Latim - Exercícios II (iniciante)

24
Latim I Exercícios de Fixação II S.P.Q.R. Prof. Dr. Luis Augusto Schmidt Totti

description

Exercicios para alunos de nivel iniciante de latim

Transcript of Latim - Exercícios II (iniciante)

  • Latim I

    Exerccios de Fixao

    II

    S.P.Q.R.

    Prof. Dr. Luis Augusto Schmidt Totti

  • EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

    (I)

    Nominativo (sujeito e predicativo do sujeito); Vocativo; As cinco declinaes (substantivos masculinos e femininos); Adjetivos (tipo A em -us, -a, -um, gneros masc. e fem.); Verbo ESSE (ser, estar) no presente do indicativo.

    I.1. - Verso: A. - 1. Lvia professora. 2. Aulo marinheiro. 3. Pedro poeta. 4. Ela uma amiga. 5. Eles so amigos. 6. (Vs) sois piratas. 7. (Ns) somos cidados. B. - 1. Os mdicos esto calmos. 2. Os cidados esto apavorados. 3. As casas so grandes. 4. Os dedos so geis. C. - 1. Amigo, (ns) estamos cansados. 2. Professora, (tu) ests cansada. 3. Mdico, as estradas so pequenas. 4. Poeta, a esperana pequena.

    Vocabulrio portugus-latim

    gil: expeditus, -a, -um (adj.) amiga: amica, -ae (f) amigo: amicus, -i (m) apavorado: pauidus, -a, -um (adj.) Aulo: Aulus, -i (m) calmo: serenus, -a, -um (adj.) cansado: fessus, -a, -um (adj.) casa: casa, -ae (f) cidado: ciuis, -is (m) coisa: res, rei (f) dedo: digitus, -i (m)

    esperana: spes, -ei (f) estrada: uia, -ae (f) grande: magnus, -a, -um (adj.) Lvia: Liuia, -ae (f) marinheiro: nauta, -ae (m) mdico: medicus, -i (m) Pedro: Petrus, -i (m) pequeno: paruus, -a, -um (adj.) pirata: pirata, -ae (m) poeta: poeta, -ae (m) professora: magistra, -ae (f)

  • 1.2. - Traduo: A. - 1. Petrus est amicus. 2. Liuia est amica. 3. Aulus ciuis est. 4. (Ego) poeta sum. 5. (Vos) magistrae estis. 6. (Illi) piratae sunt. 7. (Nos) amici sumus. B. - 1. Medicus fessus est. 2. Casa parua est. 3. Ciuis serenus est. 4. Digiti immundi sunt. 5. Manus frigida est. 6. Manus expeditae sunt. C. - 1. Petre, spes magna est. 2. Aule, ciues boni sunt. 3. Liuia, nautae pauidi sunt. 4. Dominae, uiae periculosae sunt.

    Vocabulrio latim-portugus

    amica, -ae (f): amiga amicus, -i (m): amigo Aulus, -i (m): Aulo bonus, -a, -um (adj.): bom casa, -ae (f): casa, choupana ciuis, -is (m): cidado digitus, -i (m): dedo domina, -ae (f): senhora expeditus, -a, -um (adj.): gil fessus, -a, -um (adj.): cansado frigidus, -a, -um (adj.): frio immundus, -a, -um (adj.): imundo, sujo Liuia, -ae (f): Lvia magistra, -ae (f): professora, mestra

    magnus, -a, -um (adj.): grande manus, -us (f): mo, medicus, -i (m): mdico nauta, -ae (m): marinheiro paruus, -a, -um (adj.): pequeno pauidus, -a, -um (adj.): medroso, apavorado periculosus, -a, -um (adj.): perigoso Petrus, -i (m): Pedro pirata, -ae (m): pirata poeta, -ae (m): poeta serenus, -a, -um (adj.): sereno, calmo spes, -ei (f): esperana uia, -ae (f): caminho, estrada

  • EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

    (II)

    Substantivos da 2a declinao em -er; Complemento aos substantivos de 3a declinao; Adjetivos do tipo A em -er, -a, -um; Pronomes possessivos; Pronomes demonstrativos; Verbo ESSE no Pret. Imperf. do Ind., no Pret. Perf. Ind. e no Fut. Imperf. Ind.

    II.1. - Verso: 1. Ccero, nossa ptria grande. 2. Soldados, nosso general ser severo. 3. Aqueles escravos esto livres. 4. Caros agricultores, estes campos eram pestferos.

    Vocabulrio (portugus-latim)

    agricultor: agricola, -ae (m) campo: ager, -gri (m) caro, querido: carus, -a, -um (adj.) Ccero: Cicero, -onis (m) escravo: seruus, -i (m) general: dux, ducis (m)

    grande: magnus, -a, -um (adj.) livre: liber, -era, -erum (adj.) ptria: patria, -ae (f) pestfero: pestifer, -era, -erum (adj.) severo: seuerus, -a, -um (adj.) soldado: miles, -itis (m)

    II.2. - Traduo: 1. Difficultates nostrae magnae fuerunt. 2. Dextra manus tua uulnerata est. 3. Illi nautae nuncquam fessi sunt. 4. Liuia, origines nostrae ignotae sunt.

    Vocabulrio latim-portugus

    dexter, -tra, -trum (pron. poss.): direito difficultas, -tatis (f): dificuldade fessus, -a, -um (adj.): cansado ignotus, -a, -um (adj.): desconhecido ille, illa, illud (pron. dem.): aquele Liuia, -ae (f): Lvia magnus, -a, -um (adj.): grande

    manus, -us (f): mo nauta, -ae (m): marinheiro noster, -tra, -trum (pron. poss.): nosso nuncquam (adv.): nunca origo, -inis (f): origem tuus, tua, tuum (pron. poss.): teu uulneratus, -a, -um (adj.): ferido, machucado

  • EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

    (III)

    Adjetivos dos tipos B, C, D e E (gneros masc. e fem.); Aposto (com sujeito e com predicativo do sujeito)

    III.1. - Verso: 1. Oh Ccero, grande orador romano, teus discursos foram breves, mas teis. 2. Todos os cidados romanos esto felizes, mas cuidado (caue)! Nossos inimigos so loucos e enganadores. 3. Os pobres e rudes agricultores esto velhos e fracos. 4. Nossa famlia humilde. 5. Pedro, nobre e sbio mdico, ontem era rico; hoje est pobre. III.2. - Traduo: 1. Nobilis amice, omnes senatores pertinaces sunt. 2. Aulus, iustus et prudens arbiter, erit sapiens consul. 3. Illae dementes et desides feminae miserae sunt. 4. Vestrae filiae, oh Lucia, pertinaces discipulae erant. 5. Hi serui ueteres caelibes sunt. 6. Leones feroces sunt; lupi sunt celeres; mures horribiles sunt.

    Vocabulrio portugus-latim

    agricultor: agricola, -ae (m) breve: breuis, -e (adj.) Ccero: Cicero, -onis (m) cidado: ciuis, -is (m) discurso: oratio, -onis (f) enganador: fallax, -acis (adj.) famlia: familia, -ae (f) feliz: felix, -icis (adj.) fraco: debilis, -e (adj.) grande: magnus, -a, -um (adj.) hoje: hodie (adv.) humilde: humilis, -e (adj.) inimigo: hostis, -is (m)

    louco: demens, -entis (adj.) mdico: medicus, -i (m) nobre: nobilis, -e (adj.) ontem: heri (adv.) orador: orator, -oris (m) Pedro: Petrus, -i (m) pobre: pauper, -eris (adj.) rico: diues, -itis (adj.) romano: Romanus, -a, -um (adj.) rude: rudis, -e (adj.) todo: omnis, -e (pron. adj.) sbio: sapiens, -entis (adj.) til: utilis, -e (adj.) velho: uetus, -eris (adj.)

    Vocabulrio latim-portugus

    amicus, -i (m): amigo arbiter, -tri (m): juiz Aulus, -i (m): Aulo caelebs, -ibis (adj.): solteiro celer,-eris, -ere (adj.): rpido

    leo, -onis (m): leo Lucia, -ae (f): Lcia lupus, -i (m): lobo miser, -era, -erum (adj.): infeliz mus, muris (m): rato

  • consul, -ulis (m): cnsul demens, -entis (adj.): louco, demente deses, -idis (adj.): ocioso discipula, -ae (f): aluna femina, -ae (f): mulher ferox, -ocis (adj.): feroz filia, -ae (f): filha horribilis, -e (adj.): horrvel iustus, -a, -um (adj.): justo

    nobilis, -e (adj.): nobre omnis, -e (adj.): todo pertinax, -acis (adj.): teimoso prudens, -entis (adj.): prudente sapiens, -entis (adj.): sbio senator, -oris (m): senador seruus, -i (m): servo uetus, -eris (adj.): velho

  • EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

    (IV)

    Verbos: as conjugaes latinas (1a, 2a, 3a, 4a e Mista); Presente do Indicativo

    IV.1. - Verso: 1. O professor l e os alunos ouvem. 2. A senhora chama, mas as criadas no vm. 3. As meninas cantam e os marinheiros partem. 4. Ns cantamos, mas vs no ouvis. 5. Tu choras, enquanto teus amigos riem. 6. Eu trabalho, enquanto tu dormes. 7. A professora ensina, mas aqueles alunos no aprendem. 8. Ns mandamos, mas vs no obedeceis. 9. O pai manda e os seus filhos obedecem.

    Vocabulrio portugus-latim

    aluno: discipulus, -i (m) amigo: amicus, -i (m) aprender: disco, -is, -ere, didici cantar: cano, -is, -ere, cecini, cantum ou canto, -as, -are, -aui, -atum chamar: uoco, -as, -are, -aui, -atum chorar: fleo, -es, -ere, -eui, -etum criada: ancilla, -ae (f) dormir: dormio, -is, -ire, -iui, -itum e: et (conj.) enquanto: dum (conj.) ensinar: doceo, -es, -ere, -ui, doctum filho: filius, -i (m) ler: lego, -is, -ere, legi, lectum mandar: iubeo, -es, -ere, iussi, iussum

    marinheiro: nauta, -ae (m) mas: sed (conj.) menina: puella, -ae (f) obedecer: obtempero, -as, -are, -aui, -atum ouvir: audio, -is, -ire, -iui, -itum pai: pater, -tris (m) partir: discedo, -is, -ere, -cessi, -cessum professor: magister, -tri (m) professora: magistra, -ae (f) rir: rideo, -es, -ere, risi, risum senhora: domina, -ae (f) trabalhar: laboro, -as, -are, -aui, -atum vir: uenio, -is, -ire, ueni, uentum

    IV.2. - Traduo: 1. Cogito, ergo sum. 2. Dum spiro, spero. 3. Domine, quo uadis? 4. Deficit. 5. Feruet opus (trabalho). 6. Incipit uita noua. 7. Medicus curat, natura sanat. 8. Paete, non dolet!

    Vocabulrio latim-portugus

    cogito, -as, -are, -aui, -atum: pensar curo, -as, -are, -aui, -atum: tratar deficio, -is, -ere, -feci, -fectum: faltar doleo, -es, -ere, -ui, -itum: doer dominus, -i (m): senhor

    natura, -ae (f): natureza nouus, -a, -um (adj.): novo Paetus, -i (m): Peto quo?: aonde?, para onde? sano, -as, -are, -aui, -atum: curar

  • dum (conj.): enquanto ergo ( conj.): logo, portanto ferueo, -es, -ere, ferbui: ferver incipio, -is, -ere, -cepi, -ceptum:

    comear medicus, -i (m): mdico

    spero, -as, -are, -aui, -atum: esperar, ter esperanas

    spiro, -as, -are, -aui, -atum: respirar sum, es, esse, fui: ser, estar, existir uado, -is, -ere: ir uita, -ae (f): vida

  • EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

    (V)

    o gnero neutro (nominativo e vocativo): - substantivos; - adjetivos; - pronomes (possessivos e demonstrativos) - adjetivos neutros com valor de substantivo

    V.1. - Passe para o latim: 1. Nosso mar. 2. Vinho azedo. 3. Crime atroz. 4. Praia grande. 5. Delrio trmulo. 6. Meu corao. 7. Teu exemplo. 8. Joelho dobrado. V.2. - Passe para o latim as seguintes expresses: 1. coisas mveis/ o que mvel 2. coisas viris (do homem)/ o que viril (do homem) 3. coisas erradas/ o que est errado 4. coisas feitas/ o que foi feito 5. coisas naturais/ o que natural 6. todas as coisas/ tudo 7. coisas admirveis/ o que admirvel 8. e as demais coisas/ e as outras coisas/ e as coisas restantes/ e o restante V.3. - Verso: 1. O mau exemplo ser prejudicial. 2. A guerra foi breve, mas mortfera. 3. O ouro um metal precioso. 4. O ouro e a prata so metais preciosos. 4. Coraes ao alto. V.4. - Passe para o plural as oraes 1 e 2 do exerccio anterior. V.5. - Traduo: 1. Id templum sacrum est. 2. Hoc uinum merum est. 3. Illa oppida funesta erant. 2. Verba uolant, scripta manent. V.6. - Passe para o plural as oraes 1 e 2 e para o singular as oraes 3 e 4 do exerccio anterior.

  • Vocabulrio portugus-latim

    admirvel: mirabilis, -e (adj.) ao alto: sursum (adv.) atroz: atrox, -ocis (adj.) azedo: acer, -cris, -cre (adj.) breve: breuis, -e (adj.) corao: cor, cordis (n) crime: crimen, -inis (n) delrio: delirium, -i (n) dobrado: flexus, -a, -um (p.p. de flecto) errado: erratus, -a, -um (p.p. de erro) e: et (conj.) exemplo: exemplum, -i (adj.) feito: factus, -a, -um (p.p. de facio) grande: magnus, -a, um (adj.) guerra: bellum, -i (n) joelho: genu, -us (n)

    mar: mare, -is (n) mas: sed (conj.) mau: malus, -a, um (adj.) metal: metallum, -i (n) mortfera: mortifer, -fera, -ferum (adj.) mvel: mobilis, -e (adj.) natural: naturalis, -e (adj.) ouro: aurum, -i (n) praia: littus, -oris (n) prata: argentum, -i (n) precioso: pretiosus, -a, -um (adj.) prejudicial: noxius, -a, -um (adj.) restante: ceterus, -a, -um (adj.) todo: omnis, -e (adj.) trmulo: tremens, -entis (adj.) vinho: uinum, -i (adj.) viril (do homem): uirilis, -e (adj.)

    Vocabulrio latim-portugus

    funestus, -a, -um (adj.): sinistro, funesto

    maneo, -es, -ere, mansi, mansum: permanecer

    merus, -a, -um (adj.): puro oppidum, -i (n): cidade

    sacer, -cra, -crum (adj.): sagrado scriptum, -i (n): escrito templum, -i (n): templo uerbum, -i (n): palavra uinum, -i (n): vinho uolo, -as, -are, -aui, -atum: voar

  • EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

    (VI)

    Verbos: - tempos verbais do infectum e do perfectum e seus radicais - verbos irregulares propriamente ditos

    VI.1. - Refazer os exerccios de traduo e verso da Unidade IV dos Exerccios de Sala de Aula, passando os verbos para os seguintes tempos: a) pretrito imperfeito do indicativo; b) futuro imperfeito do indicativo; c) pretrito perfeito do indicativo; d) pretrito mais-que-perfeito do indicativo

  • EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

    (VII)

    - acusativo; - ablativo. - as principais preposies e alguns de seus usos (preposies com acusativo; preposies de ablativo; preposies que regem ambos os casos)

    VII.1. - Verso: 1. Mercrio tinha asas. 2. A moleza traz doenas. 3. Os lavradores tm cavalos, asnos, galinhas, pombas, gansos, faises. 4. Os homens tm os corpos mortais e as almas imortais. 5. Povos diversos tm usos diversos. 6. Lavarei minhas mos. 7. O professor censurou os jovens mentirosos. 8. Vi aquelas praias desertas. 9. Os ouvintes elogiaram o orador Ccero. 10. Brutus matou Csar. 12. Todos amamos os mares. 13. Ccilia machucou o joelho direito.

    VII.2. - Traduo: 1. Abusus non tollit usum. 2. Abyssus abyssum inuocat. 3. Aquila non capit muscas. 4. Avarum irritat, non satiat pecunia. 5. Gutta cauat lapidem. 6. Habemus confitentem reum. 7. Necessitas non habet legem. 8. Manus manum lauat. 9. Habeas corpus. 10. Habemus pontificem. VII.3. - Verso: 1. Nadamos no rio. 2. Entramos no rio. 3. Venho da sia. 4. Estou na sia. 5. Estou com Antnio. 6. Escrevo com a caneta. 7. Trabalhamos com dedicao. 8. Partiremos sem dinheiro. VII.4. - Traduo: 1. In Africam ibimus. 2. Cum Fuluia uiuo. 3. De monte descendimus. 4. Ex Europa redimus. 5. Scientia uinces. 6. Per Hispaniam ambulauimus. 7. Ad augusta per angusta. 8. Ex labore (venit) dulcedo. 9. In cubiculum paruum intraueram. 10 In cubiculo frigido dormiuimus. 11. Pro patria nostra pugnauimus. 12. In dubio pro reo. 13. Philosophus dixit: Omnia mea mecum porto. 14. Ab ouo ad mala. 15. Superauit. 16. Placebo. 17. Ad nauseam. 18. Ad hoc.

    Vocabulrio portugus-latim

    alma: anima, -ae (f) amar: amo, -as, -are, -aui, -atum Antnio: Antonius, -i (m) asa: ala, -ae (f) sia: Asia, -ae

    imortal: immortalis, -e (adj.) joelho: genu, -us (n) jovem: iuuenis, -is (m) lavar: lauo, -as, -are, -aui, -atum lavrador: arator, -oris (m)

  • asno: asinus, -i (m) Brutus: Brutus, -i (m) caneta: calamus, -i (m) cavalo: equus, -i (m) Ceclia: Caecilia, -ae (f) censurar: uitupero, -as, -are, -aui,

    -atum Csar: Caesar, -aris (m) Ccero: Cicero, -onis (m) corpo: corpus, -oris (n) dedicao: studium, -i (n); uoluntas,

    -atis (f) deserto: desertus, -a, -um (adj.); infrequens, -entis (adj.) dinheiro: pecunia, -ae (f) direito: dexter, -tra, -trum (adj.) diverso: diuersus, -a, -um (adj.); uarius,

    -a, -um (adj.) doena: morbus, -i (m) elogiar: collaudo, -as, -are, -aui, -atum entrar: intro, -as, -are, -aui, -atum escrever: scribo, -is, -ere, scripsi,

    scriptum faiso: phasianus, -i (m) galinha: galina, -ae (f) ganso: anser, -eris (m) homem: homo, -inis (m)

    machucar: uulnero, -as, -are, -aui, -atum

    mo: manus, us (f) mar: mare, -is (n) matar: neco, -as, -are, -aui, -atum mentiroso: mendax, -acis (adj.) Mercrio: Mercurius, -i (m) moleza: mollitia, -ae (f); mollities, -ei (f) mortal: mortalis, -e (adj.) nadar: nato, -as, -are, -aui, -atum orador: orator, -oris (m) ouvinte: audiens, -entis (m) partir: abeo, -is, -ire, -iui, -itum

    (composto de eo) pomba: columba, -ae (f) povo: populus, -i (m) praia: littus, -oris (n) professor: magister, -tri (m) rio: flumen, -inis (n) ter: habeo, -es, -ere, -ui, -itum todo: omnis, -e (pron. adj.) trabalhar: laboro, -as, -are, -aui, -atum trazer: fero, fers, ferre, tuli, latum uso: usus, -us (m) ver: uideo, -es, -ere, uidi, uisum vir: uenio, -is, -ire, ueni, uentum

    Vocabulrio latim-portugus

    abusus, -us (m): abuso abyssus, -i (m): abismo Africa, -ae (f): frica ambulo, -as, -are, -aui, -atum: andar angustum, -i (n): caminho estreito,

    espao estreito, situao difcil aquila, -ae (f): guia auarus, -i (m): avarento augustus, -a, -um (adj.): sublime capio, -is, -ere, cepi, captum: pegar cauo, -as, -are, -aui, -atum: cavar confitens, -entis (adj.): confesso corpus, -oris (n): corpo cubiculum, -i (n): quarto descendo, -is, -ere, descendi,

    descensum: descer dico, -is , -ere, dixi, dictum: dizer dormio, -is, -ire, -iui, -itum: dormir dubium, -i (n): dvida dulcedo, -inis (f): doura, encanto,

    agrado, prazer Europa, -ae (f): Europa eo, is, ire, iui, itum: ir frigidus, -a, -um (adj.): frio

    lapis, -idis (m): pedra lauo, -as, -are, -aui, -atum: lavar lex, legis (f): lei malum, -i (n): ma manus, -us (f): mo mons, montis (m): monte musca, -ae (f): mosca nausea, -ae (f): nusea necessitas, -atis (f): necessidade non (adv.): no omnis, -e (pron. adj.): todo ouum, -i (n): ovo paruus, -a, -um (adj.): pequeno patria, -ae (f): ptria pecunia, -ae (f): dinheiro placeo, -es, -ere, -ui, -itum: agradar philosophus, -i (m): filsofo pontifex, -icis (m): pontfice porto, -as, -are, -aui, -atum: levar pugno, -as, -are, -aui, -atum: lutar redeo, is, ire, ii (ou iui), -itum

    (composto de eo): voltar reus, -i (m): ru satio, -as, -are, -aui, -atum: saciar,

  • Fuluia, -ae (f): Flvia gutta, -ae (f): gota habeo, -es, -ere, -ui, -itum: ter Hispania, -ae (f): Espanha intro, -as, -are, -aui, -atum: entrar inuoco, -as, -are, -aui, -atum: chamar irrito, -as, -are, -aui, -atum: irritar labor, -oris (m): trabalho

    satisfazer scientia, -ae (f): conhecimento, cincia supero, -as, -are, -aui, -atum: ser

    superior a, exceder, sobrar tollo, -is, -ere, sustuli, sublatum:

    suprimir uinco, -is, -ere, uici, uictum: vencer uiuo, -is, -ere, uixi, uictum: viver usus, us (m): uso

  • EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

    (VIII)

    Genitivo

    VIII.1. - Passe para o latim: 1. Mar de rosas. 2. A casa de Jlio. 3. Os frutos das rvores. 4. O discurso do senador. 5. O fim do dia. 6. Parte dos alunos e das alunas. 7. A vida dos bons imperadores. 8. As penas dos papagaios. VIII.2. - Analise e passe para o latim: 1. A fronte e os olhos so partes da face humana. 2. Tarento era cidade florescente da Itlia meridional. 3. A caridade abranda a tristeza dos homens infelizes. VIII.3. - Passe para o portugus: 1. Lunae dies. 2. Martis dies. 3. Mercurii dies. 4. Iouis dies. 5. Veneris dies. 6. Saturni dies. 7. Solis dies. 8. Agnus Dei. 9. Mapa mundi. 10. Stella maris. 11. Pueri domus. 12. Ossa fragilia animalium paruorum. VIII.4. - Analise e passe para o portugus: 1. Petronius arbiter elegantiae fuit. 2. Concordia ciuium murus urbium. 3. Conscientia sceleris timorem incutit. 4. Contra uim mortis non est medicamen in hortis. 5. Ignorantia iuris non excusat. 6. Ouum mali corui malum est.

    Vocabulrio portugus-latim

    abrandar: mitigo, -as, -are, -aui, -atum aluna: discipula, -ae (f) aluno: discipulus, -i (m) rvore: arbor, -oris (f) bom: bonus, -a, -um (adj.) caridade: caritas, -atis (f) casa: domus, -i (f) ou domus, -us (f) cidade: oppidum, -i (n) dia: dies, -ei (f) dircurso: oratio, -onis (f) face: facies, -ei (f) fim: finis, -is (m) florescente: florens, -entis (adj.) fronte: frons, -ontis (f)

    humano: humanus, -a, -um (adj.) imperador: imperator, -oris (m) infeliz: infelix, -icis (adj.) Itlia: Italia, -ae (f) Jlio: Iulius, -i (m) mar: mare, -is (n) meridional: australis, -e (adj.) olho: oculus, -i (m) papagaio: psittacus, -i (m) parte: pars, partis (f) pena: penna, -ae (f) rosa: rosa, -ae (f) senador: senator, -oris (m) Tarento: Tarentum, -i (n)

  • fruto: fructus, -us (m) homem: homo, -inis (m)

    tristeza: tristitia, -ae (f) vida: uita, -ae (f)

    Vocabulrio latim-portugus

    Agnus, -i (m): cordeiro animal, -alis (n): animal arbiter, -tri (m): rbitro ciuis, -is (m): cidado concordia, -ae (f): concrdia, harmonia conscientia, -ae (f): conscincia coruus, -i (m): corvo Deus, -i (m): Deus dies, -ei (f): dia domus, -us (f): casa elegantia, -ae (f): elegncia excuso, -as, -are, -aui, -atum: desculpar, justificar fragilis, -e (adj.): frgil hortus, -i (m): jardim ignorantia, -ae (f): ignorncia, desconhecimento incutio, -is, -ere, -cussi, -cussum: incutir, causar iuris, iuris (n): direito, lei Iupiter, Iouis (m): Jpiter Luna, -ae (f): Lua

    malus, -a, -um (adj.): mau mapa, -ae: mapa mare, -is (n): mar Mars, Martis (m): Marte medicamen, -inis (n): medicamento, remdio Mercurius, -i (m): Mercrio mors, mortis (f): morte murus, -i (m): muralha os, ossis (n): osso ouum, -i (n): ovo paruus, -a, -um (adj.): pequeno Petronius, -i (m): Petrnio puer, pueri (m): menino Saturnus, -i (m): Saturno scelus, -eris (n): crime Sol, Solis (m): Sol timor, -oris (m): temor, medo urbs, urbis (f): cidade Venus, -eris (f): Vnus uis (3a decl.): fora, poder

  • EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

    (IX)

    Dativo

    IX.1. - Passe para o latim: 1. Lucrcio levou auxlio aos viajantes. 2. Tuas palavras nos foram teis. 3. Cludia dar rosas a Helena. 4. O que aconteceu (accidit) a vs e a vossos pais? 5. Para todos. IX.2. - Passe para o portugus: 1. Requiem aeternam dona eis, Domine. 2. Amicis cenam parauimus. 3. Hodie mihi, cras tibi. 4. Urbi et orbi. 5. Terra tibi sit leuis. IX.3. - Passe para o latim: 1. Este exrcito no tem comandante. 2. Estes alunos j tm professor. IX.4. - Passe para o portugus: 1. Huius questioni non est solutio. 2. Mihi est sitis.

    Vocabulrio portugus-latim

    aluno: discipulus, -i (m) auxlio: auxilium, -i (n) Cludia: Claudia, -ae (f) comandante: dux, ducis (m) dar: do, das, dare, dedi, datum exrcito: exercitus, -us (m) Helena: Helena, -ae (f) j: iam (adv.) levar: fero, fers, ferre, tuli, latum

    Lucrcio: Lucretius, -i (m) o que...?: quid...? pais: parentes, -um (m) palavra: uerbum, -i (n) professor: magister, -tri (m) rosa: rosa, -ae (f) todo: omnis, -e (pron. adj.) til: utilis, -e (adj.) viajante: uiator, -oris (m)

    Vocabulrio latim-portugus

    aeternus, -a, -um (adj.): eterno amicus, -i (m): amigo cena, -ae (f): jantar cras (adv.): amanh Dominus, -i (m): Senhor dono, -as, -are, -aui, -atum: dar

    orbis, orbis (m): mundo paro, -as, -are, -aui, -atum: preparar questio, -onis (f): problema, questo requies, -etis (f): descanso (acus.:

    requietem ou requiem) sitis, -is (f): sde

  • hodie (adv.): hoje leuis, -e (adj.): leve

    solutio, -onis (f): soluo terra, -ae (f): terra urbs, urbis (f): cidade

  • EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

    (X)

    Voz passiva e agente da passiva

    X.1. - Passe para a voz passiva e verta para o latim as oraes abaixo: 1. O barulho atormenta o doente. 2. O professor escreve muitas cartas. X.2. - Passe para a voz passiva as oraes abaixo: 1. Lupus praedam uorat rapide. 2. Fortitudo tua nos accendit. X.3. - Passe para o latim: 1. O general era respeitado pelos soldados. 2. A aldeia foi destruda pelo fogo. X.4. - Passe para o portugus 1. A Deo regimur. 2. Similia similibus curantur.

    Vocabulrio portugus-latim

    aldeia: pagus, -i (m); uicus, -i (m) atormentar: uexo, -as, -are, -aui, -atum barulho: strepitus, -us (m) carta: epistula, -ae (f) destruir: deleo, -es, -ere, -eui, -etum doente: aeger, -gri (m); aegrotus, -i (m) escrever: scribo, -is, -ere, scripsi,

    scriptum

    fogo: ignis, -is (m) general: dux, ducis (m) muito: multus, -a, -um (pron. indef.) professor: magister, -tri (m) respeitar: obseruo, -as, -are, -aui, -

    atum soldado: miles, -itis (m)

  • Vocabulrio latim-portugus

    accendo, -is, -ere, accendi, accensum: animar

    curo, -as, -are, -aui, -atum: tratar, curar

    Deus, -i (m): Deus fortitudo, -inis (f): coragem lupus, -i (m): lobo

    praeda, -ae (f): presa rapide (adv.): rapidamente rego, -is, -ere, rexi, rectum: guiar,

    reger, governar similis, -e (adj.): semelhante uoro, -as, -are, -aui, -atum: devorar

  • EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

    (XI)

    Verbos depoentes

    XI.1. - Passe para o latim: 1. A morte persegue tambm o homem que foge (fugax, acis). 2. O homem morre tantas vezes quantas vezes perde os seus. 3. agradvel e honroso morrer pela ptria. 4. Imitamos a tua voz. 5. Protegereis o menino. 6. Nasceu Jesus. 7. As danarinas tinham entrado na sala. XI.2. - Passe para o portugus: 1. Qui (quem) duos lepores sequitur, neutrum capit. 2. Eheu fugaces labuntur anni. 3. Ibis redibis non morieris in bello. 4. Memento (lembra-te), homo, quia (que) puluis es et in puluerem reuerteris. 5. Parturient montes, nascetur ridiculus mus. 6. Titus in hac urbe natus est et mortuus est. 7. Inops, dum uult imitari potentem, perit.

    Vocabulrio portugus-latim

    agradvel: dulcis, -e (adj.) danarina: saltatrix, -icis (f) entrar: ingredior, -eris, -i, ingressus

    sum homem: homo, -inis (m) honroso: decorus, -a, -um (adj.) imitar: imitor, -aris, -ari, imitatus sum Jesus: Iesus, -u (m) menino: puer, pueri (m) morrer: morior, -eris, -i, mortuus sum morte: mors, mortis (f) nascer: nascor, -eris, -i, natus sum

    ptria: patria, -ae (f) perder: amitto, -is, -ere, amisi,

    amissum perseguir: persequor, -eris, -i,

    persecutus sum proteger: tueor, -eris, -eri, tutus sum sala: atrium, -i (n) tambm: et (conj.) tantas vezes...quantas vezes...:

    totiens...quotiens voz: uox, uocis (f)

  • Vocabulrio latim-portugus

    annus, -i (m): ano bellum, -i (n): guerra capio, -is, -ere, cepi, captum: pegar dum (conj.): quando eheu!: ai! (designa tristeza, abatimento) eo, is, ire, ii, itum: ir fugax, -acis (adj.): fugaz homo, -inis (m): homem imitor, -aris, -ari, imitatus sum: imitar inops, -opis (adj.): fraco labor, -eris, -i, lapsus sum:

    escorregar, escapar, fugir, correr lepus, -oris (m): lebre mons, montis (m): montanha morior, -eris, -i, mortuus sum: morrer mus, muris (m): rato

    nascor, -eris, -i, natus sum: nascer neuter, -tra, -trum: nenhum dos dois non (adv.): no parturio, -is, -ire: ter as dores do parto pereo, -is, -ire, -ii, -itum: perecer potens, -entis (adj.): poderoso puluis, -eris (m): p redeo, -is, -ire, -ii, itum: voltar reuertor, -eris, -i, reuersus sum:

    voltar ridiculus, -a, -um (adj.): rdiculo sequor, -eris, -i, secutus sum: seguir,

    perseguir Titus, -i (m): Tito uolo, uis, uele, uolui: querer urbs, urbis (f): cidade

  • EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

    (XII)

    Grau comparativo dos adjetivos

    XII.1. - Passe para o latim: 1. Paulo menos alto (do) que Pedro. 2. Camila menos bonita (do) que Flvia. 3. Este templo menos suntuoso (do) que a tua casa. 4. As minhas cartas so menos tristes que as tuas. XII.2. - Rescreva as oraes do exerccio anterior, passando-as para os graus comparativos de igualdade e superioridade (neste ltimo caso, usando as duas construes do segundo termo da comparao): XII.3. - Passe para o portugus: 1. Equus est fortior quam asinus. 2. Pauperes saepe sunt feliciores quam diuites. 3. O fons Bandusiae, splendidior uitro. 4. Exegi monumentum perennius aere.

    Vocabulrio portugus-latim

    alto: altus, -a, -um (adj.) bonito: pulcher, -chra, -chrum (adj.) Camila: Camilla, -ae (f) carta: epistula, -ae (f) casa: domus, -i (f) ou domus, -us (f) Flvia: Flauia, -ae (f)

    Paulo: Paulus, -i (m) Pedro: Petrus, -i (m) suntuoso: sumptuosus, -a, -um (adj.) templo: templum, -i (n) triste: tristis, -e (adj.)

    Vocabulrio latim-portugus

    Bandusia, -ae (f): Bandsia aes, aeris (n): bronze asinus, -i (m): burro diues, -itis (m): o rico equus, -i (m): cavalo exigo, -is, -ere, -egi, -actum: concluir felix, -icis (adj.): feliz

    fons, fontis (m): fonte fortis, -e (adj.): forte pauper, -eris (m): o pobre perennis, -e (adj.): duradouro saepe (adv.): muitas vezes splendidus, -a, -um (adj.): cristalino uitrum, -i (n): vidro

  • EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

    (XIII)

    Grau superlativo dos adjetivos

    XIII.1. - Passe para o latim: 1. Um amigo fiel o mais precioso dos tesouros. 2. As montanhas da sia so altssimas. 3. Ccero foi o mais eloqente dos oradores romanos. 4.O poder da virtude muito grande. XIII.2. - Passe para o portugus: 1. Liberi optimorum parentum raro sunt pessimi. 2. Omnium ciuium Romanorum Cicero sapientissimus fuit. 3. Cato Uticensis acerrimus defensor libertatis Romanae fuit. 4. Socrates sapientissimus de omnibus Graecis fuit.

    Vocabulrio portugus-latim

    alto: altus, -a, -um (adj.) amigo: amicus, -i (m) sia: Asia, -ae (f) Ccero: Cicero, -onis (m) eloqente: disertus, -a, -um (adj.) fiel: fidelis, -e (adj.) grande: magnus, -a, -um (adj.)

    montanha: mons, montis (m) orador: orator, -oris (m) poder: potestas, -atis (f) precioso: pretiosus, -a, -um (adj.) romano: Romanus, -a, -um (adj.) tesouro: thesaurus, -i (m) virtude: uirtus, -utis (f)

    Vocabulrio latim-portugus

    acer, -cris, -cre (adj.): ativo bonus, -a, -um (adj.): bom Cato, -onis (m): Cato Cicero, -onis (m): Ccero ciuis, -is (m): cidado defensor, -oris (m): defensor Graecus, -i (m): grego liberi, -orum (m): filhos libertas, -atis (f): liberdade

    malus, -a, -um (adj.): mau omnis, -e (pron. adj.): todo parentes, -um (m): pais (pai e me) raro (adv.): raramente Romanus, -a, -um (adj.): romano sapiens, -entis (adj.): sbio Socrates, -is (m): Scrates Uticensis, -e (adj.): de tica