La ufg

18
CONTRIBUIÇÕES DA LINGUÍSTICA APLICADA NA FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE LÍNGUA MATERNA E LÍNGUAS ESTRANGEIRAS Vera Menezes (UFMG/CNPq/FAPEMIG)

description

Influência da Linguística Aplicada na formação de professores.

Transcript of La ufg

Page 1: La ufg

CONTRIBUIÇÕES DA LINGUÍSTICA APLICADA NA FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE LÍNGUA MATERNA E LÍNGUAS ESTRANGEIRAS

Vera Menezes (UFMG/CNPq/FAPEMIG)

Page 2: La ufg

ORIGEM DA LINGUÍSTICA APLICADA

O termo linguística aplicada surgiu na década de 40, segundo Kaplan (2002), em um esforço dos professores de língua que desejavam se alinhar aos estudos “científicos” da linguística e se dissociar dos professores de literatura.

A origem da linguística aplicada está nos estudos sobre ensino de língua inglesa. (1948 Language Learning)

Page 3: La ufg

ORIGEM DA LINGUÍSTICA APLICADA

A LA privilegiava a pesquisa sobre ensino de língua inglesa (KAPLAN, 1985)

A LA tem privilegiado a perspectiva indutiva, isto é, a pesquisa a partir das observações de situações da linguagem no mundo real.

Page 4: La ufg

DEFINIÇÃO

“Estudo da linguagem e de problemas relacionados com a linguagem em situações específicas onde se usa ou se aprende línguas.” (Applied Linguistics Journal) http://www.oxfordjournals.org/our_journals/applij/about.html

A LA surgiu durante o apogeu do estruturalismo linguístico e da psicologia skineriana.

Page 5: La ufg

LANGUAGE LEANING (1948)

Page 6: La ufg

A PESQUISA EM LALANGUAGE LEARNING V1.N1

Page 7: La ufg

A PESQUISA EM LALANGUAGE LEARNING V1.N2

Page 8: La ufg

A PESQUISA EM LALANGUAGE LEARNING V1.N3

Page 9: La ufg

A PESQUISA EM LALANGUAGE LEARNING V1.N4

Page 10: La ufg

A PESQUISA EM LA NO BRASIL

De acordo com Cavalcanti (2004, p.25),

década de 70 = análise contrastiva

Década de 80 = leitura.

Década de 90 = sinais de diversificação nas pesquisas.

Page 11: La ufg

ANÁLISE CONTRASTIVA

Conceito de língua como conjunto de estruturas

Comparação entre sistemas revela as dificuldades linguísticas

Ensino de línguas é sinônimo de criação de hábitos automáticos

Previsão de erros. Testagem de hipótese

Page 12: La ufg

ANÁLISE CONTRASTIVA

Muitas pesquisas no Brasil sobre análise de erros.

Pesquisas sobre leitura (ES) colocam a ênfase na semelhança e não nas diferenças entre os idiomas

Preconceito contra a análise de erros.

Page 13: La ufg

Os estudos sobre ensino de língua estrangeira acabaram influenciando os estudos em alfabetização.

Exercícios estruturais foram usados em atividades de alfabetização.

Uso de drills Ex.:O peixe vermelho.Os peixes vermelhos.

Page 14: La ufg

A PESQUISA SOBRE LEITURA

Pontos positivos Estratégias de aprendizagem Retórica Estudo de gêneros

Pontos negativos ESP passou a ser sinônimo de leitura Leitura como habilidade privilegiada nos

PCNS Apagamento das habilidades orais

Page 15: La ufg

LETRAMENTOS“...NÃO SÓ A PALAVRA ESCRITA, MAS TAMBÉM A COMUNICAÇÃO VISUAL, AUDITIVA, ESPACIAL.” (SOARES, 2002)

PROFUSÃO DE CONCEITOS DE LETRAMENTO:

Letramento digital Letramento eletrônico Letramento

multimodal Letramento fílmico Letramento jurídico Letramento ecológico Letramento religioso Letramento racial

Letramento matemático Letramento em vídeo game Letramento computacional Letramento tecnológico Letramento funcional Letramento informacional Letramento em novas

mídias

Educação, cultura, competência, habilidade

Page 16: La ufg

TENDÊNCIA E PERSPECTIVAS NOS ANOS 90 (GRABE, 2002)

Ensino auto-reflexivo (pesquisação) Estudos críticos (análise crítica do discurso,

pedagogia crítica Língua em uso em contextos acadêmicos e

de trabalho Linguística de corpora Multilingualismo e bilinguismo Avaliação O papel da linguística aplicada

Page 17: La ufg

INFLUÊNCIAS POSITIVAS E NEGATIVAS DOS ESTUDOS EM LA

Letramento crítico X ensino da língua A tradução Aquisição X aprendizagem Língua estrangeira X L2 X língua adicional Gêneros: narrativa Aprendizagem individual X colaborativa Métodos e técnicas X prática reflexiva

Page 18: La ufg

PREVISÕES DE KAPLAN EM 2002

Descrição linguística como recurso central para a pesquisa (Linguística de Corpus)

Maior uso da tecnologia e de aplicativos na pesquisa, no ensino e na tradução; Uso de avaliações mediadas por computador

Como consequência um aluno mais autônomo e mais engajado em práticas colaborativas