Inglês Instrumental
-
Upload
kimberley-patrick -
Category
Documents
-
view
22 -
download
0
description
Transcript of Inglês Instrumental
![Page 1: Inglês Instrumental](https://reader036.fdocumentos.tips/reader036/viewer/2022080905/56813254550346895d98d888/html5/thumbnails/1.jpg)
Inglês InstrumentalProf. Paulo Fragoso
![Page 2: Inglês Instrumental](https://reader036.fdocumentos.tips/reader036/viewer/2022080905/56813254550346895d98d888/html5/thumbnails/2.jpg)
Origens: Celtas Império Romano Invasões
Germânicas
![Page 3: Inglês Instrumental](https://reader036.fdocumentos.tips/reader036/viewer/2022080905/56813254550346895d98d888/html5/thumbnails/3.jpg)
Estrutura da Língua
Adjetivos e AdvérbiosOs adjetivos são usados para qualificar ou modificar um substantivo, enquanto os advérbios são utilizados para modificar um verbo. Advérbios são geralmente feitos a partir de adjetivos. Costuma-se acrescentar “ly” aos adjetivos para torná-los advérbios.
Adjective(Adjetivo)
Adverbs (Advérbios)
Slow (devagar)Slowly (lentament
e)
Bad (ruim)Badly (de maneira
ruim)
Clear (claro)Clearly (de
maneira clara, claramente)
![Page 4: Inglês Instrumental](https://reader036.fdocumentos.tips/reader036/viewer/2022080905/56813254550346895d98d888/html5/thumbnails/4.jpg)
Estrutura da Língua
ArtigosAssim como no português, os artigos em inglês também são classificados em definidos e indefinidos.
O artigo definido é o THE (o, a, os, as), e os indefinidos são A, AN (um, uma).
O caso A & AN A: é usado antes de
sons de consoantes.Ex: a car (um carro) a chair (uma cadeira)
AN: é usado antes de sons de vogais.Ex: an egg (um ovo) an umbrella (um guarda-chuva)
![Page 5: Inglês Instrumental](https://reader036.fdocumentos.tips/reader036/viewer/2022080905/56813254550346895d98d888/html5/thumbnails/5.jpg)
Estrutura da Língua
Comparativos
![Page 6: Inglês Instrumental](https://reader036.fdocumentos.tips/reader036/viewer/2022080905/56813254550346895d98d888/html5/thumbnails/6.jpg)
Estrutura da Língua
Pronomes Demonstrativos
Os pronomes demonstrativos têm a função de indicar algo. São eles: “this” (este/esta), “that” (aquele/aquela), “these” (estes/estas), “those” (aqueles/aquelas).
![Page 7: Inglês Instrumental](https://reader036.fdocumentos.tips/reader036/viewer/2022080905/56813254550346895d98d888/html5/thumbnails/7.jpg)
Estrutura da Língua
Plural dos Substantivos 1- Se o substantivo terminar em “y”,
precedido de consoante, tira-se o “y” e acrescenta-se “ies”. Butterfly (borboleta)
– butterflies (borboletas)City (cidade) – cities (cidades)
2- Nos substantivos terminados em “f” ou “fe”, no singular, troca-se o “f” ou “fe” por “v” ou “ve” no plural e acrescenta-se “s”. Life (vida) – lives (vidas)
Knife (faca) – knives (facas) 3- Nos substantivos terminados em “s,
sh, ch, x, z, o”, acrescenta-se “es” para formar o plural. Glass (copo) – glasses (copos)
Brush (escova) – brushes (escovas)
4- Os substantivos com o final man no singular mudam para men no plural. Man (homem)
– men (homens)Woman (mulher) – women (mulheres)
5- Estes substantivos com “oo” no singular, mudam para “ee” no plural. Foot (pé)
– feet (pés)Tooth (dente) – teeth (dentes)
![Page 8: Inglês Instrumental](https://reader036.fdocumentos.tips/reader036/viewer/2022080905/56813254550346895d98d888/html5/thumbnails/8.jpg)
Regras Gerais de Tradução
Regra 01 Para todas as palavras
em português que terminem em DADE (como a palavra cidade) retire o DADE e coloque em seu lugar TY e assim CIDADE passou a ser CITY.
CIDADECITY
VELOCIDADE VELOCITY
SIMPLICIDADE SIMPLICITYNATURALIDADE
NATURALITYCAPACIDADE
CAPACITY
![Page 9: Inglês Instrumental](https://reader036.fdocumentos.tips/reader036/viewer/2022080905/56813254550346895d98d888/html5/thumbnails/9.jpg)
Regras Gerais de Tradução
Regra 02 Para todas as palavras
em português que terminem em “ÇÃO” (como a palavra NA-ÇÃO) tire fora o “ÇÃO” e coloque em seu lugar “TION” e assim a palavra NAÇÃO passou a ser NATION
SIMPLIFICAÇÃOSIMPLIFICATION
NAÇÃONATION
OBSERVAÇÃOOBSERVATION
NATURALIZAÇÃONATURALIZATION
SENSAÇÃOSENSATION
![Page 10: Inglês Instrumental](https://reader036.fdocumentos.tips/reader036/viewer/2022080905/56813254550346895d98d888/html5/thumbnails/10.jpg)
Regras Gerais de Tradução
Regra 03 Para os advérbios
terminados em “MENTE” (como a palavra NATURALMENTE), tire o “MENTE” e em seu lugar coloque “LLY”
NATURALMENTENATURALLY
GENETICAMENTEGENETICALLY
ORALMENTEORALLY
![Page 11: Inglês Instrumental](https://reader036.fdocumentos.tips/reader036/viewer/2022080905/56813254550346895d98d888/html5/thumbnails/11.jpg)
Regras Gerais de Tradução
Regra 04 Para as palavras
terminadas em “ÊNCIA” (como no caso de ESSÊNCIA), tire o “ÊNCIA” e em seu lugar coloque “ENCE”.
ESSÊNCIAESSENCEREVERÊNCIAREVERENCEFREQÜÊNCIAFREQUENCEELOQÜÊNCIAELOQUENCE