MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 /...

16
MANUAL DE INSTRUÇÕES FACILITAR A SUA VIDA... ...É O NOSSO GRANDE OBJETIVO ASPIRADORES & EXTRATORES

Transcript of MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 /...

Page 1: MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 / 620 300 Pony California MODELO TENSÃO (V) POTÊNCIA (WATTS) NÚMERO DE ESTÁGIOS

MANUAL DE INSTRUÇÕES

FACILITAR A SUA VIDA......É O NOSSO GRANDE OBJETIVO

ASPIRADORES&

EXTRATORES

Page 2: MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 / 620 300 Pony California MODELO TENSÃO (V) POTÊNCIA (WATTS) NÚMERO DE ESTÁGIOS

ÍNDICE

Introdução.......................................................................................................................2

Aplicação........................................................................................................................2

Acessórios de Série do Aspirador....................................................................................3

Características Técnicas.................................................................................................4

Principais Acessórios, Montagem e Funções...................................................................6

Montagem do Ciclone e Autolimpante..............................................................................7

Cuidados.........................................................................................................................8

Instalação........................................................................................................................9

Operação do Aspirador.....................................................................................................10

Manutenção Preventiva...................................................................................................12

Manutenção Corretiva.....................................................................................................13

Diagnóstico de Falhas.....................................................................................................13

Termo de Garantia...........................................................................................................14

Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso, instalação,manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre disponível para o

operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizar manutenção, proceda aleitura deste manual entendendo todas as instruções, a fim de prevenir danos

pessoais ou materiais ao seu aspirador.

IMPORTANTE!

2

Page 3: MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 / 620 300 Pony California MODELO TENSÃO (V) POTÊNCIA (WATTS) NÚMERO DE ESTÁGIOS

MODELOS

103 / 300 / 320 / 600 / 620429 Auto-Limpante / Lava Wet / Leo / HospitalAspira Car / Ciclone / 320 Extrator / 620 ExtratorLavar car / California

Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutençãopreventiva do equipamento.Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas nestemanual, contacte o revendedor mais próximo de você, que estará sempre pronto a ajudá-lo.Para validar a garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilizaçãode peças originais.

103 -

300 / 320 / Aspira Car / 600 / 620 -

320 Extrator / Lavar Car / 620 Extrator / California -

Hospital -

429 Auto- Limpante -

Lava Wet -

Leo -

Tanque separador -

Ciclone -

Equipamento indicado para limpeza de ambientes, móveis, máquinas, etc...Pode seraplicado para sucção de sólidos, desde a remoção de poeiras domésticas até resíduosindustriais.

Equipamento indicado para limpeza de ambientes, móveis,máquinas, etc...Pode ser aplicado para sucção de sólidos e líquidos, desde a remoção depoeiras domésticas até resíduos industriais e, secagem de pisos de ambientes diversos.

Equipamento para lavagem e secagemsimultânea de pisos frios e texturizados em ambientes domésticos ou profissionais, lavagem esecagem de mobiliário e estofados em geral. Aplicado para todos os tipos de tecidos derevestimentos.

Aspirador de pó profissional, ideal para hospitais, clínicas e diversos locais aondese torna necessário um limpeza com baixo nível de ruído. Eficiência de 98% na retenção desujeiras, com quatro sistemas simultâneos de filtragem, dois filtros HEPA, um filtro poliéster,um filtro de papel. Tanque de aço inox aisi 304.

Equipamento indicado para a sucção de poeira fina, possui umdispositivo que permite a reversão do fluxo de ar possibilitando a limpeza automática do filtro.Permite o uso de saco plástico para a coleta da sujeira.

Aspirador profissional de pó e líquidos, sistema de filtro de água, recomendadopara todos os ambientes. Com sistema exclusivo de regulagem de aspiração, possibilita alimpeza de diversos ambientes devolvendo o ar sem sujeiras e sem maus odores.

Aspirador de pó profissional, ideal para escritórios, hotéis, e todos os ambientes queexijam baixo nível de ruído 57 Dba. Possui, porta acessórios, sistema de armazenagemvertical.

Equipamento utilizado em todos os tipos de aspiradores, ideal paracomplementar o trabalho de aspiração de sujeiras mais agressivas ou de difícil manuseio.

Equipamento com exclusivo sistema ciclone de filtragem para poeira fina, ideal paraindústrias, prestadoras de serviços, construção civil, e outras atividades que tenhamnecessidade de equipamentos mais resistentes e eficientes.

PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO, RECOMENDAMOS ALEITURA COMPLETA DESTE MANUAL.

INTRODUÇÃO

APLICAÇÃO

3

Page 4: MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 / 620 300 Pony California MODELO TENSÃO (V) POTÊNCIA (WATTS) NÚMERO DE ESTÁGIOS

103

300 / 320 / 600 / 620 / Ciclone

620 Extrator / California

320 Extrator

1 aspirador com filtro standard de poliéster1 mangueira flexível Ø 32mm1 rodo completo2 prolongadores rígidos1 curva de acoplamento1 escova redonda para estofados2 bocais para cantos

1 aspirador com filtro standard de poliéster1 mangueira flexível Ø 40mm1 rodo para poeira (feltro)2 prolongadores rígidos1 curva de acoplamento1 escova redonda para estofados1 adaptador1 bocal para cantos

1 aspirador carpet com balde1 mangueira flexível Ø 40mm com terminalde engate e mangueira de detergente1 rodo com bico injetor médio (paraestofados)1 rodo com 2 bicos injetores (deprofundidade)

1 aspirador carpet com balde sem filtro1 mangueira flexível Ø 36mm com terminalde engate e mangueira de detergente1 prolongador rígido1 curva de acoplamento com gatilho1 prolongador rígido curvo com terminal deengate para mangueira de detergente1 rodo com 1 bico injetor médio (paraestofados)1 rodo com 1 bico injetor (de profundidade)grande1 rodo para líquido adaptável ao rodoaplicados grande

429Auto-Limpante

Leo

Lava Wet

Hospital

1 aspirador com filtro cartucho1 filtro cônico de poliéster1 mangueira Ø 40mm2 prolongadores retos1 escova redonda1 bico para cantos1 rodo escova1 curva de acoplamento

1 aspirador com filtro cartucho hepa1 mangueira Ø 36 mm2 prolongadores retos1 escova redonda2 bicos para cantos1 rodo para pó1 curva de acoplamento1 porta acessórios

1 aspirador com filtro cartucho1 mangueira Ø 36mm2 prolongadores retos1 escova redonda2 bicos para cantos1 rodo para pó1 rodo borracha1 curva de acoplamento

1 aspirador com filtro cartucho hepa1 mangueira Ø 36mm2 prolongadores retos1 escova redonda2 bicos para cantos1 rodo para pó1 curva de acoplamento1 filtro saco de papel1 filtro cônico de poliéster

ACESSÓRIOS DE SÉRIE DO ASPIRADOR

Este modelo de aspirador é fornecido de fábrica com os seguintes acessórios:

IMPORTANTEConfira os acessórios ao receber o seu aspirador.Ocorrendo qualquer irregularidade contate com odistribuidor.Acessórios opcionais, acessórios de série e filtrosespeciais podem ser adquiridos através dodistribuidor, sendo importante citar o modelo doaspirador quando da aquisição do(s) mesmo(s).

4

Page 5: MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 / 620 300 Pony California MODELO TENSÃO (V) POTÊNCIA (WATTS) NÚMERO DE ESTÁGIOS

:

Este equipamento:- pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que

estejam próximos;- quando pressurizado após o uso (com bomba detergente) alivie a pressão através do gatilhoantes de desconectar a mangueira;- quando operar a bomba água/detergente, a mesma não poderá succionar água quente.- não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas, crianças ou animais possam teracesso;- requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso, manutenção e equipamentos deproteção individual (EPI) apropriado;- quando em funcionamento, deve-se ter cuidado para não posicionar o acessório deaspiração perto das partes delicadas do corpo, como olhos, bocas, ouvidos, etc.

Os componentes da embalagem (saco plástico) podem ser potencioalmente perigosos.Não devem estar ao alcance de crianças, animais ou pessoas que não tenham consiciênciados seus atos.

Nunca usar o equipamento perto de substâncias inflamáveis, explosivas ou tóxica.Nunca puxar o levantar o equipamento pelo cabo elétrico.Nunca mergulhar o aspirador em água para limpeza.Verificar regularmente o estado de conservação do cabo elétrico, do plug e de outras partes

do equipamento. Se existirem danos não utilizar o equipamento.Nunca deixar o equipamento ligado sem a presença de um operador.Verificar se a bóia de vedação está em bom estado, e não obstruída.Em caso de queda do equipamento em operação, é recomendável desligar o aspirador

antes de levantá-lo.Não aspirar solventes ou detergentes agressivos.Antes da sua utilização, o equipamento deve ser conectado corretamente a todos os

acessórios.Não realizar manutenção com o aspirador ligado.Não limpe ou mexa na parte elétrica sem antes desconectar o aspirador da rede elétrica.Antes de locomover o produto desconecte-o da tomada. Por se tratar de um produto com

rodas, providencie uma boa fixação quando transportá-lo em um veículo.Nunca efetue a limpeza das partes externa do aspirador e interna do tanque com solvente,

utilize detergente neutro.Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes, tintas ou outro produto

químico que possa ocasionar risco de explosão ou danos para o aspirador.Nunca utilize plug ou condutor (extensão/rabicho) fora do especificado (ver tabela 2), e o

mesmo não deverá ter emendas. A não observação destas instruções poderá ocasionar aperda da garantia e danos à parte elétrica do aspirador e para o próprio usuário.

Ao aspirar pó fino, limpe com frequência os filtros, pois o uso contínuo do aspirador comfiltros sujos ou saturados danificará seu equipamento.

Após o uso, quando saturados, descarte o filtro standard de poliéster, o filtro de cartucho eo saco de papel, segundo as normas da lei ambiental de sua cidade.

Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seufuncionamento e contate ou encamihe-o ao posto de assistência técnica mais próximo.

O aspirador se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais. Afim de evitá-los, siga as recomendações abaixo

1.

2.

3.4.5.6.

7.8. 39.

10.11.

12.13.14.

15.

16.

17.

18.

19.

20.

.......

CUIDADOS

!

5

Page 6: MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 / 620 300 Pony California MODELO TENSÃO (V) POTÊNCIA (WATTS) NÚMERO DE ESTÁGIOS

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

103

Amsterdam

320

600 / 620

300 Pony

California

MODELOTENSÃO

(V)POTÊNCIA(WATTS)

NÚMERO DEESTÁGIOS

COLUNAD´ÁGUA (mm)

(MBAR)

APLICAÇÃO

MOTOR ELÉTRICO MONOFÁSICO DE ASPIRAÇÃO VÁCUOCAPACIDADE

TANQUE(LITROS)

103

Amsterdam

320

600

300 Pony

620

620 Extrator

Lava Wet

California

Ciclone

Leo

429 Autolimpante

Hospital

ÁGUA

E

15

50

35

80

80

35

80

35

62

100

15

62

35

127 / 220 1200 2

127 / 220

127 / 220

127 / 220

127 / 220

127 / 220

127 / 220

220

220

220

220

220

220

1400

1400

2 x 1400

2 x 1400

1400

2 x 1400

1100

2 x 1400

2 x 1400

1100

2 x 1200

1200

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2

2.200

2.200

2.200

2.200

2.200

2.400

2.400

2.400

2.400

2.400

2.400

2.400

2.400

215

235

235

235

235

235

235

215

235

235

215

235

215

6TABELA 1

Page 7: MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 / 620 300 Pony California MODELO TENSÃO (V) POTÊNCIA (WATTS) NÚMERO DE ESTÁGIOS

Ciclone

Autolimpante

Leo

Hospital

TanqueSeparador

7

-

- - -

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

11 48 2

27

21 90

90

-

-

-

-

-

- -

- -

-

-

-

-

-

-

3,5

3,5

17

11,2

12,7

22,5

26,5

13,5

32,5

12,7

32,5

33,5

11

26,5

14

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

15

PÓ 15

PÓ 15

PESO(KG)PRESSÃO

MÁXIMA(BAR)

POTÊNCIA(WATTS)

BOMBA ÁGUADETERGENTE

CAPACIDADETANQUE

ÁGUADETERGENTE

(LITROS)

DIMENSÕES (CM)

L(l/s)(m /hora)

ASPIRAÇÃO AR

3C A

42

56

56

56

49

107

107

107

107

120

32

90

5638

38

38

38

38

3838

38

38

38

38

66

66

66

66

66

39

50

50

50

60

60

50180

180

180

215

215

215

420

420

420

420

420

200

420

60

55

115

115

115

115

115

115

38

55

55

55

55

55

50

36,5

Lava Wet

Page 8: MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 / 620 300 Pony California MODELO TENSÃO (V) POTÊNCIA (WATTS) NÚMERO DE ESTÁGIOS

1.2.3.

4.1.4.2.5.

6.

7.8.9.10.11.12.13.14.

Bloco do motorInterruptor -Bóia de vedação -

4. Filtro permanente de poliéster(sanfona) poliuretano -

Fechos para aperto do bloco do motorao tanque.

Entrada de aspiração no tanque -

TanqueCurvaMangueira flexível

Prolongador rígidoAdaptadorTanque* -Escova redondaBocal para cantos

(I - O)utilizada para evitar a

entrada de líquidos no bloco do motordurante a aspiração, quando o tanqueestiver cheio.

colocado nointerior do tanque durante a aspiração depoeiras (opcional).

Filtro cônicoSaco protetor sanfona

ondeé conectada a mangueira flexível.

balde para água/detergente

17.

18.

19.20.

21.22.

23.

24.

25.

Rodo*** -

Rodo*** -

Rodo standard -Alça -

Tanque -Mangueira flexível -

Rodo aspirador de líquido -

Mangueira com filtro -

Carrinho com alça de locomoção -

24

*320 Extrator / 600 / 620**320 Extrator

***620 Extrator

para lavagem de manutenção(opcional).

para lavagem deprofundidade (opcional).

para lavar estofados.para erguer o equipamento

(vazio) quando do transporte emobstáculos.

(600 / 620 / 620 Extrator)com terminal de

engate rápido. (320 Extrator e 620 Extrator)adaptável

ao 620 Extrator / 600 / 620 (opcional)utilizada para

succionar líquido ou detergente (320Extrator / 620 Extrator)

permite o transporte para succionar líquidoatravés do rodo aspirador .

***

PRINCIPAIS ACESSÓRIOS, MONTAGEM E FUNÇÕES

8

Page 9: MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 / 620 300 Pony California MODELO TENSÃO (V) POTÊNCIA (WATTS) NÚMERO DE ESTÁGIOS

Limpeza básica:

1º -2º -3º -

4º -

Limpeza completa:

1º -2º -

3º -

4º -5º -

O usuário no final do dia ou quando perceber o acionamentoda bóia de vedação, deverá proceder da seguinte forma:

Desligue o aspirador;Retire o filtro e limpe a sujeira grudada no filtro;Passe um jato de ar comprimido de dentro para fora para

que a poeira que está nas fibras do elemento filtrante sejaeliminada;

Recoloque o filtro e utilize o aspirador normalmente.

Quando o usuário perceber que a bóia de vedação acionacom muita frequência é sinal que o filtros precisam serlavados, para isso proceda da seguinte forma:

Siga os passos 1 a 3 da limpeza básica;Para o filtro cônico de poliéster, desmonte o filtro e retire o

elemente filtrante;Deixe o elemento filtrante de molho numa solução de

água e sabão neutro por alguns minutos e em seguidaenxague com água em abundância;

Deixe secar bem antes de utilizar;Os procedimentos acima também são válidos para o filtro

cartucho (sanfona) e o protetor do filtro cartucho.

MONTAGEM DO CICLONE E LIMPEZA DOS FILTROS

MONTAGEM AUTOLIMPANTE

Para montar seu aspirador ciclone siga a sequência do desenho acima.

Tanque inferior

Carrinho delocomoção

Defletor dealumínio

Batedor de filtro

Tanque superior

Filtro

Cabeçote

Cabeçote

Filtro

Tanque superior

Saco plástico(opcional)

Tanque inferior

Carrinho de locomoção

9

O uso continuado do aspirador com os filtrossujos ou saturados danificará seu equipamento,por isso a correta manutenção e limpeza dosmesmos é muito importante.

Page 10: MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 / 620 300 Pony California MODELO TENSÃO (V) POTÊNCIA (WATTS) NÚMERO DE ESTÁGIOS

1.1.1.

2.2.1.

2.2.

2.3.3.3.1.

3.2.

3.3.

3.4.

3.5.

3.6.3.7.

3.8.

3.9.

Ao retirar o equipamento da embalagem, monte os acessórios de acordo com o lay-out docapítulo PrincipaisAcessórios, Montagem e Funções.

Opere o aspirador/extrator em uma área que não possua gases, substâncias inflamáveis,explosivas ou tóxicas.

O aspirador está montado sobre rodízios que operam em 360º, exceto os modelos 600 /620 / 620 Extrator que operam com duas rodas e dois rodízios.

Atemperatura ambiente máxima recomendada para trabalho é de 40ºC.

Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica eselecionar os dispositivos de alimentação e proteção adequados.

Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas deBaixa Tensão - NBR 5410.

Os cabos de alimentação devem ser dimensionados de acordo com a potência do motor,tensão da rede e distância da fonte de energia elétrica. Veja as orientações da tabela 2.

Antes de conectar o equipamento à rede elétrica, verifique se a tensão indicada naetiqueta do cabo de alimentação ou etiqueta no produto coincide com a tensão local.

Para sua segurança, nos produtos que tenham plug 2P+T, a instalação deve ter cabocondutor de aterramento para evitar descargas elétricas.

Verifique se o plug do equipamento é compátivel com a tomada.Utilizar extensão elétrica adequada, tomando as devidas precauções para que a mesma

esteja sempre sobre superfícies secas.O aspirador modelo 620 Extrator possui uma tomada que permite ligar equipamento com

potência máxima até 200 Watts.A rede distribuição de energia elétrica não deverá apresentar variação de tensão superior

a + ou - 10%.

Montagem:

Localização:

Ligação Elétrica:

Nota: As despesas de instalação, acessórios opcionais e chave elétrica para conectar o plug são de responsabilidadesdo cliente.

10

INSTALAÇÃO

1200

1200

1400

2 X 1400

POTÊNCIA MOTOR(W)

220

127

220

220

TENSÃO REDE(V)

36

8

16

9

DIST. MÁX.(M)

QUEDA TENSÃO(%)

2

6

16

10

16

FUSÍVEL DE AÇÃORETARDADA

(A)

2,5

4,0

2,5

4,0

CONDUTOR(Mm2))

8,5

8,5

8,5

8,5

CABO ELÉTRICODE SÉRIE COM

PLUG(M)

TABELA 2 - DADOS ORIENTADOS DE CONDUTORES E FUSÍVEIS.

Page 11: MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 / 620 300 Pony California MODELO TENSÃO (V) POTÊNCIA (WATTS) NÚMERO DE ESTÁGIOS

1.1.1.

2.2.1.

2.2.

2.3.3.3.1.

3.2.

3.3.

3.4.

3.5.

3.6.3.7.

3.8.

3.9.

Ao retirar o equipamento da embalagem, monte os acessórios de acordo com o lay-out docapítulo PrincipaisAcessórios, Montagem e Funções.

Opere o aspirador/extrator em uma área que não possua gases, substâncias inflamáveis,explosivas ou tóxicas.

O aspirador está montado sobre rodízios que operam em 360º, exceto os modelos 600 /620 / 620 Extrator que operam com duas rodas e dois rodízios.

Atemperatura ambiente máxima recomendada para trabalho é de 40ºC.

Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica eselecionar os dispositivos de alimentação e proteção adequados.

Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas deBaixa Tensão - NBR 5410.

Os cabos de alimentação devem ser dimensionados de acordo com a potência do motor,tensão da rede e distância da fonte de energia elétrica. Veja as orientações da tabela 2.

Antes de conectar o equipamento à rede elétrica, verifique se a tensão indicada naetiqueta do cabo de alimentação ou etiqueta no produto coincide com a tensão local.

Para sua segurança, nos produtos que tenham plug 2P+T, a instalação deve ter cabocondutor de aterramento para evitar descargas elétricas.

Verifique se o plug do equipamento é compátivel com a tomada.Utilizar extensão elétrica adequada, tomando as devidas precauções para que a mesma

esteja sempre sobre superfícies secas.O aspirador modelo 620 Extrator possui uma tomada que permite ligar equipamento com

potência máxima até 200 Watts.A rede distribuição de energia elétrica não deverá apresentar variação de tensão superior

a + ou - 10%.

Montagem:

Localização:

Ligação Elétrica:

Nota: As despesas de instalação, acessórios opcionais e chave elétrica para conectar o plug são de responsabilidadesdo cliente.

10

INSTALAÇÃO

1200

1200

1400

2 X 1400

POTÊNCIA MOTOR(W)

220

127

220

220

TENSÃO REDE(V)

36

8

16

9

DIST. MÁX.(M)

QUEDA TENSÃO(%)

2

6

16

10

16

FUSÍVEL DE AÇÃORETARDADA

(A)

2,5

4,0

2,5

4,0

CONDUTOR(Mm2))

8,5

8,5

8,5

8,5

CABO ELÉTRICODE SÉRIE COM

PLUG(M)

TABELA 2 - DADOS ORIENTADOS DE CONDUTORES E FUSÍVEIS.

Page 12: MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 / 620 300 Pony California MODELO TENSÃO (V) POTÊNCIA (WATTS) NÚMERO DE ESTÁGIOS

2.2.1.2.2.

2.3.2.4.2.5.

2.6.2.7.2.7.1.

2.7.2.

2.7.3.

2.7.4.

2.7.5.

2.7.6.

2.8.2.8.1.

Operação dos extratores para lavagem de pisos frios, texturizados e estofados:

Lavagem de manutenção modelo 320 Extrator:

Nota:

Lavagem de manutenção modelo 620 Extrator:

Nota:

Remover o cabeçote de aspiração;Retirar o balde e abastecer com produto de limpeza (Figura 15), o volume máximo é de 11

e 20 litros respectivamente. Ver instruções de uso no rótulo do produto;Recolocar o balde no reservatório e o cabeçote de aspiração fixando-o com as presilhas;Acoplar a mangueira de sucção e bico com terminal (Figura 17);A mangueira de água/detergente é fixada empurrando-se o bico (Figura 22) e, para retirar

o bico, retrai-se o engate e puxa-se o bico no sentido do extrator (Figura 23);Escolher o tipo de acessório adequado ao tipo de limpeza;

Acoplar o rodo de lavagem de manutenção ao rodo de profundidade 27 (Figura 16) aoprolongador rígido curvo, conectando o tubo injetor ao seu respectivo engate;

Conectar o plug do extrator à tomada elétrica e acionar o interruptor verde do cabeçote(bomba injetora);

Empunhar a haste prolongadora, com uma mão ao gatilho, acionando o mesmo deforma intermitente até molhar o piso/carpete satisfatoriamente esfregando para remoção dasujeira (Figura 18). Em seguida retire o rodo de manutenção e seque o piso apenas com o rodode profundidade (Figura 19). No caso de piso frio (madeira, cerâmica ou vinílico) pode-seinjetar o produto de limpeza, proceder a limpeza e secagem posterior de acordo com anecessidade;

Se o gatilho não tiver sido acionado, a bomba desligará após o uso.Para lavar móveis ou quaisquer superfícies estofadas ou texturizadas utilizar o rodo

com bico injetor para estofados 20 (Figura 20) injetando, esfregando e succionandosimultaneamente, em movimentos regulares de frente para trás ou de cima para baixo. Emseguida somente com a aspiração acionada, proceder a secagem da superfície (Figura 21);

A bóia de vedação irá atuar quando o tanque estiver cheio, o motor opera normalmentemas não irá ocorrer a sucção de líquido;

Este aspirador pode ser de múltiplo uso, também pode ser utilizado para a remoção depoeiras e sólidos, basta seguir as instruções de operação do aspirador - item 1, e adquirir o(s)filtro(s) e o suporte com bóia de vedação junto ao distribuidor ou o Posto SAC de acordo com anecessidade da limpeza. O balde deverá ser removido e no seu lugar instalar o kit filtro depoliéster, ou o filtro especial.

Para lavagem de manutenção, utilizar o rodo de manutenção 18, adquirido emseparado, ou rodo para lavar estofados 20 (Figura 21);

Demais procedimentos oriente-se pelos itens 2.7.3 a 2.7.6.- No caso do modelo 620 Extrator, a fábrica dispõe de acessório opcional para aspiração detapeçaria (Figura 13), com escova em PVC (Figura 14 - Veja Tabela de Aplicação) e os demaisitens citados no capítuloAcessórios de Série.-Aconselha-se a descarga do conteúdo e a limpeza do reservatório após o uso.

OPERAÇÃO DO ASPIRADOR / EXTRATOR

Importante:- O uso de detergente não apropriado implicará em limpeza irregular, utilize somente o detergente indicado pelofabricante.

-Após o uso, o(s) filtro(s) e o líquido aspirado devem ser descartados de acordo com a legislação ambiental local.- Não deixe o líquido dentro do tanque após a utilização, pois o mesmo irá oxidar no tanque ocasionado por sujeiraorgânica rica em microorganismos, deixando um odor desagradável.- Para todos os modelo, ao transportar o seu conteúdo, remova incialmente o cabeçote de aspiração. Tal procedimentoé necessário para que o líquido não molhe o motor, esta não observância causará dano ao motor, falha esta não cobertapela garantia.

.........!

12

Page 13: MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 / 620 300 Pony California MODELO TENSÃO (V) POTÊNCIA (WATTS) NÚMERO DE ESTÁGIOS

A fim de garantir o perfeito funcionamento e prolongar a vida útil do seu aspirador, siga as recomendaçõesabaixo:1. Escovas do motor (carvão)

2. Fiação elétrica

3. Cuidados com os filtros

3.1.3.2.3.3.3.4.

4. Reservatório

Substitua as escovas (Figura 25) de acordo com a Tabela 3.

Sempre que seja necessário efetuar manutenção da fiação elétrica, certifique-se que as ligações estejam de acordocom o esquema elétrico do equipamento em questão, contido no caderno de manutenção fornecido pelo fabricante.

Para proceder a troca ou retirada para limpeza do filtro de cartucho siga os seguintes passos:Solte o filtro girando o item D (Figura 26) no sentido anti-horário;Retire o filtro e efetue a limpeza ou troca;Recoloque o filtro;Recoloque o item D (Figura 26) girando no sentido horário.

Filtro de cartucho - Limpe-o com jato de ar comprimido de dentro para fora utilizando uma pressão máxima de 2 bar.Troque o filtro (Figura 26, itens A, C e E) quando do saturamento das células. O mesmo permite a lavagem com água esabão neutro, após deixe secar antes da instalação.

Após cada operação de sucção de líquido, limpe o tanque internamente utilizando uma solução de sabão, ou detergentede limpeza específico, quando da sucção de líquidos especiais.

OPERAÇÃO DO ASPIRADOR / EXTRATORA

MANUTENÇÃO PREVENTIVA

FIGURA 14

FIGURA 19

FIGURA 24

FIGURA 15

FIGURA 20

FIGURA 25 FIGURA 26 FIGURA 27 FIGURA 28

FIGURA 16

FIGURA 21

FIGURA 17

FIGURA 22

FIGURA 18

FIGURA 23

TABELA 3 -Nunca deixe ultrapassar o limite de horas indicado pelofabricante para proceder a troca das escovas do seuequipamento sob pena de queima do motor.

PERÍODO DE TROCA DAS ESCOVAS

13

PERÍODO DE TROCA

MODELO Nº DE HORAS110 220

MOTOR BOMBA 90W

DEMAIS PRODUTOS

200

600 PRETO

. . .CINZA

COR DO CARVÃO

Observação: Jamais solte os parafusos do corpoantispuma, pois poderá danificar a vedação econsequente entrada de poeira no motor do aspirador.Casos necessite aspirar poeira fina, recomenda-se o usode filtro de poliéster cônico, item A (Figura 26), ou sacode papel, tem B (Figura 26), caso utilize saco de papel,inseri-lo no defletor interno do tanque pressionandocom cuidado até encaixar totalmente (Figuaras 27er 28).

Page 14: MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 / 620 300 Pony California MODELO TENSÃO (V) POTÊNCIA (WATTS) NÚMERO DE ESTÁGIOS

Muitas vezes, aquilo que a primeira vista parece ser um defeito, pode ser solucionado por vocêmesmo sem a necessidade de recorrer a um Posto de Assistência Técnica. Persistindo oproblema após tentadas as acções corretivas abaixo, entre em contato com o Posto deAssistência Técnica.

Efetue através de nosso POSTO SAC mais próximo.

MANUTENÇÃO CORRETIVA

MANUTENÇÃO CORRETIVA

14

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO

Motor do aspirador funcionandomas não ocorre a sucção.

Desgaste prematuro doscomponentes internos doaspirador.

Abomba não succiona.

A bóia de vedação aciona comfrequência.

Motor não parte ou não religa.

Observação: Não insistaem partir o motor semantes constatar e eliminara causa do problema.

Bóia de vedação da sucção de líquidosacionada.

Queda ou falta de tensão na redeelétrica.

Motor elétrico danificado.

Motor bomba detergente desligado poração do pressostato (modelo 320Extrator).

Acione o gatilho novamente para atuara bomba. Ocorrendo reincidênciaencaminhe o aspirador a autorizada.

Substitua os componentes e instale umfiltro adequado.

Partes internas do motor com presençade pó.

Escova do motor gasta ou mola semação.

Motor está molhado. Em hipótesealguma ligue o aspirador nestacondição.

Operando em ambiente agressivo.

Não foram utilizados os filtrosespeciais (Figura 24).

Grande concentração de espuma nointerior da bomba, devido ao uso deproduto inadequado.

Filtros sujos ou saturados, isso ocorrecom maior frequência durante aaspiração de poeiras finas.

Faça a bomba funcionar somente comágua limpa até eliminar toda a espumado interior da bomba.

Limpe os f i l t ros seguindo asorientações da pág. 08. Quandoaspirar poeiras finas procure utilizarsomente 01 motor do aspirador.

Proceda a troca dos componentesatravés de uma autorizada adquirindoo filtro necessário e operando oequipamento fora do ambienteagressivo.

Proceda a troca dos componentesatravés da autorizada.

Efetue a secagem do motor etransporte o l íquido aspiradoremovendo incialmente o bloco domotor.

Substitua as escovas (Figura 25 - VerTabela 3).

Remova o conteúdo do tanque e limpeo guia da bóia, quando necessário.

Verifique a instalação e/ou aguarde aestabilização da rede.

Encaminhe o aspirador a autorizada.

Page 15: MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 / 620 300 Pony California MODELO TENSÃO (V) POTÊNCIA (WATTS) NÚMERO DE ESTÁGIOS

AArtlav, nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantiacontra qualquer defeito de fabricação por um período de 1 (um) ano (incluído período da garantia legal -primeiros 90 (noventa) dias, contado a partir da data de emissão da nota fiscal de venda.

ObservaçõesA.

B.

C.D.

E.F.Nota:

Condições Gerais da Garantia

Extinção da Garantia

A.

B.

C.

D.

E.

F.

G.H.

A.B.

O atendimento em garantia será realizado somente mediante a apresentação da NotaFiscal Original de Venda.

Se o cliente desejar ser atendido a domicílio, ficará a critério do Posto de AssistênciaTécnica a cobrança de uma taxa de visita.

São excludentes da garantia componentes que se desgastam naturalmente com o usoregular e que são influenciados pela instalação e forma de utilização do produto, tais como:filtro, escova de carvão, mangueiras, escovas, rodos, borrachas e feltros dos rodos, bicos,interruptores, pressostato, componentes da bomba de detergente, rodízios, rodas eacessórios opcionais. São de resposanbilidade da Artlav as despesas relativas aos serviçosque envolvam os componentes acima citados, somente nos casos em que o Posto deAssistência Técnica constatar defeito de fabricação.

A garantia não abragerá os serviços de instalação, limpeza, troca da escova de carvão,danos à parte externa do produto bem como os danos que este venha a sofrer em decorrênciade mau uso, agente externos, intempéries, instalação, negligência, modificações, uso deacessórios impróprios, mal dimensionamento para a aplicação a que se destina, quedas,perfurações, utilização em desacordo com o Manual de Instruções, ligações elétricas emtensões impróprias ou em redes sujeitas a flutuações excessivas ou sobrecargas.

AArtlav concederá garantia no motor elétrico somente se no laudo técnico emitido pelo seurepresentante/fabricante constar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalaçãonão estão cobertos pela garantia.

Nenhum representante ou revendedor está autorizado a receber produto de cliente paraencaminhá-lo ao Posto deAssistência Técnica ou deste retirá-lo para devolução ao mesmo e afornecer informações em nome da Artlav sobre o andamento do serviço. AArtlav, ou Posto deAssistência Técnica não se responsabilizarão por eventuais danos ou demora em decorrênciadesta não observância.

As peças de reposição utilizadas sejam originais.A Artlav manterá disponíveis as peças desde produto aos Postos de Assistência Técnica

por um período de 5 (cinco) anos, contados a partir da data em que cessar a suacomercialização.

Esta Garantia será considerada sem efeito quando:Do decurso normal do prazo de sua validadeO produto for entregue para o conserto a pessoas não autorizadas pela Artlav, forem

verificados sinais de violação de suas características originais ou montagem fora do padrãode fábrica.

Este aspirador foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: capacidade, potência e tensão, noato do pedido de compra junto ao distribuidor

O prazo para execução de um serviço será indicado no relatório de atendimento na data de entrega do produto aoPosto deAssistência Técnica.

São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas improcedentes.Nenhum revendedor, representante ou Posto de Assistência Técnica tem autorização para alterar este Termo ou

assumir compromissos em nome daArtlav.Desenhos e fotos unicamente orientativos.O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local.

AArtlav reserva-se ao direito de promover alterações sem aviso prévio.

TERMO DE GARANTIA

15

Page 16: MANUAL DE INSTRUÇÕES - logismarket.ind.br · CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 103 Amsterdam 320 600 / 620 300 Pony California MODELO TENSÃO (V) POTÊNCIA (WATTS) NÚMERO DE ESTÁGIOS

Rua Alvarenga Peixoto, 312 - Vl. Anastácio - São Paulo/SP - CEP: 05095-010

Tel/Fax: (55 11) 3833-0122 / 3833-0388 / 3833-9060

Internet: www.artlav.com.br / E-mail: [email protected]

Artlav Indústria e Comércio Ltda.