Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de...

48
Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service Módulo de freio seguro BST Instruções de Operação Edição 04/2008 16614194 / BP

Transcript of Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de...

Page 1: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service

Módulo de freio seguro BST

Instruções de OperaçãoEdição 04/200816614194 / BP

Page 2: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

Índice

1 Informações gerais ............................................................................................... 51.1 Utilização das instruções de operação .......................................................... 51.2 Estrutura das indicações de segurança......................................................... 51.3 Reivindicação de direitos de garantia ............................................................ 61.4 Perda de garantia .......................................................................................... 6

2 Indicações de segurança....................................................................................... 72.1 Observações preliminares ............................................................................. 72.2 Informações gerais ........................................................................................ 72.3 Grupo alvo ..................................................................................................... 82.4 Utilização conforme as especificações .......................................................... 82.5 Transporte...................................................................................................... 82.6 Instalação/Montagem..................................................................................... 92.7 Colocação em operação/Operação ............................................................... 92.8 Inspeção / Manutenção.................................................................................. 92.9 Reciclagem .................................................................................................... 9

3 Conceito de segurança........................................................................................ 10

4 Condições relacionadas à segurança................................................................ 114.1 Requisitos para a instalação........................................................................ 114.2 Requisitos para os comutadores de segurança externos ............................ 134.3 Requisitos para a colocação em operação.................................................. 144.4 Requisitos à operação ................................................................................. 14

5 Estrutura da unidade ........................................................................................... 155.1 Plaqueta de identificação, denominação do tipo.......................................... 155.2 Estrutura geral da versão de painel elétrico................................................. 165.3 Função dos bornes ...................................................................................... 165.4 Combinações de unidades aprovadas......................................................... 17

6 Aplicações ............................................................................................................ 186.1 Desligamento de unidades individuais ........................................................ 186.2 Desligamento individual com conversor e interface fieldbus DFS .............. 196.3 Desligamento em grupo com conversor ...................................................... 20

7 Instalação.............................................................................................................. 217.1 Instalação mecânica .................................................................................... 217.2 Instalação elétrica ........................................................................................ 22

8 Colocação em operação/Operação .................................................................... 258.1 Estados operacionais................................................................................... 25

9 Inspeção / Manutenção........................................................................................ 269.1 Intervalos de inspeção e manutenção ......................................................... 269.2 Verificação da função do freio ..................................................................... 279.3 Service ......................................................................................................... 279.4 Procedimento na troca de unidade .............................................................. 27

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

3
Page 4: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

4

ndice

10 Dados técnicos..................................................................................................... 2810.1 Dados técnicos gerais.................................................................................. 2810.2 Dimensionais do BST na versão de painel elétrico...................................... 31

11 Acessórios............................................................................................................ 3211.1 Módulo de alimentação para o BST ............................................................ 32

12 Lista de verificação.............................................................................................. 3312.1 Utilização da lista de verificação.................................................................. 33

13 Índice de endereços............................................................................................. 35

Índice Alfabético................................................................................................... 44

Í

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 5: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

1Informações geraisUtilização das instruções de operação

1 Informações gerais1.1 Utilização das instruções de operação

As instruções de operação são parte integrante do produto, incluindo informaçõesimportantes para a sua operação e manutenção. As instruções de operação destinam-se a todas as pessoas encarregadas da montagem, instalação, colocação em operaçãoe manutenção no produto.As instruções de operação devem estar de fácil acesso e estar legível. Certificar-se queos responsáveis pelo sistema e pela operação bem como pessoas que trabalham porresponsabilidade própria na unidade leram e compreenderam as instruções de ope-ração inteiramente. Em caso de dúvidas ou se desejar outras informações, consultar aSEW-EURODRIVE.

1.2 Estrutura das indicações de segurançaAs indicações de segurança contidas nestas instruções de operação são elaboradas daseguinte forma:

Ícone PALAVRA DE AVISO!Tipo de perigo e sua causa.Possíveis conseqüências em caso de não observação.• Medida(s) para prevenir acidentes.

Ícone Palavra de aviso

Significado Conseqüências em caso de não observação

Exemplo:

Perigo geral

Perigo específico,p. ex., choque elétrico

PERIGO! Perigo eminente Morte ou ferimentos graves

ATENÇÃO! Possível situação de risco Morte ou ferimentos graves

CUIDADO! Possível situação de risco Ferimentos leves

CUIDADO! Possíveis danos no material Dano no sistema do acionamento ou no seu ambiente

NOTA Informação útil ou dica.Facilita o manuseio do sistema do acionamento.

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

5
Page 6: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

1 nformações geraiseivindicação de direitos de garantia

6

1.3 Reivindicação de direitos de garantiaA observação destas instruções de operação é pré-requisito básico para uma operaçãosem falhas e para o atendimento a eventuais reivindicações de direitos de garantia.Por isso, ler atentamente as instruções de operação antes de colocar a unidade emoperação!

1.4 Perda de garantiaA observação das instruções de operação é pré-requisito básico para a operaçãosegura do BST e para atingir as características especificadas do produto e de seudesempenho. A SEW-EURODRIVE não assume nenhuma garantia por danos empessoas ou danos materiais que surjam devido à inobservância das instruções deoperação. Nestes casos, a garantia de defeitos está excluída.

IR

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 7: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

2Indicações de segurançaObservações preliminares

2 Indicações de segurançaAs seguintes indicações de segurança têm como objetivo evitar danos em pessoas edanos materiais. O operador deve garantir que as indicações de segurança básicassejam observadas e cumpridas. Certificar-se que os responsáveis pelo sistema e pelaoperação bem como pessoas que trabalham por responsabilidade própria na unidadeleram e compreenderam as instruções de operação inteiramente. Em caso de dúvidasou se desejar outras informações, favor consultar a SEW-EURODRIVE.

2.1 Observações preliminaresEste documento contém adendos e condições de segurança técnica para a utilizaçãodo BST com desligamento seguro dos freios, • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1• cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com EN 954-1• cumprimento do nível de desempenho "d" de acordo com EN ISO 13849-1• proteção contra reinício de acordo com EN 1037Favor observar também as indicações de segurança adicionais constantes nosdiversos capítulos destas instruções de operação.

2.2 Informações geraisNunca instalar ou colocar em operação produtos danificados. Em caso de danos, favorinformar imediatamente a empresa transportadora.Todos os trabalhos de transporte, armazenamento, instalação/montagem, conexão,colocação em operação, manutenção e conservação deverão ser executados somentepor profissionais qualificados sob observação estrita:• das instruções de operação detalhadas relevantes, • das etiquetas de aviso e de segurança, • de todas as outras documentações do planejamento de projeto, instruções de colo-

cação em operação e demais esquemas de ligações pertencentes ao acionamento,• das exigências e dos regulamentos específicos para cada sistema,• dos regulamentos nacionais/regionais que determinam a segurança e a prevenção

de acidentes.No capítulo "Requisitos para os comutadores de segurança externos" (ver página 13)especificadas as exigências feitas ao comutador de segurança, bem como as variantesde comutação admissíveis. É fundamental observar todas as informações.O fabricante da máquina/sistema deve providenciar uma análise de risco específicapara a máquina/sistema. Esta análise deve levar em consideração a utilização do BSTassim como a configuração do freio mecânico.Em caso de remoção da cobertura necessária sem autorização, de uso desapropriado,instalação ou operação incorreta existe o perigo de ferimentos graves e avarias no equi-pamento.Maiores informações encontram-se na documentação.

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

7
Page 8: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

2 ndicações de segurançarupo alvo

8

2.3 Grupo alvoTodos os trabalhos de instalação, colocação em operação, eliminação da causa da irre-gularidade e manutenção devem ser realizados por pessoal técnico qualificado(observar IEC 60364 e/ou CENELEC HD 384 ou DIN VDE 0100 e IEC 60664 ouDIN VDE 0110 e normas de prevenção de acidentes nacionais).Pessoal técnico qualificado no contexto destas indicações de segurança são pessoasque têm experiência com a instalação, montagem, colocação em operação e operaçãodo produto e que possuem as qualificações adequadas para estes serviços.Todos os trabalhos relacionados ao transporte, armazenamento, à operação e elimi-nação devem ser realizados por pessoas que foram instruídas e treinadas adequada-mente para tal.

2.4 Utilização conforme as especificaçõesO BST assume a alimentação e o controle dos freios a disco da SEW-EURODRIVE.O BST é destinado para sistemas industriais e só deve ser utilizado de acordo com osdados especificados na documentação técnica da SEW-EURODRIVE e de acordo comos dados na plaqueta de identificação. A combinação admissível do BST com os freiosa disco SEW pode ser lida no capítulo "Combinações de unidades" (ver página 17).

2.5 TransporteNo ato da entrega, inspecionar o material para verificar se há danos causados pelotransporte. Em caso de danos, informar imediatamente a empresa transportadora.Pode ser necessário evitar a colocação em operação.

IG

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 9: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

2Indicações de segurançaInstalação/Montagem

2.6 Instalação/MontagemFavor seguir as observações no capítulo "Instalação mecânica" (ver página 21)!

2.7 Colocação em operação/Operação• Mesmo após desligar a tensão de controle U24V safe de segurança, ainda há a

tensão de alimentação UZ no BST.• O conceito de segurança só é adequado para a realização de trabalhos mecânicos

em componentes de sistemas/máquinas acionados.• Para a realização de trabalhos nos componentes elétricos do sistema, é necessário

que a unidade seja desligada de todos os pólos da rede elétrica. Após desligar a uni-dade da rede elétrica, ainda podem existir tensões perigosas durante 10 minutos.

• Observar que é possível a ocorrência de operação do acionamento por inércia emcaso de irregularidade, devido ao prolongamento do tempo de reação do freioconectado.– Os tempos máximos de reação dos freios podem ser lidos no capítulo "Dados

técnicos" das instruções de operação válidas para o BST e para os freios a discoda SEW.

– Nota: Em caso de perigos dependentes da aplicação e causados pela operaçãodo acionamento por inércia, é necessário tomar medidas de proteção adicionais(p. ex., proteções móveis com apoio) que possam proteger os pontos perigosos,até não haver mais perigo para as pessoas na área de risco.

– As tampas de proteção adicionais devem ser dimensionadas de acordo com osrequisitos da EN ISO 12100-1 assim como os requisitos da análise de risco damáquina correspondente, sendo nela integrada.

– Após a ativação do dispositivo de parada de emergência, de acordo com operigo, o acesso à máquina deve permanecer bloqueado até o acionamentoparar completamente. Ou então, determinar o tempo de acesso para garantiruma distância de segurança adequada.

2.8 Inspeção / ManutençãoObservar as instruções no capítulo "Inspeção/Manutenção" (ver página 26)!

2.9 ReciclagemEliminar os materiais do BST de acordo com a sua natureza e com as normas em vigor,p. ex.:• Ferro• Cobre • Alumínio• Plástico

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

9
Page 10: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

3 onceito de segurançaeciclagem

10

3 Conceito de segurança• Em caso de perigo, qualquer potencial de risco na máquina deve ser eliminado o

mais rápido e o mais seguro possível. Em caso de máquinas que realizam movi-mentos perigosos, via de regra o perigo só pode ser eliminado com a parada totalda máquina, acompanhada de um bloqueio contra reinício.

• Em sistemas de acionamento, este estado é alcançado ativando a função "Torqueseguro desligado" (STO = Safe torque off) segundo IEC 61800-5-2. Através do BST,agora é possível controlar seguramente a atuação do freio com o mesmo sinal desegurança, que ativou a função STO.

• O BST caracteriza-se pela possibilidade de conexão do borne 5/6 a um comutadorde segurança externo com certificado de controle de modelo. Este dispositivo des-conecta a tensão de controle U24V safe de segurança assim que um dispositivo decontrole conectado (p. ex., tecla de parada de emergência com função de engate) éacionado.

• Após o desligamento da tensão de controle U24V safe de segurança, o freio conec-tado é comutado para o estado sem corrente. A ventilação do freio é evitada, pois oabastecimento da energia necessária para a geração de um campo magnético estáinterrompido de modo seguro.

• Em vez da separação galvânica do sistema de controle de freio da rede através derelés ou disjuntores, o desligamento aqui descrito impede de modo seguro ocomando dos semicondutores de potência no BST. Com isso, o freio conectado écomutado para o estado sem corrente, apesar da tensão de alimentação no BSTcontinuar a atuar.

• Os capítulos a seguir especificam as exigências feitas ao relé de segurança externa.É fundamental observar todas as informações.

• Utilizando um circuito elétrico externo adequado através de um controle desegurança com a seguinte característica:– autorização para a categoria 3 da EN 954-1o BST pode ser utilizado com desligamento seguro de acordo com a categoriade parada 0 de acordo com EN 60204-1, e proteção segura contra uma novapartida de acordo com a EN 1037 e cumprimento da categoria de segurança 3de acordo com EN 954-1.

• Utilizando um circuito elétrico externo adequado através de um controle desegurança com a seguintes característica:– autorizado para EN ISO 13849-1, nível de desempenho "d" ou EN 61508,

SIL 2o BST pode ser utilizado com desligamento seguro de acordo com a categoriade parada 0 de acordo com EN 60204-1, e proteção segura contra uma novapartida de acordo com a EN 1037 e cumprimento do nível de desempenho "d"de acordo com EN ISO 13849-1.

• A classificação com a categoria 3 de acordo com EN 954-1 ou nível de desempenho"d" de acordo com EN ISO 13849-1 é relacionada ao controle e não ao freio. Se apli-cação pode ser bem sucedida com a utilização de apenas um freio ou, se pormotivos de segurança, for necessária a utilização adicional de um segundo freio,isso é determinado através da análise de risco.

CR

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 11: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

4Condições relacionadas à segurançaRequisitos para a instalação

4 Condições relacionadas à segurançaAs seguintes condições são obrigatórias para a instalação e a operação do BST emaplicações com desligamento seguro do acionamento com a categoria de parada 0 deacordo com EN 60204-1, proteção segura contra uma nova partida de acordo comEN 1037 e cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com EN 954-1 ou "d"de acordo com EN ISO 13849-1. As condições são subdivididas nos seguintescapítulos.• Requisitos para a instalação (ver página 11)• Requisitos para os comutadores de segurança externos (ver página 13)• Requisitos para a colocação em operação (ver página 14)• Requisitos à operação (ver página 14)

4.1 Requisitos para a instalaçãoPara aplicações com desligamento seguro do BST, é necessário observar as seguintesindicações.• O cabo entre o comutador de segurança e o BST no borne 5 e borne 6 é chamado

de tensão de controle U24V safe de segurança (ou desligamento seguro).• Os cabos devem ter sido instalados conforme EMC:

– Fora de um espaço de instalação elétrica, os cabos blindados devem ser insta-lados permanentemente de modo fixo e ser protegidos contra danificações.

– Dentro de um espaço de instalação elétrica, é possível instalar carregadoresúnicos.

– Devido à EMC, o comprimento dos cabos entre o controle de segurança (p. ex.comutador de segurança) e o BST deve ser reduzido a no máximo 100 m.

– A fiação deve ser instalada de acordo com a EN 60204-1.• Montar a blindagem de maneira uniforme na presilha de fixação da blindagem de

sinal do BST.• É preciso garantir que não haja acoplamento de tensão sobre a tensão de controle

U24V safe de segurança. • Os cabos de energia e o cabo de controle U24V safe de segurança devem ser insta-

lados em eletrodutos separados. • Devido à EMC, o comprimento dos cabos entre o BST e o freio conectado deve ser

reduzido a no máximo 200 m.• Não é permitido conectar cabos de freio de diferentes sistemas de controle do freio

entre si.

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

11
Page 12: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

4 ondições relacionadas à segurançaequisitos para a instalação

12

• Para desligamentos em grupo, é necessário observar capacidade de comutaçãodos comutadores de segurança assim como a queda de tensão máxima admissívelpara a tensão de controle U24V safe de segurança.

• Observar as respectivas instruções de operação do BST em caso de instalaçãocompatível com EMC. É imprescindível observar que a blindagem deve ser colocadaem ambas as extremidades na carcaça.

• Só devem ser utilizadas fontes de tensão com isolamento seguro (SELV/PELV) deacordo com VDE 0100 para a entrada de segurança no borne 5 e no borne 6. De acordo com EN 60950-1, após uma irregularidade, a tensão entre as saídas ouentre uma saída qualquer e partes ligadas à terra não deve exceder a tensão con-tínua de 60 V por mais de 0,2 seg., até o valor máximo de tensão contínua de 120 V.

• Observar os dados técnicos do BST e do freio.

A figura abaixo mostra a conexão de acordo com EMC.

142874123

CR

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 13: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

4Condições relacionadas à segurançaRequisitos para os comutadores de segurança externos

4.2 Requisitos para os comutadores de segurança externosOs comutadores de segurança devem atender os seguintes requisitos:• Caso as exigências da categoria de segurança 3 de acordo com EN 954-1 tiverem

de ser cumpridas para toda a aplicação, é necessário que haja no mínimo uma apro-vação para categoria de segurança 3 de acordo com EN 954-1 para o comutador desegurança.

• Caso as exigências do nível de desempenho "d" de acordo com EN ISO 13849-1tiverem de ser cumpridas para toda a aplicação, é necessário que haja no mínimouma aprovação para o nível de desempenho "d" de acordo com EN ISO 13849-1 ouSIL 2 de acordo com EN 61508 para o comutador de segurança.

• A tensão de controle U24v safe de segurança pode ser desligada ou no pólo positivoou de modo seguro no pólo positivo e no pólo negativo.

• Caso a tensão de controle U24v safe de segurança for desligada somente no pólopositivo e conectada fora do espaço de instalação elétrica, recomenda-se tambémconduzir a massa da tensão de controle U24v safe de segurança e colocá-la dentroda blindagem.

• É imprescindível observar os valores especificados para o comutador de segurançaao selecionar o circuito.

• A capacidade de chaveamento dos relés de segurança deve corresponder ao limitemáximo de corrente de saída da tensão de controle U24v safe de segurança.Observar as instruções do fabricante de comutadores de segurança no que dizrespeito às capacidades de carga dos contatos e os fusíveis necessários paraos contatos de segurança. Se não houver especificações do fabricante, oscontatos devem ser protegidos por fusíveis com 0,6 vezes o valor nominal dacarga de contato máxima especificada pelo fabricante.

• Os comutadores de segurança devem ser concebidos e conectados de tal modo quenão haja risco de um reinício quando o dispositivo de controle for resetado.

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

13
Page 14: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

4 ondições relacionadas à segurançaequisitos para a colocação em operação

14

4.2.1 Exemplo de ligação "Comutador de segurança"A figura a seguir apresenta o princípio de comutação de um comutador de segurançaexterno (correspondente aos requisitos mencionados).Ao selecionar o circuito, é necessário observar os dados das folhas de dados de cadafabricante.

4.3 Requisitos para a colocação em operação• É necessário documentar a colocação em operação, incluindo a comprovação do

funcionamento das funções de segurança.• Para o BST com desligamento seguro do acionamento conforme a categoria de

parada 0 de acordo com EN 60204-1, proteção segura contra reinício de acordo comEN 1037 e cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com EN 954-1 ounível de desempenho "d" de acordo com EN ISO 13849-1, é necessário efetuar eprotocolar testes de colocação em operação do dispositivo de desligamento e dacablagem correta.

• Durante a colocação em operação, a tensão de controle U24V safe de segurançadeve ser integrada no teste de funcionamento.

4.4 Requisitos à operação• A operação só deve ser realizada dentro dos limites especificados na folha de

dados. Isto é válido tanto para o comutador de segurança externo, quanto para oBST.

• As funções de segurança devem ser verificadas em intervalos regulares, paragarantir a correta operação das funções. Os intervalos para os testes devem serdefinidos de acordo com a análise de risco.

144341643

Alimentação de tensão de 24 V relacionada com a segurança do comutador de segurança

Comutador de segurançaFusíveis especificados de acordo com as recomen-dações do fabricante do comutador de segurança

24 V

GND

Tensão de alimentação de 24 V

Elemento de ativação aprovado para PARADA DE EMERGÊNCIA

Tecla reset

CR

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 15: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

5Estrutura da unidadePlaqueta de identificação, denominação do tipo

5 Estrutura da unidade5.1 Plaqueta de identificação, denominação do tipo5.1.1 Exemplo: Denominação do tipo

5.1.2 Exemplo: Plaqueta de identificação

BST 0.6S-400V-00

BST 0.6 S - 400V - 00

Versão / design

Tensão do freio 400V = 400 VCA (176 VCC)

230V = 230 VCA (96 VCC)

TipoS = módulo painel elétrico

I = módulo integrado

Corrente nominal de saída 0.6 = 0.6 Acc

1.0 = 1.0 Acc

Tipo

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

15
Page 16: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

5 strutura da unidadestrutura geral da versão de painel elétrico

16

5.2 Estrutura geral da versão de painel elétricoEstrutura da unidade BST 0.6S-400V-00 e BST 1.0S-230V-00.

[1] Bornes X1: Para conexão do cabo de alimentação [2] Bornes X2: Para ligação do cabo de controle de segurança [3] Bornes X3: Para conexão do cabo de controle [4] Bornes X4: Para conexão do cabo do freio [5] LED V2 para indicação do estado operacional[6] LED V1 para indicação do estado operacional[7] Chapa de blindagem / placa de fixação [8] Conexão ao terra de proteção PE

5.3 Função dos bornes

142872459

13/14 /15 1/ NC /23/4 5/NC/6

[4] [3] [2] [1]

[7]

[8]

[6] [5]

Borne Função

X1:1X1:2

+VZ–VZ

Conexão ao circuito intermediário

X2:5X2:6

SVI24SOV24

Entrada CC+24 V "Parada segura" (contato de segurança)Potencial de referência para entrada CC+24 V "parada segura" (contato de segurança)

X3:3X3:4

DBI24DGND

Entrada do freioPotencial de referência para sinais digitais

X4:13X4:14X4:15

RDWHBU

Saída do freio

EE

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 17: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

5Estrutura da unidadeCombinações de unidades aprovadas

5.4 Combinações de unidades aprovadasAs seguintes combinações de unidades podem ser utilizadas para aplicações com des-ligamento seguro de acordo com a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1,e proteção segura contra uma nova partida de acordo com a EN 1037 e cumprimentoda categoria de segurança 3 de acordo com EN 954-1 ou cumprimento do nível dedesempenho "d" de acordo com EN ISO 13849-1:Só é permitido conectar freios a disco SEW aprovados ao BST.

Denominação do tipo

Código Freios a disco SEW aprovados

BST 0.6S-400V-00

BST 0.6I-400V-00

1300 0772

1270 3842

Todas as bobinas de freio com uma tensão da bobina de 400 VCA e uma potência da bobina  95 W. Para sistemas redundantes, também é possível conectar várias bobinas de freio. Aqui a potência total de 95 W não deve ser ultrapassada.

BST 1.0S-230V-00

BST 1.0I-230V-00

1300 1337

1270 5101

Todas as bobinas de freio com uma tensão da bobina de 230 VCA e uma potência da bobina  100 W. Para sistemas redundantes, também é possível conectar várias bobinas de freio. Aqui a potência total de 100 W não deve ser ultrapassada.

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

17
Page 18: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

6 plicaçõesesligamento de unidades individuais

18

6 Aplicações6.1 Desligamento de unidades individuais

A figura seguinte mostra o diagrama de bloco para a categoria de parada 0 com ativação de freio simultânea.

133670923

1) 2)

Para as comutações de segurança de um ou dois pólos, ver o capítulo "Instalação elétrica" (ver página 22)É possível dispensar uma proteção por fusível, se as condições descritas para o cabo de alimentação forem cumpridas.Para tal, observar o capítulo "Instalação elétrica" (ver página 22).

X13:

X2:

X4:

MOVIDRIVE B

Módulo de freio seguro - BST

®

654

Liberação/parada/Regulador bloqueado

Potencial de referência sinais digitais

87

WVUPE

Uz+Uz-

147

DIØØDIØ3

X17:

Entrada CC+24 V

Potencial de referência sinais digitaisSaída CC+24 VPotencial de referência de entradaCC+24 V

1234

DGNDV024S0V24SVI24

DCOM

Conexão ao circuito intermediário

Conexão ao circuito intermediário

2

1

Uz-

PE

N.C.Uz+

X10:

X1:

Potencial de referência sinais digitais

/Freio23

DGNDDBØØ

Entrada CC+24 V

Potencial de referência de entradaCC+24 V

6

5

S0V24N.C.

SVI24

X2:

Entrada do freio

azulbranco

vermelho

Potencial de referência sinais digitais 43

DGNDDBI24

X3:

151413

BUWHRD

X4:

M

B

Men

sage

m d

e re

torn

oP

arad

a de

em

ergê

ncia

Res

et

24 V

Inícioparada

1)

2)

Parada deemergência

~

GND

=CPU

Controlador de nível superior

DI DO

Comutador de segurança

~

F1/F2

LED V2

LED V1

AD

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 19: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

6AplicaçõesDesligamento individual com conversor e interface fieldbus DFS

6.2 Desligamento individual com conversor e interface fieldbus DFS

A figura seguinte mostra o diagrama de bloco para a categoria de parada 0 com ativação de freio simultânea.

780937611

1) 2)

Para as comutações de segurança de um ou dois pólos, ver o capítulo "Instalação elétrica" (ver página 22)É possível dispensar uma proteção por fusível, se as condições descritas para o cabo de alimentação forem cumpridas.Para tal, observar o capítulo "Instalação elétrica" (ver página 22).

X13:

X2:

X4:

MOVIDRIVE B®

654

/Regulador bloqueadoPotencial de referência sinais digitais

87

WVUPE

Uz+Uz-

17

DIØØ

X17:

Entrada CC+24 V

Potencial de referência sinais digitaisSaída CC+24 VPotencial de referência deentrada CC+24 V

1234

DGNDV024S0V24SVI24

DCOM

X10:Potencial de referência sinais digitais/Freio

23

DGNDDBØØ

X30:

X31:123456 24V_PS

24V_LSGND

GNDF_DO_PF_DO_M

M

B

CPUF_CPU

Controlador denível superior

DIF_DI

DOF_DO

PR

OFI

BU

SP

RO

FIN

ET

PR

OFI

safe

DFS 11B/21B

2)F1/F2

~

Módulo de freio seguro - BST

Conexão ao circuito intermediário

Conexão ao circuito intermediário

2

1

Uz-

PE

N.C.Uz+

X1:

Entrada CC+24 V

Potencial de referência deentrada CC+24 V

6

5

S0V24N.C.

SVI24

X2:

Entrada do freio

azulbranco

vermelho

Potencial de referência sinais digitais 43

DGNDDBI24

X3:

151413

BUWHRD

X4:LED V2

LED V1

~

GND

=24 V

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

19
Page 20: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

6 plicaçõesesligamento em grupo com conversor

20

6.3 Desligamento em grupo com conversor

A figura seguinte mostra o diagrama de bloco para a categoria de parada 0 com ativação de freio simultânea.

133672587

1) 2)

Para as comutações de segurança de um ou dois pólos, ver o capítulo "Instalação elétrica" (ver página 22)É possível dispensar uma proteção por fusível, se as condições descritas para o cabo de alimentação forem cumpridas.Para tal, observar o capítulo "Instalação elétrica" (ver página 22).

X13:

X2:

X4:

MOVIDRIVE B®

654

Liberação/parada/Regulador bloqueado

Potencial de referência sinais digitais

87

WVUPE

Uz+Uz-

147

DIØØDIØ3

X17:

Entrada CC+24 V

Potencial de referência sinais digitaisSaída CC+24 VPotencial de referência de entrada CC+24 V

1234

DGNDV024S0V24SVI24

DCOM

X10:Potencial de referência sinais digitais/Freio

23

DGNDDBØØ

M

X13:

X2:

X4:

MOVIDRIVE B®

654

Liberação/parada/Regulador bloqueado

Potencial de referência sinais digitais

87

WVUPE

Uz+Uz-

147

DIØØDIØ3

X17:

Entrada CC+24 V

Potencial de referência sinais digitaisSaída CC+24 VPotencial de referência de entrada CC+24 V

1234

DGNDV024S0V24SVI24

DCOM

X10:Potencial de referência sinais digitais/Freio

23

DGNDDBØØ

M

B

B

Men

sage

m d

e re

torn

oP

arad

a de

em

ergê

ncia

Res

et

24 V

Inícioparada

1)

Parada de emergência

~

GND

=CPU

Controlador de nível superior

DI DO

Comutador de segurança

2)F1/F2

2)F1/F2

~

~

Módulo de freio seguro - BST

Conexão ao circuito intermediário

Conexão ao circuito intermediário

2

1

Uz-

PE

N.C.Uz+

X1:

Entrada CC+24 V

Potencial de referência deentrada CC+24 V

6

5

S0V24N.C.

SVI24

X2:

Entrada do freio

azulbranco

vermelho

Potencial de referência sinais digitais 43

DGNDDBI24

X3:

151413

BUWHRD

X4:LED V2

LED V1

Módulo de freio seguro - BST

Conexão ao circuito intermediário

Conexão ao circuito intermediário

2

1

Uz-

PE

N.C.Uz+

X1:

Entrada CC+24 V

Potencial de referência de entrada CC+24 V

6

5

S0V24N.C.

SVI24

X2:

Entrada do freio

azulbranco

vermelho

Potencial de referência sinais digitais 43

DGNDDBI24

X3:

151413

BUWHRD

X4:LED V2

LED V1

AD

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 21: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

7InstalaçãoInstalação mecânica

7 Instalação7.1 Instalação mecânica7.1.1 Montagem de trilho

O BST é montado sobre um trilho no painel elétrico.

Espaçamento mínimo e posição de montagem

• Para garantir uma refrigeração adequada, deixar um espaço livre de 40 mm na partesuperior, 60 mm na parte inferior e 15 mm na lateral. Certificar-se de que a circu-lação de ar neste espaço livre não será reduzida por cabos ou outros materiais deinstalação.

• Garantir que as unidades não sejam expostas ao ar quente expelido por outrasunidades.

• Instalar as unidades apenas na vertical. As unidades não devem ser instaladas nahorizontal, inclinadas ou voltadas para baixo.

137090187

137088523

15 15

40

60

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

21
Page 22: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

7 nstalaçãonstalação elétrica

22

7.2 Instalação elétrica7.2.1 Indicações para a instalação elétrica

Cabo de alimentação (bornes 1+2)

O cabo de alimentação deve cumprir as seguintes condições:• Os cabos de alimentação para o BST conduzem tensão contínua alta (no máx.

900 VCC). A tensão nominal do cabo deve ser de no mínimo U0/U = 300 V / 500 V(de acordo com DIN VDE 0298).

• A rede de alimentação do conversor deve conter um ponto neutro ligado à terra(TNS / TNCS). Não é permitida a operação em redes IT ou em rede ligada à terrapor condutores externos.

• Seção transversal do cabo: 0,75 mm2 – 2,5 mm2

• Comprimento máx. do cabo: 100 m• A proteção por fusível do cabo de alimentação é realizada em todos os pólos com

dois fusíveis de corrente contínua F1/F2 (recomenda-se 1000 V / 4 A).

Cabo de controle (bornes 3+4)

O cabo de controle deve cumprir as seguintes condições:• Seção transversal de 0,5 × 1,5 mm2

• Comprimento máx. do cabo: 100 m

Cabo de controle (bornes 5+6)

O cabo de controle de segurança deve cumprir as seguintes condições:• Seção transversal de 0,5 × 1,5 mm2

• Comprimento máx. do cabo: 100 m

Cabo do freio (bornes 13, 14, 15)

• Seção transversal de 0,75 – 2,5 mm2

• Comprimento máx. do cabo: 200 m

NOTACaso as normas VDE 100 parte 430 e EN 60204-1 parte 430 forem cumpridas, é pos-sível abrir mão de uma proteção por fusíveis, quando o cabo de alimentação para oBST for protegido pelo fusível de rede localizado na frente do conversor ou quando asseguintes condições forem cumpridas:• O comprimento do cabo para o BST deve ser o mais curto possível e no máx. 3 m• Instalar o cabo longe de materiais inflamáveis • O risco de curto-circuito deve ser reduzido a um mínimo, para tal utilizar a maior

seção transversal possível

II

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 23: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

7InstalaçãoInstalação elétrica

7.2.2 Comutações de segurança de um pólo

133812363Fig. 1: Comutações de segurança de um pólo, fiação dentro de um espaço de instalação elétrica

5

6

Espaço de instalação

BST

Fonte de alimentação destinada a equipamentos de segurança

24 VN.C.

+U24V safe

-U24V safe

Comutador desegurança

133810699Fig. 2: Comutações de segurança de um pólo, fiação fora de um espaço de instalação elétrica

5

N.C.

6

Espaço de instalação

BST

Fora do espaçode instalação

Fonte de alimentação destinadaa equipamentos de segurança

+U24V safe

-U24V safe

Comutador desegurança

24 V

Espaço de instalação

NOTAA comutação de segurança de apenas um pólo só é admissível quando curtos-circuitos dos cabos de conexão entre o comutador de segurança e o BST forem des-cartados (exclusão de falhas segundo a EN 13849-2).

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

23
Page 24: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

7 nstalaçãonstalação elétrica

24

7.2.3 Comutações de segurança de dois pólos

133783435Fig. 3: Comutações de segurança de dois pólos, fiação dentro de um espaço de instalação elétrica

5

6

Espaço de instalação

BST

Fonte de alimentação destinada a equipamentos de segurança

24 V

Comutador de segurança

+U24V safe

-U24V safe

N.C.

133814027Fig. 4: Comutações de segurança de dois pólos, fiação fora de um espaço de instalação elétrica

5

6

Espaço de instalação Espaço de instalação

BST

Fora do espaçode instalação

Fonte de alimentaçãodestinada a equipamentos

de segurança

24 VN.C.

+U24V safe

-U24V safe

Comutadorde segurança

II

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 25: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

8Colocação em operação/OperaçãoEstados operacionais

8 Colocação em operação/Operação8.1 Estados operacionais

Assim que a tensão de alimentação UZ, a tensão de controle U24V safe de segurança ea tensão de controle U24V in estiverem presentes, o freio recebe corrente.• Se a tensão de alimentação UZ e a tensão de controle U24V safe de segurança

estiverem presentes, o freio é ativado com a tensão de controle U24V in:U24V in = ligado = freio soltoU24V in = desligado = freio aplicado

• Assim que a tensão de controle U24V safe de segurança for desligada, o freio é comu-tado para o estado seguro sem corrente.

• Assim que a tensão de alimentação UZ for desligada, o freio é comutado para oestado sem corrente.

A liberação do freio é efetuada através de uma excitação rápida, ou seja, por aprox.100 ms a bobina parcial do freio (vermelho – branco) é abastecida com a tensão de freioUB. Em seguida, a bobina completa do freio (vermelho – azul) é abastecida com atensão de freio UB. A atuação do freio sempre é realizada com o mesmo desligamentonos circuitos CA e CC sob a tensão de controle U24V in ou tensão de controle U24V safede segurança.O tempo de reação para abrir e fechar o freio é composto do tempo de reação do BSTtR Â 6 ms e do tempo de solicitação ou tempo de resposta do freio conectado. Os dadossobre os tempos do tempo de solicitação ou resposta podem ser lidos nas instruçõesde operação válidas para os freios a disco da SEW.

8.1.1 Indicação do estado operacionalNo LED é indicado o estado operacional das entradas de controle

U24V safe U24V in LED V1 LED V2 Estado operacional

Desligado Desligado Desligado Desligado Freio sem corrente

Desligado Ligado Desligado Desligado Freio sem corrente

Ligado Desligado Acende cor de laranja

Desligado Freio sem corrente

Ligado Ligado Acende cor de laranja

Acende verde Freio recebe corrente, quando UZ estiver presente

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

00

I

25

Page 26: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

9 nspeção / Manutençãontervalos de inspeção e manutenção

26

9 Inspeção / Manutenção

9.1 Intervalos de inspeção e manutençãoOs intervalos de manutenção/inspeção especificados devem ser calculados individual-mente pelo responsável pela utilização do sistema, de acordo com os documentos deplanejamento de projeto e com as normas válidas regionalmente.

PERIGO!Perigo de esmagamento devido a queda do sistema de elevação. Morte ou ferimentos graves.• Bloquear ou baixar os acionamentos de elevação (perigo de queda)• Antes de iniciar os trabalhos, desligar o conversor, o motor e o freio da alimentação,

protegendo-o contra a sua ligação involuntária!• Usar apenas peças originais de acordo com a lista de peças correspondente!• Em caso de substituição da bobina do freio, substituir também o sistema de con-

trole do freio!• Observar as indicações contidas nas instruções de operação de motores CA e

motores com freio CA. • Os trabalhos de manutenção nos freios devem ser executados somente por profis-

sionais qualificados.

PERIGO!

Mesmo após desligar o BST da rede elétrica, ainda poderão existir tensões perigosas no interior da unidade e nas réguas de bornes. Morte ou ferimentos graves através de choque elétrico.• Verificar se há ausência de tensão antes de efetuar trabalhos de inspeção e manu-

tenção.

CUIDADO!Durante a operação, a superfície do acionamento pode alcançar temperatura altas. Perigo de queimaduras.• Antes de iniciar os trabalhos, deixar o motor esfriar.

II

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 27: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

9Inspeção / ManutençãoVerificação da função do freio

9.2 Verificação da função do freioApós a finalização dos trabalhos de instalação e manutenção, é necessário verificar afunção da unidade de acordo com os regulamentos do seu fabricante.

9.3 ServiceSe necessitar da assistência técnica de nosso serviço de apoio a clientes SEW Service,favor informar:• Dados (completos) da plaqueta de identificação• Tipo e natureza da falha• Quando e em que circunstâncias ocorreu a falha• Possível causa

9.4 Procedimento na troca de unidade Proceder da seguinte forma para trocar um BST: • Favor seguir as observações sobre trabalhos de inspeção e manutenção no BST. • Comparar os dados especificados na plaqueta de identificação do BST anterior com

os dados do novo BST.• Remover os quatro bornes de conexão (X1 – X4).• Soltar a conexão ao terra de proteção PE e as presilhas de fixação da blindagem. • Pressionar levemente o lado oposto dos bornes de conexão e retirar o BST do seu

trilho.• Montar o novo BST sobre o trilho. Observar o capítulo "Instalação mecânica".• Apertar a conexão ao terra de proteção PE e a conexão da blindagem. • Conectar os quatro bornes de conexão (X1 – X4).

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

27
Page 28: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

10 ados técnicosados técnicos gerais

28

10 Dados técnicos10.1 Dados técnicos gerais

Módulo do freio BST 0.6S-400V-00(painel elétrico)

BST 1.0S-230V-00(painel elétrico)

BST 0.6I-400V-00(versão de montagem)

BST 1.0I-230V-00(versão de montagem)

Código 1300 0772 1300 1337 1270 3842 1270 5101

Imunidade a interferências conforme a norma EN 61800-3

Emissão de interferên-cias em caso de insta-lação compatível com EMC

conforme a norma EN 61800-3

Grau de proteção IP20 IP00

Instalação montado livremente sobre o trilho no painel elétrico

Linha MOVIPRO PHCx0Axxxmontado sobre dissipador com pasta

condutora de calor

Temperatura ambiente TU–15 °C ... +45 °C

–15 °C ... +55 °C a Pab = 100 %

ver o diagrama 1

–15°C ... +55 °C a Pab = 100 %

ver o diagrama 2

Tensão de alimentaçãoBornes 1, 2

UZ 350 ... 850 VCC

Tensão de alimentaçãoBornes 1, 2

P Consumo de potência: 120 W, dependendo do tipo de freio (bobina estacionária)potência de aceleração por pouco tempo: máx. 300 W / 150 ms (bobina de aceleração)

Tensão de controleBornes 3, 4

U24V in Nível de sinal de acordo com EN 61131-2 tipo 1 (capítulo 5.2.3)CC + 15 V ... +30 V (> 2 mA) => 1 / contato fechado

CC –3 V ... +5 V (< 2 mA) => 0 / contato abertoSó devem ser utilizadas fontes de tensão com isolamento seguro (SELV/PELV) de acordo

com VDE 0100 para a entrada de controle no borne 3 e no borne 4.

Tensão de alimentação de 24 V orientada para a segurançaBornes 5, 6

U24V safe

CC 24 V –15 % / +20 % (faixa: 20,4 VCC ... 28,8 VCC / < 50 mA)de acordo com EN 61131-2 (cap. 5.1.1.1) 24 VCC

Tensão do freioBornes 13,14

(tipo de freio SEW)

UB 167 VCC

(400 VCA)

96 VCC

(230 VCA)

167 VCC

(400 VCA)

96 VCC

(230 VCA)

Corrente nominal de saídaBornes 13, 15

IN0.6 ACC 1.0 ACC 0.6 ACC 1.0 ACC

Corrente de aceleração Bornes 13, 14

IB 4 ... 8,5 vezes da corrente de manutenção, dependendo do tipo de freio

Potência de saída máx.Bornes 13, 15

Pab Pab  95 W Pab  100 W Pab  95 W Pab  100 W

Saída do freioBornes 13, 14, 15

Os dados referem-se às bobinas do freio padrão SEW (sistema de duas bobinas)Bobina estacionária: Bornes 13vermelho – 15azul

Bobina de aceleração: Bornes 13vermelho – 14brancoPara sistemas redundantes, também é possível conectar várias bobinas de freio. A soma das

potências individuais não deve ultrapassar a potência de saída máxima.

DD

Pi

fkVA

Hz

n

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 29: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

10Dados técnicosDados técnicos gerais

Cabo de alimentação (bornes 1+2)

UZ Tensão nominal do cabo: mín. U0 /U = 300 V / 500 V (segundo DINVDE 0298) Seção transversal do cabo: 0.75 mm2 – 2.5 mm2

Comprimento máx. do cabo: 100 m

Conector: Phoenix GMSTB 2,5/ 3-ST Conector: conector plano 2,8x1 + carcaça de isolamento

Cabo de controle(Bornes 3+4)

U24V in Seção transversal do cabo: 0,5 –1,5 mm2

Comprimento máx. do cabo: 100 mConector: Phoenix MC 1,5/ 2-ST-3,5

Cabo de controle(Bornes 5+6)

U24V safe Seção transversal do cabo: 0,5 – 1,5 mm2

Comprimento máx. do cabo: 100 mConector: Phoenix MC 1,5/ 3-ST-3,5

Cabo do freio(bornes 13, 14, 15)

Uma seção transversal do condutor de 0,75 – 2,5 mm2.Comprimento máx. do cabo: 200 m com no mín 1,5 mm2; 500 m com 0,75 mm2

Conector: Phoenix GIC 2,5/ 3-ST-7,62 Conector: conector plano 2,8x1 + carcaça de isolamento

Potência dissipada PV máx. 20 W

Classe de segurança máxima possível

Nível de desempenho "d" de acordo com EN ISO 13849-1Categoria de parada 3 de acordo com EN 954-1

Estrutura de sistema Diagnóstico por comutador de segurança externo (1oo2)

Por hora (valor MTTF)

Para calcular a probabilidade de falhas de um ou mais circuitos de segurança, os valores característicos (MTTF, DC, CCF) são determinados pelo comutador de segurança.

O BST em si não influencia este processo.

Vida útil (EN 61508)

500 000 ciclos de comutação (freio solto e freio aplicado) ou no máx. 20 anos

Estado seguro Freio sem corrente

Temperatura de armazenamento –20 °C...+70 °C (EN 60721-3-3, classe 3K3)

Dimensões L ×A ×P 134 x 70 x 135 mm 121,5 x 59 x 88 mm

Peso aprox. 730 gr aprox. 600 gr

Módulo do freio BST 0.6S-400V-00(painel elétrico)

BST 1.0S-230V-00(painel elétrico)

BST 0.6I-400V-00(versão de montagem)

BST 1.0I-230V-00(versão de montagem)

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Pi

fkVA

Hz

n

29

Page 30: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

10 ados técnicosados técnicos gerais

30

10.1.1 Temperatura ambiente (TU) na versão de montagem

Diagrama 1 BST0.6I-400V-00

Diagrama 2 BST1.0I-230V-00

144478091

Pab = potência de saída máx.TU = temperatura ambiente

65°C 55°C -15°C

65W

95W

TU

Pab

144479755

Pab = potência de saída máx.TU = temperatura ambiente

40W

65°C 55°C -15°C

65W

100W

75°C TU

Pab

DD

Pi

fkVA

Hz

n

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 31: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

10Dados técnicosDimensionais do BST na versão de painel elétrico

10.2 Dimensionais do BST na versão de painel elétrico

89

10

1

13

5

70

99

121.5

74

135

133815691

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Pi

fkVA

Hz

n

31

Page 32: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

11 cessóriosódulo de alimentação para o BST

32

11 Acessórios11.1 Módulo de alimentação para o BST

Módulo de alimentação para o abastecimento do BST por uma rede separada.

780890763

1) É possível dispensar uma proteção por fusível, se as condições descritas para o cabo de alimentação forem cumpridas.Para tal, observar o capítulo "Instalação elétrica" (ver página 22).

Módulo dealimentação(SN: 0829 555 7)

Conversorsem conexão do circuito intermediárioPE

X2:

X1:

Comutador desegurança

12Uz+

Uz-

L11 32

L3L2 L11 32

L3L2

654

WVU

M~

Conexão à redede alimentação

Conexão à redede alimentação

...

...

...

... Borne "parada segura"Borne "parada segura"

GNDDBO

F1/F

2

Módulo de freio seguro - BST

Conexão ao circuito intermediário

Conexão ao circuito intermediário

2

1

Uz-

PE

N.C.Uz+

X1:

Entrada CC+24 V

Potencial de referência deentrada CC+24 V

6

5

S0V24N.C.

SVI24

X2:

Entrada do freio

azulbranco

vermelho

Potencial de referência deentrada CC+24 V 4

3DGNDDBI24

X3:

151413

BUWHRD

X4:LED V2

LED V1

AM

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 33: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

12Lista de verificaçãoUtilização da lista de verificação

12 Lista de verificação12.1 Utilização da lista de verificação

A lista de verificação deve servir de auxílio ao usuário para projetar, instalar e colocarem operação as variações de conexão descritas.

NOTA• A utilização correta das listas de verificação, bem como dos adendos especí-

ficos para a conexão, permite cumprir todos os requisitos para uma colo-cação em operação documentada e para a comprovação das funções desegurança.

• Dependendo do sistema, é possível haver requisitos adicionais.• A lista de verificação não pretende ser completa.

N° RequisitoCumprido Observa-

çãoSim Não

1 Requisitos gerais

1.1 Foi efetuada uma análise de acordo com EN 1050/EN ISO 14121-1 onde se pode concluir• que a categoria de segurança 3 pode ser implementada?• que o nível de desempenho "d" pode ser implementado?• que categoria de parada (0 ou 1) do acionamento segundo

EN 60204-1 deve ser implementada?

2. Requisitos gerais às unidades e à instalação

2.1 São utilizadas apenas fontes de tensão / peças de conexão de 24 VCC que atendem às exigências da EN 60950-1?

2.2 As instruções referentes à cablagem de acordo com EMC foram observadas?

2.3 A tensão de controle U24V safe de segurança deve ter sido instalada do seguinte modo:• instalação dos cabos compatível com EMC (ou seja, instalados

separados dos cabos de motor ou de outros cabos que conduzem sinais chaveados)

• instalado em eletroduto ou em tubo• ou utilizando cabos blindados• utilizando réguas de bornes de sinal apropriadas para a

distribuição.

3. Requisitos para os comutadores de segurança externos

3.1 O comutador de segurança utilizado possui pelo menos uma aprovação segundo a categoria de segurança 3 de acordo com EN 954-1, EN 61508 SIL 2 ou nível de desempenho "d" de acordo com EN ISO 13849-1?

3.2 Foram observados os valores especificados para o comutador de segurança ao selecionar o circuito?

3.3 Foi observada a capacidade de comutação do comutador de segurança, bem como as proteções correspondentes?

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

00

I

33

Page 34: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

12 ista de verificaçãotilização da lista de verificação

34

4. Requisitos para a colocação em operação

4.1 Foi verificada a conexão correta para os sinais mostrados nas variantes de conexão?

4.2 Foi efetuado um teste de colocação em operação do dispositivo de desligamento, assim como a verificação e a protocolação da cablagem correta?

4.3 A indicação do estado operacional foi integrada no teste de funcionamento durante a colocação em operação?

5. Requisitos à operação

5.1 A operação das unidades / dos componentes no circuito de segu-rança é realizada dentro dos limites especificados nas respectivas folhas de dados?

5.2 Foi garantido que será efetuado o controle de funcionamento correto das funções de segurança em intervalos regulares?

N° RequisitoCumprido Observa-

çãoSim Não

LU

00

I

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 35: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

Índice de endereços

13 Índice de endereçosAlemanhaAdministraçãoFábricaVendas

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalCaixa postalPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Service CompetenceCenter

Centro SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Norte SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (próximo a Hanover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Leste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (próximo a Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Sul SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (próximo a Munique)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Oeste SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (próximo a Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Eletrônica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Drive Service Hotline / Plantão 24 horas +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na Alemanha.

FrançaFábricaVendasService

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Fábrica Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

Unidades de montagemVendasService

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na França.

África do SulUnidades de montagemVendasService

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST 35

Page 36: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

36

Índice de endereços

Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

ArgéliaVendas Argel Réducom

16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]

ArgentinaUnidade de montagemVendasService

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar

AustráliaUnidades de montagemVendasService

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

ÁustriaUnidade de montagemVendasService

Viena SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

BelarusVendas Minsk SEW-EURODRIVE BY

RybalkoStr. 26BY-220033 Minsk

Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]

BélgicaUnidade de montagemVendasService

Bruxelas SEW Caron-VectorAvenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Service Competence Center

Redutores industriais

SEW Caron-VectorRue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

Antuérpia SEW Caron-VectorGlasstraat, 19BE-2170 Merksem

Tel. +32 3 64 19 333Fax +32 3 64 19 336http://[email protected]

África do Sul

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 37: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

Índice de endereços

BrasilFábricaVendasService

Administração e Fábrica

SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496SEW Service - Plantão 24 horasTel. (11) 2489-9090Fax (11) 2480-4618Tel. (11) 2489-9030 Horário Comercial

Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência no Brasil.

BulgáriaVendas Sofia BEVER-DRIVE GmbH

Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

CamarõesVendas Douala Electro-Services

Rue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137

CanadáUnidades de montagemVendasService

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência no Canadá.

ChileUnidade de montagemVendasService

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileCaixa postalCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]

ChinaFábricaUnidade de montagemVendasService

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn

Unidade de montagemVendasService

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan

Tel. +86 27 84478398Fax +86 27 84478388

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência na China.

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST 37

Page 38: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

38

Índice de endereços

CingapuraUnidade de montagemVendasService

Cingapura SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

ColômbiaUnidade de montagemVendasService

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

CoréiaUnidade de montagemVendasService

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]

Costa do MarfimVendas Abidjan SICA

Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

CroáciaVendasService

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

DinamarcaUnidade de montagemVendasService

Copenhague SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

E.U.A.FábricaUnidade de montagemVendasService

Região Sudeste SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]

Unidades de montagemVendasService

Região Nordeste

SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Região Centro-Oeste

SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Região Sudoeste

SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Região Ocidental

SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Para mais endereços, consultar os serviços de assistência nos E.U.A.

EgitoVendasService

Cairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 39: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

Índice de endereços

EslováquiaVendas Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.

Rybničná 40SK-831 06 Bratislava

Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk

Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina

Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica

Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]

Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice

Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]

EslovêniaVendasService

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

EspanhaUnidade de montagemVendasService

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

EstôniaVendas Tallin ALAS-KUUL AS

Reti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

FinlândiaUnidade de montagemVendasService

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

FábricaUnidade de montagemService

Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

GabãoVendas Libreville ESG Electro Services Gabun

Feu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

Grã-BretanhaUnidade de montagemVendasService

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

GréciaVendasService

Atenas Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

HolandaUnidade de montagemVendasService

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

39
Page 40: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

40

ndice de endereços

Hong KongUnidade de montagemVendasService

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]

HungriaVendasService

Budapeste SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

ÍndiaUnidadede montagemVendasService

Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPORRamangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat

Tel.+91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]@seweurodriveindia.com

Unidadede montagemVendasService

Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseIIMambakkam VillageSriperumbudur- 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Tel.+91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]

IrlandaVendasService

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie

IsraelVendas Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.

Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]

ItáliaUnidade de montagemVendasService

Milão SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]

JapãoUnidade de montagemVendasService

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]

LetôniaVendas Riga SIA Alas-Kuul

Katlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]

LibanoVendas Beirute Gabriel Acar & Fils sarl

B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

LituâniaVendas Alytus UAB Irseva

Naujoji 19LT-62175 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

Í

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 41: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

Índice de endereços

LuxemburgoUnidade de montagemVendasService

Bruxelas CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

MalásiaUnidade de montagemVendasService

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

MarrocosVendas Casablanca Afit

5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca

Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]

MéxicoUnidade de montagemVendasService

Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

NoruegaUnidade de montagemVendasService

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

Nova ZelândiaUnidades de montagemVendasService

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

PeruUnidade de montagemVendasService

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

PolôniaUnidade de montagemVendasService

ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 ŁódÑ

Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]

Service 24 horas Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]

PortugalUnidade de montagemVendasService

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

República TchecaVendas Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.

Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

41
Page 42: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

42

ndice de endereços

RomêniaVendasService

Bucareste Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

RússiaUnidade de montagemVendasService

São Petersburgo

ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

SenegalVendas Dakar SENEMECA

Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]

SérviaVendas Belgrado DIPAR d.o.o.

Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

SuéciaUnidade de montagemVendasService

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]

SuíçaUnidade de montagemVendasService

Basiléia Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

TailândiaUnidade de montagemVendasService

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

TunísiaVendas Túnis T. M.S. Technic Marketing Service

Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana

Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]

TurquiaUnidade de montagemVendasService

Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015Fax +90 216 3055867http://[email protected]

UcrâniaVendasService

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

VenezuelaUnidade de montagemVendasService

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

Í

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST

Page 43: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

Instruções de Operação – Módulo de freio seguro BST 43

Índice Alfabético

Índice AlfabéticoAAcessórios ..........................................................32Aplicações

Desligamento de unidades individuais .........18Desligamento em grupo com conversor .......20Desligamento individual com conversor

e interface fieldbus DFS ..................19

CColocação em operação .....................................25

Requisitos .....................................................14Combinações de unidades .................................17Comutações de segurança

de dois pólos ................................................24um pólo .........................................................23

Comutações de segurança de dois pólos ...........24Comutações de segurança de um pólo ..............23Comutador de segurança

Exemplo de ligação ......................................14Conceito de segurança .......................................10Condições relacionadas à segurança .................11

DDados técnicos ...................................................28Denominação do tipo ..........................................15Dimensionais ......................................................31

EEstrutura da unidade ...........................................16Estrutura das indicações de segurança ................5

FFunção dos bornes .............................................16

IIndicações de segurança ................................. 5, 7Inspeção .............................................................26Instalação

Elétrica .........................................................22Mecânica ......................................................21Requisitos .....................................................11

Instalação elétrica ...............................................22Instalação mecânica ...........................................21Intervalos de inspeção ........................................26Intervalos de manutenção ...................................26

LLista de verificação ............................................ 33

Utilização ..................................................... 33

MManutenção ....................................................... 26Módulo de alimentação ...................................... 32

OOperação ........................................................... 25

Requisitos .................................................... 14

PPerda de garantia ................................................ 6Plaqueta de identificação ................................... 15

RReciclagem .......................................................... 9Reivindicação de direitos de garantia. ................. 6Relés de segurança, externos

Requisitos .................................................... 13Relés externos de desligamento seguro

Requisitos .................................................... 13Requisitos

Colocação em operação .............................. 14Instalação .................................................... 11Operação ..................................................... 14Relés externos de desligamento seguro ..... 13

TTransporte ............................................................ 8

UUtilização conforme as especificações ................ 8

Page 44: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com
Page 45: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com
Page 46: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com
Page 47: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 48: Instruções de Operação - download.sew-eurodrive.com · • segundo a categoria de parada 0 de acordo com EN 60204-1 • cumprimento da categoria de segurança 3 de acordo com

Como movimentar o mundo

Com pessoas que pensam rapidamente e que desenvolvem o futuro com você.

Com a prestação de serviços integrados acessíveis a todo momento, em qualquer localidade.

Com sistemas de acionamentos e controles que potencializam automaticamente o seu desempenho.

Com o conhecimento abrangente nos mais diversos segmentos industriais.

Com elevados padrões de qualidade que simplificam a automatização de processos.

Com uma rede global de soluções ágeis e especificamente desenvolvidas.

Com idéias inovadoras que antecipam agora as soluções para o futuro.

Com a presença na internet, oferecendo acesso constante às mais novas informações e atualizações de software de aplicação.

Tecnologia do Acionamento \ Automação \ Sistemas Integrados \ Service

SEW-EURODRIVESolução em movimento

www.sew-eurodrive.com.br

SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: [email protected]