Home | Saleplas - THERMIE TERMIAsaleplas.net/uploads/media/Catalogo_Geotermia_2016-01__E...GC...
Transcript of Home | Saleplas - THERMIE TERMIAsaleplas.net/uploads/media/Catalogo_Geotermia_2016-01__E...GC...
www.saleplas.es CATÁLOGO
CATALOGUE 2016 – 01
Las ventajas de las buenas ideas / Les avantages des bonnes idées
HACEMOS DE TU TIERRA TU MEJOR INVERSIÓN
LA TERRE, NOTRE MEILLEUR INVESTISSEMENT
GEO
TERMIA
GEO
TERMIA
GÉOTH
ERMIE
GÉOTH
ERMIE
2
http://www.facebook.com/Saleplas
@saleplas
http://www.linkedin.com/pub/saleplas-s-l/
Geotermia Géothermie
SONDAS SIMPLES VERTICALES GEOTÉRMICAS SONDE GÉOTHERMIQUE SIMPLE VERTICALE .…………….……………………………………………………………………….4 SONDAS HORIZONTALES GEOTÉRMICAS SONDE GÉOTHERMIQUE HORIZONTALE .……………………….…………………………………………………………………..4 COLECTORES ESTANDAR PARA GEOTERMIA PEAD TOMAS Ø32 mm COLLECTEURS GÉOTHERMIQUES STANDARD PEHD AVEC PRISES Ø32 m...………………………………………….5 COLECTORES ESTANDAR PARA GEOTERMIA PEAD TOMAS Ø40 mm COLLECTEURS GÉOTHERMIQUES STANDARD PEHD AVEC PRISES Ø40 mm .………………………………….…….6 COLECTORES ESTANDAR PARA GEOTERMIA PEAD TOMAS Ø50 mm COLLECTEURS GÉOTHERMIQUES STANDARD PEHD AVEC PRISES Ø50 mm…..……………………………….…….7 ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS PARA GEOTERMIA ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE POUR GÉOTHERMIE ………………………………………………………………8 TUBERÍA ALTA DENSIDAD PE100 PARA CONDUCCIONES DE AGUA A PRESIÓN TUYAU HAUTE DENSITÉ PE100 POUR LA CONDUITE DE L’EAU………….……………………………………………….10 MÁQUINAS DE ELECTROFUSIÓN APPAREILS D’ÉLECTROSOUDAGE .……..……………..……………….…………………………………………………………….11 ACCESORIOS DE ELECTROFUSIÓN 16 ATM ACCESSOIRES POUR ÉLECTROSOUDAGE 16 ATM .……………………….…….………………………..…………………...12 DESPIECE SONDA VERTICAL DIAGRAMME D’ASSEMBLAGE VERTICAL….…….…………………………………………………………………………………13 CONDICIONES GENERALES DE VENTA CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ………………………………………….…………………………………………………….15
ÍNDICE DE CONTENIDOS / INDEX DES CONTENUS
3
S
Material estándar. Los artículos marcados con este símbolo se encontrarán normalmente en stock y
podrán ser devueltos según nuestras Condiciones Generales de Venta.
Marchandise standard. Les articles marqués de ce symbole sont disponibles en stock normalement et
pourront être retournés conformément à nos Conditions Générales de Vente.
EQUIPOS PARA MANIPULACIÓN DE FLUIDOS EN ESPAÑA
FLUID HANDLING EQUIPMENT FROM SPAIN AGRUPACIÓN ESPAÑOLA DE FABRICANTES-EXPORTADORES
DE MAQUINARIA AGRÍCOLA, COMPONENTES, SISTEMAS DE
RIEGO, EQUIPAMIENTO GANADERO Y DE POST-COSECHA
SPANISH MANUFACTURERS-EXPORTERS ASSOCIATION OF
AGRICULTURAL MACHINERY, COMPONENTS, IRRIGATION
SYSTEMS, LIVESTOCK AND POST-HARVESTING EQUIPMENT TECHNOLOGICAL INSTITUTE OF PLASTICS
ASOCIACIÓN ESPAÑOLA DE TRATAMIENTO Y
CONTROL DE AGUAS
ASSOCIATION ESPAGNOLE DE TRAITEMENT ET
CONTRÔLE DES EAUX
GEO SONDAS SIMPLES VERTICALES GEOTÉRMICAS
SONDE GÉOTHERMIQUE SIMPLE VERTICALE
GEO SONDAS HORIZONTALES GEOTÉRMICAS SONDE GÉOTHERMIQUE HORIZONTALE
4
* Bajo demanda se pueden suministrar captadores de otros diámetros y m/bobina con un coste adicional del 10%. * Sur demande, on peut fournir des tuyaux avec différents diamètres ou m/rouleaux, lesquelles seront sujets à un surcoût de 10%.
ACT = Alta Conductividad Térmica / HTC = Haute Conducitivité Thermique
ACT = Alta Conductividad Térmica / HTC = Haute Conductivité Thermique
PEAD PE-100 SEGÚN UNE-EN ISO 12201 EQUIVALENTE A DIN 8074/8075 SDR 11 PN 16
PEHD PE-100 SELON LA NORME UNE-EN ISO 12201, ÉQUIVALENT À DIN 8074/8075 SDR11 PN16
Código Code
Ø (mm)
ATM BAR
Descripción Description
Largo Longueur
(m)
GEOSS32100
32 16
Sonda geotérmica simple U vertical PE-100 ACT
Sonde Simple U Géothermique PE-100 HCT
100
GEOSS32125 125
GEOSS32150 150
GEOSS40100
40 16
Sonda geotérmica simple U vertical PE-100 ACT
Sonde Simple U Géothermique PE-100 HCT
100
GEOSS40125 125
GEOSS40150 150
S
S
S
S
HDPE PE-100 SEGÚN UNE-EN ISO 12201 EQUIVALENTE A DIN 8074/8075 SDR 11 PN 16
PEHD PE-100 SELON LA NORME UNE-EN ISO 12201, ÉQUIVALENT À DIN 8074/8075 SDR11 PN16
Código Code
Ø (mm)
ATM BAR
Descripción Description
GEOSH25 25
16
Sonda Horizontal Geotérmica PE-100 ACT
Sonde Géothermique Horizontale
PE-100 HCT
GEOSH32 32
Sonda Horizontal Geotérmica
PE-100 ACT
Sonde Géothermique Horizontale
PE-100 HCT
GEOSH40 40
Sonda Horizontal Geotérmica
PE-100 ACT
Sonde Géothermique Horizontale
PE-100 HCT Bobinas de 100 m / Rouleaux de 100 m
GC COLECTORES PARA GEOTERMIA PEAD TOMAS Ø32 mm
COLLECTEURS GÉOTHERMIQUES PEHD AVEC PRISES Ø32 mm
HDPE PE-100 SEGÚN UNE-EN ISO 12201 EQUIVALENTE A DIN 8074/8075 SDR 11 PN 16
PEHD PE-100 SELON LA NORME UNE-EN ISO 12201, ÉQUIVALENT À DIN 8074/8075 SDR11 PN16
Código Code
Ø (mm)
Nº Tomas Nombre de Prises
Distancia entre tomas
Séparation des Prises
Descripción Description
GCI32020906
90
2
110 mm
Impulsión con Válvulas de PVC Ø32
Départ avec Vannes en PVC Ø32
GCI32030906 3
GCI32040906 4
GCI32050906 5
GCI32060906 6
GCL32020906
90
2
110 mm
Impulsión con tubo liso de Ø32
Départ avec tube lisse Ø32
GCL32030906 3
GCL32040906 4
GCL32050906 5
GCL32060906 6
GCR32020906
90
2
110 mm
Retorno con toma metálica 1” R.M. Retour avec prise
métallique 1” Filet Mâle
GCR32030906 3
GCR32040906 4
GCR32050906 5
GCR32060906 6
Todos los colectores llevan 4 tomas Rosca Hembra ½” y 1 válvula
PVC ¾” para llenado o vaciado.
Características:
•Resistentes a la oxidación, abrasión, agentes químicos y radiación
solar.
•Alta resistencia al impacto (golpes de ariete).
•Bajo coeficiente de fricción.
•Bajo peso específico: fácil manejo, transporte e instalación.
Bajo demanda se podrá diseñar y fabricar cualquier otro tipo de
colector. Para más información consúltenos.
Tous les collecteurs sont fournis avec 4 prises filet femelle ½” et
une vanne en PVC ¾” pour remplissage et vidange du système.
Caractéristiques:
•Résistance à l’oxydation, abrasion, agents chimiques et
radiation solaire.
•Haute résistance aux impacts (coup de bélier).
•Faible coefficient de frottement.
•Faible poids spécifique : faciles à manipuler, transporter et
installer.
Sur demande, on peut fabriquer n’importe quel modèle de
collecteur.
5
GC COLECTORES PARA GEOTERMIA PEAD TOMAS Ø40 mm
COLLECTEURS GÉOTHERMIQUES PEHD AVEC PRISES Ø40 mm
Todos los colectores llevan 4 tomas Rosca Hembra ½” y 1 válvula
PVC ¾” para llenado o vaciado.
Características:
•Resistentes a la oxidación, abrasión, agentes químicos y radiación
solar.
•Alta resistencia al impacto (golpes de ariete).
•Bajo coeficiente de fricción.
•Bajo peso específico: fácil manejo, transporte e instalación.
Bajo demanda se podrá diseñar y fabricar cualquier otro tipo de
colector. Para más información consúltenos.
6
HDPE PE-100 SEGÚN UNE-EN ISO 12201 EQUIVALENTE A DIN 8074/8075 SDR 11 PN 16
PEHD PE-100 SELON LA NORME UNE-EN ISO 12201, ÉQUIVALENT À DIN 8074/8075 SDR11 PN16
Código Code
Ø (mm)
Nº Tomas Nombre de Prises
Distancia entre tomas
Séparation des Prises
Descripción Description
GCI40020906
90
2
110 mm
Impulsión con Válvulas de PVC Ø40
Départ avec Vannes en PVC Ø40
GCI40030906 3
GCI40040906 4
GCI40050906 5
GCI40060906 6
GCR40020906 2
110 mm
Retorno con toma metálica 1¼” R.M. Retour avec prise
métallique 1 ¼ Filet Mâle
GCR40030906 3
GCR40040906 90 4
GCR40050906 5
GCR40060906 6
GCL40020906
90
2
110 mm
Impulsión con tubo liso de Ø40
Départ avec tube lisse Ø40
GCL40030906 3
GCL40040906 4
GCL40050906 5
GCL40060906 6
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Tous les collecteurs sont fournis avec 4 prises filet femelle ½” et
une vanne en PVC ¾” pour remplissage et vidange du système.
Caractéristiques:
•Résistance à l’oxydation, abrasion, agents chimiques et
radiation solaire.
•Haute résistance aux impacts (coup de bélier).
•Faible coefficient de frottement.
•Faible poids spécifique : faciles à manipuler, transporter et
installer.
Sur demande, on peut fabriquer n’importe quel modèle de
collecteur.
GC COLECTORES PARA GEOTERMIA PEAD TOMAS Ø50 mm
COLLECTEURS GÉOTHERMIQUES PEHD AVEC PRISES Ø50 mm
Todos los colectores llevan 4 tomas Rosca Hembra ½” y 1 válvula
PVC ¾” para llenado o vaciado.
Características:
•Resistentes a la oxidación, abrasión, agentes químicos y radiación
solar.
•Alta resistencia al impacto (golpes de ariete).
•Bajo coeficiente de fricción.
•Bajo peso específico: fácil manejo, transporte e instalación.
Bajo demanda se podrá diseñar y fabricar cualquier otro tipo de
colector. Para más información consúltenos.
HDPE PE-100 SEGÚN UNE-EN ISO 12201 EQUIVALENTE A DIN 8074/8075 SDR 11 PN 16
PEHD PE-100 SELON LA NORME UNE-EN ISO 12201, ÉQUIVALENT À DIN 8074/8075 SDR11 PN16
Código Code
Ø (mm)
Nº Tomas Nombre de Prises
Distancia entre tomas
Séparation des Prises
Descripción Description
GCI5002110715
110
2
150 mm
Impulsión con Válvulas de PVC Ø50
Départ avec Vannes en PVC Ø50
GCI5003110715 3
GCI5004110715 4
GCI5005120915 125
5
GCI5006120915 6
GCL5002110715
110
2
150 mm
Impulsión con tubo liso de Ø50
Départ avec tube lisse Ø50
GCL5003110715 3
GCL5004110715 4
GCL5005120915 125
5
GCL5006120915 6
GCR5002110715
110
2
150 mm
Retorno con toma metálica 1½” R.M. Retour avec prise
métallique 1 ½” Filet Mâle
GCR5003110715 3
GCR5004110715 4
GCR5005120915 125
5
GCR5006120915 6
7
Tous les collecteurs sont fournis avec 4 prises filet femelle ½” et
une vanne en PVC ¾” pour remplissage et vidange du système.
Caractéristiques:
•Résistance à l’oxydation, abrasion, agents chimiques et
radiation solaire.
•Haute résistance aux impacts (coup de bélier).
•Faible coefficient de frottement.
•Faible poids spécifique : faciles à manipuler, transporter et
installer.
Sur demande, on peut fabriquer n’importe quel modèle de
collecteur.
GEO ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS PARA GEOTERMIA
ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE POUR GÉOTHERMIE
8
ACCESORIOS PARA FACILITAR LA INSTALACIÓN DE CIRCUITOS GEOTÉRMICOS
ACCESSOIRES POUR FACILITER L’INSTALLATION DES CIRCUITS GÉOTHERMIQUES
Código Code
Descripción Description
GEOAPES12
Pesa para sonda (12,5 Kg) Poids pour sonde (12,5 kg)
GEOAPES24
Pesa para sonda (24,5 Kg) Poids pour sonde (24,5 kg)
GEOAPESPLE
Juegos de pletina para soporte peso Jeu de platines pour les poids
GEOATORM10
Tornillo 10x70 - M10 con tuerca y 2 arandelas Vis 10x70 avec écrou M10 et 2 rondelles
GEOAVE032HHW
Valvula de Equilibrado DN25 1" R.H. Vanne d’Équilibrage DN25 1" F.F.
GEOAVE040HHW
Valvula de Equilibrado DN32 1 ¼" R.H. Vanne d’Équilibrage DN32 1 ¼" F.F.
GEOAVE050HHW
Valvula de Equilibrado DN40 1 ½" R.H. Vanne d’Équilibrage DN40 1 ½" F.F.
VMAGL02006
Manómetro de Glicerina 0-6 Bar 1/4" Macho Manomètre à Glycérine 0-6 Bar 1/4" Mâle
GEOATER05RM
Termómetro 1/2" Rosca Macho Thermomètre ½” Filet Mâle
GEOAPA05RML
Purgador Automático 1/2" R.M. Latón Purgeur Automatique ½” F.M. Laiton
GEOATRL0502
Tuerca Reductora 1/2"-1/4" Latón Écrou Réducteur 1/2"-1/4" Laiton
ALRRMH1210
Tuerca Reductora 1 1/4"-1" Latón Écrou Réducteur 1 ¼"-1" Laiton
GEOAERM032
Enlace Rosca Macho Ø32 1" Latón Connecteur Filet Mâle Ø32 1" Laiton
GEOAERH032
Enlace Rosca Hembra Ø32 1" Latón Connecteur Filet Femelle Ø32 1" Laiton
GEOAERM040
Enlace Rosca Macho Ø40 1 ¼" Latón Connecteur Filet Mâle Ø40 1 ¼" Laiton
GEOAERH040
Enlace Rosca Hembra Ø40 1 ¼" Latón Connecteur Filet Femelle Ø40 1 ¼" Laiton
S
S
S
S
S
S
S
GEO ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS PARA GEOTERMIA
ACCESSOIRES ET PIÈCES DE RECHANGE POUR GÉOTHERMIE
ANTICONGELANTE ESPECIALMENTE INDICADO PARA CIRCUITOS GEOTERMICOS LIQUIDE ANTIGEL SPÉCIALEMENT INDIQUÉ POUR LES CIRCUITS GÉOTHERMIQUES
Código Code
% Descripción Description
GOEAC030 30 Anticongelante CCD orgánico verde
GEOFLUID 1 litro. Liquide antigel GEOFLUID CCD organique vert 1
litre
GOEAC040 40
GOEAC050 50
GOEAC100 100
*Se puede suministrar en envases de 25, 50, 200 y 1000 L.
*Ce produit peut être founi dans des carafes de 25, 50, 200 et 1000 L.
MANGUITO DE TRANSICIÓN FABRICADO EN POLIETILENO A.D. PE 100 SDR 11 Y LATÓN. PRESIÓN MÁXIMA DE 16 AT
RACCORDS DE TRANSITION FABRIQUÉS EN POLYÉTHYLÈNE H.D. PE 100 SDR 11 ET LATION. PRESSION MAXIMALE 16 AT
Código Code
Ø Descripción Description
ASTTLM03210 32 Adaptador de Transición PE/ Latón Rosca Macho
Raccord de transition PE / Laiton Filet Mâle ASTTLM04012 40
ASTTLH03210 32 Adaptador de Transición PE/ Latón Rosca Hembra
Raccord de transition PE / Laiton Filet Femelle ASTTLH04012 40
9
ACCESORIOS PARA FACILITAR LA INSTALACIÓN DE CIRCUITOS GEOTÉRMICOS ACCESSOIRES POUR FACILITER L’INSTALLATION DES CIRCUITS GÉOTHERMIQUES
Código Code
Descripción Description
GEOASGC090
Soporte Galvanizado para Colector Ø90 Support Galvanisé pour Collecteur Ø90
GEOASGC125
Soporte Galvanizado para Colector Ø125 Support Galvanisé pour Collecteur Ø125
GEOAY2X32-40
Conexión en Y para Electrofusión 2xØ32-Ø40 Connexion Y Électrosoudable 2xØ32-Ø40
GEOAY2X40-50
Conexión en Y para Electrofusión 2xØ40-Ø50 Connexion Y Électrosoudable 2xØ40-Ø50
GEOADIST32
Distanciador Sondas Geotérmicas Ø32 Centreur Ø32
GEOADIST40
Distanciador Sondas Geotérmicas Ø40 Centreur Ø40
S
S
S
PILOTE GEOTÉRMICO PIEUX GÉOTHERMIQUES
Fabricación de pilotes a medida Fabrication de pieux sur mesure
Características:
• Diámetros desde 300 hasta a 1000m.
• Diámetro de tubo captador de energía Ø20, Ø25 y Ø32
• Longitud de pilote de 3 a 12 metros.
• Soporte estructural helicoidal de acero corrugado.
• Tubo captador de energía PE-100 Alta Conductividad
Térmica.
Caractéristiques :
• Diamètres depuis 300 jusqu’à 1000 mm.
• Diamètre du sonde géothermique Ø20, Ø25 et
Ø32.
• Lengueur du pieu depuis 3 jusqu’à 12 mètres.
• Support structurel hélicoïdal en acier ondulé.
• Sondes en PE-10 Haute Conductivité Thermique.
*Consultar precios y plazos de entrega según proyectos.
*Consulter prix et délai de livraison selon projet.
CAP TUBERIA ALTA DENSIDAD PE-100 PARA CONDUCCIONES DE AGUA A PRESIÓN
TUYAU HAUTE DENSITÉ PE-100 POUR LA CONDUITE DE L’EAU
10
*Tuberías utilizadas para la inyección de mortero en la perforación / Tuyaux utilisés pour l’injection du mortier dans l’installation.
TUBERÍA FABRICADA EN POLIETILENO ALTA DENSIDAD PE-100
TUYAU FABRIQUÉ EN POLYÉTHYLÈNE HAUTE DENSITÉ PE-100
UNE-EN
12201
10 ATM/BAR SDR17
Código Code
Ø Ext (mm)
Espesor (mm) Épaisseur
Peso (kg/m) Poids
Largo bobinas Longueur
Rouleaux (m)
CAPS1010025 25 1,8 0,14 100
CAPS1010032 32 2,0 0,19 100
CAPS1010040 40 2,4 0,29 100
CAPS1010050 50 3,0 0,45 100
CAPS1010063 63 3,8 0,77 100
CAPS1010075 75 4,5 1,02 100
CAPS1010090 90 5,4 1,47 100
16 ATM/BAR SDR11
CAPS1016020 20 2,0 0,11 100
CAPS1016025* 25 2,3 0,17 100
CAPS1016032* 32 3,0 0,28 100
CAPS1016040 40 3,7 0,43 100
CAPS1016050 50 4,6 0,67 100
CAPS1016063 63 5,8 1,06 100
CAPS1016075 75 6.8 1.48 100
CAPS1016090 90 8.2 2.14 100
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
MT MÁQUINAS DE ELECTROFUSIÓN APPAREILS D’ÉLECTROSOUDAGE
MANUAL / MANUEL
Modelo Modèle MSA 210
Código Code MSMSA210
Máquina de electrofusión con entrada por el usuario del tiempo de fusión de acuerdo con los
requerimientos de la pieza. La máquina puede ser usada con cualquier accesorio de
electrofusión del mercado hasta un diámetro nominal de 500 mm SDR11. Indicada para soldar en
serie, protegida contra el exceso de temperatura. La máquina almacena el último tiempo de fusión
introducido y genera un contador de fusión consecutivo. Un timbre indica el comienzo y el final del
ciclo de fusión.
Appareil d’électrosoudage avec enregistrement manuel du temps de fusion par l’usager en fonction
des caractéristiques de la pièce. L’appareil peut être utilisé avec n’importe quel accessoire
d’électrosoudage du marché jusqu’à un diamètre nominal de 500 mm SDR11. Particulièrement
indiqué pour souder en série et protégé contre l’excès de température. Stockage du dernier temps
de fusion, compteur de fusion consécutif. Une alarme indique le début et la fin du cycle de fusion.
AUTOMÁTICA / AUTOMATIQUE
Modelo Modèle MSA 250
Código Code MSMSA250
Máquina de electrofusión automática con lector de código de barras, y con escáner de código de
barras opcional. Las unidades MSA cuentan con la exclusiva tecnología inverter y el sistema de
refrigeración activo, para que las operaciones se lleven a cabo sin problemas desde suministros de
las tuberías principales del generador. Es apropiada para uniones en serie. La máquina es robusta,
ligera y fácil de usar. Tiene un único botón de operación, la pantalla muestra el tiempo de fusión y la
energía consumida. Incluye una maleta de transporte, 1 par de clips adaptadores de ángulo de
4 mm e instrucciones de uso.
Appareil d’électrosoudage automatique dote d’un lecteur code barre, avec scanner code barre
disponible sur option. Les appareils MSA sont dotés de la technologie à inverseur très avancée, a
refroidissement actif, pour travailler sans problème sur le réseu ou avec un générateur. Convient aux
soudages en série. L’appareil est solide, léger, maniable et facile à utiliser. Touche de
fonctionnement, affichage du temps et de l’énergie du soudage. Une paire d’adaptateurs de prises
coudés 4 mm et mode d’emploi inclus.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modelo / Modèle MSA 210 MSA 250
Temperatura Ambiente / Température de service -10 °C - + 40 °C -10 °C - + 40 °C
Frecuencia / Fréquence 45 Hz— 65 Hz 45 Hz— 65 Hz
Voltaje principal / Tension de réseau 180V— 250V AC 180V— 264V AC
Voltaje de fusión / Tension de soudage 39,5V 8— 42 (48) V AC
Consumo / Puissange absorbée Max. 2750 W Max. 3500 W
Cable principal / Cable de réseau 4 m 3 m
Cable de fusión / Cable de soudage 3 m 3 m
Conector / Prises 4,0 mm / 90 4,0 mm / 90
Peso / Poids 21 Kg 15 Kg
11
ASE ACCESORIOS DE ELECTROFUSIÓN 16 ATM
ACCESSOIRES POUR ÉLECTROSOUDAGE 16 ATM
12
Plancher
chauffant
Tuyau pour la
conduite d’eau HCT
Générateur ou
Pompe à Chaleur
Sondes
Géothermiques HCT
CODO 90° / COUDE 90º
Con sistema de fijación integrado Avec fixation du tube intégré
Código Code
Diámetro Diamètre
ASEC90032 32
ASEC90040 40
S
S
MANGUITO / MANCHON
Con sistema de fijación integrado Avec fixation du tube intégré
Código Code
Diámetro Diamètre
ASEM032 32
ASEM040 40
S
S
REDUCCIÓN / RÉDUCTEURS
Con sistema de fijación integrado Avec fixation du tube intégré
Código Code
Diámetro Diamètre
ASER032025 32-25
ASER040032 40-32
ASER050032 50-32
ASER050040 50-40
ASER063032 63-32
ASER063040 63-40
S
DESPIECE SONDA VERTICAL
13
Cotas en mm
SCHÉMA DE MONTAGE VERTICAL
14
Cotes en mm
15
CONDICIONES GENERALES DE VENTA
Saleplas, S.L. con CIF B-45226412, establece las siguientes condiciones de venta, entendiéndose que el cliente acepta dichas condicio-nes al realizar un pedido: Primera. Saleplas, S.L. se reserva el derecho de modificar tanto sus catálogos como tarifas sin previo aviso, así como las características y especificaciones de sus productos, con el fin de prestar un mejor servicio a nuestros clientes. Segunda. Todos los precios reflejados en nuestras tarifas no incluyen IVA o cualquier otro impuesto, que serán por cuenta del cliente. Los precios son válidos para España. Tercero. Los precios son para material puesto en nuestros almacenes de Madridejos (TOLEDO). Los portes se aplicarán según el importe de pedido realizado (ver mapa en www.saleplas.es). Cuarta. Los pedidos deberán realizarse por escrito, llevando la firma y sello del cliente o por teléfono, los cuales se tramitarán en caso de que el cliente no exprese ninguna disconformidad pasadas 24 horas del envío de la confirmación de pedido, debiendo ajustarse a estas Condiciones Generales de Venta. Saleplas, S.L. no se hará responsable de errores de transcripción en los pedidos telefónicos que sus clientes no confirmen por escrito. Los pedidos podrán suministrarse parcialmente, sin que ello suponga una anulación del mismo. Sale-plas, S.L. no estará obligado a suministrar información o datos técnicos para materiales que no aparezcan en nuestros catálogos o tarifas, considerándolos como pedidos especiales. Quinta. Los plazos de entrega serán a contar en días laborales a partir del día siguiente de la confirmación del pedido, siendo la fecha de entrega la de salida del pedido de nuestras instalaciones. El incumplimiento de los plazos de entrega por causas ajenas o no directamen-te imputables a Saleplas, S.L., no dará lugar a compromiso o responsabilidad ninguna. Sexta. No se admitirán devoluciones, anulaciones o modificaciones de pedidos de material especial y productos comercializados que no estén en stock y se adquieran exclusivamente para nuestros clientes, salvo que Saleplas, S.L. lo autorice expresamente. En caso de que fuera autorizada la devolución, anulación o modificación, Saleplas, S.L. se reserva el derecho de modificar los descuentos, PVP o la forma de pago e incluso de aplicar un % de penalización por los gastos ocasionados. Tampoco se admitirán devoluciones de material estándar (podrán identificar con el símbolo los materiales estándar) transcurrido un año de su recepción por parte de nuestros clientes. Para proceder a una devolución, debe existir confirmación por escrito de Saleplas, S.L. Los productos devueltos, deberán estar en perfecto estado y enviarse embalados y a portes pagados a los almacenes de Saleplas, S.L. situados en la Ctra. Consuegra – Madridejos, km 6,400, en Madridejos (TOLEDO) CP 45710. Séptima. Cualquier reclamación por defecto de fabricación deberá realizarse por escrito y en un plazo máximo de un año desde la entre-ga del material, debiendo el cliente enviar correctamente cumplimentada la correspondiente hoja de incidencia y muestras del material defectuoso en caso de que fuese necesario en los 15 días siguientes a la apertura de la incidencia. Una vez aceptada la reclamación, el cliente tendrá un periodo máximo de 1 mese para poner el material objeto de la reclamación a la disposición de Saleplas, S.L. para su recogida. La responsabilidad de Saleplas, S.L. es la de reemplazar los materiales defectuosos, excluyéndose cualquier otra responsabili-dad de indemnizaciones o daños causados por nuestro producto. Saleplas, S.L. no se hará responsable de los posibles problemas deriva-dos del transporte realizado por agencias privadas de transporte. Octava. La garantía de nuestros materiales es de un año a partir de la fecha de suministro, que será la que conste en el albarán de entre-ga. Una mala instalación/manipulación de nuestros productos anulará cualquier garantía o responsabilidad por parte de Saleplas, S.L. Novena. Los pagos serán siempre al contado o con transferencia antes de la entrega del material, salvo concesión o crédito convenido. No se admitirán retrasos en los pagos bajo ningún concepto, ya que toda falta de pago anula cualquier garantía de los productos suminis-trados, así como paralizará los pedidos pendientes con el cliente si los hubiera, dando el derecho a Saleplas, S.L. tomar las medidas nece-sarias para garantizar el cobro del material suministrado. Décima. Nuestro horario de atención al público tanto de manera telefónica como de manera personal en nuestras oficinas será: por las mañanas de las 9 a las 14 horas, y por las tardes de las 16 a las 19 horas desde el 1 de Febrero al 30 de Septiembre y de las 15 a las 18 horas desde el 1 de Octubre hasta el 31 de Enero. Undécimo. De conformidad con la Ley 15/1999, de Protección de Datos, el cliente entiende y acepta que una vez solicite un presupuesto o realice un pedido, sus datos pasarán a formar parte de un fichero cuyo responsable es la empresa Saleplas, S.L., que los tratará de for-ma confidencial y cuya finalidad es la gestión de las relaciones contractuales, envío de ofertas comerciales y material publicitario. El cliente podrá ejercer sus derechos de acceso, modificación o cancelación requiriéndolo por escrito a Saleplas, S.L. Ctra. Consuegra – Madridejos, km 6,400, en Madridejos (TOLEDO) CP 45710, o por fax (925 461538). Duodécimo. Para resolver cualquier litigio o cuestiones sobre la aplicación de estas condiciones, tanto Saleplas, S.L. como el cliente, con-vienen someterse a los Juzgados y Tribunales de Toledo, renunciando a su propio fuero si éste fuese otro.
S
16
GENERAL SALES CONDITIONS
Saleplas, S.L. with VAT No. ES B-45226412, establishes the following sales conditions and understands that the customer accepts them when placing an order: First. Saleplas, S.L. reserves the right to modify both the catalogues and price lists at any time without prior notice, as well as the charac-teristics and specifications of the products to provide a better service to our customers. Second. All the prices shown in our price lists do not include VAT or any other tax or cost, which shall be borne by the customer. The prices are valid for Spain. Third. The prices are for materials stored in our warehouse placed at Madridejos (TOLEDO). The transport charges will be applied accord-ing to the amount of the order (see map on www.saleplas.es). Forth. The orders must be made in writing, including the sign and seal of the customer, or by telephone. If no disagreement is expressed by the customer, the telephone orders will be managed 24 h after sending the order confirmation document in compliance with these General Sales Terms. Saleplas, S.L. will accept no responsibility for any transcription mistake in the orders made by telephone that have no written confirmation by the customer. The orders may be supplied partially, without constituting a cancellation. Saleplas, S.L. will not be obliged to supply information or technical details for the materials that are not listed in our catalogues or price lists, considering them as special orders. Fifth. The delivery times are estimated in working days from the next day of the confirmation of the order. The date of the delivery refers to the date of dispatch of the goods from our premises. The failure to comply with the delivery dates due to causes beyond our control or not directly attributable to Saleplas, S.L., will not give rise to any commitment or responsibility. Sixth. Orders of special products or merchandise that is not in stock and is purchased exclusively at the request of our customers cannot be returned, cancelled or modified, unless expressly authorized by Saleplas, S.L. In the case that the return, cancellation or modification is accepted, Saleplas, S.L. reserves the right to change the discounts, prices or payment method. A penalty percentage may be applied for the expenses caused. Returns of standard products after a year from the reception by the customer will likewise not be accepted (these items are marked with the symbol). To arrange the return of the merchandise, there must be a written confirmation by Saleplas, S.L. The returned goods must be in good order and sent packed and freight pre-paid to our warehouse located in Ctra. Consuegra – Madridejos, km 6,400, en Madridejos (TOLEDO) CP 45710. Seventh. Any complaint related to manufacturing defects must be made in writing within one year from the delivery of the goods. The customer must send the complaint form correctly filled and also samples of the defective materials, if needed, within 15 days after the acknowledgement of the complaint. Once the complaint is accepted, the customer shall make available the defective goods within a maximum period of 1 month in order to be picked up by Saleplas. Saleplas, S.L. is responsible for replacing the defective materials, ex-cluding any other liability for compensation or damages caused by our products. Saleplas, S.L. will not be liable for any potential problem arising for any private transport agency. Eighth. The guarantee of our products is one year from the delivery date, which will be the one stated in the delivery note. A wrong in-stallation/handling of our products will cancel any guarantee or responsibility on the part of Saleplas, S.L. Ninth. Unless concession or credit granted, the payments will always be made by cash deposit or bank transfer before the delivery of the goods. No payment delay will be admitted under any circumstances, taking into consideration that any failure to pay will entail the cancellation of the guarantee of the supplied products as well as the standstill of pending orders of the customer, if any. This entitles Sa, S.L. to take the necessary measures to ensure the payment of the credit amounts. Tenth. Our customer service hours by telephone and in our offices will be: mornings 9 to 14 h, afternoons 16 to 19 h from the 1st Febru-ary to the 30th September, and afternoons 15 to 18 h from the 1st October to 31st January. Eleventh. According to the Spanish Personal Data Protection Law (Ley Orgánica 15/1999 de Protección de Datos), the customer under-stands and accepts that once an offer or order is requested, the information transmitted to us shall become part of a database owned by Saleplas, S.L. Those data will be managed confidentially and the final purpose will be management of the contractual relationships, send-ing of commercial offers and advertisement materials. The customer may exercise his rights of access, modification or cancellation by sending a written note to Saleplas, S.L. Ctra. Consuegra – Madridejos, km 6,400, en Madridejos (TOLEDO) CP 45710, o por fax (925 461538).
S
17
NOTAS / NOTES
Ctra. Madridejos - Consuegra, km. 6,4 - 45700 Madridejos (Toledo) SPAIN
Tlf.: +34 925 46 14 09 - Fax: +34 925 46 15 38
E-mail: [email protected] - [email protected]
www.saleplas.es
Las ventajas de las buenas ideas Les avantages des bonnes idées
MADRID
TOLEDO
Madridejos
SEVILLA
VALENCIA
MURCIA
BARCELONA
MALAGA
SANTANDER
ZARAGOZA
LA CORUÑA
VALLADOLID
CACERES
BADAJOZ
NAVARRA
JAEN
MADRID
PARIS
LONDRES
LISBOA
DUBLIN
ROMA
BERLIN