HTP-074 - Manual de Instruções - …infoteldistribuidora.com.br/HTP-074 - Manual de...

86
Registre seu produto em: http://www.pioneerelectronics.com Manual de Instruções

Transcript of HTP-074 - Manual de Instruções - …infoteldistribuidora.com.br/HTP-074 - Manual de...

Registre seu produto em: http://www.pioneerelectronics.com

Manual de Instruções

(Página 2 original)

Índice Agradecemos pela compra deste produto Pioneer. Leia atentamente estas instruções para saber como utilizar corretamente o seu sistema. Antes de começar 3 Verificação do conteúdo da embalagem 3 Como instalar o receiver 3 Sequência dos ajustes do receiver 3 1 Controles e indicações do display Painel frontal 4 Display 5 Controle remoto 6 Colocação das pilhas 7 Faixa de alcance do controle remoto 7 2 Como conectar seus equipamentos Instalação das caixas acústicas 8 Fixação das almofadas antiderrapantes 8 Dicas sobre o posicionamento das caixas acústicas 8 Conexões das caixas acústicas 9 Conexões dos cabos de áudio e de vídeo 10 Cabos HDMI 10 A respeito das conexões HDMI 10 Cabos de áudio analógicos 11 Cabos de áudio digitais 11 Cabos comuns RCA de vídeo 11 A respeito das conexões com aparelhos de vídeo e com a TV 11 Conexões com a TV e com os aparelhos de áudio e de vídeo 12 Conexões usando cabos HDMI 12 Conexões com aparelhos sem tomadas HDMI 13 Como conectar as antenas 14 Uso de antenas externas 14 Como conectar um dispositivo USB 15 Conexão do receiver à tomada de energia elétrica 15 3 Reprodução básica Como reproduzir uma fonte de áudio/vídeo 16 Como selecionar o tipo de sinal de entrada 16 Reprodução de um dispositivo USB 18 Controles básicos de reprodução 18 Compatibilidade com áudio comprimido 18

Reprodução de música através da tecnologia sem fio BLUETOOTH® 19

Emparelhamento com o receiver (registro inicial) 19 Audição de músicas reproduzidas por um aparelho com BLUETOOTH 19 Notas a respeito das ondas de rádio 19 Audição de rádio 20 Como melhorar o som em FM 20 Como programar as emissoras (presets) 20 Como ouvir emissoras programadas 21 Como dar nomes para as emissoras programadas 21 4 Audição do seu sistema Como selecionar o modo de audição 23 Reprodução automática 23 Como utilizar o surround Avançado 24 Uso dos modos Stream Direct 24 Uso do recurso Sound Retriever 25 Som de melhor qualidade com o recurso Phase Control 25 Como ajustar as opções de áudio 25 Como ver no display os ajustes fixos de áudio PCM 27 Como alterar o ajuste do sistema de TV no menu da tela 27 Como alterar o espaçamento entre as emissoras de AM 28 5 Ajustes Uso do menu Home 29 Ajuste manual das caixas acústicas 29 Ajuste das caixas acústicas 29 Ajuste do crossover (X.Over) 30 Nível dos canais (Channel Level) 30 Distância das caixas acústicas (Speaker Distance) 31 Menu Input Assign (Designação das Entradas) 31 Menu Auto Power Down (Desligamento Automático) 32 Menu HDMI Setup (Ajustes HDMI) 32 6 Outras informações Identificação e solução de problemas 34 Geral 34 HDMI 35 Informações importantes sobre as conexões HDMI 35 Mensagens USB 36 A respeito do sistema de caixas acústicas 36 Precauções 36 Combinação eficaz entre o subwoofer e as caixas frontais/central e de surround 36 Operação 36 Como ajustar o receiver 36 Como fixar na parede as caixas frontais, central e de surround 37 Como reinicializar o receiver 37 Limpeza do receiver 37

Especificações técnicas 38 Informações sobre licenças e marcas registradas 40 (Página 3 original) Antes de começar Verificação do conteúdo da embalagem Verifique se você recebeu os seguintes acessórios fornecidos: Controle remoto Pilhas tipo AAA (para confirmar a operação do sistema) x 2 Antena interna de AM Antena interna de FM Cabos para caixas acústicas (3m ) x 4 Cabos para caixas acústicas (8m) x 2 Suportes para montagem na parede x 4 Parafusos x 4 Almofadas antiderrapantes x 20 Guia de início rápido Safety Brochure Como instalar o receiver Ao instalar o receiver assegure-se de colocá-lo sobre uma superfície nivelada e estável. Não o instale nos seguintes locais: - acima de uma TV de tubo (sua imagem poderá ficar distorcida) - perto de um gravador de fitas cassette (ou de um dispositivo que produza um campo magnético). Isso poderá causar interferência sobre o som) - sob a luz solar direta - em locais úmidos ou molhados - em locais extremamente quentes ou frios - em locais onde houver vibrações ou outros tipos de movimentos - em locais muito empoeirados - em locais onde exista fumaça quente ou óleo (como em uma cozinha) Sequência de ajustes do receiver Este aparelho é um receiver AV completo e equipado com várias funções e terminais. Ele poderá ser utilizado facilmente após a execução dos procedimentos abaixo relativos às conexões e ajustes. As cores usadas em cada etapa indicam o seguinte: Itens obrigatórios Ajustes a serem realizados de acordo com o que for desejado

1Conexões das caixas acústicas O posicionamento das caixas acústicas terá um grande efeito sobre o som. Instalação das caixas acústicas (página 8). Conexões das caixas acústicas (página 9).

2 Como conectar os aparelhos Para obter som com surround utilize uma conexão digital entre o Blu-ray/DVD player e o receiver. A respeito das conexões com aparelhos de vídeo e com a TV (página 11). Conexões com a TV e com os aparelhos de áudio e de vídeo (página 12). Como conectar as antenas (página 14). Conexão do receiver à tomada de energia elétrica (página 15).

3 Ligar o receiver Verifique se você selecionou na TV a entrada à qual o receiver está conectado. Consulte o manual da TV caso não saiba como proceder. (Atenção: o item 4 do manual original não se aplica ao modelo vendido no Brasil.) 4 Especifique o tamanho e o número de caixas acústicas que você conectou. Ajuste das caixas acústicas (página 27).

5 Menu Input Assign (página 31) (Ao utilizar conexões diferentes das recomendadas.) Menu HDMI Setup (página 32) (Quando a TV for compatível com o recurso HDMI – Audio Return Channel.)

6 Reprodução básica (página 16) Como selecionar o tipo de sinal de entrada (página 16). Reprodução de um dispositivo USB (página 18). Como selecionar o modo de audição (página 23).

7 Como ajustar o som de acordo com o desejado Uso do recurso Sound Retriever (página 25) Som de melhor qualidade com o recurso Phase Control (página 25) Como ajustar as opções de áudio (página 25) Ajuste manual das caixas acústicas (página 29).

(Página 4 original) 1 Controles e indicações do display Painel frontal

1 Controle INPUT SELECTOR Para selecionar uma fonte de entrada (página 16).

2 Teclas de controle do receiver SPEAKERS – Para ligar ou desligar o sistema de caixas acústicas. Quando o modo SP OFF é selecionado nenhum som é reproduzido pelas caixas acústicas conectadas ao receiver. DIMMER – Para ajustar o brilho do display dentro de quatro níveis. STATUS – Seleciona as indicações do display do receiver. O modo de audição, nível de volume e nome da fonte de entrada podem ser verificados selecionando-se uma fonte.

3 Display dos caracteres

Leia a seção Display, na página 5.

4 Teclas de controle do tuner BAND – Seleciona as opções AM, FM ST (Stereo) e FM MONO (página 20). TUNER EDIT – Utilize-a juntamente com as teclas TUNE , PRESET

e ENTER para memorizar e nomear emissoras para posterior localização (página 20).

TUNE - Utilizada para localizar as emissoras pelas suas frequências de transmissão (página 20). PRESET - Usada para selecionar emissoras programadas (página 21).

5 Indicador HDMI - Pisca quando um aparelho com conexão HDMI é conectado. Acende-se quando o aparelho já está conectado (página 12).

6 Sensor do remoto Recebe os sinais do controle remoto (Leia Faixa de alcance do controle remoto, na página 7).

7 Controle MASTER VOLUME.

8 Tecla STANDBY/ON

9 Tomada PHONES Para conectar fones de ouvido. Quando eles estiverem conectados as caixas acústicas não reproduzirão os sons. O modo de audição quando é ouvido através dos fones pode ser ajustado somente para PHONES SURR, STEREO ou STEREO ALC.

10 Teclas Listening Mode AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Para fazer a seleção entre os modos Auto Surround (página 23) e Stream Direct (página 24). ALC/STANDARD SURR – Aperte-a para uma decodificação padrão e para fazer a seleção entre os modos Pro Logic e NEO:6 e o modo Auto Level de ajuste automático do nível das fontes estéreo (página 23). ADVANCED SURROUND – Para selecionar um dos vários modos de surround (página 24).

11 ECO Para fazer a seleção entre ECO 1/ECO 2. Quando o modo ECO 2 é selecionado o display fica escurecido (pagina 24).

12 SOUND RETRIEVER Para ligar e desligar o recurso Sound Retriever.

13 Terminal USB

Para conectar um dispositivo de memória e utilizá-lo como uma fonte de áudio (página 15).

(Página 5 original)

1 Controles e Indicações do Display Display

14 PHASE Acende-se quando o recurso Phase Control é ligado (página 25).

15 AUTO Acende-se quando o recurso Auto Surround é ligado (página 23).

16 Indicadores do tuner

RDS – Acende-se quando uma transmissão RDS está sendo recebida (somente no modelo europeu) (página 21). ST - Acende-se quando uma transmissão em estéreo está sendo recebida (página 20). TUNE–Acende-se quando uma transmissão de rádio em mono está sendo recebida. PRESET – Mostra quando uma emissora é programada ou está sendo sintonizada. MEM – Pisca quando uma emissora é programada. kHz/MHz – Acende-se quando o display dos caracteres está mostrando a frequência de transmissão da emissora de AM/FM que está sendo ouvida.

17 Indicadores das caixas acústicas

Mostram se um sistema de caixas acústicas está ligado ou não (página 4). SP A - Significa que o sistema está ligado. SP - Significa que o sistema está desligado.

18 Indicador do sleep timer

Acende-se quando o receiver está no modo sleep (página 6).

19 Informações sobre o PRESET ou indicador do tipo de sinal de

entrada

20 Display dos caracteres Mostra várias informações sobre o sistema.

21 Indicadores DTS

DTS – Acende-se quando uma fonte com sinais de áudio com codificação DTS é detectada. HD – Acende-se quando uma fonte com sinais de áudio com codificação DTS-EXPRESS ou DTS-HD é detectada. NEO:6 – Quando um dos modos NEO:6 do receiver está ligado, acende-se para indicar o processamento NEO:6 (página 23).

22 Indicadores Dolby Digital

Acende-se quando um sinal com codificação Dolby Digital é detectado.

Acende-se quando um sinal com codificação Dolby Digital Plus é detectado.

Acende-se quando um sinal com codificação Dolby TrueHD é detectado.

Acende-se para indicar que uma decodificação Pro Logic II está sendo executada (consulte a seção Audição utilizando os modos de surround, na página 23, para obter mais informações).

23 ADV.S.

Acende-se quando um dos modos Advanced Surround é selecionado (leia a seção Como utilizar o recurso Advanced Surround, na página 24 para conhecer os detalhes a respeito).

24 Indicadores SIGNAL SELECT

DIGITAL – Acende-se quando é selecionada a opção sinal de áudio digital. Pisca quando a opção sinal de áudio digital é selecionada e a entrada correspondente não está recebendo um sinal digital. HDMI – Acende-se quando a opção sinal HDMI é selecionada.Pisca quando a opção sinal HDMI é selecionada e a entrada correspondente não está recebendo um sinal HDMI.

25 DIR.

Acende-se quando o modo DIRECT é selecionado (página 24).

(Página 6 original)

1 Controles e Indicações do Display

Controle remoto

O receiver já vem programado com os códigos de controle remoto de outros produtos Pioneer. Essa programação não pode ser alterada. 1 RECEIVER Para ligar e colocar o receiver no modo standby. 2 Teclas seletoras das entradas Utilize-as para selecionar as fontes de entrada (página 16). Isso permite que você controle outros aparelhos Pioneer através do remoto. AUX – A tecla AUX não é utilizada neste receiver. 3 Teclas de controle do som PHASE – Aperte-a para ligar ou desligar o recurso Phase Control (página 25). S.RETRIEVER – Aperte-a para restaurar a qualidade de CD para as fontes

de áudio comprimido (página 25). 4 Teclas listening mode e de controle dos aparelhos AUTO DIRECT – Faz a seleção entre os modos Auto Surround (página 23) e Stream Direct (página 24). STEREO - Aperte-a para selecionar a reprodução no modo estéreo (página 23). ALC/STANDARD SURR – Aperte-a para obter uma decodificação padrão e

para fazer a seleção entre os modos Pro Logic e NEO:6 e para o modo Auto Level nas fontes estéreo (página 23). ADV SURR – Para fazer a seleção entre os vários modos de surround (página 24). ECO – Para fazer a seleção entre ECO 1 e ECO 2. Quando o modo ECO é ligado o display fica escurecido (página 24). 5 Teclas de Controle do Receiver AV ADJUST – Utilize-a para ter acesso às opções Audio (página 25). HOME MENU – Aperte-a para ter acesso ao menu Home (página 29) RETURN – Utilize-a para fazer com que o display volte imediatamente para a condição anterior ao fazer os ajustes. 6 Teclas e ENTER Use as teclas em forma de setas ao ajustar o seu sistema de som com surround. (página 29).

7 Teclas de controle USB Utilize-as para controlar um dispositivo USB. Não é possível efetuar operações que não sejam relativas a um dispositivo USB. 8Teclas de controle TUNER

Leia a seção Audição de rádio, na página 20. 9 Tecla AUDIO SEL Aperte-a para selecionar o tipo de sinal de áudio a ser recebido do aparelho a ser reproduzido (página 16). 10Teclas BASS +/-, TREBLE +/- Utilize-as para ajustar os graves (Bass) e os agudos (Treble). Esses controles são desativados quando o modo de audição é ajustado para DIRECT ou PURE DIRECT. Quando as caixas frontais estão ajustadas para SMALL em Speaker Setting e a função X.Over (crossover) está ajustada acima de 150Hz, o nível do canal do subwoofer poderá ser ajustado pressionando-se a tecla BASS +/- (página 30). 11 Tecla MUTE Para reduzir o volume a zero e retornar ao nível anterior.

12 Teclas VOL +/- Para ajustar o nível de volume. 13 Tecla SLEEP

Aperte-a para ajustar o período de tempo decorrido antes do receiver entrar no modo standby: (30 min- 60 min – 90 min – Off). Você poderá verificar o tempo restante a qualquer momento pressionando uma vez essa tecla.

14 Tecla DIMMER

Para ajustar dentro de quatro níveis o nível de brilho do display. 15 Tecla STATUS

Muda as indicações do display. Você poderá verificar o modo de audição, o nível de volume ou o nome da fonte de entrada selecionando uma fonte de entrada.

(Página 7 original)

1 Controles e Indicações do Display Colocação das pilhas

As pilhas fornecidas com o receiver servem para a verificação das operações iniciais e podem não durar por muito tempo. Por isso, recomendamos o uso de pilhas alcalinas, pois têm uma maior duração.

ATENÇÃO Não utilize ou guarde as pilhas sob a luz solar direta ou em local excessivamente quente, como no interior de um automóvel ou perto de um aquecedor. Isso poderá provocar seu vazamento, sobreaquecimento, explosão ou fazer com que peguem fogo, além de também reduzir seu desempenho ou sua durabilidade.

ATENÇÃO O uso incorreto das pilhas poderá resultar em acidentes como vazamento e explosão. Observe as seguintes precauções: - Nunca misture pilhas novas com usadas. - Insira corretamente os lados mais e menos das pilhas, de acordo com as marcações existentes no seu compartimento. - Pilhas com o mesmo formato podem ter tensões diferentes. Não misture pilhas de tipos diferentes. - Ao se desfazer de pilhas usadas, siga os regulamentos governamentais ou de instituições públicas de preservaçãodo meio ambiente aplicáveis ao local onde você reside. - Ao colocar as pilhas tome cuidado para não danificar as molas dos terminais ( - ). Isso poderá fazer comque elas apresentem vazamentos ou se sobreaqueçam.

Faixa de alcance do controle remoto O controle remoto poderá não funcionar corretamente se: Existirem obstáculos entre ele e o sensor de remoto do receiver. Luz solar direta ou de iluminação fluorescente estiver incidindo sobre o sensor do remoto. O receiver estiver localizado perto de um aparelho que esteja emitindo raios infravermelhos. O receiver estiver sendo controlado simultaneamente com outro controle remoto.

(Página 8 original)

2 Como Conectar Seus Equipamentos Instalação das caixas acústicas Através da conexão das caixas frontais esquerda e direita (L/R), central (C), de surround esquerda e direita (SL/SR) e do subwoofer (SW) você poderá desfrutar de um sistema de home theater 5.1. Para obter os melhores resultados possíveis, instale suas caixas acústicas da forma mostrada abaixo. Sistema de surround 5.1

Subwoofer Ao movimentar o subwoofer. Evite tocar na sua parte inferior, visto que seu alto-falante está ali localizado. O subwoofer reproduz os sons graves em mono, fazendo uso do fato de que o ouvido humano não é muito sensível à direção dos sons de frequência muito baixa. Por esse motivo, ele pode ser instalado em quase qualquer local. Porém, se for colocado muito distante o som das outras caixas acústicas poderá se tornar pouco natural. O nível dos graves poderá ser ajustado afastando-o ou aproximando-o da parede. Caixas frontais, central e de surround

Na parte traseira de cada caixa acústica é indicado se elas foram projetadas para uso como frontais ou de surround. Pedestais opcionais podem ser comprados para facilitar a montagem ideal das caixas de surround na altura ou um pouco acima dos ouvidos dos ouvintes. Os efeitos de surround poderão ser reduzidos caso as caixas de surround sejam posicionadas em locais muito distantes da posição de audição. Fixação das almofadas antiderrapantes Aplique as almofadas antiderrapantes nas superfícies inferiores das caixas frontais, central e de surround.

Dicas sobre o posicionamento das caixas acústicas A localização das caixas acústicas no ambiente tem um grande efeito sobre a qualidade do som. As orientações abaixo deverão ajudá-lo a obter um melhor som do seu sistema. O subwoofer poderá ser colocado sobre o piso. O ideal é que as outras caixas acústicas fiquem mais ou menos ao nível de seus ouvidos quando você as estiver ouvindo. Sua colocação diretamente sobre o piso (exceto o subwoofer) ou sua montagem muito elevada sobre a parede não são recomendáveis. Para o melhor efeito estéreo, coloque as caixas frontais a 2m ou 3m de distância entre si e a uma distância igual da TV. Se você for colocar as caixas ao lado de uma antiga TV de tubo, deixe-as a uma distância suficiente da mesma. Outros aparelhos capazes de serem influenciados por campos magnéticos (disquetes de computador, fitas cassette, fitas de vídeo etc) também devem ser colocados distantes do subwoofer e das outras caixas. Se você utilizar a caixa central, coloque as caixas frontais mais distantes uma da outra, caso contrário deixe-as mais próximas entre si. É recomendável direcionar as caixas frontais para a posição de audição. O grau desse direcionamento irá depender da sala onde elas estarão instaladas. Em uma sala de maiores dimensões, utilize um ângulo menor. Tente não colocar as caixas de surround mais distantes da posição de audição do que as caixas frontais e a caixa central, caso contrário o efeito de surround ficará reduzido. O posicionamento ideal para as caixas de surround é logo acima dos ouvidos no local onde você estiver sentado. Assegure-se de que elas não fiquem voltadas uma para a outra.

CUIDADO Assegure-se de que as caixas estejam fixadas firmemente. Isso não apenas melhora a qualidade do som como também reduz o risco de danos ou ferimentos resultantes de uma queda das mesmas causada por choques externos. Instale a caixa central abaixo da TV, de modo que os diálogos pareçam ser provenientes do centro da tela. Não coloque a caixa central apoiada sobre uma TV de tubo pois ela poderá cair em consequência de choques externos, colocando em risco pessoas próximas ou danificando-a.

(Págjna 9 original)

2 Como Conectar Seus Equipamentos Conexões das caixas acústicas O receiver funcionará com apenas duas caixas acústicas em estéreo (as caixas frontais na figura), mas recomendamos a utilização de pelo menos três caixas, sendo que um sistema completo será melhor para você obter som com surround. Assegure-se de conectar a caixa da direita aos terminais da direita (R) e a caixa esquerda aos terminais da esquerda (L). Verifique também se os terminais positivos e negativos (+ / -) do receiver correspondem aos das caixas acústicas. Você poderá utilizar caixas acústicas com impedância nominal entre 6 e 16. Certifique-se de concluir todas as conexões antes de conectar o receiver à tomada de energia elétrica. Conexões com fios desencapados

1 Torça os fios desencapados para juntá-los. 2 Empurre as travas para abri-las e insira os fios expostos. 3 Solte as travas.

Nota Conecte o fio com o marcador vermelho ao terminal vermelho (terminal +) e o fio sem identificação ao terminal preto (terminal - ).

(Legenda da figura):

Marcador colorido

CUIDADO Os terminais para caixas acústicas transmitem tensões PERIGOSAS. Para prevenir o risco de choque elétrico ao conectar ou desconectar os cabos das caixas acústicas, desconecte o cabo de alimentação antes de tocar em partes não isoladas. Assegure-se de que todos os fios nus estejam torcidos, unidos e inseridos totalmente nos terminais das caixas acústicas. Caso qualquer desses fios desencapados toque no painel traseiro isso poderá fazer com que o receiver seja desligado como medida de segurança. Após fazer as conexões, puxe levemente os cabos para verificar se eles estão firmemente presos aos terminais. As más conexões podem criar ruídos e interrupções no som. Se os fios dos cabos se soltarem dos terminais permitindo que entrem em contato entre si, isso irá representar uma carga adicional excessiva para o receiver, o que poderá fazer com que ele deixe de funcionar e possa até ser danificado. Ao utilizar um sistema de caixas acústicas conectadas ao receiver você não poderá obter um efeito estéreo normal caso a polaridade (+, -) de uma das caixas (esquerda ou direita) esteja invertida.

(Legendas da figura): Frontal direita Central Frontal esquerda

Subwoofer Surround direita Surround esquerda (Página 10 original)

2 Como Conectar Seus Equipamentos Conexões dos cabos de áudio e de vídeo Assegure-se de não dobrar os cabos sobre a parte superior do receiver (como mostra a figura). Caso isso aconteça, o campo magnético produzido pelos transformadores do receiver poderá provocar zumbido no som reproduzido pelas caixas acústicas.

Importante Antes de fazer ou alterar as conexões, desligue o receiver e desconecte seu cabo de alimentação da tomada de energia elétrica. Antes de desconectar o cabo de alimentação, coloque o receiver no modo standby. Cabos HDMI Sinais de áudio e de vídeo podem ser transmitidos simultaneamente através de um único cabo. Ao conectar um aparelho de áudio/vídeo e uma TV ao receiver utilize cabos HDMI para ambas as conexões.

(Legenda da figura): Tome cuidado para conectar o cabo à tomada, inserindo-o em linha reta. Nota

Ajuste os parâmetros HDMI em “Como ajustar as opções Audio”, na página 25, para THRU (THROUGH) e o sinal de entrada em “Como selecionar o tipo de sinal de entrada”,na página 16, para HDMI, caso você queira ouvir a saída de áudio HDMI através da sua TV (nenhum som será reproduzido pelo receiver). Caso o sinal de vídeo não apareça na TV, tente ajustar a resolução no seu aparelho ou display. Observe que alguns aparelhos (como consoles de videogame) têm resoluções que poderão não ser apresentadas. Nesse caso, use uma conexão de vídeo composto (analógica). Quando o sinal de vídeo de uma tomada HDMI for 480i, 480p, 576i ou 576p, o som de fontes PCM multicanal ou HD não poderá ser reproduzido. A respeito de HDMI A conexão HDMI transfere vídeo digital sem compressão, bem como todo tipo de áudio digital com o qual um aparelho conectado seja compatível, incluindo DVD-Video, DVD-Audio SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (veja abaixo as limitações), Video CD/Super VCD e CD. Este receiver incorpora a tecnologia High-Definition Multimidia Interface (HDMI®). Este receiver é compatível com as funções descritas abaixo através das conexões HDMI. Transferência digital de vídeo sem compressão (conteúdos protegidos por HDCP (1080p/24, 1080p/60 etc). Transferência de sinais 3D Transferência de sinais Deep Color Transferência de sinais x.v.Color Audio Return Channel (leia a seção “Menu HDMI Setup”, na página 32). Recepção de sinais de áudio digital PCM linear multicanal (192kH ou menos) para até 8 canais; Recepção dos seguintes formatos de áudio digital: - Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Audi com elevada taxa de bits (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD, SACD (DSD de somente 2 canais), Video CD, Super VCD. Transferência de sinais 4K - Poderá não funcionar corretamente dependendo do equipamento conectado. - Suporte para sinais 4K 24p, 4K 25p, 4K 30p, 4K 50p e 4K 60p. - Tomada compatível com HDCP 2.2 Notas Use um cabo HDMI High Speed. Se for utilizado um cabo HDMI que não seja High Speed o funcionamento poderá não ser correto. Quando um cabo HDMI com equalizador interno for conectado ele poderá não funcionar corretamente. A transferência de sinais 3D, Deep Color, x.v.Color e o recurso Audio Return Channel (Canal de Retorno de Áudio) serão possíveis quando o receiver for conectado a um aparelho compatível.

As transmissões de áudio digital no formato HDMI exigem maior tempo para serem reconhecidas. Por isso, poderá haver uma interrupção do áudio quando da troca de formatos de áudio ou para o início de uma reprodução. Se um aparelho conectado à tomada HDMI OUT for ligado/desligado durante a reprodução ou se o cabo for desconectado/conectado também durante a reprodução, isso poderá causar ruídos ou a interrupção do áudio.

Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimidia e o logotipo HDMI são marcas registradas da HDMI Licensing, LLC nos Estados Unidos e outros países.

“x.v.Color e o logotipo são marcas registradas da Sony Corporation.

(Página 11 original)

2 Como Conectar Seus Equipamentos Cabos de áudio analógico Use cabos RCA estéreo para conectar aparelhos de áudio analógico. Esses cabos têm normalmente plugues nas cores vermelha e branca. Os de cor vermelha devem ser conectados às tomadas R (direita) e o de cor branca às tomadas L (esquerda).

(Legendas da figura): Branco (Esquerdo) Vermelho (Direito) Cabos de áudio digital Cabos de áudio digital coaxiais ou digital ópticos encontrados no comércio devem ser usados para conectar aparelhos digitais a este receiver

Notas Ao conectar cabos ópticos, tome cuidado ao inserir seu plugue para não danificar a tampa que protege a tomada digital óptica. Ao guardar cabos ópticos, enrole-os de forma solta. Eles poderão ficar danificados se forem dobrados formando curvas muito fechadas. Para as conexões digitais coaxiais você também poderá utilizar cabos de vídeo RCA (pretos) normais (de 75 ohms).

Cabos RCA de vídeo normais Esses cabos são o tipo mais comum de conexão de vídeo e são usados para conectar tomadas de vídeo composto. Os plugues amarelos os diferenciam dos cabos de áudio.

A respeito das conexões com aparelhos de vídeo e com a TV Este receiver não utiliza um conversor interno de vídeo. Ao usar cabos HDMI para conectar o receiver aos aparelhos, use também cabos HDMI para conectar o receiver à TV. Os sinais recebidos através das tomadas de vídeo composto (analógico) do receiver não serão reproduzidos através da tomada HDMI OUT.

(Legendas da figura): Aparelho de áudio/vídeo Tomada para conexão com aparelho fonte Tomada para conexão com a TV O menu na tela não irá aparecer Os sinais de vídeo serão reproduzidos

(Página 12 original)

2 Como Conectar Seus Equipamentos Conexões com a TV e com os aparelhos de áudio e de vídeo Conexão utilizando um cabo HDMI Se você possui um aparelho (Blu-ray/DVD player etc) equipado com tomada HDMI ou DVI (com HDCP) poderá conectá-lo ao receiver através de um cabo HDMI (não fornecido). Para ouvir o som da TV através do receiver é necessário o uso da seguinte conexão/ajuste. - Se a TV não for compatível com o recurso HDMI Audio Return Channel (ARC), conecte-a ao receiver utilizando cabos de áudio (conforme mostra a figura). - Se a TV for compatível com o recurso HDMI Audio Return Channel (ARC), seu som será canalizado para o receiver através das tomadas HDMI, de modo que não será necessário o uso de um cabo de áudio. Neste caso, ajuste ARC at HDMI Setup para ON (leia a seção “Menu HDMI Setup”, na página 32). - Consulte o manual de instruções da TV para obter informações sobre as conexões e ajustes da TV.

Importante Quando o recurso ARC está ajustado para ON e o receiver está conectado a uma TV compatível através de um cabo HDMI e você ajusta a entrada da TV para vídeo composto, o receiver poderá selecionar automaticamente a entrada correspondente à TV. Caso isso aconteça, selecione no receiver a entrada original ou desligue o recurso ARC (OFF) (leia a seção “Menu HDMI Setup”, na página 32). Nota Para ouvir o áudio da própria TV conectada ao receiver através de cabos de áudio analógico será necessário ajustar o receiver para receber sinais analógicos (leia a seção “Menu Input Assign”, na página 31).

(Legendas da figura) Aparelhos compatíveis com HDMI Blu-ray/DVD player Receptor de TV via cabo/satélite Player de streamings Console de videogame Se a TV não for compatível com o recurso HDMI Audio Return Channel, essa conexão será necessária para ouvir o áudio da TV através do receiver. O menu na tela será exibido somente através da tomada HDMI TV compatível com HDMI/DVI

(Página 13 original)

2 Como Conectar Seus Equipamentos Como conectar um aparelho sem tomada HDMI Este diagrama mostra as conexões de uma TV e um Blu-ray/DVD player (ou outro aparelho de áudio/vídeo) sem tomada HDMI ao receiver.

Importante Quando o receiver e a TV são conectados através de um cabo de vídeo composto, a função menu na tela que permite ver os ajustes e operações do receiver na tela da TV não pode ser utilizada. Nesse caso, consulte o display do painel frontal do receiver ao efetuar as várias operações e ao fazer os ajustes. Notas Você poderá conectar somente um aparelho à tomada óptica. Ao conectar outros aparelhos, utilize um método diferente para fazer a conexão de áudio. Para ouvir o áudio de um aparelho conectado ao receiver através de um cabo óptico, primeiramente selecione BD/DVD (Blu-ray/DVD player) ou CBL/SAT (receptor de TV a cabo ou via satélite) e, em seguida, aperte a tecla AUDIO SEL para selecionar o sinal de áudio 01 (OPTICAL1). (Leia a seção “Como selecionar o tipo do sinal de entrada”, na página 16. Você poderá conectar apenas um aparelho à tomada de entrada coaxial. Ao conectar outros aparelhos, utilize um método diferente para fazer a conexão de áudio. Para ouvir o áudio de um aparelho conectado ao receiver através de um cabo coaxial, primeiramente selecione BD/DVD (Blu-ray/DVD player) ou CBL/SAT (receptor de TV a cabo ou via satélite) e, em seguida, aperte a tecla AUDIO SEL para selecionar o sinal de áudio 01 (COAXIAL1). (Leia a seção “Como selecionar o tipo do sinal de entrada”, na página 16.

(Legendas da figura): Blu-ray/DVD player Receptor de TV a cabo/via satélite) Esta conexão é necessária para ouvir o áudio da TV através do receiver O menu na tela não será reproduzido

(Página 14 original)

2 Como Conectar Seus Equipamentos Como conectar as antenas Conecte as antenas internas de AM e de FM conforme mostra a figura. Para melhorar a recepção e a qualidade do som, conecte antenas externas (leia a seção “Uso de antenas externas”, a seguir).

1 Pressione para abrir as travas, insira totalmente um fio em cada terminal e solte as travas para prender os fios da antena de AM. 2 Fixe a antena interna de AM na base fornecida. Para fixar a base à antena, dobre-a na direção indicada pela seta (fig. a) e, em seguida, prenda a antena na base (fig. b). 3 Coloque a antena de AM sobre uma superfície plana e voltada para a direção que resultar na melhor recepção. 4 Conecte a antena de FM à tomada FM Para obter melhores resultados estique a antena totalmente e fixe-a à parede. Não a deixe solta nem enrolada. Uso de antenas externas Para melhorar a recepção de FM Use um conector tipo F (sem parafuso), não fornecido, para conectar uma antena externa de FM.

(Legenda da figura): Cabo coaxial de 75 Para melhorar a recepção de AM Conecte um cabo de 5m a 6m com capa de vinil ao terminal de antena de AM, sem desconectar a antena interna de AM fornecida. Para obter a melhor recepção possível, estenda a antena horizontalmente na parte externa da casa.

(Legendas da figura): Antena externa Antena interna (fio com capa de vinil) 5m a 6m

(Página 15 original)

2 Como Conectar Seus Equipamentos Como conectar um dispositivo USB Você poderá ouvir áudio estéreo utilizando a porta USB do painel frontal do receiver.

Coloque o receiver no modo standby e, em seguida conecte o dispositivo USB à porta USB do painel frontal. Não é possível conectar um Pod/iPhone ou aparelho similar ao receiver para ouvir arquivos musicais. O receiver não é compatível com hubs USB. Para obter instruções sobre a reprodução de um dispositivo USB, leia a seção “Reprodução de um dispositivo USB”, na página 18. Conexão do receiver à tomada de energia elétrica Conecte o receiver somente após ter conectado todos os aparelhos, inclusive as caixas acústicas.

Conecte o cabo de alimentação a uma tomada de energia elétrica.

CUIDADO Manuseie o cabo de alimentação segurando-o pelo seu plugue. Não o desconecte da tomada puxando-o pelo cabo e nunca toque no cabo quando suas mãos estiverem molhadas. Isso poderá provocar um curto-circuito ou choque elétrico. Não coloque o receiver, um móvel etc. sobre o cabo de alimentação, nem exerça pressão sobre ele. Nunca faça um nó com o cabo nem prenda-o a outros cabos. Os cabos de alimentação devem ser posicionados de modo que não possam ser pisoteados. Um cabo de alimentação danificado pode provocar chamas ou choques elétricos. Verifique-o ocasionalmente. Quando perceber que ele está danificado, peça sua substituição a um posto autorizado de assistência técnica Pioneer ou ao seu revendedor. O receiver deverá ser desconectado da tomada de energia elétrica quando não estiver sendo utilizado normalmente, como nas férias, por exemplo. Nota

Após o receiver ser conectado a uma tomada de energia elétrica um processo de inicialização de 2 a 10 segundos terá início. Durante esse processo você não poderá efetuar qualquer operação. O indicador HDMI do display do painel frontal piscará. Quando ele parar de piscar, você

poderá ligar o receiver. Se você ajustou o recurso ARC nos ajustes HDMI para OFF poderá ignorar esse processo. Para saber os detalhes, leia Menu de Ajustes HDMI, na página 32.

(Página 16 original)

3Reprodução Básica Como reproduzir uma fonte de áudio/vídeo Apresentamos aqui as instruções básicas para a reprodução de uma fonte (como um disco DVD) através do seu sistema de home theater.

1 Ligue os aparelhos do seu sistema e o receiver. Comece ligando o aparelho a ser reproduzido (um DVD player, por exemplo) e sua TV e, em seguida, o receiver (aperte a tecla RECEIVER). 2 Selecione a entrada da TV à qual o receiver está conectado. Exemplo: se você conectou o receiver às tomadas VIDEO da TV, certifique-se de que a entrada VIDEO esteja agora selecionada. 3 Aperte a tecla seletora de entrada do receiver correspondente ao aparelho que você deseja reproduzir. Se você selecionar uma fonte e não ouvir som algum, selecione para essa fonte o tipo correto de sinal de áudio para sua reprodução (leia a seção “Como selecionar o tipo de sinal de entrada”, a seguir.) 4 Aperte a tecla AUTO/DIRECT. Se você estiver reproduzindo um disco DVD com som com surround no formato Dolby Digital ou DTS deverá ouvir os efeitos de surround. Se você estiver ouvindo uma fonte estéreo ou se a conexão de áudio for analógica, ouvirá os sons serem reproduzidos somente pelas caixas acústicas esquerda e direita. Será possível verificar no display do painel frontal se a reprodução com surround está ou não sendo feita corretamente Caso a indicação do display não corresponda ao sinal de entrada e ao modo de audição, verifique as conexões e os ajustes.

Notas Poderá ser necessário que você verifique os ajustes de saída de áudio no seu DVD player ou receptor digital de TV via satélite. Ele deverá ser ajustado para saída de áudio em Dolby Digital, DTS e PCM de 88,2kHz ou 96kHz (estéreo). Se houver a opção de áudio MPEG, ajuste-a para sua conversão para PCM. Dependendo do seu DVD player ou dos discos você poderá ter somente áudio digital estéreo ou analógico. Nesse caso, o receiver deverá ser ajustado para o modo de audição multicanal caso você deseje som com surround multicanal. 5 Use as teclas VOLUME + / - para ajustar o nível de volume. Abaixe o volume da sua TV para que o som venha somente das caixas acústicas conectadas ao receiver. Como selecionar o tipo de sinal de entrada O tipo de sinal de entrada pode ser selecionado para cada fonte de entrada. Uma vez ajustado, ele será aplicado sempre que você selecionar a fonte de entrada correspondente através das teclas seletoras de entradas do receiver.

Aperte a tecla AUDIO SEL para selecionar o tipo de sinal de entrada correspondente à fonte. Cada pressionar da tecla seleciona os seguintes tipos de sinal: H – Seleciona um sinal HDMI. Você poderá selecionar H para as entradas BD/DVD, CBL/SAT, STRM BOX ou GAME. A opção H não poderá ser selecionada para as outras entradas. - Se a opção HDMI em “Como ajustar as opções de áudio”, na página 25, for ajustada para THRU, o som será reproduzido através da TV e não do receiver. A – Seleciona as entradas analógicas. C1/O1 – Seleciona as entradas digitais. A entrada coaxial 1 é selecionada por C1 e a entrada óptica 1 é selecionada por O1. Quando a opção H (HDMI) ou C1/O1 é selecionada e não existe sinal digital, a opção A (analógica) é selecionada automaticamente. Notas As entradas STRM BOXeGAME estão fixadas para H (HDMI) e não poderão ser alteradas. No caso da entrada TV, somente as opçõesA (analógica) ou C1/O1 (digitais) podem ser selecionadas. Porém, se o recurso ARC em Ajustes HDMI estiver ajustado paraON, essa entrada ficará fixada em H e não poderá ser alterada.

Quando o ajuste for H (HDMI) ou C1/O1, o indicador se acenderá quando um sinal Dolby Digital for recebido, o mesmo acontecendo com o indicador DTS¸ que se acenderá se o sinal recebido for DTS. Quando a opção H (HDMI) é selecionada os indicadores A e DIGITAL ficam apagados (consulte a página 5).

(Página 17 original)

3 Reprodução Básica Quando uma entrada digital (óptica ou coaxial) é selecionada o receiver é capaz de reproduzir somente os formatos digitais Dolby Digital, PCM (de 32kHz a 96kHz) e DTS (incluindo DTS 96kHz/24 bits). Os sinais compatíveis através das tomadas HDMI são: Dolby Digital, DTS, SACD, (somente DSD de 2 canais), PCM (frequências de amostragem de 32kHz a 192kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio e DVD-Audio (incluindo 192kHz). No caso de outros formatos digitais, ajustar para A (analógica). Você poderá ouvir ruído digital quando um LD ou CD player compatível com DTS estiver reproduzindo um sinal analógico. Para evitar ruídos, faça as conexões digitais apropriadas (página 11) e ajuste o sinal digital para C1/O1 (digital). Alguns DVD players não reproduzem sinais DTS. Para maiores detalhes, consulte o manual de instruções do seu DVD player.

(Legendas da tabela): Fonte Tomadas de Entrada

a. As tomadas HDMI podem ser usadas para ouvir o som da TV através das caixas acústicas conectadas ao receiver colocando-se o recurso ARC no modo ON nos ajustes HDMI (página 32).

b. Para ouvir o áudio de uma TV conectada ao receiver utilizando cabos de áudio analógicos é necessário fazer o ajuste para o uso da entrada CD com sinais analógicos (consulte a seção “Menu Input Assign”, na página 31).

Dica Para desfrutar da imagem e/ou do som de aparelhos conectados a cada tomada, selecione a entrada da seguinte maneira:

(Legendas da figura): Vídeo/Áudio HDMI Áudio (Entrada TV) 1. 2. Outro aparelho que não a TV Áudio A tomada de entrada (CD) é ajustada para CD ao sair de fábrica. Se você desejar que ela passe a ser para TV, altere os ajustes no menu Input Assign (página 31).

(Página 18 original)

3 Reprodução Básica Reprodução de um dispositivo USB Você poderá ouvir áudio estéreo através da porta USB do painel frontal do receiver.

Importante A Pioneer não pode garantir compatibilidade (operação e/ou nível de energia na porta USB) com todos os dispositivos USB de memória em massa e não assume responsabilidade alguma por perdas de dados que possam ocorrer quando esses dispositivos forem conectados ao receiver. Notas Isso inclui a reprodução de arquivos WMA/MP3/MPEG-4 AAC (exceto arquivos com proteção contra cópia ou com restrições à sua reprodução). Entre os dispositivos USB compatíveis estão os discos rígidos externos, pen-drives e reprodutores de áudio digital (MP3 players) com formato FAT 16/32. Não é possível conectar o receiver a um computador para a reprodução em USB. No caso de grandes volumes de dados poderá levar mais tempo para o receiver fazer a leitura do conteúdo de um dispositivo USB. Caso o arquivo selecionado não possa ser reproduzido, o receiver passará automaticamente para o próximo. Quando o arquivo que se encontra aberto não tiver um título determinado para ele, seu nome será apresentado no menu na tela em seu lugar. Quando nem o nome do álbum e nem do artista forem apresentados eles aparecerão na forma de espaços em branco. Observe que os caracteres que não forem românicos de uma playlist serão apresentados na forma de asterisco (*). Não se esqueça de colocar o receiver no modo standby ao desconectar o dispositivo USB. 1 Ligue o receiver e a TV. Leia a seção“Como conectar um dispositivo USB”, na página 15. 2 Selecione na TV a entrada à qual o receiver está conectado. Selecione na TV a entrada que está conectada ao receiver através do cabo HDMI correspondente. 3. Aperte a tecla USB do remoto para selecionar a entrada USB do receiver.

A indicação Loading aparecerá no menu na tela quando o receiver começar a reconhecer o dispositivo USB conectado. Após esse reconhecimento, uma tela de reprodução irá aparecer e a reprodução terá início automaticamente. Controles básicos de reprodução As teclas do controle remoto do receiver podem ser usadas para a reprodução básica dos arquivos gravados em dispositivos USB. Aperte a tecla USB para o controle remoto passar a atuar no modo de operação USB.

Importante Se uma mensagem de erro USB aparecer no display, experimente efetuar as seguintes ações: Desligue o receiver e torne a ligá-lo. Conecte novamente o dispositivo USB com o receiver desligado. Selecione outra fonte de entrada (como BD/DVD) e torne a selecionar USB. Use o adaptador de tomada de energia elétrica (fornecido com o dispositivo) para fornecer-lhe energia. Para mais informações sobre mensagens de erro, leia a seção “Mensagens USB”, na página 35. Se nada disso solucionar o problema é possível que o seu dispositivo USB não seja compatível. Compatibilidade com áudio comprimido Observe que embora a maioria das combinações normais de bits/taxas de amostragem para áudio comprimido seja compatível, alguns arquivos codificados de forma irregular poderão não ser reproduzidos. A lista abaixo mostra os formatos compatíveis para arquivos de áudio comprimido: MP3 MPEG-1/2/2.5, Camada de Áudio 3) – Taxas de amostragem: 32kHz/44,1kHz/48kHz; Taxas de bits: 32kbps a 320kbps (recomendamos 128kbps ou mais); Extensão de arquivo: .mp3. WMA (Windows Media Audio) Taxas de amostragem: 32kHz/44,1kHz/48kHz; Taxas de bits: 48kbps a 192kbps (recomendamos 128kbps ou mais); Extensão de arquivo:.wma; codificação sem perdas (lossless) WMA9 Pro e WMA: Não. AAC (MPEG-4 Advanced Audio Coding) Taxas de amostragem:

32kHz/44,1kHz/48kHz; Taxas de bits: 16kbps a 320kbps (recomendamos 128kbps ou mais); Extensão de arquivo: .m4a: codificação Apple sem perdas (lossless: Não Outras informações sobre compatibilidade Reprodução de MP3/WMA/MPEG-4 AAC com VBR (taxa variável de bits): Sim (Observe que em alguns casos o tempo de reprodução não será apresentado corretamente.) Arquivos protegidos por copyright não poderão ser reproduzidos pelo receiver. Arquivos protegidos por DRM contra cópias não poderão ser reproduzidos pelo receiver. A respeito de MPEG-4 AAC A codificação AAC está no núcleo do padrão MPEG-4 AAC, o qual incorpora o MPEG-2 AAC, formando a base da tecnologia MPEG-4 de compressão de áudio. O formato de arquivo e a extensão utilizados dependem do aplicativo utilizado para codificar o arquivo AAC. Este receiver reproduz arquivos AAC codificados pelo iTunes com a extensão “.m4a”. Os arquivos com a proteção DRM não serão reproduzidos e os codificados com algumas versões do iTunes poderão também não ser. Apple iTunes são marcas registradas da Apple Inc., registradas nos Estados Unidos e outros países. A respeito de WMA WMA são as iniciais de Windows Media Audio e se refere a uma tecnologia de compressão desenvolvida pela Microsoft Corporation. Este receiver reproduz arquivos com codificação WMA e extensão “.wma”utilizando o Windows Media Player. Observe que os arquivos com proteção DRM não serão reproduzidos, o mesmo podendo acontecer com os codificados com algumas versões do Windows Media Player. Observe que arquivos codificados com algumas versões do Windows Media Player® não serão reproduzidos, o mesmo podendo acontecer com algumas versões do Windows Media Player.

(Página 19 original)

3 Reprodução Básica Reprodução de músicas utilizando a tecnologia wireless (sem fio) BLUETOOTH® Você poderá ouvir sem fios arquivos musicais contidos em um smartphone ou em outro aparelho compatível com BLUETOOTH. A área de cobertura é de cerca de 10 metros. Notas A palavra, marca e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG Inc e qualquer uso dessas marcas pela Onkyo e pela Pioneer Corporation são feitos sob licença. Outras marcas registradas e nomes comerciais são de seus respectivos proprietários, O aparelho com tecnologia BLUETOOTH sem fio deverá oferecer suporte para perfis A2DP. Não garantimos a conexão e a operação apropriadas do receiver com todos os aparelhos com tecnologia BLUETOOTH sem fios, Emparelhamento com o receiver (registro inicial) O emparelhamento deverá ser efetuado ao utilizar pela primeira vez o receiver com o aparelho com BLUETOOTH ou quando os dados de emparelhamento do aparelho foram apagados por algum motivo. Após pressionar a tecla BLUETOOTH e selecionar a funçãoBT Audio, execute o procedimento de emparelhamento no aparelho com BLUETOOTH. Se o emparelhamento houver sido executado corretamente você não precisará efetuar os procedimentos de emparelhamento para o receiver que são mostrados a seguir.

1 Aperte a tecla BT 2 Ligue o aparelho com BLUETOOTH com o qual você deseja emparelhar o receiver e execute nele o procedimento de emparelhamento.

O receiver será apresentado como “Pioneer AV Receiver” em todos os seus aparelhos com BLUETOOTH. O emparelhamento terá início. Coloque o aparelho com BLUETOOTH perto do receiver. Consulte o manual de instruções do seu aparelho com BLUETOOH para saber os detalhes sobre quando o emparelhamento poderá ser executado e os procedimentos necessários para isso. Quando for solicitado o código PIN, digite “0000”. (O receiver não aceitará outro ajuste de código PIN que não seja “0000”.

4 Confirme no aparelho com BLUETOOTH se o emparelhamento foi concluído.

Caso ele tenha sido concluído corretamente, a indicação “CONNECT” será apresentada. Ouça através do receiver as músicas reproduzidas pelo aparelho com BLUETOOTH. 1 Aperte a tecla BT. O receiver selecionará a entradaBT Audio. 2 Uma conexão BLUETOOTH será criada entre o aparelho com BLUETOOTH e o receiver. Os procedimentos para conectar o receiver deverão ser efetuados através do aparelho com BLUETOOTH. Consulte o manual de instruções do aparelho para saber os detalhes a respeito dos procedimentos para estabelecer a conexão.

3 Reproduza música no aparelho com BLUETOOTH. Observações a respeito das ondas de rádio Este receiver utiliza a faixa de frequências de rádio de 2,4Ghz, que é usada por outros sistemas sem fios (ver lista abaixo). Para prevenir ruídos ou interrupções nas comunicações, não utilize o receiver perto de tais aparelhos ou certifique-se de que eles estejam desligados durante seu uso. Telefones sem fio Aparelhos de fax sem fios Fornos de micro-ondas Dispositivos de rede sem fio (IEEE802.11/b/g Equipamentos de áudio/vídeo sem fio Controladores sem fio para videogames Dispositivos médicos que utilizam micro-ondas Algumas babás eletrônicas Outros equipamentos menos comuns que podem operar na mesma frequência: Sistemas antirroubos Emissoras de rádio amador Sistemas de gerenciamento de logística de armazéns Sistemas de discriminação para trens ou veículos de emergência

Notas Caso surjam ruídos na imagem da sua TV existe a possibilidade de que um dispositivo com a tecnologia sem fio BLUETOOTH ou este receiver (incluindo produtos com suporte pelo receiver) estão causando interferência sobre a entrada de antena da sua TV, aparelho de vídeo, receptor de TV via satélite etc. Nesse caso, aumente a distância entre a entrada de antena e o dispositivo com BLUETOOTH ou o receiver (incluindo produtos com suporte pelo receiver). Se houver algo obstruindo o caminho entre o receiver (incluindo produtos com suporte pelo receiver) e o dispositivo com BLUETOOTH (como uma porta metálica, parede de concreto ou isolamento contendo folha de latão), você poderá precisar mudar a localização do seu sistema para impedir ruídos e interrupções no sinal. Finalidade da operação O uso deste aparelho é limitado ao ambiente doméstico. (As distâncias de transmissão poderão ser reduzidas dependendo do ambiente das comunicações.)

(Página 20 original)

3 Reprodução Básica Nos seguintes locais as más condições ou a incapacidade da recepção de ondas de rádio poderá fazer com que o áudio seja interrompido ou deixe de ser recebido: Em edifícios com reforço de concreto, com estrutura metálica ou de ferro. Perto de grandes móveis metálicos. Em um aglomerado de pessoas ou perto de um edifício ou obstáculo. Em local exposto ao campo magnético, eletricidade estática ou interferência de rádio de um equipamento de comunicações utilizando a mesma faixa de frequências (faixa de 2,4GHz), como este receiver, um dispositivo de rede (IEEE802.11/b/g) ou forno de micro-ondas. Você poderá estar sujeito a interferências de rádio caso resida em uma área residencial densamente povoada (apartamento, casa com parede comum ao vizinho) etc) e o forno de micro-ondas do seu vizinho esteja localizado próximo do seu sistema. Quando esse micro-ondas não estiver sendo usado não haverá essa interferência. Reflexões de ondas de rádio As ondas de rádio recebidas pelo receiver incluem as provenientes diretamente do dispositivo equipado com a tecnologia sem fio BLUETOOTH (ondas diretas) e as oriundas de várias direções causadas pela sua reflexão em paredes, móveis e edifícios (ondas refletidas). As ondas refletidas produzem ainda uma variedade de outras ondas, bem como variações nas condições de recepção dependendo da localização. Se o áudio não puder ser recebido devido a esses fenômenos, experimente mudar um pouco a localização do aparelho com BLUETOOTH. Observe, ainda, que o áudio pode ser interrompido devido a ondas refletidas quando uma pessoa cruza ou se aproxima do espaço entre o receiver e o aparelho com tecnologia BLUETOOTH. Precauções a respeito das conexões com produtos compatíveis com o receiver Conclua as conexões com todos os aparelhos compatíveis com o receiver, incluindo cabos de áudio e de alimentação. Após isso, verifique os cabos de audio e de alimentação para ver se não estão emaranhados entre si. Ao desconectar o receiver, confirme se você tem espaço suficiente de trabalho na área em volta. Ao alterar as conexões dos cabos de áudio ou outros cabos dos produtos conectados, verifique se você tem espaço suficiente para efetuá-las

Audição de rádio As etapas abaixo mostram como sintonizar emissoras de rádio FM e AM utilizando as opções automática (procura) e manual (passo-a-passo). Uma vez sintonizada uma emissora, você poderá memorizar sua frequência para sintonizá-la mais tarde – leia a seção “Como programar as emissoras (presets)”, a seguir, para saber como fazer isso.

1 Aperte a tecla TUN para selecionar o rádio. 2 Use a tecla BAND para selecionar a faixa de frequências (FM ou AM), caso seja necessário. Cada pressionar dessa tecla seleciona FM (estéreo ou mono) e AM. 3 Sintonize uma emissora. Existem três maneiras de fazer isso:

Sintonia automática Para localizar emissoras na faixa de frequências que se encontra selecionada, mantenha pressionada a tecla TUNE +/- por cerca de um segundo. O receiver começará a procurar pela próxima emissora, parando quando uma for encontrada. Repita esse processo para localizar outras emissoras.

Sintonia manual Para mudar de frequência um passo de cada vez, aperte a tecla TUNE +/-.

Sintonia rápida Mantenha pressionada a tecla TUNE +/-. Como melhorar o som em FM Caso o indicador TUNE ou ST não se acenda durante a sintonia de uma emissora de FM devido ao sinal recebido ser muito fraco, ajuste o receiver para o modo de recepção em mono.

Aperte a tecla BAND para selecionar FM MONO. Isso deverá melhorar a qualidade do som e permitir que você aprecie a transmissão. Como programar as emissoras (presets)

Se você costuma ouvir com frequência uma determinada emissora é interessante programar o receiver para que ele memorize sua frequência para sua fácil localização sempre que desejar ouvi-la. Isso dispensa a necessidade de sintonizá-la manualmente a cada vez. O receiver pode memorizar até 30 emissoras.

1 Sintonize uma emissora que você queira memorizar. Leia a seção “Audição de rádio”, acima para saber maiores detalhes. 2 Aperte a tecla EDIT O display irá mostrar a indicação PRESET, a indicação MEM piscando e os presets. 3 Aperte a tecla PRESET +/- para selecionar o preset desejado. 4 Aperte a tecla ENTER. O número do preset deixará de piscar e o receiver memorizará a emissora. Notas Se o receiver for deixado desconectado da tomada de energia elétrica durante um mês, as emissoras memorizadas serão apagadas e terão que ser reprogramadas. As emissoras são programadas em estéreo. Quando uma emissora for programada no modo FM MONO ela aparecerá como ST quando for sintonizada.

(Página 21 original)

3 Reprodução Básica Como ouvir as emissoras programadas (presets) Para isso, você precisará ter alguns presets programados. Leia a seção “Como programar as emissoras (presets)”, caso já não tenho feito isso.

Aperte a tecla PRESET +/- para selecionar o preset de emissora desejado. Como dar nome para as emissoras programadas Para facilitar sua identificação você poderá dar nomes a todas as suas emissoras programadas. 1 Escolha o preset de emissora para o qual você deseja dar um nome. Leia a seção “Como ouvir as emissoras programadas”, acima, para saber como proceder. 2 Aperte duas vezes a tecla EDIT. O cursor na primeira posição de caracteres piscará no display. 3 Escreva o nome desejado. Escolha um nome com até oito caracteres. Use as teclas PRESET +/- para selecionar a posição do caractere. Use as teclas TUNE +/- para selecionar os caracteres. O nome será memorizado quando a tecla ENTER for pressionada.

Dica Para apagar o nome de uma emissora, siga as etapas 1 e 2 e aperte ENTER enquanto o display estiver em branco. Aperte a tecla EDIT enquanto o display estiver em branco para manter o nome anterior. Uma vez dado um nome para um preset de emissora, aperte DISPLAY para vê-lo. Quando desejar retornar para a apresentação da frequência, aperte DISPLAY repetidas vezes para vê-la. (Atenção: as duas colunas da direita do manual original não farão parte do manual em português, assim como o da página 22 do original.)

(Página 23 do original)

4 Audição do Seu Sistema Como selecionar o modo de audição Este receiver oferece uma variedade de modos de audição para permitir a reprodução de vários formatos de áudio. Escolha um deles de acordo com o seu sistema de caixas acústicas ou com a fonte a ser reproduzida.

Enquanto ouve uma fonte aperte repetidamente a tecla de modo de audição para selecionar o desejado.

O modo de audição será mostrado no display do painel frontal.

Importante Os modos de audição e vários recursos descritos nesta seção poderão não estar disponíveis dependendo da fonte atual, dos ajustes e da situação do receiver.

Audição utilizando os modos de surround A opção mais simples e direta de modo de audição é o recurso AUTO SURROUND. Com ele, o receiver detecta automaticamente o tipo da fonte que está sendo reproduzida e seleciona a reprodução em multicanal ou em estéreo, conforme o que for necessário. Aperte repetidamente a tecla AUTO/DIRECT até que a indicação AUTO SURROUND apareça brevemente no display (que mostrará então o formato de

decodificação ou de reprodução). Verifique os indicadores no display para ver como a fonte está sendo processada. Notas Os formatos de surround estéreo (matrix) são devidamente decodificados através dos modos NEO:6 CINEMA (leia a seção Audição de som com surround, a seguir) para saber mais sobre esses formatos de decodificação. Nas audições da entrada BT AUDIO, o recurso Sound Retriever AIR é selecionado automaticamente. Sound Retriever AIR: Adequado para a audição de áudio de um dispositivo com a tecnologia sem fio BLUETOOTH.

Audição de som com surround Através deste receiver você poderá ouvir qualquer fonte com som com efeitos de surround. Porém, as opções disponíveis irão depender da sua configuração de caixas acústicas e do tipo de fonte que você estiver ouvindo. Se a fonte tiver codificação Dolby Digital, DTS ou Dolby Surround, o formato apropriado de decodificação será selecionado automaticamente e aparecerá no display. Se você selecionar STEREO ALC (estéreo com Controle Automático de Nível), o receiver equalizará os níveis de reprodução do som caso ele varie com a fonte musical gravada em um player de áudio portátil. Ao selecionar STEREO, você ouvirá a fonte somente através das caixas frontais esquerda e direita (e possivelmente através do subwoofer, dependendo dos ajustes das suas caixas acústicas). As fontes multicanal Dolby Digital e DTS serão convertidas para estéreo. Os seguintes modos proporcionam som com surround básico para fontes estéreo e multicanal. Tipos de modos de surround Fontes adequadas Fontes de dois canais (estéreo) STEREO ALC Ver acima DOLBY PLII MOVIE Filmes DOLBY PLII MUSICa Músicas DOLBY PLII GAME Videogames NEO:6 CINEMAb Filmes NEO:6 MUSICb Músicas DOLBY PRO LOGIC Filmes antigos STEREOc Ver acima

(Página 24 original) 4 Audição do Seu Sistema Fontes multicanal STEREO ALC Ver acima Decodificação direta Sem efeitos adicionais STEREOc Ver acima

a. Você poderá também ajustar os efeitos C.WIDTH, DIMEN. e PNRM (leia a seção “Como ajustar as opções de áudio”, na página 25).

b. Você poderá também ajustar o efeito C.IMG (leia a seção “Como ajustar as opções de áudio”, na página 25).

c. Você poderá selecionar o modo STEREO através da tecla STEREO. O áudio será ouvido de acordo com os seus ajustes de surround e você poderá ainda utilizar as funções Midnight, Loudness, Phase Control, Sound Retriever e Tone.

Uso das funções Avançadas de surround Os recursos Avançados de surround criam uma variedade de efeitos sonoros. Experimente os diferentes modos com várias trilhas sonoras para ver quais você prefere. ACTION Destinado a filmes de ação com trilhas sonoras

dinâmicas. DRAMA Destinado a filmes com muitos diálogos. ADVANCED GAME

Adequado para videogames..

SPORTS Adequado para programas esportivos. CLASSICAL Proporciona um som do tipo de uma grande

sala de concertos. ROCK/POP Cria o som de um concerto ao vivo para rock e

Música pop. EXT.STEREO Proporciona som com surround utilizando todas

as caixas acústicas para fontes estéreo. F.S.S.ADVANCE (Surround do Palco Frontal ADVANCE)

Permite criar efeitos naturais de surround utilizando apenas as caixas frontais e o subwoofer. Use para obter um rico efeito de surround dirigido para o centro de local onde converge a área de projeção do som das caixas frontais esquerda e direita.

PHONES SURR Ao ouvir utilizando fone de ouvido você ainda poderá obter um efeito geral de surround.

ECO 1 Reduz o consumo de energia. Adequado para conteúdos predominantemente de nível elevado (Principalmente música)

ECO 2 Reduz ainda mais o consumo de energia do que o modo ECO 1. Adequado para conteúdos cum uma gama dinâmica mais ampla (principalmente filmes).

Notas

Durante o modo ECO, o brilho do display possui dois níveis. Se o nível mais escuro for selecionado, a indicação DIMMER aparecerá no display. (Outros modos que não o ECO: 4 níveis; modo ECO: 2 níveis.) O modo ECO será desligado automaticamente quando outros modos de audição forem selecionados. (Modos de surround Avançados e Auto,)

Uso do Modo Stream Direct Use o modo Stream Direct quando desejar a mais fiel reprodução possível de uma fonte. Todos os processamentos desnecessários de sinal serão eliminados. AUTO SURROUND

Leia a seção reprodução automática, na página 23.

DIRECT As fontes serão ouvidas de acordo com os ajustes feitos na seção Ajuste Manual das Caixas Acústicas (crossover, nível dos canais, distância das caixas acústicas), bem como nos ajustes Dual Modo. Você ouvirá as fontes de acordo com o número de canais contidos no sinal. Os recursos Phase Control, Sound Delay, Fixed PCM, SACC Gain, HDMI Audio, Auto Delay e LFE Attenuate estarão disponíveis.

PURE DIRECT As fontes analógicas e PCM serão ouvidas sem sem qualquer processamento digital.

(Página 25 original) 4 Audição do Seu Sistema

Uso do recurso Sound Retriever Quando dados são removidos durante o processo de compressão, a qualidade de áudio é frequentemente prejudicada. O recurso Sound Retriever utiliza novas tecnologias que ajudam a devolver a qualidade de CD para conteúdos de áudio comprimido, restaurando a pressão sonora e suavizando a asperezas introduzidas após a conversão.

Aperte a tecla S.RETRIEVER para ligar ou desligar S.RTV (Sound Retriever). Nota O modo Sound Retriever não poderá ser ativado caso o modo DIRECT ou PURE DIRECT esteja ligado. Som de melhor qualidade com o recurso Phase Control O recurso Phase Control do receiver utiliza medidas de correção de fase para assegurar que o som das fontes sonoras chegue em fase à posição de audição, prevenindo distorções indesejáveis e/ou a coloração do som. A tecnologia Phase Control proporciona uma reprodução coerente do som através do uso de casamento de fase para proporcionar um som com a melhor imagem possível na sua posição de audição. O ajuste de fábrica é na condição ligado e recomendamos que fique assim para todas as fontes sonoras.

Aperte a tecla PHASE para ligar ou desligar o recurso P.CTL (Phase Control). Notas

O casamento de fase é um fator muito importante na obtenção de uma reprodução apropriada do som. Quando duas frmas de onra estão “em fase”, elas atingem juntas seus pontos de pico e de vale, o que resulta em maior amplitude, clareza e presença do sinal sonoro. Quando o pico de uma onda se encontra com um vale o som fica fora de fase e uma imagem sonora deficiente é produzida. Se a distância das caixas acústicas não for ajustada corretamente, você poderá não obter o máximo do efeito Phase Control, O modo Phase Control não poderá ser ajustado para ligado nas seguintes condições: - Quando o modo PURE DIRECT estiver ligado. - Quando um fone de ouvido estiver conectado Como ajustar as opções de áudio Existem alguns outros ajustes de áudio que você poderá fazer através do menu AV ADJUST. Os ajustes de fábrica, se não forem especificados, aparecem listados em negrito.

Importante Observe que se um determinado ajuste não aparecer no menu AV ADJUST ele não estará disponível devido à fonte atual, ajustes e status do receiver.

1 Aperte a tecla AV ADJUST.

2 Use as teclas para selecionar o ajuste desejado. Dependendo do status ou modo atual do receiver algumas opções poderão não ser selecionadas. Verifique na tabela abaixo a existência de notas a respeito.

3 Use as teclas para fazer o ajuste conforme seja necessário. Veja na tabela a seguir as opções disponíveis para cada ajuste. 4 Aperte a tecla RETURN para confirmar e sair do menu.

Ajuste/O que ele faz Opções S/DLY (Atraso do som) Algumas TVs exibem um certo atraso ao mostrar um vídeo, de modo que a trilha sonora fica um pouco fora de sincronismo em relação à imagem. Acrescentando um pequeno retardo você poderá fazer com que o som corresponda à imagem

0 ms a 500 ms (1 passo: 5 ms) De fábrica: 0

MIDNIGHT/LOUDNESS O modo MIDNIGHT permite que você ouça um efetivo som com surround com baixos níveis de volume. O modo LOUDNESS é usado para obter bons graves e agudos das fontes musicais ao ouvi-las em baixo volume.

M/L OFF MIDNIGHT LOUDNESS

S.RTV (Sound Retriever)a

Liga e desliga o modo Sound Retriever. (Leia a seção Uso do Recurso Sound Retriever, acima.)

OFFb ON

DUAL MONOC Especifica como trilhas sonoras com codificação Dolby Digital deverão ser reproduzidas.

CH1 – somente o canal 1. CH2 – somente o canal 2 será reproduzido. CH1/CH2 –ambos o canais serão ouvidos através das duas caixas frontais.

F.PCM (PCM Fixo)d Útil caso você perceba uma pequena demora para o sinal PCM de um CD, por exemplo, ser reconhecido no modo OFF (desligado). Quando o modo ON(ligado) é selecionado poderão ser ouvidos ruídos durante a reprodução de fontes que não sejam PCM. Selecione outro sinal de entrada caso isso seja um problema.

OFF ON

DRC (Controle Dynamic Range) Ajusta o nível da faixa dinâmica de trilhas sonoras otimizadas para Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby True-HD,DTS-HD e DTS-HD Master Audio (você poderá precisar usar este recurso ao ouvir som com

AUTOe

MAX MID OFF

surround sem incomodar outras pessoas ou vizinhos). (Página 26 original) 4 Audição do Seu Sistema Ajuste/O que ele faz Opções LFE ATT (Atenuação de LFE) Algumas fontes Dolby Digital e DTS incluem sons muitograves. Ajuste a atenuação de LFE conforme for necessário para evitar que sons muito graves fiquem distorcidos nas caixas acústicas. O som do canal LFE não é limitado quando ajustado para 0 dB, que é o valor recomendado. Quando ajustado para -15 dB, ele é limitado dentro deste valor. Quando a opção OFF é selecionada nenhum som do canal LFE será ouvido

0 (0 dB) 5 (-5 dB) 10 (-10 dB) 15 (-15 dB) 20 (-20 dB) ** (OFF)

SACD G. (Ganho para SACD)f Revela detalhes nas fontes de áudio SACD maximizando sua faixa dinâmica (durante o processamento digital).

0 (0 dB) +6 (+6 dB)

HDMI (Áudio HDMI) Especifica o roteamento do sinal de áudio HDMI para o receiver (AMP) ou para a TV (THRU). Quando a opção THRU é selecionada nenhum som é reproduzido através do receiver.

AMP THRU

A.DLY (Auto Delay)g Este recurso corrige automaticamente o atraso do áudio em relação ao vídeo entre aparelhos conectados via cabo HDMI. O tempo de atraso do áudio é ajustado dependendo do status operacional da TV conectada através do cabo HDMI. O atraso do vídeo é ajustado automaticamente de acordo com o atraso do áudio.

OFF ON

C.WIDTH (Largura Central)h (Aplicável somente ao se utilizar a caixa central) Amplia o som do canal central entre as caixas frontais 3 esquerda e direita, tornando o som mais amplo (ajustes maiores) ou mais estreito (ajustes menores). O ajuste “7” poderá fazer com que nenhum som seja

0 a 7 De fábrica: 3

reproduzido pela caixa central. DIMEN (Dimensão)h Ajusta o equilíbrio entre os sons frontais e traseiros do somcom surround, tornando-o mais distante (ajustes negativos)ou mais próximo (ajustes positivos).

-3 a +3 De fábrica: 0

Ajuste/O que ele faz Opções PNRM. (Panorama)h Amplia a imagem estéreo, incluindo os canais de surround para a obtenção de um efeito de envolvimento

OFF ON

C.IMG (Imagem Central)i (Aplicável somente quando é utilizada a caixa central.) Ajusta a imagem central para criar um efeito estéreo mais amplo nos sons vocais. Ajustar entre 0 (todo o canal central será enviado para as caixas frontais esquerda e direita) a 10 (o canal central será reproduzido somente pela caixa central).

0 a 10 De fábrica: 3 (NEO:6 MUSIC) 10 (NEO:6 CINEMA)

a. Você poderá alterar o recurso Sound Retriever a qualquer momento

utilizando a tecla S,RETREVER. b. O ajuste de fábrica quando a entrada USB é selecionada é ON. c. Esse ajuste funciona somente com trilhas sonoras duplo mono com

codificação Dolby Digital e DTS. d. Isso não será apresentado no ajuste de fábrica. Você precisará alterar

alguns ajustes no receiver para queo menu seja mostrado (leia a seção “Como ver no display os ajustes fixos de áudio PCM”, na página

27.) e. O ajuste inicial AUTO é disponível somente para sinais Dolby TrueHD. Selecione MAX ou MID para outros tipos de sinais.

f. Você não deverá ter nenhum problema utilizando esse recurso com a maioria dos discos SACD, mas se o som ficar distorcido será melhor ajustar o ganho de volta para 0 dB.

g. Esse ajuste é disponível somente quando a TV conectada é compatível com a capacidade de sincronização de áudio e vídeo (“lip-sync”) para HDMI. Se você considerar inadequado o tempo de retardo ajustado automaticamente, ajuste A.DLY para OFF e ajuste manualmente esse tempo. Para saber mais detalhes a respeito do recurso lip-sync da sua TV, entre em contato diretamente com o seu fabricante.

h. Disponível somente com fontes de 2 canais no modo Dolby PLII Music. i. Somente ao ouvir fontes de 2 canais nos modos NEO:6 CINEMAe

NEO:6 MUSIC.

(Página 27 original) 4 Audição do Seu Sistema As funções que poderão ser ajustadas irão ser diferentes dependendo do sinal de entrada ou dos ajustes das caixas acústicas.

(Legendas da tabela): Using the headphones – Usando fones de ouvido

Analog/BT Audio signal – Sinal de áudio analógico/Bluetooth Other signals - Outros sinais Como ver no display os ajustes fixos de áudio PCM As opções Fixed PCM Audio não são apresentadas dentro do ajuste de fábrica do receiver. Execute as seguintes operações para que elas sejam mostradas. 1 Coloque o receiver no modo standby. 2 Enquanto mantém pressionada a tecla AUTO SURROUND/STREAM DIRECT do painel frontal, aperte a tecla

ON/STANDBY. O ajuste mudará para apresentar ou ocultar essas opções cada vez que você executar essas etapas. (O texto Changing the TV fomat setting of Graphical User Interface e o da página 28 do original em inglês não dizem respeito ao receiver comercializado no Brasil.)

(Página 29 original)

5 Menu Home

Uso do menu Home A seção seguinte mostra como realizar ajustes detalhados para especificar a forma como você utiliza o receiver e explica também como fazer a sintonia fina de cada ajuste das caixas acústicas de acordo com suas preferências.

Importante O menu na tela não irá aparecer caso você conecte o receiver à TV usando um cabo de vídeo composto. Para fazer essa conexão, use um cabo HDMI. Se um fone de ouvido estiver conectado ao receiver, desconecte-o. Você não poderá executar o menu Home se a entrada USB estiver selecionada.

1 Ligue o receiver e a TV

Para ligar o receiver, aperte a tecla RECEIVER. 2 Selecione na TV a entrada à qual o receiver está conectado através do cabo HDMI correspondente. 3 Aperte a tecla HOME MENU. O menu Home aparecerá na TV. Use as teclas e ENTER do remoto para navegar pelas telas e selecionar itens do menu. Aperte a teclaRETURN para sair do menu atual. Aperte a tecla HOME MENUa qualquer momento para sair do meu Home. 4 Selecione o item que você deseja ajustar.

Manual SP Setup (Ajuste manual das caixas acústicas) - Speaker Setting – Especifique o tamanho e o número das caixas acústicas que você conectou (ver abaixo). No caso das caixas fornecidas com o seu sistema, selecione “Small”. - X.Over – Especifique quais as frequências que serão enviadas para o subwoofer (página 30). - Channel Level – Ajuste o equilíbrio geral do seu sistema de caixas acústicas (página 30). - Speaker Distance – Especifique a distância das suas caixas acústicas até a sua posição de audição (página 31). Input Assign– Especifique qual foi o aparelho que você conectou à entrada CD (leia a seção “Menu Input Assign”, na página 31). Auto Power Down – Ajuste para desligar automaticamente o receiver quando ele não for utilizado por várias horas (leia a seção”Menu Auto Power Down”, na página 32). HDMI Setup – Ajuste o recurso audio return channel (canal de retorno de áudio) e se o sinal recebido através de uma entrada HDMI do receiver será ou não transmitido para a TV de acordo com o ajuste do recurso Standby Through (leia a seção “Menu HDMI Setup”, na página 32). Ajuste manual das caixas acústicas Este receiver permite que você faça ajustes detalhados para otimizar o seu desempenho na reprodução de som com surround. Você precisará fazer esses ajustes apenas uma vez (a não ser que você mude o posicionamento do seu atual sistema de caixas acústicas ou troque-o por outro). Ajuste das caixas acústicas Use esses ajustes para especificar sua configuração de caixas acústicas (tamanho e número de caixas). 1 Selecione “Manual SP Setup”no menu Home. 2 Selecione “Speaker Setting” no menu Manual SP Setup.

3 Escolha o conjunto de caixas que você deseja ajustar e, em seguida, selecione o tamanho das caixas acústicas. Use as teclas para selecionar o tamanho (e a presença ou não) de cada uma das seguintes caixas: Front – No caso das caixas fornecidas com o seu sistema, selecione SMALL para enviar as frequências mais graves para o subwoofer. Se você não utilizar o subwoofer, o que não recomendamos, selecione LARGE para que essas frequências sejam reproduzidas pelas caixas frontais. Center - No caso da caixa central fornecida com o sistema, selecione SMALL para enviar as frequências mais graves para o subwoofer. Se você não utilizar o subwoofer, o que não recomendamos, selecione LARGE para que essas frequências sejam reproduzidas pela caixa central. Caso você não utilize a caixa central, o que também não recomendamos, selecione NO (o som do canal central será reproduzido pelas caixas frontais). Surr - No caso das caixas fornecidas com o seu sistema, selecione SMALL para enviar as frequências mais graves para o subwoofer. Se você não utilizar o subwoofer, o que não recomendamos, selecione LARGE para que essas frequências sejam reproduzidas pelas caixas de surround. Caso você não utilize as caixas de surround, o que também não recomendamos, selecione NO (o som dos canais de surround será reproduzido pelas caixas frontais).

(Página30 original)

5 Menu Home Subwoofer – Os sinais do canal LFE e as frequências mais graves de todos os canais ajustados para SMALL serão reproduzidos pelo subwoofer quando a opção YES for selecionada (ver o item notas, mais abaixo). Estas são as opções recomendadas para uso com as caixas acústicas fornecidas com o seu sistema. 4 Concluídos esses ajustes, aperte a tecla RETURN. Você voltará para o menu Manual SP Setup. Notas Se você selecionar SMALL para as caixas frontais, o subwoofer terá seu ajuste automaticamente ajustado paraYES e as caixas central e de surround para SMALL. Se você vier a substituir o sistema de caixas acústicas fornecido por outro com caixas frontais maiores e capazes de proporcionar uma boa reprodução de graves, poderá parecer lógico selecionar LARGE para as caixas frontais e YES e PLUS para o subwoofer para obter o máximo volume de graves. Isso poderá, porém, não proporcionar os melhores resultados. Dependendo do posicionamento das caixas em sua salao volume de graves poderá ser reduzido devido ao cancelamento das baixas frequências. Nesse caso, experimente mudar o posicionamento das caixas. Experimente também ouvir as baixas frequências com o subwoofer ajustado para PLUS e YES ou as caixas frontais ajustadas para LARGE ou SMALL e deixe que seus ouvidos julguem o que você achar melhor. Se os resultados não forem bons, a opção mais fácil será selecionar SMALL para todas as caixas acústicas para que todos os sons graves sejam reproduzidos pelo subwoofer. X.Over Ajuste de fábrica: 200Hz. (É o recomendado para o sistema de caixas acústicas fornecido.) Este ajuste determina a frequência de corte entre os sons graves reproduzidos pelas caixas acústicas e pelo subwoofer. Para obter mais informações sobre o tamanho das caixas acústicas, leia a seção “Ajuste das caixas acústicas”, na página 29). 1 Selecione “Manual SP Setup” no menu Home.

2 Selecione “X.Over” no menu Manual SP Setup.

3 Escolha a frequência de corte. As frequências abaixo do valor selecionado serão reproduzidas pelo subwoofer. 4 Concluído o ajuste, aperte a tecla RETURN. Você voltará para o menu Manual SP Setup. Channel Level Através dos ajustes Channel Level você poderá determinar o equilíbrio geral do seu sistema de caixas acústicas, um fator importante ao configurar um sistema de home theater.

ATENÇÃO Os tons de teste utilizados nos ajustes Channel Level são reproduzidos em um volume muito alto. 1 Selecione “Manual SP Setup” no menu Setup. 2 Selecione “Channel Level” no menu Manual SP Setup.

3 Selecione uma opção de ajuste Manual–Movimente o tom de teste manualmente de uma caixa acústica para outra e ajuste individualmenteseus níveis. Auto – Ajuste os níveis das caixas acústicas à medida que o tom de teste se movimenta automaticamentede uma caixa acústica para outra.

4 Confirme sua opção de ajuste selecionada. Os tons de teste terão início após você ter pressionado a tecla ENTER. Após o volume ter aumentado para os níveis de referência os tons de teste serão reproduzidos.

(Página 31 original)

5 Menu Home

5 Ajuste o nível de cada caixa acústica utilizando as teclas .

Se você selecionou Manual, use as teclas para passar de uma caixa para outra. O ajuste Auto emitirá tons de teste na ordem mostrada na tela.

Ajuste o nível de cada caixa enquanto o tom de teste estiver sendo emitido. Notas Se você estiver usando um medidor de decibéis (SPL), faça a leitura das medições a partir da sua posição principal de audição e ajuste o nível de cada caixa para 75dB SPL (ponderação C/leitura lenta). O tom de teste do subwoofer é emitido em baixo volume. Você poderá precisar ajustar seu nível após fazer testes de audição com fontes musicais ou trilhas sonoras. 6 Concluídos os ajustes, aperte a tecla RETURN. Você voltará para o menu Channel Level. Speaker Distance Para obter uma boa sensação de profundidade do seu sistema você precisará especificar a distância de cada caixa acústica até sua posição de audição. O receiver poderá então acrescentar o nível de retardo necessário para um bom efeito de surround. Para designar o tipo de sinal digital de entrada, leia a seção “Como selecionar o tipo de sinal de entrada”, na página 16. 1 Selecione “Manual SP Setup"no menu Setup. 2 Selecione “Speaker Distance” no menu Manual SP Setup.

3 Ajuste a distância de cada caixa através das teclas

Você poderá ajustar a distâncias de cada caixa em incrementos de 0,1 pés. 4 Concluídos os ajustes, aperte a tecla RETURN. Você voltará para o menu Manual SP Setup. Menu Input Assign A entrada de áudio (CD) é destinada de fábrica para a fonte CD, mas poderá ser alterada para receber os sinais de áudio de uma TV.

1 Selecione “Input Assign” no menu Setup.

2 Selecione “Analog Input” no menu Input Assig.

3 Selecione a opção desejada para a entrada de áudio (CD). 4 Concluído o ajuste, aperte a tecla RETURN. Você voltará para o menu Input Assign. (Página 32 original)

5 Menu Home Menu Auto Power Down Para desligar automaticamente o receiver após um período especificado de tempo (quando ele estiver ligado e ficar sem uso por várias horas). Ajuste de fábrica: OFF (desligado) 1 Selecione “Auto Power Down” no menu Setup.

2 Determine o tempo decorrido antes do receiver ser desligado (se ele não for utilizado). Você poderá selecionar 2, 4 ou 6 horas ou OFF (caso você não queira o desligamento automático). 3 Concluído o ajuste, aperte a tecla RETURN.

Menu HDMI Setup Se a sua TV for compatível com o recurso audio return channel (ARC), conecte-a ao receiver através de um cabo HDMI e o seu som será por ele reproduzido, sem necessidade de conectar um cabo de áudio entre eles. Será possível transferir sinais de áudio de um aparelho conectado via cabo HDMI para a TV mesmo quando o receiver estiver no modo standby.

Importante

Use um cabo HDMI High Speed para utilizar o recurso ARC. Esse recurso poderá não funcionar corretamente com outros cabos HDMI, 1 Selecione “HDMI Setup” no menu Setup.

2 Selecione o ajuste “ARC” desejado. Se uma TV compatível com o recurso HDMI Audio Return Channel for conectada ao receiver, seu som será canalizado para a saída HDMI deste último. ON – O som da TV será canalizado para a saída HDMI do receiver. OFF – o som da TV será canalizado para uma saída de áudio diferente de HDMI. 3 Selecione o ajuste desejado para o recurso “Standby Through”. Quando o receiver está em standby, o sinal de entrada HDMI aqui selecionado será encaminhado para a TV via cabo HDMI. LAST – O sinal de entrada HDMI selecionado por último será reproduzido. BD/DVD, CBL/SAT, STRM BOX, GAME – O sinal de entrada HDMI aqui selecionado será reproduzido. OFF – Nenhum sinal será reproduzido durante o modo standby. - Caso o recurso Standby Through não seja ajustado para OFF, o consumo de energia durante o modo standby irá aumentar. 4 Escolha o ajuste “4k60p Setting” desejado. Caso a TV a ser conectada através de um cabo HDMI seja compatível com vídeo 4K/60p, você poderá ajustar esse recurso de acordo com o desempenho da TV.

1. Selecione a tomada de entrada para a qual você deseja alterar os ajustes utilizando as teclas .

2. Use as teclas para selecionar “4k/60p”. 3. Use as teclas para selecionar o sinal a ser ajustado.

4:4:4 – Selecione este ajuste ao conectar o receiver a uma TV compatível com 4K/60p 4:4:4 a 24 bits através de um cabo HDMI. Você verá imagens com uma qualidade mais elevada de vídeo. - Se o cabo HDMI não for compatível com 4K/60p 4:4:4 a 24 bits (transmissão de 16Gbps), a imagem poderá não ser reproduzida corretamente. Nesse caso, selecione 4:2:0 para ver imagens 4K/60p 4:2:0 a 24 bits. 4:2:0 – Selecione este ajuste ao conectar o receiver a uma TV compatível com 4K/60p 4:2:0 a 24 bits.

4. Aperte a teclaRETURN. Caso algum aparelho de vídeo que não seja compatível com 4K/60p 4:4:4 a 24 bits seja usado e a tomada HDMI seja ajustada para produzir vídeo 4:4:4, suas imagens poderão ficar avermelhadas, nenhum som ser reproduzido ou um sinal 3D poderá não ser reproduzido. Nesse caso, ajuste a tomada HDMI para 4:2:0.

5. Concluído o ajuste, aperte a tecla RETURN.. Você irá voltar para o menu Setup. Antes de iniciar o uso do recurso ARC Antes de iniciar o uso do recurso ARC (canal de retorno de áudio), coloque a TV e o receiver no modo standby após conectar ambos os aparelhos. Em seguida, ligue o receiver e a TV, pela ordem. Para dar início ao funcionamento do ARC, após ter conectado o receiver à TV através de um cabo HDMI você precisará selecionar na TV a entrada à qual o receiver está conectado. Em seguida, você poderá selecionar o que deseja assistir na TV.

(Página 33 original)

5 Menu Home

Importante O recurso ARC poderá não funcionar mesmo que as condições acima sejam atendidas. Nesse caso, ouça o áudio da TV após conectá-la ao receiver através de um cabo de áudio digital ou analógico estéreo. A função CEC (Consumer Electronic Control) poderá ser ativada quando o recurso ARC for ligado, fazendo com que um aparelho ligue ou desligue o outro ou selecione outra entrada. Tendo em vista que o receiver não garante operações sincronizadas baseadas na função CEC, recomendamos que você desligue (OFF) o ajuste HDMI CONTROL do aparelho conectado. O receiver poderá não funcionar corretamente caso o ajuste HDMI CONTROL desse aparelho esteja ativado (ON). Consulte o manual de instruções do aparelho para saber os detalhes. Caso isso não dê resultado, desligue o recurso ARC. Nesse caso, ouça o áudio da TV após conectar o receiver à TVatravés de um cabo de áudio digital ou analógico estéreo. Além disso, o receiver não garante a operação sincronizada que permite que o controle da TV atue sobre o seu volume (incluindo a função mute). Para isso, use o próprio receiver. Desligue o receiver e retire o cabo de alimentação da tomada de energia elétrica ao conectar outros aparelhos ou alterar suas conexões. Após todas as conexões terem sido efetuadas, conecte o cabo de alimentação á tomada de energia elétrica. Se o cabo de alimentação for conectado quando a função ARC estiver ligada (ON), o HDMI levará de 2 a 10 segundos para inicializar. O receiver não poderá ser operado durante a inicialização, Durante a inicialização o indicador HDMI no display piscará. Após isso, ligue o receiver.

(Página 34 original)

6 Informações adicionais Identificação e solução de problemas Operações incorretas são muitas vezes confundidas com problemas e mau funcionamento. Se você julgar que existe algo errado com o receiver, verifique os pontos abaixo. Verifique os outros componentes do sistema e os aparelhos eletroeletrônicos que estão sendo utilizados, pois algumas vezes o problema pode ter origem neles. Caso o problema não seja identificado mesmo após terem sido feitas as verificações abaixo, encaminhe o receiver a uma assistência técnica autorizada para produtos Pioneer para efetuar seu reparo. Caso o receiver não funcione normalmente devido a causas externas, como eletricidade estática, desconecte seu cabo de alimentação da tomada de energia elétrica e torne a conectá-lo para fazê-lo voltar ao seu funcionamento normal. Geral O receiver não é ligado. Desconecte o cabo de alimentação da tomada de energia elétrica.

O receiver se desliga subitamente. Quando o recurso Auto Power Down entra em funcionamento o receiver é automaticamente desligado caso não tenha sido utilizado por várias horas. Verifique o ajuste do recurso Auto Power Down (leia a seção “Menu Auto Power Down”, na página 32). Verifique se não há pontas soltas dos cabos de conexão das caixas acústicas fazendo contato com o painel traseiro. Isso pode fazer com que o receiver seja desligado automaticamente. Após cerca de um minuto (você não conseguirá ligar o receiver durante esse tempo), torne a ligá-lo. Se a mensagem de alerta persistir, encaminhe o receiver a uma assistência técnica autorizada da Pioneer. As tomadas de entrada do receiver são selecionadas de uma para outra. (Quando o recurso ARC está ligado) A função CEC (Consumer Electronic Control) pode estar ativada, fazendo com que isso aconteça. Tendo em vista que o receiver não garante operações sincronizadas baseadas na função CEC, desligue o ajuste HDMI CONTROL do aparelho conectado ao receiver. Consulte o manual de instruções desse aparelho para saber os detalhes. Se o receiver não funcionar, desligue o recurso ARC. Se for esse o caso, ouça o som da TV após conectá-la ao receiver através de um cabo de áudio digital ou analógico estéreo.

A indicação OVERHEAT aparece no display e o receiver é desligado.

A temperatura no interior do receiver excedeu o nível permitido. Experimente mudar o posicionamento do receiver para melhorar sua ventilação. Reduza o nível de volume.

A indicação TEMP aparece no display e o nível de volume é reduzido.

A temperatura no interior do receiver excedeu o nível permitido. Experimente mudar o posicionamento do receiver para melhorar sua ventilação. Reduza o nível de volume. Sem som quando uma fonte de entrada é selecionada. Use As teclas VOL +/- para aumentar o volume. Aperte a teclaMUTE do remoto para desligar o modo mute. Ajuste AUDIO SEL para H (HDMI), C1/O1 (digital) ou A (analógico) de acordo com o tipo de conexão que foi utilizada (página 16). Assegure-se de que o aparelho foi conectado corretamente (leia a seção “Como conectar seus equipamentos”, na página 8). Verifique os ajustes de saída de áudio do aparelho fonte. Leia o manual de instruções desse aparelho.

Sem imagem quando uma fonte de entrada é selecionada. Verifique se ela está conectada corretamente (leia a seção “Como conectar seus equipamentos”, na página 8). Use o mesmo tipo de cabos de vídeo para essa fonte e para a TV ao conectá-las ao receiver. Leia a seção “A respeito das conexões com aparelhos de vídeo e com a TV”,na página 11. A entrada de vídeo selecionada na TV não é a correta. Consulte o manual de instruções da TV. Faltam sons graves. Quando o modo de audição é ajustado para PURE DIRECT ao ouvir uma fonte analógica ou BT(Bluetooth) o subwoofer não é utilizado, o que reduz muito os sons graves. Selecione outro modo de audição caso isso aconteça.

Sem som do subwoofer. A fonte Dolby Digital ou DTS que você está ouvindo pode não ter o canal LFE. Altere o ajuste do subwoofer em Ajuste das caixas acústicas, na página 29, para YES ou PLUS. Ajuste a função LFE ATT (atenuação do LFE), na página 26, para LFEATT 0 ou LFEATT 5.

Sem som nas caixas de surround ou na central. Conecte corretamente as caixas acústicas (página 9). Consulte a seção “Ajuste das caixas acústicas”, na página 29, para verificar os ajustes. Consulte a seção “Channel Level”, na página 30, para verificar os níveis das caixas acústicas.

Sem som de uma caixa específica. Verifique se os cabos dessa caixa acústica estão corretamente conectados. (Assegure-se de que os terminais são os corretos, que os cabos estejam firmemente inseridos e que nenhum fio esteja em contato com o painel traseiro do receiver.)

O recurso Phase Control não parece ter um efeito audível. Verifique se o ajuste distâncias das caixas acústicas está correto para todas elas (leia a seção Distância das Caixas Acústicas, na página 31). Muito ruído na recepção de emissoras de rádio. Conecte as antenas (página 14) e ajuste sua posição para obter a melhor recepção. Afaste dos terminais e das antenas qualquer cabo que esteja solto. Estique totalmente a antena de FM, posicione-a para melhorar a recepção e fixe-a a uma parede (ou conecte uma antena externa de FM). Conecte mais uma antena interna ou externa de AM (página 14). Desligue o aparelho que possa estar provocando a interferência ou afaste-o do receiver (ou afaste mais as antenas do aparelho que está causando o ruído). As emissoras não podem ser selecionadas automaticamente. Conecte uma antena externa (página 14).

Nenhum som é reproduzido ou ouve-se um ruído quando uma fonte com codificação DTS é reproduzida.

Verifique se os ajustes do player Blu-ray/DVD estão corretos e/ou se o sinal DTS está ligado. Consulte o manual de instruções do player. O controle remoto não está funcionando. Troque as pilhas (página 7). Use o remoto dentro de uma distância de até 7 metros e ângulo de até 30º metros do sensor de remoto do receiver. Retire algum obstáculo ou use o remoto a partir de outro local. Evite expor o sensor de remoto do painel frontal à luz solar direta.

(Página 35 original)

6 Informações adicionais

O display está escuro. Aperte a repetidamente tecla DIMMER do remoto para selecionar o ajuste de fábrica. Durante o modo ECO, o brilho tem dois níveis de ajuste. Se o nível mais escuro for selecionado a indicação DIMMER aparecerá no display. (Modo que não o ECO: quatro níveis, modo ECO: dois níveis.

O display pisca e não obedece a um comando. Dependendo do sinal de entrada ou do modo de audição algumas funções poderão não ser selecionadas.

Um aparelho com tecnologia BLUETOOTH sem fios não pode ser emparelhado ou operado. O som desse aparelho não é reproduzido ou é interrompido.

Verifique se algum aparelho que emite ondas eletromagnéticas (forno de micro-ondas, roteador WiFi ou com BLUETOOTH) está perto do receiver. Nesse caso, afaste o receiver desse aparelho ou deixe de utilizá-lo ao usar o receiver. Verifique se o aparelho com tecnologia BLUETOOTH não está distante demais do receiver e se não existem obstáculos entre os dois. Posicione o aparelho com BLUETOOTH e o receiver de modo que a distância entre eles seja menor do que 10 metros e que não existam obstáculos entre os dois. A distância de transmissão com linha de visão é uma estimativa. As distâncias reais suportadas podem diferir dependendo das condições do ambiente. - O dispositivo com tecnologia BLUETOOTH sem fio não pode ser ajustado para o modo de comunicação suportado por essa tecnologia. Verifique o ajuste do dispositivo. - Verifique se o emparelhamento está correto. O ajuste e emparelhamento foi apagado do receiver ou do dispositivo com BLUETOOTH. Reinicialize o emparelhamento. - Verifique se o perfil está correto. Use tecnologia BLUETOOTH com suporte para o perfil A2DP. HDMI Sem imagem ou som. Se o problema persistir ao conectar um aparelho com tomadas HDMI diretamente à sua TV, consulte o manual do aparelho ou da TV ou entre em contato com o seu revendedor ou fabricante para obter suporte. Sem imagem. Os sinais de vídeo recebidos de uma saída de vídeo analógico não serão reproduzidos através da tomada HDMI. Os sinais recebidos através da entrada

HDMI não serão reproduzidos através de uma saída de vídeo analógico. Mantenha sempre consistência no uso dos cabos ligando entradas a saídas. Dependendo dos ajustes de saída de um aparelho fonte ele poderá colocar na saída um formato de vídeo que não poderá ser reproduzido pela TV. Mude os ajustes de saída desse aparelho ou conecte-o utilizando as tomadas de vídeo composto. Este receiver é compatível com HDCP. Verifique se os aparelhos que você está conectando são também compatíveis com HDCP, caso contrário conecte-os utilizando as tomadas de vídeo composto. Se as imagens não aparecerem na TV, experimente ajustar a resolução, Deep Color ou outros ajustes para o seu aparelho. Para reproduzir sinais Deep Color conecte o receiver a um aparelho ou TV compatível com esse recurso utilizando um cabo HDMI (High Speed HDMI). O menu na tela não é apresentado. O menu na tela não será apresentado se você conectar o receiver à TV através de um cabo de vídeo composto. Utilize a conexão HDMI ao instalar o sistema. Sem som ou ele é subitamente interrompido. Verifique se o ajuste HDMI está na condiçãoAMP (página 25). Se o aparelho usar tomada DVI, use uma conexão separada para o áudio. A transmissão de áudio digital no formato HDMI requer mais tempo para ser reconhecida. Por isso, poderá haver uma interrupção do áudio durante a troca de formatos de áudio ou o início da reprodução. Se um aparelho conectado à saída HDMI OUT do receiver for ligado/desligado ou se o cabo HDMI for desconectado/conectado durante a reprodução, isso poderá fazer com que surjam ruídos ou que o áudio seja interrompido. Informações importantes a respeito das conexões HDMI Existem casos em que você não será capaz de encaminhas sinais HDMI através deste receiver (o que irá depender do aparelho equipado com HDMI que você estiver conectando. Consulte o seu fabricante para obter informações sobre sua compatibilidade com HDMI). Se você não estiver recebendo sinais HDMI corretamente através do receiver (transmitidos pelo seu aparelho), tente a seguinte configuração ao fazer sua conexão. Configuração Conecte seu equipamento equipado com saída HDMI diretamente à TV através de um cabo HDMI.Utilize então a conexão mais conveniente (recomendamos uma conexão digital) para enviar áudio para o receiver. Leia as instruções sobre operação para saber mais sobre as conexões de áudio. Ao fazer essa configuração ajuste o volume da TV no mínimo.

Notas Dependendo do aparelho, a saída de áudio poderá ser limitada ao número de canais disponíveis na TV (em uma TV que ofereça somente som estéreo a reprodução de áudio ficará limitada a 2 canais). Se você desejar mudar a fonte de entrada terá de fazer isso tanto no receiver quanto na TV. Tendo em vista que o som da TV deverá ficar no mínimo ao utilizar a conexão HDMI nas condições acima, ao selecionar outra fonte de entrada você deverá ajustar o volume na TV. Mensagens USB

“USB Error 4 I/U ERR4)” As necessidades de energia do dispositivo USB são muito elevadas para o receiver. Desligue o receiver e torne a conectar o dispositivo USB.

(Página 36 original)

6 Informações adicionais

A Respeito do Sistema de Caixas Acústicas Precauções Não coloque objetos pesados ou grandes sobre as caixas acústicas. Isso poderá fazer com que elas caiam, provocando danos às mesmas ou ferimentos em uma pessoa. Não coloque as caixas sobre uma superfície instável, pois isso também poderá causar danos às mesmas ou ferimentos em uma pessoa. Desligue e desconecte da tomada de energia elétrica seus equipamentos de áudio/vídeo e leia as instruções ao conectá-los. Assegure-se de utilizar os cabos corretos nas conexões. Não sente ou pise sobre as caixas acústicas nem deixe crianças brincar com elas. Isso poderá fazer com que elas caiam, provocando danos às mesmas ou ferimentos em uma pessoa. Tome cuidado para que crianças não coloquem as mãos ou objetos no interior do duto das caixas*. *Duto: abertura para reforçar a reprodução dos sons graves em uma caixa. Coloque a caixa central a uma distância fora do alcance de crianças, caso contrário ela poderá cair e ser danificada ou causar ferimentos nelas. Instale o subwoofer em um local bem ventilado e onde não fique exposto a níveis elevados de temperatura e umidade. Não coloque o subwoofer perto de fogões ou de aquecedores ou em locais expostos à luz solar direta, pois isso poderá provocar um efeito adverso no seu gabinete e nos seus componentes internos. Além disso, não o instale em locais onde haja excesso de poeira ou umidade, pois isso poderá causar seu mau funcionamento ou danos. Mantenha o subwoofer distante de itens como fitas cassette ou de vídeo que sejam sensíveis a campos magnéticos. Não coloque xícaras, copos ou outros recipientes contendo líquidos sobre as caixas, pois elas poderão ser danificadas em caso de derramamento. O local de instalação selecionado deverá ter um piso firme. Deverá ser evitada a colocação do subwoofer sobre um tapete com felpas longas, pois elas poderão ficar encostadas no cone do alto-falante e causar distorções no som. Instale o subwoofer longe dos cabos de antena do receiver, pois isso poderá provocar a geração de ruídos. Utilize o subwoofer em um local distante das antenas ou dos seus cabos. As telas frontais das caixas acústicas frontais/central/de surround não podem ser retiradas. Não tente forçá-las a fim de removê-las, pois isso poderá danificá-las.

Ao montar as caixas frontais ou as de surround sobre uma parede verifique se ela é forte o suficiente para suportá-las. Ao fixar as caixas acústicas a um suporte utilize sempre os fornecidos para montá-las na parede. Não fixe a caixa central ou o subwoofer a uma parede, pois poderão causar ferimentos no caso de sua queda. Não conecte o subwoofer fornecido a outro amplificador que não seja o do receiver. Isso poderá resultar em um mau funcionamento ou causar chamas. As caixas frontais/central/de surround possuem tecnologia de proteção. Caso essas caixas deixem de reproduzir sons após receberem um sinal muito forte, reduza o volume do receiver e aguarde por alguns minutos. O recurso de proteção se desligará automaticamente. Combinação Eficaz Entre o Subwoofer e as Caixas Frontais/Central e de Surround Quando o subwoofer é combinado com as caixas Frontais/Central/Surround em um sistema completo, as características do som produzido são como as mostradas no gráfico abaixo ilustrando o realce das baixas frequências. Isso funciona especialmente na reprodução de explosões e outros efeitos com graves profundos encontrados nos filmes.

(Legendas da figura): Caixas Frontal/Central/ de Surround + Subwoofer Resposta (dB) Somente as Caixas Frontal/Central/ de Surround Frequência (Hz) Operação Ajuste o crossover do receiver em 200 Hz (leia a seção “X.Over”, na página 30). Como ajustar o receiver Selecione os ajustes das caixas acústicas do receiver (leia a seção “Ajuste das caixas acústicas”, na página 29. Caixas Frontais/Central/Surround: SMALL.

(Página 37 original)

6 Informações adicionais

Como fixar na parede as caixas frontais, central e de surround Ao fixar as caixas ao suporte utilize sempre os que foram fornecidos para montagem na parede. Certifique-se de apertar o máximo possível o parafuso fornecido ao fixar o suporte na parte traseira da caixa. Não fixe suportes na caixa central e no subwoofer.

CUIDADO Use parafusos M5. Antes da montagem Lembre-se de que as caixas acústicas são pesadas e que isso poderá fazer com que os parafusos para madeira se soltem ou que o material da parede não seja forte o suficiente para suportá-las, resultando na queda das mesmas. Assegure-se de que a parede na qual você pretende fixar as caixas é forte o suficiente para suportá-las. Não as fixe em uma parede de compensado ou de superfície macia. Os parafusos de montagem não são fornecidos. Utilize parafusos adequados ao material da parede e para suportar o peso das caixas. Caso você não esteja seguro a respeito da qualidade e da resistência das paredes, procure a ajuda de um profissional.

(Legendas da figura): Parafuso (fornecido)

(Legendas da figura): 5mm a 7mm Parafuso de montagem (não fornecido) 5mm a 10mm Como reinicializar o receiver Use o procedimento abaixo para fazer o receiver voltar aos ajustes de fábrica. Para isso, utilize os controles do seu painel frontal.

1 Coloque o receiver no modo standby.

2 Enquanto mantém pressionada a tecla STEREO, mantenha também

pressionada a tecla durante cerca de dois segundos.

3 Quando a indicação RESET? aparecer no display, aperte a tecla AUTO SURROUND/STREAM DIRECT. A indicação OK? aparecerá no display.

4 Aperte a tecla ALC/STANDARD SURR para confirmar. A indicação OK aparecerá no display para mostrar que o receiver voltou para os ajustes de fábrica.

IMPORTANTE Se a função Standby Through não for ajustada para OFF você poderá não conseguir reinicializar o receiver. Limpeza do receiver Use um pano de limpeza seco para remover o pó. Quando a superfície do receiver estiver suja, limpe-a com um pano macio umedecido com um líquido de limpeza neutro diluído em cinco ou seis volumes de água e bem torcido. Em seguida, passe um pano seco. Não utilize lustra-móveis.

Jamais utilize thinners, benzina, sprays de inseticida ou outros produtos químicos sobre ou perto do receiver, pois irão provocar corrosão na sua superfície.

(Página 38original)

6 Informações adicionais

Especificações técnicas Seção amplificador 60 W* de potência média contínua por canal, em 8 ohms,de 20 Hz a 20 kHz, com distorção harmônica total de não mais do que 0,07%** Canais frontais (estéreo) 60W + 60W Saída de potência (1kHz, 6, 0,7%) 100W por canal *Medidos de acordo com a regra da FTC a respeito das afirmaçõessobre potência de saída paraamplificadores. **Medidos com o uso de Analisador de Espectro de Áudio. Distorção harmônica total 0,06%(20Hz a 20kHz, 8,, 50W) Resposta de frequências (LINHA, Modo Direct)10Hz a 100kHz +0dB/-1dB Impedância garantida das caixas acústicas 6 a 16 Entradas (Sensibilidade/Impedância 250mV/47k Relação sinal/ruído (IHF, em curto, rede A) 98dB Seção Vídeo Nível de sinal Vídeo composto 1Vp-p (75) Seção Tuner Faixa de frequências (FM) 87,5MHz a 108MHz Entrada de antena (FM) 75, não balanceada Faixa de frequências (AM) 530kHz a 1700kHz Antena Interna tipo quadro Seção BLUETOOTH Versão BLUETOOH Ver. 3.0 Saída BLUETOOTH Classe 2 Distância estimada de transmissão em linha de visão* Cerca de 10m Faixa de frequência 2,4GHz Perfil BLUETOOTH suportado A2DP Codec suportado SBC (Codec Subband), AAC *Distância estimada. As distâncias reais suportadas poderão ser diferentes

dependendo das condições ambientais. Seção de entradas/saídas digitais Entrada HDMI Tipo A (19 pinos) Tipo de saída HDMI 5V, 55mA Porta USB USB 2.0 Full Speed (Tipo A), 5V, 0,5A Seção caixas acústicas Subwoofer Gabinete Bass-reflex, de piso Alto-falante Cone de 6 ½” Impedância nominal 6 Dimensões externas 285mm (L) x 318,5mm (A) x 300mm (P) Peso (sem embalagem) 4,0kg Caixas frontais/Surround Gabinete Tipo bookshelf, suspensão acústica Sistema De 1 via Alto-falante Cone de 3” Impedância nominal 6 Dimensões 106mm (L) x 116mm (A) x 106mm (P) Peso 0,6kg Caixa central Gabinete Tipo bookshelf, suspensão acústica Alto-falante Cone de 3” Impedância nominal 6 Dimensões 270mm (L) x 100mm (A) x 106mm (P) Peso 0,8kg Diversos (Receiver) Alimentação 120V CA, 60Hz Consumo de energia 190W Em standby 0,45W Dimensões 435mm (L) x 168mm (A) x 320,5mm (P) Peso (sem embalagem) 7,7kg

(Página 39 original)

6 Informações adicionais

Acessórios Fornecidos Controle remoto 1 Pilhas (tipo AAA) 2 Antena interna de AM 1 Antena externa de FM 1 Cabos para caixas acústicas (3m) 4 Cabos para caixas acústicas (8m) 2 Suportes para montagem na parede 4 Almofadas antiderrapantes 20 Manual de instruções Nota As especificações e o projeto estão sujeitos, sem aviso prévio, a possíveis modificações para a introdução de melhorias.

Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic e o símbolo do duplo D são marcas registradas da Dolby Laboratories.

Para informações sobre as patentes da DTS, visite HTTP://patents.dts.com. Fabricado sob licença da DTS Licensing Limited. DTS-HD, o ícone e DTS junto com o ícone são marcas registradas da DTS, Inc. ©DTS, Inc. Todos os direitos reservados.

A palavra BLUETOOTH® e seus logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc., e qualquer uso de tais marcas pela Onkyo e pela Pioneer Corporation são feitos sob licença. “Pioneer”, “PHASE CONTROL” e “AUTO LEVEL” são marcas registradas da Pioneer Corporation e são usadas sob licença. Outras marcas e nomes comerciais são de propriedade de seus respectivos detentores.