Instruções de uso - LojaTudo | Aqui voce Encontra | … 5 A Descrição do equipamento Visor para...
Transcript of Instruções de uso - LojaTudo | Aqui voce Encontra | … 5 A Descrição do equipamento Visor para...
Índ
ice
E Oqueénecessáriosabersobreapressão 1.Apressãosistólicaediastólica 46 2.Porquesãomedidosvaloresdiferentes 46 3.Porqueapressãodevesermedidaregularmente? 47 4.Oquesãovaloresnormaisdepressão? 47
F Manutençãodoaparelho 1.Trocarpilhas 48 2.Limpezaedesinfecção 49 3.Atendimentoaoconsumidor 49
GAnexo Oquefazeremcasodeerrosdemediçãoeoperação? 49 Dadostécnicos/acessórios/peçasdereposição 51 CertificadoCE 53 Controledetécnicademedição 54 Garantiadofabricante 54
Índice
ADescriçãodoaparelho/Indicaçõesdecontrole 32
B Instruçãoresumidaparamedição 34
C Operaçãodoaparelho 1.Colocaçãoemfuncionamentodoaparelho 37 2.Colocaçãodoaparelho 37 3.Aposiçãocorretadoaparelho 38 4.Inflandoabraçadeira 40 5.Mediçãodapressão 42 6.Revisãodamemóriadevalores 43 7.Apagandoamemória 43
DNotasimportantes 1.Regrasbásicasparaolevantamentodapressão 44 2.Oqueaindadeveserobservado 44 Circunferênciadobraço 44 Arritmias 44 Freqüênciademarcapassos 45 Gravidez 45 Medicamentos 45
ÍndiceÍn
dic
e
4 5
A
Des
criç
ão d
o e
qu
ipam
ento
Visorparasistólica,diastólicaepulso Visorparacontroles
TecladeStart/Stop
Tecladememória Tecladerevisãodamemória
Coberturaparaapilha
Braçadeiradepunho
Visorparacontroles/símbolos
No.30 n°damemória(n°damedição)
A13 AverageNo.ofstoreddata
Indicaçãodefreqüênciacardíaca
Trocarpilhas
SYS Sistólico
DIA Diastólico
PUL Pulso
Inflar/Desinflarvisomat® handy IV:Equipamento digital automático com bomba elétrica para medição de pressão no pulso.
Descriçãodoequipamento
AD
escr
ição
do
eq
uip
amen
to Descriçãodoequipamento
6 7
Inst
ruçã
o r
esu
mid
a p
ara
med
ição
3. Inflandoabraçadeira
Apertaratecladestart.Oequipamentorealizaumtestedefuncionamento,todososelementosdecontrolesãoexibidos.Abraçadeiraéinfladaautomaticamenteatéaproximadamente190mmHg.Seapressãodabraçadeiraestivermuitobaixaoaparelhoaumentaapressãoautomati-camenteemetapasdeaproximadamente30mmHg.
4.Mediçãodapressão
Depoisdainflagemoaréliberadoau-tomaticamente,apressãoemquedadabraçadeiraéexibidaeosímbolo““““-sypiscaeemiteumsinalsonoro.Adesin-
Instruçãoresumidaparamedição B
No.
Favorlerainstruçãodeusocompletaantesdaprimeiramedição!(apartirdapágina9)
1. Colocaraspilhas
(2x1,5Valcalinas)
2. Colocaçãodabraçadeira
Descubraopunhoesquerdo.Coloqueoaparelhoemseupunho:Distânciadabordasuperiordabraçadeiraparaapalmadamãoaproximadamente1cm(figura1).Fecheabraçadeira.Mantenhaoaparelhonaalturadocoração(figura2).Mantenhaobraçoimóvel,nãofale.
InstruçãoresumidaparamediçãoB
fig.1
fig.2
Inst
ruçã
o r
esu
mid
a p
ara
med
ição
8 9
Op
eraç
ão d
o a
par
elh
oOperaçãodoaparelho C1.Colocaçãoemfuncionamento doaparelho
Coloqueaspilhasfornecidasnoaparelho,seestasjánãotiveremsidocolocadas(verpágina20,trocadepilhas).
2.Colocaçãodoaparelho
Descubraoseupunhoesquerdo,man-tenhaapalmavoltadaparacima.Puxeoaparelhocomabraçadeirasobreopunho.Adistânciaentreapalmadamãoeabordasuperiordabraçadeiradeveráserdeaproximadamente1cm.
Osensordabraçadeiranaparteinferiordoaparelhoécolocadodiretamentesobreopulso.Canhotospodemcolocara
braçadeiranobraçodireito,ainstruçãodeusoaplica-seanalogamente.Ajusteaex-tremidadesoltadabraçadeirafirmementeefeche-acomovelcro.Comoformatootimizadoabraçadeiraficabastanteapertadaparaevitarquaisquererrosdemedição.
flagemautomáticadabraçadeiraindicaotérminodamedição.
Novisorsãoexibidosovalorsistólicoediastólico,assimcomoopulso.
5.Desligandooequipamento
Apertaratecladestart/stop.Osvaloresmedidossãosalvosautomaticamente.
InstruçãoresumidaparamediçãoBIn
stru
ção
res
um
ida
par
a m
ediç
ão
10 11
Op
eraç
ão d
o a
par
elh
o
Valores corretos só poderão ser obti-dos, se o punho estiver na mesma altura que o coração.Uma posição muito alta ou muito baixa do punho geram resultados de medição errados
Operaçãodoaparelho C 3.Mediçãonaposiçãodeitada
Deite-sedecostas.Coloqueoaparelhonopunhoemantenha-onaalturadocoração,porexemplo,apoiadoemumaalmofada.Pararelaxarantesdamedição,respirecincoouseisvezesprofundamente.Éimportantemanterobraçoimóvelenãofalarduranteamedição.Seabraçadeiraestiveremumaposiçãomuitobaixaoumuitoaltaemrelaçãoaocoração,ovalormedidotendeaficarmaisbaixooumaisalto.
OperaçãodoaparelhoC3.Aposiçãocorretadoaparelho
Hátrêspossíveisposiçõesparaamedição:
1.Coloqueoseubraçoesquerdoemumamesadejantaredobre-odetalformaqueopunhoestejaexatamentenaalturadocoração.
2.Seamediçãonãoforrealizadaemumamesa,estapoderáaindaserrealizadanaseguinteposição:Apósacionarateclastart,coloqueoseubraçoesquerdopertodocorpodetalforma,queabraçadeiradoaparelhofiqueexatamentenaalturadocoração.Parasustentarealiviarobraçoesquerdo,pode-seutilizarobraçodireitocomoapoio.Mantenhaambosbraçosimóveisatéotérminodamedição.
Op
eraç
ão d
o a
par
elh
o
12 13
Op
eraç
ão d
o a
par
elh
o
Operaçãodoaparelho CFavor observe:A braçadeira só pode ser inflada se esti-ver colocada no pulso.
manualmente,segureateclastart/stoppressionadaassimqueiniciarainflagemesolte-aquandoapressãodabraçadei-rativeralcançadoumapressãode30mmHgacimadapressãomáximasistólicaesperada.Quandoapressãodabraçadeirativerultrapassado190mmHgainflageméinterrompida,assimqueateclaforsolta.Apressãopodeseraumentadaatéaproxi-madamente300mmHg.
OperaçãodoaparelhoC4. Inflandoabraçadeira
Ligueoaparelhoapertandoateclastart/stop.Ovisorinteiroseilumina(controledesegmentos).Assimépossívelverificar,setodososelementosdocontroleestãoemordem.Logodepoisoaparelhoexibeumasetaparabaixo,depois“0”,inflandoemseguidaabraçadeiraautomaticamenteatéaproximadamente190mmHg.Seapressãodabraçadeiraforinsuficienteparamedirapressão,oaparelhoaumentaapressãoautomaticamenteemetapasdeaproximadamente30mmHgatéobterumapressãosuficiente.Oprocessodeinflagememediçãopodeserinterrompidoaqualquermomentopressionando-seateclastart/stop.Paracontrolarainflagem
No.
Op
eraç
ão d
o a
par
elh
o
14 15
Op
eraç
ão d
o a
par
elh
o
Antes de iniciar uma nova medição espere três minutos até que a circula-ção de sangue no braço tenha voltado ao normal.
6.Revisãodamemóriadevalores
Oequipamentopossuiumamemóriadevaloresquepermiteexibiros30últimosvaloresdepressãoepulso,assimcomoovalormédio.Pressionandoatecladememóriaéexibidoovalormédiodesdequedoisvaloresjátenhamsidoarmazena-dos.Pressionando-senovamenteéexibidooúltimovalormedido.Pressionando-senovamenteéexibidoorespectivovaloranterior.Assimpoderãoservisualizados
dosos30valoresmedidosemseqüênciainversa.Pressionando-senovamenteéexi-bidoovalormédiodetodasasmedições.
7.Apagandoamemória
Paraapagaralgumvalorindividualdamemória,acesseorespectivovalorpres-sionandoconsecutivamenteatecladememóriamantendoateclapressionadadurante4segundos.Paraapagaramemó-riainteira,pressioneatecladememóriaemantenha-apressionadaatéapagarova-lordemedição(7-8seg).Seovisorestiverpiscando,oprocessonãofoiconcluídoedeveráserrepetido.
Operaçãodoaparelho C5.Mediçãodapressão
Assimqueapressãonecessáriadabraçadeirativersidoalcançada,abombadesligaeoaréliberadoautomaticamente.Ovisorexibeapressãoemquedadabraçadeira.Depoisdeumcurtoperíodoosímbolo“”piscanoritmodopulso.Aofinaldamediçãoabraçadeiraédesinfladaautomaticamente.Novisorsãoexibidososvaloresdapressãoarterialmedidos,assimcomoopulso.Osvaloresdesístoleediástolesãoarmazenadosautomatica-menteaoiniciarumanovamediçãoouaodesligaroaparelho.
C Operaçãodoaparelho
Anote os valores em sua carteira de pressão arterial. Assim você obterá por um período mais longo uma visão ge-ral da situação da pressão arterial que poderá ser discutida com o seu médico.
Op
eraç
ão d
o a
par
elh
o
16 17
No
tas
imp
ort
ante
s
2.Oqueaindadeveserobservado
• Circunferência do braçoAbraçadeiraestádimensionadaparaumacircunferênciadepulsode12,5-21,5cm.
• ArritmiasResultadosfalsospodemserobtidossevocêsofrerdealteraçõesnafreqüênciacardíacaouarritmias(verifiqueseossinaissonorosemitidosduranteamediçãoestãoregulares).Porisso,falecomoseumédicoantesdemedirapressãoarterial.
• Freqüência de marca passosAindicaçãodopulsonãoéindicadaparaocontroledaferqüênciademarca-passos.
DNotasimportantes
A automedição não é uma terapia. Não alte-re em hipótese alguma por conta própria a dosagem indicada pelo seu médico.
• GravidezOsvaloresdapressãoarterialpodemsofe-reralteraçõesduranteagravidez.Realizeoauto-controlesomenteemcomumacordocomoseumédico.levels.
• MedicamentosNocasodeingestãodemedicamentosan-ticoagulantesconsulteoseumédicoantesderealizaramedição.
1.Regrasbáscicasparaolevantamento dapressão
• Amediçãodeveráserrealizadaemre-pouso.Andarousubirescadasaumentaapressão.Aguardepelomenos5minutosatéqueseupulsovolteaonormal.
• Controlesuapressãoarterialduasvezespordia–demanhãaolevantar-seeàtardedepoisdotrabalho,quandoestiverrelaxado.
• Apressãodevesermedidasentado.Sen-te-seemumamesadejantarparamedirapressão(enãoemumamesabaixa)segurandoopunhonaalturadocoração.
• Valoresexatossãomedidoscommaissegurançaseorelógioouasjóiasforemretiradoseamediçãoforrealizadanopulsodescoberto.
• Duranteamedição,obraçocomoapa-relhonãopodesermovimentadoparaevitarimpulsosdeinterferência.Nãofaleduranteamedição.
• Nocasodemediçõesconsecutivaséne-cessáriomanterumintervalodeaproxima-damente3minutosparaevitarerrosdemedição.
D NotasimportantesN
ota
s im
po
rtan
tes
18 19
O q
ue
é n
eces
sári
o s
aber
so
bre
a p
ress
ãoOqueénecessáriosabersobreapressão E3.Porqueapressãodevesermedida regularmente?
Atémesmoohoráriododiatemumainfluênciasobreapressão.Duranteodiaosvaloresnormalmentesãomaisaltosdoqueemrepousoduranteanoite.Mediçõesúnicasouirregula-res,portanto,proporcionampoucasinformaçõessobreasuapressãosan-güínea.Umaavaliaçãoconfiávelsóépossívelseforemrealizadasmediçõesindividuaisregularmente.Discutaosvaloresmedidoscomoseumédico.
E Oqueénecessáriosabersobreapressão
2.Porquesãomedidosvalores diferentes.
Nossapressãosangüíneareagecomouminstrumentosensívelàsinfluênciasexternaseinternas.Jápequenasaltera-çõespodeminfluenciá-la.Issoexplicaporquemuitavezesosvaloresmedidosnomédicooufarmacêuticosãomaioresdoqueosvaloresmedidosemsuacasa.Mastambémmudançasdetempo,fatoresclimáticoseestressefísicoementalpodemterumefeito.
1.Apressãosistólicaediastólica
Osistemacardiovasculartemaimportantefunçãodealimentartodososórgãoesetecidosdocorpocomsangueeeliminarosprodutosdometabolismo.Paraissoocoraçãocontraiedilataemumritmoregularaproximadamente60-80vezesporminuto.Apressãosangüíneaqueagesobreasparedesarteriaisduranteacon-traçãoédenominadadesístole.Apressãonafaserelaxadasubseqüentenaqualocoraçãoseenchenovamentedesangueédenominadadediástole.
Namediçãodiáriasãocontroladosambosvalores.
O q
ue
é n
eces
sári
o s
aber
so
bre
a p
ress
ão
4.Oquesãovaloresnormaisdepressão?
AOrganizaçãoMundialdeSaúde(OMS)estabeleceuaseguintevistageralparaaclassificaçãodosvaloresdepressãoarterial:
Pressãoalta Valorlimite Valornormal
pressãosistólica≥140*e/ou**
pressãodiastólica≥90
pressãosistóli-ca120–139
pressão diastólica80–89
pressãosistólica≤119
pressãodiastólica≤75
* mmHg=milímetrodemercúrio**Bastaumdosparâmetrosapresentarvalores aumentados
OM
S20
03
20 21
An
exo
2.Limpezaedesinfecção
Limpeoaparelhosomentecomumpanomacio,levementeúmidoeumpoucodedetergente.Manchasnabraçadeiradeverãoserretiradascuidadosamentecomumpanoúmidoeáguacomsabão.
3.Atendimentoaoconsumidor
FavorentraremcontatocomIncotermIndustriadeTermômetrosAv.EduardoPrado,1670PortoAlegre-RSSAC:(51)3245-7198/3245-7106FAX:(51)3248.1470e-mail:[email protected]:www.incoterm.com.br
Oquefazeremcasodeerrosdemediçãoouoperação?
Pessoascomarritmias,arteriosescleroseouesclerosenosmembros,assimcomodia-béticosdeverãoconsultaromédicoantesdeumaauto-mediçãodapressão,umavezquenessescasospoderãoocorrervaloresdepressãoarterialalterados.
Anexo G
A braçadeira não pode ser lavada, nem lavada a seco.
1.Trocarpilhas
• Abrir o compartimento de pilhasAbriratampadocompartimentodepilhasnalateraldoaparelho.
• Coloque a pilha Removaaspilhasvelhasdoaparelhoe
coloqueasnovas.Aocolocaraspilhas,certifique-sequeapolarizaçãoestejacorreta(marcanocompartimentodepilhas).Aspilhaspodemsersimplesmentecolocadasinserindo-asnocompartimentodepilhas,pressionandoaextremidade(–)contraamola.
• Fechar o compartimento de pilhas Fecheocompartimentodepilhasin-
troduzindoatampadocompartimentonovamentenoaparelho.
• Favor observe: Troqueaspilhas, – sedepoisdocontroledesegmentosfor
exibidoosímbolodepilhanovisor, – sedepoisdepressionarateclastart
nãohouverexibiçãonovisor. Troquesempretodasas2pilhas.
Utilizesomentepilhasdemarcanasquali-dadesindicadas(verdadostécnicos).Seoaparelhoficarsemusarporalgumtempo,porfavorretireaspilhas.Assimvocêevitaovazamento.Aprincípio,todapilhapodevazar.
• Pilhas,assimcomoaparelhostécnicosnãodeverãoserjogadosnolixoresi-dencial,masentreguesnospontosdecoletasemlojasounacoletamunici-pal(coletaseletiva).
ManutençãodoaparelhoFM
anu
ten
ção
do
ap
arel
ho
23
An
exo
Dadostécnicos/acessórios/peçasderepo-sição
• Tipo do aparelho: Equipamentodigitalautomáticocom bombaelétricaparamediçãodepressão nopulso.
• Processo de medição:Determinaçãooscilométricadesistólica,diastólicaepulso
• Processo de referência para teste clínico: Mediçãoauscultatória
• Visor:IndicaçãoLCDparavaloresdemedição(7dígitos)eindicaçõesdecontrole
• Memória:30valoresdemedição(memóriaautomáti-ca)evalormédio
• Área de medição:Mediçãodapressão:0–300mmHgMediçãodepulso:40–160puls/min.
• Margens de erro:Mediçãodapressão:correspondeàEN10603aparteMediçãodapressão:±3mmHgMediçãodepulso:±5%
• BraçadeiraBraçadeiraanatômica
• Válvula de desinsuflamento:válvulalinearderegulagemeletrônica
• Taxa de desinflagem: Ø5,5mmHg
• Bomba de insuflamento:aproximadamente190mmHg/s
Anexo GAnexoG
Erroocorrido Causa EliminaçãoERR1Errodemedição Movimentodobraçooudocorpodurante
amedição.Abraçadeiranãoestácolocadacorretamente.Falarduranteamedição
Repitaamedição.Nãomovimenteobraçoenãofale.Seocorrerrepetidamenteentraremcontatocomoatendimentoaocliente.
ERR2–Errodeinflagem Osistemanãotempressão Repetiramedição,seocorrerrepetidamente,ligueparaoserviçodeatendimento
ERR3–Errodedesinflagem Taxadedesinflagemmuitoaltaoumuitobaixa
Seocorrerrepetidamente,ligueparaoserviçodeatendimento
ERR330 Pressãodeinflagemacimade330mmHgErronapilha
RepetiramediçãoVerificaraspilhas
Nãohádadosdemediçãoecontrolenoscamposdovisor
Nãohápilhascolocadas.Pilhascolocadasincorretamente.Pilhasvazias
Verifiqueaspilhasetroque-assefornecessário.
Indicaçãodepilhas Pilhasvazias Verifiqueaspilhasetroque-assefornecessário.
Valoresdemediçãoerrôneos Movimentodobraçooudocorpoduranteamedição.
Repitaamedição.Nãomovimenteobraçoenãofale.
Posiçãodopunhomuitoaltaoumuitobaixa. Repitaamediçãomantendoopunhonaalturadocoração.
Abraçadeiranãoestáajustadacorretamente Verificaracircunferênciadopunho.Repetiramedição
Arritmiaduranteamedição Repetiramedição
Braçadeiranãoinfla. Pilhasvazias Verifiqueaspilhasetroque-assefornecessário.
An
exo
24 25
An
exo
CertificadoCEOequpamentoparamediçãodapressãoarterialcorrespondeàsnormaseuropéiasnasquaissebaseiaaLeidePrudutosMédicos(MPG)eécertificadocomseloCE“CE0123”.Oequipamentofoisubmetidoaocontroledequalidadedeacordocomanor-maUE93/42/EWGportantonãoestásujeitoàcalibragemobrigatóriaenãopossuiselodecalibragem.
Graudeproteçãocontrachoque:TIPOBF
Observarainstrução.
Foram observadas as seguintes normas:
• EN10601aparte:1995 Equipamentosdemediçãodepressãonãoinvasivos
1aparte:Exigênciasgerais
• EN10603aparte:1997 Equipamentosdemediçãodepressãonão
invasivos3aparte:Exigênciascomplementaresparasistemasdemediçãodepressãoeletrome-cânicos
• prEN1060-4:2002Aparelhosdemediçãodepressãonãoinvasivos(validaçãoclínica)
• EN60601-1:1990 +A1:1993 +A2:1995
Anexo G• Pilhas
–Tipodebaterias: 2pilhas1,5Vmicro/AAALR03 alcalinasoulítio(FR03)–Vidaútil: Maisde600mediçõesem2anos–Controledepilhas: Indicaçãodecontrole” “paratroca depilhasbattery–Desligamentoautomático: aproximadamente3minutosapóso términodamedição
• Condições operacionais:Temperaturaambiente10-40°CUmidaderelativaaté85% Importante:
O aparelho só pode ser operado com a braçadeira original do tipo „H4“.
• Condições de estocagem e transporte:Temperaturaambientede–5até+50°CUmidaderelativaaté85%
Reservamo-nosodireitoderealizaraltera-çõestécnicas
• Acessórios/ Peças de reposição Asseguintespeçasdereposiçãoou acessóriospodemseradquiridaoemlojas especializadas:
• Braçadeira anatômica “tipo H4” (12,5-21,5cmCód.Prod.2104001 Art.No.2104001
AnexoGA
nex
o
26 27
Anexo
1.Duranteoperíododegarantianósnosreservamosodireitoderepararqualquerdefeitoaosnossoscustosoufornecerumaunidadeperfeitamentenova(emqualquercasooequipamentodefeituosodeveserretornadoanossafábrica).
2.Excluídodagarantiaestãoàspartessujeitasadesgasteserasgosnormais,bemcomo,adanoscausadospelonãocumprimentodasinstruçõesdeuso,manuseioimpróprio(porexemplo:meiosdefornecimentoinadequados,quebras,vazamentodepilhas)e/oudesmontedaunidadepelocomprador.
3.Reivindicaçõessobgarantiasópodemserfeitasduranteoperíododegarantiaatra-vésdaapresentaçãodorecibodecom-
Favor observe:Em caso de reivindicação de garantia envie também a Nota Fiscal da compra.
pra.Emcasodereivindicaçõesdentrodagarantiaoequipamentodeveserenviadojuntocomorecibodecompraeumacartajustificandoareclamação.EnviarparaINCOTERMINDUSTRIADETERMÔMETROSLTDA,naAv.EduardoPrado,1670-CEP91751-000PortoAlegre-RioGrandedoSul-Brasil.
Nota:Emcasodegarantia,favorretornarauniddeinteirajuntocomanotadecompra.
Garantia:2anosdadatadacompra.
G 1.Aparelhoselétricosmédicos 2.Definiçõesgeraisparaasegurança
• EN60601-1-2:2001 Aparelhoselétricosmédicos Compatibilidadeeletromagnética
FabricanteUEBEMedicalGmbHZumOttersberg997877Wertheim/Alemanha
Controledetécnicademedição(anteriormentecalibragem)
Deacordocomas“Normasdedistribuidoresdeprodutosmédicos”osusuáriosprofissio-naissãosolicitadosarealizarumcontroletécnicodemediçãoacada2anos.Essepode
Anexo
serfeitopelaUEBEMedicalGmbH,umaautoridaderesponsávelpelasmediçõesouporserviçosdemanutençãoautorizados.Asautoridadescompetentesouserviçosdemanutençãoautorizadospoderãoobteruma“Normadetesteparacontroledetécnicademedição”dofabricante.
TERMODEGARANTIA:
Oequipamentofoifabricadoetestadocomgrandecuidado.Entretanto,noimprováveleventodealgumdefeitoserdetectadoapósaentrega,estamospreparadosparadargarantiaemacordocomascondiçõesqueseguem:
GA
nex
o
An
exo
UEBEArt.-Nr.21040visomatandUEBEareinternationalregisteredtrademarks
Technicalsubjecttoalterations.©CopyrightUEBEMedicalGmbH
PRODUTONÃOPERECÍVEL
Fabricadopor:UEBEMEDICALGmbHZumOttersberg997877WertheimGERMANYWebsite:www.uebe.de
Importadopor:INCOTERMIND.DETERMÔMETROSLTDAAv.EduardoPrado,1670-Ipanema-Por-toAlegre-RSCEP:91751-000Fone:513245-7100-Fax:513248-1470Website:www.incoterm.com.br
7 21
040
008
A