Maçarico de Corte de Arco em Plasma - ESAB equipment/torches... · 2015. 11. 17. · 131 cAPÍTUlO...
Transcript of Maçarico de Corte de Arco em Plasma - ESAB equipment/torches... · 2015. 11. 17. · 131 cAPÍTUlO...
PT-26Maçarico de Corte de Arco em Plasma
Manual de Instruções (PT)
0558004847
126
127
ÍndIce
1.0 Precauçõesdesegurança.......................................................................................................................................................129
2.0 Descrição...................................................................................................................................................................................... 1312.1 Descrição........................................................................................................................................................................... 133
3.0 Instalação...................................................................................................................................................................................... 135 3.1 Ligaçõesdomaçaricoàfontedealimentaçãoeléctrica.................................................................................. 135 3.2 Acessóriosparafontesdealimentaçãomaisantigas........................................................................................135 3.3 Selecçãodogás..............................................................................................................................................................136 3.4 Ligaçõesdegás...............................................................................................................................................................136 3.5 Montagemdaspeçasfrontais...................................................................................................................................137 3.6 Guiaisoladora..................................................................................................................................................................138 3.7 Consumíveissoltos........................................................................................................................................................138 3.8 Instalaçãodaplacadeflectora...................................................................................................................................138
4.0 Funcionamento..........................................................................................................................................................................139 4.1 Funcionamento...............................................................................................................................................................139 4.2 Parâmetrosdefuncionamento.................................................................................................................................141 4.3 Dadosdecorte................................................................................................................................................................141
5.0 Manutenção................................................................................................................................................................................. 147 5.1 Desmontagemdopainelfrontal..............................................................................................................................147 5.2 Geral....................................................................................................................................................................................147 5.3 Sujidadeecontaminação............................................................................................................................................148 5.4 Remoçãoesubstituiçãodacabeçadomaçarico................................................................................................148 5.5 Remoçãoesubstituiçãodoscabosdomaçarico................................................................................................149 5.6 Substituiçãodosuporteflexível,bandadointerruptoroupunho..............................................................149 5.7 Substituiçãodointerruptordomaçarico..............................................................................................................149 5.8 Mediçãodosfluxosdegásdomaçarico................................................................................................................150
6.0 Peçasdesubstituição............................................................................................................................................................... 1516.1 Geral.................................................................................................................................................................................... 1516.2 Encomendas..................................................................................................................................................................... 151
capítulo / título Página
128
ÍndIce
129
SeÇÃO 1 PRecAUÇÕeS de SeGURAnÇA
130
SeÇÃO 1 PRecAUÇÕeS de SeGURAnÇA
131
cAPÍTUlO 2 deScRIÇÃO
Maçarico PT-26
Esteversátilmaçaricode300amperes,fácildeutilizar,ofereceumdesempenhodenívelsuperiornumavastagamadeaplicaçõesdecortesmanuaisemecanizados.
■ Excelente capacidade de corte – corta até 88,9 mm e separa até 101,6 mm, através da utilização de ar, nitrogénio ou árgon-hidrogénio a 300 amperes
■ Produz cortes limpos e de elevada qualidade■ Funciona a ar da oficina ou de botija, nitrogénio ou árgon-
hidrogénio a 300 amperes■ Design leve e compacto para maior facilidade de
manuseamento■ Eléctrodos duráveis, que reduzem os custos de funcionamento
■ Arranque do arco do piloto – arranca até em superfícies pintadas
■ Bico de aberturas de ranhuras disponível■ Capacidade de corte intermitente para aplicações metálicas
expandidas ou de grelha■ Resguardo de abertura de ranhuras e guia isoladora para maior
conveniência do operador■ Garantia de um ano
EspecificaçõesClassedetensão“M”(EN50078)Capacidadedecorrente(Todososgasesepressõesdeserviço) Ciclodeserviçoa100%...................................................................200ADCSP Ciclodeserviçoa60%,Torquesmanuais,100%emlinha....300ADCSP Correntenominalmáxima..............................................................300ADCSPGasesdeserviçoaprovados Plasma................................................................0
2,Ar,N
2,H-35,misturasN
2/H
2 Escudo................................................................................................ Ar,N
2,CO
2,Ar
Requisitosmínimosdefluxodeabastecimentodegás Escudo.................................................200cfha85psig(94l/min.a6.0BAR) Plasma.............................................. 240cfha80psig(112l/min.a5.6BAR)Comprimentodaslinhasdeserviço....................................... 7,6mou15,2mPeso........................................................................................................................ 7,3kg 12,7kgPressãomáx.degásdeentradapermitida...................... 100psig(6.9BAR)Pressãodogásdearranque.....................................................30psig(2.1BAR)Requisitosmínimosdefluxodeabastecimentodelíquidoderefrigeração.......................................................0.9gpma95psig (3.4l/mina6.6BAR)Pressãomáximadeentradadolíquidoderefrigeração...120psig(8.3BAR)Temperaturamáximaderefrigeração.........................................105°F(40°C)
ConsolasESP-150, ESP-200 e DEUCE PACK 150
Informações para encomendaPT-26,90°,linhade7,6m.................................................................. 0558004031PT-26,90°,linhade15,2m............................................................... 0558004032PT-26,70°,linhade7,6m.................................................................. 0558002208PT-26,70°,linhade15,2m............................................................... 0558002209
PT-26,IN-LINE,7,6m........................................................................... 0558002320PT-26,IN-LINE,15,2m........................................................................ 0558002321
NOTA: os maçaricos IN-LINE contam com um diâmetro da câmara de 50,8 mm e não incluem o bastidor ou o suporte do maçarico.
PT-26SL,IN-LINE,5,2m...................................................................... 0558005620PT-26SL,IN-LINE,7,6m...................................................................... 0558005621PT-26SL,IN-LINE,15,2m................................................................... 0558005622
NOTA: os maçaricos IN-LINE “SL” contam com um diâmetro da câmara de 34,9 mm e incluem um bastidor de inclinação 32.
Acessórios opcionaisProtecção da cabeça do maçarico PlasmitParaaberturaderanhuras................................................................ 0558003797
Bainha em pele de 7,6 m*Protegeoscabosdomaçaricodeabrasõesesubstânciasmetálicasderretidas;particularmenterecomendadaparaaberturaderanhurasaplasma............................................ 0558002921
Bainha em pele de 15,2 m* ......................................................... 0558002922Kit de peças sobressalentes........................................................ 0558004030Suporte do maçarico, 50,8 mm................................................. 0558002985Kit de alinhamento do maçarico............................................. 0558003186*De origem no maçarico manual.
132
Eléctrodo0558003722-Ar,Nitrogénio,Nitrogénio/Hidrogénio
0558003723-Árgon/Hidrogénio(H-35)
Tubodedeflecção-0558003710
LocaldoO-ring-0558003721
EscudodetemperaturaMaçaricomanual-0558003714
*Proximidade-0558003715
Isolador-0558003711IncluiO-Ring-0558003712
Suportedoeléctrodo-0558003707IncluiO-Rings
0558003708(Superior)948317(Inferior)
Guiaisoladora-0558003713
Cabeçadomaçarico- 90°.................. 0558003719 70°....................0558002204
IncluiO-Rings: 0558003720(1) 0558003721(3)
LocaldoO-ring-0558003720
* Escudo de temperatura de proximidade. Opcional para o Maçarico Manual em cortes ou abertura de ranhuras em grande proximidade da peça de trabalho.
AMP. P/N TAM.DOORIFÍCIOBicodecorte50 0558003716 .052150 0558003717 .078200 0558003798 .089300 0558003794 .104Bicodeaberturaderanhuras200 0558003718 .125300 0558003795 .144
TodosincluemO-Rings:0558003724(Superior)0558003725(Inferior)
cAPÍTUlO 2 deScRIÇÃO
Figura 2.1 Montagem das peças frontais do Maçarico PT-26
PT-26 – Modelos manuais
PT-26 – Modelos In-Line
Eléctrodo0558003722-Ar,Nitrogénio,Nitrogénio/Hidrogénio
0558003723-Árgon/Hidrogénio(H-35)
Tubodedeflecção-0558003710
**Placadeflectora,In-line-0558003583IncluiO-Ring-0558003724&14K07
Suportedoeléctrodo-0558003707IncluiO-Rings:
0558003708(Superior)948317(Inferior)
Cabeçadomaçarico- IN-LINE....... 0558002110 IncluiO-Rings: 0558003720(1) 0558003721(3)
LocaldoO-Ring-0558003721
LocaldoO-Ring-0558003720
** Estes dois itens juntamente com a ferramenta de instalação de deflecção (0558003584) são enviados com todas as versões mecanizadas deste maçarico.
**Recipientedoescudo,mecanizado-0558003582
AMP. P/N TAM.DOORIFÍCIOBicodecorte50 0558003716 .052150 0558003717 .078200 0558003798 .089300 0558003794 .104Bicodeaberturaderanhuras200 0558003718 .125300 0558003795 .144
TodosincluemO-Rings:0558003724(Superior)0558003725(Inferior)
133
cAPÍTUlO 2 deScRIÇÃO
2.1 descrição
OmaçaricoPT-26éummaçaricoduploagás,comrefrigeraçãoaágua,comumacabeçaa70°ou90°paracortesmanuaiseaberturaderanhuraseumacabeçaemlinhaparacorteeaberturaderanhurasmecanizada.Cadaumadascabeçasfoiconcebidaparautilizaçãocomdeterminadospacotesdecorteaplasma.EstespacotesincluemoESP-150,ESP-200esistemasDeucePack150devidamenteequipados.
Figura 2.2 dimensões do PT-26
AvISO
O PROceSSO de cORTe cOM ARcO de PlASMA UTIlIzA AlTAS TenSÕeS. O cOnTAcTO cOM PeÇAS “eneRGIzAdAS” dO MAÇARIcO e dA MáqUInA deve SeR evITAdO. dA MeSMA FORMA, A UTIlIzAÇÃO InAdeqUAdA de qUAlqUeR UM dOS GASeS eMPReGUeS POde RePReSenTAR UM RIScO PARA A SeGURAnÇA. AnTeS de dAR InÍcIO à UTIlIzAÇÃO dO PT-26, cOnSUlTe AS PRecAUÇÕeS de SeGURAnÇA e AS InSTRUÇÕeS de UTIlIzAÇÃO, InclUÍdAS cOM O PAcOTe de AlIMenTAÇÃO elécTRIcA dO SeU PROdUTO.
A UTIlIzAÇÃO dO MAÇARIcO eM qUAlqUeR UnIdAde qUe nÃO eSTejA eqUIPAdA cOM UM cIRcUITO de InTeRBlOqUeIO de SeGURAnÇA cORReSPOndenTe, exPÕe O OPeRAdOR A AlTAS TenSÕeS IneSPeRAdAS.
4.01”(102mm)
13.11”(333mm)1.60”
(41mm)
1.66”(42mm)
1.50”(38mm)
134
cAPÍTUlO 2 deScRIÇÃO
Figura 2.3 dimensões do maçarico PT-26 In-line
2.00”(50.8mm)
16.50”(419.1mm)
Figura 2.4 dimensões do maçarico PT-26 “Sl” In-line
1.38”(34.9mm)
8”(203.2mm)
11.25”(285.8mm)
2.00”(50.8mm)
135
3.1 ligações do maçarico à fonte de alimentação eléctrica
Consultealiteraturadeinstruçõesdasuafontedealimentaçãoeléctricaparasabercomoobteracessoàsligaçõesdomaçarico.
Aordempelaqualasligaçõesdomaçaricopodemserexecutadavariamdeacordocomafontedealimentaçãoeléctrica utilizada. Estude a sua fonte de alimentação eléctrica de modo a determinar a melhor ordem paraexecutarasligaçõescorrectamentecomaajudadeumachave.
OmaçaricoPT-26utilizaumcasquilhoderoscaesquerdodetamanho“C”paraoterminalnegativoealigaçãodolíquidoderefrigeração.Ligueestecasquilhoaocasquilhofêmeacorrespondentenafontedealimentaçãoeapertefirmementecomumachave.Depoisdeapertarocasquilho,façadeslizarasecçãoemborrachanocabodealimentaçãosobrealigação.Ocasquilhodoladodireito,detamanho“B”éutilizadoparaoterminalpositivoeparaaligaçãodolíquidoderefrigeração.Apertebem.
As ligaçõesdogásdeplasma edogásdoescudosão realizadas comdoiscasquilhos de tamanho “B”, cadaumcomumaroscadiferente.Aperte-osbemcomumachavenocasquilhodopaineldafontedealimentaçãocorrespondente.
Aligaçãodointerruptordomaçaricoérealizadacomumafichade5pinosnocabodointerruptordomaçarico.Introduzaafichanatomada,nafontedealimentaçãoerodeoaneldebloqueioparafixarnaposição.
3.2 Acessórios para fontes de alimentação mais antigas
OmaçaricoPT-26édotadoderetro-compatibilidadecomfontesdealimentaçãoDeucePack150maisantigas.Éassimnecessáriaumacaixadeligações.EstekitcontacomonúmerodeP/N000759.
cAPÍTUlO 3 InSTAlAÇÃO
AvISOceRTIFIqUe-Se de qUe O InTeRRUPTOR nA cOnSOlA Se encOnTRA nA POSIÇÃO de deSlIGAdO e de qUe A cORRenTe de enTRAdA PRIncIPAl eSTá deSeneRGIzAdA.
O PT-26 FOI cOnceBIdO PARA cOnSTITUIR UM SISTeMA SeGURO cOM deTeRMInAdAS FOnTeS de AlIMenTAÇÃO, qUe deTêM MeIOS PARA deTecTAR UMA PeRdA dO FlUxO de lÍqUIdO de ReFRIGeRAÇÃO de ReTORnO dO MAÇARIcO e qUe nÃO FORneceM eneRGIA AO MAÇARIcO qUAndO TAl PeRdA de FlUxO dO lÍqUIdO de ReFRIGeRAÇÃO é deTecTAdA. A ReMOÇÃO OU deSAPeRTO dO eScUdO de TeMPeRATURA dO MAÇARIcO IRá PROvOcAR UMA PeRdA de lÍqUIdO de ReFRIGeRAÇÃO. nÃO UTIlIzAR O PT-26 eM FOnTeS de AlIMenTAÇÃO qUe nÃO Se encOnTReM eqUIPAdAS cOM eSTe TIPO de SISTeMA.
AvISO
136
3.3 Selecção do gás
OPT-26éummaçaricoagásduplo,permitindoqueumgássejautilizadoparaoplasmaeooutrosejautilizadoparafazerumescudodazonadecorte.Ascombinaçõesdegasesrecomendadasencontram-selistadasemseguida.
Plasma de ar/escudo de arAmelhorcombinaçãogeralparaaqualidadedecorte,velocidadedecorteeeconomiaemaçosuaveealumínio.Estacombinaçãoprovocaoaparecimentodealgumnitratodasuperfícienafacedecorteealgumaoxidaçãodasuperfíciedoselementosdeligaemaçosinoxidáveis.Utilizarsemprearlimpoeseco.Ahumidadeouóleonoabastecimentodearreduzavidaútildaspeçasdomaçarico.
Plasma de nitrogénio/escudo de arEstacombinaçãoaumentaavidaútildaspeças,emespecial,doeléctrodo.Asvelocidadesdecorteseráligeiramenteinferioresdoquecomautilizaçãodoplasmadear.Criaanitridaçãodasuperfície,masproporcionaumafacedecortemaislimpaemaçoinoxidável.OnitrogénioouCO
2podesersubstituídopelolíquidoderefrigeração.
Plasma H-35/escudo de nitrogénioEstacombinaçãoofereceumaexcelentevidaútildaspeçascomummontantemínimodecontaminaçãodasuperfíciedecorte,proporcionandoumaexcelentequalidadedasolda.Émaisfrequentementeutilizadaparaaaberturaderanhurasemaçosuave.Ofereceumafracaqualidadedecorteemaçosuave,umaboaqualidadedecorteemalumínioeaçoinoxidável,particularmente,demaioresespessuras.
Plasma de hidrogénio a 40% - nitrogénio a 60%/escudo de arSóemalumínio,ofereceumamaiorvelocidadeecapacidadedecorteemmaioresespessuras.Fracodesempenhoemaçoinoxidávelesuave.
Plasma de oxigénio/escudo de ar Amelhorqualidadeparaocortemecanizadoemaçosuavecom1pol.(25,4mm)deespessuraouinferiorescom150a200amperes.Taxaderemoçãodemetalmaiselevadaparaaberturaderanhurasemaçosuave.
3.4 ligações de gás
Consulte o Capítulo 3.3 para obter os gases de serviço aprovados. Não utilizar gases que não tenha sidoexpressamenteaprovadosparaomaçaricoPT-26.
Apósaselecçãodosgasesparaotrabalho, ligueos tubosdeabastecimentodegásaoscasquilhosnaparteposteriordafontedealimentação.Notequepodemexistirdoiscasquilhosparacadagás.Utilizarocasquilhoquecorrespondeaoseutubo.Certifique-sedequeoscasquilhosnãoutilizadossãoligadosàfichaafixadaàfontedealimentação.
NotequeafontedealimentaçãoESP-150eESP-200contacomumaligaçãodegáscomorótulo“StartGas”(Gásdearranque).Estasituaçãopermiteautilizaçãodeumtipoepressãodegásdeplasmanoarranquedecorte.Consegue-seassimumavidaútildoeléctrodomaislongadurantealgunstiposdecortedeplasmamecanizado.O gás de arranque mais utilizado no corte manual é o mesmo gás que é utilizado para o plasma de corte/aberturaderanhurasounitrogénio.
Importante! deve ser fornecida uma ligação de “Gás arranque” em todas as situações. Se não for fornecida, o maçarico será danificado. O gás de arranque pode ser qualquer um dos gases de Plasma aprovados na lista do capítulo anterior.
cAPÍTUlO 3 InSTAlAÇÃO
UTIlIzAR APenAS OS GASeS lISTAdOS cOMO APROvAdOS neSTe dOcUMenTO.AvISO
137
cAPÍTUlO 3 InSTAlAÇÃO
3.5 Montagem das peças frontais
Certifique-sedeque:
TodososO-Ringsestãoinstalados(cabeçadomaçarico,bico,suportedoeléctrodo)OsuportedoeléctrodoestáapertadoOtubodedeflecçãoestáinstaladoeapertadoOeléctrodoestáinstaladoeapertadoObicoestáinstalado
ConsulteaFigura2.1paraobterinformaçõesacercadamontagemdaspeçasdopainelfrontaldacabeçadomaçarico.
Primeiro,inspeccioneocorpodomaçarico,demodoacertificar-sedequenãoexigemresíduos,nemqueoso-ringspermanecemnointerior.Removaoso-ringsencontrados.
Inspeccioneosuportedoeléctrodo,demodoacertificar-se dequeos O-rings estão instalados. Enrosque osuportedoeléctrodonacabeçadomaçaricoeapertefirmementeutilizandoumachavesextavadade4,8mm.Osuportedeveestarapertado,masdeveserevitadooapertoemdemasiadoaopontodearredondaracabeçasextavada.
Introduzaotubodedeflecçãonosuportedoeléctrodoeenrosque-onacabeçadomaçarico,utilizandoumaferramentadeapertodecabeçasextavada.Cuidadoparanãoapertaremdemasiadootubo,mascertifique-sedequeseencontrafixo.
Introduzaoisoladornacabeçadomaçarico.Certifique-sedequeoO-ringestáinstaladonoisolador,demodoaqueoisoladormantenhaasuaposição.Nãoempurraroisoladorparatrás.Quandoinstalado,obicoempurra-oparaaposiçãocorrecta.
Enrosqueoeléctrodonaroscadosuportedoeléctrodoeapertecomaextremidadesextavadadaferramentadeplástico.
Pressioneobiconapartefrontaldacabeçadomaçarico.Provavelmente,iráempurraroisoladornacabeça.Estasituaçãoénormal.Certifique-sedequeambososO-ringsestãoinstaladosedequeobicoestáencaixadocontraacabeçadomaçarico.
•••••
AvISOceRTIFIqUe-Se de qUe O InTeRRUPTOR de AlIMenTAÇÃO eSTá nA POSIÇÃO de deSlIGAdO e A cORRenTe de enTRAdA PRIncIPAl eSTá deSeneRGIzAdA. A nÃO InSTAlAÇÃO cORRecTA dAS PeÇAS dO PAInel FROnTAl POde exPOR O OPeRAdOR A AlTAS TenSÕeS OU IncêndIOS.
SIGA TOdAS AS InSTRUÇÕeS nO MAnUAl cORReSPOndenTe InclUÍdO cOM A SUA FOnTe de AlIMenTAÇÃO. nÃO InSTAlAR, neM TenTAR OPeRAR eSTe MAÇARIcO SeM SeGUIR eSTAS InSTRUÇÕeS. O PAInel FROnTAl dO MAÇARIcO cOnTéM cOMPOnenTeS, qUe, AO TRABAlHO cOnjUnTAMenTe cOM OS cIRcUITOS de AlIMenTAÇÃO elécTRIcA, IMPedeM O MAÇARIcO de eneRGIzAR AcIdenTAlMenTe O MAÇARIcO qUAndO O eScUdO de TeMPeRATURA é ReMOvIdO e O InTeRRUPTOR dO MAÇARIcO eSTá FecHAdO.
AvISO
138
cAPÍTUlO 3 InSTAlAÇÃO
3.6 Guia isoladora
Aguiaisoladoraproporcionaaooperadoracapacidadedemanterumadistânciaconsistente,mantendoapésdaguiaemcontactocomotrabalho.
Instale a guia, fazendo-a deslizar no escudo de temperatura (o escudo de temperatura deve estar instaladonomaçarico)comummovimentodetorçãoparaadireita.Instalesempreouajusteaguianoescudocomummovimentodetorçãoparaadireitaparaevitarodesapertodoescudo.
Seoencaixedaguiaisoladoraestiverdemasiadoapertadonaguia,abraaranhuranoescudo,torcendocomumaaparafusadoradelâminalarga.Seoencaixeestiverdemasiadosolto,fechearanhura,apertandoaguianumtorno.
3.7 consumíveis soltos
Ocorrectodesempenhodomaçaricodependedainstalaçãocorrectaeseguradaspeçasconsumíveisdopainelfrontal,emparticular,osuportedoeléctrodo,otubodedeflecção,oeléctrodoeoescudodetemperatura,bemcomoosO-ringsassociados.
1. Certifique-sedequeosuportedoeléctrodoestácompletamenteenroscadonacabeçadomaçaricoeapertefirmemente,utilizandoumachavesextavadade4,8mm.Utilizeumachavemetálica.Achavedeplásticonãoésuficientementeforteparaestaoperação.Certifique-sedequeotubodedeflecçãoestácompletamenteinstaladonomaçaricoeencaixadocontraosuportedoeléctrodo;utilizeumachavedeplásticoparaestaoperação.
2. Apertefirmementeoeléctrodonosuportedoeléctrodo,utilizandoaextremidadesextavadadachavedeplástico.
3. Certifique-sedequeobicoestábemfixoedequeosO-ringsestãovedados,apertandocompletamenteoescudodetemperatura.“Completamente”significaomaisapertadopossível,utilizandoapenasasmãos;nãoutilizarchaves.
Peçasdopainelfrontalincorrectamenteinstaladasconduzemafugasdolíquidoderefrigeração,oquepodeprovocarumfracodesempenhodecorteoudeaberturaderanhurasepodeprovocardanosnoprópriomaçarico,devidoaoaquecimentointerno.
3.8 Instalação da placa deflectora
Parainstalaraplacadeflectora,utilizeaferramentadeinstalaçãodaplacadeflectora,nºderef.ª0558003584.EstaferramentapermitequeoO-ringnointeriordaplacadeflectoraentrefacilmentenosuportedoeléctrodo.Ainstalaçãodaplacadeflectoracomapertoàmãoésuficiente.
Enrosqueoescudodetemperaturanacabeçadomaçaricoparareterobico.Oescudodetemperaturadeveserapertadoomaispossível,àmão,demodoaevitarfugasdolíquidoderefrigeraçãodovedantedoO-ringdobico.
Se a guia isoladora opcional for utilizada, instale-a no escudo de temperatura, empurrando ou torcendo nadirecçãoparaaDIREITAatéficarcompletamenteencaixadanoescudo.
IMPORTAnTe – não torcer a guia isoladora na direcção para a esquerda, uma vez que desaperta o escudo de temperatura.
139
4.1 Funcionamento
Omaçaricoestáagoraprontoparaaoperaçãodecorteouaberturaderanhuras.Consulteasinstruçõesdasuafontedealimentaçãoparaarealizaçãodequaisquerajustesdecontrolo.
1. Coloqueointerruptordetestedegásoumododegásnaposiçãodetesteouconfiguração.
nOTA:Aposição“CUT”(Corte)destina-seadefinirogásdoplasmadecorte.Aposição“START/SHIELD”(Arrnaque/Escudo)destina-seadefinirogásdoplasmadearranqueeogásdoescudo.Seogásdoplasmadearranqueeogásdoplasmadecorteforo
mesmoefornecidopelomesmoregulador,utilizarapenasaposiçãoSTART/SHIELD;aposiçãoCUTnãoénecessária.
2. ColoqueointerruptordealimentaçãonaposiçãoON(Ligado).Ogásdevefluirparaomaçarico.3. Ajusteasdefiniçõesdapressãodogásnosreguladoresdeabastecimentodegásdeacordocomosvalores
indicadosnocapítuloacercadosparâmetrosdefuncionamento.Coloqueointerruptordetestedegásoudomododegásnaposiçãodefuncionamento.Ofluxodegásdeveparar.Ajusteocontrolodecorrenteparaadefiniçãocorrectaparaobico.
4. Coloqueomaçariconaposiçãocorrectaparacorteouaberturaderanhuras.Paraocorte,aguiaisoladoradomaçarico(distânciaentreomaçaricoeapeçadetrabalho)deveserde,aproximadamente,6,4mm.Sepossível,inicieocorteapartirdeumaarestadapeçadetrabalho.Sefornecessáriaaperfuração,inclineomaçaricoaumânguloparadesviarometalderretidodomaçaricoedooperadoratéqueaperfuraçãofiqueconcluídae,emseguida,coloquenovamenteomaçariconaposiçãoverticaleinicieocorte.Paraaaberturaderanhuras,coloqueomaçaricosobreapeçadetrabalhonumângulode5°a45°faceaoplanohorizontal.
5. Baixeocapacetedeprotecção.6. Empurreemantenhasobpressãoointerruptordomaçarico.Ofluxodegásdeveiniciar-se.Doissegundos
maistarde,oprincipalcontactodevefechar-seeoarcodevesertransferidoparaapeçadetrabalho.
ATenÇÃO
AvISO
Use as habituais luvas e vestuário de protecção, protectores auditivos e capacete. consulte as Precauções de segurança abrangidas no Manual de instruções, incluído com a sua fonte de alimentação.
nUncA TOcAR nAS PeÇAS PARA AléM dO PUnHO dO MAÇARIcO (BIcO, eScUdO de TeMPeRATURA, elécTROdO, eTc.) A MenOS qUe O InTeRRUPTOR de AlIMenTAÇÃO Se encOnTRe nA POSIÇÃO de deSlIGAdO.
cAPÍTUlO 4 FUncIOnAMenTO
nOTA:Asuafontedealimentaçãopoderápermitirprolongaroperíododepré-fluxopormaisdoquedoissegundos,normal-mente,atéummáximodecincosegundos.Se,nofimdoperíododepré-fluxo,oarcodopilotonãoseacender,solteointerruptordomaçaricoeverifiqueasdefiniçõesdapressãodegás.Seoarcodopilotoseacender,massenãosetransferirparaapeçadetrabalho,solteointerruptordomaçaricoeverifiqueseomaçaricoseencontraaumadistânciaadequada
dapeçadetrabalhoeseogrampoestácorrectamenteligadoàpeça.
140
7. Aocortar,mantenhaaguiaisoladoradomaçaricoaumadistânciaentre4,8mme12,7mm.Aocortarplacasmais finas, a guia isoladora deve estar mais próxima da extremidade inferior e deve estar mais próximada extremidade superior para placas mais grossas. Mantenha uma velocidade de corte que proporcioneumcortecomaqualidadepretendidaeproduzaumfluxodemetalderretidodaparteinferiordapeçadetrabalho.
8. Ao abrir ranhuras, mantenha um ângulo e uma velocidade que produza a quantidade pretendida deremoçãodemetalacadapassagem.Mantenhaoângulodomaçarico,demodoaqueometalderretidosejadirectamenteafastadodomaçarico,aolongodasuperfíciesuperiordaplacaoupelaranhuraproduzidapela passagem anterior. Abrir ranhuras com um ângulo demasiado pronunciado faz com que o materialderretidovoltenadirecçãodomaçarico.
9. Se se perder o arco principal durante o corte (ou abertura de ranhuras), o arco do piloto reacende-seimediatamentedesdequeointerruptordomaçaricoestejapressionado.Nestemomento,omaçaricodeveser rapidamente reposicionado na peça de trabalho para restabelecer o arco principal; caso contrário, ointerruptordevesersolto.
10. Oarcoprincipalapaga-seautomaticamentenofimdocorte,àmedidaqueomaçaricoéafastadodapeçadetrabalho.Ointerruptordomaçaricodeveserlibertadoimediatamenteparaevitaroreacendimentodopiloto.
11. Quando as operações de corte (ou abertura de ranhuras) estiverem concluídas, aguarde alguns minutosantesdecolocarafontedealimentaçãonaposiçãoOFF(desligado)parapermitirqueaventoinharetireocalordaunidade.Apósesteperíodo,desligueaalimentaçãoprincipalnointerruptorprincipal.
cAPÍTUlO 4 FUncIOnAMenTO
141
Para assegurar um óptimo desempenho de corte e auxiliar na resolução de problemas relacionados com a qualidade de corte, consulte os seguintes quadros de parâmetros de corte.
4.3 dados de corte
condições de corte do Maçarico PT-26 In-line:
DadosobtidoscomaPlacaDeflectora(0558003583)eoRecipientedoEscudo(0558003582).
Osdadosde65AmputilizamoEscudodetemperaturapadrão(0558003714)ouoEscudodetemperaturadeproximidade(0558003715)emalternativaaoRecipientedoescudo(0558003582)eutilizaumBicode50Amp.(0558003716).
MaterialEspessura
empol(mm)
Distânciaempol.
(mm)
Velocidadeppm
(mm/m)
Gásepressãodearranque
psig(bar)
Gásepressãodecortepsig
(bar)
Gásepressãodoes-cudoparaESP-150e
200psig(bar)
Aço-carbono
0.12(3.2)0.19(4.8)
190(4826)
Ar30(2.1)
Ar60(4.1)
Ar50(3.4)
0.25(6.4) 100(2540)
0.50(12.7) 0.25(6.4) 30(762)
Alumínio
0.12(3.2)0.19(4.8)
50*(1270)
0.25(6.4) 70(1778)
0.50(12.7) 0.25(6.4) 20(508)
Açoinoxidável
0.12(3.2)0.19(4.8)
75(1905)
0.25(6.4) 50(1270)
0.50(12.7) 0.25(6.4) 20(508)
cAPÍTUlO 4 FUncIOnAMenTO
quadro 4.1 dados de corte de 65 Amp.
4.2 Parâmetros de funcionamento
PressõesdegásrecomendadasArranque................................................................................................................................................. 30psig(2.1bar)Plasma(Corte)...................................................................................................................... 50-70psig(3.4-4.8bar)Plasma(Aberturaderanhuras)........................................................................................40-45psig(2.6-3.1bar)Escudo..................................................................................................................................... 40-50psig(2.6-3.4bar)
Distânciarecomendada7,9mm–12,7mm
VelocidadesdedeslocaçãoAsvelocidadesdedeslocaçãoparaoPT-26sãoapresentadasnosquadros4-1a4-4.
142
MaterialEspessura
empol(mm)Distânciaem
pol.(mm)
Velocidadeppm
(mm/m)
Gásepressãodearranque
psig(bar)
Gásepressãodecortepsig
(bar)
GásepressãodoescudoparaESP-150e
200psig(bar)
Aço-carbono
0.19(4.8)
0.19(4.8)
150(3810)
Ar/N2
30(2.1)O
2
60(4.1)
Ar60(4.1)
0.25(6.4) 130(3302)
0.38(9.7) 80(2032)
0.50(12.7) 70(1778)
0.62(15.7)
0.25(6.4)
50(1270)
0.75(19.1) 35(889)
1.00(25.4) 20(508)
0.19(4.8) 0.19(4.8) 150(3810)
Ar30(2.1)
Ar60(4.1)
0.25(6.4)
0.25(6.4)
130(3302)
0.38(9.7) 80(2032)
0.50(12.7) 70(1778)
0.62(15.7) 50(1270)
0.75(19.1) 35(889)
1.00(25.4) 20(508)
Alumínio
0.19(4.8) 0.19(4.8) 175(4445)
0.25(6.4)0.25(6.4)
130(3302)
0.38(9.7) 90(2286)
0.50(12.7)
0.31(7.9)
70(1778)
0.62(15.7) 50(1270)
0.75(19.1) 35(889)
1.00(25.4) 25(635)
Açoinoxidável
0.19(4.8) 0.19(4.8) 165(4191)
0.25(6.4)0.25(6.4)
125(3175)
0.38(9.7) 80(2032)
0.50(12.7) 0.31(7.9) 50(1270)
0.62(15.7)
0.38(9.7)
35(889)
0.75(19.1) 20(508)
1.00(25.4) 10(254)
cAPÍTUlO 4 FUncIOnAMenTO
quadro 4.2 dados de corte de 150 Amp.
143
MaterialEspessuraem
pol(mm)Distânciaem
pol.(mm)
Velocidadeppm
(mm/m)
Gásepressãodearranque
psig(bar)
Gásepressãodecortepsig
(bar)
Gásepressãodoescudo
paraESP-150e200psig(bar)
Aço-carbono
0.25(6.4)
0.19(4.8)
150(3810)
Ar/N2
30(2.1)O
2
55(3.8)
Ar80(5.5)
0.38(9.7) 95(2413)
0.50(12.7) 80(2032)
0.62(15.7)
0.25(6.4)
65(1651)
0.75(19.1) 50(1270) Ar60(4.1)1.00(25.4) 35(889)
0.25(6.4) 135(3429)
Ar30(2.1)
Ar55(3.8)
Ar80(5.5)
0.38(9.7) 95(2413)
0.50(12.7) 85(2159)
0.62(15.7) 70(1778)
0.75(19.1) 55(1397)
1.00(25.4) 30(762)
Alumínio
0.25(6.4) 130(3302)
0.38(9.7) 105(2667)
0.50(12.7) 85(2159)
0.62(15.7)0.31(7.9)
75(1905)
0.75(19.1) 60(1524)
1.00(25.4) 0.38(9.7) 40(1016)
Açoinoxidável
0.25(6.4)
0.25(6.4)
130(3302)
0.38(9.7) 115(2921)
0.50(12.7) 75(1905)
0.62(15.7)
0.38(9.7)
65(1651)
0.75(19.1) 55(1397)
1.00(25.4) 20(508)
cAPÍTUlO 4 FUncIOnAMenTO
quadro 4.3 dados de corte de 200 Amp.
144
MaterialEspessuraem
pol(mm)Distânciaem
pol.(mm)Velocidade
ppm(mm/m)
Gásepressãodearranque
psig(bar)
Gásepressãodecortepsig
(bar)
GáseFluxodoEscudocfh
(l/m)
Aço-carbono
0.50(12.7)0.25(6.4)
130(3302)
Ar/N2
30(2.1)
O2
75(5.2)
Ar210(99.1)
0.62(15.7) 95(2413)
0.75(19.1)0.31(7.9)
80(2032)
1.00(25.4) 50(1270)
1.50(38.1) 0.38(9.7) 20(508)
2.00(50.8) 0.50(12.7) 10(254)
0.50(12.7)
0.31(7.9)
120(3048)
Ar75(5.2)
0.62(15.7) 90(2286)
0.75(19.1) 80(2032)
1.00(25.4) 55(1397)
1.50(38.1) 0.38(9.7) 25(635)
2.00(50.8) 0.50(12.7) 12(305)
cAPÍTUlO 4 FUncIOnAMenTO
quadro 4.4 dados de corte de 300 Amp.
145
cAPÍTUlO 4 FUncIOnAMenTO
dados de corte do PT-26 - Aço
espessura do material (pol.)
vel
oci
dad
e d
e co
rte
(po
l./m
in.)
espessura do material (pol.)
vel
oci
dad
e d
e co
rte
(po
l./m
in.)
GásdePlasma:Ara60psig(4.1bar)Gásdoescudo:Ara50psig(3.4bar)Gásdearranque:Ara30psig(2.1bar)Distância:7,9mm
50amp150amp200amp300amp
GásdePlasma:H-35ouAra50-60psig(3.4-4.1bar)Gásdoescudo:Ara50psig(3.4bar)Gásdearranque:H-35NitrogénioouAra30psig(2.1bar)Distância:7,9mm
ParagásdeplasmaForH-35,utilizarNitrogénioougásdearranqueH-35.
200amp150amp200amp300amp300amp
146
cAPÍTUlO 4 FUncIOnAMenTO
dados de corte do PT-26 – Aço inoxidável
PT-26 300 Amp. – Aço inoxidável
espessura do material (pol.)
vel
oci
dad
e d
e co
rte
(po
l./m
in.)
espessura do material (pol.)
vel
oci
dad
e d
e co
rte
(po
l./m
in.)
Gásdeplasma:Ara60psig(4.1bar)ouH-35a70psig(4.8bar)Gásdoescudo:Ara50psig(3.4bar)ouNitrogénioa40psig(2.6bar)Gásdearranque:H-35,NitrogénioouAra30psig(2.1bar)Distância:9,5mm
200amp150amp200ampH-35150ampH-35
Gásdeplasma:Ara60psig(4.1bar)ouH-35a70psig(4.8bar)Gásdoescudo:Ara50psig(3.4bar)ouNitrogénioa40psig(2.6bar)Gásdearranque:H-35,NitrogénioouAra30psig(2.1bar)Distância:9,5mm
300AmpsAr
300ampsH-35
147
5.1 desmontagem do painel frontal
Se estiver a ser utilizada uma guia isoladora, retire-a torcendo-a para a direita e puxando-a do escudo detemperatura.
Desaparafuseoescudodetemperaturaeretire-odomaçarico.Obicodeverápermanecernacabeçadomaçarico.Énormalocorrerafugadealgumlíquidoderefrigeração.Inspeccioneoescudodetemperatura.Nãodevemexistirsinaisdeaquecimentonointeriordoescudo.Orevestimentoisoladorexteriornãodeveapresentarsinaisdedesgasteoudanosseveros.Substituaoescudoseforemencontradosqualquerumdosdanosmencionadosanteriormente.
Puxeobicodacabeçadomaçaricoeinspeccione-o.Oorifíciodeveserredondonoladodaentradaenoladodasaída.Substituaobico,casooorifícioestejaovaladooudanificado.Obicopodeapresentardepósitoscinzentosounegrosnassuperfíciesinternas.Podelimparcomlãdeaço,masdeveexerceromáximocuidado,demodoaremovertodosostraçosdelãdeaçoapósaoperação.
Inspeccioneoeléctrodo.Seapresentarumacavidadecommaisde1,6mmnoseucentro,substitua-o.
Decadavezqueoeléctrodoésubstituído,osuportedoeléctrododeveserinspeccionado.Nãodeverãoexistirsinaisdeformaçãodearcoedeveverificar-seseosO-ringsseencontramgastosoudanificados.
Inspeccioneoisolador.Severificarsinaisdeformaçãodearco,substitua-o.
InspeccioneosO-ringsdacabeçadomaçarico.Seestiveremgastosoudanificados,substitua-os.Durarãomaistemposesemantiveremcobertasporumafinacamadadelubrificantedesilicone(0558000443).UtilizeapenasosuficienteparaqueoO-ringtenhaumaspectomolhadooubrilhante,masnãodeixequantidadesdelubrificanteemexcesso.
Depoisdeinspeccionadastodasaspeçasdopainelfrontalesubstituídas,conformenecessário,montenovamenteomaçaricotalcomosedescrevenocapítulo“Montagemdaspeçasfrontais”.
5.2 Geral
Periodicamente,verifiqueoescudodetemperatura,aunidadedosuportedoeléctrodoeoisolador.Sealgumadestaspeçasapresentarsinaisdedanosoudesgasteexcessivo,substitua-as.
VerifiquediariamenteosO-rings.SequalquerumdosO-ringsapresentardeformações,cortesououtrosdanos,substitua-o.Seestiveremsecos,lubrifique-oscomumafinacamadadelubrificante.Senãoforsentidaqualquerfricção,provocadapeloO-ring,aoinstalaroescudodetemperatura,substituaoO-ring.
O revestimento do cabo do maçarico deve ser inspeccionado periodicamente. Se forem encontrados danosnorevestimentodoscabos, inspeccioneaexistênciadedanosnoscabosdealimentoedoarcodopilotodomaçarico.Seforemencontradasfugasdegásoudanosdequalquertipo,substituaoscomponentesemcausa.
cAPÍTUlO 5 MAnUTenÇÃO
AvISOceRTIFIqUe-Se de qUe O InTeRRUPTOR de AlIMenTAÇÃO Se encOnTRA nA POSIÇÃO de deSlIGAdO e de A cORRenTe de enTRAdA PRIncIPAl eSTá deSeneRGIzAdA.
148
5.3 Sujidade ou contaminação
AsujidadeoucontaminaçãopodeprovocaravariasnoMaçaricoPT-26atravésdaformaçãodearcosinternos.Paraevitarestasituação,osutilizadoresdeverãoprocederdaseguinteforma:
1. Certifique-sedequeéutilizadoarlimpo,secoesemóleoparaogásdoplasmae/ouescudo.2. EvitarautilizaçãoexcessivademassalubrificanteàbasedesiliconenosO-ringsdomaçarico.Umafinacamada
éosuficiente.3. Limpeo isoladordocorpodomaçaricoantesde instalarumnovoconjuntodeconsumíveis.Acapacidade
doisoladorderesistiràformaçãodearconasuasuperfícieéreduzidaquandoépermitidaaacumulaçãodesujidadeououtrasformasdecontaminação.
4. Quandoomaçariconãoestiveremutilização,guarde-ocomoconjuntodepeçasfrontaiscompletoinstalado.Destaforma,impedequeasujidadeseacumulenomaçaricoeajudaaprotegeracabeçadomaçaricoemcasodequedaacidental.
5.4 Remoção e substituição da cabeça do maçarico
Anoteaposiçãodetodososcomponenteselocaisdasfitasantesdeprocederàdesmontagem,demodoaassegurarocorrectoposicionamentodetodososcomponentesefitasduranteare-montagem.ConsulteaFigura6.1.
1. Faça deslizar o suporte flexível para trás, para o revestimento dos cabos, até ficar a, aproximadamente,457,2mmdaparteposteriordopunho.
2. Retireafitajuntoàextremidadedopunhodomaçarico.3. Façadeslizarabandadointerruptorparatráseparaforadopunho.4. Façadeslizarorevestimentodoscabosparatrás.5. Torçaepuxeopunhodacabeçadomaçaricoedeslize-oparatrásparaexporasligaçõesdoscabosdomaçarico.6. Utilizandoduaschavesemcadaligação,desenrosqueasduasligaçõesdomaçarico.Ostamanhosdaschaves
necessáriassãode9,5mme11,1mm.7. Puxe a cabeça do maçarico para for a da unidade dos cabos, incluindo o pedaço de isolamento agarrado.
Posicioneanovacabeçadomaçaricoeoisolamentonaunidade.8. Utilizandoduaschavesemcadaligação,apertebemasduasligações.Ovalordotorqueutilizadodefábrica
paraestepassoéde25-30in-lbs(172.4-206.8m-n).9. Enrosqueopunhonovamentenacabeçadomaçarico.10. Façadeslizarabandadointerruptoreointerruptorparaopunhoatéficara50,8mmdacabeçadomaçarico.As
ligaçõesvermelhasparaocabodointerruptordeveficarlocalizadasimediatamenteportrásdaextremidadedopunho.
11. Puxeorevestimentodoscabosparaafrenteecoloqueafitaportrásdopunho,utilizandofitaeléctricadevinil.12. Façadeslizarosuporteflexívelparaasuaposiçãoinicial,nopunho,atéentraremcontactocomabandado
interruptor.
nota Ao instalar novamente o punho no Maçarico PT-26 SL In-line, primeiro, faça deslizar o tubo isolador em Mylar, nºderef.ª0558005623,sobreostuboseligaçõesdomaçaricoatéficarnumaposiçãocontraocorpodomaçarico.
cAPÍTUlO 5 MAnUTenÇÃO
TuboisoladordeMylar
Corpodomaçarico
149
5.5 Remoção e substituição dos cabos do maçarico
1. Desligueaunidadedecabosdomaçaricodafontedealimentação.Consulteasinstruçõesdasuafontedealimentaçãoparaobterinstruçõesdetalhadas.
2. Retireacabeçadomaçaricodaunidadedecabos,talcomodescritonospassos1a7docapítuloanterior.Retiretambémopunhoeosuporteflexíveldaunidadedecabos.
3. Endireiteaunidadedecabos.Estaoperaçãodeveráserrealizadanumaárea1–1/2vezesocomprimentodoscabos.
4. Utilizandoumpedaçodefiooucaboresistentecomcercade1/2docomprimentodoscabosdomaçarico,fixeumaextremidadedofioemtornodetodososcabosnaextremidadedomaçaricoefixeaoutraextremidadenumobjectoestacionário.
5. Retireafitadorevestimentodoscabosnoladodafontedealimentaçãodoscabos.6. Empurreointerruptorparaforadabandadointerruptorefaçadeslizaropunhoeosuporteflexívelparaa
extremidademaisdistantedofioutilizadonopasso4.Fixeaextremidadedafontedealimentaçãodoscabosepuxeorevestimentodoscaboscompletamentesobreofio.
7. Desateofiodoscabosesubstituaoscabosdanificados.8. Fixenovamenteasextremidadesdomaçaricodoscaboscomofioepuxeorevestimentodoscabossobre
osmesmos.Fixe,temporariamente,orevestimentoaoscabosjuntoàcabeçadomaçaricocomfitadevinil.9. Puxeosuporteflexível,abandadointerruptoreopunhoparaforadofioesobreorevestimentodoscabos.
Retireafita.10. Desate o fio dos cabos e siga os passos 7 a 12 do capítulo anterior para fixar a cabeça do maçarico ao
conjuntodecabos.11. Fixeorevestimentodoscabosaoscabos,noladodafontedealimentação,comfitadevinil.
5.6 Substituição do suporte flexível, banda do interruptor ou punho
Se a existência de danos no suporte flexível, banda do interruptor ou punho do maçarico provocar a necessidade desubstituiçãodequalquerumdestesitens,sigaoprocedimentodescritonocapítulo“Remoçãoesubstituiçãodacabeçadomaçarico”esubstituaa(s)peça(s)emquestãoduranteopasso7duranteaafixaçãodacabeçadomaçarico.Esteprocessoéfacilitadopelafixaçãotemporáriadorevestimentoaoscaboscomfitadevinil.
5.7 Substituição do interruptor do maçarico1. Sigaospassos1a3docapítulo“Remoçãoesubstituiçãodacabeçadomaçarico”.2. Prenda os cabos, preto e branco, do interruptor antigo o mais próximo possível das ligações vermelhas.
Descarne6,4mmdeisolamentodosfiospretoebranco.3. Descarne6,4mmdeisolamentodoscabosdonovointerruptor.4. Fixeoscabosdointerruptor,utilizandoasduasnovasligaçõesincluídascomointerruptordesubstituição.
Certifique-sedequeutilizaumaferramentadecravarparaestetipodeligações.5. Invertaospassos1a3docapítulo“Remoçãoesubstituiçãodacabeçadomaçarico”paraconcluir.
cAPÍTUlO 5 MAnUTenÇÃO
150
5.8 Medição dos fluxos de gás do maçarico
Sesesuspeitarqueoreduzidofluxodegásestáaprovocarumfracodesempenhodecorteouumavidaútilreduzidadoscomponentesconsumíveis,épossívelverificarofluxoutilizandooKitdeMediçãodoFluxodoMaçaricodePlasma.Okitincluiumrotómetroportátil(medidordefluxo),queindicaataxadefluxodegásquesaidomaçarico.Okittambémincluiumconjuntodeinstruções,quedevemserseguidasexactamente,demodoagarantirautilizaçãoseguraefiáveldorotómetro.ConsulteoformulárioF-14-391.
AstaxasdefluxodearounitrogéniodoPT-26devemserasseguintes:
Fluxodoescudo ESP-150&ESP-200............................................................135-145cfha50psig(63.7-68.4l/ma3.4bar) DeucePack150,215.............................................................................. 225cfha50psig(106.l/ma3.4bar)
FluxodePlasma.............................................................................. 115-140cfha50psig(54.3-66.1l/ma3.4bar)
Fluxototal ESP-150&ESP-200...................................................... 250-285cfha50psig(118.0-134.5l/ma3.4bar) DeucePack150,330..........................................................................365cfha50psig(172.3l/ma3.4bar)
Procedaàmediçãodastaxasdefluxo,utilizandoumbiconovode200Amp.(0558003798),umeléctrodonovoeumescudodetemperaturanovo.Certifique-sedequetodasaspeçasestãocorrectamenteinstaladasedequeoO-ringdomaçarico(0558003721)seencontraemboascondiçõesesemfugas.Sepossível,meçaosfluxosindividualmente,senãomedirototal.
Astaxasdefluxodegásinferioresàsdescritasacimaindicamumarestriçãoouumafuganacanalizaçãodegásdomaçaricooudafontedealimentação.
cAPÍTUlO 5 MAnUTenÇÃO
151
cAPÍTUlO 6 PeÇAS de SUBSTITUIÇÃO
6.1 Geral
Forneça sempre o número de série da unidade na qual as peças serão utilizadas. O número de série estáestampadonachapadeidentificaçãodaunidade.
Paraassegurarocorrectofuncionamento,recomenda-seautilizaçãoexclusivadepeçaseprodutosgenuínosESABcomesteequipamento.AutilizaçãodepeçasnãoESABpodeanularagarantia.
AspeçasdesubstituiçãopodemserencomendadasaoseuDistribuidorESAB.
Certifique-sedequeindicaquaisquerinstruçõesespeciaisdeenvioaoencomendaraspeçasdesubstituição.
ConsulteoManualdeComunicações,localizadonacontra-capadestemanualparaobterumalistadosnúmerosdetelefonesdoServiçoaoCliente.
6.2 encomendas
Ositensdalistademateriaisquetenhamnúmerosdesérieembrancosãofornecidosapenasparainformaçãodocliente.Ositensdeequipamentodevemestardisponíveisatravésdas
fonteslocais.
nota
6.0 Peças de substituição
152
cAPÍTUlO 6 PeÇAS de SUBSTITUIÇÃO
Fig
ura
6.1
Peç
as d
e su
bst
itu
ição
– M
on
tag
em d
o M
açar
ico
PT-
26
BAN
DA
DO
INTE
RRU
PTO
R-0
5580
0403
9
SUPO
RTE
FLEX
ÍVEL
-05
5800
4040
CA
BEÇ
AD
OM
AÇ
ARI
CO,9
0°-
0558
0037
19C
ABE
ÇA
DO
MA
ÇA
RICO
,70°
-05
5800
2204
Incl
ui O
-Rin
gs -
0558
0037
20 (1
) 05
5800
3721
(3)
PUN
HO
-05
5800
4033
PEÇ
AS
FRO
NTA
IS-
(Ver
Fig
ura
2.1)
CA
BOD
EA
LIM
ENTA
ÇÃ
OE
REF
RIG
ERA
ÇÃ
O
7,6
m-
0558
0040
47
15,
2m
-05
5800
4048
Arc
odo
pilo
toe
Cab
ode
refr
iger
ação
7,
6m
-05
5800
4035
15
,2m
-05
5800
4036
Tub
ode
gás
do
escu
do
7,6
m-
0558
0040
37
15,2
m-
0558
0040
38
REVE
STIM
ENTO
25F
T-0
5580
0292
150
FT
-055
8002
922
INCL
UII
NTE
RRU
PTO
R-0
5580
0287
2
FICH
A-0
5580
0081
9
CABO
-18
CO
ND
UTO
RES
INTE
RRPT
OR
ECO
NJ.
DE
CA
BOS
-7
,6m
-0
5580
0081
6-
15,
2m
-0
5580
0081
9
Tub
ode
Gás
de
Plas
ma
7,6
m-
0558
0028
73
15,
2m
-05
5800
4034
CÂ
MA
RAE
MB
ORR
AC
HA
-05
5800
0793
Ap
erta
ros
casq
uilh
osn
osq
uatr
o(4
)loc
ais
utili
zand
odu
as(2
)cha
ves
Torq
ued
e25
-30
in-lb
s.(1
72.4
-20
6.8
m-n
)
REVE
STIM
ENTO
(Ref
.)
INTE
RRU
PTO
R-0
5580
0287
2
153
Fig
ura
6.2
. Peç
as d
e su
bst
itu
ição
– M
on
tag
em d
o M
açar
ico
PT-
26 In
-lin
e
cAPÍTUlO 6 PeÇAS de SUBSTITUIÇÃO
Gra
mp
oBa
nd-It
Diâ
.Int
.2,0
0x
Larg
.0.6
25
-05
5800
4045
Cor
po
-05
5800
2110
Reve
stim
ento
-0
5580
0213
0Ba
inha
7,
0m
-05
5800
4043
14,6
m-
0558
0040
44
Tub
ular
ent
ranç
ado
ID2
.250
-2.5
00
-720
2000
3Tu
bo
dac
âmar
a-0
5580
0404
6
Fita
em
PVC
-
0558
0042
61
Tub
odo
gra
mp
oD
iâm
.1,5
6–
2,50
-0
5580
0404
1
Com
pon
ente
sel
éctr
icos
pad
rão
Etiq
ueta
de
Avi
so
-05
5800
4042
Escu
dod
ete
mp
erat
ura
-055
8003
715
Peça
sfr
onta
is(F
igur
a2.
1)A
per
taro
sca
squi
lhos
nos
qua
tro
(4)l
ocai
s
utili
zand
odu
as(2
)cha
ves
Torq
ued
e25
-30
in-lb
s.(1
72.4
-20
6.8
m-n
)
CA
BOD
EA
LIM
ENTA
ÇÃ
OE
DE
REFR
IGER
AÇ
ÃO
7,
6m
-05
5800
4047
15
,2m
-05
5800
4048
Arc
odo
pilo
toe
Cab
ode
refr
iger
ação
7,
6m
-05
5800
4035
15
,2m
-05
5800
4036
Tub
ode
gás
do
escu
do
7,6
m-
0558
0040
37
15,2
m-
0558
0040
38
Tub
ode
gás
de
pla
sma
7,
6m
-05
5800
2873
15
,2m
-05
5800
4034
154
Capítulo 6 peças de substituição
Figu
ra 6
.3. p
eças
de
subs
titu
ição
– M
onta
gem
do
Maç
aric
o pt
-26
“sl”
in-li
ne
Band
a do
gra
mpo
- I
T 2.
00 I.
D. x
0.6
3W
- 055
8004
045
Corp
o -
0558
0021
10
Bain
ha5,
2 m
- 05
5800
3845
7,6
m -
0558
0029
2115
,2 m
- 05
5800
2922
Tubu
lar e
ntra
nçad
o ID
2.2
50-2
.500
- 7
2020
003
Isol
ador
em
Myl
ar
- 055
8005
623
Fita
em
PVC
- 0
5580
0426
1
Tubo
e B
astid
or -
0558
0056
24in
clui
: câm
ara
e is
olad
orCo
mpo
nent
es
eléc
tric
os p
adrã
o Et
ique
ta d
e Av
iso
- 055
8004
042
Escu
do d
e te
mpe
ratu
ra -
0558
0035
82Pe
ças
fron
tais
(Fig
ura
2.1)
Câm
ara-
2164
7
Supo
rte
do m
açar
ico-
0558
0059
26
CABO
DE
ALI
MEN
TAÇÃ
O E
DE
REFR
IGER
AÇÃO
7,
6 m
- 05
5800
4047
15
,2 m
- 05
5800
4048
Arc
o do
pilo
to e
Cab
o de
refr
iger
ação
7,
6 m
- 05
5800
4035
15
,2 m
- 05
5800
4036
Tubo
de
gás
do e
scud
o
5,2
m -
0558
0021
237,
6 m
- 05
5800
4037
15
,2 m
- 05
5800
4038
Tubo
de
gás
de p
lasm
a
5,2
m -
0558
0041
77
7,6
m -
0558
0028
73
15,2
m -
0558
0041
78