válvula, meça a distância entre ocorpo do carburador e a extremidade inferior da bóia.
Nível da bóia: 14,0 mm
NOTA
A bóia não pode ser ajustada. Substitua a bóia se o nívelestiver fora da especificação.
PARAFUSOS MOLA ANEL VEDAÇÃO
VÁLVULA DA CUBA PINO DA BÓIA
SEPARADOR BÓIA
MEDIDOR DO NÍVEL DE BÓIA
VÁLVULA DE AGULHA,PULVERIZADOR E GICLÊ
ARRUELA, ANEL DE VEDAÇÃO, MOLA E PARAFUSO DE MISTURA
GICLÊ DEMARCHA LENTA
XR200R/NX200
4-10
Instale a cuba alinhando o tubo de ladrão da cuba com oorifício do separador.
Instale e aperte os parafusos da cuba.
Instale o diafragma da bomba de aceleração e o guarda-pó.
Instale a mola e a tampa da bomba de aceleração.Aperte os parafusos da tampa da bomba de aceleração.
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
PARAFUSOS
CUBA DO CARBURADOR
ANEL DE VEDAÇÃO
DIAFRAGMA
CAPA
MOLA
PARAFUSOS
XR200R/NX200 SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
4-11
Instale a agulha no pistão.Instale a mola na placa de fixação.Instale a placa de fixação no pistão.
Instale e aperte os parafusos.
Instale o braço de conexão e a mola.
Instale o pistão no corpo do carburador.Instale a arruela, a alavanca do acelerador e a mola.
PARAFUSO
PLACA DE FIXAÇÃO
PISTÃO DO CARBURADOR AGULHA MOLA
BRAÇO DE CONEXÃO
MOLA
ARRUELA/ALAVANCA DO ACELERADOR E MOLA
ARRUELA
XR200R/NX200
4-12
Instale o braço de articulação do acelerador na alavanca doacelerador.
Instale a arruela e a porca.Aperte a porca firmemente.Instale e aperte o parafuso do braço de conexão.
Instale a mola.
Verifique o funcionamento das conexões como segue:
– Abra o acelerador levemente pressionando a alavanca deacionamento. Em seguida solte-o. Certifique-se de que nãohá folga.
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
PORCA DE FIXAÇÃO
PARAFUSO
BRAÇO DE ARTICULAÇÃO
MOLA
ALAVANCA DE ACIONAMENTO
XR200R/NX200 SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
4-13
Instale uma junta nova na tampa superior do carburador.
Instale e aperte os parafusos da tampa superior.
Instale as seguintes peças:– tubo de respiro– tubo de drenagem– tubo de combustível
INSTALAÇÃO
O procedimento de instalação é essencialmente a ordeminversa da remoção.
Instale o carburador alinhando o ressalto do carburador coma ranhura do coletor de admissão.
NOTA
Passe os cabos do acelerador e do afogador corretamente.
PARAFUSO
TAMPA DO CARBURADOR
JUNTA
TUBO DE COMBUSTÍVEL
TUBO DE RESPIRO TUBO DE DRENAGEM
PARAFUSO DO COLETOR
ALINHAR
PARAFUSO DE MISTURA
PARAFUSOS
SUPORTE DO TANQUE
PARAFUSO DE ACELERAÇÃO
XR200R/NX200
4-14
NOTA
Instale o suporte do tanque de combustível e aperte osparafusos.
Efetue seguintes ajustes:– folga da manopla do acelerador– rotação de marcha lenta
Após a instalação, coloque o registro de combustível naposição ON e verifique se há vazamentos.
AJUSTE DO PARAFUSO DA MISTURA
NOTA
1. Gire o parafuso da mistura no sentido horário até eleatingir levemente sua sede e gire-o no sentido anti-horárioo número de voltas especificado.
Abertura inicial: 1-3/4 voltas.
a
2. Aqueça o motor até a temperatura normal defuncionamento.
3. Desligue o motor e conecte um tacômetro.4. Ligue o motor e ajuste a rotação de marcha lenta através
do parafuso de aceleração.
Rotação de marcha lenta: 1.400 ± 100 rpm.
5. Gire o parafuso de mistura no sentido horário até que arotação do motor diminua, em seguida gire o parafuso nosentido anti-horário até que a rotação do motor volte adiminuir. Posicione o parafuso de mistura exatamenteentre estas duas posições extremas.
6. Ajuste a rotação de marcha lenta novamente através doparafuso de aceleração.
A sede do parafuso da mistura pode ser danificada se
apertar o parafuso contra sua sede.
• O parafuso da mistura é pré-ajustado na fábrica e nãorequer o ajuste a menos que o parafuso seja substituído.
• O motor deve ser aquecido para obter um ajuste correto.Dez minutos de funcionamento é suficiente.
• Use um tacômetro com graduação de 50 rpm ou o queindica corretamente uma mudança de 50 rpm na rotaçãodo motor.
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
XR200R/NX200 SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
4-15
AJUSTE DA BOMBA DE ACELERAÇÃO
a
Ligue o motor e ajuste a rotação de marcha lenta com oparafuso de aceleração.
A porca de ajuste da bomba de aceleração é pre-ajustada
na fábrica e não requer o ajuste a menos que o parafuso
de ajuste seja removido.
Desligue o motor.Ajuste a folga da manopla do acelerador.
Solte a porca de ajuste da bomba de aceleração e ajuste afolga.
Folga normal: 0,5 mm
Aperte a contraporca firmemente.
CARCAÇA DO FILTRO DE AR
REMOÇÃO:
Remova as seguintes peças:– assento– tampas laterais direita e esquerda– bateria– interruptor do relé de partida– escapamentoSolte o parafuso da braçadeira do tubo de conexão de ar.Remova os parafusos e a unidade de regulador/retificador.Remova os parafusos de fixação da carcaça do filtro de ar.
Puxe a carcaça do filtro de ar para trás e remova a carcaça dofiltro de ar.
INSTALAÇÃO
Instale a carcaça do filtro de ar seguindo a ordem inversa daremoção.
PARAFUSO DE ACELERAÇÃO
PARAFUSO
REGULADOR RETIFICADOR
CARCAÇA FILTRO DE AR
XR200R/NX200
4-16
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
PARAFUSO
MANGUEIRA DE COMBUSTÍVEL
REGISTRO DECOMBUSTÍVEL
FILTRO
TANQUE DE COMBUSTÍVEL
REMOÇÃO
Remova as tampas laterais e o assento.Coloque o registro de combustível na posição OFF edesconecte o tubo de combustível.
Remova os protetores e o parafuso de fixação.Remova o tanque de combustível.
Instale o tanque de combustível seguindo a ordem inversa daremoção.
NOTA
Após a instalação, certifique-se de que não há vazamentosde combustível.
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
XR200R 1. INFORMAÇÕES GERAIS
1-1
NORMAS DE SEGURANÇA 1-1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 1-1
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1-2
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE 1-4
FERRAMENTAS 1-6
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO 1-8
PASSAGEM DE CABOS E FIAÇÕES 1-10
NORMAS DE SEGURANÇA
c
c
c
c
• A bateria produz gás de hidrogênio, o qual pode ser
altamente explosivo.
• Não exponha a bateria a chamas, faíscas ou calor
excessivo, especialmente durante a carga. Não fume
perto da bateria.
• O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico .
Proteja seus olhos, pele e roupas. Em caso de
contato, lave a região atingida com bastante água e
procure assistência médica.
• Em caso de ingestão, tome grande quantidade de
leite, em seguida óleo vegetal ou leite de magnésia e
procure assistência médica imediatamente.
A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva
sob certas condições. Não fume no local de trabalho e
mantenha a gasolina afastada de chamas e fagulhas.
• Se houver necessidade de ligar o motor para efetuar
algum serviço, certifique-se de que o local é bem
ventilado.
• Nunca acione o motor em local fechado. Os gases do
escapamento contêm monóxido de carbono que é
um gás venenoso.
INFORMAÇÕES
• Use somente peças genuínas HONDA e lubrificantes especificados. O uso de peças que não atendem àsespecificações do desenho pode danificar a motocicleta.
• Use as ferramentas especiais sempre que forem indicadas.• Instale juntas, anéis de vedação, cupilhas e placas de trava novos durante a montagem.• Quando apertar parafusos e porcas, inicie pelos que possuem diâmetro maior ou parafusos internos. Aperte-os com o
torque especificado em seqüência diagonal e cruzada, a menos que a seqüência particular seja especificada.• Limpe as peças com solvente não inflamável. Lubrifique as superfícies deslizantes antes de efetuar a montagem das
peças.• Após a montagem, verifique a instalação correta e o funcionamento de todas as peças.• Use somente as ferramentas de sistema métrico. Parafusos e porcas de medida métrica não são intercambiáveis com
os fixadores de medida inglesa. O uso de ferramentas e elementos de fixação incorretos pode danificar a motocicleta.• Passe os cabos e fiações elétricas de acordo com as ilustrações das páginas 1-10 a 1-14, longe de cantos vivos e áreas
onde possam ser mordidos pelas peças móveis.
1
XR200R
1–0
INFORMAÇÕES GERAIS
IDENTIFICAÇÃO DO MODELO
(1) O número de série do chassi está gravado nolado direito do tubo da coluna de direção.
(2) O número de série do motor está gravado naparte inferior da carcaça esquerda do motor.
(3) O número da identificação do carburador estálocalizado no lado direito do corpo do carburador.
ITEM ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES Comprimento total 2.110 mm
Largura total 830 mm
Altura total 1.165 mm
Altura mínima do solo 265 mm
Distância entre eixos 1.390 mm
Altura do assento 845 mm
Altura do pedal de apoio 321 mm
Peso seco 122,4 kg
CHASSI Tipo Diamond
Suspensão dianteira, curso Garfo telescópico, 245 mm
Suspensão traseira, curso Braço oscilante com PRO-LINK, 217 mm
Medida do pneu dianteiro 2.75-21 45R
Pressão de ar do pneu dianteiro 150 kPa (1,5 kg/cm2 ; 21 psi)
Medida do pneu traseiro 4.10-18 60R
Pressão de ar do pneu traseiro 150 kPa (1,5 kg/cm2 ; 21 psi)
Freio dianteiro/área de atrito A disco de acionamento hidráulico/340,4 cm2
Freio traseiro/área de atrito Tambor (Sapata de expansão interna) 103,7 cm2
Capacidade do tanque de combustível 8,5 litros
Capacidade de reserva de combustível 1,8 litros
Caster 26°23’
Trail 137 mm
Capacidade de óleo do amortecedor dianteiro 371 cm3
MOTOR Tipo 4 tempos, arrefecido a ar, 0HC
Disposição do cilindro Monocilíndrico, inclinado 15° em relação a vertical
Diâmetro x curso 63,5 x 62,2 mm
Cilindrada 196,9 cm3
Relação de compressão 9,0:1
Capacidade de óleo 1,4 litros na desmontagem/1,1 litros na troca
Sistema de lubrificação Pressão forçada e banho de óleo
Filtro de ar Poliuretano umedecido com óleo
Compressão do cilindro 1.250 kPa (1,25 kg/ cm2; 178 psi)
Diagrama das válvulas Admissão Abre 15° APMS
Fecha 35° DPMI
Escape Abre 35° APMI
Fecha 5° DPMS
CARBURADOR Tipo Válvula de pistão
Número de identificação PD9AA
Giclê principal # 125
Giclê da marcha lenta # 42
Abertura inicial do parafuso da mistura 1-3/4 voltas
Nível da bóia 14,0 mm
Rotação de marcha lenta 1.400 ± 100 rpm
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
XR200R
1-2
INFORMAÇÕES GERAIS
XR200R
1-3
ITEM ESPECIFICAÇÕES
TRANSMISSÃO Embreagem Multidisco em banho de óleo
Transmissão 5 velocidades constantemente engrenadas
Redução primária 3.090 (68/22)
Relação de transmissão 1ª 2.769 (36/13)
2ª 1.722 (31/18)
3ª 1.263 (24/19)
4ª 1.000 (22/22)
5ª 0.812 (26/32)
Redução final 3.307 (13/43)
Seqüência de mudança de marchas 1-N-2-3-4-5
SISTEMA Sistema de ignição CDI (ignição por descarga capacitiva)ELÉTRICO
Ponto de ignição Inicial 15° APMS a 1.300 rpm
Avanço máx. 32° APMS a 5.000 rpm
Alternador 0,125 kW/5.000 rpm
Vela de ignição DP8EA-9 (NGK)
Folga dos eletrodos da vela 0,8-0,9 mm
Farol (alto/baixo) 12 V-35/35 W
Lanterna traseira/luz do freio 12 V-5/21 W
Lâmpada da sinaleira 12 V-10 W x 4
Lâmpadas dos instrumentos 12 V-3,4 W
Lâmpada indicadora do ponto morto 12 V-3,4 W
Lâmpada indicadora do farol alto 12 V-1,7 W
Lâmpada indicadora da sinaleira 12 V-3,4 W
INFORMAÇÕES GERAIS
Item Qde. Diâmetro da Torquerosca (mm) N.m kg.m
Sistema de lubrificação:
Porca trava do rotor do filtro de óleo 1 16 85 8,5
Parafuso da tampa da bomba de óleo 2 4 3 0,3
Manutenção:
Vela de ignição 1 12 18 1,8
Tampa do orifício da marca de referência 1 14 6 0,6
Tampa do orifício da árvore de manivelas 1 30 8 0,8
Cabeçote/válvulas:
Porca cega do cabeçote 4 8 27 2,7
Parafuso Allen do cabeçote 1 6 10 1,0
Parafuso da tampa lateral do cabeçote 2 2 10 1,0
Tampa do orifício de ajuste de válvulas 2 36 15 1,5
Contraporca do ajustador de válvula 2 6 14 1,4
Parafuso da engrenagem de comando 2 6 12 1,2
Cilindro/pistão:
Parafuso de fixação do tensor da corrente de comando 2 6 12 1,2
Parafuso de articulação do tensor da corrente de comando 1 8 10 1,0
Embreagem/sistema de câmbio:
Porca trava do cubo da embreagem 1 16 95 9,5
Parafuso do posicionador de marchas 1 6 12 1,2
Carcaça do motor/árvore de manivelas:
Parafuso Allen da placa de fixação do rolamento 2 6 12 1,2
Alternador:
Parafuso do rotor 1 10 75 7,5
Sistema de ignição:
Parafuso de fixação do gerador de pulsos 2 5 5 0,5
Motor de partida/embreagem de partida:
Parafuso Allen da embreagem de partida 6 6 16 1,6
TORQUE NORMALIZADO
Os componentes cujo torque não estiver relacionado devem ser apertados de acordo com o torque apresentado abaixo:
XR200R
1-4
INFORMAÇÕES GERAIS
Torque Torque
Tipo N.m kg.m Tipo N.m kg.m
Parafuso e porca sex. 5 mm 5 (0,5) Parafuso Phillips 5 mm 4 (0,4)
Parafuso e porca sex. 6 mm 10 (1,0) Parafuso Phillips 6 mm 9 (0,9)
Parafuso e porca sex. 8 mm 22 (2,2) Parafuso flange 6 mm (cabeça 8 mm) 9 (0,9)
Parafuso e porca sex. 10 mm 35 (3,5) Parafuso flange 6 mm (cabeça 12 mm) 12 (1,2)
Parafuso e porca sex. 12 mm 55 (5,5) Parafuso e porca flange 8 mm 27 (2,7)
Parafuso e porca flange 10 mm 40 (4,0)
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
MOTOR
Item Qde. Diâmetro da Torquerosca (mm) N.m kg.m
Remoção/instalação do motor:
Parafuso do suporte do motor (dianteira: 8 mm) 1 8 28 2,8
(dianteira: 10 mm) 1 10 61 6,1
(superior: 8 mm) 3 8 28 2,8
(superior: 10 mm) 1 10 61 6,1
(inferior: 10 mm) 1 10 61 6,1
Roda dianteira/suspensão/sistema de direção:
Eixo dianteiro 1 12 60 6,0
Parafuso de fixação do disco do freio 4 6 20 2,0
Porca da coluna de direção 1 24 105 10,5
Tampa do amortecedor 2 33 23 2,3
Parafuso Allen do amortecedor 2 8 21 2,1
Parafuso do suporte superior do guidão 4 8 27 2,7
Porca de fixação do suporte inferior do guidão 2 8 26 2,6
Parafuso da mesa superior do guidão 4 8 21 2,1
Parafuso da mesa inferior do guidão 4 8 33 3,3
Roda traseira/suspensão:
Porca do eixo traseiro 1 16 90 9,0
Porca da articulação do braço oscilante 1 14 90 9,0
Parafuso de fixação superior do amortecedor traseiro 1 10 45 4,5
Parafuso de fixação inferior do amortecedor traseiro 1 10 45 4,5
Parafuso do braço do amortecedor (lado do chassi) 1 10 45 4,5
Parafuso da haste de conexão (lado do braço) 1 10 45 4,5
Parafuso da haste de conexão (lado do garfo) 1 10 45 4,5
Sistema de freio:
Parafuso da mangueira do freio 2 10 35 3,5
Parafuso de fixação do cáliper 2 8 31 3,1
Outros elementos de fixação:
Parafuso fixação do cavalete lateral 1 10 31 3,1
Parafuso de fixação do escapamento (diant.) 1 8 28 2,8
Parafuso de fixação do escapamento (tras.) 1 10 61 6,1
Parafuso da braçadeira do escapamento 1 8 18 1,8
Porca da junção do tubo de escape 2 7 10 1,0
Parafuso do pedal de câmbio 1 6 12 1,2
Parafuso de fixação do interruptor de ignição 2 8 28 2,8
Parafuso do pedal do freio traseiro 1 8 28 2,8
CHASSI
XR200R INFORMAÇÕES GERAIS
1-5
XR200R
1-6
INFORMAÇÕES GERAIS
Descrição Código da ferramenta
Manutenção:
Ajustador da folga da válvula 07708-0030300BR
Chave de ajuste da válvula 10 x 12 mm 07708-0030200
Chave de raios C. 5,8 x 6,1 mm 07701-0020300
Sistema de alimentação:
Medidor de nível da bóia 07401-0010000BR
Chave do parafuso da mistura 07908-4730001
Cabeçote/válvulas:
Compressor de mola da válvula 07757-0010000BR
Extrator de guia da válvula, 5,5 mm 07742-0010100BR
Alargador de guia da válvula, 5,48 mm 07984-0980001
Fresa para sede da válvula:
Fresa, 29 mm (45° ESC.) 07780-0010300
Fresa, 35 mm (45° ADM.) 07780-0010400
Fresa, 30 mm (32° ESC.) 07780-0012200
Fresa, 33 mm (32° ESC.) 07780-0012900
Fresa Interna, 30 mm (60° ADM/ESC) 07780-0014000
Suporte para fresa, 5,5 mm 07781-0010101
Embreagem/Seletor de marchas:
Extrator de pino, 3,0 mm 07744-0010200
Fixador de embreagem 07GMB-KT70100
Chave de porca trava, 20 x 24 mm 07716-0020100
Cabo para chave de boca 07716-0020500BR
Fixador de engrenagem 07724-0010200
Alternador/Embreagem de partida:
Fixador do rotor 07725-0040000BR
Extrator do rotor 07733-0020001BR
Cabo guia do instalador do rolamento 07746-0030100BR
Guia, instalador de rolamento, 25 mm 07746-0030200BR
Extrator universal de rolamento 07631-0010000BR
Árvore de manivelas/roda diant./suspensão/coluna de direção:
Extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10000
Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10200
Eixo do extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10100
Contrapeso do extrator de rolamento 07741-0010201BR
Guia do instalador de rolamento, 30 mm 07746-0030300
Cabo guia do instalador de rolamento 07746-0030100BR
FERRAMENTAS
XR200R INFORMAÇÕES GERAIS
1-7
Descrição Código da ferramenta
Bucha do instalador de árvore de manivelas 07965-VM00100
Eixo do instalador de árvore de manivelas 07965-VM00200
Adaptador rosqueado 07965-KA30000
Extrator universal de rolamento 07631-0010000BR
Cabo do instalador de rolamento 07749-0010000BR
Instalador de rolamento, 28 x 30 mm 07946-1870100
Instalador de rolamento, 32 x35 mm 07746-0010100BR
Instalador de rolamento, 42 x 47 mm 07746-0010300BR
Instalador de rolamento, 72 x 5 mm 07746-0010600BR
Instalador de rolamento, 62 x 68 mm 07746-0010500BR
Guia, 15 mm 07746-0040300BR
Guia, 35 mm 07746-0040800BR
Guia, 20 mm 07746-0040500BR
Guia, 22 mm 07746-0040100BR
Guia, 28 mm 07746-0041100
Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm 07746-0050400BR
Eixo do extrator de rolamento 07746-0050100BR
Chave soquete da coluna de direção 07916-KA50100
Instalador de retentor da coluna de direção 07946-4300101BR
Instalador de retentor do amortecedor 07947-3710101BR
Roda traseira/suspensão:
Cabeçote do extrator de rolamento, 17 mm 07746-0050500BR
Eixo do extrator de rolamento 07746-0050100BR
Extrator de rolamento de agulha 07931-MA70000BR
Instalador de rolamento de esferas 07946-KA30200
Eixo do instalador 07946-MJ00100
Cabo do instalador de rolamento 07749-0010000BR
Instalador de rolamento, 28 x 30 mm 07946-1870100
Instalador de rolamento, 37 x 40 mm 07746-0010200BR
Instalador de rolamento, 42 x 47 mm 07746-0010300BR
Guia, 17 mm 07746-0040400BR
Guia, 20 mm 07746-0040500BR
Freio hidráulico:
Alicate de anel elástico 07914-3230000BR
Dispositivo para sangria do freio 07468-0010001BR
XR200R
LOCALIZAÇÃO MATERIAL OBSERVAÇÃO
Superfície deslizante com passagem de óleo Óleo do motor
Superfície do rotor da bomba de óleo
Roscas da porca trava do rotor do filtro de óleo
Superfície do eixo do balancim
Roscas da porca de ajuste da válvula
Roscas da porca cega (8 mm) do cabeçote
Roscas do parafuso da engrenagem de comando
Superfície da corrente de comando
Saia do pistão e anel do pistão
Superfície do disco da embreagem
Superfície deslizante da engrenagem de partida da árvore de manivelas
Rolamento da árvore de manivelas
Roscas do parafuso de fixação do rotor
Superfície do eixo da engrenagem de redução de partida
Superfície do eixo da engrenagem intermediária de partida
Superfície do rolete da embreagem de partida Não aplique o óleo de molibdênio
Anéis de vedação
Rolamentos de esfera e de agulha
Bordas dos retentores de óleo
Ressaltos da árvore de comando
Superfície externa do pino do pistão
Haste da válvula (superfície de contato com guia)
Guia de válvula (superfície de contato com haste da válvula)
Superfície interna das engrenagens M3, M5 C1, C2, C4
Superfície externa da guia da carcaça da embreagem
Roscas do parafuso Allen da placa de fixação do rolamento Trava química Limpe as roscasda carcaça
Roscas do parafuso Allen da carcaça da embreagem de partida Limpe as roscas
Roscas do parafuso Allen do gerador de pulsos Limpe as roscas
Superfície da junta do cabeçote (lado da tampa) Líquido selante
Extremidades da junta da carcaça
Superfície do coxim do estator
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO
MOTOR
INFORMAÇÕES GERAIS
1-8
Óleo de bissulfeto demolibdênio (uma misturade 50% de óleo do motor e50% de graxa a base debissulfeto de molibdênio)
LOCALIZAÇÃO MATERIAL OBSERVAÇÃO
Rolamento da coluna de direção Graxa multi-purpose
Bordas do retentor de pó do rolamento da coluna de direção
Eixo da roda e superfície externa da articulação do braço oscilante
Guidão (superfície deslizante da manopla do acelerador)
Superfície deslizante do tubo da manopla do acelerador Aplique uma leve camada de graxa
Eixo de articulação do braço do freio traseiro
Superfície deslizante da articulação do cavale lateral
Superfície deslizante do rolete do tensor da corrente de transmissão
Bordas dos retentores de pó
Roscas do parafuso Allen do amortecedor Trava química
Roscas do parafuso do protetor do tubo de escape
Roscas do parafuso do protetor de escapamento
Anéis de vedação do parafuso superior do amortecedor Óleo do amortecedor
Bordas do retentor de óleo do amortecedor dianteiro
Manopla do guidão Agente adesivo
Copos do pistão do cilindro mestre
Retentores do pistão do cáliper Fluido para freio DOT 3
CHASSI
XR200R INFORMAÇÕES GERAIS
1-9
1-10
XR200RINFORMAÇÕES GERAIS
PASSAGEM DOS CABOS E FIAÇÕES
Observe os seguintes itens ao passar os cabos e fiações.
• Os cabos e fiações soltos podem afetar a segurança. Apósfixar, verifique se estão soltos.
• Não deslize a fiação contra a solda ou sua presilha.
• Fixe as fiações no chassi com suas respectivas cintas noslocais indicados. Aperte a cinta de maneira que haja contatosomente entre as superfícies isoladas.
• Passe as fiações de modo que não fiquem esticadas nemmuito frouxas.
• Proteja as fiações com fita isolante ou tubo se elasestiverem em contato com extremidades cortantes.
• Não use as fiações com isoladores quebrados. Repare oisolador cobrindo com fita isolante ou substitua a fiação.
• Passe a fiação evitando cantos vivos.
• Evite as extremidades projetadas de parafusos.
• Mantenha as fiações longe dos tubos de escape ou outraspeças quentes.
• Certifique-se de que os coxins estão assentados em suasranhuras corretamente.
• Após a fixação, certifique-se de que a fiação não estáinterferindo no movimento de outras peças.
• Após a passagem, certifique-se de que a fiação não estádobrada ou torcida.
• Não dobre nem torça os cabos de controle. Cabos decontrole danificados não operarão suavemente e podemtravar-se.
O – CORRETOX – ERRADO
XR200R INFORMAÇÕES GERAIS
1-11
MANGUEIRA DO FREIODIANTEIRO
CABO DA EMBREAGEM
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR DOLADO ESQUERDO DO GUIDÃO
FIAÇÃO SINALEIRADIANTEIRA ESQUERDAFIAÇÃO DO FAROL
MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO
FIAÇÃO SINALEIRADIANTEIRA ESQUERDA
CABO DA EMBREAGEM
CABO DO VELOCÍMETRO
FIAÇÃO SINALEIRADIANTEIRA DIREITA
FIAÇÃO PRINCIPAL
FIAÇÃO PRINCIPAL
FIAÇÃO SINALEIRADIANTEIRA DIREITA
XR200R
1-12
INFORMAÇÕES GERAIS
FIAÇÃO DA VELADE IGNIÇÃO
CABO DA EMBREAGEM
CABO DO AFOGADOR
CABO DO ACELERADOR
FIAÇÃO PRINCIPAL
MANGUEIRA DO FREIODIANTEIRO
TUBO DE RESPIRODA CARCAÇA
TUBO RESPIRO DABATERIA
TUBO DRENO DOCARBURADOR
XR200R INFORMAÇÕES GERAIS
1-13
REGULADOR/RETIFICADOR
UNIDADE (C.D.I.)
FIAÇÃO ALTERNADOR
CABOS DO ACELERADOR
CABO TERRA (CHASSI)TUBO DE RESPIRO DA BATERIA
CABO DO AFOGADOR
FIAÇÃO DA VELADE IGNIÇÃO
CABO DA EMBREAGEM
FIAÇÃO DO INTERRUPTORDA LUZ DO FREIO TRASEIRO
CABO DOAFOGADOR
FIAÇÃO PRINCIPAL
TUBO DE COMBUSTÍVEL CABO DO MOTOR DE PARTIDA
XR200R
1-14
INFORMAÇÕES GERAIS
FIAÇÃO PRINCIPAL
FIAÇÃO DA SINALEIRATRASEIRA ESQUERDAFIAÇÃO UNIDADE C.D.I.
FIAÇÃO DA SINALEIRATRASEIRA DIREITA
FIAÇÃO DA LANTERNATRASEIRA/LUZ DO FREIO
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
REMOÇÃO/INSTALAÇÃODO MOTORXR200R/NX200 5.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 5-1
REMOÇÃO DO MOTOR 5-2
INSTALAÇÃO DO MOTOR 5-3
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Os seguintes componentes requerem a remoção do motor para efetuar os serviços de manutenção.– Árvore de manivelas (capítulo 10)– Cabeçote/válvulas (capítulo 6)– Cilindro/pistão (capítulo 7)– Tambor seletor de marchas (capítulo 10)– Transmissão (capítulo 10)
• Nos seguintes componentes podem ser executados os serviços com o motor instalado no chassi.– Alternador (capítulo 9)– Árvore de comando (capítulo 6)– Carburador (capítulo 4)– Embreagem (capítulo 8)– Seletor de marchas (capítulo 8)– Bomba de óleo (capítulo 2)
5-1
5
5-0
XR200R/NX200REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
61 N.m (6,1 kg.m)NX200
61 N.m (6,1 kg.m)XR200R
60 N.m (6,0 kg.m)
60 N.m (6,0 kg.m)
28 N.m (2,8 kg.m)
28 N.m (2,8 kg.m)
61 N.m (6,1 kg.m)
61 N.m (6,1 kg.m)
28 N.m (2,8 kg.m)
XR200R/NX200
5-2
REMOÇÃO DO MOTOR
Drene o óleo do motor. (página 2-3)Remova os seguintes componentes:– carburador – supressor de ruídos da vela– escapamento– protetor do motor– cabo da embreagem
Desligue o conector das fiações do alternador e gerador depulsos.
Remova o pedal de câmbio.Remova os parafusos e a tampa do pinhão.
Remova as seguintes peças:– parafusos de fixação da placa– placa de fixação– corrente de transmissão– pinhão
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
CABO DA EMBREAGEM TUBO DE ESCAPAMENTO
CARBURADOR SUPRESSOR DE RUÍDOS
CONECTOR
PEDAL DE CÂMBIO TAMPA DO PINHÃO
PARAFUSO
PLACA DE FIXAÇÃO PINHÃO
CORRENTE DE TRANSMISSÃO PARAFUSOS
XR200R/NX200 REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
5-3
Desconecte o cabo do motor de partida.
Remova as porcas, os parafusos e os suportes do motor.Remova o motor do chassi.
INSTALAÇÃO DO MOTOR
Instale o motor no chassi.
Instale os parafusos do suporte traseiro e as buchas.
NOTA
Instale as porcas nos parafusos do suporte traseiro.
Instale a bucha maior no lado direito e a menor no ladoesquerdo.
Instale o suporte dianteiro do motor, os parafusos e asporcas.
FIO TERRA
CABO DO MOTOR DE PARTIDA
MOTOR SUPORTE DO MOTOR
PORCA/PARAFUSO
PORCA/PARAFUSO BUCHAS
PARAFUSO/PORCA
SUPORTE DO MOTOR
XR200R/NX200
5-4
Instale os suportes superiores do motor, os parafusos e asporcas.
Instale o protetor do motor.Aperte as porcas do suporte do motor de acordo com otorque especificado.
TORQUE:
Porca 10 mm: 61 N.m (6,1 kg.m)
Porca 8 mm: 28 N.m (2,8 kg.m)
Instale o pinhão e a placa de fixação na árvore secundária detransmissão e aperte os parafusos.
Instale o terminal do cabo do motor de partida e aperte aporca firmemente.Instale o cabo terra e aperte o parafuso firmemente.
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR
PORCA/PARAFUSO
TRASEIRO INFERIOR DIANTEIRO SUPERIOR
TRASEIRO SUPERIOR DIANTEIRO SUPERIOR
CORRENTE DE TRANSMISSÃO PARAFUSOS
PLACA DE FIXAÇÃO PINHÃO
FIO TERRA PARAFUSOS
CABO DO MOTOR DE PARTIDA PORCA
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
6. CABEÇOTE/VÁLVULAS
6–1
ITEM VALOR CORRETO (mm) LIMITE DE USO (mm)
Compressão do cilindro 1.250 kPa (12,5 kg/cm2;178 psi) —
Árvore de comando Altura dos Adm. 31,579 - 31,739 31,30ressaltos
Esc. 31,419 - 31,579 31,20
Empenamento do cabeçote — 0,10
Balancins Diâmetro interno 12,000 - 12,018 12,05
Diâmetro externo do eixo 11,977 - 11,995 11,93
Folga entre eixo e balancin 0,005 - 0,041 0,08
Comprimento livre Interno 39,2 38,0das molas das válvulas
Externo 44,85 43.5
Diâmetro externo Admissão 5,450 - 5,465 5,44da haste da válvula
Escape 5,430 - 5,445 5,42
Diâmetro interno Admissão 5,475 - 5,485 5,50da guia de válvula
Escape 5,475 - 5,485 5,50
Folga entre a haste Admissão 0,010 - 0,035 0,06e a guia da válvula
Escape 0,030 - 0,055 0,08
Largura da sede da válvula 1,1 - 1,3 1,5
XR200R/NX200/CBX200S
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 6-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 6-2
REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE/ÁRVORE DE COMANDO 6-3
REMOÇÃO DO CABEÇOTE 6-6
DESMONTAGEM DO CABEÇOTE 6-7
SUBSTITUIÇÃO DE GUIA DE VÁLVULA 6-9
INSPEÇÃO/RETÍFICA DA SEDE DA VÁLVULA 6-10
MONTAGEM DO CABEÇOTE 6-13
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE 6-14
INSTALAÇÃO DA TAMPA DOCABEÇOTE/ÁRVORE DE COMANDO 6-15
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Este capítulo descreve os procedimentos de serviços de inspeção e reparos do cabeçote, válvulas, árvore de comandoe balancins.
• O motor deve ser removido para executar serviços de manutenção no cabeçote e válvulas.• O óleo que lubrifica a árvore de comando, os balancins e as válvulas é enviado ao cabeçote através do orifício de
passagem de óleo. Certifique-se de que a passagem não está obstruída.• Limpe todas as peças desmontadas e seque-as completamente com ar comprimido antes de inspecioná-las.• Coloque óleo limpo do motor nas cavidades do cabeçote durante a montagem para lubrificar os ressaltos da árvore
de comando.
ESPECIFICAÇÕES
6
XR200R/NX200/CBX200SCABEÇOTE/VÁLVULAS
6-0
15 N.m (1,5 kg.m)
12 N.m (1,2 kg.m)
12 N.m (1,2 kg.m)
10 N.m (1,0 kg.m)
10 N.m (1,0 kg.m)
4 N.m (0,4 kg.m)
8 N.m (0,8 kg.m)
6 N.m (0,6 kg.m)
10 N.m (1,0 kg.m)
14 N.m (1,4 kg.m)
27 N.m (2,7 kg.m)
VALORES DE TORQUE
Tampa de regulagem das válvulas 15 N.m (1,5 kg.m) Contraporca do parafuso de ajuste das válvulas 14 N.m (1,4 kg.m)Porca cega 8 mm da tampa do cabeçote 27 N.m (2,7 kg.m)Parafuso Allen 6 mm da tampa do cabeçote 10 N.m (1,0 kg.m)Parafuso da engrenagem de comando 12 N.m (1,2 kg.m)Parafuso do tensor da corrente de comando 12 N.m (1,2 kg.m)Parafuso de vedação do tensor da corrente 4 N.m (0,4 kg.m)Tampa do orifício da marca de referência 6 N.m (0,6 kg.m)Tampa do orifício da árvore de manivela 8 N.m (0,8 kg.m)
FERRAMENTAS
Alargador de guia da válvula 07984-0980001Instalador de guia da válvula, 5,5 mm 07742-0010100BRCompressor de mola da válvula 07757-0010000BR
DIAGNOSE DE DEFEITOS
• Defeitos na parte superior do motor geralmente criam problemas de rendimento que podem ser diagnosticados porum teste de compressão ou pela detecção de ruídos do motor utilizando um estetoscópio.
• Se o desempenho for normal em baixa rotação, verifique se há fumaça branca no tubo de respiro do motor. Se o tuboapresentar fumaça, verifique se o anel do pistão está preso.
XR200R/NX200/CBX200S
6-2
CABEÇOTE/VÁLVULAS
Compressão muito baixa, difícil partida ou baixo
rendimento em baixa rotação
• Válvulas– Ajuste incorreto das válvulas– Válvulas queimadas ou empenadas– Sincronização das válvulas incorreta– Mola da válvula quebrada– Mola da válvula fraca
• Cabeçote– Vazamento ou a junta do cabeçote danificada– Cabeçote empenado ou quebrado– Pistão/cilindro defeituoso
• Balancin ou eixo gasto
Compressão muito alta, superaquecimento ou “bate pino“
• Depósito excessivo de carvão no cabeçote ou na cabeçado pistão
Fumaça excessiva
• Guia ou haste da válvula gasta• Retentor da haste danificado• Pistão ou cilindro danificado
Barulho excessivo
• Folga da válvula incorreta• Válvula presa ou mola da válvula quebrada• Corrente de comando gasta ou frouxa• Tensor da corrente de comando gasto ou danificado• Dentes da engrenagem de comando gastos• Cilindro ou pistão defeituoso
Marcha lenta irregular
• Compressão do cilindro baixa• Entrada falsa de ar no coletor de admissão
XR200R/NX200/CBX200S CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-3
REMOÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE/ÁRVORE DE COMANDO
REMOÇÃO
Remova os seguintes componentes:– moto de partida (capítulo 17 ou 35)– tampas dos orifícios da árvore de manivelas e das marcas
de referência.Remova os parafusos, o acionador do tensor da corrente decomando e a junta.
Alinhe a marca “T“ do rotor do alternador com a marca dereferência da tampa esquerda do motor girando a árvore demanivelas no sentido anti-horário.
Remova as tampas de regulagem das válvulas e certifique-sede que o pistão está no P.M.S. na fase de compressãoverificando as folgas dos balancins.Se o pistão não estiver no ponto morto superior na fase decompressão, gire a árvore de manivelas 360° no sentido anti-horárioRemova a tampa da engrenagem de comando.Remova os parafusos da engrenagem de comando fixando aárvore de manivelas.
Remova a engrenagem de comando.Remova a corrente de comando do flange da árvore decomando.
NOTA
Suspenda a corrente de comando com um arame paraevitar que ela caia no interior do motor.
TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO
PARAFUSOS
MARCA “T“
MARCA DE REFERÊNCIA
TAMPA DE ENGRENAGEM DO COMANDO
FLANGE DA ÁRVOREDE COMANDO
PARAFUSOS
CORRENTE DECOMANDO
XR200R/NX200/CBX200S
6-4
Solte os parafusos do suporte superior do motor.Solte as porcas cegas e os parafusos flange da tampa docabeçote gradualmente e na seqüência cruzada.Remova a tampa do cabeçote.
Remova a árvore de comando.
Remova o bujão de borracha. Não o perca.Remova os pinos-guia.
NOTA
Remova todos os materiais da junta das superfícies decontato da tampa e do cabeçote.
Não há necessidade de forçá-los para fora.
INSPEÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO
Gire as pistas externas dos rolamentos da árvore decomando com seu dedo.Os rolamentos devem girar livremente e sem ruídos.Verifique se as pistas internas estão ajustadas firmemente naárvore de comando.Meça a altura de cada ressalto e inspecione-o quanto adesgaste ou danos.
Limite de UsoAdmissão 31,30 mm
Escape 31,20 mm
CABEÇOTE/VÁLVULAS
TAMPA DO CABEÇOTE PARAFUSOS
PORCA CEGA/PARAFUSO FLANGE
ÁRVORE DE COMANDO PINO GUIA
BUJÃO DE BORRACHA
ACIONADOR DO TENSOR
PARAFUSO
PLACA
PARAFUSO 6 mm
EIXO DOS BALANCINS BALANCIM
BALANCIM EIXO DOS BALANCINS
XR200R/NX200/CBX200S CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-5
INSPEÇÃO DO ACIONADOR DO TENSOR
Remova o parafuso de vedação do acionador do tensor dacorrente de comando e o anel de vedação.Verifique o funcionamento do acionador.– O eixo não deve entrar no corpo do tensor a menos que o
eixo seja pressionado.
– Quando girar o eixo no sentido horário com umaferramenta especial, o eixo do tensor deve ser puxado parao interior do corpo do sensor. O eixo deve saltar para forado corpo do tensor assim que soltar a ferramenta especial.Esta ferramenta pode ser facilmente produzida com umpedaço de aço fino de aproximadamente 1,0 mm deespessura.
DESMONTAGEM DA TAMPA DO CABEÇOTE
Remova a placa dos eixos dos balancins retirando osparafusos de fixação.Remova os eixos dos balancins rosqueando um parafuso 6mm nas extremidades rosqueadas.Remova os balancins.
INSPEÇÃO DO BALANCIM E EIXO
Verifique se as superfícies de contato dos balancinsapresentam desgaste ou danos.Verifique se os balancins e os eixos apresentam danos oudesgastes.
NOTA
Meça o diâmetro interno dos balancins.
Meça o diâmetro externo dos eixos.
Calcule a folga entre o eixo e o balancim.
Limite de Uso 0,08 mm
Limite de Uso 11,93 mm
Limite de Uso 12,05 mm
Caso seja necessário substituir os balancins, verifique seos ressaltos da árvore de comando apresentam riscos oumarcas de desgastes.
XR200R/NX200/CBX200S
6-6
REMOÇÃO DO CABEÇOTE
Remova os seguintes componentes:– tampa do cabeçote– motor (capítulo 5 ou 28)– parafuso Allen/arruela do cabeçote– cabeçote
– guia da corrente de comando– junta– pinos-guiaLimpe todo o material da junta das superfícies de contato docabeçote e do cilindro.
Remova o tensor da corrente de comando.Verifique se o tensor da corrente de comando estáexcessivamente gasto ou danificado.
Verifique se a guia da corrente de comando está gasta oudanificada.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
CABEÇOTE PARAFUSO ARRUELA
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
JUNTA PINO-GUIA
TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
XR200R/NX200/CBX200S CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-7
DESMONTAGEM DO CABEÇOTE
Remova o parafuso de articulação, a arruela e o tensor dacorrente de comando.Remova os parafusos Allen e o coletor de admissão.
Comprima as molas com um compressor de mola da válvulae remova as travas.
a
FERRAMENTA:
Compressor de mola da válvula
Não comprima as molas mais que o necessário ao retirar
as travas para evitar a perda de tensão das molas.
Solte o compressor e remova as seguintes peças:– pratos das molas– molas internas e externas– assentos das molas– válvulas de admissão e escape
NOTA
Remova os depósitos de carvão da câmara de combustão.Limpe todo material da junta da superfície do cabeçote.
Marque todas as peças desmontadas para assegurar amontagem nas posições originais.
INSPEÇÃO
CABEÇOTE.
Verifique se o orifício da vela de ignição e as áreas decontato das válvulas apresentam danos.Verifique o empenamento do cabeçote utilizando uma réguae um cálibre de lâminas.
Limite de Uso 0,10 mm
PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO PARAFUSO ALLEN
COMPRESSOR DE MOLASMOLAINTERNA
PRATO DASMOLAS
MOLAEXTERNA
RETENTOR DEÓLEO DA HASTE
VÁLVULAASSENTODAS MOLAS
TENSOR DA CORRENTEDE COMANDO
COLETOR DEADMISSÃO
XR200R/NX200/CBX200S
6-8
VÁLVULAS
Inspecione se as válvulas apresentam empenamento, sinaisde superaquecimento, riscos ou desgaste anormal.Meça o diâmetro externo das hastes das válvulas.
IIntroduza as válvulas nas guias e verifique se as mesmasmovem-se livremente nas respectivas guias.
Limite de UsoAdmissão 5,44 mm
Escape 5,42 mm
GUIA DA VÁLVULA
NOTA
• Passe o alargador nas guias para retirar possíveisdepósitos de carvão antes de medir o diâmetro internodas guias.
• Nunca gire o alargador no sentido anti-horário parainstalar ou remover.
Meça e anote o diâmetro interno de cada guia da válvula.
Calcule folga entre a guia e a haste da válvula.
Limite de UsoAdmissão 0,06 mm
Escape 0,08 mm
Limite de Uso ADM/ESC 5,50 mm
NOTA
• Se a folga exceder o limite de uso, verifique se com umanova guia de dimensões padrão a folga ficaria dentro dolimite. Se isto ocorrer, substitua as guias.
• Se a folga ainda exceder o limite de uso com guia nova,substitua também as válvulas.
• As sedes das válvulas devem ser recondicionadassempre que as guias forem substituídas.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
ALARGADOR DA GUIA DE VÁLVULA
XR200R/NX200/CBX200S CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-9
MOLAS DAS VÁLVULAS
Meça o comprimento livre das molas das válvulas.
Limite de UsoInterno: 38,0 mm
Externo: 43,5 mm
SUBSTITUIÇÃO DA GUIA DA VÁLVULA
Deixe as guias das válvulas no congelador de uma geladeiraaproximadamente uma hora.Aqueça o cabeçote até aproximadamente 100°C com umaplaca aquecida.
c
Para evitar queimaduras, use luvas grossas para
manusear o cabeçote aquecido.
a
Apóie o cabeçote num suporte adequado e remova as guiaspelo lado da câmara de combustão usando um extrator.
a
FERRAMENTA:
Instalador de guia da válvula, 5,5 mm
Instale um novo anel de vedação na guia da válvula. Instale aguia nova pelo lado superior do cabeçote.
a
FERRAMENTA:
Instalador de guia da válvula, 5,5 mm
Ao instalar a guia da válvula, tenha cuidado para não
danificar o cabeçote.
Tenha cuidado para não danificar o cabeçote.
Não use maçarico para aquecer o cabeçote, pois isto pode
causar empenamento.
INSTALADOR DA GUIA DE VÁLVULA
INSTALADOR DA GUIA DE VÁLVULA
XR200R/NX200/CBX200S
6-10
Retifique a guia nova após sua instalação.
NOTA
Limpe o cabeçote completamente para remover todas aspartículas metálicas.Retifique as sedes das válvulas.
• Aplique óleo de corte no alargador durante esta operação.• Sempre gire o alargador no sentido horário. Nunca gire
no sentido anti-horário.
INSPEÇÃO/RETÍFICA DA SEDE DAVÁLVULA
INSPEÇÃO
Limpe as válvulas de admissão e escape completamentepara remover os depósitos de carvão.Aplique uma leve camada de azul de prússia em cada sededa válvula.Instale a válvula e gire-a de encontro à sede com auxilio deum cabo com ventosa.
Retire a válvula e inspecione suas faces de assentamento.Meça a largura da face de assentamento com umpaquímetro.
VALOR CORRETO: 1,1 - 1,3 mm
Limite de Uso 1,5 mm
Se a face de assentamento estiver muito larga, estreita ouapresentar irregularidade, a sede da válvula deve serretificada.
a
• A válvula não pode ser retificada.
• Se a face de assentamento da válvula estiver áspera, com
marcas de superaquecimento, gasta irregularmente ou
com contato irregular, a válvula deverá ser substituída.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
ALARGADOR DA GUIA DE VÁLVULA
MEDIDA DEASSENTAMENTO
XR200R/NX200/CBX200S CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-11
RETÍFICA DA SEDE DA VÁLVULA
Utilize fresa de 32°, 45° e 60° para retificar as sedes dasválvulas.
NOTA
Recomenda-se o uso de uma fresa mecânica para obteruma vedação perfeita da válvula.
Use uma fresa de 45° para remover as rugosidades eirregularidades da sede.
NOTA
• Retifique a sede da válvula com a fresa de 45° quandosubstituir uma guia da válvula.
• Tenha cuidado para não remover excessivamente omaterial da sede.
Utilizando uma fresa de 32°, remova 1/4 do material da sede.
ALARGADOR DA GUIA DE VÁLVULA
XR200R/NX200/CBX200S
6-12
Utilizando uma fresa de 60°, remova 1/4 do material da baseda sede.Remova a fresa e inspecione a área onde o material foiremovido.
Dê o passe final utilizando a fresa de 45° até obter a larguracorreta da sede.Certifique-se de que todas as ranhuras e irregularidadesforam eliminadas.Repita o acabamento se necessário.
LARGURA CORRETA DA SEDE: 1,1 – 1,3 mm
Aplique uma leve camada de azul prússia na sede da válvula.Pressione a válvula contra sua sede, através da guia, girando-a.
NOTA
Se a área de contato estiver muito alta, a sede deve serrebaixada usando uma fresa plana de 32°.
A localização da sede da válvula em relação à face deassentamento da válvula é muito importante para umaboa vedação.
Se a área de contato estiver muito baixa, a sede deverá serretificada com a fresa interna de 60°, removendo o materialda base.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
XR200R/NX200/CBX200S CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-13
Dê um passe final com a fresa de 45° para obter a larguraespecificada da sede.Após retificar a sede, aplique uma camada de pasta abrasivana face de assentamento da válvula. Gire-a com uma levepressão contra sua sede.Terminada a retífica, limpe completamente os resíduos dapasta abrasiva do cabeçote e da válvula.
MONTAGEM DO CABEÇOTE
Instale novos retentores de óleo nas hastes das válvulas.
Lubrifique as hastes das válvulas com óleo do motor.Instale as válvulas em suas respectivas guias.Instale os assentos, as molas e os pratos.
NOTA
Instale as molas das válvulas com elos mais próximosvoltados para o cabeçote.
Comprima as molas das válvulas e instale as travas.
a
FERRAMENTA:
Compressor de mola da válvula
Não comprima as molas das válvulas mais que o
necessário para evitar a perda de tensão.
RETENTOR HASTE DE VÁLVULAS
VÁLVULA
COMPRESSOR DE MOLAS
MOLAINTERNA
ASSENTODAS MOLAS
RETENTOR DEÓLEO DA HASTE
MOLAEXTERNA
PRATO DASMOLAS
XR200R/NX200/CBX200S
6-14
Bata levemente nas hastes das válvulas com um martelo deplástico para firmar as travas das válvulas.
a
Apoie o cabeçote sobre um suporte de modo a deixá-lo
afastado da bancada para prevenir danos às válvulas.
Verifique se o anel de vedação do coletor de admissão estáem boas condições. Substitua-o se necessário.Aperte os parafusos do coletor de admissão firmemente.
Instale o tensor da corrente de comando, a arruela e oparafuso de articulação.Aperte o parafuso de articulação de acordo com o torqueespecificado.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)
INSTALAÇÃO DO CABEÇOTE
Posicione a extremidade inferior da guia da corrente decomando na ranhura da carcaça esquerda e seus ressaltos nasuperfície superior do cilindro.
NOTA
Certifique-se de que a corrente de comando estácorretamente instalada na engrenagem de distribuição.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
COLETOR DE ADMISSÃO
ANEL DE VEDAÇÃO
TENSOR DA CORRENTE DE COMANDO
PARAFUSO
ALINHAR
GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
ARRUELA E PARAFUSODE ARTICULAÇÃO
XR200R/NX200/CBX200S CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-15
Limpe a superfície do cabeçote eliminando todo o materialda junta velha.
NOTA
Instale os pinos-guia, anel de vedação e junta nova.
Não deixe cair poeira ou restos da junta no interior domotor.
Instale o cabeçote.Instale uma arruela de vedação nova e o parafuso Allen.Aperte o parafuso de acordo com o torque especificado.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)
INSTALAÇÃO DA TAMPA DO CABEÇOTE/ÁRVORE DE COMANDO
MONTAGEM DA TAMPA DO CABEÇOTE
Aplique óleo nos eixos dos balancins.Instale os balancins e os eixos na tampa do cabeçote.Com os eixos dos balancins soltos no interior, instale a placados eixos dos balancins.Aperte os parafusos de fixação firmemente.
INSTALAÇÃO DA ÁRVORE DE COMANDO
Instale os pinos-guia e o bujão de borracha.
PINO-GUIA JUNTA
CABEÇOTE
PARAFUSO PLACA
BALANCINS EIXO DOS BALANCINS
BUJÃO DE BORRACHA
PINOS GUIAS
XR200R/NX200/CBX200S
6-16
Aplique óleo nos ressaltos e nos rolamentos da árvore decomando.Instale a árvore de comando no cabeçote, com os ressaltosvoltados para baixo.Coloque óleo do motor nas cavidades do cabeçote de modoque os ressaltos da árvore de comando fiquemcompletamente submersos.
Aplique a junta líquida na superfície de contato da tampa docabeçote.
a
Instale a tampa no cabeçote.
Não aplique a junta líquida nas passagens de óleo.
Aplique óleo nas roscas das porcas cegas.Instale as arruelas de vedação novas.Instale as porcas cegas e os parafusos flange.Aperte as porcas cegas na seqüência cruzada em 2 ou 3etapas.
TORQUE: 27 N.m (2,7kg.m)
Aperte os parafusos flange e parafuso de fixação naseqüência cruzada em 2 ou 3 etapas.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)
Alinhe a marca “T“ do rotor do alternador com a marca dereferência da tampa esquerda do motor girando a árvore demanivelas no sentido anti-horário.
CABEÇOTE/VÁLVULAS
ÁRVORE DE COMANDO
JUNTA LÍQUIDA
TAMPA DO CABEÇOTE
MARCA DE REFERÊNCIA
MARCA “T“
PORCAS
PARAFUSO
XR200R/NX200/CBX200S CABEÇOTE/VÁLVULAS
6-17
Instale a engrenagem de comando com as marcas dereferência voltadas para fora.Instale a corrente de comando sobre a engrenagem.
NOTA
Se houver dificuldade em instalar a corrente sobre aengrenagem, verifique se a corrente está instaladacorretamente na engrenagem de distribuição.
Alinhe as marcas de referência da engrenagem de comandocom a superfície de contato da tampa e do cabeçote, semgirar a árvore de manivelas.Aplique óleo nos parafusos da engrenagem de comando einstale-os.Aperte os parafusos de acordo com o torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)
Gire o eixo do tensor no sentido horário com uma pequenachave de fenda para retrair o tensor e mantenha-o na posiçãototalmente retraído.
NOTA
Prenda o eixo do tensor com um pedaço de arame para fixaro tensor.
O tensor será forçado para fora pela ação da mola aosoltá-lo.
Instale uma junta nova no acionador do tensor da corrente decomando e instale o acionador.
ENGRANAJE DE COMANDO
CORRENTE DE COMANDO
MARCA DE REFERÊNCIA
PARAFUSO
ACIONADOR DO TENSOR CHAVE DE FENDA
JUNTA ACIONADOR DO TENSOR
XR200R/NX200/CBX200S
6-18
Aperte os parafusos de fixação do acionador do tensor dacorrente de comando.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)
Remova o pedaço de arame do acionador do tensor.Instale o anel de vedação novo no parafuso.Aperte o parafuso de acordo com torque especificado.
TORQUE: 4 N.m (0,4 kg.m)
Gire a árvore de manivelas no sentido anti-horário algumasvezes e verifique novamente a sincronização das válvulas.Instale uma junta nova e anel de vedação novo na tampa daengrenagem de comando.Instale a tampa da engrenagem de comando com a cavidadede óleo voltada para baixo.
Instale e aperte os parafusos da tampa.Aplique óleo nos anéis de vedação das tampas dos orifíciosde regulagem das válvulas.Aperte as tampas.
TORQUE: 15 N.m (1,5 kg.m)
Instale e aperte as tampas dos orifícios da árvore demanivelas e das marcas de referência.
TORQUE:
Tampa do orifício das marcas de referência : 6 N.m (0,6 kg.m)
Tampa do orifício da árvore de manivelas: 8 N.m (0,8 kg.m)
Instale os seguintes componentes:– motor (capítulo 5 ou 28)– motor de partida (capítulo 17 ou 35)
CABEÇOTE/VÁLVULAS
PARAFUSO PARAFUSO
TAMPA DA ENGRENAGEM DO COMANDO
ANEL DE VEDAÇÃO
PARAFUSOS
TAMPA DO ORIFÍCIO DA ÁRVORE DE MANIVELAS
TAMPA DO ORIFÍCIO DASMARCAS DE REFERÊNCIA
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 7-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 7-1
REMOÇÃO DO CILINDRO 7-2
REMOÇÃO DO PISTÃO 7-3
INSTALAÇÃO DO PISTÃO 7-5
INSTALAÇÃO DO CILINDRO 7-6
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
ESPECIFICAÇÕES
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Compressão baixa ou instável Superaquecimento
• Cilindro, pistão ou anéis gastos • Depósitos excessivos de carvão na câmara decombustão ou na cabeça do pistão
Fumaça excessiva Batida de pino ou ruído anormal
• Cilindro, pistão ou anéis gastos • Cilindro e pistão gastos• Posicionamento incorreto dos anéis • Depósitos excessivos de carvão na câmara de • Cilindro ou pistão riscados combustão ou na cabeça do pistão
ITEM VALOR CORRETO LIMITE DE USO(mm) (mm)
Cilindro Diâmetro interno 63,500 - 63,510 63,60
Conicidade — 0,10
Ovalização — 0,10
Empenamento no topo — 0,10
Pistão, pino do Diâmetro externo do pistão 63,470 - 63,490 63,42pistão, anéis D. I. do furo do pistão 15,002 - 15,008 15,04
D. E. do pino do pistão 14,994 - 15,000 14,96
Folga entre o pino e o pistão 0,002 - 0,014 0,02
Folga entre o anel e 1º anel 0,025 - 0,055 0,09a canaleta 2º anel 0,015 - 0,045 0,09
Folga entre as 1º anel 0,20 - 0,35 0,5extremidades 2º anel 0,35 - 0,50 0,7dos anéis
Anel de óleo 0,20 - 0,7 0,9
Folga entre cilindro e pistão 0,040 0,10
Diâmetro interno do pé da biela 15,010 - 15,028 15,06
Folga entre a biela e o pino do pistão 0,010 - 0,034 0,10
XR200R/NX200/CBX200S 7. CILINDRO/PISTÃO
7-1
7
JUNTA
PINOS-GUIA
CILINDRO
XR200R/NX200/CBX200S
7-2
REMOÇÃO DO CILINDRO
Remova o motor (capítulo 5 ou 28 ).Remova o cabeçote (página 6-6).
Remova o cilindro.
Remova as seguintes peças:– junta– pinos-guia
Limpe todo o material da junta da superfície do cilindro.
NOTA
Tenha cuidado para não danificar a superfície da junta docilindro.
INSPEÇÃO
Verifique o empenamento no topo do cilindro com umarégua e um cálibre de lâminas.
Limite de Uso 0,10 mm
Inspecione o interior do cilindro se apresenta desgaste oudanos.Meça o diâmetro interno do cilindro em três pontos (topo,centro e base) e em duas direções em ângulo reto.
Meça o diâmetro externo do pistão (página 7-4) e calcule afolga entre o cilindro e o pistão usando o valor máximo dodiâmetro interno do cilindro.
Limite de Uso 0,10 mm
Limite de Uso 63,6 mm
CILINDRO/PISTÃO
XR200R/NX200/CBX200S CILINDRO/PISTÃO
7-3
Meça a conicidade do cilindro em três pontos (topo, centro ebase) e em duas direções X e Y em ângulo reto.
Deve-se basear no maior valor obtido para determinar aconicidade.
Meça a ovalização do cilindro em três pontos (topo, centro ebase) e em duas direções X e Y em ângulo reto.Deve-se basear no maior valor obtido para determinar aovalização.
REMOÇÃO DO PISTÃO
Coloque um pano limpo sob o pistão para evitar que astravas caiam no interior do motor.
Remova a trava do pino do pistão com um alicate.Empurre o pino para fora do pistão.Remova o pistão.
Limite de Uso 0,10 mm
Limite de Uso 0,10 mm
Remova os anéis do pistão tendo o cuidado para nãodanificá-los.
NOTA
Abra as extremidades do anel e remova-o puxando paracima pelo lado oposto.
INSPEÇÃO DO PISTÃO/ANÉIS
Limpe a cabeça do pistão.Verifique se o pistão apresenta trincas, danos ou desgaste.Use um anel velho para remover os depósitos de carvão eóleo das canaletas.
a
• Não danifique as canaletas do pistão.
• Não use escova de aço para limpar as canaletas do
pistão.
PINO DO PISTÃO
PISTÃO
TOPO
ESCAPEADMISSÃO
CENTRO
BASE
PISTÃO
PISTÃO
ANEL DOPISTÃO
ANEL DO PISTÃO
TRAVA DO PINODO PISTÃO
XR200R/NX200/CBX200S
7-4
Instale temporariamente os anéis em suas respectivasposições no pistão com as marcas voltadas para cima.
Meça a folga entre os anéis e as canaletas do pistão comcâlibre de lâminas.
Verifique se o pistão está gasto ou danificado.
Limite de Uso1º anel 0,09 mm
2º anel 0,09 mm
Introduza cada um dos anéis no cilindro e meça a folga entresuas pontas a 10 mm da base do cilindro.
1º anel 0,5 mm
Limite de Uso 2º anel 0,7 mm
Anel de óleo 0,9 mm
Meça o diâmetro externo do pistão a 10 mm da base da saiado pistão.
Compare a medida obtida com o limite de uso e calcule afolga entre o pistão e o cilindro (página 7-2).
Limite de Uso 63,42 mm
Meça o diâmetro interno do furo do pistão em duas direçõesem ângulo reto.
Meça o diâmetro externo do pino do pistão em três pontos.
Calcule a folga entre o pino e o pistão.
Limite de Uso 0,02 mm
Limite de Uso 14,96 mm
Limite de Uso 15,04 mm
CILINDRO/PISTÃO
PISTÃO
CILINDROANEL DO PISTÃO
10 mm
PISTÃO
PINO DOPISTÃO
XR200R/NX200/CBX200S CILINDRO/PISTÃO
7-5
Meça o diâmetro interno do pé da biela.
Calcule a folga entre o pino do pistão e a biela.
Limite de Uso 0,10 mm
Limite de Uso 15,06 mm
INSTALAÇÃO DO PISTÃO
INSTALAÇÃO DOS ANÉIS DO PISTÃO
NOTA
Instale os anéis do pistão cuidadosamente com as marcasvoltadas para cima.Deixe um espaço de 120° entre as extremidades dos anéis,evitando que suas extremidades fiquem alinhadas com ofuro do pistão e em direção perpendicular ao furo.Após a instalação, os anéis devem girar livremente nascanaletas.
• Tenha cuidado para não danificar o pistão e anéisdurante a instalação.
• Não troque o 1º anel com 2º anel.• Quando instalar o anel de controle de óleo, instale
primeiro o anel espaçador e depois os anéis laterais.Não alinhe as extremidades dos anéis laterais.
MARCA DO ANEL DO PISTÃO
ABERTURA
XR200R/NX200/CBX200S
7-6
INSTALAÇÃO DO PISTÃO
Coloque um pano limpo sob o pistão para evitar que astravas caiam no interior do motor.Aplique óleo na superfície externa do pino do pistão.Instale o pistão com a marca “ IN “ voltada para o lado daadmissão.Instale o pino do pistão e as travas novas.
NOTA
Limpe a superfície da junta do cilindro na carcaça do motor.
NOTA
• Não danifique a superfície da junta.• Não permita entrada do material da junta no interior do
cilindro.
• Não reutilize as travas do pino do pistão.• Não alinhe as extremidades da trava com o rebaixo do
furo do pistão.
INSTALAÇÃO DO CILINDRO
Instale as seguintes peças:– pinos-guia– junta nova
Lubrifique o cilindro, pistão, anéis e canaletas com óleolimpo do motor.
Instale o cilindro comprimindo os anéis com seu dedo.
NOTA
Instale o cabeçote (página 6-14).Instale o motor (capítulo 5 ou 28).
• Tenha cuidado para não danificar os anéis do pistão.• Não deixe cair a corrente de comando no interior do
motor.
CILINDRO/PISTÃO
PINO-GUIA
PINO DO PISTÃO TRAVA DO PINO
PISTÃO
JUNTA
CILINDRO
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 8-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 8-2
REMOÇÃO DA TAMPA DIREITA DO MOTOR 8-3
EMBREAGEM 8-3
SELETOR DE MARCHAS 8-9
INSTALAÇÃO DA TAMPA DIREITA DO MOTOR 8-11
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS• Este capítulo descreve a remoção e instalação da embreagem, do rotor do filtro de óleo e do seletor de marchas.
Todas estas operações podem ser feitas com o motor instalado no chassi.• A viscosidade e o nível de óleo do motor têm influência sobre o funcionamento da embreagem. Quando a
embreagem não desacopla ou o veículo patina com a embreagem desacoplada, inspecione o óleo e seu nível antes deexecutar serviços no sistema de embreagem.
• Remova todo o material da junta da tampa direita do motor. Não danifique a superfície da junta durante a montagem.• Não permita a penetração de sujeiras no interior do motor.• Se for necessário executar serviços nos garfos seletores, tambor e transmissão, remova o motor e separe a carcaça
(capítulo 9).
ESPECIFICAÇÕES
VALORES DE TORQUE
Porca trava do rotor do filtro de óleo 85 N.m (8,5 kg.m)Porca trava da embreagem 95 N.m (9,5 kg.m)Parafuso posicionador de marchas 12 N.m (1,2 kg.m)
FERRAMENTAS
Fixador de engrenagem 07724-0010200Chave da porca trava, 20 x 24 mm 07716-0020100Extensão 07716-0020500BRFixador de embreagem 07GMB-KT70100Extrator de pino, 3,0 mm 07744-0010200
ITEM Valor correto Limite de uso(mm) (mm)
Embreagem Folga da alavanca 10 – 20 —
Comprimento livre das molas 37,9 34,9
Espessura dos discos 2,92 – 3,08 2,60
Empenamento dos separadores — 0,20
D. I. da carcaça da embreagem 28,000 – 28,013 28,04
Guia da carcaça da D. I. 19,983 – 19,996 20,02embreagem
D. E. 27,959 – 27,980 27,93
Diâmetro externo da árvore primária na guia 19,967 – 19,980 19,95
XR200R/NX200/CBX200S
8-1
8
8. EMBREAGEM/SELETORDE MARCHAS
XR200R/NX200/CBX200SEMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
8-0
10 N.m (1,0 kg.m)
12 N.m (1,2 kg.m)
CBX200S
85 N.m (8,5 kg.m)
95 N.m (9,5 kg.m)
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Pressão excessiva na alavanca
• Cabo da embreagem danificado, torcido ou sujo• Passagem incorreta do cabo da embreagem• Mecanismo de acionamento da embreagem danificado• Rolamento da placa de acionamento defeituoso.
Embreagem não desacopla ou motocicleta dá trancos com a embreagem desacoplada
• Folga excessiva na alavanca• Separadores empenados• Nível de óleo muito alto, óleo com viscosidade incorreta
Embreagem patina
• Braço de acionamento da embreagem preso• Discos gastos• Molas fracas• Não há folga na alavanca
Dificuldade na mudança de marcha
• Cabo da embreagem ajustado incorretamente• Garfo seletor empenado ou danificado• Eixo do garfo seletor empenado• Dentes da engrenagem gastos• Viscosidade do óleo do motor incorreta
A marcha escapa
• Garfo seletor empenado ou danificado• Eixo do garfo seletor empenado• Excêntrico posicionador de marchas danificado• Ranhuras ou dentes de acoplamento da engrenagem gastos
Pedal de câmbio não retorna
• Mola de retorno fraca ou quebrada• Eixo seletor está prendendo na carcaça
XR200R/NX200/CBX200S
8-2
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
XR200R/NX200/CBX200S EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
8-3
REMOÇÃO DA TAMPA DIREITA DO MOTOR
Drene o óleo do motor.Remova o ajustador do freio traseiro e a mola de retorno.Remova o protetor do motor.Remova os parafusos e a tampa direita do motor.
NOTA
Remova a junta e os pinos-guia.
Solte os parafusos na seqüência cruzada em 2 ou 3 etapas.
MONTAGEM/DESMONTAGEM DO BRAÇO DEACIONAMENTO
Remova a cupilha, o braço de acionamento da embreagem ea mola de retorno.Inspecione o braço de acionamento quanto a danos ouempenamento.Instale o braço de acionamento da embreagem na tampadireita do motor na ordem inversa da remoção.
NOTA
Instale a mola de retorno como mostra a figura ao lado.
EMBREAGEM
REMOÇÃO
Remova a bomba de óleo (página 2-5).Remova os parafusos e a tampa do rotor do filtro de óleo.
Fixe a engrenagem motora primária com um fixador deengrenagem e remova a porca-trava do rotor do filtro de óleousando uma ferramenta especial.Remova a arruela trava e o rotor do filtro de óleo.
FERRAMENTAS
Fixador de engrenagem
Chave da porca-trava, 20 x 24 mm
Extensão
TAMPA LATERAL DIREITA
PARAFUSO
BRAÇO DE ACIONAMENTO DA EMBREAGEM
MOLA CUPILHA
TAMPA DO ROTOR BOMBA DE ÓLEO
PARAFUSO
FIXADOR DE ENGRENAGEM
ENGRENAGEM MOTORA
XR200R/NX200/CBX200S
8-4
Remova a guia do acionador de embreagem.Remova os parafusos, a placa de acionamento e as molas daembreagem.
NOTA
Solte os parafusos na seqüência cruzada em 2 ou 3 etapas.
Instale o fixador do cubo da embreagem e remova a porca-trava.
FERRAMENTAS
Fixador do cubo da embreagem
Chave da porca-trava, 20 x 24 mm
Extensão
Remova as seguintes peças:– arruela– cubo da embreagem– discos– separadores– placa de pressão– mola Judder (CBX200S)– assento da mola (CBX200S)
Remova a arruela entalhada, a carcaça da embreagem e aguia da carcaça.
Remova a engrenagem motora primária e a chaveta daárvore de manivelas.
NOTA
Não perca a chaveta.
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
PARAFUSO MOLA
EXTENSÃO PORCA-TRAVA
FIXADOR DO CUBO DE EMBREAGEM
ARRUELA ENTALHADA
CHAVETA DA ÁRVORE DE MANIVELAS
ENGRENAGEM MOTORA PRIMÁRIA
GUIA DO ACIONADORDE EMBREAGEM
CARCAÇA DAEMBREAGEM
PLACA DEACIONAMENTO
GUIA DA CARCAÇADA EMBREAGEM
ROLAMENTOS DA PLACA DE ACIONAMENTO
MOLA
DISCO DE EMBREAGEM
SEPARADOR DE EMBREAGEM
XR200R/NX200/CBX200S EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
8-5
INSPEÇÃO
Verifique se o rolamento da placa de acionamento apresentadanos.Gire a pista interna do rolamento com seu dedo. Verifique sea pista externa está ajustada firmemente na placa deacionamento.Substitua o rolamento se necessário.
Meça o comprimento livre da mola.
NOTA
As molas da embreagem devem ser substituídas emconjunto se uma ou mais molas estiverem fora do limitede uso.
Limite de Uso 34,9 mm
Verifique o empenamento dos separadores usando umcálibre de lâminas.
Limite de Uso 0,20 mm
Substitua os discos da embreagem se apresentarem sinaisde desgaste irregular, risco ou descoloração.Meça a espessura dos discos.
NOTA
Os discos e separadores devem ser substituídos como umjogo se um deles estiver fora do limite de uso.
Limite de Uso 2,6 mm
XR200R/NX200/CBX200S
8-6
Verifique se as faces das ranhuras da carcaça da embreagemestão marcadas ou dentadas pelos discos de fricção.Meça o diâmetro interno da carcaça da embreagem.
Meça os diâmetros interno e externo da guia da carcaça daembreagem.
Limite de UsoDiâmetro externo 27,93 mm
Diâmetro interno 20,02 mm
Limite de Uso 28,04 mm
Meça o diâmetro externo da árvore primária na área de apoioda guia da carcaça.
Limite de Uso 19,95 mm
Verifique o cubo da embreagem quanto a marcas ou riscosprovocados pelos separadores.
INSTALAÇÃO
Instale a chaveta na árvore de manivelas.Instale a engrenagem motora primária alinhando a ranhurada engrenagem com a chaveta.Aplique óleo nos dentes da engrenagem motora primária.
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
GUIA DA CARCAÇA DA EMBREAGEM
CARCAÇA DA EMBREAGEM
ÁRVORE PRIMÁRIA
CUBO DA EMBREAGEM
ENGRENAGEM MOTORA PRIMÁRIA
CHAVETA DA ÁRVORE DE MANIVELAS
XR200R/NX200/CBX200S EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
8-7
Instale a guia, a carcaça da embreagem e a arruelaentalhada.
Monte o platô, discos, separadores e o cubo da embreagem.
NOTA
NOTA (CBX200S)
• Instale os discos, mola Judder e assento da mola comomostra a ilustração ao lado. O disco que é instaladojunto à mola Judder deve ter o diâmetro interno maiordo que os outros discos.
• Instale as lingüetas do disco “A“ nas ranhuras dacarcaça externa.
• Instale os discos e separadores alternadamente.• Lubrifique os discos com óleo limpo do motor.
Instale a arruela-trava com a marca “OUTSIDE“ voltada parafora.
Aplique óleo nas roscas da porca-trava.Instale a porca-trava com o lado chanfrado voltado paradentro.
Fixe o cubo da embreagem com o fixador e aperte a porca-trava de acordo com o torque especificado.
TORQUE: 95 N.m (9,5 kg.m)
CARCAÇA DA EMBREAGEM
ARRUELA ENTALHADAGUIA DA CARCAÇADA EMBREAGEM
(CBX200S)
ARRUELA TRAVA
PORCA TRAVA
EXTENSÃO
CUBO DA EMBREAGEM
SEPARADOR
PLATÔ DEEMBREAGEM
DISCO DEEMBREAGEM
CUBO DAEMBREAGEM
XR200R/NX200/CBX200S
8-8
Trave a porca-trava na ranhura da árvore primária.
Instale as molas e a placa de acionamento.Aperte os parafusos na seqüência cruzada em 2 ou 3 etapas.
Instale a guia da placa de acionamento.
Limpe o rotor do filtro de óleo.Verifique se o tubo de óleo funciona livremente sem prender.Se necessário, remova a presilha B e substitua a peçadefeituosa.
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
PARAFUSO
PLACA DE ACIONAMENTO
PARAFUSO RANHURA
GUIA DA PLACA DE ACIONAMENTO
ROTOR DO FILTRO DE ÓLEO
PORCA DAEMBREAGEM
XR200R/NX200/CBX200S EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
8-9
Instale o rotor do filtro de óleo.Aplique óleo na contraporca.Instale a arruela-trava e a porca-trava.
NOTA
• Instale a arruela-trava com sua marca “OUTSIDE“voltada para fora.
• Instale a porca-trava com o lado chanfrado voltado paradentro.
Fixe a engrenagem motora primária com fixador deengrenagem e aperte a porca-trava de acordo com o torqueespecificado.
TORQUE: 85 N.m (8,5 kg.m)
Instale a bomba de óleo.Certifique-se de que a junta da tampa do filtro de óleo estáem boas condições.Instale a tampa do rotor do filtro de óleo e aperte osparafusos firmemente.
SELETOR DE MARCHAS
REMOÇÃO
Remova a bomba de óleo.Remova a embreagem (página 8-3).
Remova o parafuso e o pedal de câmbio.
PORCA-TRAVA
ROTOR DO FILTRO DE ÓLEO ARRUELA
FIXADOR DE ENGRENAGEM EXTENSÃO
PORCA-TRAVA
TAMPA PARAFUSO
PARAFUSO
PEDAL DE CÂMBIO
XR200R/NX200/CBX200S
8-10
Remova o eixo seletor de marchas.
Remova os seguintes componentes:– parafuso do excêntrico posicionador– excêntrico posicionador de marchas– pino guia– parafuso do posicionador de marchas– posicionador de marchas– mola de retorno
INSPEÇÃO
Verifique se o eixo seletor de marchas está gasto ouempenado.Verifique se a mola de retorno está danificada.
INSTALAÇÃO
Instale a mola de retorno e o posicionador de marchas.Instale e aperte o parafuso do posicionador de marchas deacordo com o torque especificado.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
EIXO SELETOR DE MARCHAS
EIXO SELETOR DE MARCHAS
PARAFUSO DO POSICIONADOR DE MARCHAS
MOLA DE RETORNO
EXCÊNTRICOPOSICIONADOR
PARAFUSO DO EXCÊNTRICOPOSICIONADOR
MOLA DERETORNO
POSICIONADOR DEMARCHAS
POSICIONADOR DEMARCHAS
XR200R/NX200/CBX200S EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
8-11
Instale o pino-guia no orifício do tambor seletor.
Fixe o posicionador de marchas com uma chave de fenda einstale o excêntrico posicionador de marchas alinhando oorifício do excêntrico posicionador com o pino-guia dotambor seletor.Instale e aperte o parafuso do excêntrico posicionador demarchas.
Instale a arruela no eixo seletor.Instale o eixo seletor de marchas com a mola de retornofixada na ranhura da carcaça do motor firmemente.
Instale o pedal de câmbio e aperte o parafuso firmemente.
Instale a embreagem.Instale a bomba de óleo.
INSTALAÇÃO DA TAMPA DIREITA DOMOTOR
Instale os pinos-guia e a junta nova.
PINO-GUIA
EIXO SELETOR DE MARCHAS
ARRUELA
PARAFUSO
PEDAL DE CÂMBIO
JUNTA
PINO-GUIA
EXCÊNTRICO ALINHARPOSICIONADOR
XR200R/NX200/CBX200S
8-12
Conecte o cabo da embreagem no braço de acionamento.Instale a tampa direita do motor.
Instale e aperte os parafusos na seqüência cruzada em 2 ou 3etapas.
Instale o ajustador do freio traseiro e a mola de retorno.Instale o protetor do motor.
Abasteça o motor com óleo recomendado até o nívelsuperior.Ajuste a folga da alavanca da embreagem.
EMBREAGEM/SELETOR DE MARCHAS
TAMPA LATERAL DIREITA
CABO DA EMBREAGEM
PARAFUSOS
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
ALTERNADOR/EMBREAGEMDE PARTIDAXR200R/NX200/CBX200S 9.
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 9-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 9-1
REMOÇÃO DA TAMPA ESQUERDA DO MOTOR 9-2
REMOÇÃO DO ROTOR DO ALTERNADOR 9-5
EMBREAGEM DE PARTIDA 9-5
INSTALAÇÃO DO ROTOR DO ALTERNADOR 9-8
INSTALAÇÃO DA TAMPA ESQUERDA DO MOTOR 9-9
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Este capítulo descreve a remoção e instalação da engrenagem de redução de partida, do alternador, do gerador depulsos e da embreagem de partida. Estas operações podem ser feitas com o motor instalado no chassi.
• O procedimento de inspeção e diagnose de defeitos referente ao alternador encontra-se no capítulo 15 ou 33.
ESPECIFICAÇÕES
VALORES DE TORQUE
Parafuso do gerador de pulsos 5 N.m (0,5 kg.m)Parafuso do rotor do alternador 75 N.m (7,5 kg.m)Parafuso da embreagem de partida 16 N.m (1,6 kg.m)
FERRAMENTAS
Fixador do rotor 07725-0040000BRExtrator do rotor 07733-0020001BR
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Motor não gira
* Embreagem unidirecional de partida defeituosa* Engrenagem de redução de partida defeituosa* Mau funcionamento no sistema de partida (capítulo 17 ou 35)
ITEM VALOR CORRETO(mm) LIMITE DE USO(mm)
Engrenagem de redução Diâmetro interno 10,016 - 10,034 10,10de partida D. E. do eixo 9,991 - 10,000 9,95
Engrenagem intermediária Diâmetro interno 10,016 - 10,034 10,10de partida D. E. do eixo 9,991 - 10,000 9,95
Engrenagem movida Diâmetro interno 22,010 - 22,031 22,07de partida Diâmetro externo 45,660 - 45,673 45,60
9–1
9
XR200R/NX200/CBX200S
9-2
REMOÇÃO DA TAMPA ESQUERDA DOMOTOR
Drene o óleo do motor.Remova o assento.Desligue os conectores do interruptor do ponto morto, doalternador e do gerador de pulsos.
Remova a tampa do pinhão.Remova a bucha e desconecte a fiação do interruptor doponto morto.Remova o parafuso de fixação e a placa guia da fiação.
Remova os parafusos e a tampa da engrenagem de reduçãode partida.Verifique se o anel de vedação está danificado oudeteriorado.Remova a engrenagem de redução de partida e o eixo.Inspecione a engrenagem e o eixo (pág. 9-5).
Remova os parafusos e a tampa esquerda do motor.
NOTA
Remova a junta e os pinos-guia.
Solte os parafusos na seqüência cruzada em 2-3 etapaspara evitar a distorção da tampa do motor.
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
CONECTORES
PLACA DA GUIA
PARAFUSO BUCHA
TAMPA ENGRENAGEM DE REDUÇÃO
PARAFUSO ANEL DE VEDAÇÃO EIXO
TAMPA LATERAL ESQUERDA
PARAFUSO
XR200R/NX200/CBX200S ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
9-3
SUBSTITUIÇÃO DO ESTATOR/GERADOR DE PULSOS
Remova os parafusos e o gerador de pulsos da tampaesquerda do motor. Não desligue ainda o conector da fiaçãodo gerador de pulsos.
Solte a fiação do gerador de pulsos da presilha.Desligue o conector da fiação do gerador de pulsos.
NOTA
Puxe o conector e não a fiação.
Remova a presilha da fiação, os parafusos de fixação e oestator.
Instale o estator na tampa esquerda do motor.Introduza o coxim da fiação na ranhura da tampa esquerdado motor.Aplique a trava química nas roscas dos parafusos do estator.Instale e aperte os parafusos firmemente.
PARAFUSOS
GERADOR DE PULSOS
FIAÇÃO
PRESILHA GERADOR DE PULSOS
ESTATOR PARAFUSO
PRESILHA
TAMPA ESQUERDA DO MOTOR ESTATOR
PARAFUSOS
XR200R/NX200/CBX200S
9-4
Prenda a fiação do gerador de pulsos.Ligue o conector de fiação do gerador de pulsos no terminaldo gerador.
Introduza o coxim da fiação na ranhura da tampa esquerdado motor.
Aplique a trava química nas roscas dos parafusos do geradorde pulsos.Instale o gerador de pulsos e aperte os parafusos de acordocom o torque especificado.
TORQUE: 5 N.m (0,5 kg.m)
INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM DE REDUÇÃO
Verifique se os dentes apresentam desgaste excessivo ouanormal ou evidência de lubrificação insuficiente.Meça o diâmetro interno da engrenagem de redução departida e o diâmetro externo do eixo da engrenagem.
Limite de UsoD. I. da engrenagem de redução 10,10 mm
D. E. do eixo 9,95 mm
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
FIAÇÃO
PRESILHA GERADOR DE PULSOS
COXIM
PARAFUSOS
GERADOR DE PULSOS
PINO
ENGRENAGEM DE REDUÇÃO
XR200R/NX200/CBX200S ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
9-5
REMOÇÃO DO ROTOR DO ALTERNADOR
Remova a tampa esquerda do motor (pág. 9-2).Remova o eixo e a engrenagem intermediária de partida.
Fixe o rotor e remova o parafuso do rotor do alternador e aarruela.
FERRAMENTA
Fixador do rotor alternador
Instale o extrator do rotor e remova o rotor do alternador.
FERRAMENTA
Extrator do rotor do alternador
Remova a chaveta.
EMBREAGEM DE PARTIDA
INSPEÇÃO DA ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA DEPARTIDA
Verifique se os dentes da engrenagem intermediária departida apresentam desgaste anormal ou danos.Meça o diâmetro interno da engrenagem intermediária departida e o diâmetro externo do eixo.
Limite de UsoD. I. da engrenagem 10,10 mm
D. E. do eixo 9,95 mm
EIXO
ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
ROTOR
FIXADOR DO ROTOR DO ALTERNADOR
ROTOR
EXTRATOR DO ROTOR
EIXO
ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
XR200R/NX200/CBX200S
9-6
DESMONTAGEM/INSPEÇÃO DA EMBREAGEM DEPARTIDA
Verifique o funcionamento da embreagem unidirecional.A engrenagem movida deve girar no sentido anti-horáriosuavemente mas não deve girar no sentido horário.
Verifique se os dentes da engrenagem movida de partidaapresentam desgaste anormal ou danos.
Fixe o rotor do alternador e remova a embreagemunidirecional retirando três parafusos da embreagem departida.
Verifique se os roletes da embreagem unidirecionalapresentam desgaste ou danos.
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
ENGRENAGEM DE PARTIDA
ENGRENAGEM DE PARTIDA
PARAFUSOS
ROTOR DO ALTERNADOR
EMBREAGEM UNIDIRECIONAL
EMBREAGEM UNIDIRECIONAL
CARCAÇA DA EMBREAGEM UNIDIRECIONAL
PARAFUSO
ROTOR
XR200R/NX200/CBX200S ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
9-7
MONTAGEM DA EMBREAGEM DE PARTIDA
Aplique óleo limpo do motor nos roletes da embreagemunidirecional.Instale a embreagem unidirecional na carcaça com seuflange direcionado para o rotor.
Instale a carcaça da embreagem unidirecional no rotor.Limpe e aplique trava química nas roscas dos parafusos daembreagem de partida.Instale os parafusos através do rotor e aperte-os de acordocom o torque especificado.
TORQUE: 16 N.m (1,6 kg.m)
ROTORCARCAÇA DA EMBREAGEMUNIDIRECIONAL
EMBREAGEM UNIDIRECIONAL
ENGRENAGEM DE PARTIDA
ARRUELA
XR200R/NX200/CBX200S
9-8
Instale a engrenagem movida de partida na embreagemunidirecional girando-a no sentido anti-horário.
INSTALAÇÃO DO ROTOR DO ALTERNADOR
NOTA
Instale a chaveta e a arruela na árvore de manivelas.Instale o rotor e a engrenagem movida de partida alinhandoa chaveta da árvore de manivelas com a ranhura do rotor.
• Certifique-se de que não há objetos no interior do rotorantes de instalar. O ímã atrai os materiais de aço e de ferro.
• Limpe o orifício cônico do rotor e a extremidade daárvore de manivelas.
Aplique óleo nas roscas do parafuso do rotor.Instale a arruela e o parafuso do rotor.Fixe o rotor do alternador e aperte o parafuso de acordo como torque especificado.
TORQUE: 75 N.m (7,5 kg.m)
Aplique óleo nas superfícies de contato da engrenagemintermediária e do eixo.Instale a engrenagem intermediária de partida e o eixo nacarcaça esquerda do motor.
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
ENGRENAGEM DE PARTIDA
CHAVETA
ARRUELA
ROTOR
FIXADOR DO ROTOR DO ALTERNADOR
EIXO
ENGRENAGEM INTERMEDIÁRIA
XR200R/NX200/CBX200S ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
9-9
INSTALAÇÃO DA TAMPA ESQUERDA DOMOTOR
Instale os pinos-guia e uma junta nova.
Instale a tampa esquerda do motor e aperte os parafusos.
NOTA
Não deixe morder a fiação do interruptor do ponto mortodurante a instalação da tampa esquerda do motor.
Passe a fiação através da ranhura da carcaça e fixe a placaguia da fiação com o parafuso de fixação.
NOTA
Instale a bucha do interruptor do ponto morto.
Não deixe morder os fios ao instalar a placa-guia.
Instale a engrenagem de redução de partida e o eixo.
JUNTA
PINO-GUIA
TAMPA LATERAL ESQUERDA
PARAFUSOS
PLACA GUIA PARAFUSO
EIXO
INTERRUPTOR DOPONTO MORTO
BUCHA
ENGRENAGEM DE REDUÇÃO
PARAFUSOS
ANEL DE VEDAÇÃO TAMPA
CONECTOR
XR200R/NX200/CBX200S
9-10
Instale um anel de vedação novo na tampa da engrenagemde redução e aplique uma pequena quantidade de óleo limpono anel de vedação.Instale a tampa da engrenagem de redução e aperte osparafusos firmemente.
Ligue os conectores das fiações do alternador, do gerador depulsos e do interruptor do ponto morto.Instale o assento e as tampas laterais.Instale a tampa do pinhão e aperte os parafusos.Abasteça o motor com o óleo recomendado.
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
10-1
XR200R/NX200/CBX200S
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 10-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 10-2
SEPARAÇÃO DAS CARCAÇAS 10-3
TRANSMISSÃO 10-4
SUBSTITUIÇÃO DOS ROLAMENTOS DA CARCAÇA 10-8
ÁRVORE DE MANIVELAS 10-9
MONTAGEM DAS CARCAÇAS DO MOTOR 10-11
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• As carcaças do motor devem ser separadas para executar serviços de reparos na árvore de manivelas e transmissão.• Remova os seguintes componentes antes de separar as carcaças do motor.
– Alternador (capítulo 9)– Embreagem /Seletor de marchas (capítulo 8)– Cabeçote (capítulo 6)– Cilindro/pistão (capítulo 7)– Motor de partida (capítulo 17 ou 32)
ESPECIFICAÇÕES
ITEM VALOR CORRETO LIMITE DE USO(mm) (mm)
Excentricidade da árvore de manivelas — 0,10
Folga lateral da cabeça da biela 0,05 - 0,30 0,5
Folga radial da cabeça da biela 0 - 0,008 0,05
Diâmetro interno do garfo seletor 12,000 - 12,018 12,05
Espessura dos dentes do garfo seletor 4,93 - 5,00 4,50
Diâmetro externo do eixo do garfo seletor 11,976 - 11,994 11,96
D. I. da engrenagem M 3, M 5, C 4 20,020 - 20,041 20,07
C 1 19,520 - 19,541 19,57
C 2 23,020 - 23,041 23,07
D. I. da bucha C 1 16,500 - 16,518 16,55
C 2 20,000 - 20,021 20,05
D. E. da bucha C 1 19,479 - 19,500 19,43
C 2 22,979 - 23,000 22,93
D. E. da árvore primária Na engrenagem M 3 19,959 - 19,980 19,91
D. E. da árvore Na bucha C 1 16,466 - 16,484 16,41secundária Na bucha C 2 19,974 - 19,987 19,92
Na engrenagem C 4 19,959 - 19,980 19,90
Folga entre a bucha M 3 0,040 - 0,082 0,10e a engrenagem C 4 0,040 - 0,082 0,10
Folga entre a árvore C 1 0,016 - 0,052 0,08e a bucha C 2 0,013 - 0,047 0,08
10. ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
10
FERRAMENTAS
Especiais
Bucha do instalador da árvore de manivelas 07965-VM00100Eixo do instalador da árvore de manivelas 07965-VM00200Adaptador rosqueado 07965-KA30000- eixo do extrator, 15 mm 07936-KC10100- cabeçote do extrator, 15 mm 07936-0010200- contrapeso do extrator 07741-0010201BR
Comuns
Extrator de rolamento universal 07631-0010000BRCabo do instalador de rolamento 07749-0010000BRInstalador, 32 x 35 mm 07746-0010100BRInstalador, 37 x 40 mm 07746-0010200BRInstalador, 42 x 47 mm 07746-0010300BRInstalador, 62 x 68 mm 07746-0010500BRInstalador, 72 x 75 mm 07746-0010600BRGuia, 15 mm 07746-0040300BRGuia, 17 mm 07746-0040400BRGuia, 20 mm 07746-0040500BRGuia, 28 mm 07746-0041100
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Mudança de marcha difícil
• Garfo seletor empenado• Eixo do garfo seletor empenado
Marcha escapa
• Dentes ou ranhuras de acoplamento da engrenagem gastos• Garfo seletor empenado ou danificado• Eixo do garfo seletor empenado• Excêntrico posicionador danificado• Mola de retorno do seletor quebrada• Ranhuras do tambor seletor danificadas
Ruídos excessivos
• Rolamento da cabeça da biela gasto• Biela empenada• Rolamento do munhão gasto.
XR200R/NX200/CBX200S
10-2
ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
XR200R/NX200/CBX200S ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
10-3
SEPARAÇÃO DAS CARCAÇAS
Remova o parafuso da tampa direita do motor e o suporte docabo da embreagem.
Remova a corrente de comando e os parafusos da carcaçaesquerda.
NOTA
Solte os parafusos na seqüência cruzada em 2 a 3 etapas.
Coloque a carcaça esquerda voltada para baixo e remova acarcaça direita.
NOTA
a
Não use a chave de fenda como alavanca para separar as
carcaças.
Separe as carcaças direita e esquerda batendo levementeem vários locais com um martelo de plástico.
Remova a junta e pinos-guia.
CARCAÇA DIREITA
JUNTA
PARAFUSO
PARAFUSO
SUPORTE DO CABO DA EMBREAGEM
XR200R/NX200/CBX200S
10-4
TRANSMISSÃO
DESMONTAGEM
Remova as árvores primária e secundária como um conjuntoda carcaça.Desmonte as árvores primária e secundária.
INSPEÇÃO
Verifique cada engrenagem quanto a desgaste ou danos esubstitua se necessário.Verifique os dentes e os ressaltos de acoplamento dasengrenagens quanto a desgaste ou danos.Meça o diâmetro interno das engrenagens.
M3, M5, C4 20,07 mmLimite de Uso C1 19,57 mm
C2 23,07 mm
Meça os diâmetros interno e externo das buchas dasengrenagens.
Verifique se os entalhes e as superfícies deslizantes dasárvores primária e secundária apresentam desgaste oudanos.Meça o diâmetro externo das árvore primária e secundárianos locais indicados.
Calcule a folga entre a bucha e a engrenagem.
Calcule a folga entre a árvore e a bucha.
Limite de Uso 0,08 mm
Limite de Uso 0,10 mm
A (Engrenagem M3) 19,91 mm
Limite de UsoB (Bucha C1) 16,41 mmC (Bucha C2) 19,92 mmD (Engrenagem C4) 19,90 mm
D. I.C1 16,55 mm
Limite de UsoC2 20,05 mm
D. E.C1 19,43 mmC2 22,93 mm
ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
ÁRVORE SECUNDÁRIA
ÁRVORE PRIMÁRIA
BUCHA
ENGRENAGEM
GARFO
EIXO TAMBOR SELETOR
ÁRVORE SECUNDÁRIA
ÁRVORE PRIMÁRIA
TAMBOR SELETOR
EIXO
GARFO SELETOR
XR200R/NX200/CBX200S ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
10-5
Verifique o garfo seletor quanto a desgaste, empenamentoou danos.Meça o diâmetro interno do garfo seletor.
Meça a espessura dos dentes do garfo seletor.
Verifique o eixo do garfo seletor quanto a empenamento,desgaste ou danos.Meça o diâmetro externo do eixo do garfo seletor.
Inspecione as ranhuras do tambor seletor.Substitua o tambor seletor se as ranhuras estiveremdanificadas ou excessivamente gastas.
Limite de Uso 11,96 mm
Limite de Uso 4,50 mm
Limite de Uso 12,05 mm
MONTAGEM
NOTA
Monte as árvores primária e secundária.
• Lubrifique as engrenagens, as buchas, os garfosseletores, eixo dos garfos, o tambor seletor, as árvoresprimária e secundária com óleo do motor.
• Instale o anel elástico com o lado chanfrado voltado paraengrenagem.
Gire a pista interna de cada rolamento com seu dedo.Os rolamentos devem girar livremente sem apresentarruídos.Verifique também se as pistas externas estão ajustadasfirmemente na carcaça.Substitua o rolamento se a pista interna não girar livremente,apresentar ruídos ou a pista externa estiver solta na carcaça.(pág. 10-9).
ROLAMENTOS
XR200R/NX200/CBX200S
10-6
ÁRVORE PRIMÁRIA
ÁRVORE SECUNDÁRIA
ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
ARRUELAENTALHADA
ANEL ELÁSTICO
ARRUELA ENTALHADA
ENGRENAGEMPRIMÁRIA 4ª (22 D)
ENGRENAGEMPRIMÁRIA 5ª (32 D)CBX200S (27 D)
ENGRENAGEMPRIMÁRIA 2ª (18 D)
ARRUELAENTALHADA
ANEL ELÁSTICO
ANELELÁSTICO
ANEL ELÁSTICO
ARRUELAENTALHADA
ARRUELA ENTALHADA
ARRUELAENTALHADA
ANEL ELÁSTICO
ENGRENAGEMPRIMÁRIA 3ª (19 D)
ENGRENAGEMPRIMÁRIA 1ª (13 D)
ARRUELA
ARRUELA
ENGRENAGEMSECUNDÁRIA 1ª (36 D)
ENGRENAGEMSECUNDÁRIA 4ª (22 D)
ENGRENAGEMSECUNDÁRIA 3ª (24 D)
ENGRENAGEM SECUNDÁRIA 5ª (26 D)CBX200S (23 D)
ENGRENAGEMSECUNDÁRIA 2ª (31 D)
ARRUELA
ARRUELA
ARRUELA ARRUELABUCHA BUCHA
XR200R/NX200/CBX200S ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
10-7
INSTALAÇÃO
Instale as árvores primária e secundária em conjunto nacarcaça esquerda do motor.
NOTA
Certifique-se de que a arruela de encosto permanece nolocal durante esta operação.
Instale os garfos seletores na posição correta com as marcasvoltadas para baixo.
NOTA
Os garfos seletores possuem marcas de localização: Lpara esquerdo, C para central e R para direito.
Instale o tambor seletor.Instale o eixo dos garfos seletores.Após a instalação, verifique o funcionamento da transmissão.
MARCA “L“ MARCA “C“ MARCA “R“
EIXO TAMBOR SELETOR
GARFO SELETOR ESQUERDO
GARFO SELETOR DIREITO
ENGRENAGEM SECUNDÁRIA
ENGRENAGEM PRIMÁRIA
XR200R/NX200/CBX200S
10-8
SUBSTITUIÇÃO DOS ROLAMENTOS DACARCAÇA
Remova a árvore de manivelas (pág. 10-9).Remova os parafusos e a placa de fixação do rolamentodireito da árvore primária.
Remova os rolamentos da árvore de manivelas e da árvoreprimária de transmissão.Remova o rolamento da árvore secundária de transmissão dacarcaça direita do motor.
Ferramentas
– Extrator de rolamentos, 15 mm
– Cabeçote do extrator, 15 mm
– Contrapeso do extrator.
Remova o retentor de óleo e o rolamento da árvoresecundária da carcaça esquerda.Remova o rolamento da árvore primária da carcaçaesquerda.
Instale os rolamentos novos na carcaça direita.
Rolamento da árvore primária:
– Cabo do instalador
– Instalador de rolamento, 42 x 47 mm
– Guia, 20 mm
Rolamento da árvore secundária:
– Cabo do instalador
– Instalador de rolamento, 32 x 35 mm
– Guia, 15 mm
Rolamento da árvore de manivelas:
– Cabo do instalador
– Instalador de rolamento, 62 x 68 mm
– Guia, 22 mm
ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
EXTRATOR DE ROLAMENTOS
ROLAMENTOS
ROLAMENTO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA
ROLAMENTODA CARCAÇA
ROLAMENTO DAÁRVORE PRIMÁRIA
EXTRATOR DE ROLAMENTOS
ROLAMENTO
PARAFUSOS
PARAFUSOS PLACA DE FIXAÇÃO
XR200R/NX200/CBX200S ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
10-9
Aplique trava química nas roscas do parafuso e instale aplaca de fixação do rolamento da árvore primária.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)
Instale os rolamentos novos na carcaça esquerda.
Rolamento da árvore primária:
– Cabo do instalador
– Instalador de rolamento, 32 x 35 mm
– Guia, 15 mm
Rolamento da árvore secundária:
– Cabo do instalador
– Instalador de rolamento, 37 x 40 mm
– Guia, 17 mm
Rolamento da árvore de manivelas:
– Cabo do instalador
– Instalador de rolamento, 72 x 75 mm
– Guia, 35 mm
Aplique graxa nas bordas do retentor de óleo da árvoresecundária e instale o retentor.
ÁRVORE DE MANIVELAS
REMOÇÃO
Remova a árvore de manivelas da carcaça usando umaprensa hidráulica.
Se o rolamento esquerdo permanecer na árvore demanivelas, remova-o usando um extrator de rolamentosuniversal.Se o rolamento permanecer na carcaça esquerda, remova-opelo lado de fora.Substitua o rolamento da árvore de manivelas.
NOTA
Substitua o rolamento esquerdo por um novo sempre quea árvore de manivelas for removida da carcaça esquerda.
CARCAÇA ÁRVORE DE MANIVELAS
ÁRVORE DE MANIVELAS
EXTRATOR DE ROLAMENTOS UNIVERSAL
ROLAMENTO DA ÁRVORE SECUNDÁRIA
PARAFUSOS
ROLAMENTO
XR200R/NX200/CBX200S
10-10
INSPEÇÃO
Meça a folga lateral na cabeça da biela com um cálibre delâminas.
LIMITE DE USO: 0,5 mm
Meça a folga radial na cabeça da biela em dois pontos.
LIMITE DE USO: 0,05 mm
Coloque a árvore de manivelas sobre dois blocos em V emeça a excentricidade usando um relógio comparador.
LIMITE DE USO: 0,10 mm
INSTALAÇÃO
Instale um adaptador rosqueado na extremidade da árvorede manivelas.Instale o rolamento da carcaça esquerda.
ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
ADAPTADOR
ÁRVORE DE MANIVELAS
ÁRVORE DE MANIVELAS
CÁLIBRE DE LÂMINAS
ÁRVORE DE MANIVELAS
ÁRVORE DE MANIVELAS
80 mm 70 mm
XR200R/NX200/CBX200S ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
10-11
Instale a árvore de manivelas na carcaça esquerda do motorusando as ferramentas especiais.
FERRAMENTAS:
Bucha do instalador da árvore de manivelas.
Eixo do instalador da árvore de manivelas.
MONTAGEM DA CARCAÇA DO MOTOR
Instale os pinos-guia e uma junta nova.Coloque óleo no orifício da cabeça da biela.
Instale a carcaça direita sobre a carcaça esquerda.
NOTA
Certifique-se de que a junta está instalada no local corretodurante esta operação.
Instale os parafusos da carcaça esquerda e aperte-osfirmemente.
NOTA
Aperte os parafusos na seqüência cruzada em 2 ou 3etapas.
CARCAÇA DIREITA
PARAFUSO
PINO GUIA JUNTA
EIXO DO INSTALADOR DA ÁRVORE DE MANIVELAS
BUCHA DO INSTALADOR DA ÁRVORE DE MANIVELAS
XR200R/NX200/CBX200S
10-12
Instale a corrente de comando.
Instale o suporte do cabo da embreagem e os parafusos dacarcaça direita e aperte os parafusos firmemente.Após apertar os parafusos, verifique o funcionamento datransmissão.Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.
ÁRVORE DE MANIVELAS/TRANSMISSÃO
SUPORTE DO CABO DA EMBREAGEM
PARAFUSO
PARAFUSO GUIA DA CORRENTE DE COMANDO
CORRENTE DE COMANDO
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
XR200R 11.
11-1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 11-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 11-2
GUIDÃO 11-3
RODA DIANTEIRA 11-7
SUSPENSÃO DIANTEIRA 11-11
COLUNA DE DIREÇÃO 11-18
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Disco de freio e pastilhas contaminados reduzem a eficiência do freio. Substitua pastilhas contaminadas e limpe odisco do freio com desengraxante de boa qualidade.
• Este capítulo descreve os serviços de manutenção, inspeção e reparos do sistema de direção, roda dianteira esuspensão. Consulte o capítulo 13 sobre serviços de manutenção do freio dianteiro.
• Apoie a motocicleta no cavalete lateral e coloque um suporte sob o motor antes de retirar a roda dianteira.
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Porca do eixo dianteiro 60 N.m (6,0 kg.m)Parafuso do suporte superior do guidão 27 N.m (2,7 kg.m)Porca do suporte inferior do guidão 26 N.m (2,6 kg.m)Parafuso de drenagem de óleo do amortecedor 0,8 N.m (0,08 kg.m)Parafuso da mesa superior 21 N.m (2,1 kg.m)Parafuso da mesa inferior 33 N.m (3,3 kg.m)Parafuso superior do amortecedor 23 N.m (2,3 kg.m)Parafuso Allen do amortecedor 21 N.m (2,1 kg.m)Porca da coluna de direção 105 N.m (10,5 kg.m)
ITEM VALOR CORRETO LIMITE DE USO(mm) (mm)
Empenamento do eixo — 0,2
Excentricidade do aro Radial — 2,0
Axial — 2,0
Capacidade de óleo do amortecedor 371 cm3 —
Nível de óleo do amortecedor 153,0 —
Comprimento livre da mola do A 80,8 79,2amortecedor B 506,5 496,4
Empenamento do tubo interno do amortecedor — 0,2
11-1
11
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-0
XR200RRODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
12 N.m (1,2 kg.m)
60 N.m (6,0 kg.m)
33 N.m (3,3 kg.m)
21 N.m (2,1 kg.m)
27 N.m (2,7 kg.m)
FERRAMENTAS
Especiais
Chave soquete da coluna de direção 07916-KA50100Extrator da pista de esferas 07953-MA00000Instalador da coluna de direção 07946-4300101BRInstalador do retentor do amortecedor 07947-KA50100Guia do retentor do amortecedor 07947-KL40100
Comum
Chave de raios 07701-0020300Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm 07746-0050400BREixo do extrator de rolamento 07746-0050100BRCabo do instalador de rolamento 07749-0010000BRInstalador de rolamento, 32 x 35 mm 07746-0010100BRGuia, 15 mm 07746-0040300BRInstalador de rolamento, 37 x 40 mm 07746-0010200BRChave da porca-trava, 30 x 32 mm 07716-0020400BR
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Direção pesada Roda não gira livremente
• Porca da coluna de direção muito apertada. • Rolamentos da roda defeituosos• Rolamentos da coluna de direção danificados • Engrenagem do velocímetro defeituosa• Pressão do pneu insuficiente• Pneu defeituoso Suspensão excessivamente macia
• Mola do amortecedor fracaDireção desalinhada ou puxa para os lados • Fluido insuficiente nos amortecedores• Amortecedores desalinhados ou empenados• Eixo dianteiro empenado Suspensão excessivamente dura
• Roda instalada incorretamente • Cilindro interno do amortecedor empenado• Rolamentos da coluna de direção danificados • Passagem de fluido dos amortecedores obstruída• Chassi empenado• Rolamento da roda defeituoso Ruídos na suspensão dianteira
• Componentes da articulação do braço oscilante gastos • Fluido insuficiente nos amortecedores• Fixações dos amortecedores soltas
Roda dianteira vibra • Falta de graxa na engrenagem do velocímetro• Aro torto• Rolamentos da roda gastos• Raios tortos ou soltos• Pneu defeituoso
XR200R
11-2
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-3
GUIDÃO
REMOÇÃO
Remova as presilhas das fiações.Desligue os conectores do interruptor da luz do freiodianteiro.
Remova o protetor de punho e o espelho retrovisor.Remova o suporte do cilindro mestre.
a
Suspenda o cilindro mestre utilizando um arame, de
modo a mantê-lo o mais próximo da altura de sua posição
original para evitar a entrada de ar em seu interior.
Remova o protetor de punho e o espelho retrovisor.Remova os parafusos e o suporte da alavanca daembreagem.Remova os parafusos e a carcaça do conjunto de interruptordo lado esquerdo do guidão.
Remova os parafusos, os suportes superiores e o guidão.
ESPELHO RETROVISOR
PRESILHA DA FIAÇÃO
CILINDRO MESTRE
CONJUNTO DO INTERRUPTOR
SUPORTE SUPERIOR
GUIDÃO PARAFUSO
XR200R
11-4
INSTALAÇÃO
Instale o guidão.Alinhe as marcas gravadas do guidão com as faces dossuportes inferiores.
Instale os suportes superiores sobre o guidão com as marcasde referência voltadas para frente.Instale os parafusos e aperte primeiro os parafusosdianteiros, em seguida os traseiros.
TORQUE: 27 N.m (2,7 kg.m)
Se as manoplas forem removidas, aplique uma camada deadesivo cemedine # 540 ou similar nas superfícies internasdas manoplas e limpe a área de contato do guidão.Aguarde 3 a 5 minutos e instale as manoplas.Gire as manoplas para espalhar uniformemente o adesivo.
NOTA
Deixe o adesivo secar durante uma hora antes de usar amotocicleta.
Instale a carcaça do conjunto de interruptores do lado direitodo guidão introduzindo o pino da carcaça no orifício doguidão.Instale os parafusos e aperte-os firmemente.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
MARCAS GRAVADAS
SUPORTE SUPERIOR GUIDÃO
PARAFUSOS
ORIFÍCIO PINO
CARCAÇA DO CONJUNTO DO INTERRUPTOR
MANOPLAMANOPLA
MANOPLA DO ACELERADOR
GUIA DO CABO
CABO DO ACELERADOR
PARAFUSOS
MARCAS GRAVADAS MARCA “UP“
CILINDRO MESTRE SUPORTE PARAFUSO
XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-5
Aplique uma leve camada de graxa na superfície de atrito dotubo da manopla do acelerador e no guidão.Instale a manopla do acelerador no guidão.
Conecte a extremidade do cabo do acelerado no tubo damanopla.Instale a guia do cabo do acelerador.
Posicione o cilindro mestre sobre o guidão e instale osuporte do cilindro mestre com a marca “ UP “ voltada paracima.Alinhe a divisão do suporte do cilindro mestre com a marcagravada do guidão.Aperte o parafuso superior primeiro e, em seguida, oparafuso inferior.
Instale os parafusos e aperte o parafuso dianteiro primeiro e,em seguida, o traseiro.
XR200R
11-6
Ligue os conectores do interruptor do freio dianteiro.Instale o protetor de punho e o espelho retrovisor.
Instale a carcaça do conjunto de interruptores do ladoesquerdo do guidão introduzindo o pino da carcaça noorifício do guidão.Instale os parafusos e aperte-os firmemente.
Instale o suporte da alavanca da embreagem.Aperte o parafuso dianteiro primeiro e depois o traseiro.Ligue os conectores do interruptor da embreagem.
Instale as presilhas da fiação.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
CONECTORES
PINO
ORIFÍCIO PARAFUSOS
SUPORTE DA ALAVANCA DA EMBREAGEM
PARAFUSOS
ESPELHO RETROVISOR
PRESILHA DA FIAÇÃO
XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-7
RODA DIANTEIRA
REMOÇÃO
Apóie a motocicleta no cavalete lateral e coloque um suportesob o motor.Desconecte o cabo da caixa de engrenagem do velocímetroretirando o parafuso de fixação.
Solte as porcas do suporte do eixo dianteiro.Remova o eixo e a roda dianteira.
NOTA
Não acione a alavanca do freio dianteiro após a remoçãoda roda. O pistão do cáliper sairá para fora fechando aspastilhas e dificultará a instalação da roda.
INSPEÇÃO
Eixo
Coloque o eixo sobre dois blocos em V e verifique oempenamento com um relógio comparador.
A medida real é a metade do total indicado no relógiocomparador.
Limite de Uso 0,2 mm
Aro da roda
Verifique a excentricidade do aro, colocando a roda noalinhador.Gire a roda com a mão e meça a excentricidade usando umrelógio comparador.
Aperte os raios da roda.
TORQUE: 3,5 N.m (0,35 kg.m)
Limite de UsoRadial 2,0 mm
Axial 2,0 mm
CAIXA DA ENGRENAGEM DO VELOCÍMETRO
PARAFUSO CABO DO VELOCÍMETRO
EIXO
EIXO
RODA
XR200R
11-8
ROLAMENTO DA RODA
Remova o espelho do freio e o retentor de pó.Gire a pista interna de cada rolamento com o dedo. Orolamento deve girar livremente sem apresentar ruídos.Verifique também se a pista externa está perfeitamenteajustada no cubo da roda.Substitua os rolamentos se apresentarem funcionamentoirregular, ruídos ou folgas.
NOTA
Substitua sempre os dois rolamentos simultaneamente.
DESMONTAGEM
Remova a caixa de engrenagem do velocímetro, o retentorde pó e o prendedor da engrenagem do velocímetro.
Remova o espaçador do lado esquerdo do cubo.Remova a tampa do cubo e o disco do freio.
NOTA
Inspeção do disco do freio, veja a pág. 13-5.
SUBSTITUIÇÃO DOS ROLAMENTOS DA RODA
Remova os rolamentos e o espaçador do cubo da roda.
FERRAMENTAS
Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm
Eixo do extrator de rolamento.
NOTA
Nunca reutilize os rolamentos usados. Os rolamentosdeverão ser substituídos sempre que forem removidos.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
CAIXA DA ENGRENAGEM DO VELOCÍMETRO
ESPAÇADOR DISCO DE FREIO CUBO
EXTRATOR DO ROLAMENTO
EIXO DO EXTRATOR DO ROLAMENTO
ROLAMENTO
RETENTOR DE PÓ PRENDEDOR DA ENGRENAGEMDO VELOCÍMETRO
INSTALADOR DO ROLAMENTO
CABO DO INSTALADOR DO ROLAMENTO
CHAVE DE RAIOS RAIO
MONTAGEM
XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-9
Lubrifique as cavidades do rolamento novo com graxa.Instale o rolamento direito usando as seguintes ferramentas:
NOTA
FERRAMENTAS
– Cabo do instalador de rolamento
– Instalador de rolamento, 32 x 35 mm
– Guia, 15 mm
Instale o espaçadorInstale o rolamento esquerdo com as mesmas ferramentasusadas para instalar o rolamento direito.
Instale o rolamento direito com a face blindada voltadapara fora.
Coloque o aro na bancada.Coloque o cubo da roda com o lado esquerdo voltado parabaixo e instale os raios novos.Aperte os raios em 2 a 3 etapas progressivamente.
FERRAMENTAS:
Chave de raios: 4,5 x 5,1 mm
TORQUE: 3,5 N.m (0,35 kg.m)
Verifique a excentricidade do aro (pág. 11-7).
CAIXA DE ENGRENAGEMDO VELOCÍMETRO
RETENTOR DE PÓ
ARRUELAS
ENGRENAGEMMOTORA
PRENDEDOR
PRENDEDOR
RODA DIANTEIRA
DISCO DE FREIO
TAMPA DO CUBO
PARAFUSOS
PARAFUSOS
ESPAÇADOR
RETENTOR DE PÓ
ESPAÇADOR
ROLAMENTO
XR200R
11-10
INSTALAÇÃO
Instale o retentor de pó direito e o disco do freio.Aperte os parafusos de fixação com o torque especificado.
TORQUE: 20 N.m (2,0 kg.m)
Instale a tampa do cubo e aperte os parafusos firmemente.
Instale o espaçador direito.
Instale o prendedor da engrenagem do velocímetro no ladoesquerdo do cubo alinhando suas lingüetas com as ranhurasdo cubo.Instale os calços, aplique graxa na caixa de engrenagem dovelocímetro e instale a engrenagem motora.
Instale o retentor de pó e a caixa de engrenagem dovelocímetro no cubo da roda alinhando as lingüetas doprendedor com as ranhuras da caixa de engrenagem dovelocímetro.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
PARAFUSO DISCO DE FREIO
PARAFUSO DE FIXAÇÃO TAMPA DO CUBO
ESPAÇADOR
PRENDEDOR DA ENGRENAGEM CALÇO
REFERÊNCIA ENGRENAGEM MOTORA
PRENDEDOR
ALINHARCAIXA DE ENGRENAGEMDO VELOCÍMETRO
XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-11
INSTALAÇÃO
Instale a roda entre os amortecedores dianteiros introduzindoo disco do freio entre as pastilhas, tomando cuidado paranão danificar as pastilhas.Limpe o eixo e o suporte do eixo.Instale o suporte do eixo com a marca “UP“ voltada para cima.Instale as porcas do suporte do eixo, mas não as aperte ainda.
a
Alinhe o ressalto da caixa de engrenagem do velocímetro
sob o batente do amortecedor direito.
Aperte o eixo dianteiro de acordo com o torque especificado.
TORQUE: 60 N.m (6,0 kg.m)
Acione o freio dianteiro e force a suspensão dianteira paracima e para baixo várias vezes para assentar o eixo everificar o funcionamento do freio.
Aperte as porcas superiores do suporte do eixo e, emseguida, as porcas inferiores.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)
Conecte o cabo do velocímetro e aperte o parafuso defixação.
SUSPENSÃO DIANTEIRA
REMOÇÃO
Remova a roda dianteira.Afrouxe os parafusos e solte a mangueira do freio dapresilha.Solte o parafuso e remova a braçadeira do cabo dovelocímetro.Remova os parafusos e o cáliper do freio dianteiro.Remova a carenagem dianteira.
EIXO
MARCA “UP“
PARAFUSO
CABO DO VELOCÍMETRO
PARAFUSOS CÁLIPER DO FREIO
CABO DO VELOCÍMETRO PRESILHA
XR200R
11-12
Afrouxe os parafusos das mesas superior e inferior e removaos amortecedores.
Retire a braçadeira e remova o protetor do amortecedor.
DESMONTAGEM
Remova o parafuso superior do amortecedor com cuidado.
c
O parafuso superior do amortecedor está sujeito à
pressão da mola. Tenha cuidado ao retirá-lo.
Remova a mola A do amortecedor, o assento da mola e amola B.Drene o óleo bombeando o amortecedor várias vezes.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
PROTETOR DO AMORTECEDOR
BRAÇADEIRAS
PARAFUSO SUPERIOR
GARFO
MOLA DO GARFO DIANTEIRO
PARAFUSO DAMESA SUPERIOR
PARAFUSO DAMESA INFERIOR
XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-13
Fixe o cilindro externo do amortecedor em uma morsaprotegendo-o com uma toalha.Remova o parafuso Allen do cilindro externo.
NOTA
Instale temporariamente a mola e o parafuso superior doamortecedor se houver dificuldade em remover oparafuso Allen.
Remova o retentor de pó e a trava.
Segure firmemente o amortecedor.Puxe o cilindro interno do amortecedor para fora até que aresistência da bucha guia seja notada. Mova então o cilindrointerno para dentro e para fora, batendo levemente na buchaguia até separar os cilindros interno e externo doamortecedor.A bucha-guia será removida pela pressão da bucha de atrito.
Remova o vedador de óleo do pistão do amortecedor.Remova o pistão e a mola de retorno do cilindro interno doamortecedor.Remova o retentor de óleo, o anel suporte e a bucha docilindro externo.
NOTA
Não remova a bucha do cilindro interno a menos que sejanecessário para substituí-la por uma nova.
PARAFUSO ALLEN
TRAVA RETENTOR DE PÓ
RETENTOR DE ÓLEO VEDADOR DE ÓLEO
ANEL SUPORTE BUCHA DO CILINDRO EXTERNO
XR200R
11-14
INSPEÇÃO
MOLA DO AMORTECEDOR
Meça o comprimento livre das molas do amortecedor.
Limite de UsoMola A 79,2 mm
Mola B 496,4 mm
CILINDRO INTERNO/PISTÃO/CILINDRO EXTERNO
Verifique se o cilindro interno, o pistão e o cilindro externoestão com marcas, ranhuras, riscos ou desgaste excessivo ouanormal.Verifique se a mola de retorno está danificada.Verifique se o anel do pistão está gasto ou danificado.Substitua os componentes que apresentarem desgaste oudanos.
Apóie o cilindro interno sobre dois blocos em V e meça seuempenamento com um relógio comparador.
A medida real é a metade do total indicado no relógiocomparador.
Limite de Uso 0,2 mm
BUCHA DO CILINDRO INTERNO
Inspecione visualmente a bucha do cilindro interno e o anelsuporte.Substitua a bucha caso apresente desgaste excessivo, riscosou ranhuras, ou se o desgaste do revestimento de Teflondeixar à mostra uma superfície superior a 3/4 da área total dabucha.Substitua o anel suporte caso esteja deformado.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
CILINDRO EXTERNO PISTÃO
CILINDRO INTERNO
TUBO DO GARFO
ANEL SUPORTE
BUCHA
RETENTOR DE ÓLEO VEDADOR DE ÓLEO
ANEL SUPORTE BUCHA DO CILINDRO
PARAFUSO ALLEN
XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-15
MONTAGEM
Antes de montar, lave todas as peças com solvente nãoinflamável e deixe-as secar completamente.Instale a bucha do cilindro externo, o anel suporte e oretentor de óleo no cilindro interno do amortecedor.
NOTA
Instale a mola de retorno no pistão do amortecedor.Instale o pistão no cilindro interno.Instale o vedador de óleo na extremidade do pistão.Limpe e aplique a trava química nas roscas do parafusoAllen.Instale uma arruela de vedação nova e o parafuso Allen.
• Instale o anel suporte com o lado chanfrado voltado parabucha do cilindro externo.
• Lubrifique as bordas do retentor de óleo com fluido doamortecedor.
PARAFUSO SUPERIORPROTETOR DO AMORTECEDOR
RETENTOR DE PÓ
TRAVA DORETENTORDE ÓLEO
RETENTORDE ÓLEO
CILINDROEXTERNO
ANELSUPORTE
BUCHA DOCILINDRO PARAFUSO
ALLEN
ANEL DEVEDAÇÃO
CILINDROINTERNO
MOLA DO AMORTECEDOR
ANEL DO PISTÃO
PISTÃO
MOLA
XR200R
11-16
Fixe o cilindro externo em uma morsa protegendo asuperfície com um pano.Aperte o parafuso Allen do amortecedor de acordo com otorque especificado.
TORQUE: 21 N.m (2,1 kg.m)
NOTA
Instale temporariamente a mola e o parafuso superiorpara apertar o parafuso Allen.
Instale a bucha do cilindro externo através do cilindro internodo amortecedor até que encoste no cilindro externo.Usando a guia do retentor de óleo, fixe a bucha no cilindroexterno.Instale o anel suporte com a face chanfrada voltada parabucha.Instale o retentor de óleo no cilindro externo.
FERRAMENTAS
Guia do retentor de óleo
Instalador do retentor de óleo
Instale a trava do retentor de óleo na canaleta do cilindroexterno.Instale o retentor de pó.
Coloque fluido ATF no amortecedor na quantidadeespecificada.
Capacidade de óleo: 371 cm3
Bombeie o cilindro interno várias vezes para estabilizar onível de fluido.Comprima totalmente o cilindro interno e verifique o nível dofluido.
Nível do fluido: 153,0 mm
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
INSTALADOR DORETENTOR DE ÓLEOGUIA
RETENTOR DE PÓ BUCHA DO CILINDRO
TRAVA DO RETENTOR TRAVA DO RETENTOR
RETENTORDE PÓ
XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-17
Instale a mola B com a extremidade cônica voltada parabaixo.Instale a mola B, o assento da mola e a mola A no cilindrointerno.
Instale um novo anel de vedação no parafuso superior doamortecedor
NOTA
Instale o parafuso superior no amortecedor sem apertá-lo.
Instale o protetor contra pó com seus furos voltados paratrás.Instale a braçadeira.
INSTALAÇÃO
Instale os amortecedores através da coluna de direção emesa superior, girando-os com a mão.A extremidade superior do amortecedor deve ficar alinhadacom o topo da mesa superior.
ANEL DE VEDAÇÃO
PROTETOR
TOPO DA MESA
MESA SUPERIOR
XR200R
11-18
Aperte os parafusos de fixação inferior de acordo com otorque especificado.
TORQUE: 33 N.m (3,3 kg.m)
Aperte os parafusos superiores dos amortecedores deacordo com o torque especificado.
TORQUE: 23 N.m (2,3 kg.m)
Aperte os parafusos da mesa superior de acordo com otorque especificado.
TORQUE: 21 N.m (2,1 kg.m)
Puxe os protetores contra pó até a parte inferior da coluna dedireção e aperte os parafusos das braçadeiras.
Passe a mangueira do freio corretamente.Instale o cáliper do freio dianteiro e aperte os parafusos defixação.
TORQUE: 31 N.m (3,1 kg.m)
Instale a mangueira do freio na sua presilha e aperte osparafusos.Instale a braçadeira do cabo do velocímetro e aperte oparafuso.Instale a carenagem dianteira.Instale a roda dianteira.
COLUNA DE DIREÇÃO
REMOÇÃO
Remova os seguintes componentes:– guidão– roda dianteiraRemova os parafusos e o pára-lama dianteiro.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
PARAFUSO DE FIXAÇÃO INFERIOR
PARAFUSO SUPERIOR
PROTETOR CONTRA PÓ
COLUNA DE DIREÇÃO BRAÇADEIRA
CABO DO VELOCÍMETRO MANGUEIRA DE FREIO
PRESILHA
PARAFUSOS
PÁRA-LAMA DIANTEIRO
XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-19
Remova a porca da coluna de direção e a arruela.
Remova os amortecedores dianteiros e a mesa superior.
Remova a porca de ajuste da coluna de direção.
Remova os seguintes componentes:– pista cônica superior– rolamento superior– coluna de direção– rolamento inferior
PORCA DA COLUNA DE DIREÇÃO
PORCA DE AJUSTE
ROLAMENTO INFERIOR COLUNA DE DIREÇÃO
ROLAMENTO SUPERIORPISTA CÔNICASUPERIOR
XR200R
11-20
SUBSTITUIÇÃO DAS PISTAS DE ESFERAS
Remova as pistas de esferas usando a ferramenta especial.
FERRAMENTA
Instalador de pista de esferas
Instale novas pistas de esferas.
FERRAMENTAS
Cabo do instalador de rolamento
Instalador de rolamento, 37 x 40
SUBSTITUIÇÃO DA PISTA CÔNICA INFERIOR
Instale a porca na extremidade da coluna de direção para nãodanificar as roscas durante a remoção da pista cônicainferior.Remova a pista cônica inferior, o retentor de pó e a arruela.
Instale a arruela, o retentor de pó e a pista cônica inferior nacoluna de direção, utilizando uma prensa hidráulica eferramenta especial.
FERRAMENTA
Guia da coluna de direção
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
INSTALADOR DE PISTA DE ESFERAS
INSTALADOR DO ROLAMENTO
CABO DO INSTALADOR
PORCA
PISTA CÔNICA INFERIOR
COLUNA DEDIREÇÃO
GUIA DA COLUNADE DIREÇÃO
ROLAMENTO COLUNA DE DIREÇÃO
ROLAMENTOPORCA DA COLUNADE DIREÇÃO
PORCA DE AJUSTE
XR200R RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
11-21
INSTALAÇÃO
Lubrifique os rolamentos com graxa. Instale o rolamento inferior na coluna de direção.Instale a coluna de direção, o rolamento superior, a pistacônica superior e a porca de ajuste da coluna de direção.
Aperte a porca de ajuste da coluna de direção até encostar napista cônica superior.
PORCA DA COLUNA DE DIREÇÃO
PORCA DACOLUNA DEDIREÇÃO
PISTA CÔNICASUPERIOR
ROLAMENTO
PISTA DE ESFERASINFERIOR
COLUNA DEDIREÇÃO
RETENTOR DE PÓ
PISTA DE ESFERASINFERIOR
ROLAMENTO
PISTA DE ESFERASSUPERIOR
XR200R
11-22
Gire a coluna de direção para direita e para esquerda váriasvezes.Reaperte a porca de ajuste da coluna de direção.Verifique se há folga vertical.Certifique-se de que a coluna de direção gira livremente.
Instale os seguintes componentes:– mesa superior– arruela– porca da coluna de direção– amortecedores dianteirosAperte a porca da coluna de direção de acordo com o torqueespecificado.
TORQUE: 105 N.m (10,5 kg.m)
Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
COLUNA DE DIREÇÃO
GARFO
MESA SUPERIOR
PORCA DA COLUNADE DIREÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
12–1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
c
– Utilize um cavalete ou um suporte para apoiar a motocicleta durante a remoção da roda traseira e serviços nasuspensão traseira.
– Use somente os parafusos originais Honda e observe a posição correta de fixação dos elementos da suspensãotraseira.
– Não desmonte o amortecedor traseiro.
ESPECIFICAÇÕES
VALORES DE TORQUE
Porca do eixo traseiro 90 N.m (9,0 kg.m)Raio da roda 3,5 N.m (0,35 kg.m)Parafuso de articulação do braço oscilante 90 N.m (9,0 kg.m)Parafuso de fixação superior do amortecedor 45 N.m (4,5 kg.m)Parafuso de fixação inferior do amortecedor 45 N.m (4,5 kg.m)Parafuso do braço do amortecedor (chassi) 45 N.m (4,5 kg.m)Parafuso da haste de conexão (braço do amort.) 45 N.m (4,5 kg.m)Parafuso da haste de conexão (braço oscilante) 45 N.m (4,5 kg.m)
ITEM VALOR CORRETO (mm) LIMITE DE USO (mm)
Empenamento do eixo traseiro — 0,2
Excentricidade Radial — 2,0do aro Axial — 2,0
Diâmetro interno do tambor do freio 110,0 111,0
Espessura da lona da sapata do freio 4,0 2,0
• O tambor ou sapatas do freio contaminados reduzem a eficiência de frenagem. Limpe o tambor do freio
regularmente de acordo com a especificação da tabela de manutenção.
• O amortecedor traseiro contém gás nitrogênio sob alta pressão. Não exponha o amortecedor a chamas ou calor
excessivo. Antes de sucatear o amortecedor traseiro, proceda à drenagem de nitrogênio do amortecedor.
XR200R 12. RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 12-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 12-2
RODA TRASEIRA 12-3
FREIO TRASEIRO 12-7
PEDAL DO FREIO TRASEIRO 12-10
AMORTECEDOR TRASEIRO 12-11
ARTICULAÇÕES DA SUSPENSÃO 12-13
BRAÇO OSCILANTE 12-15
12
XR200RRODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
12-0
90 N.m (9,0 kg.m)
90 N.m (9,0 kg.m)
45 N.m (4,5 kg.m)
45 N.m (4,5 kg.m)
45 N.m (4,5 kg.m)
45 N.m (4,5 kg.m)
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Roda traseira vibra
• Aro empenado• Rolamentos da roda traseira gastos• Raios soltos ou empenados• Pneu danificado• Eixo da roda solto• Rolamentos do braço oscilante gastos• Ajustadores da corrente desregulados• Chassi ou braço oscilante torto
Suspensão excessivamente macia
• Mola do amortecedor fraca• Vazamentos no amortecedor
Suspensão muito dura
• Componentes da suspensão montados incorretamente• Haste do amortecedor empenado• Articulação do braço oscilante danificada• Buchas do braço oscilante danificadas
Ruídos na suspensão
• Amortecedor danificado• Elementos de fixação soltos• Buchas da suspensão gastas ou sem lubrificação
Puxa para um lado
• Eixo empenado• Ajustadores da corrente desregulados
Funcionamento do freio deficiente
• Ajuste incorreto do freio• Lonas das sapatas do freio gastas• Tambor do freio sujo• Tambor do freio gasto• Lonas contaminadas• Came do freio gasto• Braço do freio posicionado incorretamente
XR200R
12-2
FERRAMENTAS
Chave de raios 07701-0020300Cabo do instalador de rolamento 07749-0010000BRInstalador de rolamento, 32 x 35 mm 07746-0010100BRInstalador de rolamento, 42 x 47 mm 07746-0010300BRGuia, 15 mm 07746-0040300BRCabeçote do extrator de rolamento, 15 mm 07746-0050400BRCabo do extrator de rolamento 07746-0050100BRGuia, 20 mm 07746-0040500BR
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
XR200R RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
12-3
RODA TRASEIRA
REMOÇÃO
Levante a roda traseira do solo colocando um cavalete ou umsuporte sob o protetor do motor.
Retire a porca de ajuste do freio traseiro e remova a vareta deacionamento e a mola.
Solte as porcas de ajuste da corrente de transmissão.Remova os seguintes componentes:– porca do eixo– eixo– ajustadores da corrente de transmissão– bucha direita
Remova a corrente de transmissão da coroa.Remova a roda traseira.Remova o espelho do freio.
INSPEÇÃO
• Eixo traseiro
Coloque o eixo traseiro sobre dois blocos em V e verifique oseu empenamento.
A medida real é a metade do valor indicado no relógiocomparador.
Limite de Uso 0,2 mm
• Aro da roda
Verifique a excentricidade do aro, colocando a roda em umalinhador.Gire a roda traseira com a mão e meça a excentricidade comum relógio comparador.
Verifique a tensão dos raios e aperte-os se necessário.
TORQUE: 3,5 N.m (0,35 kg.m)
Limite de UsoRadial 2,0 mm
Axial 2,0 mm
EIXO
AJUSTADOR DA CORRENTE PORCA EIXO
AJUSTADOR MOLA VARETA
EIXO
RODA
XR200R
12-4
• CoroaVerifique os dentes da coroa quanto a desgaste ou danos esubstitua a coroa se necessário.
NOTA
Inspecione as condições da corrente de transmissão e dopinhão sempre que inspecionar a coroa.
• Rolamentos da roda
Gire a pista interna do rolamento com o dedo. O rolamentodeve girar livremente sem apresentar ruídos. Verifiquetambém se a pista externa do rolamento está perfeitamenteajustada no cubo da roda.Substitua os rolamentos caso estejam com funcionamentoirregular, ruídos ou com folgas.
NOTA
Substitua sempre dois rolamentos simultaneamente.
• Buchas amortecedoras
Remova a coroa.Verifique se as buchas amortecedoras estão gastas oudanificadas.
DESMONTAGEM
Remova o retentor de pó e o espaçador lateral.Remova o anel elástico e a coroa de transmissão.
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
BUCHAS AMORTECEDORAS
COROA DE TRANSMISSÃO ANEL ELÁSTICO
ESPAÇADOR LATERAL
DANOS
ROLAMENTO
NORMAL
DESGASTE
CABO DO EXTRATOR DE ROLAMENTO
CABEÇOTE DO EXTRATOR DE ROLAMENTO
COROA DE TRANSMISSÃO
XR200R RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
12-5
NOTA
Se houver dificuldade para remover a coroa, batalevemente em vários pontos da coroa com um martelo deplástico.
Remova os rolamentos direito e esquerdo e o espaçadorusando as ferramentas especiais.
FERRAMENTA
Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm
Cabo do extrator de rolamento
MONTAGEM
RODAROLAMENTO
ANEL VEDAÇÃO
BUCHA BORRACHA ESPAÇADOR ROLAMENTO
COROA
PORCA
ANEL ELÁSTICO
BUCHA
ARRUELA
RETENTOR DE PÓ ANEL ELÁSTICO
COROA DE TRANSMISSÃO
CABO DO INSTALADOR DE ROLAMENTO
ESPELHO DO FREIO
AJUSTADOR MOLA VARETA
EIXO
AJUSTADOR DA CORRENTE PORCA
XR200R
12-6
Aplique graxa nas cavidades do rolamento novo.Instale o rolamento esquerdo usando as seguintesferramentas.
NOTA
FERRAMENTA
Cabo do instalador de rolamento
Instalador de rolamento, 42 x 47 mm
Guia, 15 mm
Instale o rolamento direito novo usando as mesmasferramentas.
Aplique graxa nas bordas do retentor de pó e instale-o.
Instale a coroa de transmissão e o anel elástico.Instale o espaçador esquerdo.
Instale o rolamento com a face blindada voltada para fora.
INSTALAÇÃO
Instale o espelho do freio no cubo da roda.Instale a roda traseira posicionando a guia do braço oscilantena ranhura do espelho do freio.Instale a corrente de transmissão sobre a coroa.
Instale os seguintes componentes:– ajustadores da corrente.– placas de ajuste da corrente.– eixo pelo lado esquerdo.– porca do eixo.Ajuste a folga da corrente de transmissão.Aperte a porca do eixo de acordo com o torque especificado.
Torque: 90 N.m (9,0 kg.m)
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
INSTALADOR DEROLAMENTO
BUCHA
GUIA DO INSTALADORDE ROLAMENTO
XR200R RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
12-7
Instale a mola, a vareta do freio e a porca de ajuste.Ajuste a folga do pedal do freio traseiro.Ajuste a folga da corrente de transmissão.
FREIO TRASEIRO
REMOÇÃO
c
Remova a roda traseira e o espelho do freio (pág. 12-3).
• O tambor e as sapatas do freio sujos reduzem a
eficiência de frenagem.
• Limpe o tambor do freio sujo.
• Limpe as superfícies das lonas das sapatas do freio com
uma lixa se elas estiverem lisas ou contaminadas.
INSPEÇÃO
Meça o diâmetro interno do tambor do freio traseiro.
LIMITE DE USO:111,0 mm
Meça a espessura da lona da sapata do freio.
LIMITE DE USO: 2,0 mm
DESMONTAGEM
NOTA
Remova as sapatas do freio e as molas do espelho do freiotraseiro.
• Substitua as sapatas do freio sempre em conjunto.• Se as sapatas serão reutilizadas, marque-as de modo
que elas possam ser montadas na sua posição original.
ESPESSURA DA LONA DE FREIO
LONA DE FREIO
PARAFUSO PORCA
BRAÇO DO FREIO
MONTAGEM
XR200R
12-8
Remova o parafuso de articulação, a porca e o braço do freio.Remova o indicador de desgaste e o came do freio.Remova os retentores de pó.
Aplique graxa nas bordas dos retentores de pó e instale osretentores no espelho do freio.
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
BRAÇO DE ACIONAMENTO INDICADOR DE DESGASTE SAPATADO FREIO
CAME
RETENTOR DE PÓ
ASSENTODO CAME
ESPELHO DE FREIOPORCA
PARAFUSO
MOLA
RETENTOR DE PÓ
XR200R RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
12-9
Instale o assento do came no espelho do freio, alinhando aranhura do assento com a saliência do espelho do freio.Aplique uma camada de graxa no pino de ancoragem e nocame do freio.Instale o came do freio.
c
Evite que a graxa caia no interior do tambor do freio.
Limpe o espelho do freio cuidadosamente.
Instale o indicador de desgaste alinhando o dente maior doindicador com a ranhura maior do came do freio.
Instale o braço do freio alinhando as marcas gravadas docame e do braço do freio.
Instale o parafuso e a porca de fixação.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)
Instale as sapatas do freio e as molas.
c
NOTA
Instale o espelho do freio na roda traseira.Instale a roda traseiraAjuste a folga do pedal do freio traseiro.
Caso reutilizar as sapatas do freio, certifique-se de queelas estão montadas na posição original.
• As lonas do freio contaminadas reduzem a eficiência de
frenagem.
• Evite o contato de graxa com a lona do freio.
• Limpe o excesso de graxa do came.
INDICADOR DE DESGASTE
ALINHAR
ASSENTO DO CAME
ALINHAR
ALINHAR PARAFUSO PORCA
BRAÇO DE FREIO
MOLAS
SAPATA
PARAFUSO EIXO PEDAL
MOLA DE RETORNO MOLA DO INTERRUPTORDA LUZ DO FREIO
PARAFUSO EIXO PEDAL
MOLA DE RETORNO
XR200R
12-10
PEDAL DO FREIO TRASEIRO
REMOÇÃO
Remova a porca de ajuste e a vareta do freio do braço do freio.Retire a mola de retorno do pedal e a mola do interruptor daluz do freio.
Remova o parafuso de fixação do pedal do freio, o eixo e osretentores de pó.Remova o pedal do freio.Remova a cupilha e o pino de junção.Remova a vareta do pedal do freio.
Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.
NOTA
• Aplique graxa no eixo do pedal do freio e nas bordas doretentor de pó.
• Após a instalação, efetue os seguintes ajustes:– altura do pedal– folga do pedal do freio– interruptor da luz do freio
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
AJUSTADOR
EIXO DO PEDAL DO FREIO
RETENTOR DE PÓ
PEDAL
PARAFUSO
MOLA DE RETORNO
MOLA DA VARETA
MOLA DO INTERRUPTORDA LUZ DO FREIO
VARETA DO FREIO
ARTICULAÇÃOBRAÇO DO FREIO
XR200R RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
12-11
AMORTECEDOR TRASEIRO
REMOÇÃO
Levante a roda traseira do solo colocando um cavalete ou umsuporte sob o protetor do motor.Remova as tampas laterais.
Remova o parafuso de união do braço do amortecedor com ahaste de conexão.Remova o parafuso de fixação inferior do amortecedor.
Remova o parafuso de fixação superior do amortecedor.Remova o amortecedor.
INSPEÇÃO
Verifique se o amortecedor apresenta vazamentos ou outrosdanos.Verifique:– se a haste do amortecedor está empenada ou danificada– se o amortecedor apresenta deformação ou vazamentos – a bucha de fixação superior quanto a desgaste ou danos.
Verifique o funcionamento do amortecedor.
a
Se necessário, substitua o conjunto do amortecedor traseiro.
Não desmonte o amortecedor traseiro.
AMORTECEDOR
PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO AMORTECEDOR
PARAFUSO DE FIXAÇÃO DO AMORTECEDOR
AMORTECEDOR
AMORTECEDOR
PORCA DE FIXAÇÃO INFERIOR DO AMORTECEDOR
AMORTECEDOR
PARAFUSO DE FIXAÇÃO INFERIOR DO AMORTECEDOR
XR200R
12-12
PROCEDIMENTO PARA SUCATEAR O AMORTECEDORTRASEIRO
Faça uma marca de centro na carcaça do amortecedoraproximadamente 15 mm abaixo do suporte superior doamortecedor.
Envolva o amortecedor com um saco plástico.Fixe o amortecedor em posição vertical em uma morsa.
Através da abertura do saco plástico introduza uma furadeiraelétrica com uma broca de 2 a 3 mm de diâmetro (5/64’’ - 1/8’’).
Instale o parafuso de fixação inferior do amortecedor.Instale o parafuso de união do braço do amortecedor e hastede conexão.Aperte as porcas dos parafusos.
TORQUE: 45 N.m (4,5 kg.m)
Instale as tampas laterais.
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
c
Segure o saco plástico em volta da furadeira. Ligue afuradeira; o saco plástico será inflado pelo ar do motor dafuradeira evitando que este entre em contato com a brocaquando iniciar o furo.
INSTALAÇÃO
Instale o amortecedor pela parte inferior.Instale e aperte o parafuso de fixação superior.
TORQUE: 45 N.m (4,5 kg.m)
• Não use brocas sem corte pois provocam calor excessivoe pressão no interior do amortecedor, podendo causarexplosão e ferimentos.
• O amortecedor contém gás nitrogênio e óleo sob altapressão. Não fure a carcaça do amortecedor abaixo damedida indicada. Se o furo atingir a câmara de óleo, esteescapará sob alta pressão, causando graves ferimentos.
• Use óculos de proteção para evitar que os cavacos demetal atinjam os olhos durante a saída do gás. O sacoplástico tem a finalidade de protegê-lo apenas da saídado gás.
SACO PLÁSTICO
BROCA
15 mm
AMORTECEDOR
XR200R RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
12-13
ARTICULAÇÕES DA SUSPENSÃO
Levante a roda traseira do solo colocando um cavalete ou umsuporte sob o protetor do motor.
Remova as seguintes peças:– parafuso de união do braço do amortecedor– parafuso de fixação inferior do amortecedor– parafuso de união do braço oscilante com a haste deconexão– parafuso de união do braço do amortecedor com chassi.
INSPEÇÃO
Verifique se o braço do amortecedor, a haste de conexão, osretentores de pó, os rolamentos e as buchas estão gastos oudanificados.
SUBSTITUIÇÃO DOS ROLAMENTOS DASARTICULAÇÕES
HASTE DE CONEXÃO
Remova os rolamentos com auxílio de uma prensa.
FERRAMENTAS
Eixo do extrator.
Lubrifique os novos rolamentos de agulha com graxa.Instale cuidadosamente os rolamentos de agulha na haste deconexão de modo que fiquem 4,0 mm abaixo da superfíciede articulação em ambos os lados.
FERRAMENTAS
Instalador de rolamentos de agulha.
NOTA
Instale os rolamentos com suas marcas gravadas voltadaspara fora.
BUCHAS RETENTORES DE PÓ
HASTE DECONEXÃOBRAÇO DO AMORTECEDOR
PARAFUSO FIXAÇÃODO AMORTECEDOR
PARAFUSO DE UNIÃO DOBRAÇO DO AMORTECEDOR
PARAFUSO DE UNIÃO DO BRAÇO OSCILANTE COM A HASTE DE CONEXÃO
HASTE DE CONEXÃO
EIXO DO EXTRATOR
4,0 mm
BRAÇO DO AMORTECEDOR
EIXO DO EXTRATOR
BUCHAS RETENTOR DE PÓ
BRAÇO DO AMORTECEDOR HASTE DE CONEXÃO
MARCA “UP“
XR200R
12-14
BRAÇO DO AMORTECEDOR
Remova os rolamentos com auxílio de uma prensa.
FERRAMENTAS
Eixo do extrator
Lubrifique os novos rolamentos de agulha com graxa.Instale cuidadosamente os parafusos no braço doamortecedor observando a profundidade correta.
PROFUNDIDADE CORRETA
Lado da haste de conexão/chassi: 7 mm
Lado do amortecedor: 4,5 mm
NOTA
Lubrifique as bordas do novo retentor de pó com graxa.Instale os retentores de pó e as buchas.
Instale os rolamentos com as marcas gravadas voltadaspara fora.
INSTALAÇÃO
Instale o braço do amortecedor no chassi.
NOTA
Instale a haste de conexão.
Instale o braço do amortecedor com a marca “UP“voltada para cima.
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
4,5 mm
7,0 mm
XR200R
12-15
Instale temporariamente todos os parafusos e as porcas defixação, em seguida, aperte as porcas de acordo com otorque especificado.
TORQUE: 45 N.m (4,5 kg.m)
BRAÇO OSCILANTE
REMOÇÃO
Remova a roda traseira.Remova o parafuso de união da haste de conexão com obraço oscilante.Remova o parafuso de fixação inferior do amortecedor.
Remova a capa da corrente de transmissão.
Solte a mola de retorno do pedal de freio do braço oscilante.Remova a porca, o parafuso de articulação e o braçooscilante.
PARAFUSO DE FIXAÇÃOINFERIOR DO AMORTECEDORMARCA ”UP“
PARAFUSO
PROTETOR DA CORRENTE
GARFO TRASEIRO
MOLA DE RETORNOPARAFUSO DEARTICULAÇÃO
PARAFUSO DE UNIÃO DO BRAÇO DO AMORTECEDOR
PARAFUSO DE UNIÃO DA HASTE DE CONEXÃO COM O BRAÇO OSCILANTE
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
XR200R
12-16
DESMONTAGEM
Remova o protetor e a sapata da corrente de transmissão.
Remova as capas do retentor de pó e o eixo de articulação.
SUBSTITUIÇÃO DOS ROLAMENTOS DO BRAÇOOSCILANTE
Retire as buchas do braço oscilante.
a
Não danifique o braço oscilante.
Remova os rolamentos de agulha do braço oscilante.
FERRAMENTAS
Extrator de rolamento de agulha
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
CAPA DO RETENTOR DE PÓ
EIXO DE ARTICULAÇÃO
SAPATA DA CORRENTE PARAFUSODE TRANSMISSÃO
PARAFUSO
BUCHA DO BRAÇO OSCILANTE
ROLAMENTO DE AGULHA
EXTRATOR DO ROLAMENTO DE AGULHA
XR200R RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
12-17
Lubrifique os novos rolamentos de agulha com graxa.Pressione cuidadosamente o rolamento de agulha com abucha na articulação do braço oscilante, utilizando umaprensa.
FERRAMENTAS
Cabo do instalador de rolamento
Instalador de rolamento, 32 x 35 mm
Guia, 20 mm
MONTAGEM
Aplique uma camada de graxa nas bordas dos retentores depó.Instale o eixo e as capas dos retentores de pó.
Instale a sapata e o protetor da corrente de transmissão.
INSTALAÇÃO
Posicione o braço oscilante no chassi e instale o parafuso dearticulação e a porca.Aperte a porca.
TORQUE: 90 N.m (9,0 kg.m)
Instale a mola de retorno do pedal do freio.
RETENTOR DE PÓ
EIXO
BRAÇO OSCILANTE
CABO DO INSTALADORDE ROLAMENTO
INSTALADOR DEROLAMENTO
PARAFUSOS
PARAFUSOS
BRAÇO OSCILANTE
PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO
SAPATA DA CORRENTEDE TRANSMISSÃOMOLA DE
RETORNO
GUIA
CAPA DA CORRENTE DE TRANSMISSÃO
XR200R
12-18
Instale a capa da corrente de transmissão no braço oscilante,alinhando sua ranhura com o guia do braço oscilante.
Instale temporariamente os parafusos de fixação inferior doamortecedor e de união da haste de conexão com o braçooscilante.Em seguida, aperte as porcas.
TORQUE: 45 N.m (4,5 kg.m)
Instale a roda traseira.
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
EIXO
GUIA DA CORRENTE
PARAFUSOS
PARAFUSOS
PROTETOR DA CORRENTEGARFO TRASEIRO
RETENTOR DE PÓ
PARAFUSO DE UNIÃO DA HASTE DE CONEXÃO COM O BRAÇO OSCILANTE
PARAFUSO DE FIXAÇÃOINFERIOR DO AMORTECEDOR
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
13. FREIO HIDRÁULICOA DISCOXR200R/NX200
13-1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 13-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 13-2
SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DO FREIO/SANGRIA DE AR 13-3
PASTILHAS/DISCO DO FREIO 13-4
CILINDRO MESTRE 13-6
CÁLIPER DO FREIO 13-8
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
c
– Caso o sistema hidráulico seja aberto ou o fluido estiver com bolhas de ar, o sistema deve ser sangrado.– Não permita a entrada de materiais estranhos no sistema durante o abastecimento do reservatório.– Evite derramar o fluido do freio sobre as peças pintadas, de plástico ou borracha. Coloque um pano sobre essas
peças durante o serviço no sistema hidráulico.– Verifique o funcionamento dos freios antes de dirigir a motocicleta.
ESPECIFICAÇÕES
FLUIDO RECOMENDADO: Fluido para freio MOBIL “ Super heavy duty brake fluid “
Especificação DOT 3
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Parafuso da mangueira do freio 35 N.m (3,5 kg.m)Parafuso do suporte do pino do cáliper 13 N.m (1,3 kg.m)Parafuso de fixação do cáliper 31 N.m (3,1 kg.m)Parafuso da tampa do cilindro mestre 1,5 N.m (0,15 kg.m)Porca do parafuso de articulação da alavanca 10 N.m (1,0 kg.m)Parafuso do interruptor da luz do freio 1,0 N.m (0,1 kg.m)Parafuso do pino do cáliper 23 N.m (2,3 kg.m)Pino das pastilhas do freio 18 N.m (1,8 kg.m)Bujão do pino das pastilhas 2,5 N.m (0,25 kg.m)Parafuso de sangria do freio 6 N.m (0,6 kg.m)
ITEM VALOR CORRETO (mm) LIMITE DE USO (mm)
Espessura do disco do freio — 3,0
Empenamento do disco do freio — 0,3
Diâmetro interno do cilindro mestre 12,700 - 12,743 12,755
Diâmetro externo do pistão mestre 12,657 - 12,684 12,645
Diâmetro interno do cilindro do cáliper 27,000 - 27,050 27,06
Diâmetro externo do pistão do cáliper 26,900 - 26,950 26,89
Disco ou pastilha do freio contaminado reduz a eficiência de frenagem. Substitua as pastilhas contaminadas e
limpe o disco com agente desengraxante de boa qualidade.
13
XR200R/NX200FREIO HIDRÁULICO A DISCO
13-0
1,5 N.m (0,15 kg.m)
1,5 N.m (0,15 kg.m)
18 N.m (1,8 kg.m)
18 N.m (1,8 kg.m)
10 N.m (1,0 kg.m)
10 N.m (1,0 kg.m)
10 N.m (1,0 kg.m)
XR200R
NX200
35 N.m (3,5 kg.m)
23 N.m (2,3 kg.m)
23 N.m (2,3 kg.m)
13 N.m (1,3 kg.m)
13 N.m (1,3 kg.m)
13 N.m (1,3 kg.m)
6 N.m (0,6 kg.m)
6,0 N.m (0,6 kg.m)
6 N.m (0,6 kg.m)
35 N.m (3,5 kg.m)
35 N.m (3,5 kg.m)
35 N.m (3,5 kg.m)
2,5 N.m (0,25 kg.m)
2,5 N.m (0,25 kg.m)
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Alavanca do freio sem resistência
• Ar no sistema hidráulico• Vazamentos no sistema hidráulico• Pastilhas/disco do freio contaminados• Retentor do pistão do cáliper gasto• Retentor do pistão do cilindro mestre gasto• Pastilhas/disco gastos• Cáliper contaminado• Pino do cáliper travado• Nível de fluido baixo• Passagem do fluido obstruído• Disco empenado ou deformado• Pistão do cilindro mestre gasto• Cilindro mestre contaminado• Alavanca do freio empenado
Alavanca do freio excessivamente dura
• Sistema hidráulico obstruído• Pistão do cáliper travado• Pistão do cilindro mestre travado• Passagem do fluido obstruída• Alavanca do freio empenado
Vibração no freio
• Disco/pastilhas contaminados• Disco do freio empenado• Cáliper instalado incorretamente• Roda desalinhada• Pistão do cáliper travado
XR200R/NX200
13-2
FERRAMENTAS
Alicate para anel elástico 07914-3230000BRDispositivo para sangria do freio 07468-0010001BR
FREIO HIDRÁULICO A DISCO
CILINDRO MESTRE
MANGUEIRA DO DISPOSITIVO DE SANGRIA
VÁLVULA DE SANGRIA
VÁLVULA DE SANGRIA
XR200R/NX200 FREIO HIDRÁULICO A DISCO
13-3
SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DOFREIO/SANGRIA DE AR
c
a
SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DO FREIO
Conecte uma mangueira de ar no engate rápido dodispositivo de sangria para freio hidráulico.Conecte a mangueira de sucção na válvula de sangria docáliper do freio.Retire a tampa e o diafragma do reservatório do cilindromestre.
Abra o registro do dispositivo de sangria.Solte a válvula de sangria do cáliper (uma voltaaproximadamente) até esgotar completamente o fluidoexistente no reservatório.
FERRAMENTA ESPECIAL:
Dispositivo de sangria: 07468-0010001BR
Feche a válvula de sangria e retire a mangueira de sucção daválvula de sangria com o sistema em funcionamento (evita-se com isso o derramamento do fluido alojado na mangueirade sucção)
Aperte a válvula de sangria.
TORQUE: 6 N.m (0,6 kg.m)
Abasteça o reservatório com o fluido do freio especificado(pág. 13-1) até atingir a marca de nível superior.
Efetue a sangria de ar do sistema (pág. 13-4).
• Nunca deixe entrar contaminantes (poeira, água, etc)
dentro do reservatório do fluido do freio.
Limpe o reservatório externamente antes de retirar a
tampa.
• Manuseie com cuidado o fluido de freio, pois ele pode
danificar a pintura, as lentes dos instrumentos e a fiação
em caso do contato. Proteja o tanque de combustível com
um pano sempre que efetuar reparos no sistema de freio.
Pastilhas do freio contaminadas reduzem a eficiência do
freio. Substitua pastilhas contaminadas e limpe o disco
do freio com um desengraxante de boa qualidade.
MANGUEIRA DO DISPOSITIVO DE SANGRIA
VÁLVULA DE SANGRIA
DIAFRAGMA PLACA DO DIAFRAGMA
TAMPA PARAFUSO MARCA DO NÍVEL
BUJÃO PASTILHAS
XR200R/NX200
13-4
SANGRIA DE AR
Instale o dispositivo de sangria para freio hidráulico.
FERRAMENTA ESPECIAL
Dispositivo de sangria
Remova a tampa e o diafragma do reservatório do cilindromestre.
Abra o registro do dispositivo de sangria.
Acione a alavanca do freio aproximadamente 20 mm.
Abra a válvula de sangria do cáliper até que saia fluido sembolhas de ar pela mangueira de sucção.
a
Feche a válvula de sangria.
TORQUE: 6 N.m (0,6 kg.m)
Retire a mangueira de sucção do dispositivo.
Verifique novamente o nível do fluido no reservatório ecomplete, se necessário, com o fluido do freio especificado(pág. 13-1).
Instale o diafragma e a tampa no reservatório do cilindromestre.
Aperte os parafusos da tampa do reservatório.
TORQUE: 1,5 N.m (0,15 kg.m)
PASTILHAS/DISCO DO FREIO
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO
NOTA
Remova o bujão e solte os pinos das pastilhas.Remova o pino das pastilhas do cáliper.Remova as pastilhas.
Substitua as duas pastilhas ao mesmo tempo paraassegurar uma pressão uniforme sobre os discos.
• Não solte a alavanca do freio até que a válvula de
sangria tenha sido fechada.
• Durante a sangria, controle o nível do fluido no
reservatório. Se o nível ficar muito baixo entrará ar no
sistema, anulando a operação.
FREIO HIDRÁULICO A DISCO
XR200R/NX200 FREIO HIDRÁULICO A DISCO
13-5
Instale as novas pastilhas no cáliper.
Instale o pino das pastilhas, empurrando a mola daspastilhas.Aperte o pino das pastilhas de acordo com o torqueespecificado.
TORQUE: 18 N.m (1,8 kg.m)
Instale e aperte o bujão do pino das pastilhas.
TORQUE: 2,5 N.m (0,25 kg.m)
ESPESSURA DO DISCO DO FREIO
Meça a espessura do disco do freio.
Limite de Uso 3,0 mm
EMPENAMENTO DO DISCO DO FREIO
Verifique o empenamento do disco do freio.
Limite de Uso 0,3 mm
PASTILHAS
PINO DAS PASTILHAS TAMPÃO
DISCO DE FREIO
DISCO DE FREIO
PARAFUSOS
CILINDRO MESTRE SUPORTE
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO
ALICATE PARA ANEL ELÁSTICO
ANEL ELÁSTICO
MOLA PISTÃO DO CILINDRO MESTRE
CILINDRO MESTRE
XR200R/NX200
13-6
CILINDRO MESTRE
REMOÇÃO
a
Drene o fluido de freio do reservatório (pág. 13-3).Remova o espelho retrovisor direito, a alavanca do freio e oprotetor de punho.Desconecte a fiação do interruptor da luz do freio.Desconecte o parafuso da mangueira do freio do cilindromestre.
a
Remova o cilindro mestre.
DESMONTAGEM
Retire o parafuso e o interruptor da luz do freio da carcaça docilindro mestre.
Retire a capa do pistão do cilindro mestre.Retire o anel elástico e a arruela da carcaça do cilindromestre.
FERRAMENTAS:
Alicate para anel elástico
Não dobre a mangueira do freio.
• Evite derramar o fluido do freio sobre peças pintadas ou
de plástico. Proteja estas peças sempre que reparar o
sistema de freio.
• Tampe a extremidade da mangueira do freio após a
remoção para evitar entrada de contaminantes. Fixe a
mangueira para evitar vazamentos de fluido.
Remova o pistão e a mola.Limpe o interior do cilindro mestre e do reservatório comfluido do freio.
FREIO HIDRÁULICO A DISCO
PISTÃO
CILINDRO MESTRE
MOLA PISTÃO
CILINDRO MESTRE
ALICATE PARA ANEL ELÁSTICO
ANEL ELÁSTICO
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO
XR200R/NX200 FREIO HIDRÁULICO A DISCO
13-7
INSPEÇÃO
Verifique se os retentores do pistão estão gastos,deteriorados ou danificados.Verifique o cilindro mestre e o pistão estão riscados oudanificados.
Meça o diâmetro interno do cilindro mestre.
LIMITE DE USO: 12,755 mm
Meça o diâmetro externo do pistão mestre.
LIMITE DE USO: 12,645 mm
NOTA
MONTAGEM
a
Limpe o cilindro mestre com ar comprimido.Monte o cilindro mestre.Lubrifique os retentores do pistão com fluido do freio limpoantes de montar.
Instale a arruela, o anel elástico e a capa do pistão.
FERRAMENTAS
Alicate para anel elástico.
Durante a instalação, não deixe as bordas dos retentores
dobradas para fora. Certifique-se de que o anel elástico
está assentado firmemente na ranhura.
O pistão do cilindro mestre, a mola, os retentores e o anelelástico devem ser trocados em conjunto.
Instale a alavanca do freio.Instale e aperte a porca do parafuso de articulação.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)
Instale o interruptor da luz do freio e aperte o parafuso.
TORQUE: 1,0 N.m (0,1 kg.m)
PARAFUSOSMARCA DEREFERÊNCIA
CILINDROMESTRE
PARAFUSO ARRUELA DE VEDAÇÃO
CÁLIPER MANGUEIRA DO FREIO
CÁLIPER GUARNIÇÃO
GUARNIÇÃO SUPORTE DO CÁLIPER
CÁLIPER
XR200R/NX200
13-8
INSTALAÇÃO
Posicione o cilindro mestre no guidão e instale o suporte docilindro mestre com a marca “ UP “ voltada para cima.Alinhe a extremidade do suporte com a marca gravada noguidão. Aperte o parafuso superior e , em seguida, oparafuso inferior.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)
Instale o espelho retrovisor direito.
Instale a mangueira do freio com uma nova arruela devedação no cilindro mestre e aperte o parafuso de conexão.
TORQUE: 35 N.m (3,5 kg.m)
a
Abasteça o reservatório com o fluido de freio recomendado(pág. 13-1) até atingir a marca de nível superior.
Efetue a sangria de ar do sistema (pág. 13-4).Acione a alavanca do freio várias vezes para assentar ospistões do cáliper contra as pastilhas.
CÁLIPER DO FREIO
DESMONTAGEM
Drene o fluido do freio (pág. 13-3).Remova as pastilhas do freio (pág. 13-4).Remova a mangueira do freio do cáliper.
a
Remova o cáliper retirando os parafusos de fixação.
Remova as seguintes peças:– suporte do cáliper– guarnições dos pinos do cáliper– mola das pastilhas– trava das pastilhas– pistão
Posicione o cáliper com os pistões voltados para baixo eaplique um jato de ar comprimido com pouca pressão naentrada de fluido do cáliper para extrair os pistões.
c
• Não use ar comprimido com alta pressão para extrair ospistões.
• Não encoste a pistola de ar comprimido na entrada defluido do cáliper.
• Coloque um pano embaixo do cáliper para amortecer asaída dos pistões.
Evite derramar fluido do freio sobre superfícies pintadas.
Não torça a mangueira do freio.
FREIO HIDRÁULICO A DISCO
PARAFUSO DAMANGUEIRA DO FREIO
ARRUELA DE VEDAÇÃO
XR200R/NX200 FREIO HIDRÁULICO A DISCO
13-9
Remova os retentores de pó e os selos do pistão.
a
Limpe o cilindro do cáliper, canaletas do retentor de pó e doselo e o pistão com fluido de freio limpo.
Tenha cuidado para não danificar o cilindro do cáliper.
INSPEÇÃO
Verifique se os pistões do cáliper estão gastos oudanificados.Meça o diâmetro externo dos pistões com um micrômetro.
Verifique se os cilindros do cáliper estão gastos oudanificados.
Meça o diâmetro interno dos cilindros.
Limite de Uso 27,06 mm
Limite de Uso 26,89 mm
MONTAGEM
Os retentores de pó e os selos dos pistões devem sersubstituídos sempre que forem removidos.
Lubrifique os retentores de pó e os selos dos pistões comfluido de freio limpo e instale-os nas canaletas dos cilindrosdo cáliper.
Lubrifique os pistões e os cilindros do cáliper com fluido defreio limpo.Instale os pistões nos cilindros do cáliper com asextremidades fechadas voltadas para o lado da pastilha.
Instale a guarnição do pino de articulação no suporte docáliper, certificando-se de que fique assentada corretamentena canaleta do suporte.
Certifique-se de que a trava das pastilhas esteja colocadacorretamente no suporte do cáliper
Instale a guarnição do pino de articulação no cáliper,certificando-se de que fique assentada corretamente nacanaleta do cáliper.Instale a mola das pastilhas
Lubrifique os pinos de articulação com graxa à base desilicone e instale o suporte no cáliper.
PROTETOR DE PÓ
ANEL DO PISTÃO
PISTÃO
CÁLIPER
PROTETOR DE PÓ PISTÃO
CÁLIPER ANEL DO PISTÃO
CÁLIPER PINO
SUPORTE
MOLA DA PASTILHA
CÁLIPER PARAFUSOS
XR200R/NX200
13-10
Instale a mola das pastilhas no cáliper.Instale as pastilhas.
INSTALAÇÃO
Instale o cáliper sobre o disco do freio, de modo que o discofique entre as duas pastilha do freio.
NOTA
Aperte os parafusos de fixação do cáliper.
TORQUE: 31 N.m (3,1 kg.m)
Instale a mangueira do freio no cáliper usando arruelas devedação novas.Aperte o parafuso de conexão da mangueira do freio.
TORQUE: 35 N.m (3,5 kg.m)
Abasteça o reservatório do fluido do freio até a marcasuperior e efetue a sangria de ar do sistema hidráulico (pág.13-3).
Tenha cuidado para não danificar as pastilhas do freio.
FREIO HIDRÁULICO A DISCO
ARRUELA DE VEDAÇÃO MANGUEIRADO FREIO
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 14-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 14-1
CARENAGEM DIANTEIRA 14-2
PROTETOR DO MOTOR 14-2
ASSENTO/TAMPA LATERAL 14-2
PÁRA-LAMA TRASEIRO 14-4
SISTEMA DE ESCAPE 14-4
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
c
• Este capítulo descreve os procedimentos de remoção e instalação dos painéis do chassi e do sistema de escape.• Substitua sempre a junta ao remover o tubo de escape do motor.• Sempre aperte a braçadeira do silencioso primeiro e, em seguida, outros elementos de fixação. Se apertar outros
parafusos primeiro, o tubo de escape pode não assentar corretamente.• Inspecione sempre o sistema de escape quanto a vazamento após a instalação.
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Ruído excessivo de escape
• Sistema de escape quebrado• Fuga de gás de escape
Baixo rendimento
• Sistema de escape deformado• Fuga de gás de escape• Silencioso obstruído
Os componentes do sistema de escape tornam-se muito quentes durante o uso do veículo. Deixe-os esfriarem
antes de removê-los ou efetuar serviços no sistema de escape.
XR200R/NX200 14.
14-1
CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE
14
XR200R/NX200CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE
14-0
CARENAGEM LATERAL
NX200
BORRACHA
PARAFUSO
PINO
CARENAGEM
XR200R/NX200
14-2
CARENAGEM DIANTEIRA
Remova os parafusos e a carenagem dianteira.
Desconecte o soquete do farol.Instalação é essencialmente a ordem inversa de remoção.
NOTA
Durante instalação, alinhe os ressaltos da carenagemdianteira com os orifícios da coluna de direção.
PROTETOR DO MOTOR
Remova os parafusos de fixação traseira do protetor domotor.Retire o parafuso e a porca de fixação dianteira e remova oprotetor do motor.Instale o protetor do motor na ordem inversa da remoção.
TAMPA LATERAL/ASSENTO
REMOÇÃO
TAMPA LATERAL
Remova os parafusos e as tampas laterais direita e esquerda.
CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE
CARENAGEM DIANTEIRA
PARAFUSO
SOQUETE
PARAFUSOS PROTETOR DO MOTOR
PARAFUSO
PARAFUSO
TAMPA LATERAL
PARAFUSO
ASSENTO
XR200R/NX200 CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE
14-3
ASSENTO
Remova os parafusos de fixação e o assento.
INSTALAÇÃO
Instalação é a ordem inversa da remoção.
NOTA
• Na instalação introduza os ressaltos da tampa lateral nocoxim do chassi.
• Na instalação do assento, introduza a lingüeta doassento sob o suporte traseiro do tanque decombustível.
PARAFUSO
TAMPA LATERAL
NX200
ASSENTO
LINGÜETA
PARAFUSO
LINGÜETA ASSENTO
PARAFUSO
XR200R
TAMPA LATERAL
PARAFUSO
PARAFUSO ESCAPAMENTO
PORCAS DE JUNÇÃO
XR200R/NX200
14-4
PÁRA-LAMA TRASEIRO
Remova as tampas laterais e o assento.Desligue os conectores da luz do freio traseiro e dassinaleiras traseiras.Remova os parafusos, as buchas e os conjuntos dassinaleiras traseiras direita e esquerda.Remova os parafusos de fixação.Puxe o pára-lama traseiro para trás e remova-o.Instalação é a ordem inversa da remoção.
SISTEMA DE ESCAPE
c
REMOÇÃO/DESMONTAGEM
Remova as porcas da junção do tubo de escape.Solte o parafuso da braçadeira do tubo de escape e removaos parafusos de fixação do silencioso.Remova o silencioso, o tubo de escape e a junta.Remova os parafusos, as arruelas e o protetor do silencioso.Remova os parafusos, as arruelas e o protetor do tubo deescape.
Não execute o serviço no sistema de escape enquanto
ele estiver quente.
CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE
PARAFUSOS DOPÁRA-LAMA
PARAFUSOS DOPÁRA-LAMA
SINALIZADOR TRASEIRO
PÁRA-LAMA TRASEIROCONECTOR
PÁRA-LAMATRASEIRO
SINALIZADORTRASEIRO
PARAFUSO
PARAFUSO
BAGAGEIRO
PORCA
CONECTOR
NX200
XR200R
PARAFUSO
ESCAPAMENTO
XR200R/NX200 CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE
14-5
MONTAGEM/INSTALAÇÃO
Para montar e instalar siga a ordem inversa da remoção.
NOTA
TORQUE:
Parafusos de fixação do silencioso:
Dianteira: 28 N.m (2,8 kg.m)
Traseira: 61 N.m (6,1 kg.m)
Parafuso da braçadeira: 18 N.m (1,8 kg.m)
Porca da junção: 10 N.m (1,0 kg.m)
• Na montagem, substitua as arruelas dos protetores pornovas.
• Na instalação, substitua a junta do tubo de escape poruma nova.
JUNTA
NX200
XR200R
JUNTA
TUBO DE ESCAPE
TUBO DEESCAPE
PARAFUSO/ARRUELA
PARAFUSO/ARRUELA
PARAFUSO/ARRUELA
PORCA DE JUNÇÃODO ESCAPAMENTO
PORCA DE JUNÇÃODO ESCAPAMENTO
PROTETOR DO TUBODE ESCAPAMENTO
PROTETOR DO TUBODE ESCAPAMENTO
PARAFUSO DA BRAÇADEIRADO TUBO DO ESCAPAMENTO
PARAFUSO DA BRAÇADEIRADO TUBO DO ESCAPAMENTO
PARAFUSO DEFIXAÇÃO DOESCAPAMENTO
ESCAPAMENTO
ESCAPAMENTO
PARAFUSO DE FIXAÇÃODO ESCAPAMENTO
PROTETOR DO ESCAPAMENTO
PARAFUSO/ARRUELA
PROTETOR DOESCAPAMENTO
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
XR200R/NX200 15. INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 15-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 15-2
BATERIA 15-3
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE CARGA 15-5
REGULADOR/RETIFICADOR 15-6
ALTERNADOR 15-7
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
c
* Desligue sempre o interruptor de ignição antes de desconectar qualquer componente elétrico.
a
• Para deixar a motocicleta inativa por período prolongado, remova a bateria da motocicleta, dê a carga e guarde emlocal seco e fresco. Para obter uma vida útil mais prolongada, dê a carga na bateria a cada duas semanas.
• Para uma bateria permanecer guardada na motocicleta, desconecte o cabo negativo da bateria.• A bateria pode ser danificada se deixá-la com excesso ou pouca carga ou totalmente descarregada por longos
períodos. Estas mesmas condições contribuem para diminuir a vida útil da bateria. Mesmo em uso sob condiçõesnormais, o desempenho da bateria diminui após 2 a 3 anos de uso.
• A tensão da bateria pode ser recuperada após carregar a bateria, porém se o consumo for muito grande, a voltagemda bateria cairá rapidamente e eventualmente até danificar a bateria. Por esta razão, normalmente suspeita-se dosistema de carga. Uma bateria sobrecarregada freqüentemente é resultado de um problema na própria bateria, queparece ser um sintoma de sobrecarga. Se uma célula da bateria estiver em curto-circuito e a voltagem da bateria nãoaumenta, o regulador/retificador fornecerá o excesso de voltagem para bateria. Sob estas condições, o nível deeletrólito baixará rapidamente.
• Antes de diagnosticar o sistema de carga, verifique o uso e a manutenção da bateria. Verifique se a bateria éfreqüentemente submetida a um consumo excessivo, como o farol e as lanternas acesas por longos períodos commotor desligado e a motocicleta parada.
• A bateria se descarregará quando a motocicleta não estiver em uso. Por esta razão, dê a carga na bateria a cada duassemanas para evitar a sulfatação.
• Após ativar uma bateria nova com a solução, ela produz voltagem, mas para obter o máximo em seu desempenho evida útil, sempre dê carga inicial na bateria.
• Ao verificar o sistema de carga, sempre siga a seqüência de etapas da diagnose de defeitos.• Para localizar os componentes do sistema de carga, veja a página 15-0.
Alguns componentes elétricos podem ser danificados se ligar ou desligar os conectores com o interruptor de
ignição ligado ou com a presença de corrente elétrica.
• A bateria produz gases explosivos. Não fume e mantenha a bateria afastada de chamas ou faíscas e providencie
uma ventilação adequada durante a carga em local fechado.
• A bateria contém ácido sulfúrico (eletrólito). O contato com a pele e os olhos provoca graves queimaduras. Use
roupas e máscara de proteção.
– Em caso de contato com a pele, lave a região atingida com bastante água.
– Em caso de contato com os olhos, lave os olhos com bastante água durante pelo menos 15 minutos e procure
assistência médica.
• O eletrólito da bateria é venenoso. Em caso de ingestão, tome grande quantidade de água ou leite. Em seguida
deve-se ingerir leite de magnésia ou óleo vegetal. Procure assistência médica imediatamente. Mantenha-o longe
do alcance das crianças.
15–1
BATERIA/SISTEMADE CARGA
15
XR200R/NX200BATERIA/SISTEMA DE CARGA
15-0
REGULADOR RETIFICADOR
Y..... AMARELOP..... ROSAG..... VERDER..... VERMELHOB..... PRETO
INTERRUPTORDE IGNIÇÃO
ALTERNADOR
FUSÍVEL PRINCIPAL (15 A)R
R
B
G
YP
P G B RY
BATERIA
REGULADOR/RETIFICADOR
REGULADOR/RETIFICADOR
FUSÍVEL PRINCIPAL (15 A)
FUSÍVEL PRINCIPAL (15 A)
ALTERNADOR
ALTERNADOR
BATERIA
BATERIA
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
XR200R
NX200
XR200R/NX200
15-2
BATERIA/SISTEMA DE CARGA
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Excesso de carga na bateria
* Regulador/retificador defeituoso
Bateria com pouca carga
Verifique a unidade regulador/retificador
Inspecione a voltagem regulada (pág. 15-5) Verifique a bateria usando tester de bateria
Verifique a voltagem do regulador/retificador nofio de carga da bateria e fio terra (pág.15-5)
• Fiação com circuito interrompido• Conector defeituoso
• Sistema elétrico sobrecarregado• Bateria defeituosa
Verifique a resistência da bobina de carga doalternador no conector do regulador/retificador(pág. 15-5)
Verifique a bobina de carga no alternador (pág. 15-6)
Verifique o regulador/retificador (pág. 15-6)
• Alternador defeituoso
• Conector doalternador soltoNormal
• Regulador/retificador defeituoso
Anormal
Correta
Incorreta
Anormal
Anormal
NormalAnormal
Normal
Não carrega
CorretaIncorreta
Meça a corrente de fuga da bateria (pág. 15-5)
Correta
CorretaIncorreta
• Fiação com curto-circuito• Interruptor de ignição defeituoso
• Regulador/retificador defeituoso
MÍNIMO
MÁXIMO BATERIA
SUPORTE BATERIA
CABO POSITIVO TAMPA CABO NEGATIVO
XR200R/NX200 BATERIA/SISTEMA DE CARGA
15-3
BATERIA
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova a tampa lateral esquerda.Desconecte o cabo negativo da bateria e, em seguida, o cabopositivo.
Retire os dois parafusos do suporte da bateria e remova abateria.
Instale a bateria na ordem inversa da remoção.
NOTA
Siga as instruções da etiqueta de precaução da bateria.Certifique-se de que o tubo de respiro está corretamenteposicionado e que não esteja torcido ou dobrado.
INSPEÇÃO
c
Verifique o nível do eletrólito da bateria em cada célula. Se onível do eletrólito estiver próximo ou abaixo da marcainferior, remova a bateria, retire as tampas e adicione a águadestilada até atingir a marca de nível superior.
a
Após abastecimento, coloque as tampas da bateriafirmemente.
• Adicione somente água destilada na bateria. Água
corrente contém minerais que diminuem a vida útil da
bateria.
• Abastecer a bateria acima da marca de nível superior
pode causar vazamentos durante a condução e provocar
corrosão nas peças do veículo.
Evite o contato com eletrólito da bateria. Se o eletrólito
atingir sua pele, lave a região atingida com bastante
água. Se o eletrólito entrar nos olhos, lave com bastante
água e procure assistência médica imediatamente.
XR200R/NX200
15-4
Meça a densidade específica de cada célula com umdensímetro.
Totalmente carregada: 1,27 - 1,29
Necessita de carga: abaixo de 1,23
NOTA
Certifique-se de que os terminais da bateria estão em boascondições. Se a corrosão for evidente, lave o terminal comágua morna e escova de aço.
CARGA
Conecte o cabo positivo (+) do carregador no terminalpositivo (+) da bateria.Conecte o cabo negativo (-) do carregador no terminalnegativo (-) da bateria.
Após a carga, verifique novamente a densidade específica edê a carga se necessário.Substitua a bateria por uma nova se a densidade específicaestiver abaixo de 1,23.
c
A bateria produz gás de hidrogênio que é explosivo. Evite
a presença de chamas ou faíscas e não fume no local
onde a bateria estiver recebendo a carga. Providencie
uma ventilação adequada quando a bateria é carregada
em local fechado.
Corrente de carga Tempo de carga
Normal 0,4 A 5 horas
Máximo 4,0 A 30 minutos
Se a diferença de densidade específica entre as célulasexceder 0,01, dê a carga na bateria. Se a diferença forexcessiva, substitua a bateria.
BATERIA/SISTEMA DE CARGA
BATERIA
BATERIA
XR200R/NX200 BATERIA/SISTEMA DE CARGA
15-5
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE CARGA
TESTE DE FUGA
Desligue o interruptor de ignição e desconecte o cabonegativo (-) da bateria.Conecte o terminal positivo (+) do amperímetro no cabonegativo e o terminal negativo (-) do amperímetro noterminal positivo da bateria.Com o interruptor de ignição desligado, verifique a correntede fuga.
NOTA
Corrente de fuga especificada: 0,01 mA max.
Se o fuga de corrente exceder o valor especificado, podehaver um curto-circuito.Localize o curto-circuito desligando os conectores um por ume medindo a corrente.
• Quando medir a corrente elétrica com um amperímetro,ajuste-o na escala mais alta, depois diminua a escala parao nível apropriado. Se o fluxo de corrente for maior doque a escala selecionada pode queimar o fusível do tester.
• Durante a medição da corrente, não ligue o interruptor deignição. Um fluxo repentino de corrente pode queimar ofusível do tester.
INSPEÇÃO DA VOLTAGEM/AMPERAGEM REGULADA
NOTA
Ligue o motor e aqueça-o até a temperatura normal defuncionamento.Desligue o interruptor de ignição.
Conecte o multímetro entre os terminais da bateria.Ligue o motor e aumente a rotação do motor gradualmente emeça a voltagem.
Voltagem regulada: 13,5 - 14,5 V/5.000 r.p.m.
Antes de efetuar este teste, certifique-se de que a bateriaestá totalmente carregada e que a densidade está acimade 1,27 (20°C).
TERMINAL NEGATIVO
BATERIA
CABONEGATIVO
FUSÍVEL
INTERRUPTOR DE PARTIDA
CONECTOR
CONECTOR
CONECTOR
REGULADOR/RETIFICADOR
XR200R/NX200
15-6
REGULADOR/RETIFICADOR
INSPEÇÃO DO SISTEMA
Remova o tanque de combustível.Desligue o conector do regulador/retificador.Verifique se o conector está solto ou apresenta corrosão nosterminais.Efetue seguintes medições entre os terminais do conector dolado da fiação principal.
Se um dos itens não estiver dentro do valor normal, teste ocomponente individualmente e substitua a peça ou repare ocircuito interrompido ou curto-circuito.Se todos os itens estiverem normais, verifique oregulador/retificador.
Se o circuito do lado da fiação principal estiver normal e nãohouver conexões soltas, inspecione o regulador/retificadormedindo a resistência entre os terminais.
NOTA
Substitua o regulador/retificador se o valor da resistênciaentre os terminais estiver anormal.
As leituras serão imprecisas se tocar seu dedo nosterminais do multímetro.
Item Terminais Valor normal
Fio da carga Vermelho (+) e Deve indicar a
de bateria Verde (–) voltagem da bateria
Fio terra Verde e terra Continuidade(chassi)
Fio da bobina Rosa e 0,1 - 1,0Ωde carga Amarelo
Fio de Amarelo e 0,1 - 0,8Ωiluminação Verde
BATERIA/SISTEMA DE CARGA
CONECTOR
CONECTOR
CONECTOR REGULADOR/RETIFICADOR
XR200R/NX200 BATERIA/SISTEMA DE CARGA
15-7
REMOÇÃO
Remova o tanque de combustível.Desligue o conector do regulador/retificador.Remova o parafuso e o regulador/retificador/
Instale o regulador/retificador na ordem inversa da remoção.
Meça a resistência entre o fio rosa e o fio amarelo e entre ofio branco e o fio verde.
Resistência:
Branco - Verde: 0,1 - 1,0 Ω (20°C/68°F)
Amarelo - Rosa: 0,1 - 1,0 Ω (20°C/68°F)
Se a resistência não estiver dentro da especificação,substitua o estator (pág. 9-3).
ALTERNADOR
Remova a tampa lateral esquerda.
Desligue o conector do alternador.
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 16-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 16-2
UNIDADE CDI 16-3
BOBINA DE IGNIÇÃO 16-3
GERADOR DE PULSOS 16-4
BOBINA DE EXCITAÇÃO 16-5
PONTO DE IGNIÇÃO 16-6
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
c
a
• Para verificar o sistema de ignição, sempre siga a seqüência de etapas do fluxograma de diagnose de defeitos (pág.16-2).
• A unidade CDI pode ser danificada se seu conector for ligado ou desligado na presença da corrente ou for submetidoa uma corrente excessiva. Sempre desligue o interruptor de ignição antes de executar serviços na unidade CDI.
• O ponto de ignição não pode ser ajustado porque a unidade CDI não é ajustável. Se o ponto de ignição estiverincorreto, verifique os componentes do sistema e substitua as peças defeituosas.
• Um sistema de ignição defeituoso normalmente está relacionado com conectores soltos ou danificados. Verifique asconexões do sistema de ignição.
• Use a vela de ignição com grau térmico correto. O uso de vela com grau térmico incorreto pode danificar o motor.• Para a remoção e instalação do estator, consulte o capítulo 9.
ESPECIFICAÇÕES
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Vela de ignição DP8EA-9 (NGK)
Abertura dos eletrodos da vela de ignição 0,8 - 0,9 mm
Ponto de ignição Avanço inicial (marca “F”) 15° APMS a 1300 rpm
Avanço máximo 32° APMS a 5.500 rpm
Bobina de ignição Resistência da bobina primária 0,4—0,6 (20°C/68°F)
Resistência da sem supressor de ruídos 10,8 - 16,2kΩbobina secundária
com supressor de ruídos 15 - 22kΩ
Resistência do gerador de pulsos (20°C/68°F) 293 - 358Ω
Resistência da bobina de excitação do alternador 100 - 300 Ω (20°C/68°F)
Alguns componentes elétricos podem ser danificados se os terminais ou conectores forem ligados enquanto o
interruptor de ignição estiver ligado e com a presença de corrente elétrica.
Se houver necessidade de ligar o motor no interior da oficina, certifique-se de que o local é bem ventilado. Nunca
ligue o motor em áreas fechadas. Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono que é um gás venenoso.
XR200R/NX200 16. SISTEMA DE IGNIÇÃO
16-1
16
XR200R/NX200SISTEMA DE IGNIÇÃO
16-0
C. D. I.
INTERRUPTOR DE PARTIDA B/W
B/R
B/R
L/Y
L/Y
B/YG
G/W
BOBINA DE IGNIÇÃO
BOBINA DEIGNIÇÃO
GERADORDEPULSOS
INTERRUPTORDE IGNIÇÃO
ALTERNADOR
INTERRUPTOR DO MOTOR
INTERRUPTOR DO MOTOR
INTERRUPTORDE PARTIDA
NX200
INTERRUPTOR DEIGNIÇÃO
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
FUSÍVEL PRINCIPAL (15 A)
FUSÍVELPRINCIPAL (15 A)
BATERIA
BATERIA
UNIDADE (C. D. I. )
UNIDADE C. D. I.VELA DE IGNIÇÃO
GERADORDE PULSOS
GERADOR DE PULSOS
B ...... PRETOR ...... VERMELHOL ...... AZULY ...... AMARELOW ..... BRANCOG ...... VERDE
ALTERNADOR
ALTERNADOR
INTERRUPTOR NEUTRO
INTERRUPTOR DO NEUTRO
VELA DEIGNIÇÃO
XR200R
XR200R/NX200
16-2
DIAGNOSE DE DEFEITOS
• Inspecione os seguintes componentes antes de diagnosticar o sistema de ignição.– vela de ignição.– supressor de ruídos da vela ou conexões da fiação da vela.– água no supressor de ruídos da vela (fuga da tensão da bobina secundária de ignição).
• Temporariamente, troque a bobina de ignição por uma outra em bom estado para efetuar o teste.
Faísca fraca ou sem faísca na vela
SISTEMA DE IGNIÇÃO
Verifique a resistência da bobinasecundária de ignição (pág. 16-3).
Normal
Anormal
Anormal
Anormal
Normal Anormal
Anormal
Verifique se os conectores da unidadeCDI estão soltos.
Normal
Verifique a resistência da bobina deignição no conector da unidade CDI (pág.16-3).
Normal
Meça a voltagem entre os terminaispreto/branco e verde da unidade CDI. Deve existir continuidade com ointerruptor de ignição ligado.
Normal
Verifique a resistência do gerador depulsos no conector da unidade CDI.
• Bobina de ignição defeituosa• Cabo da vela defeituoso
• Conectores soltos
• Verifique a bobina de ignição.
Anormal
Normal Anormal
• Verifique o gerador de pulsos.
• Curtocircuito oucircuito interrompidona fiação principal.
• Interruptor de ignição defeituoso
• Curtocircuito ou circuitointerrompido na fiação principal
• Bobina de igniçãodefeituosa
• Curtocircuito ou circuitointerrompido na fiaçãoprincipal
• Conectores soltos
• Unidade CDI defeituosa
• Gerador de pulsosdefeituosoNormal
UNIDADE C. D. I.
CONECTOR
CONECTOR BOBINA DE IGNIÇÃO
SUPRESSOR DE RUÍDOS
XR200R/NX200 SISTEMA DE IGNIÇÃO
16-3
UNIDADE C. D. I.INSPEÇÃO
Se a faísca estiver fraca ou sem faísca na vela, siga osseguintes procedimentos.
NOTA
Verifique as condições da vela de ignição antes deinspecionar o sistema.Desligue os conectores da unidade CDI e verifique se osterminais estão soltos ou danificados.Meça a resistência, continuidade e voltagem entre osterminais do conector do lado da fiação principal.
• Verifique os componentes do sistema de acordo com adiagnose da página 16-2
• Este método não inclui a inspeção do sistema de avançodo ponto de ignição da unidade CDI.
ITEM TERMINAL VALOR CORRETO (20°C)
Bobina primária de ignição Preto/Amarelo - Verde 0,4 ~ 0,6 ΩBobina de gerador de pulsos Azul/Amarelo - Verde 293 ~ 358 ΩBobina de excitação Preto/Vermelho - Verde 100 ~ 300 Ω
Interruptor de Interruptores de ignição Preto/Branco - Verde Voltagem da bateriaignição e de emergência ligados
Interruptores de ignição Não há continuidadee de emergência desligados
Terra Verde - terra Continuidade
BOBINA DE IGNIÇÃO
INSPEÇÃO
Remova o tanque de combustível.Desconecte o terminal da bobina primária de ignição e fioterra.Meça a resistência da bobina primária de ignição.
Valor correto: 0,4 - 0,6 Ω (20°C/68°F)
Remova o supressor de ruídos da vela e meça a resistênciada bobina secundária entre o conector da bobina de ignição esupressor de ruídos da vela.
Valor correto: 15 - 22 kΩ (20°C/68°F)
XR200R/NX200
16-4
Se a resistência for ∞ (fio interrompido), remova o supressorde ruídos da vela e meça a resistência da bobina secundáriaentre o conector e o cabo como mostra a foto.
Valor correto: 10,8 - 16,2 kΩ (20°C/68°F)
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Desconecte o supressor de ruídos da vela.Desconecte o conector da bobina de ignição.
Remova os parafusos e a bobina de ignição.
Instale a bobina de ignição na ordem inversa da remoção.
GERADOR DE PULSOS
INSPEÇÃO
NOTA
Remova a tampa lateral esquerda.Desligue os conectores da unidade CDI.
Não há necessidade de remover o gerador de pulsos domotor.
Meça a resistência entre os terminais azul/amarelo e verde.
Valor correto: 293 - 358 Ω (20°C/68°F)
SISTEMA DE IGNIÇÃO
CABO DA BOBINA
SUPRESSOR DE RUÍDOS CONECTOR
BOBINA DE IGNIÇÃO PARAFUSOS
UNIDADE C.D.I.
CONECTOR
CONECTOR
CONECTOR
XR200R/NX200 SISTEMA DE IGNIÇÃO
16-5
Se o resultado da medição estiver fora da especificação,desligue o conector do gerador de pulsos e meça aresistência entre os fios azul/amarelo e terra.
Valor correto: 293 - 358 Ω (20°C/68°F)
Se a resistência permanecer ainda fora da especificação,substitua o estator.
BOBINA DE EXCITAÇÃO
INSPEÇÃO
NOTA
Remova a tampa lateral esquerda.Desligue os conectores da unidade CDI.
Não há necessidade de remover o gerador de pulsos domotor.
Se a resistência estiver fora da especificação, desligue oconector da bobina de excitação e meça a resistência entreos fios preto/vermelho e terra.
Valor correto: 100 - 300 Ω (20°C/68°F)
Se a resistência ainda permanecer fora da especificação,substitua o estator.
Meça a resistência entre os terminais preto/vermelho everde.
Valor correto: 100 - 300 Ω (20°C/68°F)
XR200R/NX200
16-6
PONTO DE IGNIÇÃO
Aqueça o motor.Desligue o motor e conecte um estroboscópio na fiação davela de ignição.
NOTA
Remova a tampa do orifício das marcas de referência.
Leia as instruções de funcionamento do estroboscópio.
Ligue o motor e deixe-o funcionando em marcha lenta.Inspecione o ponto de ignição. O ponto de ignição estará correto se a marca “F“ do rotoralinhar com a marca de referência da tampa esquerda domotor.
Rotação de marcha lenta: 1.400 ± 100 rpm.
Verifique se a marca “F“ começa a mover-se quando arotação do motor atingir a rotação de início de avanço.O ponto de ignição estará correto se a marca de referênciaestiver entre as marcas de avanço do rotor a 3.000 rpm.
SISTEMA DE IGNIÇÃO
MARCA DE REFERÊNCIA
MARCA “F“
MARCAS DEAVANÇO
MARCA DE REFERÊNCIA
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
XR200R/NX200 17. MOTOR DE PARTIDAINFORMAÇÕES DE SERVIÇO 17-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 17-1
MOTOR DE PARTIDA 17-3
INTERRUPTOR MAGNÉTICO DE PARTIDA 17-7
DIODO 17-8
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
c
• O motor de partida pode ser removido com o motor instalado no chassi.• Para remoção e instalação da embreagem de partida, consulte o capítulo 9.• Uma bateria descarregada pode ser incapaz de girar o motor de partida com velocidade suficiente ou fornecer
corrente de ignição adequada.• Se mantiver a corrente elétrica fluindo para o motor de partida sem girar o motor, o motor de partida será danificado.• Ao inspecionar o sistema de partida elétrica, verifique os componentes do sistema obedecendo à seqüência de etapas
do fluxograma de diagnose de defeitos (pág. 17-2).
ESPECIFICAÇÕES
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Motor de partida gira lentamente O interruptor magnético de partida funciona, mas o
• Baixa densidade específica na bateria motor não gira
• Cabo do terminal da bateria solto • Árvore de manivelas não gira devido ao problema • Cabo do motor de partida solto mecânico interno do motor• Motor de partida defeituoso • Excessiva fricção da engrenagem de redução
Motor de partida gira, mas o motor não gira
• Motor de partida está girando no sentido inverso– Conjunto do motor de partida montado incorretamente– Terminais conectados incorretamente
• Embreagem de partida defeituosa• Engrenagem de redução de partida danificada• Engrenagem intermediária de partida danificada
Item Valor Correto (mm) Limite de Uso (mm)
Comprimento da escova do motor de partida 12,5 - 13,0 8,5
Desligue sempre o interruptor de ignição antes de executar serviços no motor de partida. O motor pode iniciar o
movimento repentinamente causando ferimentos graves.
17–1
17
XR200R/NX200MOTOR DE PARTIDA
17-0
BATERIA
BATERIA
XR200R
INTERRUPTORDE PARTIDAINDICADOR
DO NEUTRO
INTERRUPTORDO NEUTRO
INTERRUPTORDAEMBREAGEM
INTERRUPTOR DAEMBREAGEM
INTERRUPTOR DEIGNIÇÃO MOTOR DE
PARTIDA
MOTOR DEPARTIDA
INTERRUPTORDO NEUTRO
INTERRUPTORDO NEUTRO
RELÉ DO INTERRUPTORDE PARTIDA
FUSÍVEL PRINCIPAL (15 A)
FUSÍVELPRINCIPAL (15 A)
MOTOR DE PARTIDA INTERRUPTORDE IGNIÇÃO
INTERRUPTOR DO NEUTRO
DIODO
G
G/R
G/R
Y/R
RB
LG/R
INTERRUPTORDE IGNIÇÃO
NX200
RELÉ DO INTERRUPTORDE PARTIDA
BATERIA
INTERRUPTORDO RELÉ DASINALEIRA FUSÍVEL (15 A)
R ...... VERMELHOB ...... PRETOLG .... VERDE CLAROG ...... VERDEY ...... AMARELO
INDICADOR DO NEUTRO
INTERRUPTOR DE PARTIDA
Remova o interruptor magnético de partida. Conecteuma bateria 12 V totalmente carregada ao interruptormagnético de partida.Verifique a continuidade entre os terminais maioresdo interruptor.
Conecte o terminal de partida diretamente no terminalpositivo da bateria. (Por causa do grande fluxo decorrente não use um fio muito fino)
XR200R/NX200
17-2
MOTOR DE PARTIDA
NOTA
Motor de partida não gira
• O motor de partida deve girar quando a transmissão está em ponto morto ou com a embreagem desacoplada.• Verifique os seguintes componentes antes de diagnosticar o sistema:
– Fusível– Cabos da bateria e do motor de partida– Bateria
• Terminais da bateria soltos• Cabo da bateria interrompido ou em curto circuito
Verifique se os terminais e conector do interruptormagnético de partida estão soltos.
• Terminais do conector soltos
Verifique se o cabo do motor de partida está solto ouinterrompido
• Terminais da bateria soltos• Circuito interrompido nos cabos do motor de
partida
Com o interruptor de ignição ligado,pressione ointerruptor de partida e verifique se o interruptormagnético de partida emite um estalo.
Desligue o conector do interruptor magnético departida e verifique a continuidade da linha terra dabobina do relé (terminal verde/vermelho) com atransmissão em ponto morto e a alavanca daembreagem solta
Ligue o conector do interruptor magnético de partida.Com o interruptor de partida acionado, meça avoltagem do relé de partida no conector dointerruptor de partida.
• Motor de partidadefeituoso
• Cabo do motor de partidasolto
• Interruptor magnético departida defeituoso
• Interruptor do ponto morto defeituoso• Interruptor da embreagem defeituoso• Conector solto• Circuito interrompido na fiação principal
Emite estalo
Não hácontinuidade
Não hávoltagem
Anormal
Anormal
Anormal
Verifique se os terminais e os cabos da bateria estãosoltos, interrompidos ou em curto circuito
Normal
Normal
Normal
Normal
Há continuidade
Anormal
Há voltagem
• Interruptor de ignição defeituoso • Interruptor de partida defeituoso• Fusível principal queimado• Circuito interrompido na fiação principal
• Conector do interruptor magnético de partida soltoou com mau contato
• Interruptor magnético de partida defeituoso
Motor de partida gira Motor de partida não gira
ARRUELA PORCA
TAMPA TRASEIRA CALÇOS
SUPORTE DA ESCOVA
ANEL DE VEDAÇÃO PLACA DE FIXAÇÃO
PARAFUSOS TAMPA DIANTEIRA
TAMPA TRASEIRA ANEL DE VEDAÇÃO
CABO DO TERRA PARAFUSOS
CABO PORCA
XR200R/NX200 MOTOR DE PARTIDA
17-3
MOTOR DE PARTIDA
REMOÇÃO
c
Remova o tubo de escape.Remova a porca e o cabo do motor de partida.Remova os parafusos, cabo terra e motor de partida.
DESMONTAGEM
Remova as seguintes peças:– anel de vedação– parafuso– tampa dianteira– tampa traseira– tampa dianteira/induzido
NOTA
Anote a localização e quantidade de calços nadesmontagem de maneira que eles possam serreinstalados na posição original.
Com o interruptor de ignição desligado, remova o cabo
negativo da bateria antes de executar qualquer serviço no
motor de partida.
– porca– arruela– calços
- suporte da escova- anel de vedação- placa de fixação
NÃO HÁ CONTINUIDADE
HÁ CONTINUIDADE
ESCOVA
HÁ CONTINUIDADE NÃO HÁ CONTINUIDADE
INDUZIDO
XR200R/NX200
17-4
INSPEÇÃO
Verifique se as barras do comutador apresentamdescoloração.Barras descoloradas em pares indicam que as bobinas doinduzido estão aterradas e neste caso o motor de partidadeve ser substituído.
Verifique se as escovas estão danificadas e meça ocomprimento da escova.
Limite de Uso 8,5 mm
MOTOR DE PARTIDA
Verifique a continuidade entre cada uma das barras docomutador e o eixo do induzido. Não deve havercontinuidade.Verifique também a continuidade entre os pares de barras docomutador.Deve haver continuidade.
Verifique a continuidade entre o terminal do cabo e escova(fio coberto ou suporte da escova isolado).Deve haver continuidade.
Verifique a continuidade entre a tampa traseira e a escova.Não deve haver continuidade.
BUCHA
RETENTOR DE PÓ
BUCHA
XR200R/NX200 MOTOR DE PARTIDA
17-5
Verifique se a bucha da tampa traseira está gasta oudanificada.
MONTAGEM
Verifique se o retentor de pó e a bucha da tampa dianteiraestão gastos ou danificados.
PARAFUSOARRUELAPLACA AÇO ANEL DE VEDAÇÃO
CARCAÇA DO MOTOR
ARRUELA-TRAVA
INDUZIDO
CALÇOS
ANEL DE VEDAÇÃO
TERMINALESCOVA
ANEL DE VEDAÇÃO
TAMPA DIANTEIRA
PORCA
ARRUELA
PLACA
CALÇOS
MOLA DAESCOVA
TAMPA TRASEIRA
ESCOVA
INDUZIDO CALÇO TAMPA TRASEIRA
ANEL DE VEDAÇÃO ALINHAR
CALÇO ARRUELA TRAVA
ARRUELA
ARRUELA PORCA
ARRUELA DE ENCOSTO
ALINHAR SUPORTE DE ESCOVA
TAMPATRASEIRA
XR200R/NX200
17-6
Instale as escovas no suporte.
Instale as seguintes peças:– anel de vedação– placa de fixação– suporte da escova– tampa traseira
NOTA
Para instalar o conjunto do suporte da escova na tampatraseira, alinhe a lingüeta do suporte com as ranhuras datampa traseira.
– arruela-trava– anel de vedação– tampa dianteira– arruela de encosto– calço
NOTA
• Durante a instalação da arruela-trava, aplique graxa noretentor de pó.
• Durante a instalação da tampa dianteira, tenha cuidadopara não danificar o retentor de pó.
• Instale os calços na posição correta anotada nadesmontagem.
MOTOR DE PARTIDA
– arruela de encosto– arruela– porca
Instale os seguintes componentes:– carcaça do motor de partida– induzido– anel de vedação– calço– tampa traseira
NOTA
• Instale os calços na posição correta anotada nadesmontagem.
• Para instalar a tampa traseira, alinhe as lingüetas dosuporte da escova com as ranhuras da carcaça do motorde partida.
ANEL DEVEDAÇÃO
PLACA DEFIXAÇÃO
TAMPADIANTEIRAANEL DE VEDAÇÃO
INTERRUPTOR DE PARTIDA
CABO TERRA MOTOR DE PARAFUSOPARTIDA
PORCA CABO
ANEL DE VEDAÇÃO PLACA DE FIXAÇÃO
ANEL DEVEDAÇÃO
MARCA DEREFERÊNCIA
XR200R/NX200 MOTOR DE PARTIDA
17-7
Alinhe as marcas de referência da tampa dianteira e dacarcaça do motor de partida.Instale os anéis de vedação, placas de fixação e os parafusos.Aperte os parafusos firmemente.
Lubrifique o anel de vedação com óleo e instale-o no motorde partida.
INSPEÇÃO
Voltagem
Meça a voltagem entre o terminal amarelo/vermelho doconector 4P do interruptor magnético de partida e terra.A voltagem da bateria deve ser indicada quando acionar ointerruptor de partida com o interruptor de ignição ligado e atransmissão em ponto morto.
INSTALAÇÃO
Instale as seguintes peças:- cabo terra- parafuso- cabo do motor de partida- porca
NOTA
Instale o tubo de escape.
INTERRUPTOR MAGNÉTICO DE PARTIDA
Com o interruptor de ignição ligado, pressione o interruptorde partida e verifique se o interruptor magnético de partidaemite um estalo.Se o interruptor magnético de partida não emitir estalo,verifique a voltagem e continuidade.
Após a instalação, coloque a capa de borracha no cabo domotor de partida.
CONECTOR
RELÉ DO INTERRUPTOR DE PARTIDA
FIO Y/R
PARAFUSO
XR200R/NX200
17-8
Continuidade
Desligue o conector 4P do interruptor magnético de partida.
Verifique a continuidade entre o terminal verde/vermelho doconector do interruptor magnético de partida e terra.Deve haver continuidade quando a transmissão estiver emponto morto ou a alavanca da embreagem estiver acionada.
NOTA
Por causa do diodo, haverá alguma resistência quando atransmissão estiver em ponto morto.
Funcionamento
Conecte uma bateria de 12 V totalmente carregada nosterminais amarelo/vermelho e verde/vermelho do interruptormagnético de partida.Deve haver continuidade.
DIODO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o assento.
Remova o diodo da fiação principal.
INSPEÇÃO
Verifique a continuidade com um ohmímetro.Direção normal: deve haver continuidade
Direção inversa: não deve haver continuidade
MOTOR DE PARTIDA
DIODO
RELÉ DO INTERRUPTOR DE PARTIDA
CONECTOR
FIO G/R
BATERIA
DIODO
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
18. INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃOXR200R
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 18-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 18-1
FAROL 18-2
LANTERNA TRASEIRA/LUZ DO FREIO 18-3
SINALEIRAS 18-3
PAINEL DE INSTRUMENTOS 18-4
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO 18-6
CONJUNTO DE INTERRUPTORES DO GUIDÃO 18-6
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO 18-7
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM 18-8
BUZINA 18-8
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Todos os fios e conectores do sistema elétrico são identificados por um código de cores. Quando dois fios de coresdiferentes forem conectados entre si, haverá uma faixa de identificação da cor do fio correspondente próximo aoconector. Observe o código de cores antes de desconectar os fios.
• Todos os conectores possuem lingüetas de trava que devem ser soltas quando os conectores forem separados e elasdevem ser alinhadas na montagem.
• Para localizar os defeitos no sistema elétrico, verifique a continuidade nos componentes. O teste de continuidadenormalmente pode ser feito sem remover as peças da motocicleta, mediante a desconexão dos fios e acoplamento deum ohmímetro aos terminais e conexões.
ESPECIFICAÇÕES
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Lâmpadas não acendem quando o interruptor é ligado
• Lâmpada queimada• Interruptor defeituoso• Fiação solta ou partida• Fiação do componente em curto circuito
Lâmpadas acendem, porém com pouca intensidade
• Alternador defeituoso• Resistência excessiva na fiação• Regulador/retificador defeituoso
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Lâmpada do farol 12 V - 35/35 W
Lâmpada da lanterna traseira/luz do freio 12 V - 5/21 W
Lâmpada da sinaleira 12 V - 10 W x 4
Lâmpada de iluminação do instrumentos 12 V - 3,4 W
Lâmpada indicadoras: farol alto 12 V - 1,7 W
ponto morto 12 V - 3,4 W
sinaleira 12 V - 3,4 W
Fusível 15 A
18–1
18
XR200RINTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
18-0
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
INTERRUPTOR DIANTEIRA DA LUZ DE FREIO
BATERIA
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM
INTERRUPTOR DO NEUTRO
DIODO
XR200R
18-2
FAROL
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Remova os parafusos e a carenagem dianteira.
Remova o soquete do farol.
Remova o retentor de pó e a trava.
Remova a lâmpada e substitua-a por uma nova.
Instale o farol na ordem inversa da remoção.
INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
CARENAGEM DIANTEIRA
PARAFUSO
SOQUETE
TRAVA
LÂMPADA
XR200R INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
18-3
SUBSTITUIÇÃO DO FAROL
Remova os parafusos de ajuste do foco do farol.Retire os parafusos dos suportes e remova o farol.
LANTERNA TRASEIRA/LUZ DO FREIO
Remova os parafusos e a lente da lanterna traseira/luz dofreio.
Pressione a lâmpada da luz de freio, gire-a no sentido anti-horário e remova-a.Puxe para fora a lâmpada da lanterna traseira e remova-a.
Instale as lâmpadas na ordem inversa da remoção.
SINALEIRAS
Remova o parafuso e a lente da sinaleira.
PARAFUSOS
PARAFUSOS
LENTE
LÂMPADA
PARAFUSO
LENTE
LÂMPADA
SOQUETE DA LÂMPADA
XR200R
18-4
Pressione a lâmpada, gire-a no sentido anti-horário eremova-a.
Instale a lâmpada na ordem inversa da remoção.
INSPEÇÃO DO RELÉ DAS SINALEIRAS
Se as sinaleiras não operaram corretamente, verifique osseguintes:– condições da bateria– lâmpada queimada– voltagem incorreta da lâmpada– conectores soltos
Se os itens acima estiverem normais, proceda da seguinteforma:Remova a carenagem dianteira.Desligue o conector do relé das sinaleiras e coloque oconector em curto com um fio auxiliar.
Ligue o interruptor de ignição e verifique o funcionamentodas sinaleiras.
Sinaleiras permanecem sem funcionar
• Curto circuito ou circuito interrompido na fiação principal
Sinaleiras acendem
• Relé das sinaleiras defeituoso• Conector solto
INSTRUMENTOS
Remova a carenagem dianteira.
Remova os soquetes das lâmpadas dos instrumentos esubstitua as lâmpadas.
INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
XR200R INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
18-5
REMOÇÃO
Remova o conector 6P do painel de instrumentos.Remova os soquetes das lâmpadas do painel deinstrumentos e remova a subfiação.
Desconecte o cabo do velocímetro.Remova as porcas cegas, as arruelas e o painel deinstrumentos.
DESMONTAGEM
Remova os parafusos, a presilha da fiação e a tampa superiordo painel de instrumentos.
Remova o botão do odômetro parcial.Remova o velocímetro.
MONTAGEM
Monte o painel de instrumentos na ordem inversa daremoção.
SOQUETES DAS LÂMPADAS
XR200R
18-6
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
INSPEÇÃO
Remova a carenagem dianteira.
Desligue o conector da fiação do interruptor de ignição.
Verifique a continuidade entre os terminais.Deve haver continuidade entre os terminais indicados peloscírculos interligados.
IGN E BAT BA1
DESLIGADO O O
LIGADO O O
COR B/W G B R
REMOÇÃO
Desligue o conector da fiação do interruptor de ignição.
Instale o interruptor de ignição na ordem inversa daremoção.
NOTA
Aplique trava química nas roscas dos parafusos dointerruptor de ignição.
CONJUNTO DE INTERRUPTORES DOGUIDÃO
Remova a carenagem dianteira.Desligue os conectores da fiação do conjunto deinterruptores do guidão.
INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
XR200R INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
18-7
Verifique a continuidade entre os terminais.Deve haver continuidade entre os terminais indicados porcírculos interligados.
Interruptor de iluminação, comutador do farol
Interruptor da buzina
Interruptor das sinaleiras
INTERRUPTORES DA LUZ DO FREIO
DIANTEIRO
Remova a carenagem dianteira.Desligue os conectores da fiação do interruptor da luz dofreio dianteiro.
Deve haver continuidade com a alavanca do freio acionada enão deve haver continuidade ao soltá-la.
TRASEIRO
Remova a tampa lateral esquerda.Desligue o conector 2P do interruptor da luz do freio traseiro.
Deve haver continuidade com o pedal do freio pressionado enão deve haver continuidade ao soltá-lo.
COMUTADORDO FAROLINTERRUPTOR DO FAROL
INTERRUPTOR DE PARTIDA
CONECTOR
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO TRASEIRO
CONECTOR
HO BAT
SOLTO
PRESSIONADO O O
COR Lg Bl
Interruptor de iluminação Comutador do farol
HL BAT TL HL HI LO
• Lo O O
(N) O O (N) O O O
H O O O Hi O O
Cor B Br Cor L W
WR R L
L O O
N
R O O
COR GR SB O
INTERRUPTOR DAS SINALEIRAS INTERRUPTORDA BUZINA
INTERRUPTOR DO MOTOR
XR200R
18-8
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM
Remova a carenagem dianteira.Desligue o conector da fiação do interruptor da embreagem.
Deve haver continuidade com a alavanca da embreagemacionada e não deve haver continuidade ao soltá-la.
BUZINA
Desligue o conector da fiação da buzina e conecte umabateria de 12 V totalmente carregada nos terminais dabuzina.A buzina estará normal se ela soar quando a bateria éconectada aos terminais.
Se a buzina não soar, verifique o interruptor de ignição e ointerruptor da buzina.Se os interruptores estiverem normais, verifique se há curtocircuito ou circuito interrompido nos fios verde claro e verde.
INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
INTERRUPTOR DE EMBREAGEM
CONECTOR
BATERIA
BUZINA
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
XR200R/NX200/CBX200S
MOTOR NÃO PEGA/PARTIDA DIFÍCIL 20-1
MOTOR NÃO TEM FORÇA 20-2
MAU FUNCIONAMENTO EM BAIXASROTAÇÕES 20-3
MAU FUNCIONAMENTO EM ALTASROTAÇÕES 20-4
DIRIGIBILIDADE RUIM 20-4
20–1
MOTOR NÃO PEGA/PARTIDA DIFÍCIL
1. Verifique se o combustívelchega ao carburador.
CHEGA AO CARBURADOR
NÃO CHEGA AO CARBURADORCAUSA PROVÁVEL
• Tubo e filtro de combustívelobstruídos
• Válvula da cuba obstruída• Respiro da tampa do tanque
obstruído
• Carburador com excesso decombustível
• Válvula do afogador defeituosa• Mistura rica• Filtro de ar obstruído• Ajuste incorreto do parafuso da
mistura• Cilindro com excesso de combustível
2. Retire a vela. VELA ÚMIDA
VELA SECA
• Folga das válvulas muito pequena• Válvula presa e aberta• Cilindro e anéis gastos• Junta do cabeçote danificada• Válvulas deformadas• Ajuste incorreto das válvulas
4. Verifique a compressão docilindro.
BAIXA COMPRESSÃO
• Consulte a pág. 16-2 ou 34-2.3. Faça o teste de faísca. VELA FRACA OU SEM FAÍSCA
FAÍSCA BOA
• Afogador excessivamente fechado• Parafuso da mistura muito fechado• Coletor de admissão com entrada
falsa de ar• Ponto de ignição incorreto (unidade
C. D. I. ou gerador de pulsosdefeituosos)
5. Ligue o motor seguindo osprocedimentos normais departida.
O MOTOR DÁ SINAL MASNÃO PEGA
• Carburador obstruído• Carburador defeituoso• Conduto/filtro de combustível
obstruído
6. Remova a vela de ignição,coloque uma pequenaquantidade de combustível nocilindro, reinstale a vela deignição e ligue o motor.
O MOTOR ENTRA EMFUNCIONAMENTO EMORRE EM SEGUIDA
• Ponto de ignição incorretoO MOTOR NÃO ENTRAEM FUNCIONAMENTO
COMPRESSÃO NORMAL
O MOTOR NÃO PEGA
20
20. DIAGNOSEDE DEFEITOS
XR200R/NX200/CBX200S
20-2
DIAGNOSE DE DEFEITOS
MOTOR NÃO TEM FORÇA
1. Levante as rodas do chão egire-as.
AS RODAS GIRAM LIVREMENTE
AS RODAS NÃO GIRAMLIVREMENTE
CAUSA PROVÁVEL
• Freio travado• Rolamentos das rodas danificados• Rolamentos das rodas sem lubrificação• Corrente de transmissão muito esticada
• Pneu furado• Válvula da câmara com defeito
2. Verifique a pressão dospneus.
PRESSÃO DOS PNEUSINCORRETA
PRESSÃO NORMAL
• Mistura ar/combustível muito rica oupobre
• Filtro de ar obstruído• Tubulação de combustível obstruída• Respiro da tampa do tanque obstruído• Escapamento obstruído
4. Acelere gradualmente. ROTAÇÃO NÃO AUMENTA
• Regulagem incorreta da embreagem• Discos e separadores gastos• Discos e separadores empenados• Molas da embreagem fracas
3. Acelere rapidamente da 1ªpara a 2ª marcha.
A ROTAÇÃO DO MOTOR NÃODIMINUI AO SOLTAR-SE AEMBREAGEM (EMBREAGEMPATINA)A ROTAÇÃO DO MOTOR
DIMINUI AO SOLTAR-SE AEMBREAGEM
• Unidade C. D. I. defeituosa• Gerador de pulsos defeituoso• Instalação incorreta do alternador
5. Verifique o ponto de ignição. INCORRETO
ROTAÇÃO AUMENTA
• Folga da válvula incorreta• Sede da válvula gasta
6. Verifique a folga das válvulas.
7. Meça a compressão do cilindro.
FOLGA INCORRETA
• Válvula presa e aberta• Cilindro e anéis do pistão gastos• Vazamentos na junta do cabeçote• Sincronização das válvulas incorreta
COMPRESSÃO BAIXA
CORRETO
FOLGA CORRETA
8. Verifique se o carburador estáobstruído.
• Giclês obstruídos• Manutenção não executada no tempo
correto
CARBURADOR OBSTRUÍDO
NORMAL
9. Remova a vela de ignição. • Manutenção não executada notempo correto
• Gama térmica incorreta
VELA SUJA OU QUEIMADA
CARBURADOR NORMAL
10. Verifique o nível de óleo esuas condições.
• Nível de óleo muito baixo• Nível de óleo muito alto• Óleo contaminado
ÓLEO SUJO OU NÍVELINCORRETO
VELA NORMAL
XR200R/NX200/CBX200S DIAGNOSE DE DEFEITOS
20-3
MOTOR NÃO TEM FORÇA (CONT.)
11. Remova a tampa do cabeçotee verifique a lubrificação.
LUBRIFICAÇÃO CORRETA
LUBRIFICAÇÃO INSUFICIENTECAUSA PROVÁVEL
• Passagens de óleo obstruídas
• Carbonização excessiva na câmarade combustão
• Combustível de má qualidade• Embreagem patina• Mistura muito pobre• Carburador defeituoso
12. Verifique a temperatura domotor.
SUPERAQUECIMENTO
TEMPERATURA NORMAL
• Cilindro e pistão gastos• Mistura muito pobre• Combustível de má qualidade• Carbonização excessiva na câmara de
combustão• Ignição excessivamente adiantada
(Unidade C. D. I. ou gerador de pulsosdefeituosos)
13. Acelere rapidamente ouconduza em alta rotação.
MOTOR “BATE PINO”
MAU FUNCIONAMENTO EM BAIXAS ROTAÇÕES
1. Verifique o ponto deignição e a folga dasválvulas.
NORMAL
INCORRETOCAUSA PROVÁVEL
• Folga das válvulas incorreta • Ponto de ignição incorreto (unidade C.
D. I. ou gerador de pulsos defeituoso)
• Consulte o capítulo 4• Mistura muito rica (aperte o
parafuso para ajustar)
2. Verifique a regulagemdo parafuso da mistura.
REGULAGEM INCORRETA
REGULAGEM CORRETA
• Anel de vedação do coletordanificado
• Coletor danificado• Braçadeira do coletor solta
3. Verifique se há entrada falsade ar no coletor.
ENTRADA FALSA DE AR
• Vela carbonizada ou defeituosa• Unidade C. D. I. defeituosa• Alternador defeituoso• Bobina de ignição defeituosa• Gerador de pulsos defeituoso• Fios do sistema de ignição
desconectados ou soltos
4. Retire a vela e faça oteste de faísca.
FAÍSCA FRACA OUINTERMITENTE
SEM ENTRADA FALSA DE AR
FAÍSCAS NORMAIS
TENSÃO CORRETA
XR200R/NX200/CBX200S
20-4
DIAGNOSE DE DEFEITOS
MAU FUNCIONAMENTO EM ALTA ROTAÇÃO
1. Verifique o ponto de ignição ea folga das válvulas.
REGULAGEM NORMAL
REGULAGEM INCORRETACAUSA PROVÁVEL
• Folga das válvulas incorreta• Unidade C. D. I. defeituosa• Gerador de pulsos danificado• Instalação incorreta do alternador
• Falta de gasolina no tanque• Tubulações obstruídas• Respiro da tampa do tanque obstruído• Registro do tanque obstruído• Filtro obstruído
2. Desconecte o tubo decombustível do carburador.
FLUXO DE COMBUSTÍVELRESTRINGIDO
O COMBUSTÍVEL FLUI LIVREMENTE
• Limpe-os3. Remova o carburador everifique se os giclês e a válvulada cuba estão obstruídos.
OBSTRUÍDOS
NORMAIS
• Posição da árvore de comandoincorreta
4. Verifique a sincronização dasválvulas.
INCORRETA
CORRETA
• Molas das válvulas defeituosas5. Verifique a tensão das molasdas válvulas.
TENSÃO INCORRETA
• Remova e limpe6. Verifique se o silencioso estáobstruído.
OBSTRUÍDO
DIRIGIBILIDADE RUIM
1. O guidão está pesado.CAUSA PROVÁVEL
• Porca da coluna de direção muitoapertada
• Pistas ou esferas de aço danificadas
• Folga excessiva no rolamento da roda• Aro empenado• Cubo da roda instalado
incorretamente• Rolamentos do braço oscilante
excessivamente gastos• Chassi empenado
2. Vibração excessiva nas rodasdianteira ou traseira.
• Amortecedores desalinhados• Rodas dianteira e traseira desalinhadas• Amortecedor dianteiro torto• Garfo traseiro torto• Eixo empenado
3. A motocicleta puxa para um lado.
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
NX200 21. INFORMAÇÕES GERAIS
21-1
NORMAS DE SEGURANÇA 21-1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 21-1
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 21-2
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE 21-4
FERRAMENTAS 21-6
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO 21-8
PASSAGEM DE CABOS E FIAÇÕES 21-10
NORMAS DE SEGURANÇA
c
c
c
c
• A bateria produz gás de hidrogênio, o qual pode ser
altamente explosivo.
• Não exponha a bateria a chamas, faíscas ou calor
excessivo, especialmente durante a carga. Não fume
perto da bateria.
• O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico.
Proteja os olhos, a pele e as roupas. Em caso de
contato, lave a região atingida com bastante água e
procure assistência médica.
• Em caso de ingestão, tome grande quantidade de
leite, em seguida óleo vegetal ou leite de magnésia e
procure assistência médica imediatamente.
A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva
sob certas condições. Não fume no local de trabalho e
mantenha a gasolina afastada de chamas e fagulhas.
Se houver necessidade de ligar o motor para efetuar
algum serviço, certifique-se de que o local é bem
ventilado. Nunca acione o motor em local fechado. Os
gases do escapamento contêm monóxido de carbono
que é um gás venenoso.
INFORMAÇÕES
• Use somente peças genuínas HONDA e lubrificantes especificados. O uso de peças que não atendem àsespecificações do desenho pode danificar a motocicleta.
• Use as ferramentas especiais sempre que forem indicadas.• Instale juntas, anéis de vedação, cupilhas e placas de trava novos durante a montagem.• Quando apertar parafusos e porcas, inicie pelos que têm diâmetro maior ou parafusos internos. Aperte-os com o
torque especificado em seqüência diagonal e cruzada, a menos que a seqüência particular seja especificada.• Limpe as peças com solvente não inflamável. Lubrifique as superfícies deslizantes antes de efetuar a montagem das
peças.• Após a montagem, verifique a instalação correta e o funcionamento de todas as peças.• Use somente as ferramentas de sistema métrico. Parafusos e porcas de medida métrica não são intercambiáveis com
os fixadores de medida inglesa. O uso de ferramentas e elementos de fixação incorretos pode danificar a motocicleta.• Passe os cabos e fiações elétricas de acordo com as ilustrações das páginas 21-10 a 21-14, longe de cantos vivos e
áreas onde possam ser mordidos pelas peças móveis.
21
NX200
21-0
INFORMAÇÕES GERAIS
IDENTIFICAÇÃO DO MODELO
(1) O número de série do chassi está gravado nolado direito do tubo da coluna de direção.
(2) O número de série do motor está gravado naparte inferior da carcaça esquerda do motor.
(3) O número da identificação do carburador estálocalizado no lado direito do corpo do carburador.
ITEM ESPECIFICAÇÕESDIMENSÕES Comprimento total 2.055 mm
Largura total 810 mmAltura total 1.130 mmAltura mínima do solo 245 mmDistância entre eixos 1.330 mmAltura do assento 815 kgAltura do pedal de apoio 286 mmPeso seco 124,6 kg
CHASSI Tipo DiamondSuspensão dianteira, curso Garfo telescópico, 190 mmSuspensão traseira, curso Braço oscilante com PRO-LINK, 181 mmMedida do pneu dianteiro 2.75-21 45RPressão de ar do pneu dianteiro 150 kPa (1,5 kg/cm2; 21 psi)Medida do pneu traseiro 4.10-18 60RPressão de ar do pneu traseiro 150 kPa (1,5 kg/cm2; 21 psi)Freio dianteiro/área de atrito A disco de acionamento hidráulico/340,4 cm2
Freio traseiro/área de atrito Tambor (Sapata de expansão interna) 103,7 cm2
Capacidade do tanque de combustível 8,5 litrosCapacidade de reserva de combustível 1,8 litrosCaster 24° 54’Trail 98 mmCapacidade de óleo do amortecedor dianteiro 312 cm3
MOTOR Tipo 4 tempos, arrefecido a ar, OHCDisposição do cilindro Monocilíndrico, inclinado 15° em relação à verticalDiâmetro x curso 63,5 x 62,2 mmCilindrada 196,9 cm3
Relação de compressão 9,0:1Capacidade de óleo 1,4 litros na desmontagem/1,1 litros na trocaSistema de lubrificação Pressão forçada e banho de óleoFiltro de ar Poliuretano umedecido com óleoCompressão do cilindro 1.250 kPa (1,25 kg/ cm2; 178 psi)Diagrama das Admissão Abre 15° APMSválvulas Fecha 35° DPMI
Escape Abre 35° APMIFecha 5° DPMS
CARBURADOR Tipo Válvula de pistãoNúmero de identificação PD9AAGiclê principal # 125Giclê da marcha lenta # 42Abertura inicial do parafuso da mistura 1-3/4 voltasNível da bóia 14,0 mmRotação de marcha lenta 1.400 ± 100 rpm
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
NX200
21-2
INFORMAÇÕES GERAIS
NX200
21-3
ITEM ESPECIFICAÇÕES
TRANSMISSÃO Embreagem Multidisco em banho de óleo
Transmissão 5 velocidades constantemente engrenadas
Redução primária 3.090 (68/22)
Relação de transmissão 1ª 2.769 (36/13)
2ª 1.722 (31/18)
3ª 1.263 (24/19)
4ª 1.000 (22/22)
5ª 0.812 (26/32)
Redução final 3.307 (13/43)
Seqüência de mudança de marchas 1-N-2-3-4-5
SISTEMA Sistema de ignição CDI (ignição por descarga capacitiva)ELÉTRICO
Ponto de ignição Inicial 15° APMS a 1.300 rpm
Avanço max. 32° APMS a 5.000 rpm
Alternador 0,125 kW/5.000 rpm
Vela de ignição DP8EA-9 (NGK)
Folga dos eletrodos da vela 0,8-0,9 mm
Farol (alto/baixo) 12 V-35/35 W
Lanterna traseira/luz do freio 12 V-5/21 W
Lâmpada da sinaleira 12 V-21 W x 4
Lâmpadas dos instrumentos 12 V-3 W x 2
Lâmpada indicadora do ponto morto 12 V-3 W
Lâmpada indicadora do farol alto 12 V-2 W
Lâmpada indicadora da sinaleira 12 V-3 W
Lâmpada de posição 12 V-4 W
INFORMAÇÕES GERAIS
NX200
21-4
INFORMAÇÕES GERAIS
Item Qde. Diâmetro da Torquerosca (mm) N.m kg.m
Sistema de lubrificação:
Porca-trava do rotor do filtro de óleo 1 16 85 8,5
Parafuso da tampa da bomba de óleo 2 4 3 0,3
Manutenção:
Vela de ignição 1 12 18 1,8
Tampa do orifício da marca de referência 1 14 6 0,6
Tampa do orifício da árvore de manivelas 1 30 8 0,8
Cabeçote/válvulas:
Porca cega do cabeçote 4 8 27 2,7
Parafuso Allen do cabeçote 1 6 10 1,0
Parafuso da tampa lateral do cabeçote 2 2 10 1,0
Tampa do orifício de ajuste de válvulas 2 36 15 1,5
Contraporca do ajustador de válvula 2 6 14 1,4
Parafuso da engrenagem de comando 2 6 12 1,2
Cilindro/pistão:
Parafuso de fixação do tensor da corrente de comando 2 6 12 1,2
Parafuso de articulação do tensor da corrente de comando 1 8 10 1,0
Embreagem/sistema de câmbio:
Porca-trava do cubo da embreagem 1 16 95 9,5
Parafuso do posicionador de marchas 1 6 12 1,2
Carcaça do motor/árvore de manivelas:
Parafuso Allen da placa de fixação do rolamento 2 6 12 1,2
Alternador:
Parafuso do rotor 1 10 75 7,5
Sistema de ignição:
Parafuso de fixação do gerador de pulsos 2 5 5 0,5
Motor de partida/embreagem de partida:
Parafuso Allen da embreagem de partida 6 6 16 1,6
TORQUE NORMALIZADO
Os componentes cujo torque não estiver relacionado devem ser apertados de acordo com o torque apresentado abaixo:
Torque Torque
Tipo N.m kg.m Tipo N.m kg.m
Parafuso e porca sex. 5 mm 5 (0,5) Parafuso Phillips 5 mm 4 (0,4)
Parafuso e porca sex. 6 mm 10 (1,0) Parafuso Phillips 6 mm 9 (0,9)
Parafuso e porca sex. 8 mm 22 (2,2) Parafuso flange 6 mm (cabeça 8 mm) 9 (0,9)
Parafuso e porca sex. 10 mm 35 (3,5) Parafuso flange 6 mm (cabeça 12 mm) 12 (1,2)
Parafuso e porca sex. 12 mm 55 (5,5) Parafuso e porca flange 8 mm 27 (2,7)
Parafuso e porca flange 10 mm 40 (4,0)
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
MOTOR
NX200 INFORMAÇÕES GERAIS
21-5
Item Qde. Diâmetro da Torquerosca (mm) N.m kg.m
Remoção/instalação do motor:
Parafuso do suporte do motor (traseiro superior) 1 10 61 6,1
(traseiro inferior) 1 10 60 6,0
(dianteiro) 2 8 28 2,8
2 10 61 6,1
(superior) 3 8 28 2,8
Roda dianteira/suspensão/sistema de direção:
Eixo dianteiro 1 12 60 6,0
Parafuso de fixação do disco do freio 4 6 20 2,0
Porca da coluna de direção 1 24 105 10,5
Tampa do amortecedor 2 33 23 2,3
Parafuso Allen do amortecedor 2 8 21 2,1
Parafuso do suporte superior do guidão 4 8 27 2,7
Porca de fixação do suporte inferior do guidão 2 8 26 2,6
Parafuso da mesa superior do guidão 4 8 21 2,1
Parafuso da mesa inferior do guidão 4 8 33 3,3
Roda traseira/suspensão:
Porca do eixo traseiro 1 16 90 9,0
Porca da articulação do braço oscilante 1 14 90 9,0
Parafuso de fixação superior do amortecedor traseiro 1 10 45 4,5
Parafuso de fixação inferior do amortecedor traseiro 1 10 45 4,5
Parafuso do braço do amortecedor (lado do chassi) 1 10 45 4,5
Parafuso da haste de conexão (lado do braço) 1 10 45 4,5
Parafuso da haste de conexão (lado do garfo) 1 10 45 4,5
Sistema de freio:
Parafuso da mangueira do freio 2 10 35 3,5
Parafuso de fixação do cáliper 2 8 31 3,1
Outros elementos de fixação:
Parafuso fix. do cavalete lateral 1 10 31 3,1
Parafuso de fix. do escapamento (diant.) 1 8 28 2,8
Parafuso de fix. do escapamento (tras.) 1 10 61 6,1
Parafuso da braçadeira do escapamento 1 8 18 1,8
Porca da junção do tubo de escape 2 7 10 1,0
Parafuso do pedal de câmbio 1 6 12 1,2
Parafuso de fixação do interruptor de ignição 2 8 28 2,8
Parafuso do pedal do freio traseiro 1 8 28 2,8
CHASSI
Descrição Código da ferramenta
Manutenção:
Ajustador da folga da válvula 07708-0030300BR
Chave de ajuste da válvula 10 x 12 mm 07708-0030200
Chave de raios C. 5,8 x 6,1 mm 07701-0020300
Sistema de alimentação:
Medidor de nível da bóia 07401-0010000BR
Chave do parafuso da mistura 07908-4730001
Cabeçote/válvulas:
Compressor de mola da válvula 07757-0010000BR
Extrator de guia da válvula, 5,5 mm 07742-0010100BR
Alargador de guia da válvula, 5,48 mm 07984-0980001
Fresa para sede da válvula:
Fresa, 29 mm (45° ESC.) 07780-0010300
Fresa, 35 mm (45° ADM.) 07780-0010400
Fresa, 30 mm (32° ESC.) 07780-0012200
Fresa, 33 mm (32° ESC.) 07780-0012900
Fresa Interna, 30 mm (60° ADM/ESC) 07780-0014000
Suporte para fresa, 5,5 mm 07781-0010101
Embreagem/Seletor de marchas:
Extrator de pino, 3,0 mm 07744-0010200
Fixador de embreagem 07GMB-KT70100
Chave de porca-trava, 20 x 24 mm 07716-0020100
Cabo para chave de boca 07716-0020500BR
Fixador de engrenagem 07724-0010200
Alternador/Embreagem de partida:
Fixador do rotor 07725-0040000BR
Extrator do rotor 07733-0020001BR
Cabo guia do instalador do rolamento 07746-0030100BR
Guia, instalador de rolamento, 25 mm 07746-0030200BR
Extrator universal de rolamento 07631-0010000BR
Árvore de manivelas/roda diant./suspensão/coluna de direção:
Extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10000
Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10200
Eixo do extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10100
Contrapeso do extrator de rolamento 07741-0010201BR
Guia do instalador de rolamento, 30 mm 07746-0030300
Cabo-guia do instalador de rolamento 07746-0030100BR
NX200
21-6
INFORMAÇÕES GERAIS
FERRAMENTAS
Descrição Código da ferramenta
Bucha do instalador de árvore de manivelas 07965-VM00100
Eixo do instalador de árvore de manivelas 07965-VM00200
Adaptador rosqueado 07965-KA30000
Extrator universal de rolamento 07631-0010000BR
Cabo do instalador de rolamento 07749-0010000BR
Instalador de rolamento, 28 x 30 mm 07946-1870100
Instalador de rolamento, 32 x35 mm 07746-0010100BR
Instalador de rolamento, 42 x 47 mm 07746-0010300BR
Instalador de rolamento, 72 x 75 mm 07746-0010600BR
Instalador de rolamento, 62 x 68 mm 07746-0010500BR
Guia, 15 mm 07746-0040300BR
Guia, 35 mm 07746-0040800BR
Guia, 20 mm 07746-0040500BR
Guia, 22 mm 07746-0040100BR
Guia, 28 mm 07746-0041100
Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm 07746-0050400BR
Eixo do extrator de rolamento 07746-0050100BR
Chave soquete da coluna de direção 07916-KA50100
Instalador do retentor da coluna de direção 07946-4300101BR
Instalador do retentor do amortecedor 07947-3710101BR
Roda traseira/suspensão:
Cabeçote do extrator de rolamento, 17 mm 07746-0050500BR
Eixo do extrator de rolamento 07746-0050100BR
Extrator do rolamento de agulha 07931-MA70000BR
Instalador do rolamento de esferas 07946-KA30200
Eixo do instalador 07946-MJ00100
Cabo do instalador de rolamento 07749-0010000BR
Instalador de rolamento, 28 x 30 mm 07946-1870100
Instalador de rolamento, 37 x 40 mm 07746-0010200BR
Instalador de rolamento, 42 x 47 mm 07746-0010300BR
Guia, 17 mm 07746-0040400BR
Guia, 20 mm 07746-0040500BR
Freio hidráulico:
Alicate de anel elástico 07914-3230000BR
Dispositivo para sangria do freio 07468-0010001BR
NX200 INFORMAÇÕES GERAIS
21-7
NX200
LOCALIZAÇÃO MATERIAL OBSERVAÇÃO
Superfície deslizante com passagem de óleo Óleo do motor
Superfície do rotor da bomba de óleo
Roscas da porca-trava do rotor do filtro de óleo
Superfície do eixo do balancim
Roscas da porca de ajuste da válvula
Roscas da porca cega (8 mm) do cabeçote
Roscas do parafuso da engrenagem de comando
Superfície da corrente de comando
Saia do pistão e anel do pistão
Superfície do disco da embreagem
Superfície deslizante da engrenagem de partida da
árvore de manivelas
Rolamento da árvore de manivelas
Roscas do parafuso de fixação do rotor
Superfície do eixo da engrenagem de redução de partida
Superfície do eixo da engrenagem intermediária de partida
Superfície do rolete da embreagem de partida Não aplique o óleo
Anéis de vedação de molibdênio
Rolamentos de esfera e de agulha
Bordas dos retentores de óleo
Ressaltos da árvore de comando
Superfície externa do pino do pistão
Haste da válvula (superfície de contato com guia)
Guia de válvula (superfície de contato com haste da válvula)
Superfície interna das engrenagens M3, M5, C1, C2, C4
Superfície externa da guia da carcaça da embreagem
Roscas do parafuso Allen da placa de fixação do rolamento da Trava química Limpe as roscascarcaça
Roscas do parafuso Allen da carcaça da embreagem de partida Limpe as roscas
Roscas do parafuso Allen do gerador de pulsos Limpe as roscas
Superfície da junta do cabeçote (lado da tampa) Líquido selante
Extremidades da junta da carcaça
Superfície do coxim do estator
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO
MOTOR
INFORMAÇÕES GERAIS
21-8
Óleo de bissulfeto demolibdênio (uma misturade 50% de óleo do motore 50% de graxa à base debissulfeto de molibdênio)
LOCALIZAÇÃO MATERIAL OBSERVAÇÃO
Rolamento da coluna de direção Graxa multi-purpose
Bordas do retentor de pó do rolamento da coluna de direção
Eixo da roda e superfície externa da articulação do braço oscilante
Guidão (superfície deslizante da manopla do acelerador)
Superfície deslizante do tubo da manopla do acelerador Aplique uma levecamada de graxa
Eixo de articulação do braço do freio traseiro
Superfície deslizante da articulação do cavale lateral
Superfície deslizante do rolete do tensor da corrente de transmissão
Bordas dos retentores de pó
Roscas do parafuso Allen do amortecedor Trava química
Roscas do parafuso do protetor do tubo de escape
Roscas do parafuso do protetor de escapamento
Anéis de vedação do parafuso superior do amortecedor Óleo do amortecedor
Bordas do retentor de óleo do amortecedor dianteiro
Manopla do guidão Agente adesivo
Copos do pistão do cilindro mestre
Retentores do pistão do cáliper Fluido para freio DOT 3
CHASSI
NX200 INFORMAÇÕES GERAIS
21-9
21-10
NX200INFORMAÇÕES GERAIS
PASSAGEM DOS CABOS E FIAÇÕES
Observe os seguintes itens ao passar os cabos e fiações:
• Os cabos e fiações soltos podem afetar a segurança. Apósfixar, verifique se estão soltos.
• Não deslize a fiação contra a solda ou sua presilha.
• Fixe as fiações no chassi com suas respectivas cintas noslocais indicados. Aperte a cinta de maneira que haja contatosomente entre as superfícies isoladas.
• Passe as fiações de modo que não fiquem esticadas nemmuito frouxas.
• Proteja as fiações com fita isolante ou tubo se elasestiverem em contato com extremidades cortantes.
• Não use as fiações com isoladores quebrados. Repare oisolador cobrindo com fita isolante ou substitua a fiação.
• Passe a fiação evitando cantos vivos.
• Evite as extremidades projetadas de parafusos.
• Mantenha as fiações longe dos tubos de escape ou outraspeças quentes.
• Certifique-se de que os coxins estão assentados em suasranhuras corretamente.
• Após a fixação, certifique-se de que a fiação não estáinterferindo no movimento de outras peças.
• Após a passagem, certifique-se de que a fiação não estádobrada ou torcida.
• Não dobre nem torça os cabos de controle. Cabos decontrole danificados não operam suavemente e podemtravar-se.
O – CORRETOX – ERRADO
NX200 INFORMAÇÕES GERAIS
21-11
CABO DO VELOCÍMETRO CABO DA EMBREAGEMCABO DO TACÔMETRO
FIAÇÃO DA LÂMPADADE POSIÇÃO
CABO DO AFOGADOR
FIAÇÃO DA SINALEIRADIANTEIRA ESQUERDA
FIAÇÃO DO INTERRUPTORESQUERDO DO GUIDÃO
FIAÇÃO DO FAROL
FIAÇÃO PRINCIPAL
NX200
21-12
INFORMAÇÕES GERAIS
CABOS DO ACELERADOR
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR DIREITO DO GUIDÃO
CABO DO AFOGADOR
CABO DA EMBREAGEM
FIAÇÃO PRINCIPAL
CABO DO TACÔMETRO
TUBO DE RESPIRO DA BATERIA
TUBO DE DRENAGEMDO CARBURADOR
TUBO DE RESPIRO DOMOTOR
CABO DA EMBREAGEM
MANGUEIRA DOFREIO DIANTEIRO
CABO DO TACÔMETRO
FIAÇÃO DO INTERRUPTORDIREITO DO GUIDÃO
VELA DE IGNIÇÃO
MANGUEIRA DO FREIO DIANTEIRO CABOS DO ACELERADOR
NX200 INFORMAÇÕES GERAIS
21-13
FIAÇÃO DO ALTERNADORCABO DO MOTORDE PARTIDA
TUBO DE RESPIRODA BATERIA
CABO TERRA CABO DA EMBREAGEM CABO DO TACÔMETRO
CABO DO AFOGADOR
CONECTOR DOINTERRUPTORDIREITO DOGUIDÃO
CABO DOINTERRUPTORDE IGNIÇÃO
CABOS DO ACELERADORINTERRUPTOR DA LUZDO FREIO TRASEIRO
CABO DO MOTORDE PARTIDA
TUBO DE AR DOCARBURADOR
TUBO DECOMBUSTÍVEL
FIAÇÃOPRINCIPAL
UNIDADE C. D. I.
REGULADOR/RETIFICADOR
INTERRUPTOR DA LUZDO FREIO TRASEIRO
TUBO DE AR DOCARBURADOR
CABO DOAFOGADOR
CABO DAEMBREAGEMCABO DO
TACÔMETRO
NX200
21-14
INFORMAÇÕES GERAIS
FIAÇÃO DA LANTERNA TRASEIRA/LUZ DE FREIO
FIAÇÃO DA SINALEIRATRASEIRA ESQUERDA
FIAÇÃO DA UNIDADE C. D. I.
FIAÇÃO PRINCIPAL
FIAÇÃO DA SINALEIRA TRASEIRA DIREITA
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
NX200 22. RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 22-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 22-2
GUIDÃO 22-3
RODA DIANTEIRA 22-6
SUSPENSÃO DIANTEIRA 22-11
COLUNA DE DIREÇÃO 22-19
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Disco de freio e pastilhas contaminados reduzem a eficiência do freio. Substitua pastilhas contaminadas e limpe odisco do freio com desengraxante de boa qualidade.
• Este capítulo descreve os serviços de manutenção, inspeção e reparos do sistema de direção, roda dianteira esuspensão. Consulte o capítulo 13 sobre serviços de manutenção do freio dianteiro.
• Apóie a motocicleta no cavalete lateral e coloque um suporte sob o motor antes de retirar a roda dianteira.
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Porca do eixo dianteiro 60 N.m (6,0 kg.m)Parafuso do suporte superior do guidão 27 N.m (2,7 kg.m)Porca do suporte inferior do guidão 26 N.m (2,6 kg.m)Parafuso de drenagem de óleo do amortecedor 0,8 N.m (0,08 kg.m)Parafuso da mesa superior 21 N.m (2,1 kg.m)Parafuso da mesa inferior 33 N.m (3,3 kg.m)Parafuso superior do amortecedor 23 N.m (2,3 kg.m)Parafuso Allen do amortecedor 21 N.m (2,1 kg.m)Porca da coluna de direção 105 N.m (10,5 kg.m)
ITEM VALOR CORRETO (mm) LIMITE DE USO (mm)
Empenamento do eixo — 0,2
Excentricidade do aro Radial — 2,0
Axial — 2,0
Capacidade de óleo do amortecedor 312 cm3 —
Nível de óleo do amortecedor 127,0 —
Comprimento livre da mola do amortecedor 442,6 433,7
Empenamento do tubo interno do amortecedor — 0,2
22-1
22
22-0
NX200RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
27 N.m (2,7 kg.m)
33 N.m (3,3 kg.m)
60 N.m (6,0 kg.m)
27 N.m (2,7 kg.m)
21 N.m (2,1 kg.m)
FERRAMENTAS
Especiais
Chave soquete da coluna de direção 07916-KA50100Extrator da pista de esferas 07953-MA00000Instalador da coluna de direção 07946-4300101BRInstalador do retentor do amortecedor 07947-KA50100Guia do retentor do amortecedor 07947-KL40100
Comum
Chave de raios 07701-0020300Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm 07746-0050400BREixo do extrator de rolamento 07746-0050100BRCabo do instalador de rolamento 07749-0010000BRInstalador de rolamento, 32 x 35 mm 07746-0010100BRGuia, 15 mm 07746-0040300BRInstalador de rolamento, 37 x 40 mm 07746-0010200BRChave da porca-trava, 30 x 32 mm 07716-0020400BR
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Direção pesada Roda não gira livremente
• Porca da coluna de direção muito apertada. • Rolamentos da roda defeituosos• Rolamentos da coluna de direção danificados • Engrenagem do velocímetro defeituosa• Pressão do pneu insuficiente• Pneu defeituoso Suspensão excessivamente macia
• Mola do amortecedor fracaDireção desalinhada ou puxa para os lados • Fluido insuficiente nos amortecedores• Amortecedores desalinhados ou empenados• Eixo dianteiro empenado Suspensão excessivamente dura
• Roda instalada incorretamente • Cilindro interno do amortecedor empenado• Rolamentos da coluna de direção danificados • Passagem de fluido dos amortecedores obstruída• Chassi empenado• Rolamento da roda defeituoso Ruídos na suspensão dianteira
• Componentes da articulação do braço oscilante gastos • Fluido insuficiente nos amortecedores• Fixações dos amortecedores soltas
Roda dianteira vibra • Falta de graxa na engrenagem do velocímetro• Aro torto• Rolamentos da roda gastos• Raios tortos ou soltos• Pneu defeituoso
NX200
22-2
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
22-3
GUIDÃO
REMOÇÃO
Remova as presilhas das fiações e os espelhos retrovisores.
Desligue os conectores do interruptor da luz do freiodianteiro.Remova o suporte do cilindro mestre.
a
Remova os parafusos e separe a carcaça do acelerador.Desconecte os cabos do acelerador e remova o tubo doacelerador.Remova os parafusos e o conjunto de interruptores do ladodireito do guidão.
Suspenda o cilindro mestre utilizando um arame, de
modo a mantê-lo o mais próximo da altura de sua posição
original para evitar a entrada de ar em seu interior.
Remova os parafusos e o suporte da alavanca deembreagem.Remova os parafusos e a carcaça do conjunto deinterruptores do lado esquerdo do guidão.
Remova os parafusos, os suportes e o guidão.
ESPELHOS RETROVISORES
PRESILHA DA FIAÇÃO
INTERRUPTOR SINALIZADOR
CILINDRO MESTRE CARCAÇA DO ACELERADOR
SUPORTE DA ALAVANCA DO GUIDÃO
INTERRUPTOR SINALIZADOR
SUPORTE SUPERIOR
PARAFUSO GUIDÃO
NX200
22-4
INSTALAÇÃO
Instale o guidão.Alinhe as marcas gravadas do guidão com as faces dossuportes inferiores.Instale os suportes superiores sobre o guidão com as marcasde referência voltadas para frente.Instale os parafusos e aperte primeiro os parafusosdianteiros, em seguida os traseiros.
TORQUE: 27 N.m (2,7 kg.m)
Se as manoplas forem removidas, aplique uma camada deadesivo cemedine # 540 ou similar nas superfícies internasdas manoplas e limpe a área de contato do guidão.Aguarde 3 a 5 minutos e instale as manoplas.Gire as manoplas para espalhar uniformemente o adesivo.
NOTA
Deixe o adesivo secar durante uma hora antes de usar amotocicleta.
Instale a carcaça do conjunto de interruptores do lado direitodo guidão introduzindo o pino da carcaça no orifício doguidão.Instale os parafusos e aperte-os firmemente.
Aplique uma leve camada de graxa na superfície de atrito dotubo da manopla do acelerador e no guidão.Instale a manopla do acelerador no guidão.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
SUPORTE SUPERIOR
PARAFUSO GUIDÃO
FURO INTERRUPTOR SINALIZADOR
PINO PARAFUSO
GUIA DO CABO
CABO DO ACELERADOR
MANOPLAMANOPLA
CABO DO ACELERADOR CARCAÇA
TUBO DO ACELERADOR PARAFUSO
MARCA “UP“ SUPORTE
PARAFUSO CILINDRO MESTRE MARCA GRAVADA
PARAFUSO
SUPORTE DA ALAVANCA
PINO CONECTOR
FURO CARCAÇA DO INTERRUPTOR
NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
22-5
Conecte a extremidade do cabo do acelerado no tubo damanopla.Instale a guia do cabo do acelerador.Instale os parafusos e aperte o parafuso dianteiro primeiro e,em seguida, o traseiro.
Posicione o cilindro mestre sobre o guidão e instale osuporte do cilindro mestre com a marca “UP“Voltada para cima.Alinhe a divisão do suporte do cilindro mestre com a marcagravada do guidão.Aperte o parafuso superior primeiro e, em seguida, oparafuso inferior.Ligue os conectores do interruptor do freio dianteiro.
Instale a carcaça do conjunto de interruptores do ladoesquerdo do guidão introduzindo o pino da carcaça noorifício do guidão.
Instale o suporte da alavanca da embreagem.Aperte o parafuso dianteiro primeiro e depois o traseiro.Ligue os conectores do interruptor da embreagem.
NX200
22-6
Aperte o parafuso dianteiro e, em seguida, o parafusotraseiro.
Instale as presilhas da fiação e os espelhos retrovisores.
RODA DIANTEIRA
REMOÇÃO
Apóie a motocicleta no cavalete lateral e coloque um suportesob o motor.Desconecte o cabo da caixa de engrenagem do velocímetroretirando o parafuso de fixação.
Solte as porcas do suporte do eixo dianteiro.Remova o eixo e a roda dianteira.
NOTA
Não acione a alavanca do freio dianteiro após a remoçãoda roda. O pistão do cáliper sairá para fora fechando aspastilhas e dificultará a instalação da roda.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
PARAFUSO
ESPELHOS RETROVISORES
PRESILHA DA FIAÇÃO
CAIXA DE ENGRENAGENS DO VELOCÍMETRO
PARAFUSO CABO DO VELOCÍMETRO
EIXO
PORCA RODA DIANTEIRA
NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
22-7
INSPEÇÃO
Eixo
Coloque o eixo sobre dois blocos em V e verifique oempenamento com um relógio comparador.
A medida real é a metade do total indicado no relógiocomparador.
Limite de Uso 0,2 mm
Aro da roda
Verifique a excentricidade do aro, colocando a roda noalinhador.Gire a roda com a mão e meça a excentricidade usando umrelógio comparador.
Aperte os raios da roda.
TORQUE: 3,5 N.m (0,35 kg.m)
Limite de UsoRadial 2,0 mm
Axial 2,0 mm
Rolamento da roda
Remova o espelho do freio e o retentor de pó.Gire a pista interna de cada rolamento com o dedo. Orolamento deve girar livremente sem apresentar ruídos.Verifique também se a pista externa está perfeitamenteajustada no cubo da roda.Substitua os rolamentos se apresentarem funcionamentoirregular, ruídos ou folgas.
NOTA
Substitua sempre os dois rolamentos simultaneamente.
DESMONTAGEM
Remova a caixa de engrenagem do velocímetro, o retentorde pó e o prendedor da engrenagem do velocímetro.
RETENTOR
ENGRENAGEM DO VELOCÍMETRO GUARDA-PÓ
ROLAMENTO
RODA
EIXO
NX200
22-8
Remova o espaçador do lado esquerdo do cubo.Remova a tampa do cubo e o disco do freio.
NOTA
Inspeção do disco do freio, veja a pág. 13-5.
SUBSTITUIÇÃO DOS ROLAMENTOS DA RODA
Remova os rolamentos e o espaçador do cubo da roda.
FERRAMENTAS
Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm
Eixo do extrator de rolamento.
NOTA
Nunca reutilize os rolamentos usados. Os rolamentosdeverão ser substituídos sempre que forem removidos.
Lubrifique as cavidades do rolamento novo com graxa.Instale o rolamento direito usando as seguintes ferramentas:
NOTA
FERRAMENTAS
– Cabo do instalador de rolamento
– Instalador de rolamento, 32 x 35 mm
– Guia, 15 mm
Instale o espaçadorInstale o rolamento esquerdo com as mesmas ferramentasusadas para instalar o rolamento direito.
Instale o rolamento direito com a face blindada voltadapara fora.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
BUCHA CUBO
CABEÇOTE EIXO DO EXTRATOR
INSTALADOR DE ROLAMENTO
CABO DO INSTALADOR
CHAVE DE RAIOS
DISCO DE FREIO CUBO
GUARDA-PÓ PARAFUSOS
RAIO
NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
22-9
MONTAGEM
Coloque o aro na bancada.Coloque o cubo da roda com o lado esquerdo voltado parabaixo e instale os raios novos.Aperte os raios em 2 a 3 etapas progressivamente.
FERRAMENTAS:
Chave de raios: 4,5 x 5,1 mm
TORQUE: 3,5 N.m (0,35 kg.m)
Verifique a excentricidade do aro (pág. 22-7).
INSTALAÇÃO
Instale o retentor de pó direito e o disco do freio.Aperte os parafusos de fixação com o torque especificado.
TORQUE: 20 N.m (2,0 kg.m)
Instale a tampa do cubo e aperte os parafusos firmemente.
CALÇOS
BUCHA
GUARDA-PÓBUCHA DISTANCIADORA
ENGRENAGEM DO VELOCÍMETRO
RETENTOR ROLAMENTO
RODA DIANTEIRA
ROLAMENTO
DISCO DE FREIO
TAMPA DO CUBO
PARAFUSOPHILLIPS
PARAFUSO
CAIXA DE ENGRENAGEM DO VELOCÍMETRO
NX200
22-10
Instale o espaçador direito.
Instale o prendedor da engrenagem do velocímetro no ladoesquerdo do cubo alinhando suas lingüetas com as ranhurasdo cubo.
Instale os calços, aplique graxa na caixa de engrenagem dovelocímetro e instale a engrenagem motora.
Instale o retentor de pó e a caixa de engrenagem dovelocímetro no cubo da roda alinhando as lingüetas doprendedor com as ranhuras da caixa de engrenagem dovelocímetro.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
ESPAÇADOR
CUBO
ALINHAR PRENDEDOR
CALÇO ENGRENAGEM DO VELOCÍMETRO
PRENDEDOR
ALINHARCAIXA DE ENGRENAGENSDO VELOCÍMETRO
NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
22 -11
INSTALAÇÃO
Instale a roda entre os amortecedores dianteiros introduzindoo disco do freio entre as pastilhas, com cuidado para nãodanificar as pastilhas.Limpe o eixo e o suporte do eixo.Instale o suporte do eixo com a marca “UP“ voltada para cima.Instale as porcas do suporte do eixo, mas não as aperte ainda.
a
Alinhe o ressalto da caixa de engrenagem do velocímetro
sob o batente do amortecedor direito.
Aperte o eixo dianteiro de acordo com o torque especificado.
TORQUE: 60 N.m (6,0 kg.m)
Acione o freio dianteiro e force a suspensão dianteira paracima e para baixo várias vezes para assentar o eixo everificar o funcionamento do freio.Aperte as porcas superiores do suporte do eixo e, emseguida, as porcas inferiores.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)
Conecte o cabo do velocímetro e aperte o parafuso de fixação.
SUSPENSÃO DIANTEIRA
REMOÇÃO
Remova a roda dianteira. (pág. 22-6).Remova o cáliper do freio.Afrouxe os parafusos e solte a mangueira do freio dapresilha.Solte o parafuso e remova a braçadeira do cabo dovelocímetro.Remova os parafusos e o pára-lama dianteiro.
Afrouxe os parafusos das mesas superior e inferior e removaos amortecedores.
EIXO
PORCA MARCA “UP“
PARAFUSO
CABO DO VELOCÍMETRO
CÁLIPER DO FREIO GRAMPO
PARAFUSOS INFERIORES
PARAFUSOS SUPERIORES
PARAFUSOS CABO DO VELOCÍMETRO
PÁRA-LAMADIANTEIRO
NX200
22-12
Retire a braçadeira e remova o protetor do amortecedor.
DESMONTAGEM
Remova o parafuso superior do amortecedor com cuidado.
c
O parafuso superior do amortecedor está sujeito a
pressão da mola. Tenha cuidado ao retirá-lo.
Remova a mola do amortecedor.Drene o óleo bombeando o amortecedor várias vezes.
Fixe o cilindro externo do amortecedor em uma morsaprotegendo-o com uma toalha.Remova o parafuso Allen do cilindro externo.
NOTA
Instale temporariamente a mola e o parafuso superior doamortecedor se houver dificuldade em remover oparafuso Allen.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
BRAÇADEIRA
PROTETOR
PARAFUSO SUPERIOR
AMORTECEDOR
MOLA DO AMORTECEDOR
PARAFUSO ALLEN
NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
22-13
Remova o pistão e a mola de retorno do cilindro interno doamortecedor.
Remova o retentor de pó e a trava.
Segure firmemente o amortecedor.Puxe o cilindro interno do amortecedor para fora até que aresistência da bucha-guia seja notada. Mova então o cilindrointerno para dentro e para fora, batendo levemente na bucha-guia até separar os cilindros interno e externo doamortecedor.A bucha-guia será removida pela pressão da bucha de atrito.
Remova o vedador de óleo do cilindro interno.
MOLA DE RETORNO
PISTÃO
RETENTOR DE PÓ
TRAVA
VEDADOR DE ÓLEO
CILINDRO INTERNO
NX200
22-14
Remova o vedador de óleo do pistão do amortecedor.Remova o pistão e a mola de retorno do cilindro interno doamortecedor.Remova o retentor de óleo, anel suporte e bucha do cilindroexterno.
NOTA
Não remova a bucha do cilindro interno a menos que sejanecessário para substituí-la por uma nova.
INSPEÇÃO
MOLA DO AMORTECEDOR
Meça o comprimento livre das molas do amortecedor.
LIMITE DE USO: 433,7 mm
CILINDRO INTERNO/PISTÃO/CILINDRO EXTERNO
Verifique se o cilindro interno, o pistão e o cilindro externoestão com marcas, ranhuras, riscos ou desgaste excessivo ouanormal.Verifique se a mola de retorno está danificada.Verifique se o anel do pistão está gasto ou danificado.Substitua os componentes que apresentarem desgaste oudanos.
Apóie o cilindro interno sobre dois blocos em V e meça seuempenamento com um relógio comparador.
LIMITE DE USO: 0,2 mm
A medida real é a metade do total indicado no relógiocomparador.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
BUCHA DO CILINDRO EXTERNO BUCHA
VEDADOR DE ÓLEO ANEL SUPORTE
MOLA DO AMORTECEDOR
CILINDRO EXTERNO
CILINDRO INTERNO PISTÃO
CILINDRO INTERNO
ANEL SUPORTE BUCHA
VEDADOR DE ÓLEO BUCHA
NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
22-15
BUCHA DO CILINDRO INTERNO
Inspecione visualmente a bucha do cilindro interno e o anelsuporte.Substitua a bucha caso apresente desgaste excessivo, riscosou ranhuras, ou se o desgaste do revestimento de Teflondeixar à mostra uma superfície superior a 3/4 da área total dabucha.Substitua o anel suporte caso esteja deformado.
MONTAGEM
Antes de montar, lave todas as peças com solvente nãoinflamável e deixe-as secar completamente.Instale a bucha do cilindro externo, o anel suporte e oretentor de óleo no cilindro interno do amortecedor.
NOTA
• Instale o anel suporte com o lado chanfrado voltado paraa bucha do cilindro externo.
• Lubrifique as bordas do retentor de óleo com fluido doamortecedor.
ANEL SUPORTEBUCHA
CILINDROEXTERNO
PROTETOR DOAMORTECEDOR
CILINDROPARAFUSOSUPERIORANEL DE VEDAÇÃO
MOLA DO AMORTECEDOR
ANEL DO PISTÃO
PISTÃO
TORNILLO ALLENMOLA DE RETORNO BUCHA
RETENTOR DE PÓ
ANEL SUPORTE
VEDADOR DE ÓLEO
ANEL SUPORTE
BUCHA
NX200
22-16
Instale o vedador de óleo no pistão do amortecedor.
Instale a mola de retorno no pistão do amortecedor.Instale o pistão do amortecedor no cilindro interno.
Limpe e aplique a trava química nas roscas do parafusoAllen.Instale uma arruela de vedação nova e o parafuso Allen.Fixe o cilindro externo em uma morsa protegendo asuperfície com um pano.Aperte o parafuso Allen do amortecedor de acordo com otorque especificado.
TORQUE: 21 N.m (2,1 kg.m)
NOTA
Instale temporariamente a mola e o parafuso superiorpara apertar o parafuso Allen.
Instale a bucha do cilindro externo através do cilindro internodo amortecedor até que encoste no cilindro externo.Usando a guia do retentor de óleo, fixe a bucha no cilindroexterno.Instale o anel suporte com a face chanfrada voltada para abucha.Instale o retentor de óleo no cilindro externo.
FERRAMENTAS
Guia do retentor de óleo
Instalador do retentor de óleo
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
VEDADOR DE ÓLEO
AMORTECEDOR
MOLA DE RETORNO
AMORTECEDOR
PARAFUSO ALLEN
INSTALADOR DO RETENTOR
GUIA DO PROTETOR
NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
22-17
Instale a trava do retentor de óleo na canaleta do cilindroexterno.Instale o retentor de pó.
Coloque fluido ATF no amortecedor na quantidadeespecificada.
Capacidade de óleo: 312 cm3
Bombeie o cilindro interno várias vezes para estabilizar onível de fluido.Comprima totalmente o cilindro interno e verifique o nível dofluido.
Nível do fluido:127,0 mm
Instale a mola do amortecedor com a extremidade cônicavoltada para baixo.
Instale um novo anel de vedação no parafuso superior doamortecedor
NOTA
Instale o parafuso superior no amortecedor sem apertá-lo.
TRAVA DO RETENTOR
PARAFUSO SUPERIOR
MOLA
BAIXO
RETENTORDE PÓ
TRAVA DORETENTOR
VEDADORDE ÓLEO
ANELSUPORTE
BUCHA
NX200
22-18
Instale os protetores dos amortecedores com a marca“INSIDE“ voltada para o lado interno dos amortecedores.
INSTALAÇÃO
Instale os amortecedores através da coluna de direção emesa superior, girando-os com a mão.A extremidade superior do amortecedor deve ficar alinhadacom o topo da mesa superior.
Aperte os parafusos de fixação inferior de acordo com otorque especificado.
TORQUE: 33 N.m (3,3 kg.m)
Aperte os parafusos superiores dos amortecedores deacordo com o torque especificado.
TORQUE: 23 N.m (2,3 kg.m)
Aperte os parafusos da mesa superior de acordo com otorque especificado.
TORQUE: 21 N.m (2,1 kg.m)
Puxe os protetores contra pó até a parte inferior da coluna dedireção e aperte os parafusos das braçadeiras.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
MARCA “INSIDE“
PROTETOR
MESA SUPERIOR
EXTREMIDADE SUPERIOR
PARAFUSOS SUPERIORES
PARAFUSOS INFERIORES PARAFUSO SUPERIOR
BRAÇADEIRA
COLUNA DE DIREÇÃO PROTETOR
NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
22-19
Instale a mangueira do freio na sua presilha e aperte osparafusos.Instale a braçadeira do cabo do velocímetro e aperte oparafuso.
Passe a mangueira do freio corretamente.Instale o cáliper do freio dianteiro e aperte os parafusos defixação.
TORQUE: 31 N.m (3,1 kg.m)
Instale a roda dianteira. (pág. 22-7)
COLUNA DE DIREÇÃO
REMOÇÃO
Remova os seguintes componentes:– guidão– roda dianteiraRemova os parafusos e o pára-lama dianteiro.
Remova a presilha e desacople os conectores da fiação.
MANGUEIRA DE FREIO BRAÇADEIRA
PÁRA-LAMA DIANTEIRO PARAFUSO
CABO DO VELOCÍMETRO BRAÇADEIRA
PARAFUSOS
PRESILHA DA FIAÇÃO CONECTORES
NX200
22-20
Remova os parafusos, porcas e o suporte da carenagem.
Remova os parafusos e a placa-guia de ar.
Remova o parafuso e o tubo do freio.
Remova os seguintes componentes:– porca da coluna de direção– arruela– garfo dianteiro– interruptor de ignição– coluna de direção
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
SUPORTE
PARAFUSO/PORCA
PARAFUSO PLACA-GUIA DE AR
TUBO DE FREIO
PARAFUSO
COLUNA DE DIREÇÃO
PORCA/ARRUELA GARFO DIANTEIRO
NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
22-21
Remova a porca de ajuste da coluna de direção.
Remova os seguintes componentes:– pista cônica superior– rolamento superior– coluna de direção– rolamento inferior
SUBSTITUIÇÃO DAS PISTAS DE ESFERAS
Remova as pistas de esferas usando a ferramenta especial.
FERRAMENTA
Instalador de pista de esferas
Instale novas pistas de esferas.
FERRAMENTAS
Cabo do instalador de rolamento
Instalador de rolamento, 37 x 40
PORCA DE AJUSTE
ROLAMENTO INFERIOR COLUNA DE DIREÇÃO
PISTA CÔNICA SUPERIOR ROLAMENTO SUPERIOR
INSTALADOR DE PISTA DE ESFERAS
INSTALADOR DE ROLAMENTO
CABO INSTALADOR
NX200
22-22
SUBSTITUIÇÃO DA PISTA CÔNICA INFERIOR
Instale a porca na extremidade da coluna de direção para nãodanificar as roscas durante a remoção da pista cônicainferior.Remova a pista cônica inferior, o retentor de pó e a arruela.
Instale a arruela, o retentor de pó e a pista cônica inferior nacoluna de direção, utilizando uma prensa hidráulica eferramenta especial.
FERRAMENTA
Guia da coluna de direção
INSTALAÇÃO
Lubrifique os rolamentos com graxa. Instale o rolamento inferior na coluna de direção.Instale a coluna de direção, o rolamento superior, a pistacônica superior e a porca de ajuste da coluna de direção.
Aperte a porca de ajuste da coluna de direção até encostar napista cônica superior.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
PORCA DA COLUNA DE DIREÇÃO
PISTA CÔNICA INFERIOR
GUIA DA COLUNA DE DIREÇÃO
COLUNA DE DIREÇÃO
ROLAMENTO INFERIOR COLUNA DE DIREÇÃO
PISTA CÔNICA SUPERIOR ROLAMENTO SUPERIOR
PORCA DE AJUSTE
NX200 RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
22-23
Gire a coluna de direção para a direita e para a esquerdavárias vezes.Reaperte a porca de ajuste da coluna de direção.Verifique se há folga vertical.Certifique-se de que a coluna de direção gira livremente.
Instale os seguintes componentes:– mesa superior– arruela– porca da coluna de direção– amortecedores dianteirosAperte a porca da coluna de direção de acordo com o torqueespecificado.
TORQUE: 105 N.m (10,5 kg.m)
Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.
COLUNA DE DIREÇÃO
MESA SUPERIOR GARFO
PORCA/ARRUELA DA COLUNA DE DIREÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
23–1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
c
– Utilize um cavalete ou um suporte para apoiar a motocicleta durante a remoção da roda traseira e serviços nasuspensão traseira.
– Use somente os parafusos originais Honda e observe a posição correta de fixação dos elementos da suspensãotraseira.
– Não desmonte o amortecedor traseiro.
ESPECIFICAÇÕES
VALORES DE TORQUE
Porca do eixo traseiro 90 N.m (9,0 kg.m)Raio da roda 3,5 N.m (0,35 kg.m)Parafuso de articulação do braço oscilante 90 N.m (9,0 kg.m)Parafuso de fixação superior do amortecedor 45 N.m (4,5 kg.m)Parafuso de fixação inferior do amortecedor 45 N.m (4,5 kg.m)Parafuso do braço do amortecedor (chassi) 45 N.m (4,5 kg.m)Parafuso da haste de conexão (braço do amort.) 45 N.m (4,5 kg.m)Parafuso da haste de conexão (braço oscilante) 45 N.m (4,5 kg.m)
ITEM VALOR CORRETO (mm) LIMITE DE USO (mm)
Empenamento do eixo traseiro — 0,2
Excentricidade do aro Radial — 2,0
Axial — 2,0
Diâmetro interno do tambor do freio 110,0 111,0
Espessura da lona da sapata do freio 4,0 2,0
• O tambor ou sapatas do freio contaminados reduzem a eficiência de frenagem. Limpe o tambor do freio
regularmente de acordo com a especificação da tabela de manutenção.
• O amortecedor traseiro contém gás nitrogênio sob alta pressão. Não exponha o amortecedor a chamas ou ao
calor excessivo. Antes de sucatear o amortecedor traseiro, proceda à drenagem de nitrogênio do amortecedor.
NX200RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 23-1
23.
23
NX200RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
23-0
45 N.m (4,5 kg.m)
45 N.m (4,5 kg.m)
45 N.m (4,5 kg.m)
45 N.m (4,5 kg.m)
90 N.m (9,0 kg.m)
90 N.m (9,0 kg.m)
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
24. INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃONX200
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 24-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 24-1
FAROL 24-2
LANTERNA TRASEIRA/LUZ DO FREIO 24-4
SINALEIRAS 24-5
PAINEL DE INSTRUMENTOS 24-5
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO 24-6
CONJUNTO DE INTERRUPTORESDO GUIDÃO 24-8
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO 24-9
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM 24-9
BUZINA 24-10
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Todos os fios e conectores do sistema elétrico são identificados por um código de cores. Quando dois fios de coresdiferentes forem conectados entre si, haverá uma faixa de identificação da cor do fio correspondente próximo aoconector. Observe o código de cores antes de desconectar os fios.
• Todos os conectores dispõem de lingüetas de trava que devem ser soltas quando os conectores forem separados eelas devem ser alinhadas na montagem.
• Para localizar os defeitos no sistema elétrico, verifique a continuidade nos componentes. O teste de continuidadenormalmente pode ser feito sem remover as peças da motocicleta, mediante a desconexão dos fios e acoplamento deum ohmímetro aos terminais e conexões.
ESPECIFICAÇÕES
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Lâmpadas não se acendem quando o interruptor é ligado
• Lâmpada queimada• Interruptor defeituoso• Fiação solta ou partida• Fiação do componente em curto circuito
Lâmpadas acendem-se, porém com pouca intensidade
• Alternador defeituoso• Resistência excessiva na fiação• Regulador/retificador defeituoso
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Lâmpada do farol 12 V – 35/35 W
Lâmpada da lanterna traseira/luz do freio 12 V – 5/21 W
Lâmpada da sinaleira 12 V – 21 W x 4
Lâmpada de iluminação do instrumentos 12 V – 3 W x 2
Lâmpadas indicadoras: farol alto 12 V – 2 W
ponto morto 12 V – 3 W
sinaleira 12 V – 3 W
Lâmpada de posição 12 V – 4 W
Fusível 15 A
24–1
24
NX200INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
24-0
DIODO
INTERRUPTOR DO NEUTRO
BATERIA
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO DIANTEIRO
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
INTERRUPTORDA EMBREAGEM
NX200
24-2
FAROL
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Remova o farol.Remova o soquete da lâmpada do farol.
Remova o guarda-pó.
Remova a trava da lâmpada do farol girando-a no sentidoanti-horário.
Remova a lâmpada do farol e substitua-a por uma nova.
INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
FAROL
GUARDA-PÓ
TRAVA
LÂMPADA
NX200 INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
24-3
Instale a lâmpada na ordem inversa da remoção.
NOTA
Instale o guarda-pó com a marca “ “, voltada para cima.
REMOÇÃO
Remova a carenagem dianteira.Remova os parafusos de fixação.
Remova o soquete da lâmpada do farol e a lâmpada deposição.Remova o farol.
Instale o farol na ordem inversa da remoção.
NOTA
• Instale o farol com a marca “TOP“ para cima.• Alinhe as marcas de referência do farol e do suporte.
SETA
GUARDA-PÓ
FAROL
PARAFUSO
LÂMPADA DE POSIÇÃO
SOQUETE
MARCA “TOP“ MARCAS DE REFERÊNCIA
NX200
24-4
LÂMPADA DE POSIÇÃO
Remova o farol.Remova o soquete da lâmpada de posição.Remova a lâmpada de posição do soquete pressionando-a egirando-a no sentido anti-horário.Substitua a lâmpada que estiver queimada.Instale o conjunto na ordem inversa da remoção.
LANTERNA TRASEIRA/LUZ DO FREIO
TROCA DE LÂMPADAS
Remova os parafusos e a lente da lanterna traseira.
Remova as lâmpadas dos soquetes pressionando-as egirando-as no sentido anti-horário.
Substitua as lâmpadas que estiverem queimadas.Instale o conjunto na ordem inversa da remoção.
NOTA
Alinhe as lingüetas da lente da lanterna traseira com ofuro do pára-lama traseiro.
INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
SOQUETE
LÂMPADA DE POSIÇÃO
PARAFUSOS
LENTE
LÂMPADA DA LANTERNA TRASEIRA
ALINHAR
FUROS LINGÜETAS
NX200 INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
24-5
SINALEIRAS
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
Remova o parafuso, a lente da sinaleira e o anel de vedação.
Remova a lâmpada do soquete pressionando-a e girando-aem sentido anti-horário.Substitua a lâmpada que estiver queimada.
Instale a lâmpada da sinaleira na ordem inversa da remoção.
NOTA
Alinhe a lingüeta da lente da sinaleira com o furo da carcaça.
INSTRUMENTOS
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o farol.Remova os seguintes componentes:– Cabo do velocímetro– Cabo do tacômetro
PARAFUSO
LENTE
LÂMPADA
ALINHAR
FURO LINGÜETA
CABO DO TACÔMETRO CABO DO VELOCÍMETRO
PORCAS CEGAS/ARRUELAS
TACÔMETRO
LÂMPADA DO SOQUETE
VELOCÍMETRO
LÂMPADA DO VELOCÍMETRO
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
NX200
24-6
Remova as porcas cegas e arruelas.
Remova a lâmpada do tacômetro.Remova o tacômetro.
Remova as lâmpadas do velocímetro.Remova o velocímetro.Instale o conjunto de instrumentos na ordem inversa daremoção.
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
INSPEÇÃO
Desacople os conectores do interruptor de ignição.Verifique a continuidade entre os terminais.Deve haver continuidade entre os fios indicados peloscírculos interligados.
INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
IG E BAT BA1OFF O OON O OCor B/W G B R
NX200 INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
24-7
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO INTERRUPTOR DEIGNIÇÃO
Remova os instrumentos.Remova a capa do interruptor de ignição.
Desacople os conectores da fiação do interruptor de ignição.
Remova os dois parafusos de fixação e retire o interruptor deignição.Instale o interruptor de ignição na ordem inversa daremoção.
TORQUE: 28 N.m (2,8 kg.m)
NOTA
Alinhe o ressalto do interruptor de ignição com a ranhurada carcaça superior dos instrumentos.
SUBSTITUIÇÃO DA BASE DE CONTATO
Remova o interruptor de ignição e corte a presilha da fiação.Remova os três parafusos de fixação e retire a base decontato do corpo do interruptor de ignição, pressionando aslingüetas da tampa inferior do interruptor.Substitua a base de contato por uma nova.
CAPA
CONECTOR
PARAFUSOS
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
PRESILHA BASE DE CONTATO
PARAFUSOS
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO BASE DE CONTATO
COMUTADOR DO FAROL
INTERRUPTOR DE PARTIDA
INTERRUPTOR DE EMERGÊNCIA
NX200
24-8
Instale a base de contato e aperte os parafusos firmemente.Verifique a continuidade do interruptor de ignição.Prenda a fiação do interruptor com uma presilha nova.Instale o interruptor de ignição.
CONJUNTO DE INTERRUPTORES DOGUIDÃO
Remova o farol.Desacople os conectores dos interruptores do guidão.Verifique a continuidade entre os terminais dos interruptores.Deverá haver continuidade entre os terminais indicados porcírculos interligados.
INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
Interruptor de iluminação Comutador do farol
BAT TL HL Hi HL Lo
• Lo O O
P O O (N) O O O
(N) O O Hi O O
H O O O Cor L W
Interruptor da buzina
HO BAT
Solto
Acionado O O
Cor Lg BL
Interruptor das sinaleiras
WR R L
L O O
N
R O O
Cor GR SB O
Cor BL BR
INTERRUPTORDA BUZINA
INTERRUPTOR DEILUMINAÇÃO
Interruptor das sinaleiras Interruptor da buzina
Interruptor de iluminação, comutador do farol
NX200 INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
24-9
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO
FREIO DIANTEIRO
Desacople os conectores do interruptor da luz do freiodianteiro e verifique a continuidade entre os terminais dointerruptor.
Deve haver continuidade com o freio acionado.A continuidade deve cessar quando o freio é solto.
Substitua o interruptor, se necessário.
FREIO TRASEIRO
Desacople o conector do interruptor da luz do freio traseiro everifique a continuidade entre os terminais.
Deve haver continuidade com o freio acionado.A continuidade deve cessar quando o freio é solto.
Substitua o interruptor, se necessário.
INTERRUPTOR DO PONTO MORTO
Remova a tampa lateral .Desacople o conector 4P.Coloque a transmissão em ponto morto e verifique acontinuidade entre o fio Verde/Vermelho do terminal e oterra.
Deve haver continuidade com a transmissão em pontomorto.A continuidade deve cessar com a transmissão em qualquermarcha (exceto ponto morto).
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM
Desligue o conector da fiação do interruptor da embreagem.
Deve haver continuidade com a alavanca da embreagemacionada e não deve haver continuidade ao soltá-la.
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO DIANTEIRO
CONECTOR
CONECTOR
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM
CONECTORINTERRUPTOR DA LUZDO FREIO TRASEIRO
NOTAS
NX200
24-10
BUZINA
Desligue o conector da fiação da buzina e conecte umabateria de 12 V totalmente carregada aos terminais dabuzina.A buzina estará normal se ela soar quando a bateria éconectada aos terminais.
Se a buzina não soar, verifique o interruptor de ignição e ointerruptor da buzina.Se os interruptores estiverem normais, verifique se há curtocircuito ou circuito interrompido nos fios verde claro e verde.
INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
BATERIA
BUZINA
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
CBX200S 25. INFORMAÇÕES GERAIS
25-1
NORMAS DE SEGURANÇA 25-1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 25-1
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 25-2
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE 25-4
FERRAMENTAS 25-6
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO 25-8
PASSAGEM DE CABOS E FIAÇÕES 25-10
NORMAS DE SEGURANÇA
c
c
c
c
• A bateria produz gás de hidrogênio, o qual pode ser
altamente explosivo.
• Não exponha a bateria a chamas, faíscas ou calor
excessivo, especialmente durante a carga. Não fume
perto da bateria.
• O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico.
Proteja seus olhos, pele e roupas. Em caso de
contato, lave a região atingida com bastante água e
procure assistência médica.
• Em caso de ingestão, tome grande quantidade de
leite, em seguida óleo vegetal ou leite de magnésia e
procure assistência médica imediatamente.
A gasolina é extremamente inflamável e até explosiva
sob certas condições. Não fume no local de trabalho e
mantenha a gasolina afastada de chamas e fagulhas.
Se houver necessidade de ligar o motor para efetuar
algum serviço, certifique-se de que o local é bem
ventilado.
Nunca acione o motor em local fechado. Os gases do
escapamento contêm monóxido de carbono que é um
gás venenoso.
INFORMAÇÕES
• Use somente peças genuínas HONDA e lubrificantes especificados. O uso de peças que não atendem àsespecificações do desenho pode danificar a motocicleta.
• Use as ferramentas especiais sempre que forem indicadas.• Instale juntas, anéis de vedação, cupilhas e placas de trava novos durante a montagem.• Quando apertar parafusos e porcas, inicie pelos de diâmetro maior ou parafusos internos. Aperte-os com o torque
especificado em seqüência diagonal e cruzada, a menos que a seqüência particular seja especificada.• Limpe as peças com solvente não inflamável. Lubrifique as superfícies deslizantes antes de efetuar a montagem das
peças.• Após a montagem, verifique a instalação correta e o funcionamento de todas as peças.• Use somente as ferramentas de sistema métrico. Parafusos e porcas de medida métrica não são intercambiáveis com
os fixadores de medida inglesa. O uso de ferramentas e elementos de fixação incorretos pode danificar a motocicleta.• Passe os cabos e fiações elétricas de acordo com as ilustrações das páginas 25-10 a 25-15, longe de cantos vivos e
áreas onde possam ser mordidos pelas peças móveis.
25
CBX200S
25–0
INFORMAÇÕES GERAIS
IDENTIFICAÇÃO DO MODELO
(1) O número de série do chassi está gravado nolado esquerdo do tubo da coluna de direção.
(2) O número de série do motor está gravado naparte inferior da carcaça esquerda do motor.
(3) O número de identificação do carburador estálocalizado no lado direito do corpo do carburador.
ITEM ESPECIFICAÇÕES
DIMENSÕES Comprimento total 1.986 mm
Largura total 742 mm
Altura total 1.032 mm
Altura mínima do solo 160 mm
Distância entre eixos 1.319 mm
Altura do assento 781 mm
Altura do pedal de apoio 308 mm
Peso seco 119 kg
CHASSI Tipo Diamond
Suspensão dianteira, curso Garfo telescópico, 120 mm
Suspensão traseira, curso Braço oscilante, 94 mm
Medida do pneu dianteiro 2.75-18 42P
Pressão de ar do pneu dianteiro 175 kPa (1,75 kg/cm2; 25 psi)
Medida do pneu traseiro 100/90 -18 56P
Pressão de ar do pneu traseiro 200 kPa (2,00 kg/cm2; 29 psi)
Freio dianteiro/área de atrito A disco de acionamento hidráulico/199,9 cm2
Freio traseiro/área de atrito Tambor (Sapata de expansão interna) 122,4 cm2
Capacidade do tanque de combustível 13,0 litros
Capacidade de reserva de combustível 2,5 litros
Caster 25° 50’
Trail 84 mm
Capacidade de óleo do amortecedor dianteiro 128 cm3
MOTOR Tipo 4 tempos, arrefecido a ar, 0HC
Disposição do cilindro Monocilíndrico, inclinado 15° em relação à vertical
Diâmetro x curso 63,5 x 62,2 mm
Cilindrada 196,9 cm3
Relação de compressão 9,0:1
Capacidade de óleo 1,4 litros na desmontagem/1,1 litros na troca
Sistema de lubrificação Pressão forçada e banho de óleo
Filtro de ar Poliuretano umedecido com óleo
Compressão do cilindro 1.250 kPa (1,25 kg/ cm2; 178 psi)
Diagrama das válvulas Admissão Abre 10° APMS
Fecha 40° DPMI
Escape Abre 35° APMI
Fecha 10° DPMS
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
CBX200S
25-2
INFORMAÇÕES GERAIS
CBX200S
25-3
ITEM ESPECIFICAÇÕES
CARBURADOR Tipo Válvula de pistão
Número de identificação PD9BA
Giclê principal # 120
Giclê da marcha lenta # 38
Abertura inicial do parafuso da mistura 2 voltas
Nível da bóia 14,0 mm
Rotação de marcha lenta 1.400 ± 100 rpm
TRANSMISSÃO Embreagem Multidisco em banho de óleo
Transmissão 5 velocidades constantemente engrenadas
Redução primária 3.090 (68/22)
Relação de transmissão 1ª 2.769 (36/13)
2ª 1.722 (31/18)
3ª 1.263 (24/19)
4ª 1.000 (22/22)
5ª 0.851 (27/23)
Redução final 3.153 (13/41)
Seqüência de mudança de marchas 1 – N – 2 – 3 – 4 – 5
SISTEMA Sistema de ignição CDI (ignição por descarga capacitiva)ELÉTRICO
Ponto de ignição Inicial 10° APMS a 1.400 rpm
Avanço max. 32° APMS a 5.000 rpm
Alternador 0,125 kW/5.000 rpm
Vela de ignição DP8EA-9 (NGK)
Folga dos eletrodos da vela 0,8-0,9 mm
Farol (alto/baixo) 12 V-35/35 W
Lanterna traseira/luz do freio 12 V-5/21 W
Lâmpada da sinaleira 12 V-21 W x 4
Lâmpadas dos instrumentos 12 V-2 W x 4
Lâmpada indicadora do ponto morto 12 V-2 W
Lâmpada indicadora do farol alto 12 V-2 W
Lâmpada indicadora da sinaleira 12 V-3 W
INFORMAÇÕES GERAIS
CBX200S
25-4
INFORMAÇÕES GERAIS
Item Qde. Diâmetro da Torquerosca (mm) N.m kg.m
Sistema de lubrificação:
Porca-trava do rotor do filtro de óleo 1 16 85 8,5
Parafuso da tampa da bomba de óleo 2 4 3 0,3
Manutenção:
Vela de ignição 1 12 18 1,8
Tampa do orifício da marca de referência 1 14 6 0,6
Tampa do orifício da árvore de manivelas 1 30 8 0,8
Cabeçote/válvulas:
Porca cega do cabeçote 4 8 27 2,7
Parafuso Allen do cabeçote 1 6 10 1,0
Parafuso da tampa lateral do cabeçote 2 2 10 1,0
Tampa do orifício de ajuste de válvulas 2 36 15 1,5
Contraporca do ajustador de válvula 2 6 14 1,4
Parafuso da engrenagem de comando 2 6 12 1,2
Cilindro/pistão:
Parafuso de fixação do tensor da corrente de comando 2 6 12 1,2
Parafuso de articulação do tensor da corrente de comando 1 8 10 1,0
Embreagem/sistema de câmbio:
Porca-trava do cubo da embreagem 1 16 95 9,5
Parafuso do posicionador de marchas 1 6 12 1,2
Carcaça do motor/árvore de manivelas:
Parafuso Allen da placa de fixação do rolamento 2 6 12 1,2
Alternador:
Parafuso do rotor 1 10 75 7,5
Sistema de ignição:
Parafuso de fixação do gerador de pulsos 2 5 5 0,5
Motor de partida/embreagem de partida:
Parafuso Allen da embreagem de partida 6 6 16 1,6
TORQUE NORMALIZADOOs componentes cujo torque não estiver relacionado devem ser apertados de acordo com o torque apresentado abaixo:
Torque Torque
Tipo N.m kg.m Tipo N.m kg.m
Parafuso e porca sex. 5 mm 5 (0,5) Parafuso Phillips 5 mm 4 (0,4)
Parafuso e porca sex. 6 mm 10 (1,0) Parafuso Phillips 6 mm 9 (0,9)
Parafuso e porca sex. 8 mm 22 (2,2) Parafuso flange 6 mm (cabeça 8 mm) 9 (0,9)
Parafuso e porca sex. 10 mm 35 (3,5) Parafuso flange 6 mm (cabeça 12 mm) 12 (1,2)
Parafuso e porca sex. 12 mm 55 (5,5) Parafuso e porca flange 8 mm 27 (2,7)
Parafuso e porca flange 10 mm 40 (4,0)
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
MOTOR
Item Qde Diâmetro da Torquerosca (mm) N.m kg.m
Porca de junção do escapamento 2 7 20 2,0
Porca de articulação do cavalete lateral 1 10 45 4,5
Porca de fixação dianteira do motor 4 8 27 2,7
Porca de fixação superior do motor 3 8 27 2,7
Porca de fixação inferior do motor 2 10 55 5,5
Porca do eixo dianteiro 1 12 63 6,3
Parafuso do disco de freio 5 8 43 4,3
Parafuso de fixação superior do amortecedor 2 7 11 1,1
Parafuso de fixação inferior do amortecedor 2 8 33 3,3
Parafuso superior do amortecedor 2 10 23 2,3
Parafuso Allen do amortecedor 2 8 20 2,0
Parafuso do suporte superior do guidão 4 4 12 1,2
Parafuso de fixação do interruptor de ignição 2 8 27 2,7
Porca da coluna de direção 1 22 70 7,0
Porca de ajuste da coluna de direção 1 22 3 0,3
Porca do eixo traseiro 1 16 90 9,0
Porca da coroa de transmissão 5 10 75 7,5
Porca de fixação superior do amortecedor 2 10 35 3,5
Porca da fixação inferior do amortecedor 2 10 35 3,5
Contraporca do amortecedor traseiro 2 10 38 3,8
Porca de articulação do garfo traseiro 1 14 90 9,0
Parafuso da mangueira do freio 2 10 35 3,5
Parafuso de fixação do cáliper do freio 2 8 27 2,7
Válvula de sangria 1 8 6 0,6
Pino da pastilha 2 8 18 1,8
Parafuso da tampa do reservatório do cilindro mestre 2 4 1,5 0,15
Parafuso do interruptor do freio dianteiro 2 4 1,2 0,12
Parafuso de articulação da alavanca do freio 1 6 6 0,6
Porca de articulação da alavanca do freio 1 6 6 0,6
Parafuso de fixação do braço do freio traseiro 1 6 10 1,0
CHASSI
CBX200S INFORMAÇÕES GERAIS
25-5
CBX200S
25-6
INFORMAÇÕES GERAIS
Descrição Código da ferramenta
Manutenção:
Ajustador da folga da válvula 07708-0030300BR
Chave de ajuste da válvula 10 x 12 mm 07708-0030200
Sistema de alimentação:
Medidor de nível da bóia 07401-0010000BR
Cabeçote/válvulas:
Compressor de mola da válvula 07757-0010000BR
Extrator de guia da válvula, 5,5 mm 07742-0010100BR
Alargador de guia da válvula, 5,48 mm 07984-0980001
Fresa para sede da válvula:
Fresa, 29 mm (45° ESC.) 07780-0010300
Fresa, 35 mm (45° ADM.) 07780-0010400
Fresa, 30 mm (32° ESC.) 07780-0012200
Fresa, 33 mm (32° ESC.) 07780-0012900
Fresa Interna, 30 mm (60° ADM/ESC) 07780-0014000
Suporte para fresa, 5,5 mm 07781-0010101
Embreagem/Seletor de marchas:
Extrator de pino, 3,0 mm 07744-0010200
Fixador de embreagem 07GMB-KT70100
Chave de porca-trava, 20 x 24 mm 07716-0020100
Cabo para chave de boca 07716-0020500BR
Fixador de engrenagem 07724-0010200
Alternador/Embreagem de partida:
Fixador do rotor 07725-0040000BR
Extrator do rotor 07733-0020001BR
Cabo-guia do instalador do rolamento 07746-0030100BR
Guia, instalador de rolamento, 25 mm 07746-0030200BR
Extrator universal de rolamento 07631-0010000BR
Árvore de manivelas/roda diant./suspensão/coluna de direção:
Extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10000
Cabeçote do extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10200
Eixo do extrator de rolamento, 15 mm 07936-KC10100
Contrapeso do extrator de rolamento 07741-0010201BR
FERRAMENTAS
CBX200S INFORMAÇÕES GERAIS
25-7
Descrição Código da ferramenta
Bucha do instalador de árvore de manivelas 07965-VM00100
Eixo do instalador de árvore de manivelas 07965-VM00200
Adaptador rosqueado 07965-KA30000
Extrator de pista de esferas 07944-1150001BR
Guia da coluna de direção 07946-GC40000
Guia do retentor do garfo 07747-0010400
Instalador de rolamento, 32 x 35 mm 07746-0010100BR
Instalador de rolamento, 62 x 68 mm 07746-0010500BR
Instalador de rolamento, 72 x 75 mm 07746-0010600BR
Guia, 15 mm 07746-0040300BR
Guia, 35 mm 07746-0040800BR
Guia, 12 mm 07746-0040200BR
Cabeçote do extrator de rolamento, 12 mm 07746-0050300
Chave soquete da coluna de direção 07916-3710100BR
Instalador de retentor do amortecedor 07747-0010100BR
Roda traseira/suspensão:
Cabeçote do extrator de rolamento, 17 mm 07746-0050500BR
Eixo do extrator de rolamento 07746-0050100BR
Compressor da mola do amortecedor traseiro 07GME-010000
– Conjunto do parafuso do compressor 07GME-010100
– Adaptador 07967-VM50100
Cabo do instalador de rolamento 07749-0010000BR
Instalador de rolamento, 37 x 40 mm 07746-0010200BR
Instalador de rolamento, 42 x 47 mm 07746-0010300BR
Guia, 17 mm 07746-0040400BR
Guia, 20 mm 07746-0040500BR
Freio hidráulico:
Alicate de anel elástico 07914-3230000BR
Dispositivo para sangria do freio 07468-0010001BR
CBX200SINFORMAÇÕES GERAIS
25-8
LOCALIZAÇÃO MATERIAL OBSERVAÇÃO
Superfície deslizante com passagem de óleo Óleo do motor
Superfície do rotor da bomba de óleo
Roscas da porca-trava do rotor do filtro de óleo
Superfície do eixo do balancim
Roscas da porca de ajuste da válvula
Roscas da porca cega (8 mm) do cabeçote
Roscas do parafuso da engrenagem de comando
Superfície da corrente de comando
Saia do pistão e anel do pistão
Superfície do disco da embreagem
Superfície deslizante da engrenagem de partida da árvore de manivelas
Rolamento da árvore de manivelas
Roscas do parafuso de fixação do rotor
Superfície do eixo da engrenagem de redução de partida
Superfície do eixo da engrenagem intermediária de partida
Superfície do rolete da embreagem de partida Não aplique o óleo
Anéis de vedaçãode molibdênio
Rolamentos de esferas e de agulha
Bordas do retentor de óleo
Ressaltos da árvore de comando
Superfície externa do pino do pistão
Haste da válvula (superfície de contato com guia)
Guia de válvula (superfície de contato com haste da válvula)
Superfície interna das engrenagens M3, M5 C1, C2, C4
Superfície externa da guia da carcaça da embreagem
Roscas do parafuso Allen da placa de fixação do rolamento da Trava química Limpe as roscascarcaça
Roscas do parafuso Allen da carcaça da embreagem de partida Limpe as roscas
Roscas do parafuso Allen do gerador de pulsos Limpe as roscas
Superfície da junta do cabeçote (lado da tampa) Líquido selante
Extremidades da junta da carcaça
Superfície do coxim do estator
PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E VEDAÇÃO
MOTOR
Óleo de bissulfeto demolibdênio (uma misturade 50% de óleo do motor e50% de graxa à base debissulfeto de molibdênio)
CBX200S INFORMAÇÕES GERAIS
25-9
LOCALIZAÇÃO MATERIAL OBSERVAÇÃO
Rolamento da coluna de direção Graxa multi-purpose
Bordas do retentor de pó do rolamento da coluna de direção
Eixo da roda e superfície externa da articulação do braço oscilante
Guidão (superfície deslizante da manopla do acelerador)
Superfície deslizante do tubo da manopla do acelerador Aplique uma leve camada de graxa
Eixo de articulação do braço do freio traseiro
Superfície deslizante da articulação do cavale lateral
Superfície deslizante do rolete do tensor da corrente detransmissão
Bordas dos retentores de pó
Roscas do parafuso Allen do amortecedor Trava química
Roscas do parafuso do protetor do tubo de escape
Roscas do parafuso do protetor de escapamento
Anéis de vedação do parafuso superior do amortecedor Óleo do amortecedor
Bordas do retentor de óleo do amortecedor dianteiro
Manopla do guidão Agente adesivo
Copos do pistão do cilindro mestre
Retentores do pistão do cáliper Fluido para freio DOT 3
CHASSI
25-10
CBX200SINFORMAÇÕES GERAIS
PASSAGEM DOS CABOS E FIAÇÕES
Observe os seguintes itens ao passar os cabos e fiações.
• Os cabos e fiações soltos podem afetar a segurança. Apósfixar, verifique se estão soltos.
• Não deslize a fiação contra a solda ou sua presilha.
• Fixe as fiações no chassi com suas respectivas cintas noslocais indicados. Aperte a cinta de maneira que haja contatosomente entre as superfícies isoladas.
• Passe as fiações de modo que não fiquem esticadas nemmuito frouxas.
• Proteja as fiações com fita isolante ou tubo se elasestiverem em contato com extremidades cortantes.
• Não use as fiações com isoladores quebrados. Repare oisolador cobrindo com fita isolante ou substitua a fiação.
• Passe a fiação evitando cantos vivos.
• Evite as extremidades projetadas de parafusos.
• Mantenha as fiações longe dos tubos de escape ou outraspeças quentes.
• Certifique-se de que os coxins estão assentados em suasranhuras corretamente.
• Após a fixação, certifique-se de que a fiação não estáinterferindo no movimento de outras peças.
• Após a passagem, certifique-se de que a fiação não estádobrada ou torcida.
• Não dobre nem torça os cabos de controle. Cabos decontrole danificados não operam suavemente e podemtravar-se.
O - CORRETOX - ERRADO
CBX200S INFORMAÇÕES GERAIS
25-11
FIAÇÃO DOS INTERRUPTORESESQUERDOS DO GUIDÃO
CABO DO AFOGADOR
CABO DA EMBREAGEM
CABO DO VELOCÍMETROMANGUEIRA DO FREIO
CABOS DO ACELERADOR
FIAÇÃO PRINCIPAL
FIAÇÃO PRINCIPAL
FIAÇÃO DO INTERRUPTORDE IGNIÇÃO
PRESILHA (SINALIZADOR DIREITO/ESQUERDO/FIAÇÃO DOS INTERRUPTORESDIREITOS DO GUIDÃO
FIAÇÃO DO FAROL
FIAÇÃO DOS INSTRUMENTOS
CBX200S
25-12
INFORMAÇÕES GERAIS
PRESILHA DA FIAÇÃO
CABO DO AFOGADOR
CABO DA EMBREAGEM
CABO DO VELOCÍMETRO
INTERRUPTORES DO LADODIREITO DO GUIDÃO
MANGUEIRA DO FREIO
CABO DO ACELERADOR
PRESILHA DA FIAÇÃO
INTERRUPTOR DO LADOESQUERDO DO GUIDÃO
CBX200S INFORMAÇÕES GERAIS
25-13
FIAÇÃO DO ALTERNADOR
INTERRUPTOR DO NEUTRO
SUPORTE
GERADOR DE PULSOS
ESTATOR
FIAÇÃO DOS SINALIZADORES
CABO DO VELOCÍMETRO
UNIDADE C. D. I.
CABOS DOACELERADOR
DIODO
RELÉ DO SINALIZADOR
CBX200S
25-14
INFORMAÇÕES GERAIS
CABO DO MOTORDE PARTIDA
TUBO DE DRENODO CARBURADOR
CABO DA EMBREAGEMCABO DO MOTORDE PARTIDA
FIAÇÃO DOINTERRUPTOR DOFREIO TRASEIRO
CABO TERRA
TUBO DE DRENAGEM DO CARBURADOR
TUBO DE RESPIRO DA BATERIA
MANGUEIRA DE RESPIRO DO MOTOR
MANGUEIRA DO FREIO
CHASSI (TERRA)
CABO DO AFOGADORRELÉ DO INTERRUPTORDE PARTIDA
REGULADOR/RETIFICADOR FIAÇÃO DA VELA
DE IGNIÇÃO
TUBO DE RESPIRODA BATERIA
MANGUEIRA DE RESPIRODO MOTOR
CBX200S INFORMAÇÕES GERAIS
25-15
UNIDADE C. D. I.
DIODO
FIAÇÃO PRINCIPAL
RELÉ DO INTERRUPTORDO MOTOR
FIAÇÃO DO SENSOR DONÍVEL DE COMBUSTÍVEL
SENSOR DE NÍVELDE COMBUSTÍVEL
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
CBX200S 26. MANUTENÇÃO
26-1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 26-1 TABELA DE MANUTENÇÃO 26-2
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Verificação de nível de óleo do motor pág. 2-3• Troca de óleo do motor pág. 2-3• Limpeza de filtro de tela de óleo pág. 2-3
ESPECIFICAÇÕES
CHASSI
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Contraporca de ajuste das válvulas 14 N.m (1,4 kg.m)Porca do eixo traseiro 90 N.m (9,0 kg.m)Vela de ignição 18 N.m (1,8 kg.m)Tampa de ajuste das válvulas 15 N.m (1,5 kg.m)
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Chave para ajuste da folga das válvulas 07708-0030300BR
Folga da alavanca da embreagem 10-20 mm
Folga do pedal do freio traseiro 20-30 mm
Folga da corrente de transmissão 20-30 mm
Pressão dos Dianteiro 175kPa (1,75 kg/cm2; 25 psi)pneus
Traseiro 200 kPa (2,00 kg/cm2; 29 psi)
Medida dos Dianteiro 2,75-18 -42Ppneus
Traseiro 100/90-18 56P
Folga da manopla do acelerador 2 – 6 mm de volta
Vela de ignição DP8EA-9
Folga dos eletrodos da vela 0,8 – 0,9 mm
Folga das válvulas Adm./Esc. 0,10 mm
Rotação da marcha lenta 1.400 ± 100 rpm
Compressão do cilindro 1.250 kPa (12,5 kg/cm2; 178 psi)
26
Obs.: 1. Óleo do motor: verifique diariamente o nível de óleo e complete se necessário.2. Em condições de muita poeira ou umidade, trocar o filtro de ar com mais freqüência.3. Trocar a cada 2 anos de uso.
CBX200S
26-2
MANUTENÇÃO
TABELA DE MANUTENÇÃO
Esta tabela é baseada em motocicletas submetidas a condições normais de uso. As motocicletas utilizadas emcondições rigorosas ou incomuns deverão ter seu período de manutenção abreviado.
ITEM OPERAÇÕES PERÍODO
a1.000 km 3.000 km 6.000 km cada...km
Tanque e tubulações Verificar 3.000
Filtro de combustível Limpar 3.000
Acelerador Verificar e ajustar 3.000
Afogador Verificar e ajustar 3.000
Filtro de ar Limpar (obs. 2) 3.000
Vela de ignição Limpar e ajustar 3.000
Trocar 9.000
Folga das válvulas Verificar e ajustar 3.000
Óleo do motor Trocar (obs. 1) 1.500
Tela do filtro de óleo Limpar 1.500
Filtro centrífugo de óleo Limpar 6.000
Carburador Regular a marcha lenta 3.000
Limpar 6.000
Tensor da corrente de comando Ajustar 3.000
Corrente de transmissão Verificar, ajustar e lubrificar 1.000
Guia da corrente de transmissão Verificar 3.000
Fluido do freio dianteiro Verificar o nível e completar 3.000
Trocar (obs. 3)
Pastilhas/Sapatas dos freios Verificar o desgaste 3.000
Lonas e tambor do freio traseiro Limpar 3.000
Freio traseiro Verificar e ajustar 3.000
Interruptor da luz do freio Ajustar 3.000
Sistema de embreagem Verificar, ajustar e lubrificar 3.000
Bateria Verificar e completar 1.000
Foco do farol Ajustar 3.000
Cavalete lateral Verificar 3.000
Suspensão dianteira e traseira Verificar 6.000
Óleo da suspensão dianteira Trocar 12.000
Pneus Verificar e calibrar 1.000
Rolamentos da coluna de direção Verificar, ajustar e lubrificar 9.000
Parafusos, porcas e fixações Verificar e reapertar 6.000
Porca do tubo de escape Reapertar 3.000
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
CBX200S
27-1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 27-1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
c
• Ao desmontar as peças do sistema de alimentação, observe a posição dos anéis de vedação e juntas. Troque-os pornovos na remontagem.
• Solte o bujão de drenagem da cuba para retirar todo o combustível do carburador.• Na limpeza do carburador use apenas querosene e escova de pêlo macio. O uso de solventes danifica as peças de
borracha.• Para inspecionar ou substituir o sensor do medidor de combustível, consulte o capítulo 36.
ESPECIFICAÇÕES
FERRAMENTAS
Medidor do nível da bóia 07401-0010000BR
ITEM ESPECIFICAÇÕES
Número de identificação do carburador PD 9BA
Capacidade do tanque de combustível 13,0 litros
Reserva do tanque de combustível 2,5 litros
Diâmetro do venturi 26 mm
Giclê principal # 120
Giclê de marcha lenta # 38
Abertura inicial do parafuso da mistura 2 voltas
Nível da marcha lenta 1.400 ± 100 r.p.m
Folga da manopla do acelerador 2-6 mm
Posição da trava da agulha 3ª ranhura
A gasolina é extremamente inflamável e é explosiva sob certas condições. Trabalhe sempre em áreas bem
ventiladas, longe de chamas ou faíscas.
27
27. SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
CBX200S 28.
28-1
REMOÇÃO/INSTALAÇÃODO MOTOR
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 28-1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Durante a remoção e a instalação do motor, apóie a motocicleta no cavalete central.• Evite danificar os parafusos e porcas dos suportes do motor, fiação e cabos.
Coloque um suporte apropriado sob o motor durante a remoção e a instalação.• As peças ou conjuntos abaixo requerem a remoção do motor para a execução dos serviços de manutenção e reparo:
– Tampa do cabeçote, árvore de comando e cabeçote– Cilindro/pistão– Transmissão, árvore de manivelas e sistema de partida
ESPECIFICAÇÕES
Peso seco do motor 31 kgCapacidade de óleo do motor: 1,4 litros (após a desmontagem)
1,1 litros (para troca)Óleo do motor recomendado: MOBIL SUPERMOTO 4T
Classificação de serviço: API-SFViscosidade: SAE 20W-50
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Porcas de fixação do motor superiores 27 N.m (2,7 kg.m)dianteiras 27 N.m (2,7 kg.m)traseiras 55 N.m (5,5 kg.m)
Parafuso do pedal do câmbio 12 N.m (1,2 kg.m)
28
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
CBX200S 29. RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 29-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 29-2
GUIDÃO 29-3
RODA DIANTEIRA 29-6
SUSPENSÃO DIANTEIRA 29-10
COLUNA DE DIREÇÃO 29-15
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
c
• Neste capítulo são descritos os serviços de manutenção, inspeção e reparos do sistema de direção, roda dianteira esuspensão.
• Apóie a motocicleta no cavalete central e coloque um suporte sob o motor antes de retirar a roda dianteira.• Os rolamentos da roda dianteira não devem ser reutilizados após terem sido removidos. Use sempre rolamentos
novos.
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Parafusos do suporte superior do guidão 12 N.m (1,2 kg.m)Parafusos do disco do freio 43 N.m (4,3 kg.m)Porca do eixo dianteiro 63 N.m (6,3 kg.m)Parafusos Allen dos cilindros externos dos amortecedor 20 N.m (2,0 kg.m) (Aplique líquido travante)Parafusos superiores dos amortecedores 23 N.m (2,3 kg.m)Parafusos de fixação dos amortecedores: superiores 11 N.m (1,1 kg.m)
inferiores 33 N.m (3,3 kg.m)Porca de ajuste da coluna de direção 3,0 N.m (0,3 kg.m)Porca da coluna de direção 70 N.m (7,0 kg.m)Parafuso de fixação do cáliper do freio 27 N.m (2,7 kg.m)
ITEM VALOR CORRETO (mm) LIMITE DE USO (mm)
Empenamento do eixo — 0,2
Excentricidade do aro Radial — 2,0
Axial — 2,0
Empenamento do cilindro interno do amortecedor — 0,2
Capacidade de óleo do amortecedor 128 cm3 ——
Nível de óleo do amortecedor 160 ——
Pré-carga do rolamento da coluna de direção 1,3 – 1,9 kg ——
Comprimento livre da mola do amortecedor A 154,4 151,3
B 297 291,1
Disco de freio e pastilhas contaminados reduzem a eficiência do freio. Substitua pastilhas contaminadas e limpe o
disco do freio com desengraxante de boa qualidade.
29-1
29
FERRAMENTAS
Especiais
Chave soquete da coluna de direção 07916-3710100BRExtrator da pista de esferas 07944-1150001BRGuia da coluna de direção 07946-GC40000Cabo da guia de rolamento 07749-0010000BRInstalador de rolamento, 37 x 40 mm 07746-0010200BREixo do extrator de rolamento 07746-0050100BRCabeçote do extrator de rolamento, 12 mm 07746-0050300Guia do retentor de óleo 07747-0010100BRInstalador do retentor de óleo 07747-0010400Guia de rolamento,12 mm 07746-0040200BR
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Direção pesada
• Porca da coluna de direção muito apertada.• Rolamentos da coluna de direção danificados• Pressão do pneu insuficiente
Direção desalinhada ou puxando para os lados
• Amortecedores desalinhados.• Eixo ovalizado, roda instalada incorretamente.• Quantidade de óleo desigual nos amortecedores.
Roda dianteira excêntrica
• Aro torto.• Rolamentos da roda gastos.• Pneu defeituoso.• Eixo com falta de aperto.
Suspensão excessivamente macia
• Mola do amortecedor fraca• Fluido insuficiente nos amortecedores
Suspensão excessivamente dura
• Excesso de fluido nos amortecedores.• Cilindro interno dos amortecedores empenado
Ruídos na suspensão dianteira
• Cilindro interno dos amortecedores empenado.• Insuficiência de fluido nos amortecedores.• Fixações dos amortecedores soltas.
CBX200S
29-2
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
29-3
GUIDÃO
REMOÇÃO
Remova as presilhas das fiações.Desconecte a fiação do interruptor da luz do freio.Remova as seguintes peças:– Presilha da fiação– Cilindro mestre– Conjunto de interruptores do lado direito do guidão.– Contrapeso da manopla do acelerador.– Manopla do acelerador.
c
Desconecte a fiação do interruptor da embreagem.Remova as seguintes peças:– Presilhas da fiação.– Alavanca da embreagem.– Conjunto de interruptores do lado esquerdo do guidão.– Contrapeso do guidão.– Manopla esquerda do guidão.– Alavanca do afogador.
Mantenha o cilindro mestre na posição horizontal para
evitar a entrada de ar no sistema.
Remova a capa do guidão soltando os parafusos de fixação.Remova os parafusos do suporte e remova o guidão.
INSTALAÇÃO
Apóie o guidão nos suportes inferiores alinhando a marcagravada do guidão com a face do suporte inferior.
Instale os suportes superiores com as marcas de referênciavoltadas para a frente.
Aperte os parafusos dianteiros dos suportes e, em seguida,os parafusos traseiros.
TORQUE: 12 N.m (1,2 kg.m)
MANOPLA DO ACELERADOR CONTRAPESO
CILINDRO MESTRE INTERRUPTOR DIREITO
CONTRAPESO SUPORTE ALAVANCA
MANOPLA ESQUERDA INTERRUPTOR ESQUERDO
SUPORTES
PARAFUSOS TAMPA
MARCA GRAVADA
MARCAS DE REFERÊNCIA
CBX200S
29-4
Instale a tampa do guidão e aperte os dois parafusos Phillips.
Lubrifique as superfícies de atrito do tubo interno damanopla do acelerador e do guidão com graxa.Instale a manopla do acelerador, o contrapeso do guidão eaperte o parafuso Phillips.
Aplique graxa à base de silicone na extremidade do cabo doacelerador e no apoio deslizante do cabo.
Conecte a extremidade do cabo do acelerador à manopla.
Instale o conjunto de interruptores do lado direito do guidãoalinhando o pino da carcaça dos interruptores com o furo noguidão.
Aperte primeiro o parafuso dianteiro e em seguida oparafuso traseiro.Verifique o funcionamento da manopla do acelerador eajuste a folga.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
TAMPA
PARAFUSOS PHILLIPS
CONTRAPESO
MANOPLA DO ACELERADOR
PINO/FURO
CABOS DO ACELERADOR
PARAFUSOS
MARCA “UP/“
MARCA GRAVADA
MANOPLA
CONTRAPESO ALAVANCA DO AFOGADOR
PINO/FURO CABO DO AFOGADOR
PARAFUSOS
MARCA “UP“
MARCA GRAVADA
CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
29-5
Instale o cilindro mestre com a marca “UP“ do suportevoltada para cima.
Alinhe a divisão do suporte coma a marca gravada noguidão.Aperte o parafuso superior e, em seguida, o parafusoinferior.
Conecte a fiação do interruptor do freio dianteiro.
Instale a alavanca do afogador.
Aplique uma camada de adesivo cemedine #540 ou similarno interior da manopla esquerda.Limpe a área de contato do guidão e instale a manoplagirando-a para espalhar o adesivo.
Instale o contrapeso do guidão.
Instale o suporte da alavanca da embreagem com a marca“UP“ voltada para cima.Alinhe a divisão do suporte com a marca gravada no guidão.Aperte o parafuso superior e, em seguida, o parafusoinferior.
Conecte o cabo do afogador na alavanca.
Instale o conjunto de interruptores do lado esquerdo doguidão alinhando o pino da carcaça dos interruptores com ofuro do guidão.
Aperte o parafuso dianteiro do suporte e, em seguida, oparafuso traseiro.
CBX200S
29-6
RODA DIANTEIRA
REMOÇÃO
Desconecte o cabo do velocímetro soltando o parafuso defixação.Solte a porca do eixo.Levante a roda dianteira do solo colocando um suporte sob omotor.
c
A motocicleta estará instável durante esta operação.
Remova a porca do eixo.Remova o eixo e retire a roda dianteira.
a
Não acione a alavanca do freio dianteiro após a remoção
da roda dianteira. O pistão do cáliper poderá movimentar-
se dificultando a montagem.
DESMONTAGEM
Remova a caixa de engrenagens do velocímetro, o vedadorde pó e o retentor do cubo da roda.
Remova a bucha direita e o vedador de pó do cubo da roda.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
PARAFUSO
PORCA CABO DO VELOCÍMETRO
EIXO
VEDADOR DE PÓ
CAIXA DE ENGRENAGENS RETENTOR
VEDADOR DE PÓ
BUCHA
CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
29-7
INSPEÇÃO
* Eixo dianteiro
Apóie o eixo sobre dois blocos em V e verifique seuempenamento girando-o .
A medida real é a metade do total indicado no relógiocomparador.
Limite de Uso 0,2 mm
• Rolamentos da roda
Gire a pista interna de cada rolamento com os dedos.Os rolamentos devem girar com suavidade e sem ruídos.Verifique também se a pista externa está perfeitamenteajustada no cubo da roda.Remova e substitua os rolamentos caso estejam comfuncionamento irregular, ruídos ou com folgas.
NOTA
Substitua sempre os dois rolamentos simultaneamente.
• Aro da roda
Verifique a excentricidade do aro, colocando a roda noalinhador.Gire a roda com a mão e meça a excentricidade usando umrelógio comparador.
NOTA
REMOÇÃO DOS ROLAMENTOS
Remova os rolamentos do cubo da roda e o espaçadorinterno com as ferramentas indicadas.
FERRAMENTAS:
Eixo do extrator de rolamento
Cabeçote do extrator de rolamento
NOTA
• Os rolamentos deverão ser substituídos sempre queforem removidos.
•Substitua sempre os dois rolamentos em conjunto.
A roda deve ser substituída se exceder o limite de uso.
Limite de UsoRadial 2,0 mm
Axial 2,0 mm
EIXO DO EXTRATOR
CABEÇOTE DO EXTRATOR
CBX200S
29-8
c
NOTA
Para um perfeito balanceamento, a marca de referênciado pneu (um ponto pintado na lateral do pneu) deve ficarlocalizada perto da válvula de ar e instalada com a setadirecionada para o sentido de rotação.
Evite o contato de graxa com a superfície do disco do freio.
Instale o rolamento direito, certificando-se de que fiqueperfeitamente assentado no cubo da roda.
FERRAMENTAS:
Cabo da guia do rolamento
Instalador de rolamento, 37 x 40 mm
Guia de rolamento, 12 mm
Instale o espaçador. Instale o rolamento esquerdocertificando-se de que fique perfeitamente assentado nocubo da roda.
Utilize as mesmas ferramentas.
Se o disco de freio for removido, instale o disco de freio nocubo da roda com a marca de espessura mínima (MIN TH3mm) voltada para fora.Instale os parafusos do disco de freio novos e aperte-os como torque especificado.
TORQUE: 43 N.m (4,3 kg.m)
Aplique uma camada de graxa nos lábios do retentor de pódireito e instale-o no cubo da roda.Instale o espaçador lateral direito.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
INSTALADOR/GUIA
CABO DA GUIA
ESPAÇADOR
VEDADOR DE PÓ
PARAFUSOS ESPAÇADOR LATERAL
MARCA DE BALANCEAMENTO
VÁLVULA DO ARO
CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
29-9
Aplique graxa na caixa de engrenagens e instale aengrenagem do velocímetro.
Aplique graxa no prendedor da engrenagem do velocímetro.Instale o prendedor da engrenagem no cubo da rodaalinhando os ressaltos com as ranhuras do cubo da roda.
Aplique uma camada de graxa nos lábios do retentor de póesquerdo e instale-o no cubo da roda.Instale a caixa de engrenagens do velocímetro no cubo daroda alinhando os ressaltos com as ranhuras.
Limpe o disco do freio com álcool.
ENGRENAGEM DO VELOCÍMETRO
ALINHAR
PRENDEDOR
VEDADOR DE PÓ
CAIXA DE ENGRENAGEM
CBX200S
29-10
INSTALAÇÃO
Posicione a roda dianteira entre os amortecedoresencaixando cuidadosamente o cáliper sobre o disco do freio.Alinhe a ranhura da caixa da engrenagem do velocímetrocom o ressalto do amortecedor esquerdo.Limpe o eixo dianteiro e introduza-o pelo amortecedor direitopassando pelo cubo da roda e o amortecedor esquerdo.Instale e aperte a porca do eixo dianteiro.
TORQUE: 63 N.m (6,3 kg.m)
Instale o cabo do velocímetro na caixa da engrenagem e fixe-o com o parafuso Phillips.
SUSPENSÃO DIANTEIRA
REMOÇÃO DOS AMORTECEDORES
Remova a roda dianteiraRemova o cáliper do freio
a
Remova os parafusos de fixação do pára-lama e a presilha.
Apóie o cáliper de modo que ele não fique pendurado na
mangueira do freio.
Remova o guidão.Afrouxe os parafusos superiores de fixação dosamortecedores mas não os retire.Se o amortecedor será desmontado, afrouxe os parafusos doamortecedor mas não os retire.Afrouxe os parafusos de fixação inferior e remova osamortecedores.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
PORCA DE EIXO
RANHURA/RESSALTO
PARAFUSO PHILLIPS
CABO DO VELOCÍMETRO
PRESILHA
PARAFUSOS
PARAFUSO DE FIXAÇÃO INFERIOR
PARAFUSO DE FIXAÇÃO SUPERIOR
CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
29-11
DESMONTAGEM
Remova o parafuso superior do amortecedor.
c
Verifique se o anel de vedação está gasto ou danificado.Substitua-o, se necessário.
O parafuso superior do amortecedor está sujeito a
pressão da mola. Tenha cuidado ao retirá-lo.
Remova a mola A e a mola B do amortecedor.Retire o fluido, bombeando o amortecedor várias vezes.
Fixe o cilindro externo em uma morsa, protegendo-o com umpano.Remova o parafuso Allen e a arruela de vedação do cilindroexterno.
NOTA
Instale temporariamente a mola e o parafuso superior doamortecedor se houver dificuldade em remover oparafuso Allen.
Remova o retentor de pó e a trava do retentor de óleo.
a
Tenha cuidado para não danificar o cilindro interno do
amortecedor.
PARAFUSO SUPERIOR
MOLA “A”
MOLA “B” ASSENTO DA MOLA
PARAFUSO/ARRUELA
TRAVA DO RETENTOR
VEDADOR DE PÓ
CBX200S
29-12
Remova o cilindro interno do cilindro externo.Se o retentor de óleo permanecer no cilindro externo, retire-o.
Remova o vedador de óleo do cilindro externo.Remova o pistão do amortecedor e a mola de retorno docilindro interno.Remova o retentor de óleo.
c
Tenha cuidado para não riscar o cilindro interno.
INSPEÇÃO
• Mola do amortecedor.
Meça o comprimento livre das molas do amortecedor.
Substitua as molas caso o comprimento seja inferior aolimite de uso.
Limite de UsoMola A 151,3 mm
Mola B 291,1 mm
• Cilindro interno/pistão/cilindro externo
Verifique se o cilindro interno, o pistão e o cilindro externoestão com marcas, ranhuras, riscos ou desgaste excessivo ouanormal.
Substitua as peças que apresentarem desgaste ou estiveremdanificadas.
Verifique se o anel do pistão está gasto ou danificado.Verifique se a mola de retorno está com perda de tensão oudanificada.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
PISTÃO MOLA
VEDADOR DE ÓLEO RETENTOR
CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
29-13
Apóie o cilindro interno sobre dois blocos em V e meça seuempenamento com um relógio comparador.A medida real é a metade do total indicado no relógiocomparador.
Limite de Uso 0,2 mm
MONTAGEM
NOTA
Instale a mola de retorno no pistão do amortecedor.Instale o anel do pistão e o pistão no cilindro interno.Instale o vedador de óleo na extremidade do pistão.Introduza o conjunto do cilindro interno no cilindro externo.
Antes de montar, lave todas as peças com solvente nãoinflamável e deixe-as secar completamente.
Fixe o cilindro externo em uma morsa, protegendo-o com umpano.Aplique um líquido selante nas roscas do parafuso Allen.Instale o parafuso Allen com arruela de vedação novas eaperte o parafuso Allen com o torque especificado.
TORQUE: 20 N.m (2,0 kg.m)
NOTA
Instale temporariamente as molas e o parafuso superiorpara apertar o parafuso Allen.
Instale o retentor de óleo no cilindro externo até a canaletaficar visível.Utilize as seguintes ferramentas.
FERRAMENTAS:
Guia do retentor de óleo.
Instalador do retentor de óleo.
RETENTOR PISTÃO
MOLA
PARAFUSO/ARRUELA
RETENTOR DE ÓLEO INSTALADOR
GUIA
CBX200S
29-14
Instale a trava do retentor de óleo no cilindro externo,encaixando-a na canaleta.
Instale o retentor de pó.
c
Tenha cuidado para não riscar o cilindro interno.
Remova o parafuso superior e a mola do amortecedor.Coloque fluido ATF no amortecedor, na quantidadeespecificada.
CAPACIDADE: 128 cm3
Comprima totalmente o cilindro interno e verifique o nível defluido.
NOTA
NÍVEL DE FLUIDO: 160 mm
Certifique-se de que o nível de fluido seja igual nos doisamortecedores.
Limpe completamente a mola do amortecedor.
NOTA
Instale a mola B, o assento da mola e a mola A no interior docilindro interno.
Instale a mola B do amortecedor com os elos maispróximos voltados para baixo.
Lubrifique o anel de vedação com fluido ATF.Instale o parafuso superior do amortecedor.
c
Tenha cuidado para não danificar as roscas do parafuso
superior do amortecedor.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
TRAVA DO RETENTOR RETENTOR DE PÓ
ASSENTO DA MOLA
PARAFUSO SUPERIOR
ANEL DE VEDAÇÃO
CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
29-15
INSTALAÇÃO
Introduza os amortecedores através da coluna de direção eda mesa superior, girando-as com a mão.A extremidade dos amortecedores deve ficar alinhada com otopo da mesa superior.Aperte o parafuso de fixação inferior dos amortecedores.
TORQUE: 33 N.m (3,3 kg.m)
Aperte o parafuso superior do amortecedor.
TORQUE: 23 N.m (2,3 kg.m)
Aperte os parafusos de fixação superior dos amortecedores.
TORQUE: 11 N.m (1,1 kg.m)
Instale o pára-lama dianteiro e aperte os parafusos defixação.Instale a roda dianteira.Instale o cáliper do freio e aperte os parafusos de fixação docáliper.
COLUNA DE DIREÇÃO
REMOÇÃO
Remova as seguintes peças:– guidão– roda dianteira– farol
Remova o parafuso da presilha da mangueira de freio(parafuso de fixação inferior) e a mangueira do freio.Desconecte o cabo do velocímetro da presilha.Desacople os conectores no interior da carcaça do farol.Remova os dois parafusos, buchas e a carcaça do farol.
TOPO DA MESA SUPERIOR
PARAFUSO DE FIXAÇÃO SUPERIOR
PARAFUSO DE FIXAÇÃO INFERIOR
PRESILHA PÁRA-LAMA
PARAFUSOS
PARAFUSO PRESILHA
PARAFUSOS/BUCHAS
CBX200S
29-16
Remova os parafusos e arruelas de fixação do suporte dofarol.Remova o suporte do farol da coluna de direção.
Remova a porca e a arruela da coluna de direção.Remova a mesa superior e os amortecedores.
Remova a porca de ajuste da coluna de direção.
FERRAMENTA:
Chave soquete para a coluna de direção
Remova a coluna de direção, a pista cônica superior e asesferas.
NOTA
Verifique se as esferas e as pistas cônicas estão gastas oudanificadas. Substitua-as, se necessário.
Coloque as esferas em uma bandeja para não perdê-las.
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
PARAFUSOS/ARRUELAS
SUPORTE DO FAROL
MESA SUPERIOR
PORCA DE AJUSTE
ESFERAS
PISTA CÔNICA SUPERIOR COLUNA DE DIREÇÃO
CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
29-17
SUBSTITUIÇÃO DAS PISTAS DE ESFERAS
NOTA
Remova a pista cônica inferior, o retentor de pó e a arruela.
NOTA
Instale a arruela, o retentor de pó e a pista cônica inferior nacoluna de direção, utilizando uma prensa hidráulica eferramenta especial.
FERRAMENTA:
Guia da coluna de direção.
Instale temporariamente a porca no topo da coluna dedireção para não danificar as roscas.
Substitua as esferas e as pistas de esferas sempre emconjunto.
Remova as pistas de esferas superior e inferior usando aferramenta especial.
FERRAMENTA:
Extrator da pista de esferas.
Instale as novas pistas de esferas
FERRAMENTAS:
Cabo da guia do rolamento.
Instalador de rolamento, 37 x 40 mm.
PISTA CÔNICA INFERIOR
RETENTOR DE PÓ/ARRUELA
GUIA DA COLUNA DE DIREÇÃO
EXTRATOR DA PISTA DE ESFERAS
INSTALADOR DE ROLAMENTO 37 x 40 mm
CABO DA GUIA DO ROLAMENTO
PORCA DA COLUNADE DIREÇÃO
PORCA DA COLUNA DE DIREÇÃO ARRUELA
COLUNA DE DIREÇÃO
ESFERAS
CHAVE SOQUETE
PORCA DE AJUSTE
CBX200S
29-18
Aplique uma camada de graxa na pista de esferas superior einstale as 21 esferas de aço.Aplique uma camada de graxa na pista cônica inferior einstale as 21 esferas de aço.Introduza a coluna de direção no tubo do chassi e instale apista cônica superior.Instale a porca de ajuste da coluna de direção.
Aperte a porca de ajuste com o torque inicial.
TORQUE: 25 N.m (2,5 kg.m)
FERRAMENTAS:
Chave soquete para coluna de direção
Gire a coluna de direção completamente para a direita e para aesquerda no mínimo cinco vezes para assentar os rolamentos.Reaperte a porca de ajuste com o torque final, usando aferramenta acima.
TORQUE: 3 N.m (0,3 kg.m)
RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
Certifique-se de que a coluna de direção gira livremente eque não tenha folga vertical.Instale a mesa superior, a arruela e a porca da coluna dedireção.Instale provisoriamente os amortecedores dianteiros.Aperte a porca da coluna de direção com o torqueespecificado.
TORQUE: 70 N.m (7,0 kg.m)
Instale ambos os amortecedores dianteiros na posiçãooriginal.Verifique a pré-carga dos rolamentos da coluna de direção.(pág. 29-19).Após ajustar a pré-carga dos rolamentos da coluna dedireção instale as peças removidas na ordem inversa daremoção.
CBX200S RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO
29-19
PRÉ-CARGA DO ROLAMENTO DA COLUNADE DIREÇÃO.
Instale os amortecedores dianteiros.Instale a roda dianteira.Levante a roda dianteira do solo e coloque um suporte sob omotor.Posicione a coluna de direção voltada para frente.Enganche um medidor de tensão de mola no cilindro internodo amortecedor e puxe-as verificando os rolamentos dacoluna de direção.
NOTA
A pré-carga deve situar-se entre 1,3 a 1,9 kg quando a colunade direção for virada para direita ou esquerda.Se as leituras não estiverem dentro dos limites indicados,apóie a roda dianteira no solo e ajuste novamente a colunade direção.
Certifique-se de que não há interferência de cabos e fiações.
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
30–1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
• Os rolamentos da roda traseira não devem ser reutilizados após terem sido removidos. Use sempre rolamentosnovos.
a
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Porca do eixo traseiro 90 N.m (9,0 kg.m)Parafuso/porca da haste do freio traseiro 10 N.m (1,0 kg.m)Contraporcas dos suportes superiores do amortecedores 38 N.m (3,8 kg.m)Porcas de fixação dos amortecedores (superior/inferior) 35 N.m (3,5 kg.m)Porca da articulação do braço oscilante 90 N.m (9,0 kg.m)Porcas de fixação da coroa 75 N.m (7,5 kg.m)
ITEM VALOR CORRETO (mm) LIMITE DE USO (mm
Eixo traseiro - empenamento — 0,2
Roda traseira - excentricidade do aro Radial — 2,0
Axial — 2,0
Tambor do freio traseiro – diâmetro interno 130,0 – 130,2 131,0
Sapatas do freio traseiro – espessura das lonas 3,7 1,9
Amortecedores traseiros – comprimento livre das molas 196,5 192,6
Ajuste inicial da mola do amortecedor 2ª posição —
As lonas das sapatas do freio traseiro desta motocicleta não contêm asbestos. As lonas das sapatas e o tambor do freio
devem ser limpos a cada intervalo especificado na tabela de manutenção para não perderem a eficiência de frenagem.
CBX200S 30. RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 30-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 30-2
RODA TRASEIRA 30-3
FREIO TRASEIRO 30-7
AMORTECEDOR TRASEIRO 30-10
BRAÇO OSCILANTE 30-12
30
FERRAMENTAS ESPECIAIS
Compressor da mola do amortecedor traseiro 07GME-0010000– conjunto do parafuso do compressor 07GME-0010100– adaptador 07967-VM50100Cabo da guia de rolamento 07749-0010000BRInstalador de rolamento, 42 x 47 mm 07746-0010300BRInstalador de rolamento, 37 x 40 mm 07746-0010200BRGuia do rolamento, 17 mm 07746-0040400BREixo do extrator de rolamento 07746-0050100BRCabeçote do extrator de rolamento, 17 mm 07746-0050500BR
DIAGNOSE DE DEFEITOS
A motocicleta vibra ou oscila
• Aro excêntrico• Rolamentos da roda traseira gastos ou soltos• Pneu defeituoso• Eixo da roda solto• Buchas do braço oscilante gastas• Ajustadores da corrente desregulados• Pressão dos pneus incorreta
Suspensão muito macia (baixa)
• Mola fraca• Amortecedores traseiros danificados
Suspensão dura
• Amortecedores traseiros danificados
Ruídos na suspensão
• Amortecedores danificados• Elementos de fixação soltos• Buchas da suspensão gastas
Funcionamento do freio deficiente
• Ajuste incorreto do freio• Lonas das sapatas do freio gastas• Lonas das sapatas contaminadas com óleo, graxa ou poeira• Came do freio gasto• Braço do freio posicionado incorretamente• Sapatas do freio gastas na área de contato com o came
CBX200S
30-2
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
CBX200S RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
30-3
RODA TRASEIRA
REMOÇÃO
Apóie a motocicleta no cavalete central.Remova a porca de ajuste do freio traseiro e desconecte avareta do freio do braço de acionamento.
Solte as porcas dos ajustadores da corrente.Remova a porca do eixo traseiro e a placa-trava.Retire o eixo traseiro, empurre a roda para a frente e solte acorrente de transmissão da coroa. Remova a roda traseira.Remova o flange do freio do cubo da roda.
INSPEÇÃO
• Eixo traseiro
Coloque o eixo traseiro sobre dois blocos em V e verifique oseu empenamento.O empenamento real é a metade do valor indicado no relógiocomparador.
Limite de Uso 0,2 mm
• Rolamentos da roda
Gire a pista interna dos rolamentos com os dedos. Osrolamentos devem girar suavemente e sem ruídos. Verifiquetambém se as pistas externas dos rolamentos estãoperfeitamente ajustadas no cubo da roda.Remova e substitua os rolamentos caso estejam comfuncionamento irregular, ruídos ou com folgas.Substituição dos rolamentos: pág. 30-5.
NOTA
Substitua sempre os dois rolamentos simultaneamente.
PORCA DE AJUSTE
VARETA DE FREIO
PLACA-TRAVA PORCA DO EIXO
CONTRAPORCAS PORCAS DE AJUSTE
CBX200S
30-4
• Roda traseira
Verifique a excentricidade do aro, colocando em umalinhador.Gire a roda com a mão e meça a excentricidade com umrelógio comparador.
NOTA
A roda deve ser substituída se exceder o limite de uso.
Limite de UsoRadial 2,0 mm
Axial 2,0 mm
• Coroa de transmissão
Verifique as condições de uso da coroa.Substitua a coroa se os dentes estiverem gastos oudanificados.
NOTA
Se a coroa estiver gasta ou danificada, a corrente detransmissão e o pinhão devem ser inspecionados.Substitua a coroa, a corrente de transmissão e o pinhãoem conjunto.
DESMONTAGEM
Remova as seguintes peças:– espaçador lateral– vedador de pó– anel elástico– arruela
Remova a coroa de transmissão.
NOTA
Não remova as porcas e os parafusos da coroa detransmissão se não for substituir a coroa.
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
ARRUELA ANEL ELÁSTICO
VEDADOR DE PÓ BUCHA
COROA
SUBSTITUIRBOM
CBX200S RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
30-5
SUBSTITUIÇÃO DE ROLAMENTOS DA RODA
Remova os rolamentos da roda e a bucha espaçadora docubo da roda.
FERRAMENTAS:
Eixo extrator de rolamento
Cabeçote do extrator de rolamento
NOTA
Os rolamentos devem ser substituídos sempre que foremremovidos.
Instale o rolamento direito primeiro.Certifique-se de que o rolamento está assentadocorretamente.
FERRAMENTAS:
Cabo da guia do rolamento
Instalador de rolamento, 42 x 47 mm
Guia do rolamento, 17 mm
Instale a bucha espaçadora.Instale o rolamento esquerdo usando as mesmasferramentas.
FERRAMENTAS:
Cabo da guia do rolamento
Instalador de rolamento, 42 x 47 mm
Guia do rolamento, 17 mm
MONTAGEM
c
Instale a coroa de transmissão no cubo.Instale a arruela e o anel de vedação com a borda chanfradavoltada para dentro.Aplique graxa nas bordas do retentor de pó e instale-o nocubo.Instale o espaçador esquerdo.Instale o flange do freio.
• O tambor do freio ou sapatas contaminadas reduzem a
eficiência de frenagem.
• Substitua as sapatas contaminadas e limpe o tambor do
freio.
CABEÇOTE DO EXTRATOR DE ROLAMENTO
EIXO EXTRATOR DE ROLAMENTO
GUIA/INSTALADOR
CABO DA GUIA DO ROLAMENTO
GUIA/INSTALADOR
CABO DA GUIA DO ROLAMENTO
ARRUELA
COROA VEDADOR DE PÓ
CBX200S
30-6
Posicione a ranhura do flange do freio sobre o ressalto dobraço oscilante.Instale o eixo traseiro pelo lado esquerdo.
Instale a placa-trava e a porca do eixoAperte provisoriamente a porca do eixo.Instale a mola da vareta do freio.Introduza o pino no braço do freio.Instale a vareta do freio no pino e fixe-a com a porca deajuste.Ajuste a folga da corrente de transmissão.Aperte a porca do eixo com o torque especificado.
TORQUE: 90 N.m (9,0 kg.m)
Ajuste a folga do pedal do freio.
c
Após a instalação da roda traseira acione o pedal de freio
várias vezes. Verifique se a roda gira livremente. Verifique
novamente se a roda não está travando e se gira
livremente.
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
EIXO
RESSALTO/RANHURA
PORCA PINO MOLA VARETA
PORCA DO EIXO PLACA TRAVA
CBX200S RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
30-7
FREIO TRASEIRO
REMOÇÃO
Remova a roda traseira.Remova o flange do freio do cubo da roda traseira.
a
Limpe o tambor do freio completamente com um pano
limpo removendo o pó da lona do freio.
INSPEÇÃO
• Tambor do freio
Meça o diâmetro interno do tambor do freio.
• Sapatas do freio
Verifique se as molas das sapatas estão com perda de tensãoou danificadas e o came do freio se está gasto ou quebrado.Meça a espessura das lonas das sapatas do freio.
Limite de Uso 1,9 mm
Limite de Uso 131 mm
DESMONTAGEM
Force as sapatas do freio lateralmente e retire-as.
NOTA
Marque a posição original das sapatas do freio.
Retire as seguintes peças e os componentes:– parafuso do braço do freio– braço do freio– indicador de desgaste– retentor de pó
SAPATAS DO FREIO
PARAFUSO DE FIXAÇÃO VEDADOR DE PÓ
INDICADOR BRAÇO
CBX200S
30-8
Remova o came do freio e a arruela.
MONTAGEM
c
Aplique uma pequena quantidade de graxa no came do freioe no pino de ancoragem.Instale a arruela e o came do freio no flange do freio.
• O tambor do freio ou sapatas contaminados reduzem a
eficiência de frenagem.
• Substitua as sapatas contaminadas e limpe o tambor
do freio.
Instale o retentor de pó.Instale o indicador de desgaste ,alinhando o dente maior doindicador com a canaleta maior do came.
Instale o braço de acionamento, alinhando as marcasgravadas do came e do braço de acionamento.Instale o parafuso e a porca de fixação.
TORQUE: 10 N.m (1,0 kg.m)
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
ARRUELA
CAME DO FREIO
ARRUELA
PINO DE ANCORAGEM CAME DO FREIO
ALINHAR VEDADOR DE PÓ
INDICADOR DE DESGASTE
ALINHAR
CBX200S RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
30-9
Instale as sapatas do freio novas no flange do freio.
NOTA
Posicione o flange do freio no cubo da roda.Instale a roda traseira.
Instale as molas das sapatas do freio com os ganchosvoltados para dentro.
PEDAL DO FREIO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova as porcas de ajuste e a vareta de freio do braço dofreio.
Remova a tampa lateral direita.Desacople a mola do interruptor da luz do freio traseiro.
Solte o parafuso de fixação do pedal de freio.Remova a porca, o parafuso e a arruela do suporte doescapamento.Remova o parafuso e a porca do suporte do pedal de freio.Retire cuidadosamente o pedal de freio (suporte do pedal)para evitar o empenamento da vareta do freio.
MOLAS
SAPATAS
PORCA DE AJUSTE
VARETA DO FREIO
MOLA
INTERRUPTOR DO FREIO
PARAFUSO DE FIXAÇÃO PARAFUSO DO SUPORTE
PARAFUSO DO ESCAPAMENTO PORCA DO EIXO
CBX200S
30-10
Remova a mola de retorno do pedal do freio.Remova o parafuso de fixação do pedal do freio e do braçodo freio.Instale o pedal do freio na ordem inversa da remoção.
NOTA
• Aplique graxa no eixo de articulação do freio traseiro.• Alinhe a marca de referência do eixo de articulação do
freio traseiro com a marca de referência do pedal do freio.
AMORTECEDOR TRASEIRO
REMOÇÃO
Apóie a motocicleta no cavalete central. Remova as tampas laterais e o assento.Ajuste a tensão das molas dos amortecedores na posição decarga mínima.Remova as porcas de fixação dos amortecedores.Remova os amortecedores.
DESMONTAGEM
Coloque o amortecedor no compressor de mola doamortecedor/adaptador e comprima a mola.
FERRAMENTA ESPECIAL:
– Compressor da mola do amortecedor
– Conjunto do parafuso do compressor
– Adaptador
Afrouxe a contraporca e retire o suporte superior doamortecedor.Solte o compressor e remova o amortecedor.Desmonte o amortecedor.
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
PEDAL PARAFUSO VARETA
BRAÇO MOLA
PARAFUSO
PORCA/ARRUELA
COMPRESSOR
COMPRESSOR
JUNÇÃO
CONTRAPORCA
CBX200S RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
30-11
INSPEÇÃO
Meça o comprimento livre da mola do amortecedor.
LIMITE DE USO: 192,6 mm
Substitua a mola caso o comprimento seja menor do que olimite de uso.
Verifique os seguintes itens:
– haste do amortecedor – empenamentoriscosoxidação
– corpo do amortecedor – vazamentos– limitador de borracha – danos
deterioração– buchas dos suportes – danos
deterioração
MONTAGEM/INSTALAÇÃO
Aplique um líquido selante nas roscas da haste doamortecedor e instale a contraporca.Instale o ajustador, o assento da mola, e a mola doamortecedor com os elos mais próximos voltados para cima.Comprima a mola com a ferramenta especial.Instale o suporte superior e aperte a contraporca.
FERRAMENTA ESPECIAL:
– compressor da mola do amortecedor
– conjunto do parafuso do compressor
– adaptador
Instale os amortecedores e aperte as porcas de fixaçãosuperior e inferior.
TORQUE:
Porca de fixação superior 35 N.m (3,5 kg.m)
Porca de fixação inferior 35 N.m (3,5 kg.m)
Após a instalação ajuste a tensão da mola do amortecedor.Instale a tampa lateral e o assento.
CONTRAPORCA
JUNÇÃO
PARAFUSO
PORCA/ARRUELA
CBX200S
30-12
BRAÇO OSCILANTE
REMOÇÃO
Remova a roda traseira.Remova os parafusos de fixação e a capa da corrente.Remova as porcas de fixação inferior dos amortecedores.
Remova o parafuso de articulação e o conjunto do braçooscilante.
DESMONTAGEM
Remova as seguintes peças:- retentores de pó- buchas de articulação- parafusos, buchas e guia da corrente
INSPEÇÃO
Verifique se os espaçadores e as buchas de articulação dobraço oscilante estão gastos ou danificados.Verifique se o braço oscilante está danificado.Substitua as buchas de articulação, se necessário.
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
PARAFUSOS DA CAPA
CAPA DA CORRENTE PARAFUSOS INFERIORES
PORCA/PARAFUSO DE ARTICULAÇÃO
CAPAS DOS RETENTORES DE PÓ
PARAFUSO GUIA DA CORRENTE
ESPAÇADORES
BUCHAS
MONTAGEM
Aplique uma camada de graxa nas superfícies interna eexterna dos espaçadores e instale-os nas articulações dobraço oscilante.
CBX200S RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
GRAXA
30-13
SUBSTITUIÇÃO DAS BUCHAS DE ARTICULAÇÃO
Retire as buchas de articulação do braço oscilante.
a
Instale as novas buchas de articulação no braço oscilanteusando uma morsa.
a
Prense as buchas uniformemente durante a instalação.
Tenha cuidado para não danificar o braço oscilante.
Instale a guia da corrente, alinhando a ranhura da guia com oressalto do braço oscilante.Aperte os dois parafusos.
INSTALAÇÃO
Aplique graxa nos lábios da capa dos retentores de pó. Instale as capas dos retentores de pó.
BUCHAS
ESPAÇADORES
ALINHAR PARAFUSOS
GUIA DA CORRENTE
CAPAS DOS RETENTORES DE PÓ
PARAFUSO/PORCA DE ARTICULAÇÃO
PARAFUSOS DA CAPA DA CORRENTE
CBX200S
30-14
Posicione o braço oscilante no chassi e introduza o parafusode articulação pelo lado esquerdo.
NOTA
Instale e aperte a porca flange.
TORQUE: 90 N.m (9,0 kg.m)
Não esqueça de instalar a guia dianteira da corrente.
Instale e aperte as porcas de fixação inferior do amortecedor.
TORQUE: 35 N.m (3,5 kg.m)
Instale a capa da corrente de transmissão, alinhando os furoscom suporte do braço oscilante e aperte os parafusosfirmemente.Instale a roda traseira.
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO
PARAFUSOS INFERIORES DO AMORTECEDOR
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
31. FREIO HIDRÁULICO A DISCOCBX200S
31-1
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 31-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 31-2
SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DOFREIO/SANGRIA DE AR 31-3
PASTILHAS/DISCO DE FREIO 31-5
CILINDRO MESTRE 31-7
CÁLIPER DO FREIO 31-9
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
c
– Caso o sistema hidráulico seja aberto ou o fluido estiver com bolhas de ar, o sistema deve ser sangrado.– Não permita a entrada de materiais estranhos no sistema durante o abastecimento do reservatório.– Evite derramar o fluido do freio sobre as peças pintadas, de plástico ou borracha. Coloque um pano sobre essas
peças durante o serviço no sistema hidráulico.– Verifique o funcionamento dos freios antes de dirigir a motocicleta.
ESPECIFICAÇÕES
FLUIDO RECOMENDADO: Fluido para freio MOBIL “Super heavy duty brake fluid“
Especificação DOT 3
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Parafuso da mangueira do freio 35 N.m (3,5 kg.m)Parafuso de fixação do cáliper 27 N.m (2,7 kg.m)Parafuso da tampa do cilindro mestre 1,5 N.m (0,15 kg.m)Porca/parafuso de articulação da alavanca 6 N.m (0,6 kg.m)Parafuso do interruptor da luz do freio 1,2 N.m (0,12 kg.m)Parafuso do pino do cáliper 23 N.m (2,3 kg.m)Pino das pastilhas do freio 18 N.m (1,8kg.m)Parafuso de sangria do freio 6 N.m (0,6 kg.m)
FERRAMENTAS
Alicate para anel elástico 07914-3230000BRDispositivo para sangria do freio 07468-0010001BR
ITEM VALOR CORRETO (mm) LIMITE DE USO (mm)
Espessura do disco de freio 3,8 - 4,2 3,0
Empenamento do disco de freio — 0,3
Diâmetro interno do cilindro mestre 12,700 - 12,743 12,755
Diâmetro externo do pistão mestre 12,657 - 12,684 12,645
Diâmetro interno do cilindro do cáliper 33,960 - 34,010 34,020
Diâmetro externo do pistão do cáliper 33,878 - 33,928 33,870
Disco ou pastilha do freio contaminado reduz a eficiência de frenagem. Substitua as pastilhas contaminadas e
limpe o disco com agente desengraxante de boa qualidade.
31
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Alavanca do freio sem resistência
• Ar no sistema hidráulico• Vazamento no sistema hidráulico• Pastilhas/disco do freio contaminados• Retentor do pistão do cáliper gasto• Retentor do pistão do cilindro mestre gasto• Pastilhas/disco gastos• Cáliper contaminado• Pino do cáliper travado• Nível de fluido baixo• Passagem do fluido obstruída• Disco empenado ou deformado• Pistão do cilindro mestre gasto• Cilindro mestre contaminado• Alavanca do freio empenada
Alavanca do freio excessivamente dura
• Sistema hidráulico obstruído• Pistão do cáliper travado• Pistão do cilindro mestre travado• Passagem do fluido obstruída• Alavanca do freio empenada
Vibração no freio
• Disco/pastilhas contaminados• Disco do freio empenado• Cáliper instalado incorretamente• Roda desalinhada• Pistão do cáliper travado
CBX200S
31-2
FREIO HIDRÁULICO A DISCO
PARAFUSOS DA TAMPA
VÁLVULA DE SANGRIA
DISPOSITIVO DE SANGRIA
CBX200S FREIO HIDRÁULICO A DISCO
31-3
SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DOFREIO/SANGRIA DE AR
a
SUBSTITUIÇÃO DO FLUIDO DO FREIO
Conecte uma mangueira de ar no engate rápido dodispositivo de sangria para freio hidráulico.Conecte a mangueira de sucção na válvula de sangria docáliper do freio.Retire a tampa e o diafragma do reservatório do cilindromestre.Abra o registro do dispositivo de sangria.Solte o parafuso de sangria do cáliper (uma voltaaproximadamente) até esgotar completamente o fluidoexistente no reservatório.
FERRAMENTA ESPECIAL:
Dispositivo de sangria
Aperte o parafuso de sangria e retire a mangueira de sucçãodo parafuso de sangria com o sistema em funcionamento(evita-se com isso o derramamento do fluido alojado namangueira de sucção)
Aperte o parafuso da sangria.
TORQUE: 6 N.m (0,6 kg.m)
Abasteça o reservatório com o fluido do freio especificado(pág. 31-1) até atingir a marca de nível superior.
Efetue a sangria de ar do sistema (pág. 31-4).
SANGRIA DE AR
Instale o dispositivo de sangria para freio hidráulico.
FERRAMENTA ESPECIAL:
Dispositivo de sangria
• Nunca deixe entrar contaminantes (poeira, água, etc)
dentro do reservatório do fluido do freio.
Limpe o reservatório externamente antes de retirar a
tampa.
• Manuseie com cuidado o fluido de freio, pois ele pode
danificar a pintura, as lentes dos instrumentos e a fiação
em caso do contato. Proteja o tanque de combustível com
um pano sempre que efetuar reparos no sistema de freio.
DISPOSITIVO DE SANGRIA
RESERVATÓRIO
PARAFUSOS DA TAMPA
CBX200S
31-4
Remova a tampa e o diafragma do reservatório do cilindromestre.
Abra o registro do dispositivo de sangria.
Acione a alavanca do freio aproximadamente 20 mm.
Solte o parafuso de sangria do cáliper até que saia fluidosem bolhas de ar pela mangueira de sucção.
a
Aperte o parafuso de sangria.
TORQUE: 6 N.m (0,6 kg.m)
Retire a mangueira de sucção do dispositivo.
Verifique novamente o nível do fluido no reservatório ecomplete, se necessário, com o fluido do freio especificado.
• Não solte a alavanca do freio até que o parafuso de
sangria tenha sido fechado.
• Durante a sangria, controle o nível do fluido no
reservatório. Se o nível ficar muito baixo entrará ar no
sistema, anulando a operação.
Instale o diafragma e a tampa no reservatório do cilindromestre.
Aperte os parafusos da tampa do reservatório.
TORQUE: 1,5 N.m (0,15 kg.m)
FREIO HIDRÁULICO A DISCO
CBX200S FREIO HIDRÁULICO A DISCO
31-5
PASTILHAS/DISCO DE FREIO
SUBSTITUIÇÃO DAS PASTILHAS DO FREIO
REMOÇÃO
NOTA
Endireite as presilhas da arruela de trava e solte os pinos daspastilhas.
Remova os parafusos do suporte do cáliper.Remova o cáliper do cilindro externo do amortecedor direito.
• Substitua as duas pastilhas ao mesmo tempo paraassegurar uma pressão uniforme sobre o disco.
• Não dobre nem torça a mangueira do freio após aremoção do cáliper.
Pressione o pistão do cáliper para dentro do cilindro,deixando um espaço para a instalação das novas pastilhas.
NOTA
Verifique o nível do fluido no reservatório. Esta operaçãoprovoca um aumento no nível do fluido.
Remova os pinos das pastilhas e a arruela de trava docáliper.Remova as pastilhas.
ARRUELA-TRAVA PINOS DA PASTILHA
PARAFUSOS DO CÁLIPER
ARRUELA
PINOS DA PASTILHA
MOLA DA PASTILHA
CALÇO
PINOS DA PASTILHA
ARRUELA TRAVA
PARAFUSOS DO CÁLIPER PINOS DA PASTILHA
CBX200S
31-6
INSTALAÇÃO
Posicione a mola das pastilhas no cáliper como indica a fotoao lado.
Instale uma nova arruela de trava.Instale um dos pinos das pastilhas e, em seguida o outropino, empurrando as pastilhas contra o cáliper parapressionar a mola das pastilhas.
Instale o calço na pastilha do freio do lado do pistão docáliper.Instale as novas pastilhas no cáliper.
Instale o cáliper sobre o disco do freio.Aperte firmemente os parafusos do suporte do cáliper.
TORQUE: 27 N.m (2,7 kg.m)
Dobre as presilhas da arruela de trava sobre os pinos daspastilhas.
NOTA
Acione a alavanca do freio para assentar o pistão naspastilhas.
FREIO HIDRÁULICO A DISCO
FIAÇÃO DO INTERRUPTOR
CILINDRO MESTRE
ALAVANCA
INTERRUPTOR
CBX200S FREIO HIDRÁULICO A DISCO
31-7
INSPEÇÃO DO DISCO DE FREIO
Meça a espessura do disco de freio usando um micrômetro.
LIMITE DE USO: 3,0 mm
EMPENAMENTO DO DISCO DE FREIO
Verifique o empenamento do disco de freio.
LIMITE DE USO: 0,3 mm
CILINDRO MESTRE
REMOÇÃO
a
• Evite derramar o fluido do freio sobre peças pintadas ou
de plástico. Proteja estas peças sempre que reparar o
sistema de freio.
• Tampe a extremidade da mangueira do freio após a
remoção para evitar entrada de contaminantes. Fixe a
mangueira para evitar vazamentos de fluido.
Drene o fluido de freio do reservatório.Remova as seguintes peças:– mangueira do freio.– fios do interruptor da luz do freio dianteiro.– cilindro mestre.– alavanca do freio.– interruptor da luz do freio dianteiro.
PARAFUSO DAMANGUEIRA
ALICATE PARA ANEL ELÁSTICO
ANEL ELÁSTICO GUARNIÇÃO
MOLA PISTÃO
CARCAÇA DO CILINDRO MESTRE
MOLA PISTÃO
RETENTORES
CBX200S
31-8
INSPEÇÃO
Verifique se o cilindro mestre está riscado, com entalhes oumarcas de desgaste.Meça o diâmetro interno do cilindro mestre.
Verifique se o pistão está riscado, com entalhes ou marcasde desgaste.Meça o diâmetro externo do pistão do cilindro mestre.
Verifique se os retentores do pistão do cilindro mestre estãodanificados ou deteriorados. Substitua-os, se necessário.
MONTAGEM
NOTA
Lubrifique as peças do cilindro mestre com fluido para freiolimpo antes de montá-las.Instale o anel de vedação e o reservatório no cilindro mestre.
O pistão do cilindro mestre, a mola, os retentores e o anelelástico devem ser trocados em conjunto.
Limite de Uso 12,645 mm
Limite de Uso 12,755 mm
Remova o pistão do cilindro mestre e a mola.
DESMONTAGEM
Remova a guarnição do pistão e o anel elástico da carcaça docilindro mestre.
FERRAMENTA ESPECIAL:
Alicate para anel elástico
FREIO HIDRÁULICO A DISCO
ALICATE PARA ANEL ELÁSTICO
ANEL ELÁSTICO GUARNIÇÃO
MARCA GRAVADA MARCA “UP“
PARAFUSO DA MANGUEIRA ALAVANCA
TAMPÕES DO CÁLIPER
PARAFUSO DAMANGUEIRA PINOS
CBX200S FREIO HIDRÁULICO A DISCO
31-9
Instale o anel elástico e a capa do pistão.
FERRAMENTA ESPECIAL:
Alicate para anel elástico.
c
Certifique-se de que o anel elástico está assentado
corretamente na canaleta.
INSTALAÇÃO
Aplique graxa no parafuso de articulação da alavanca do freio.Instale o interruptor da luz do freio dianteiro.Instale a alavanca do freio fixando-a com o parafuso dearticulação e a porca.
TORQUE: 6 N.m (0,6 kg.m)
Posicione o cilindro mestre no guidão e instale o suporte docilindro mestre com a marca “UP“ voltada para cima.Alinhe a extremidade do suporte com a marca gravada noguidão. Aperte o parafuso superior e , em seguida, oparafuso inferior.Instale a mangueira do freio no cilindro mestre, fixando-a como parafuso de conexão e duas novas arruelas de vedação.Aperte o parafuso de conexão.
TORQUE: 35 N.m (3,5 kg.m)
Conecte os fios no interruptor da luz do freio dianteiro.Abasteça o reservatório com o fluido de freio recomendadoaté atingir a marca de nível superior.Efetue sangria de ar do sistema.
CÁLIPER DO FREIO
REMOÇÃO
Coloque um recipiente limpo sob o cáliper e desconecte amangueira do freio retirando o parafuso de conexão e asduas arruelas de vedação.
a
Remova as seguintes peças:– pastilhas do freio– tampões
Afrouxe os pinos de articulação e remova os parafusos dosuporte do cáliper.
Evite derramar fluido do freio sobre superfícies pintadas.
PINOS DE ARTICULAÇÃO
GUARNIÇÕES PINOS DE ARTICULAÇÃO
SUPORTE ARRUELAS
CBX200S
31-10
DESMONTAGEM
Remova os pinos de articulação do suporte do cáliper.
Remova as seguintes peças:– guarnições– arruelas de pressão– suporte do cáliper
FREIO HIDRÁULICO A DISCO
Posicione o cáliper com o pistão voltado para baixo e apliqueum jato de ar comprimido com pouca pressão na entrada defluido do cáliper para extrair o pistão.
c
Verifique se o pistão e o cilindro estão danificados ou gastos.Substitua-os, se necessário.
Remova o protetor de pó e o selo do pistão.
a
Limpe o cilindro do cáliper, canaletas do retentor de pó e doselo e o pistão com fluido de freio limpo.
Tenha cuidado para não danificar o cilindro do cáliper.
• Não use ar comprimido com alta pressão para extrair o
pistão.
• Não encoste a pistola de ar comprimido na entrada de
fluido do cáliper.
• Coloque um pano sob o cáliper para amortecer a saída
do pistão.
CBX200S FREIO HIDRÁULICO A DISCO
31-11
INSPEÇÃO
Meça o diâmetro externo do pistão com um micrômetro.
Meça o diâmetro interno do cilindro.
Limite de Uso 34,020 mm
Limite de Uso 33,870 mm
MONTAGEM
NOTA
Instale o retentor de pó e o selo do pistão.Instale o pistão com a extremidade aberta voltada para aspastilhas.
• Se as guarnições dos pinos de articulação estiveremendurecidas ou deterioradas deverão ser trocadas.
• O retentor de pó e o selo do pistão devem ser trocadossempre que forem removidos.
• Lubrifique o retentor de pó e o selo novos com graxa àbase de silicone antes de montá-los.
Lubrifique os pinos de articulação e o anel do pino inferiorcom graxa à base de silicone.Instale as guarnições nas canaletas da carcaça do cáliper.Monte os pinos de articulação, cáliper, arruelas de pressão eo suporte.
NOTA
• Instale as arruelas de pressão com a face abauladavoltada para o suporte.
• Certifique-se de instalar o anel no pino de articulaçãoinferior.
• Certifique-se de que as guarnições estejam assentadascorretamente nas canaletas da carcaça do cáliper.
Aperte os pinos de articulação com o torque especificado.
TORQUE: 23 N.m (2,3 kg.m)
SELO DO PISTÃO VEDADOR DE PÓ
PISTÃO
GUARNIÇÕES PINOS DE ARTICULAÇÃO
SUPORTE ARRUELAS
PINOS DE ARTICULAÇÃO
CBX200S
31-12
Trave a extremidade rosqueada dos pinos de articulação comum punção de centro.
INSTALAÇÃO
Instale as pastilhas do freio (pág. 31-6).Instale o cáliper no cilindro externo do amortecedor direito eaperte os parafusos do suporte firmemente.Instale a mangueira do freio no cáliper, alinhando aextremidade da mangueira com o ressalto do cáliper.Fixe a mangueira com o parafuso de conexão e duas novasarruelas de vedação.Aperte o parafuso de conexão.
TORQUE: 35 N.m (3,5 kg.m)
Instale os tampões no cáliper prendendo-os firmemente.Abasteça o reservatório do cilindro mestre com fluido dofreio recomendado e efetue a sangria do sistema.
FREIO HIDRÁULICO A DISCO
PARAFUSO DE CONEXÃO TAMPÕES DO CÁLIPER
PUNÇÃO DE CENTRO
PINO DE ARTICULAÇÃO
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
CBX200S 32.
32-1
AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 32-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 32-1
ESCAPAMENTO 32-2
ASSENTO/AGREGADOS DO CHASSI 32-2
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
c
• Este capítulo descreve a remoção e instalação dos agregados do chassi e do sistema de escapamento.• Quando remover as tampas laterais, tenha cuidado para não danificar os pinos de fixação.• A junta do tubo de escapamento deve ser substituída sempre que o escapamento for removido do motor.• Instale o silencioso sem apertar os parafusos de fixação. Instale e aperte as porcas de junção do tubo de escape e em
seguida os parafusos de fixação.• Certifique-se de que não há vazamentos no sistema de escapamento, após a instalação.
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Barulho excessivo no escapamento
• Sistema de escapamento quebrado• Vazamento de gases no escapamento
Mau desempenho
• Sistema de escapamento deformado• Vazamentos de gases no escapamento• Escapamento obstruído
O sistema de escapamento pode provocar queimaduras graves. Espere esfriar antes de executar qualquer serviço
de remoção ou reparo.
32
CBX200S
32-2
ESCAPAMENTO
c
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova as seguintes peças e componentes:– Porcas da junção– Junção do escapamento– Buchas do tubo do escapamento– Porcas, arruelas e parafusos de fixaçãoRetire cuidadosamente o escapamento do motor para evitardanos no tubo de saída.Remova a junta do escapamento.Instale o escapamento na ordem inversa da remoção.
NOTA
TORQUE:
Porca da junção do escapamento: 20 N.m (2,0 kg.m)
Aperte primeiramente as porcas da junção doescapamento e, em seguida, o parafuso de fixação.
Não execute qualquer serviço no sistema de escapamento
enquanto este estiver quente.
ASSENTO/AGREGADOS DO CHASSI
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
ASSENTO
Introduza a chave de ignição no suporte do capacete e gire-ano sentido anti-horário. Puxe o assento para trás e para cima.
Instale o assento, encaixando a lingüeta do assento sob osuporte traseiro do tanque e as lingüetas laterais nas alças daplaca transversal do chassi. Pressione a parte traseira doassento até travá-lo.
NOTA
Tenha cuidado para não prender a fiação principal entre oassento e o chassi.
AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
PARAFUSO DE FIXAÇÃO
PORCAS DE JUNÇÃO
ASSENTO
CBX200S AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
32-3
TAMPA LATERAL
Remova o assento.Remova os dois parafusos Phillips e o parafuso especial.Puxe a tampa lateral para fora até soltar os pinos de fixaçãodos coxins no chassi.Retire a tampa lateral.
c
Tenha cuidado ao retirar a tampa lateral para não quebrar
os pinos de fixação.
Instale a tampa lateral, alinhando a lingüeta da tampa lateralcom a ranhura da rabeta.Encaixe os pinos de fixação nos coxins do chassi.Instale e aperte os parafusos Phillips e o parafuso especial.
RABETA
Remova as tampas laterais (veja o estágio anterior).Remova os quatro parafusos e a alça traseira.Remova os dois parafusos de fixação traseiros.
Solte os pinos de fixação dos suportes.Abra cuidadosamente as alças da rabeta e puxe-a para trás.
c
Instale a rabeta na ordem inversa da remoção.
NOTA
Durante a instalação, alinhe as ranhuras da rabeta com aslingüetas da tampa lateral (veja o estágio anterior).
Tenha cuidado para não danificar a rabeta e as lingüetas
da tampa lateral.
PARAFUSO
TAMPA LATERAL PARAFUSOS PHILLIPS
ALINHAR
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
ALÇA TRASEIRA
PARAFUSOS PHILLIPS
TAMPA LATERAL ACESSORIO POSTERIOR
CBX200S
32-4
PROTETOR DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL
Remova o parafuso Phillips e a bucha.Puxe o protetor do tanque de combustível para fora até soltaros pinos de fixação dos suportes.Retire o protetor do tanque de combustível.Instale o protetor do tanque de combustível na ordeminversa da remoção.
AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO
TAMPA LATERAL PROTETOR
PARAFUSO PHILLIPS
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
33. BATERIA/SISTEMADE CARGACBX200S
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 33-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 33-2
BATERIA 33-3
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE CARGA 33-4
REGULADOR/RETIFICADOR 33-5
BOBINA DE CARGA DO ALTERNADOR 33-7
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INSTRUÇÕES GERAIS
c
• Desligue sempre o interruptor de ignição antes de desconectar qualquer componente elétrico.
a
• Para deixar a motocicleta inativa por período prolongado, remova a bateria da motocicleta, dê a carga e guarde emlocal seco e fresco. Para obter uma vida útil mais prolongada, dê a carga na bateria a cada duas semanas.
• Para uma bateria permanecer guardada na motocicleta, desconecte o cabo negativo da bateria.• A bateria pode ser danificada se deixá-la com excesso ou pouca carga ou totalmente descarregada por longos
períodos. Estas mesmas condições contribuem para diminuir a vida útil da bateria. Mesmo em uso sob condiçõesnormais, o desempenho da bateria diminui após 2 a 3 anos de uso.
• A tensão da bateria pode ser recuperada após carregar a bateria, porém se o consumo for muito grande, a voltagemda bateria cairá rapidamente e eventualmente até danificar a bateria. Por esta razão, normalmente suspeita-se dosistema de carga. Uma bateria sobrecarregada freqüentemente é resultado de um problema na própria bateria, queparece ser um sintoma de sobrecarga. Se uma célula da bateria estiver em curto-circuito e a voltagem da bateria nãoaumenta, o regulador/retificador fornece o excesso de voltagem para a bateria. Sob estas condições, o nível deeletrólito cairá rapidamente.
• Antes de diagnosticar o sistema de carga, verifique o uso e a manutenção da bateria. Verifique se a bateria éfreqüentemente submetida a consumo excessivo, como o farol e as lanternas acesas por muito tempo com motordesligado e a motocicleta parada.
• A bateria ficará descarregada quando a motocicleta não estiver em uso. Por esta razão, dê a carga na bateria a cadaduas semanas para evitar a formação de sulfatação.
• Após ativar uma bateria nova com a solução, ela produz voltagem, mas para obter o máximo desempenho e vida útil,sempre dê carga inicial na bateria.
• Ao verificar o sistema de carga, sempre siga a seqüência de etapas da diagnose de defeitos.• Para localizar os componentes do sistema de carga, veja a página 33-0.
Alguns componentes elétricos podem ser danificados se ligar ou desligar os conectores com o interruptor de
ignição ligado ou com a presença de corrente elétrica.
• A bateria produz gases explosivos. Não fume e mantenha a bateria afastada de chamas ou faíscas e providencie
uma ventilação adequada durante a carga em local fechado.
• A bateria contém ácido sulfúrico (eletrólito). O contato com a pele e os olhos provoca graves queimaduras. Use
roupas e máscara de proteção.
– Em caso de contato com a pele, lave a região atingida com bastante água.
– Em caso de contato com os olhos, lave os olhos com bastante água durante pelo menos 15 minutos e procure
assistência médica.
• O eletrólito da bateria é venenoso. Em caso de ingestão, tome grande quantidade de água ou leite. Em seguida
deve-se ingerir leite de magnésia ou óleo vegetal. Procure assistência médica imediatamente. Mantenha longe de
alcance das crianças.
33–1
33
CBX200SBATERIA/SISTEMA DE CARGA
33-0
BATERIA
FUSÍVEL PRINCIPAL (15 A)
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
ALTERNADOR
REGULADOR/RETIFICADOR
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
BATERIA
FUSÍVELPRINCIPAL (15 A)
R
R
– +
RG BL Y P P Y
BL
ALTERNADOR
BL: PRETOG: VERDEP: ROSAR: VERMELHOY: AMARELO
REGULADOR/RETIFICADOR
Verifique a bobina de carga no alternador (pág. 33-6)
ITEM STANDARD
Bateria Capacidade 12 V - 7 AH
Densidade específica Totalmente carregada 1.270 - 1.290 (20°C - 68°F)
Necessita de carga abaixo de 1.260 (20°C - 68°F)
Corrente de carga 0,7 A máximo
Alternador Capacidade 0,125 kW/5.000 r.p.m
Resistência da bobina de carga 0,1 - 1,0 Ω (A 20°C)
Regulador/ Tipo Monofásico/transistorizado Retificador Voltagem 13,5 - 14,5 V (5.000 r.p.m)
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Excesso de carga na bateria
• Regulador/retificador defeituoso
Bateria com pouca carga
CBX200S
33-2
BATERIA/SISTEMA DE CARGA
Verifique a unidade regulador/retificador
Inspecione a voltagem regulada (pág. 33-5). Verifique a bateria usando tester de bateria
Verifique a voltagem do regulador/retificador nofio de carga da bateria e fio terra (pág.33-5).
• Fiação com circuito interrompido• Conector defeituoso
Verifique a resistência da bobina de carga doalternador no conector do regulador/retificador(pág. 33-5).
Verifique o regulador/retificador (pág. 33-5)
• Alternador defeituoso
• Conector do alternador solto
• Regulador/retificador defeituoso
Anormal
Correta
Incorreta
Anormal
Anormal
NormalAnormal
Normal
Não carrega
Meça a corrente de fuga da bateria (pág. 33-4).
Correta
CorretaIncorreta
CorretaIncorreta
• Fiação em curto-circuito• Interruptor de ignição defeituoso
• Regulador/retificador defeituoso
• Sistema elétrico sobrecarregado• Bateria defeituosa
ESPECIFICAÇÕES
Normal
SUPORTE DA BATERIA TUBO DE RESPIRO
CABO POSITIVO (+) CABO NEGATIVO (–)
CBX200S BATERIA/SISTEMA DE CARGA
33-3
BATERIAREMOÇÃO
Remova a tampa lateral direita.Remova a porca e abra a alça de fixação da bateria.
Desconecte o terminal negativo da bateria e, em seguida, oterminal positivo.Desconecte o tubo de respiro da bateria.Remova a bateria.Instale a bateria na ordem inversa da remoção.
VERIFICAÇÃO DA DENSIDADE ESPECÍFICAVerifique a densidade do eletrólito em cada uma das célulasda bateria com um densímetro.
DENSIDADE ESPECÍFICA (20°C - 68°F)
NOTA
• A bateria deverá ser carregada se a densidade estiverabaixo de 1.230.
• A densidade específica varia de acordo com atemperatura como indica a tabela ao lado.
• Substitua a bateria se houver evidência de sulfatação oudepósitos no fundo das células.
1.270 - 1.290 Carga totalabaixo de 1.260 Descarregada
c
Verifique o nível do eletrólito da bateria em cada célula. Se onível do eletrólito estiver próximo ou abaixo da marcainferior, remova a bateria, retire as tampas e adicione a águadestilada até atingir a marca de nível superior.
CARGA DA BATERIA
Remova as tampas das células da bateria.Abasteça as células da bateria com água destilada até o nívelsuperior, se necessário.Conecte o cabo positivo (+) do carregador no terminalpositivo (+) da bateria.Conecte o cabo negativo (–) do carregador no terminalnegativo (–) da bateria.Corrente de carga = 0,7 A máximo
Carregue a bateria até obter a densidade específica de 1.270a 1.290 g/ à 20°C (68°F).• Antes de carregar a bateria, remova as tampas das células.• Mantenha a bateria distante de chamas ou faíscas durante a
carga.• Ligue ou desligue a corrente sempre no carregador e nunca
nos terminais da bateria para evitar faíscas.• Desligue o carregador se a temperatura do eletrólito
exceder 45°C (113°F)
• A bateria contém ácido sulfúrico. • Evite o contato com o eletrólito da bateria. Se o eletrólito
atingir sua pele, lave a região atingida com bastanteágua. Se o eletrólito entrar nos olhos, lave com bastanteágua e procure assistência médica imediatamente.
ELETROLITO
CARREGADOR DE BATERIA
DENSÍ-METRO
FUSÍVEL PRINCIPAL
CBX200S
33-4
a
Após instalar a bateria, cubra os terminais com graxa limpa.
• Cargas rápidas devem ser usadas somente em casos de
emergência. Recomenda-se o uso de carga lenta.
• Instale o tubo de respiro da bateria como indica a
etiqueta de precaução.
O tubo não deve ser dobrado ou torcido, pois a pressão
interna criada na bateria poderia danificá-la.
BATERIA/SISTEMA DE CARGA
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE CARGA
TESTE DE FUGA DA CORRENTE
NOTA
Verifique se há fugas de corrente da bateria antes deinspecionar o regulador retificador.Desligue o interruptor de ignição (posição OFF) e desconecteo terminal negativo da bateria.Conecte o amperímetro entre o cabo negativo e o terminalnegativo da bateria.O amperímetro deve indicar 0 mA com o interruptor deignição na posição OFF.FUGA DE CORRENTE: 0,01 mA
TESTE DE SAÍDA DA BATERIA
NOTA
Ligue e aqueça o motor.Desligue o motor e conecte o voltímetro como indica ailustração.Desacople o conector 4P do interruptor magnético de partidae remova o fusível de 15A.Acople o conector 4P.Conecte o amperímetro como indica a ilustração.
a
Ligue o motor e mantenha-o em rotação de marcha lenta.Aumente em seguida a rotação do motor lentamente.A voltagem deve permanecer entre 13,5 - 14,5 V/5.000 r.p.m.
• Tenha cuidado para não provocar curto-circuitos.
• Tenha cuidado para não encostar o cabo positivo da
bateria no chassi durante o teste.
Certifique-se de que a bateria esteja em boas condiçõesantes de efetuar este teste.
• Os amperímetros dispõem de fusíveis que podemqueimar caso a amperagem que está sendo verificadaexceda a faixa de amperagem selecionada no aparelho.Meça a amperagem em etapas, mudando o seletor doamperímetro da faixa de maior para menor amperagem.
• Não coloque o interruptor de ignição na posição ONdurante o teste. O fusível do amperímetro pode serqueimado.
TERMINAL (–) TERMINAL (+)
AMPERÍMETRO
VOLTÍMETRO
INTERRUPTOR DO RELÉ DE PARTIDA
TERMI-NAIS
CONECTOR DO REGULADOR/RETIFICADOR
REGULADOR/RETIFICADOR
PONTA DE TESTE
(–) (+) PRETO VERMELHO AMARELO ROSA VERDE
PRETO 20K -150K 15K -100K 15K -100K 10K - 50K
VERMELHO ∞ ∞ ∞ ∞
AMARELO ∞ 500K -15K ∞ ∞
ROSA ∞ 500K -151K ∞ ∞
VERDE 1K - 30K 1K - 50K 500K -15K 500K -15K
CBX200S BATERIA/SISTEMA DE CARGA
33-5
REGULADOR/RETIFICADOR
INSPEÇÃO DO SISTEMA
Remova o assento.Desacople o conector do regulador/retificador e verifique seos terminais estão soltos ou oxidados.Meça a resistência e a voltagem entre os terminais doconector no lado da fiação.
NOTA
• Você obterá leituras incorretas se os seus dedos tocaremas pontas dos testes.
• Caso o ponteiro do ohmímetro oscile a zero quando obotão de ajuste for girado totalmente para a direita oupara a esquerda, substitua a bateria do ohmímetro.
ITEM TERMINAIS CONDIÇÃO ESPECIFICAÇÃO
Bobina de carga Rosa e amarelo Todo o tempo 0,1 - 1,0 (20°C)do alternador
Linha de carga da Vermelho (+) e terra Todo o tempo Deve registrar bateria voltagem da bateria
Linha de retorno de Preto (+) e terra Interruptor de ignição Deve registrar voltagem da bateria na posição ON voltagem da bateria
Linha de aterramento Verde e terra Todo o tempo Deve haver continuidade
UNIDADE:
INSPEÇÃO DO REGULADOR/RETIFICADOR
Após efetuar todos os testes do sistema deregulador/retificador, inspecione o regulador/retificadormedindo a resistência entre os terminais no lado doregulador/retificador.
NOTA
• Os valores da resistência não serão corretos caso aspontas dos testes sejam tocadas com os dedos.
• Selecione a seguinte escala de medição: kΩ.• Uma bateria velha instalada no multitester pode
provocar leituras incorretas. Verifique a bateria se asleituras do multitester forem incorretas.
SUPORTE DA BATERIA
PARAFUSOS
PORCAS
REGULADOR/RETIFICADOR
CONECTOR 4P DO ALTERNADOR
CBX200S
33-6
SUBSTITUIÇÃO DO REGULADOR/RETIFICADOR
Remova a bateria.
Remova os parafusos e o suporte da bateria para ter acessoao regulador/retificador.
BATERIA/SISTEMA DE CARGA
Remova as duas porcas e o regulador retificador do suporteda bateria.Instale o regulador/retificador na ordem inversa da remoção.
BOBINA DE CARGA DO ALTERNADOR
INSPEÇÃO
NOTA
Desacople o conector 4P do alternador.
Meça a resistência entre os terminais amarelo e rosa everifique se há continuidade entre cada terminal e o terra.
Resistência : 0,1 - 1,0 Ω (20°C/68°F)
Substitua o estator caso a resistência esteja em desacordocom a especificação ou se houver continuidade entre um dosterminais e o terra.
Não é necessário remover a bobina do estator pararealizar este teste.
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
34
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 34-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 34-2
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO 34-3
BOBINA DE IGNIÇÃO 34-5
BOBINA DE EXCITAÇÃO 34-6
GERADOR DE PULSOS 34-6
PONTO DE IGNIÇÃO 34-7
INFORMAÇÕES DE SERVIÇOINSTRUÇÕES GERAIS
c
a
• Para verificar o sistema de ignição, sempre siga a seqüência de etapas do fluxograma de diagnose de defeitos (pág.34-2).
• A unidade CDI pode ser danificada se seu conector for ligado ou desligado na presença da corrente ou for submetidoa uma corrente excessiva. Sempre desligue o interruptor de ignição antes de executar serviços na unidade CDI.
• O ponto de ignição não pode ser ajustado porque a unidade CDI não é ajustável. Se o ponto de ignição estiverincorreto, verifique os componentes do sistema e substitua as peças defeituosas.
• Um sistema de ignição defeituoso normalmente está relacionado com conectores soltos ou danificados. Verifique asconexões do sistema de ignição.
• Use a vela de ignição com grau térmico correto. O uso de vela com grau térmico incorreto pode danificar o motor.• Para a remoção e instalação do estator, consulte o capítulo 9.
ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Tampa de verificação do ponto de ignição 6 N.m (0,6 kg.m)
ITEM ESPECIFICAÇÃO
Vela de ignição DP8EA-9 (NGK)
Abertura dos eletrodos da vela de ignição 0,8 - 0,9 mm
Ponto de ignição Avanço inicial (marca “F”) 10° APMS a 1400 ± 100 rpm
Avanço máximo 32° APMS a 5.500 rpm
Bobina de ignição Resistência da bobina primária 0,4 - 0,6 Ω(20°C/68°F) Resistência da sem supressor de ruídos 10,8 - 16,2 kΩ
bobina secundária com supressor de ruídos 14,5 - 22,5 kΩ
Resistência do gerador de pulsos (20°C/68°F) 290 - 360 Ω
Resistência da bobina de excitação do alternador 100 - 300 Ω (20°C/68°F)
Voltagem Bobina primária 100V (mínimo)
Bobina de excitação 100V (mínimo)
Gerador de pulsos 0,7V (mínimo)
Alguns componentes elétricos podem ser danificados se os terminais ou conectores forem ligados enquanto o
interruptor de ignição estiver ligado e com a presença de corrente elétrica.
Se houver necessidade de ligar o motor no interior de oficina, certifique-se de que o local é bem ventilado. Nunca
ligue o motor em áreas fechadas. Os gases do escapamento contêm monóxido de carbono que é um gás venenoso.
CBX200S 34. SISTEMA DE IGNIÇÃO
34-1
CBX200SSISTEMA DE IGNIÇÃO
34-0
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃOINTERRUPTOR DO MOTOR
BOBINA DE IGNIÇÃO
INTERRUPTORDE IGNIÇÃO
BOBINA DEIGNIÇÃO
BI/YBI/WBI/R BI/W BI/W BI/YGBu/Y
Bu/YBI/R G
G
GG
INTERRUPTORDO MOTOR
BOBINA DEEXCITAÇÃO VELA DE
IGNIÇÃO
BL: PRETO Bu: AZULG: VERDER: VERMELHOW: BRANCOY: AMARELO
GERADORDE PULSOS
GERADOR DE PULSOS
BOBINA DE EXCITAÇÃO
UNIDADE C.D.I.
VELA DE IGNIÇÃO
UNIDADE (C. D. I.)
CBX200S
34-2
DIAGNOSE DE DEFEITOS
• Inspecione os seguintes componentes antes de diagnosticar o sistema de ignição.– vela de ignição.– supressor de ruídos da vela ou conexões da fiação da vela.– água no supressor de ruídos da vela (fuga da tensão da bobina secundária de ignição).
• Temporariamente, troque a bobina de ignição por uma outra em bom estado para efetuar o teste.
Faísca fraca ou sem faísca na vela
SISTEMA DE IGNIÇÃO
• Interruptor de ignição defeituoso
• Curto circuito ou circuito interrompido na fiaçãoprincipal
• Bobina de ignição defeituosa• Cabo da vela defeituoso
Verifique se os conectores da unidade CDI estãosoltos.
• Conectores soltos
Verifique a resistência da bobina de ignição noconector da unidade CDI (pág. 34-3).
• Verifique a bobina de ignição.
Meça a voltagem entre os terminaispreto/branco e verde da unidade CDI. Devehaver continuidade com o interruptor de igniçãoligado.
Verifique a resistência do gerador de pulsos noconector da unidade CDI.
• Curto circuito oucircuito interrompidona fiação principal
• Conectores soltos
• Unidade CDI defeituosa
• Gerador de pulsosdefeituoso
• Verifique o gerador de pulsos.
Anormal
Anormal
Anormal
Anormal
Anormal
AnormalNormal
Normal
Normal
Normal
Normal
Verifique a resistência da bobina secundária deignição (pág. 34-3).
Normal
AnormalNormal
• Curto circuito oucircuito interrompidona fiação principal.
• Bobina de igniçãodefeituosa
CBX200S SISTEMA DE IGNIÇÃO
34-3
INSPEÇÃO DO SISTEMA DE IGNIÇÃO
NOTA
Conecte o adaptador de voltagem máxima no multitesterdigital.Ferramentas:
– Adaptador de voltagem máxima
– Multitester disponível no mercado com entrada maior do
que 10 MΩ/DCV.
VOLTAGEM MÁXIMA DA BOBINA PRIMÁRIA
NOTA
• Verifique todas as conexões antes da inspeção. Conectoresmal acoplados podem causar leituras incorretas.
• Verifique se a compressão do cilindro está normal e se avela de ignição está instalada corretamente no cabeçote.
• Caso não haja faíscas no cabo da vela, verifique se todosos conectores estão soltos ou com mau contato antes demedir a voltagem máxima.
• A leitura pode diferenciar dependendo do multitesterutilizado. Por isso, utilize somente multitester disponívelno mercado com entrada maior do que 10 M Ω/DCV.
Remova o supressor de ruídos da vela de ignição. Instaleuma vela de ignição nova no supressor de ruídos e encoste-ano motor conforme a ilustração ao lado.Puxe a capa de borracha do conector (preto/amarelo) dafiação da bobina primária.Conecte o terminal (+) do adaptador de voltagem máxima aoterminal preto/amarelo (com o conector acoplado) e oterminal (–) do adaptador no terra (chassi).Coloque o interruptor de ignição na posição “ON“ e ointerruptor de emergência na posição “RUN“.Ligue o motor e verifique a voltagem máxima da bobinaprimária.Conexão: terminal (+) /terminal (preto/amarelo)
terminal (–) /terra (chassi)
Voltagem máxima: 100 V
c
Se a voltagem máxima estiver anormal, verifique a existênciade algum circuito aberto ou alguma deficiência noacoplamento dos conectores aos fios (preto/amarelo). Se odefeito não for localizado na fiação, verifique a tabela dediagnose de defeitos.
Para evitar choques elétricos durante o teste de
voltagem, não toque o aparelho em peças metálicas.
ADAPTADOR DE VOLTAGEM MÁXIMA
TERMINAL DABOBINA PRIMÁRIA
VELA DE IGNIÇÃO NOVA
MULTITESTER DIGITAL
CBX200S
34-4
VOLTAGEM MÁXIMA DA BOBINA DE EXCITAÇÃO
NOTA
Remova o tanque de combustível.Remova a unidade C.D.I do chassi.Desacople o conector 2P da unidade C.D.I.
Instale a vela de ignição no cabeçote e meça a voltagemmáxima. A compressão do cilindro deve estar normal.
Conecte o terminal (+) do adaptador de voltagem máxima aoterminal (preto/vermelho) da bobina de excitação e oterminal (-) do adaptador no terra (chassi).Ligue o motor e verifique a voltagem máxima da bobina deexcitação.Conexão: terminal (+)/terminal (preto/vermelho)
terminal (–)/terra (chassi)
Voltagem máxima: 100 V
c
Para evitar choques elétricos durante o teste de
voltagem, não toque o aparelho em peças metálicas.
Se a voltagem máxima no conector da unidade C.D.I estiveranormal, desacople o conector (preto/vermelho) da bobinade excitação.Acople o terminal (+) do adaptador de voltagem máxima aoterminal (preto/vermelho) da bobina de excitação e oterminal (–) do adaptador ao terra (chassi).Verifique a voltagem máxima e compare com a voltagem doconector da unidade C.D.I.• Se a voltagem máxima da unidade C.D.I estiver anormal e a
encontrada na bobina de excitação estiver normal, a fiaçãoprincipal está com circuito interrompido ou conexõessoltas.
• Se ambas as medidas estiverem anormais, verifique atabela de diagnose de defeitos.
VOLTAGEM MÁXIMA DO GERADOR DE PULSOS
NOTA
Remova o tanque de combustível.Remova a unidade C.D.I do chassi.Desacople o conector 4P da unidade C.D.I. Conecte oterminal (+) do adaptador de voltagem máxima ao terminal(azul/amarelo) do gerador de pulsos e o terminal (–) doadaptador ao terra (chassi).
Instale a vela de ignição no cabeçote e meça a voltagemmáxima. A compressão do cilindro deve estar normal.
SISTEMA DE IGNIÇÃO
UNIDADE C.D.I.
CONECTOR 2P DA UNIDADE (C.D.I.)
BOBINA DE EXCITAÇÃO (CONECTOR PRETO/VERMELHO)
UNIDADE C.D.I. (CONECTOR 4P)
GERADOR DE PULSOS (CONECTOR AZUL/AMARELO)
BOBINA PRIMÁRIA (CONECTOR PRETO/AMARELO)
SUPRESSOR DE RUÍDOS
BOBINA DE IGNIÇÃO
CBX200S SISTEMA DE IGNIÇÃO
34-5
Ligue o motor e verifique a voltagem máxima do gerador depulsos.
Conexão: terminal (+)/terminal (azul/amarelo)terminal (–)/terra (chassi)
Voltagem máxima: 0,7 V
c
Para evitar choques elétricos durante o teste de
voltagem, não toque o aparelho em peças metálicas.
Se a voltagem máxima no conector da unidade C.D.I estiveranormal, desacople o conector (azul/amarelo) do gerador depulsos.Acople o terminal (+) do adaptador de voltagem máxima aoterminal (azul/amarelo) do gerador de pulsos e o terminal (–)do adaptador ao terra (chassi).Verifique a voltagem máxima e compare com a voltagem doconector da unidade C.D.I.• Se a voltagem máxima da unidade C.D.I estiver anormal e a
encontrada no gerador de pulsos estiver normal, a fiaçãoprincipal está com circuito interrompido ou conexõessoltas.
• Se ambas as medidas estiverem anormais, verifique atabela de diagnose de defeitos.
Remova o supressor de ruídos e meça a resistência dabobina secundária entre o supressor de ruídos e o terminalverde da bobina.
Valor correto: 14,5 - 22,5 kΩ (20°C/68°F)
BOBINA DE IGNIÇÃO
INSPEÇÃO
Remova o tanque de combustível.Desconecte o terminal (preto/amarelo)da bobina primária deignição e do fio terra.Meça a resistência da bobina primária de ignição.
Valor correto: 0,4 - 0,6 Ω (20°C/68°F)
CBX200S
34-6
Se o resultado da medição estiver fora da especificação,remova o supressor de ruídos do cabo da vela e meça aresistência entre o cabo da vela e o terminal verde da bobina.
Valor correto: 10,8 - 16,2 kΩ (20°C/68°F)
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Desacople o conector da bobina primária.Remova o supressor de ruídos da vela de ignição.Remova os dois parafusos de fixação e a bobina de ignição.
Instale a bobina de ignição na ordem inversa da remoção.
BOBINA DE EXCITAÇÃO DO ALTERNADOR
INSPEÇÃO
NOTA
Desacople o terminal da bobina de excitação do alternador(fio Preto/Vermelho).Meça a resistência entre o fio Preto/Vermelho do terminal e oterra (chassi).Resistência: 100 - 300 Ω (20°C/68°F)Para substituir o estator consulte o capítulo 9.
Não é necessário remover o estator para realizar este teste.
GERADOR DE PULSOS
INSPEÇÃO
NOTA
Desacople o terminal do gerador de pulsos (fio Azul/Amarelo).Meça a resistência entre o fio Azul/Amarelo do terminal e oterra (chassi).Resistência: 290 - 360 Ω (20°C/68°F)Para substituir o gerador de pulsos, consulte o capítulo 9.
Não é necessário remover o gerador de pulsos pararealizar este teste.
SISTEMA DE IGNIÇÃO
FIAÇÃO DA VELA DE IGNIÇÃO
CONECTOR DA BOBINA PRIMÁRIA
SUPRESSOR DE RUÍDOS PARAFUSOS
BOBINA DE EXCITAÇÃO (CONECTOR PRETO/VERMELHO)
GERADOR DE PULSOS (CONECTOR AZUL/AMARELO)
TAMPA DE VERIFICAÇÃO
LÂMPADA ESTROBOSCÓPICA
MARCA “F“ MARCAS DE AVANÇO
MARCA DE REFERÊNCIA MARCA DE REFERÊNCIA
CBX200S SISTEMA DE IGNIÇÃO
34-7
PONTO DE IGNIÇÃO
NOTA
Ligue e aqueça o motor até atingir a temperatura normal defuncionamento.Desligue o motor e retire a tampa de verificação do ponto deignição.Conecte uma lâmpada estroboscópica.Ligue o motor e deixe-o funcionar em marcha lenta.
Rotação de marcha lenta: 1.400 ± 100 rpm.
Verifique o ponto de ignição dirigindo o foco da lâmpadaestroboscópica na direção do orifício de verificação.
1.400 ± 100 r.p.m.: A marca “F“ do rotor deve estar alinhadacom a referência fixa da tampa lateral esquerda do motor.Aumente a rotação do motor e verifique o avanço de ignição.
5.000 r.p.m.: Cessa o avanço. A referência fixa deve ser entreas marcas de avanço.
Caso o ponto de ignição ou o avanço não esteja correto,verifique o sistema de ignição e substitua os componentesdefeituosos.
Instale e aperte a tampa de verificação do ponto de ignição.
TORQUE: 6 N.m (0,6 kg.m)
• O sistema de Ignição por Descarga Capacitiva (C.D.I.) épré-ajustado na fábrica e não permite regulagens.
• Se o ponto de ignição estiver incorreto verifique ofuncionamento dos componentes do sistema de ignição.
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
CBX200S 35. MOTOR DE PARTIDAINFORMAÇÕES DE SERVIÇO 35-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 35-1
MOTOR DE PARTIDA 35-3
INTERRUPTOR MAGNÉTICO DE PARTIDA 35-6
DIODO 35-7
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INFORMAÇÕES GERAIS
c
• O motor de partida pode ser removido com o motor instalado no chassi.• Para remoção e instalação da embreagem de partida, consulte o capítulo 9.• Uma bateria descarregada pode não ser capaz de girar o motor de partida com velocidade suficiente ou fornecer
corrente de ignição adequada.• Se mantiver a corrente elétrica fluindo para o motor de partida sem girar o motor, o motor de partida será danificado.• Ao inspecionar o sistema de partida elétrica, verifique os componentes do sistema obedecendo à seqüência de etapas
do fluxograma de diagnose de defeitos (pág. 35-2).
ESPECIFICAÇÕES
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Motor de partida gira lentamente O interruptor magnético de partida funciona, mas o motor
• Baixa densidade específica na bateria não gira
• Cabo do terminal da bateria solto • Árvore de manivelas não gira devido ao problema • Cabo do motor de partida solto mecânico interno do motor• Motor de partida defeituoso • Excessiva fricção da engrenagem de redução
Motor de partida gira, mas o motor não gira
• Motor de partida está girando no sentido inverso– Conjunto do motor de partida montado incorretamente– Terminais conectados incorretamente
• Embreagem de partida defeituosa• Engrenagem de redução de partida danificada• Engrenagem intermediária de partida danificada
Item Valor Correto (mm) Limite de Uso (mm)
Comprimento da escova do motor de partida 12,5 - 13,0 8,5
Desligue sempre o interruptor de ignição antes de executar serviços no motor de partida. O motor pode iniciar o
movimento repentinamente causando ferimentos graves.
35–1
35
CBX200SMOTOR DE PARTIDA
35-0
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM
INTERRUPTOR DE PARTIDA
INTERRUPTOR DEPARTIDA
Y/R
RG/R
BI
BI
G
GG/R
G/R Lg/R
Lg/R
BI
DIODO DA EMBREAGEM
DIODO DAEMBREAGEM
INDICADOR DONEUTRO
MOTOR DE PARTIDA
MOTOR DEPARTIDA
INTERRUPTOR DO NEUTRO
INTERRUPTOR DO NEUTROBL PRETOG VERDELg VERDE CLAROR VERMELHOY AMARELO
BATERIA
BATERIA
INTERRUPTOR MAGNÉTICODE PARTIDA
INTERRUPTOR MAGNÉTICODE PARTIDA
FUSÍVELPRINCIPAL (15 A)
FUSÍVEL PRINCIPAL (15 A)
CBX200S
35-2
MOTOR DE PARTIDA
NOTA
Motor de partida não gira
• O motor de partida deve girar quando a transmissão está em ponto morto ou com a embreagem desacoplada.• Verifique os seguintes componentes antes de diagnosticar o sistema:
– Fusível– Cabos da bateria e do motor de partida– Bateria
• Terminais da bateria soltos• Cabo da bateria interrompido ou em curto circuito
Verifique se os terminais e o conector dointerruptor magnético de partida estão soltos.
• Terminais do conector soltos
Verifique se o cabo do motor de partida estásolto ou interrompido.
• Terminais da bateria soltos• Circuito interrompido nos cabos do motor de
partida
• Conector do interruptor magnético de partidasolto ou com mau contato
• Interruptor magnético de partida defeituoso
Com o interruptor de ignição ligado, pressione ointerruptor de partida e verifique se ointerruptor magnético de partida emite estalo.
Conecte o terminal de partida diretamente aoterminal positivo da bateria. (Por causa do grandefluxo de corrente não use um fio muito fino)
Emite estalo
Desligue o conector do interruptor magnético departida e verifique a continuidade da linha terrada bobina do relé (terminal verde/vermelho)com a transmissão em ponto morto e aalavanca da embreagem solta.
• Interruptor do ponto morto defeituoso• Interruptor da embreagem defeituoso• Conector solto• Circuito interrompido na fiação principal
• Cabo do motor departida solto
• Interruptor magnético departida defeituoso
• Motor de partidadefeituoso
Não há
continuidade
Ligue o conector do interruptor magnético departida. Com o interruptor de partida acionado,meça a voltagem do relé de partida no conectordo interruptor de partida.
• Interruptor de ignição defeituoso• Interruptor de partida defeituoso• Fusível principal queimado• Circuito interrompido na fiação principal
Não há
voltagem
Anormal
Anormal
Anormal
Verifique se os terminais e os cabos da bateriaestão soltos, interrompidos ou em curto circuito.
Normal
Normal
Normal
Normal
Motor de partida gira Motor de partida não gira
Há voltagem
Há continuidade
Anormal
Remova o interruptor magnético de partida.Conecte uma bateria 12 V totalmente carregadano interruptor magnético de partida.Verifique a continuidade entre os terminaismaiores.
(TERRA) PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
CABO DO MOTOR DEPARTIDA MOTOR DE PARTIDA
TAMPA DIANTEIRA PARAFUSOS
TAMPA TRASEIRA CARCAÇA DO MOTOR
COMUTADOR
CBX200S MOTOR DE PARTIDA
35-3
MOTOR DE PARTIDA
REMOÇÃO
c
Remova o cabo do motor de partida.Remova os dois parafusos de fixação e retire o motor departida.
Com o interruptor de ignição na posição OFF (desligado),
remova o cabo negativo (-) da bateria antes de efetuar a
manutenção do motor de partida.
INSPEÇÃO DO COMUTADOR
Verifique se as barras do comutador apresentamdescoloração.Barras descoloradas em pares indicam que as bobinas doinduzido estão aterradas e neste caso o motor de partidadeve ser substituído.
NOTA
Não esmerilhe nem lixe o comutador.
DESMONTAGEM
Remova as seguintes peças:– parafusos– arruelas– anéis de vedação– tampa dianteira– tampa traseira
NOTA
Anote a localização e quantidade de arruelas de calços nadesmontagem de maneira que elas possam serreinstaladas na posição original.
Verifique a continuidade entre cada uma das barras docomutador e o eixo do induzido. Não deve havercontinuidade.Verifique também a continuidade entre os pares de barras docomutador.Deve haver continuidade.
BUCHA
RETENTOR
ESCOVA
TERMINAL DO CABO
PORTA-ESCOVA
PORCA
CBX200S
35-4
INSPEÇÃO DA TAMPA DIANTEIRA
Verifique se o retentor de pó da tampa dianteira estádanificado ou deteriorado.
Verifique se a bucha da tampa dianteira está gasta oudanificada.
Verifique se as escovas estão gastas ou danificadas. Meça o comprimento da escova.
Limite de Uso 8,5 mm
MOTOR DE PARTIDA
Verifique a continuidade entre o terminal do cabo e a escova(fio coberto ou suporte da escova isolado).Deve haver continuidade.
Verifique a continuidade entre a tampa traseira e a escova.Não deve haver continuidade.
INSPEÇÃO DAS ESCOVAS
Remova a porca do terminal e separe o porta-escovas datampa traseira do motor de partida.
BUCHA
RESSALTO
RANHURA ANEL DE VEDAÇÃO
ARRUELAS DA ESCOVA
ARRUELA PORCA
RESSALTO RANHURA
ARRUELAS DE CALÇO ANEL DE VEDAÇÃO
CBX200S MOTOR DE PARTIDA
35-5
INSPEÇÃO DA TAMPA TRASEIRA
Verifique se a bucha da tampa traseira está gasta oudanificada.
Instale as arruelas e a porca no terminal.
Instale o anel de vedação na carcaça do motor e introduza oinduzido na carcaça.
Instale as arruelas de calço no eixo do induzido na mesmaposição anotada durante a desmontagem.
Instale a carcaça do motor na tampa traseira, alinhando oressalto do porta-escova com a ranhura da carcaça do motor.
Instale as escovas no porta-escovas.
Instale o anel de vedação no terminal.
Instale o conjunto do porta-escovas na tampa traseira,alinhando o ressalto do porta-escovas com a ranhura datampa traseira.
ARRUELAS DE CALÇO
TRAVA
MARCAS DE REFERÊNCIA ANEL DE VEDAÇÃO
ANEL DE VEDAÇÃO ARRUELA PARAFUSO
(TERRA) PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
CABO DO MOTOR DE PARTIDAMOTOR DEPARTIDA
INTERRUPTOR MAGNÉTICO DE PARTIDA
CBX200S
35-6
Instale a arruela de trava na tampa dianteira, arruelas decalço no eixo do induzido e o anel de vedação na carcaça domotor.
NOTA
Instale as arruelas de calço na mesma posição anotadadurante a desmontagem.
INTERRUPTOR MAGNÉTICO DA PARTIDA
INSPEÇÃO
Remova a tampa lateral direita.
Acione o interruptor de partida com o interruptor de igniçãona posição “ON “ (ligado). A bobina estará normal se vocêouvir um estalo.
MOTOR DE PARTIDA
Alinhe as marcas de referência da tampa dianteira, a carcaçado motor e a tampa traseira.
Instale os anéis de vedação, as placas de fixação e osparafusos.
Aperte os parafusos firmemente.
Lubrifique o anel de vedação com óleo e instale-o na tampadianteira
INSTALAÇÃO
Instale o motor de partida.
Instale os parafusos de fixação do motor de partida e o caboterra.Aperte os parafusos firmemente.
Conecte o cabo ao terminal do motor de partida e instale acapa sobre o terminal.
Conecte o cabo negativo à bateria.
CONECTOR DO INTERRUPTORMAGNÉTICO DE PARTIDA
DIODO DA EMBREAGEM
(+) (–)
CBX200S MOTOR DE PARTIDA
35-7
INSPEÇÃO
Voltagem
Meça a voltagem entre o terminal amarelo/vermelho doconector 4P do interruptor magnético de partida e o terra.A voltagem da bateria deve ser indicada quando acionar ointerruptor de partida com o interruptor de ignição ligado e atransmissão em ponto morto.
Funcionamento
Conecte uma bateria de 12 V totalmente carregada aosterminais amarelo/vermelho e verde/vermelho do interruptormagnético de partida.Deve haver continuidade.
DIODO
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO
Remova o tanque de combustível.Remova o diodo da fiação principal.
INSPEÇÃO
Verifique a continuidade com um ohmímetro.Direção normal: deve haver continuidade
Direção inversa: não deve haver continuidade
Continuidade
Desligue o conector 4P do interruptor magnético de partida.
Verifique a continuidade entre o terminal verde/vermelho doconector do interruptor magnético de partida e o terra.Deve haver continuidade quando a transmissão estiver emponto morto ou a alavanca da embreagem estiver acionada.
AMARELO/VERMELHO
VERDE/VERMELHO
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0
36. INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃOCBX200S
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO 36-1
DIAGNOSE DE DEFEITOS 36-1
FAROL 36-2
LANTERNA TRASEIRA/LUZ DO FREIO 36-2
SINALEIRAS 36-3
INSTRUMENTOS 36-3
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO 36-5
CONJUNTO DE INTERRUPTORES DO GUIDÃO 36-6
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM 36-7
INTERRUPTORES DA LUZ DO FREIO 36-8
INTERRUPTOR DO PONTO MORTO 36-8
SENSOR/MEDIDOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL 36-8
BUZINA 36-9
INFORMAÇÕES DE SERVIÇO
INFORMAÇÕES GERAIS
• Todos os fios e conectores do sistema elétrico são identificados por um código de cores. Quando dois fios de coresdiferentes forem conectados entre si, haverá uma faixa de identificação da cor do fio correspondente próxima aoacoplador. Observe o código de cores antes de desconectar os fios.
• Todos os conectores dispõem de lingüetas de fixação que devem ser soltas quando os conectores forem separados ealinhados na montagem.
• Para localizar os defeitos no sistema elétrico, verifique a continuidade nos componentes. Estes testes podem serrealizados sem retirar as peças da motocicleta, mediante a desconexão dos fios e acoplamento de um ohmímetro aosterminais e conexões.
ESPECIFICAÇÕES
Lâmpada do farol 12 V - 35/35 WLâmpadas das sinaleiras (dianteiras/traseiras) 12 V - 21 W x 4Lâmpada da lanterna traseira/luz do freio 12 V - 5/21 WLâmpadas de iluminação dos instrumentos 12 V - 2 W x 4Lâmpadas indicadoras: Farol alto 12 V - 2 W
Sinaleira 12 V - 3 WPonto Morto 12 V - 2 W
Fusível 15 A
DIAGNOSE DE DEFEITOS
Lâmpadas não se acendem quando o interruptor é ligado
• Lâmpada queimada.• Interruptor defeituoso.• Fiação do componente em curto-circuito.• Fiação solta ou partida.
Lâmpadas acendem-se, porém com pouca intensidade
• Alternador defeituoso• Resistência excessiva na fiação• Regulador/retificador defeituoso
36-1
36
CBX200S
36-2
FAROL
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Remova os parafusos Phillips e o bloco óptico da carcaça dofarol.
Desacople o conector do farol.Remova o protector contra pó do bloco óptico.
Retire a mola de fixação da lâmpada do farol.Remova a lâmpada do farol e substitua por uma nova.Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.
LANTERNA TRASEIRA/LUZ DE FREIO
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
Remova os parafusos Phillips auto-atarraxantes 4 x 40 mm eretire a lente da lanterna traseira.
INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
PARAFUSOS
PROTETOR CONTRA PÓ
CONECTORES DO FAROL
LÂMPADA
MOLA DE FIXAÇÃO
LENTE
PARAFUSOS
CBX200S INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
36-3
Remova a lâmpada da lanterna traseira girando-a no sentidoanti-horário.Certifique-se de que a guarnição da lente está em bomestado e que esteja posicionada corretamente.Instale a lâmpada nova e a lente na ordem inversa daremoção.
SINALEIRAS
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
Remova as lentes das sinaleiras retirando os parafusos auto-atarraxantes.
Remova as lâmpadas das sinaleiras girando-as no sentidoanti-horário.Certifique-se de que as guarnições das lentes estão em bomestado e que estejam posicionadas corretamenteInstale as lâmpadas novas e as lentes na ordem inversa daremoção.
NOTA
Posicione corretamente as lingüetas das lentes nasranhuras das carcaças das sinaleiras.
INSTRUMENTOS/LÂMPADAS INDICADORAS
Remova a carcaça inferior dos instrumentos.Retire o soquete da carcaça dos instrumentos.Remova a lâmpada dos instrumentos e substitua por umanova.Instale as peças removidas na ordem inversa da remoção.
LÂMPADA
LINGÜETA PARAFUSO
LENTE
LÂMPADA
SOQUETE
LÂMPADA
CBX200S
36-4
INSTRUMENTOS
REMOÇÃO
Remova o bloco óptico da carcaça do farol.Desacople o conector 9P da carcaça do farol.Desconecte o cabo do velocímetro.Remova as três porcas de fixação e o conjunto deinstrumentos do suporte.
DESMONTAGEM
Remova os parafusos e a tampa da carcaça dosinstrumentos.
Remova os parafusos e a carcaça superior dos instrumentos.
Remova as seguintes peças e componentes:– dois parafusos e velocímetro– dois parafusos, parafusos do terminal e tacômetro– três parafusos do terminal e marcador de combustível– soquetes e a fiação dos instrumentos
MONTAGEM/INSTALAÇÃO
Monte e instale os instrumentos na ordem inversa daremoção.
NOTA
Conecte os cabos e a fiação dos instrumentos corretamente.
INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
PARAFUSOS
CARCAÇA INFERIOR
PARAFUSOS
CARCAÇA SUPERIOR
PORCAS CONECTOR 9P
CABO DO VELOCÍMETRO
MARCADOR DE COMBUSTÍVEL
TACÔMETRO VELOCÍMETRO
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
LINGÜETA PRESILHA DA FIAÇÃO
PARAFUSOS
ALINHAR
ALINHAR
CBX200S INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
36-5
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃOTESTE DE CONTINUIDADE
Remova o bloco óptico do farol e desacople os conectores dafiação do interruptor de igniçãoVerifique a continuidade entre os terminais.Deve haver continuidade entre os fios indicados peloscírculos interligados.
CORB/W G R B
TERMINAL
LOCK O O
OFF O O
ON O O
REMOÇÃO
Desacople todos os conectores do interior da carcaça dofarol.Remova os dois parafusos de fixação e retire o interruptor deignição
SUBSTITUIÇÃO DA BASE DE CONTATO
Corte a presilha da fiação.Remova os três parafusos de fixação da base de contato.Introduza a chave de ignição e gire-a até a posição entre ONe OFF.Pressione as lingüetas da base de contato com uma chave defenda e remova-a da carcaça do interruptor.
Instale a base de contato, alinhando os ressaltos da basecom as ranhuras da carcaça.
CBX200S
36-6
Instale a base de contato no corpo do interruptor, alinhandoo furo da base de contato com o eixo do interruptor.
Alinhe as lingüetas da base de contato com as ranhuras dointerruptor de ignição e instale os três parafusos auto-atarraxantes.Prenda a fiação do interruptor com uma nova presilha.
INSTALAÇÃO
Instale o interruptor de ignição na mesa superior e aperte osparafusos de fixação.
Torque:27 N.m (2,7 kg.m)
Instale a carcaça do farol e aperte os dois parafusos defixação firmemente.Coloque o interruptor de ignição na posição OFF.Acople todos os conectores no interior da carcaça do farol.
NOTA
Certifique-se que as fiações estão fixadas corretamente.
CONJUNTO DE INTERRUPTORES DOGUIDÃO
Remova o bloco óptico do farol e desacople os conectoresdos interruptores do guidão.
INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
ALINHAR
LINGÜETA PRESILHA DA FIAÇÃO
PARAFUSOS
PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
CONECTOR DOS INTERRUPTORES ESQUERDO
CONECTOR DOS INTERRUPTORES DIREITO
INTERRUPTOR DASSINALEIRAS
INTERRUPTOR DA BUZINA
COMUTADOR DO FAROL LUZ DE PASSAGEM
INTERRUPTOR DO MOTOR
LUZ DE PASSAGEM
Cor Bu B
SOLTO
ACIONADO O O
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM
CBX200S INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
36-7
Verifique a continuidade entre os terminais dos interruptores.Deverá existir continuidade entre os fios indicados peloscírculos interligados.
INTERRUPTOR DE ILUMINAÇÃO
Cor B Br
(N) O O
H O O
INTERRUPTOR DO MOTOR
Cor B/W B
RUN
OFF O O
INTERRUPTOR DA BUZINA
Cor Lg B
SOLTO
ACIONADO O O
INTERRUPTOR DE PARTIDA
Cor Y/R B
SOLTO
ACIONADO O O
COMUTADOR DO FAROL
Cor Bu Br W
Lo O O
(N) O O O
Hl O O
INTERRUPTOR DAS SINALEIRAS
Cor LG Gr O
R O O
N
L O O
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM
Desacople o conector da fiação do interruptor daembreagem.
Verifique a continuidade entre os terminais do interruptorcom a embreagem solta e acionada. Substitua o interruptor,se necessário.
EMBREAGEM ACIONADA: CONTINUIDADE
EMBREAGEM SOLTA: SEM CONTINUIDADE
INTERRUPTOR DOFAROL
INTERRUPTOR DEPARTIDA
CBX200S
36-8
INTERRUPTOR DA LUZ DO FREIO
FREIO DIANTEIRO
Desacople os conectores do interruptor da luz do freiodianteiro e verifique a continuidade entre os terminais dointerruptor.
Deve haver continuidade com o freio acionado. A continuidade deve cessar quando o freio é solto.
Substitua o interruptor, se necessário.
FREIO TRASEIRO
Remova o assento.
Desacople o conector do interruptor da luz do freio traseiro everifique a continuidade entre os terminais.
Deve haver continuidade com o freio acionado. A continuidade deve cessar quando o freio é solto.
Substitua o interruptor, se necessário.
INTERRUPTOR DO PONTO MORTO
Remova a tampa da corrente de transmissão.Desacople o conector do interruptor do ponto morto everifique a continuidade entre os terminais e o terra.Deve haver continuidade com a transmissão em pontomorto.A continuidade deve cessar com a transmissão em qualquermarcha. (exceto ponto morto).
Substitua o interruptor, se necessário
SENSOR/MEDIDOR DO NÍVEL DECOMBUSTÍVELREMOÇÃO DO SENSOR
Remova o tanque de combustível.Remova as quatro porcas e o sensor do medidor decombustível do tanque.
c
Mantenha a gasolina afastada de chamas ou faíscas.Limpe completamente a gasolina que eventualmente forderramada.
INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO DIANTEIRO
CONECTOR DO INTERRUPTOR DA LUZ DE FREIO TRASEIRO
INTERRUPTOR DO NEUTRO
PORCAS
SENSOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
ANEL DE VEDAÇÃO
TERMINAIS DA BUZINA
CBX200S INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO
36-9
INSPEÇÃO
Ligue o conector da fiação do sensor na fiação principal.Ligue o interruptor de ignição (posição ON) e verifique ofuncionamento do medidor movimentando a bóia com amão.
BÓIA NA POSIÇÃO INFERIOR: O medidor deve indicar tanquevazio (E).BÓIA NA POSIÇÃO SUPERIOR: O medidor deve indicartanque cheio (F).
NOTA
Se o ponteiro do medidor não indicar o nível correto,verifique se a fiação está interrompida ou os conectoressoltos. Se estiverem em ordem, proceda à inspeção seguinte.
Verifique a resistência do sensor de combustível com umohmímetro.RESISTÊNCIA: (20°C/68°F)
TANQUE CHEIO: 4 - 6 ΩRESERVA: 58,5 - 64,5 ΩTANQUE VAZIO: 75 - 85 Ω
NOTA
Se os valores da resistência do sensor do medidor decombustível estiverem corretos, substitua o medidor decombustível.
INSTALAÇÃO DO SENSOR
Lubrifique o anel de vedação com óleo.Instale o sensor com o anel de vedação no tanque.
NOTA
Instale as quatro porcas de fixação e aperte-as firmemente.Instale o tanque de combustível.
BUZINA
Desacople os conectores da buzina e ligue uma bateria de 12V com carga total aos terminais da buzina.
A bateria estará normal se soar.
Não dobre a haste da bóia.
Verifique a resistência inicialmente com a bóia do sensorna posição de tanque cheio e movimente em seguida abóia até a posição de tanque vazio.
• Não dobre a haste da bóia.• O ponteiro do medidor se estabiliza alguns segundos
após o acionamento da bóia.
CHEIO
VAZIO
22 mmRESERVA
INFORMAÇÕES GERAIS
COMO USAR ESTE MANUAL
Este manual de serviços descreve osprocedimentos de serviços para os modelosXR200R/NX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 1 a 3 descrevem a motocicletaem geral, enquanto os capítulos de 4 a 18referem-se às partes da motocicleta, agrupadasde acordo com a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subsequentes detalham osprocedimentos de serviços.
Caso você não consiga localizar a origem dealgum problema, consulte o capítulo 20“DIAGNOSE DE DEFEITOS”.
Os procedimentos de serviços exclusivos dosmodelos NX200 e CBX200S estão descritos noscapítulos 21 a 36.
Todas as informações, ilustrações eespecificações incluídas nesta publicação sãobaseadas nas informações mais recentesdisponíveis sobre o produto no momento emque a impressão do manual foi autorizada. AMOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. sereserva o direito de alterar as característicasdo veículo a qualquer momento e sem prévioaviso, não incorrendo por isso em obrigaçõesde qualquer espécie.Nenhuma parte desta publicação pode serreproduzida sem autorização por escrito.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS (XR200R) 1
LUBRIFICAÇÃO 2
MANUTENÇÃO (XR200R/NX200) 3SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO (XR200R/NX200) 4REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR (XR200R/NX200) 5
CABEÇOTE/VÁLVULAS 6
CILINDRO/PISTÃO 7
EMBREAGEM/SISTEMA DE CÂMBIO 8
ALTERNADOR/EMBREAGEM DE PARTIDA 9ÁRVORE DE MANIVELAS/SISTEMA DE PARTIDA/TRANSMISSÃO 10RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO (XR200R) 11RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO (XR200R) 12FREIO HIDRÁULICO A DISCO (XR200R/NX200) 13CARENAGEM/SISTEMA DE ESCAPE (XR200R/NX200) 14BATERIA/SISTEMA DE CARGA (XR200R/NX200) 15
SISTEMA DE IGNIÇÃO (XR200R/NX200) 16
MOTOR DE PARTIDA (XR200R/NX200) 17INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO (XR200R)
SIS
TE
MA
ELÉ
TR
ICO
CH
AS
SI
MO
TO
R
18
DIAGRAMA ELÉTRICO 19
DIAGNOSE DE DEFEITOS 20
COMO USAR ESTE COMPLEMENTO
Este complemento do manual de serviçosdescreve os procedimentos de serviços para osmodelosNX200 e CBX200S.
Siga as recomendações da tabela de manutenção(Capítulo 3 ou 26) para assegurar uma condiçãoperfeita de funcionamento do veículo.
Efetuar os serviços programados para primeirarevisão é muito importante para compensar odesgaste inicial que ocorre durante o período deamaciamento.
Os capítulos de 21 a 24 descrevem a motocicletaNX200, enquanto os capítulos de 25 a 36 referem-se à motocicleta CBX200S agrupadas de acordocom a localização.
Localize o capítulo que você pretende consultarnesta página. Na primeira página de cadacapítulo você encontrará um índice específico.
A maioria dos capítulos inicia com uma ilustraçãodo conjunto ou sistema, informações de serviçose diagnose de defeitos para o capítulo emquestão.As páginas subseqüentes detalham osprocedimentos de serviços.
ÍNDICE GERAL
INFORMAÇÕES GERAIS 21RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 22
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 23INTERRUPTORES/INSTRUMENTOS/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 24
INFORMAÇÕES GERAIS 25
MANUTENÇÃO 26
SISTEMA DE ALIMENTAÇÃO 27
REMOÇÃO/INSTALAÇÃO DO MOTOR 28RODA DIANTEIRA/SUSPENSÃO/SISTEMA DE DIREÇÃO 29
RODA TRASEIRA/FREIO/SUSPENSÃO 30
FREIO HIDRÁULICO A DISCO 31AGREGADOS DO CHASSI/SISTEMA DE ESCAPAMENTO 32
BATERIA/SISTEMA DE CARGA 33
SISTEMA DE IGNIÇÃO 34
MOTOR DE PARTIDA 35INTERRUPTORES/BUZINA/SISTEMA DE ILUMINAÇÃO 36
CB
X200S
NX
20
0