Lisbon Travel & Events Guide #33
-
Upload
rotinas-imaginativas-lda -
Category
Documents
-
view
221 -
download
4
description
Transcript of Lisbon Travel & Events Guide #33
TIPS PLACES
propriedade & ediTorRotinas Imaginativas LdaRua Cavaleiro Oliveira,321170-088 LisboaNIPC: 508516803
directorRaffaello Lapucci
director ComercialJoão [email protected]
naZzilla cover artnazzsquad.com
Textos e traduçõesFilipe [email protected]
,
N. de Registo ERC 125409Depósito LegalPeriocidade: Mensal
Special thanks to/agradecimentos:Baffo, Sarah, Eva, Claudia, os amigos, a cidade de Lisboa and all the curious travellers.
NÚmEro #33PubLICAção mENSALFrEE
www.TIPSguIdELISboA.Com
mArCh 2011
MUSIC.............................................NIGHTLIFE........................................ART..................................................RESTAUTANTS..................................
18202224
TIPS ToP EVENTSMUSIC.............................................ART..................................................SPORT & OUT...................................OUT LISBON.....................................
14161717
TIPS CALENdAr
TIPS INFo & mAPINFO & MAP...................................... 26
MUSIC & NIGHLIFE CALENDAR.......... 5
Trabalhamos de forma a dar sempre informações de qualidade e actualizadas sobre o que se está a passar em Lisboa. A nossa equipa visita todos os locais antes de os sugerir ao leitor. Esperamos que possa viver uma experiência inesquecível em Lisboa e a nossa satisfação passará por o ajudar a concretizar esse desejo.Tips Guide Lisboa é uma ferramenta muito útil para todos os viajantes curiosos mas também para os que vivem em Lisboa ou que querem estar informados sobre os eventos que vão acontecer.Tips Guide Lisboa tem um particular interesse por concertos e vida nocturna, porque nós acreditamos que a música e as relações humanas são muito importantes, especialmente para quem está a viajar e tem a oportunidade de entrar em contacto com uma cultura diferente. Para além disso,também podes encontrar outras dicas muito úteis a respeito de arte, desporto, compras, e ser-viços turísticos.Dá uma espreitadela na publicação, ou então visita o nosso website, de forma a planeares as tuas férias.Não importa quem tu és ou do que gostas, graças a todas as informações disponíveis, de certeza que encontrarás alguma coisa de interessante para fazer e ver.Para criar um guia turístico diferente dos já existentes no mercado, o nosso maior objectivo é fornecer informações úteis e actuali-zadas, cada mês , de todos os eventos que acontecem na cidade. Qualquer pessoa pode visitar o nosso website e fazer o download da edição on-line. Nós sabemos que alguns locais são de visita obrigatória e que todos os turistas quererão visitar enquanto estiverem em Lisboa mas nós acreditamos que viajar também significa descobrir a cidade e a sua cultura.Assim será fulcral visitar locais menos turísticos, de forma a compreender a cultura Lisboeta no seu esplendor. Assim, se tiveres alguns dias para conhecer Lisboa, nós recomendamos fortemente que visites outros bairros históricos da cidade, quer de dia, quer de noite. Cada “bairro” da cidade tem a sua particularidade e interesse, por isso sugerimos que visites o máximo que puderes e que recordes Lisboa como um local a não esquecer. Para além de promover gratuitamente espaços e eventos, nós também dedicamos uma parte da publicação para promover iniciati-vas interessantes que irão acontecer em Lisboa. Nós respeitamos todas as pessoas e todas as iniciativas por elas organizadas, de forma a conceber uma melhor estadia aos visitantes e dar a conhecer a cultura da cidade.Esta é a nossa forma de apoiar os seus esforços e de dizer obrigado!Damos sempre o nosso melhor de forma a fornecer informações de qualidade e actualizadas. Mas realmente apreciaríamos a tua colaboração para isso. Por favor, assim que regressares a casa, escreve no nosso website opiniões, sugestões ou reclamações, de forma a auxiliar-nos na nossa missão e de permitir a outros viajantes a “Desfrutar de Lisboa”.
We are always working to give you quality and up to date information about what is going on in Lisbon. Our staff visits all the places before suggesting them to you through the publication and the website. We really hope that you will have a wonderful experience in Lisbon and that we have helped to make it possible.Tips Guide Lisboa will be a useful tool for all the curious travellers but also for the people living in Lisbon and want to be kept informed about all the city events.Tips Guide Lisboa has a particular interest in concerts and nightlife because we have a real belief that music and human relations are very important, especially when you are travelling and you have the opportunity to get in contact with adifferent culture. In addition you can also find other useful tips about arts, sports, shopping and tourist services.Take a look at our publication or visit the website to plan your holidays!It doesn’t matter who you are and what you like, thanks to all the information that we offer, you will surely find something to interest you.To create a different kind of travel guide, our priority is to keep you updated, every month, with latest concerts, nightlife, arts, sport and shopping information. Everyone can visit the website, download the online guide and print the more interesting information. We know that some places are a ‘must see’ for all tourists during their visit to Lisbon but we believe that travelling also means to really discover the place and its culture. We strongly recommed you try visiting some of the less touristic places and get to know the real Lisbon and its surrounding areas, day and night. Each ‘bairro’ is unique.We suggest you visit as much as possible so you can leave Lisbon with something extraordinary to remember.Apart from promoting venues, bars, restaurants and events, we dedicate a part of the publication to interesting initiatives in Lisbon. We have a lot of respect for the people and the activities that they organize which help visitors discover and enjoy Lisbon and its culture even more. This is our way to support their efforts and say thank you!We always do our best to provide good quality, up to date information but we would really appreciate your collaboration in doing that. Please, once you get back home write on our website your opinions, suggestions or complaints and help us in “Make people enjoy Lisbon”.
dESFruTE LISboA
ENJoY LISboN
www.TIPSguIdELISboA.ComPAg 4
Dance-BalletCasino Lisboamomixwww.momix.comAlameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euro
Jazz-Black MusicCatacumbas JazzBLUeS JaZZ SeSSioNTr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free
OthersChapitô VoZ de aNgoLa, garda Costa do Castelo, 1 3 22h00-Free
Pop-RockLounge BarThe BLaCk SwaNSmyspace.com/limboscyRua da Moeda, 1 123h30-Free
NIghTLIFELatinNoites LatinasBLUeSArmazem H, Nave 3 523h00/05h00
House-Electrodj portuguese do it BetterLeFT BarL.go Vitorino Damásio, 3F 523h00/05h00-Free
House-Cluberasmus Crazy NightsmiNimerCadomyspace.com/djmanaiaAv. D. Carlos I, 67 523h00/04h00-Free
Electro-Jungledj NerymUSiC Boxmyspace.com/djneryRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30
Afro Sounds-HouseLadies NightmUSSULoRua Sousa Martins, 523h00/05h00
3-03muSIC
Rock-FunkBacalhoeiroexCepTioNR. dos Bacalhoeiros, 126 1 23h00-5 euro
Dance-BalletCasino Lisboamomixwww.momix.comAlameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euro
Jazz-Black MusicCentro Cultural BelémBrUNo SaNToS, VirxiLio da SiLVaPraça do Império 6 22h00-Free
Pop-RockLuxriVa STarrwww.rivastarr.comC. da Pedra, S. Apolônia 323h00
Pop-Rockmusic BoxLed oNRua Nova do Carvalho, 24 1 23h00-6 euro
Jazz-Black Musiconda JazzLUaNda JoNeSwww.luandajones.comRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-6 euro
1-03muSIC
Dance-BalletCasino Lisboamomixwww.momix.comAlameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euro
OthersChapitô ToNy JaCkSoNCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Pop-RockCinema São Jorgemaria améLiamariamelia5.hi5.comR. Júlio César Machado, 8 4 22h00-10 euro
NIghTLIFEAfro Soundzdj assirio makossaBaCaLhoeiromyspace.com/assirioR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-05h00
Hip Hop-House resident djBedroomRua do Norte, 86 2 23h00/05h00
LatinSalsa e kizombahaVaNaDoca do Santo Amaro 723h00/04h00-Free
2-03muSIC
Jazz-Black MusicBacalhoeiroJaZZ Jam SeSSioNR. dos Bacalhoeiros, 126 1 22h00-5 euro
4-03muSIC
Jazz-Black MusicBacalhoeiromikado LaBmyspace.com/mikadolabR. dos Bacalhoeiros, 126 1 23h00-5 euro
Dance-BalletCasino Lisboamomixwww.momix.comAlameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euro
Pop-RockCinema São Jorgemaria améLiamariamelia5.hi5.comR. Júlio César Machado, 8 4 22h00-10 euro
Othersmuseu do orientedaNçaS oCULTaSAvenida Brasília 521h30-20 euro
Pop-Rockmusic BoxmC mUNdoRua Nova do Carvalho, 24 1 00h00-8 euro
OthersSantiago alquimistaroda do Choro de LiSBoarodadechoro.blogspot.comRua de Santiago, 19 3 22h00
NIghTLIFEHouse resident djBBCAv. Brasilia 623h00/05h00
TIPS CALENdAr PAg 5
OthersChapitô edUardo paimCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Classical-OperagulbenkianedVard griegAvenida de Berna, 4516h00-6 euro
Pop-RockLounge BarreVeiLLemyspace.com/reveillereveilleRua da Moeda, 1 123h30-Free
Funkmusic BoxCaiS do Sodré FUNk CoNNeCTioNmyspace.com/csfunkconnectionRua Nova do Carvalho, 24 1 00h00-8 euro
Jazz-Black Musiconda JazzJeaN pierre Como TrioRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-8 euro
Classical-OperaTeatro São Carlosdo BarroCo ao CLÁSSiCoRua Serpa Pinto, 9 118h00-10 euro
NIghTLIFEBalkan Beatsdj JakovnyBaCaLhoeiromyspace.com/jakovnyR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-05h00
Electro-Housedj mr. mitsuhiratoBar LoUNgemyspace.com/mitsuhiratoRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
House resident djBBCAv. Brasilia 623h00/05h00
Disco-House resident djCaSiNo LiSBoaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free
House resident djkremLiNEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00
Soul-Clubdj Big Foot Soul ClubmUSiC BoxRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30
Electro-Clubdj ekkohausop arTresidentadvisor.net/dj/ekkohausDoca do Santo Amaro23h00/06h00
House resident djUrBaN BeaChCais da Viscondessa 5 23h00/05h00
6-03muSIC
Jazz-Black MusicBacalhoeiroLUiS ViCeNTe & o´oriR. dos Bacalhoeiros, 126 1 23h00-5 euro
Dance-BalletCasino Lisboamomixwww.momix.comAlameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euro
Disco-House resident djCaSiNo LiSBoaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free
House resident djkremLiNEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00
Hip Hopdj d-marsmUSiC Boxmyspace.com/rockymarsianoRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30
Electro-Housedj magillanop arTmyspace.com/djmagillianDoca do Santo Amaro23h00/06h00
Electro-Houseresident djUrBaN BeaChCais da Viscondessa 5 23h00/05h00
5-03muSIC
SkaBacalhoeiroSTage VaNwww.youtube.com/stagevanR. dos Bacalhoeiros, 126 1 23h00-5 euro
Dance-BalletCasino Lisboamomixwww.momix.comAlameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euro
Classical-OperaCentro Cultural BelémBaChPraça do Império 6 21h00-5/25 euro
OthersChapitô ÁFriCa aoS domiNgoSCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
OthersClub rubikCLÁUdia FraNCo & Sérgio rodrigUeSmyspace.com/claudiafrancoRua Jardim do Tabaco, 94 320h00
NIghTLIFEElectro-Housedj mighty CaesarBar LoUNgemyspace.com/djmightycaesarRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
Brasiliandomingão BrasileiroCaFé da poNTeDoca de Santo Amaro, 15 623h00/04h00-Free
Techno-Clubafter at europaeUropaRua da Moeda, 1 106h00/10h00
7-03muSIC
Reggaemusic BoxmerCado Negro, priNCe wadadamyspace.com/princewadadaRua Nova do Carvalho, 24 1 00h00-8 euro
Pop-Rockpraça de ToirosgogoL BordeLLo www.gogolbordello.comCampo Pequeno21h00-23/28 euro
PAg 6 www.TIPSguIdELISboA.Com
9-03muSIC
Jazz-Black MusicBacalhoeiroJaZZ Jam SeSSioNR. dos Bacalhoeiros, 126 1 22h00-5 euro
Jazz-Black MusicCatacumbas JazzBLUeS JaZZ SeSSioNTr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free
NIghTLIFELatinNoites LatinasBLUeSArmazem H, Nave 3 523h00/05h00
House-Electrodj portuguese do it BetterLeFT BarL.go Vitorino Damásio, 3F 523h00/05h00-Free
House-Cluberasmus Crazy NightsmiNimerCadomyspace.com/djmanaiaAv. D. Carlos I, 67 523h00/04h00-Free
Electro-Jungledj NerymUSiC Boxmyspace.com/djneryRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30
Afro Sounds-HouseLadies NightmUSSULoRua Sousa Martins, 523h00/05h00
10-03muSIC
Jazz-Black MusicCentro Cultural BelémaLexaNdre diNiZ, maSSimo CaVaLLialexandrediniz.comPraça do Império 6 22h00-Free
Classical-OperaCentro Cultural BelémFryderyk ChopiNPraça do Império 6 21h00-12,5 euro
Classical-OperagulbenkianThe SwiNgLe SiNgerSwww.swinglesingers.comAvenida de Berna, 4521h00-10/20 euro
Pop-RockLounge BarkiSS kiSS kiSSmyspace.com/kisskisskissdkRua da Moeda, 1 123h30-Free
Rock-Metalmusic BoxBeFore The TorN & we are The damNedRua Nova do Carvalho, 24 1 22h30-6 euro
Jazz-Black MusicZé dos BoisarThUr doyLeRua da barroca, 59 222h00-8 euro
NIghTLIFESoul Funkdj FunkoffandfkyBaCaLhoeiromyspace.com/funkoffandflyR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-05h0
FolkSantiago alquimistaSCoTT keLLymyspace.com/bloodtimeRua de Santiago, 19 3 21h30-18 euro
NIghTLIFEElectro-Housedj gam Slam danceBar LoUNgemyspace.com/glamslamdanceRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
Electro-Popdj pinkboy & pan SorbeLUxmyspace.com/pinkboyluxC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00
Electro-Technodj Uto karem & peter wagnerop arTmyspace.com/utokaremDoca do Santo Amaro23h00/06h00
8-03NIghTLIFE
Hip Hop-House resident djBedroomRua do Norte, 86 2 23h00/05h00
LatinSalsa e kizombahaVaNaDoca do Santo Amaro 723h00/04h00-Free
House resident djBBCAv. Brasilia 623h00/05h00
Disco-House resident djCaSiNo LiSBoaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free
House resident djkremLiNEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00
House resident djUrBaN BeaChCais da Viscondessa 5 23h00/05h00
11-03muSIC
Pop-RockBacalhoeiroThe waTChoUT SproUTSmyspace.com/thewatchoutsproutsR. dos Bacalhoeiros, 126 1 23h00-5 euro
Jazz-Black MusicChapitô JaZZ No TaNqUeCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Afro-Beatmusic BoxCaCiqUe 97myspace.com/cacique97Rua Nova do Carvalho, 24 1 00h00-8 euro
Jazz-Black Musiconda JazzSeBaSTiaN STUdNiTZky Triomyspace.com/studnitzkyRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-8 euro
TIPS CALENdAr PAg 7
OthersCulturgestperVerSioNeSwww.fatima-miranda.comRua Arco do Cego 21h30-5/18 euro
Jazz-Black Musiconda JazzBahiaRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-8 euro
OthersZé dos BoisJULiaNNa BarwiCkmyspace.com/juliannabarwickRua da barroca, 59 223h00-8 euro
NIghTLIFEAfro Soundzdj irmãos makossaBaCaLhoeiroR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-05h00
House resident djBBCAv. Brasilia 623h00/05h00
Disco-House resident djCaSiNo LiSBoaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free
House resident djkremLiNEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00
House resident djUrBaN BeaChCais da Viscondessa 5 23h00/05h00
13-03muSIC
Jazz-Black MusicBacalhoeiroyaTra myspace.com/yatramusicalR. dos Bacalhoeiros, 126 1 23h00-5 euro
Classical-OperaCentro Cultural BelémorqUeSTra meTropoLiTaNa de LiSBoawww.metropolitana.ptPraça do Império 6 11h30-5 euro
OthersChapitô ÁFriCa aoS domiNgoSCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
OthersClub rubikJoSé diaS qUarTeToRua Jardim do Tabaco, 94 320h00
Jazz-Black MusicCulturgestLUíS LopeS, JeaN-LUC gUioNNeTRua Arco do Cego 21h30-5 euro
FadogulbenkianmeLiNgowww.danielmelingo.com/Avenida de Berna, 4519h00-15/20 euro
Pop-Rockpraça de ToiroskaTie meLUa www.katiemelua.comCampo Pequeno21h00
Classical-OperaTeatro São Carloso SÃo CarLoS No SéC. xixRua Serpa Pinto, 9 116h00
NIghTLIFEElectro-Housedj mighty CaesarBar LoUNgemyspace.com/djmightycaesarRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
Brasiliandomingão BrasileiroCaFé da poNTeDoca de Santo Amaro, 15 623h00/04h00-Free
Techno-Clubafter at europaeUropaRua da Moeda, 1 106h00/10h00
15-03muSIC
OthersChapitô Fado, NoiTeS de TerTúLiaCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Classical-OperagulbenkianeNSemBLe iNTerCoNTemporaiNAvenida de Berna, 4521h00-12,5/25 euro
NIghTLIFEHip Hop-House resident djBedroomRua do Norte, 86 2 23h00/05h00
NIghTLIFEElectro-Housedj VahagnBar LoUNgemyspace.com/djvahagRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
Electro-Funkdj guillameLUxsoundcloud.com/dj-guillaumeC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00
Fusiondj ruy murkamUSiC Boxmyspace.com/ruimurkaRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30
Reggaereggae by The river & mystic Fyahop arTmyspace.com/mysticfyahDoca do Santo Amaro23h00/06h00
12-03muSIC
Indie-RockBacalhoeirokiSS kiSS kiSSmyspace.com/kisskisskissdkR. dos Bacalhoeiros, 126 1 23h00-5 euro
Dance-BalletCentro Cultural BelémorqUeSTra 6 LaTiNoSPraça do Império 6 16h00-1 euro
Jazz-Black MusicColiseu dos recreiosorqUeSTa BUeNa ViSTa SoCiaL CLUBwww.buenavistasocialclub.comR. Portas Santo Antão, 96 4 21h00-15/50 euro
PAg 8 www.TIPSguIdELISboA.Com
17-03muSIC
Jazz-Black MusicCentro Cultural BelémJoaNa eSpadiNha, SpyroS maNeSiSmyspace.com/spyrosmanesisPraça do Império 6 22h00-Free
Reggaemusic BoxUxU kaLhUS & mr. iSaaCmyspace.com/mistahisaacprojectRua Nova do Carvalho, 24 1 22h00-6 euro
Jazz-Black Musiconda JazzSiLVia NaZariomyspace.com/silvianazarioRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-6 euro
Pop-RockSantiago alquimistamiyaVimyspace.com/miyaviRua de Santiago, 19 3 21h30-20 euro
Dance-BalletTeatro maria matosprodUCT oF oTher CirCUmSTaNCeSwww.xavierleroy.comAv. Frei M.Contreiras, 5221h30-12 euro
Jazz-Black MusicZé dos BoisSei migUeL UNiT Coremyspace.com/seimiguelRua da barroca, 59 222h00-5 euro
NIghTLIFEReggaedj Selecta aliceBaCaLhoeiroR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-05h00
Electro-Experimentaldj apparatLUxmyspace.com/apparatC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00
18-03muSIC
Pop-RockBacalhoeiroTUNa dyNamiTemyspace.com/tunadybamiteR. dos Bacalhoeiros, 126 1 23h00-5 euro
Jazz-Black MusicChapitô JaZZ No TaNqUeCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Dubmusic BoxkiNg midaS SoUNdkingmidassound.blogspot.comRua Nova do Carvalho, 24 1 00h00-10 euro
Jazz-Black Musiconda JazzqUarTeTo SaNToS meLoRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-5 euro
Classical-OperaTeatro São CarlosBaNkSTerSRua Serpa Pinto, 9 120h00-30/75 euro
Dance-BalletTeatro maria matosprodUCT oF oTher CirCUmSTaNCeSwww.xavierleroy.comAv. Frei M.Contreiras, 5221h30-12 euro
LatinSalsa e kizombahaVaNaDoca do Santo Amaro 723h00/04h00-Free
16-03muSIC
Jazz-Black MusicBacalhoeiroJaZZ Jam SeSSioNR. dos Bacalhoeiros, 126 1 22h00-5 euro
Jazz-Black MusicCatacumbas JazzBLUeS JaZZ SeSSioNTr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free
Jazz-Black MusicCentro Cultural BelémkUrT eLLiNgwww.kurtelling.comPraça do Império 6 21h00-15/25 euro
NIghTLIFELatinNoites LatinasBLUeSArmazem H, Nave 3 523h00/05h00
House-Electrodj portuguese do it BetterLeFT BarL.go Vitorino Damásio, 3F 523h00/05h00-Free
House-Cluberasmus Crazy NightsmiNimerCadomyspace.com/djmanaiaAv. D. Carlos I, 67 523h00/04h00-Free
Afro Sounds-HouseLadies NightmUSSULoRua Sousa Martins, 523h00/05h00
NIghTLIFEHouse resident djBBCAv. Brasilia 623h00/05h00
Disco-House resident djCaSiNo LiSBoaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free
House resident djkremLiNEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00
House resident djUrBaN BeaChCais da Viscondessa 5 23h00/05h00
19-03muSIC
Pop-RockCinema São JorgeexpeNSiVe SoULwww.expensivesoul.comR. Júlio César Machado, 8 4 22h00
Classical-OperagulbenkianLUCia di LammermoorAvenida de Berna, 4517h00-15 euro
Pop-Rockmusic BoxSLimmymyspace.com/slimmyukRua Nova do Carvalho, 24 1 00h00-8 euro
Jazz-Black Musiconda Jazzroda de Chororodadechoro.blogspot.comRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-8 euro
TIPS CALENdAr PAg 9
House resident djUrBaN BeaChCais da Viscondessa 5 23h00/05h00
20-03muSIC
Classical-OperaCentro Cultural BelémorqUeSTra meTropoLiTaNa de LiSBoametropolitana.ptPraça do Império 6 17h00-8/30 euro
OthersChapitô ÁFriCa aoS domiNgoSCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Jazz-Black MusicClub rubikLa FarSe maNoUChemyspace.com/lapharsemanoucheRua Jardim do Tabaco, 94 320h00
OthersTeatro maria matosoSSo exóTiComyspace.com/ossoexoticoAv. Frei M.Contreiras, 5218h00-12 euro
Classical-OperaTeatro São CarlosBaNkSTerSRua Serpa Pinto, 9 116h00-30/75 euro
Classical-OperaTeatro São Carloso SÃo CarLoS No SéC. xixRua Serpa Pinto, 9 116h00
NIghTLIFEElectro-Housedj mighty CaesarBar LoUNgemyspace.com/djmightycaesarRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
Brasiliandomingão BrasileiroCaFé da poNTeDoca de Santo Amaro, 15 623h00/04h00-Free
Techno-Clubafter at europaeUropaRua da Moeda, 1 106h00/10h00
21-03muSIC
Classical-OperagulbenkianCoro CaSa da múSiCaAvenida de Berna, 4519h00-15 euro
Pop-Rockpavilhão atlânticoroger waTerS The waLL LiVetour.rogerwaters.comRossio dos Olivais 7 21h00-40/80 euro
22-03muSIC
Pop-RockCasino LisboaThe VoCa peopLewww.voca-people.comAlameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euro
OthersChapitô Fado, NoiTeS de TerTúLiaCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Pop-Rockpavilhão atlânticoroger waTerS The waLL LiVetour.rogerwaters.comRossio dos Olivais 7 21h00-40/80 euro
Classical-OperaTeatro São CarlosBaNkSTerSRua Serpa Pinto, 9 120h00-30/75 euro
NIghTLIFEHip Hop-House resident djBedroomRua do Norte, 86 2 23h00/05h00
LatinSalsa e kizombahaVaNaDoca do Santo Amaro 723h00/04h00-Free
23-03muSIC
Jazz-Black MusicBacalhoeiroJaZZ Jam SeSSioNR. dos Bacalhoeiros, 126 1 22h00-5 euro
Pop-RockCasino LisboaThe VoCa peopLewww.voca-people.comAlameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euro
Jazz-Black MusicCatacumbas JazzBLUeS JaZZ SeSSioNTr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free
Pop-Rockpavilhão atlânticoroger waTerS The waLL LiVe tour.rogerwaters.comRossio dos Olivais 7 21h00-40/80 euro
OthersZé dos BoisBoTSwaNaRua da barroca, 59 223h00-6 euro
NIghTLIFEGarage Beatdj maria pBaCaLhoeiroR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-05h00
Electro-HouseDj Bailarico SofisticadoBar LoUNgemyspace.com/bailaricosofisticadoRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
House resident djBBCAv. Brasilia 623h00/05h00
Disco-House resident djCaSiNo LiSBoaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free
House resident djkremLiNEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00
Electro-Housedj rui VargasLUxC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00
Dubstepdj pariahmUSiC Boxmyspace.com/djpariahRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30
PAg 10 www.TIPSguIdELISboA.Com
Pop-RockCasino LisboaThe VoCa peopLewww.voca-people.comAlameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euro
Tangoonda JazzTaNgoRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-6 euro
Classical-OperaTeatro São CarlosBaNkSTerSRua Serpa Pinto, 9 120h00-30/75 euro
NIghTLIFESoul Funkdj Jelly JympersBaCaLhoeiroR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-05h00
Dance-Beatsdj orson & wellesLeFT Barmyspace.com/orsonandwellesL.go Vitorino Damásio, 3F 523h00/05h00-Free
Electro-Housedj magazinoLUxmyspace.com/magazinoC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00
Mask Partydj madame no SpaçomUSiC Boxmyspace.com/djmadameRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30
25-03muSIC
Jazz-Black MusicBacalhoeiroraiNCaTSmyspace.com/raincats05R. dos Bacalhoeiros, 126 1 23h00-5 euro
Pop-RockCasino LisboaThe VoCa peopLewww.voca-people.comAlameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euro
Dance-BalletCentro Cultural BelémBaBeL wordS, eaSTmaNPraça do Império 6 21h00-5/20 euro
Jazz-Black MusicChapitô JaZZ No TaNqUeCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Jazz-Black MusicCulturgestCarLoS BarreTToLokomoTiVmyspace.com/carlosbarrettoRua Arco do Cego 21h30-5/18 euro
Classical-OperagulbenkianBaCh, BrUCkNer, SChUmaNNAvenida de Berna, 4519h00-10/20 euro
Punk-Rockmusic BoxgLoCkeNwiSemyspace.com/theglockenwiseRua Nova do Carvalho, 24 1 00h00-8 euro
Jazz-Black Musiconda JazzBig BaNd reUNioNRua Arco de Jesus, 7 3 22h30-8 euro
NIghTLIFEElectro-HouseDj Bailarico SofisticadoBar LoUNgemyspace.com/bailaricosofisticadoRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
Pop-RockColiseu dos recreiosCUT Copywww.cutcopy.netR. Portas Santo Antão, 96 4 21h00-25 euro
Pop-RockLounge BarhoUNdS oF haTemyspace.com/houndsofhateRua da Moeda, 1 123h30-Free
NIghTLIFELatinNoites LatinasBLUeSArmazem H, Nave 3 523h00/05h00
House-Electrodj portuguese do it BetterLeFT BarL.go Vitorino Damásio, 3F 523h00/05h00-Free
House-Cluberasmus Crazy NightsmiNimerCadomyspace.com/djmanaiaAv. D. Carlos I, 67 523h00/04h00-Free
Electro-Jungledj NerymUSiC Boxmyspace.com/djneryRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30
Afro Sounds-HouseLadies NightmUSSULoRua Sousa Martins, 523h00/05h00
24-03muSIC
Indie-RockBacalhoeiroSTereo parkSmyspace.com/stereoparksR. dos Bacalhoeiros, 126 1 23h00-5 euro
House resident djBBCAv. Brasilia 623h00/05h00
Disco-House resident djCaSiNo LiSBoaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free
House resident djkremLiNEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00
Dance-Beatsdj disco VolanteLeFT BarL.go Vitorino Damásio, 3F 523h00/05h00-Fre
House-Electrohot Chip vs LuxLUxC. da Pedra, S. Apolônia 3 23h00/05h00
House-Electrodj earthdropop arTDoca do Santo Amaro23h00/06h00
House resident djUrBaN BeaChCais da Viscondessa 5 23h00/05h00
26-03muSIC
Blues-RockBacalhoeiroyardaNgSR. dos Bacalhoeiros, 126 1 23h00-5 euro
Pop-RockCasino LisboaThe VoCa peopLewww.voca-people.comAlameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euro
TIPS CALENdAr PAg 11
NIghTLIFEFunk Souldj LuckyBaCaLhoeiroR. dos Bacalhoeiros, 126 123h00-05h00
House resident djBBCAv. Brasilia 623h00/05h00
Disco-House resident djCaSiNo LiSBoaAlameda dos Océanos 723h00/05h00-Free
House resident djkremLiNEscadinhas da Praia,5 5 23h00/05h00
Electro-Housedj rambostellarmUSiC BoxRua Nova do Carvalho, 24 1 23h30
House resident djUrBaN BeaChCais da Viscondessa 5 23h00/05h00
27-03muSIC
Pop-RockCasino LisboaThe VoCa peopLewww.voca-people.comAlameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euro
OthersChapitô ÁFriCa aoS domiNgoSCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
Jazz-Black MusicClub rubikriTa CaSTrowww.rita-castro.comRua Jardim do Tabaco, 94 320h00
Ballet-Dancepavilhão atlânticodiSNey oN iCedisney.go.com/disneyoniceRossio dos Olivais 7 15h00-18/40 euro
NIghTLIFEElectro-Housedj mighty CaesarBar LoUNgemyspace.com/djmightycaesarRua da Moeda, 1 122h00/04h00-Free
Brasiliandomingão BrasileiroCaFé da poNTeDoca de Santo Amaro, 15 623h00/04h00-Free
Techno-Clubafter at europaeUropaRua da Moeda, 1 106h00/10h00
28-03muSIC
Pop-RockCasino LisboaThe VoCa peopLewww.voca-people.comAlameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euro
Pop-RockSantiago alquimistaaSiaN dUB FoUNdaTioNwww.asiandubfoundation.comRua de Santiago, 19 3 21h00-22 euro
29-03muSIC
Pop-RockCasino LisboaThe VoCa peopLewww.voca-people.comAlameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euro
OthersChapitô Fado, NoiTeS de TerTúLiaCosta do Castelo, 1 3 22h00-Free
FadoTeatro maria matosriCardo roChaAv. Frei M.Contreiras, 5222h00-12 euro
30-03muSIC
Jazz-Black MusicBacalhoeiroJaZZ Jam SeSSioNR. dos Bacalhoeiros, 126 1 22h00-5 euro
Pop-RockCasino LisboaThe VoCa peopLewww.voca-people.comAlameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euro
Jazz-Black MusicCatacumbas JazzBLUeS JaZZ SeSSioNTr. da Agua da Flor, 43 223h00-Free
Metal-Rockpavilhão atlânticoSLayer + megadeThwww.slayer.netRossio dos Olivais 7 21h00-27,5/45 euro
Dance-BalletCentro Cultural BelémBaBeL wordS, eaSTmaNPraça do Império 6 21h00-5/20 euro
Pop-RockColiseu dos recreiosLeaNdrowww.leandro.ptR. Portas Santo Antão, 96 4 22h00-12/18 euro
OthersCulturgestSoNia wieder-aTherToNsoniawiederatherton.comRua Arco do Cego 18h00-5/10 euro
Othersmuseu do orientedUo de harpa e VioLoNCeLoAvenida Brasília 517h00-Free
Othersmusic BoxCarUmamyspace.com/carumabandaRua Nova do Carvalho, 24 1 00h00-8 euro
Ballet-Dancepavilhão atlânticodiSNey oN iCedisney.go.com/disneyoniceRossio dos Olivais 7 16h00-18/40 euro
Classical-OperaTeatro São CarlosBaNkSTerSRua Serpa Pinto, 9 120h00-30/75 euro
Jazz-Black MusicZé dos BoisTiago SoUSamyspace.com/tiagosousaRua da barroca, 59 223h00-6 euro
PAg 12 www.TIPSguIdELISboA.Com
Rockmusic BoxNiCk NiCoTiNemyspace.com/nicknicotineRua Nova do Carvalho, 24 1 23h00-6 euro
Dance-BalletTeatro maria matosCédriC aNdrieUxAv. Frei M.Contreiras, 5221h30-15 euro
FadoTeatro São LuizCriSTiNa BraNCowww.cristinabranco.comRua A. Maria Cardoso, 38 1 21h00-12/25 euro
NIghTLIFEElectro-Grindcoredj Fake BloodLUxmyspace.com/welovefakebloodC. da Pedra, S. Apolônia 323h00/05h00
Dance-BalletTeatro maria matosCédriC aNdrieUxAv. Frei M.Contreiras, 5221h30-15 euro
NIghTLIFELatinNoites LatinasBLUeSArmazem H, Nave 3 523h00/05h00
House-Cluberasmus Crazy NightsmiNimerCadomyspace.com/djmanaiaAv. D. Carlos I, 67 523h00/04h00-Free
Afro Sounds-HouseLadies NightmUSSULoRua Sousa Martins, 523h00/05h00
31-03muSIC
Pop-RockCasino LisboaThe VoCa peopLewww.voca-people.comAlameda dos Océanos 7 22h00-30/35 euro
Jazz-Black MusicCentro Cultural Belémpedro gUedeS, herB geLLerPraça do Império 6 22h00-Free
Pop-RockCinema São JorgeaUreaR. Júlio César Machado, 8 4 21h00-15 euro
Classical-OperagulbenkianBrahmS, dVorÁkAvenida de Berna, 4521h00-15/40 euro
TIPS CALENdAr PAg 11TIPS CALENdAr PAg 13
maria améLia
A super banda, liderada pelo comediante e apresentador Nilton, que nasceu no seu programa televisivo “5 Para a Meia-noite” prepara-se para uma série de concertos no São Jorge em Lisboa. The supergroup - created by comedian Nilton in the show “5 Para a Meia-noite” - will per-form a series of concerts at the São Jorge, in Lisbon.
CaiS do Sodré FUNk CoNNeCTioNApaixonados pelo funk e a soul, os Cais Sodré Funk Connection recriam o som e o ambiente dos clássicos da Motown, Stax, Chess Records e outras editoras míticas das décadas de 60 e 70.Being fans of funk and soul music, Cais do Sodré Funk Connection recreate the clas-sic sound and ambiance of Motown, Stax, Chess Records and many other legendary companies from the 60s and 70s.
gogoL BordeLLo
Algures entre o punk e a mú-sica cigana, os concertos de Gogol Bordello têm uma in-tensidade única que não deixa ninguém estar parado.Somewhere between punk rock and gipsy music, Gogol Bordello’s concerts always get everyone on their feet with their irresistible and unique intensity.
JohN digweed
DJ, produtor e dono da editora Bedrock, o inglês John Dig-weed é um dos mentores do house progressivo e vem ao Lux para nos fazer dançar até de manhã.DJ, producer and owner of Bedrock label, John Digweed is one of the mentors of pro-gressive house and comes to Lux to make us dance until morning.
SeBaSTiaN STUdNiTZky TrioCom uma sonoridade única, sons fascinantes e uma men-sagem transmitida numa lin-guagem musical inteiramente própria, Studnitzky promete uma noite bem passada ao som do melhor jazz que con-hece.With a unique style, fascina-ting sounds and a message conveyed by a very personal musical language, Studnitzky will deliver the finest jazz in a wonderful evening.
orqUeSTa BUeNa ViSTa SoCiaL CLUBOrquesta Buena Vista Social Club Feat. Omara Portuondo promete uma noite de ritmos caribenhos, baladas e a rique-za sonora do jazz cubano.The Buena Vista Social Club Orchestra and Omara Por-tuondo promise to bring us an evening filled with caribbean rhythms, balads and cuban jazz.
perVerSioNeS
Melodias medievais, lamentos, lieder, cantos de xamãs ou ragas entrelaçam-se numa perfeita harmonia com standards de jazz, quadras espanholas, canções pop, fado ou chanson, criando um mapa sem fronteiras.Medieval melodies, laments, lieder and shaman chants come together in perfect harmony with jazz standards, spanish “quadras”, pop songs and fado, creating a musical map without borders.
kaTie meLUa
Katie Melua apresenta-se no Campo Pequeno, depois de ter adiado os concertos do mês de Outubro. Na bagagem a cantora traz o último álbum “The House”.After cancelling last October’s shows, Katie Melua finally comes to Campo Pequeno, presenting her latest album “The House”.
PAg 14 www.TIPSguIdELISboA.Com
01/03/2011 - 22h00More info pag 5
11/03/2011 - 22h30More info pag 7
12/03/2011 - 21h30More info pag 8
12/03/2011 - 21h30More info pag 8
13/03/2011 - 21h00More info pag 8
05/05/2011 - 00h00More info pag 6
07/03/2011 - 21h00More info pag 6
10/03/2011 - 23h00More info pag 7
TIPS EVENTS PAg 15
kUrT eLLiNg
As atuações de Kurt Elling retomam a visão clássica do jazz, acrescidas de novas ideias nas reinterpretações do legado musical deixado por grandes nomes da história do jazz cantado.Kurt Elling’s performances take on a classical view on jazz, bringing along fresh ideas which aim to reinterpret the musical legacy left by great names of vocal jazz.
SLimmy
Slimmy é o espelho da viva-cidade que leva para o palco, carregando o rock e a electró-nica como se de uma prova se tratasse, em que o atleta, em tronco nu, atinge a beleza pelo esforço.Slimmy’s lively performances treat rock and electronic music as an athletic event - where the bare-chested athlete rea-ches beauty through his own effort.
roger waTerS The waLL LiVe Este concerto será uma oportunidade única para os fãs de Roger Waters e dos Pink Floyd assistirem ao vivo à apresentação integral de “The Wall”.This concert is a great op-portunity for Waters and Pink Floyd fans to watch an integral presentation of “The Wall” on a stage worthy of the magnitude of this historical show.
LeaNdro ToUr 2011
A voz romântica de Leandro surpreende o público, rendi-do em consenso ao talento, humildade e profissionalismo deste intérprete romântico, que dele fizeram uma das revelações musicais mais im-portantes destes últimos anos.Leandro’s romantic voice sur-prises every member of his audience. His talent, humility and professionalism made him one of the biggest musical bre-akthroughs in recent years.
The VoCa peopLe
Sem instrumentos, só com as vozes, reproduzem fielmen-te os ritmos e as melodias dos mais conhecidos temas que marcaram a história da música.No instruments, voice only - that is how Voca People faithfully reproduce the most defining melodies and rhythms in the history of music.
CUT Copy
A banda australiana prepara-se para lançar o seu terceiro álbum “Zonoscope” e vão fazer uma digressão europeia para o apresentar.The australian band is about to release the third album, “Zo-noscope”, and will tour Europe promoting it.
aSiaN dUB FoUNdaTioNHá 15 anos a incendiar os pal-cos de todo o mundo com uma mistura explosiva de Dub, Elec-trónica, Rock e Jungle, os Asian Dub Foundation são unanime-mente considerados uma das melhores bandas ao vivo, com actuações electrizantes.After 15 years of electrifying live performances, Asian Dub Foundation have become a big name in the genre, due to their powerful mixture of Dub, Electronica, Rock and Jungle.
SLayer & megadeThDois dos maiores expoen-tes do heavy-metal mundial juntam-se para um concerto único e imperdível, integrado na “European Carnage Tour 2011.Two of the biggest names in heavy metal come together for a unique and unmissable concert, part of the European Carnage Tour 2011.
16/03/2011 - 21h00More info pag 9
22-31/03/2011 - 21h30More info pag 10
23/03/2011 - 21h00More info pag 11
28/03/2011 - 21h00More info pag 12
30/03/2011 - 21h00More info pag 13
19/03/2011 - 00h00More info pag 9
10/03/2011 - 21h00More info pag 10
26/03/2011 - 22h00More info pag 12
PAg 16 www.TIPSguIdELISboA.Com
Uma Vida de poeTa
Esta exposição, construída a partir do seu espólio, é uma viagem através da vida e obra de Sophia.Originating from the author’s own estate, this exhibition takes us on a journey through Sophia’s life and work.
1 + 1 + 1 = 3
O trabalho em filme e fotografia destes artistas documenta conceitos e invenções no domínio da imagem que projectam uma outra realidade da arte.These artists work in photography and film registers concepts and inventions in the visual realm, projecting a different artistic reality.
gedi SiBoNy
Ao privilegiar o quase esque-cido e ao mostrar-nos como ele pode perdurar, o artista estabelece um equilíbrio subtil entre desaparecimento e rea-firmação.Emphasizing the near-forgot-ten and revealing how it can last, the artist brings us a subt-le balance between “disappea-rance” and “reaffirmation.
CaSa ComUm
Esta exposição remete-nos para um conjunto de obras que versam um dos princípios fundamentais da condição hu-mana: a casa. Conta com 31 artistas da colecção do CAM, do início do século XX ao sé-culo XXI.This exhibition directs us towards one of the funda-mental archetypes of human condition: the house. 31 artists from the CAM collection share their vision.
CoLUmBaNo
Columbano Bordalo Pinheiro, o maior pintor português do século XIX, é o artista que melhor expressa valores de modernidade, numa situação única na arte nacional. Columbano Bordalo Pinheiro, the greatest portuguese artist of the 19th century, had an unparalleled “knack” for ex-pressing modern values.
papagaioS da ChiNaExposição de papagaios tradicionais da China, onde é demonstrada a sua beleza exuberante que nos deslum-bra e motiva coleccionadores de todo o mundo a adquiri-los.Traditional chinese kites are exquisitely beautiful and highly sought after by collectors from all over the world.
mUroS de aBrigo
O título desta exposição remete para as memória de infância de Ana Vieira, que recorda a quinta de seus pais, perto de Ponta Delgada, onde diariamente se dirigia para os muros de abrigo da proprieda-de, com portas que se abriam para o mar.The exhibition’s title takes us back to Ana Vieira’s memories of her parents’ farm near Pon-ta Delgada.
eNComeNdaS NamBaNEsta exposição agrupa uma variedade apreciável de ti-pologias, formas e suportes, e aponta para um universo quase desconhecido: o da encomenda da arte namban durante a presença portugue-sa no Japão.This multi-format collection introduces a quasi-unknown universe: Namban art during the portuguese presence in Japan from the late 16th century until 1640.
Ends 30/04/2011 www.bnportugal.pt
Ends 27/03/2011 www.museudochiado-ipmuseus.pt
Ends 10/04/2011 /www.museudooriente.pt
Ends 31/05/2011 /www.museudooriente.pt
Ends 27/03/2011www.gulbenkian.pt
Ends 22/05/2011www.culturgest.pt
Ends 22/05/2011www.culturgest.pt
Ends 27/03/2011 www.cam.gulbenkian.pt
TIPS EVENTS PAg 17
SporTiNg - Beira mar
O Sporting atravessa um mau momento e tentará reconciliar-se com os seus adeptos na recepção ao Beira-Mar, que não quer perder a oportunidade de surpreender um grande e subir na tabela clas-sificativa. Sporting are in terrible form at the moment and will try to reconcile with the supporters in this home game against Beira-Mar, who will not waive the chance of causing another upset and moving a few places up on the standings.
CarNaVaL de LiSBoa 2011Pelo 13º ano consecutivo, o Car-naval de Lisboa percorre as ruas da cidade. O desfila conta com a participação do Chapitô, Tocán-dar, Xuventude de Galicia, entre muitos outros, e tem com o apoio de diversas freguesias lisboetas. This is the 13th edition of the Carnaval de Lisboa. The pa-rade will be held by Chapitô, Tocándar, Xuventude de Gali-cia, among many others, and is supported by several local entities.
BeNFiCa VS pSg
O Benfica recebe o Paris Saint Germain de França para os oitavos de final da Liga Europa, num jogo com sabor a vingança para os gauleses, depois da eliminação de 2007.In Europa League’s round of 16, Benfica take on Paris Saint Germain at home. The gauls will try to avenge 2007’s elimination at the hands of the “Reds”.
21ª meia maraToNa de LiSBoaÉ um dos eventos desportivos mais concorridos da cidade, com partida no tabuleiro da Ponte 25 de Abril e com um percurso pelas zonas mais bonitas de Lisboa.One of Lisbon’s most popu-lar sporting events, the race starts on the bridge itself and stretches along some of the city’s prettiest areas.
mUSiCa ao ViVo
Todas as noites deste mês, o Casino Estoril apresenta uma variada selecção musical a todos os que gostam de boa música, com os melhores dj’s nacionais e muitas bandas ao vivo.All throughout January, Casino Estoril presents a varied selection to all music lovers, with the best portuguese DJs and live bands.
rodrigo LeÃo 2011
Esta novo trabalho do compo-sitor português tem o título de Instrumental e é efectuado com um Ensemble de dimensões mais reduzidas - um quinteto com o próprio Rodrigo Leão em teclados e ainda um trio de cordas e um acordeão.The portuguese composer’s new work is called “Instrumen-tal” and uses a smaller En-semble - a quintet with Rodrigo Leão himself on keyboards, a string trio and an accordeon.
LaUreNT FiLipe & aNTóNio ZamBUJoEncontro do Fado e do Jazz na presença de dois dos seus mais respeitados artistas, onde o cruzamento das in-fluências musicais de ambos irá proporcionar momentos únicos de grande beleza musical.Fado meets Jazz in the pre-sence of two of each genre’s most respected artists. Their mixed musical influences will be sure to provide beautiful musical moments.
LiVre CirCULaçÃo
‘Livre Circulação’ é o título da exposição que o Palácio Anjos acolhe até final de Junho e que reúne obras de artistas fundamentais das últimas quatro décadas existentes na colecção da Fundação Serralves.“Livre Circulação” is the name of the exhibition taking place in Palácio Anjos until the end of June. It consists of works from fundamental artists in the last 40 years of the Fundação Serralves collection.
06/03/2011 - 18h00www.sporting.pt
01-31/03/2011www.casino-estoril.pt
26,27/03/2011www.casino-estoril.pt
11/03/2011- 22h00www.ccolgacadaval.pt
19/03/2011 - 26/03/2011www.cm-oeiras.pt
08/03/2011 - 15h00www.cm-lisboa.pt
20/03/2011 - 10h30www.meiamaratonadelisboa.
10/03/2011 - 21h05www.slbenfica.pt
ChapiTôCosta do Castelo, 1 - Alfama http://chapito.org
O Chapitô é uma das entidades que melhor promove a cultura e as artes portuguesas. O seu restaurante-bar na capital é absolutamente cativante.Chapitô has been a stalwart of portuguese cultural happenings and performance arts. Its bar-restaurant is absolutely captivating.
CeNTro CULTUraL de BeLémPraça do Império - Belém www.ccb.pt
A oferta do CCB é uma das mais vastas do país. Exposições, concertos, instalações, a cultura encontra aqui o seu lar.CCB has a wide range of cultural events on offer all year long. Exhibi-tions, concerts, installations, culture found its home.
CULTUrgeSTRua Arco do Cegowww.culturgest.pt
A Culturgest é uma das entidades culturais mais importantes do país e é uma frequente promotora de projectos artísticos apelativos.Culturgest is one of the most important cultural entities in the count-ry and frequently houses the newest and most appealing artistic projects.
paViLhÃo aTLâNTiCoRossio dos Olivais - Parque das Nações www.pavilhaoatlantico.pt
O Pavilhão Atlântico é a mais versátil sala de espectáculos do país e permite a realização de vários eventos artísticos e desportivos, entre outros.The biggest indoor arena in the country is a frequent host to the big-gest musical, artistic and sport events of every year.
PAg 18 www.TIPSguIdELISboA.Com
TeaTro SÃo LUiZ
O São Luiz é uma ponto cul-tural multifacetado, recebendo inúmeras peças de teatro, concertos e outras performan-ces artísticas.São Luiz Theatre is a multi-faceted venue, presenting a multitude of plays, concerts and other artistic performan-ces.
CaSiNo LiSBoa
A Casino Lisboa é o coração do Casino Lisboa: um espaço multifacetado, pronto a receber os mais variados eventos.Casino Lisboa is the heart of Casino Lisboa: a multipurpose space, ready to welcome a variety of events.
SÃo CarLoS
Pelo palco do São Carlos costumam passar os maiores nomes do bailado e da música lírica e sinfónica.The São Carlos welcomes the greatest performances of classical dance, symphonic and lyrical music.
Zé doS BoiS
A Galeria Zé dos Bois apresenta diversas obras no espectro das artes visuais, performativas e musicais.The ZDB Gallery presents a variety of shows in the realms of visual, performance and musical arts.
oNda JaZZ
Um espaço de eleição onde podemos assistir aos nomes do presente e do futuro da música Jazz e não só.A place where jazz music lovers can listen to the best performers of today and to-morrow.
SaNTiago aLqUimiSTa
Espaço multifacetado que tem construído uma boa reputação junto da cena alternativa na-cional e internacional.A versatile venue that has gar-nered a solid reputation amidst the alternative music scene.
CoLiSeU doS reCrioSEsta sala emblemática da capital é o palco habitual de alguns dos espectáculos mais importantes de cada ano.Coliseu dos Recreios is the regular venue for some of the most important shows each year.
aULa magNa
A Aula Magna é o palco ideal para concertos de cariz mais intimista, embora não se exclua qualquer género.Aula Magna is the ideal venue for more intimate and contai-ned concerts; although not exclusively, obviously.
muSIC PAg 19
Rua Arco de Jesus, 7 www.ondajazz.com
Rua de Santiago, 19 www.santiagoalquimista.com
Rua Portas Santo Antão www.coliseulisboa.com
Alameda da Universidadewww.ul.pt
Rua A. Maria Cardoso, 38www.teatrosaoluiz.pt
Alameda dos Océanoswww.casino-lisboa.pt
Rua de Serpa Pinto, 9 www.saocarlos.pt
Rua da Barroca, 59 www.zedosbois.org
op arT CaFéDoca do Santo Amaro - Alcântara www.opartcafe.com
O Op Art é já um dos pontos de passagem obrigatórios na noite lisboeta. A sua localização, junto ao rio Tejo, convida a um pé de dança ao som dos melhores DJs nacionais e internacionais.Op Art has already become one of the mandatory visits on a night out in Lisbon. Its priviledged location near the river is the ideal setting for a night under the spell of the best national and international DJs.
CaBareT maximePraça da Alegria, 58 - Avenida Liberdade www.cabaret-maxime.com
Um clássico da noite lisboeta, a nova encarnação do Cabaret Maxime conta com a influência de Manuel João Vieira. Uma garantia de espectáculos de qualidade e artistas convidados de alto nível.The renovated Cabaret Maxime continues the tradition of the bur-lesque oriented shows, influenced by Manuel João Vieira. The club also sets the stage for many musical guests.
LUxCais da Pedra - S. Apolônia www.luxfragil.com
Uma das melhores discotecas do país, pelo Lux passam os melhores DJs, bandas e artistas do panorama nacional e internacional.One of the finest clubs in the country, Lux is famous for presenting the best DJs, bands and artists in the national and international music scene.
miNi merCado Av. D. Carlos I,67 - Santos www.clubemercado.com
Pelo Mercado, em Santos, passam alguns dos DJs mais interessantes do panorama nacional e internacional.O espaço é pequeno, mas o ambiente é em grande.The Mercado, in Santos, has been visited by some of the most in-teresting national and international DJs. It’s a small venue, but the atmosphere is huge.
PAg 20 www.TIPSguIdELISboA.Com
grooVe Bar
O Groove Bar, no Bairro Alto, é famoso pelas suas festas temáticas, que abrangem estilos tão díspares como o Reggae, Drum n’ Bass, House ou Trance.Groove Bar is famous for its eclectic theme parties, ranging from Reggae, Drum n’Bass, House and Trance
JamaiCa
Após alguns anos de existência, o Jamaica tornou-se um ícone da noite lisboeta em 1975, quando começou a passar música. Desde então, é ponto de passagem obrigatório para muitos fiéis.An icon of Lisbon’s nightlife since 1975, Jamaica has be-come a mandatory pit-stop for its many faithful devotees.
iNdoChiNa
Indochina é uma das discotecas mais conhecidas de Lisboa, apresentando uma grande variedade de estilos musicais.One of the most well-known clubs in Lisbon, Indochina is a multi-styled night spot.
LoUNge Bar
DJ´s diferentes a cada dia inspiram-se no estilo do bar para propor novos ritmos às noites lisboetas.Different DJs every night, the feel of the bar inspires innovative rhythms for the Lisbon nights.
haVaNa
Só no Havana se pode sentir os verdadeiros ritmos latinosOnly in Havana can you feel the real latin rhythms.
JUke Box
No coração do Casino de Lisboa, uma esplanada roda ao encontro das melhores performancesIn the middle of Casino de Lisboa, a rotating central bar gives you a perfect view of a variety of performances.
kremLiN
A decoração, destaque para as enormes estátuas e a música, tanto na pista Kremlin como na pista Konvento, merecem a sua visita.The décor, mainly the enormous statues, and the music in the both dance loors makes Kremlin worth a visit!
LxFaCTory
O LXFactory é um autêntico ponto de encontro cultural, com constantes concertos, exposições e outras iniciativas.LXFactory is a true cultural melting pot, with its constant exhibitions, concerts and many other initiatives.
NIghTLIFE PAg 21
Doca do Santo Amaro www.havana.com.pt
Rua Nova do Carvalho, 6 jamaica-bar.blogspot.com
Rua da Rosa,148 myspace.com/groovebairroalto
Alameda dos Océanos www.casinolisboa.pt
Escadinhas da Praia,5 www.grupo-k.pt
Rua Cintura Porto 232 www.indochina-lisboa.com
Rua da Moeda, 1 http://barlounge.blogspot.com
R. Rodrigues Faria 103 http://www.lxfactory.com
CeNTro de arTe moderNaR. Dr. Nicolau de Bettencourt www.camjap.gulbenkian.pt
O Centro de Arte Moderna da Fundação Gulbenkian alberga algumas das exposições mais importantes do mundo artístico.Gulbenkian’s CAM houses some of the most important exhibitions in the artistic world.
mUSeU da CidadeCampo Grande, 245www.museudacidade.pt
A história e evolução da cidade de Lisboa através de peças, gravuras, quadros e outros suportes arqueológicos.Lisbon’s history and evolution as shown through art pieces, engravin-gs, paintings and other artefacts.
mUSeU do orieNTeAvenida Brasília - Santos www.museudooriente.pt
Memória viva da presença portuguesa na Ásia começando pelo edifício e decoração e por uma vasta programação que inclui mostras, espectáculos e exibições de ilmes.Memories of the portuguese presence in Asia. The buildings and the décor are worth the visit but you can also see shows and ilm exhibitions.
mUSeU NaCioNaL do aZULeJoRua Madre de Deus, 4http://mnazulejo.imc-ip.pt
No antigo Convento da Madre de Deus, o Museu Nacional do Azulejo acolhe o acervo e a história de uma das mais belas e nobres expressões artísticas de Portugal, o Azulejo.In the old convent of Mother of God, the National Museum of Azulejo show cases the culture and history of some of the most beautiful and noble expressions of Portuguese art, the ceramic tile.
PAg 22 www.TIPSguIdELISboA.Com
mUde
Em plena Baixa lisboeta, o MUDE é um local único, onde podemos observar a evolução do Design e da Moda.Sitting on downtown Lisbon, MUDE is a unique place where we can follow the evolution of design and fashion standards.
mUSeU Berardo
O Museu Berardo recebe exposições de alguns dos maiores artistas nacionais e internacionais.The Berardo Museum holds exhibitions by some of the foremost national and interna-tional artists.
mUSeU de arqUeoLogiaO Museu de Arqueologia mostra-nos pedaços da história da Humanidade, espalhada por todo o Mundo.The MNA shows us fragments of Mankind’s History through several exhibitions.
mUSeU do Fado
A história da canção de Portugal contada por um valioso espólio artístico-cultural.The history of fado, the natio-nal song, as told through incre-dibly rich artistic and cultural collections.
mUSeU da mariNha
Portugal e o mar estão indelevelmente ligados através dos tempos e o Museu de Marinha recolhe os mais variados testemunhos acerca dos feitos da Marinha portuguesa.Portugal and the sea are eter-nally intertwined in history and this museum documents the Portuguese Navy’s exploits through the ages.
mUSeU de CiÊNCia
O espaço tem várias expo-sições dedicadas às diversas ciências naturais.There are various exhibition spaces dedicated to the diver-se natural sciences.
mUSeU NaCioNaL de arTe aNTigaAs épocas, os estilos, os materiais e os artistas que marcaram a evolução dos vários tipos de arte presente em Portugal.The trends, styles, materials and artists that accompanied the evolution of the various types of art in Portugal.
mUSeU NaCioNaL de hiSTória NaTUraLO Museu Nacional de História Nacional ajuda-nos a conhecer a história do planeta.The Natural History Museum allows for a better understan-ding of planet Earth’s history.
ArT PAg 23
Praça do Império www.museuberardo.com
R. Augusta, 24 www.mude.pt
Praça do Império www.mnarqueologia-ipmuseus.pt
Rua Arco dos Jesus, 24 www.museudofado.egeac.pt
Praça do Império museu.marinha.pt
R. da Escola Politécnica, 56 www.museu-de-ciencia.ul.pt
Rua das Janelas Verdes www.mnarteantiga-ipmuseus.pt
R. da Escola Politécnica, 56 www.mnhn.ul.pt
eLeVeNmediterranean • various • elegantR. M. de FronteiraTel 213862211 - www.restauranteleven.com
Situado no alto do Parque Eduardo VII, com vista privilegiada sobre a cidade, o Eleven é o paradigma do estilo e do requinte. A arte do Chef Joachim Koerper é indissociavel desta experiência gastronómica ímpar e garantia de uma degustação divinal.Sitting atop the Parque Eduardo VII over the mesmerizing Lisbon cityscape, Eleven is a mainstay of style and taste. Chef Joachim Koerper’s delightful oeuvres are inseparable from this unique gastro-nomic experience.
kaiS-keclectic • various • sophisticatedR. da Cintura - SantosTel 213932930 - www.kais-k.com
Com o selo de qualidade do Grupo K, o Kais devolve o industrial-chic à cidade de Lisboa, transformando um armazém secular num altar de sabores refinados. Junta-se a vanguarda do design e da gastronomia para nos trazer uma experiência inolvidável.Industrial-chic returns to Lisbon as Grupo K’s expertise turns a cen-tury old warehouse into an altar of refined taste. The cutting edge of design and a rich gastronomic environment conspire to bring us a memorable experience.
ChaFariZ do ViNhomediterranean • various • wineAvenida Liberdade, 5 - Principe RealTel 2168665 - www.chafarizdovinho.com
Mais do que uma Enoteca, o Chafariz do Vinho é um verdadeiro passeio pela história dos aromas e sabores da cidade.A riqueza dos vinhos e os sabores incomparáveis da cozinha portuguesajuntam-se a uma marcada vertente cultural que nos traz o melhor da Lisboa Antiga.More than a Wine Bar, Chafariz do Vinho invites us on journey throu-gh the city’s historical tastes and scents.Rich wines and peerless portuguese cuisine join hands with a distinct cultural interest that brings out the best in Old Lisbon.
SoLar doS preSUNToStraditional • meat • portugueseRua Portas de Santo Antão,150 - Baixa Tel 213424253 - www.solardospresuntos.com
Há mais de 30 anos que esta casa nos apresenta os sabores típicos de Portugal, sempre acompanhados por um ambiente familiar e convidativo. Muitas histórias se confundem com a do próprio Solar e muitas outras virão entre bons copos e bons pratos.Solar dos Presuntos has been a veritable showcase of Portugal’s exquisite cuisine for over 30 years. The inviting staff makes us feel right at home, and the multitude of stories within the place’s History make it a part of our culture, among fine wining and dining.
PAg 24 www.TIPSguIdELISboA.Com
oNda JaZZeclectic • various • live music
O Ondajazz combina vários sentidos numa experiência única: saborosas refeições e música de qualidade.Ondajazz activates all of our senses, bringing us fine food accompanied by quality music.
CaNTiNho do Bem eSTareclectic • various • sophisticatedBoa comida, em doses directamente opostas ao exíguo espaço do restaurante, em pleno Bairro Alto.A small space with a lot of heart and delicious food, in Lisbon’s popular Bairro Alto.
CoCheiraaLeNTeJaNatraditional • meat • portugueseCozinha típica do Alentejo em pleno Bairro Alto! Prove os sabores típicos da região.The “Cocheira” brings tradi-tional Alentejo cuisine to the heart of Lisbon’s Bairro Alto.
aLCâNTara CaFéelegant • various • sophisticated
O Alcântara-Café é um local histórico da gastronomia lisboeta, mantendo-se sempre moderno.Alcântara-Café is an ever-mo-dern historical spot in Lisbon’s gastronomic route.
aLeCrim àS FLoreSeclectic • various • familyRestaurante bar que aposta na cozinha tradicional com toques de contemporaneidade, na Lisboa Antiga.This Old Lisbon restaurant-bar’s menu bridges traditional and contemporary cuisine.
armaZem Fyoung • various • modern
Comece a noite com os prazeres da cozinha brasileira e prolongue-a com um pézinho de dança.Begin the evening with deli-cious brazilian food and keep on partying at the club’s dance floor.
CaFé No Chiadoeclectic • meat • traditional
Cultura, informação e gastronomia reúnem-se no centro do Chiado, zona nobre da cidade.A melting pot of cultural and gastronomic experiences in Chiado, one of Lisbon’s best spots.
imperio doS SeNTidoSeclectic • meat• sophisticatedUm restaurante-galeria que combina os prazeres da arte e da comida entre a azáfama do Bairro Alto.A gallery-restaurant that mi-xes the pleasures of art and fine dining, in Lisbon’s busy Bairro Alto.
rESTAurANTS PAg 25
Rua das FloresTel 213240224www.alecrimasflores.com
Rua da Cintura Armazém 65Tel 213220160www.armazemf.com
R. Antonio Maria Cardoso, 58 Tel 213460501www.cafenochiado.com
Rua da Atalaia, 35 Tel 213431822www.imperiodossentidos.com.pt
Rua Arco dos Jesus, 24 Tel 213862211www.ondajazz.com
Rua Do Norte, 46 Tel 213464265
Travessa Poço da Cidade, 19 Tel 213478069www.cocheira.pai.pt
Rua Maria Luísa Holstein 15Tel 213621226www.alcantaracafe.com
TourIST oFFICE useful numbers... números úteis...
Rua do Arsenal, 15
www.visitlisboa.com
Tel: (+351) 210 312 700 EMERGÊNCIAS - EMERGENCIES 112
TrAINS ATENç ÃO TURISTA - TOURIST HELPLINE 808 781 212
Calçada do Duque, 20 AEROPORTO LISBOA - LISBOA AEROPORT (+351) 218 413 500
www.cp.pt PERDIDOS E ACHADOS - APT LOST & FOUND (+351) 218 431 183
Tel: (+351) 211 023 000 POLICIA - POLICE (+351) 213 421 634
NATIoNAL buS SErVICE POLICIA MUNICIPAL - MUNICIPAL POLICE (+351) 217 825 200
Rua das Laranjeiras BRIGADA DE TRâNSITO - TRAFFIC POLICE (+351) 213 922 300
www.rede-expressos.pt AMBULâNCIAS - AMBULANCES (+351) 219 421 111
Tel: (+351) 707 223 344 HOSPITAIS - HOSPITALS (+351) 217 714 000
rEgIoNAL TrANSPorTATIoNS BOMBEIROS - FIREMEN (+351) 213 422 222
Information online SALVAMENTO MARITIMO - SEA RESCUE (+351) 214 401 919
www.transporlis.sapo.pt TAXI - TAXI (+351) 218 111 100
[email protected] SOS DROGAS - DRUG INFOLINE 1414
1 bAIxA - ChIAdo
2 bAIrro ALTo
3 ALFAmA
4 LIbErdAdE
5 SANToS
6 bELém - ALCâNTArA
7 PArquE dAS NAçõES