GUIA DO USUÁRIO MANUAL DO CONTROLE REMOTO E …enora.nortekhvac.com/Literature/whintl/Brazil/Floor...
Transcript of GUIA DO USUÁRIO MANUAL DO CONTROLE REMOTO E …enora.nortekhvac.com/Literature/whintl/Brazil/Floor...
Page 1
GUIA DO USUÁRIO
MANUAL DO CONTROLE REMOTO E
MANUAL DE INSTALAÇÃO
PARA EQUIPAMENTOS PISO/TETO WESTINGHOUSE
Split Piso-teto - Modelo: Liga/desliga
Unidade Interna Unidade Externa
WIFXV(B)-36SVW2 DS4BD-036K
WIFXV(B)-48SVW2 DS4BD-048K
WIFXV(B)-60SVW2 DS4BD-60CA
Obrigado por escolher um dos nossos aparelhos de ar condicionado. Eles foram projetados para
proporcionar simplicidade e conforto para o seu bem estar. Por favor leia este manual
cuidadosamente antes do uso e da instalação, e mantenha-o adequadamente arquivado para
futuras consultas. Este manual só se aplica a aparelhos de ar condicionado tipo split Piso- teto
com capacidade de refrigeração entre 7.560 kcal (30.000 BTU/h) e 15.120 kcal (60.000 BTU/h).
Page 2
LISTA DE ANEXOS
Anexo 1: Cerificado de Garantia Westinghouse ................................................................................................................ 37
Anexo 2: Esquema de Ligação Elétrica na Placa Principal .................................................................................................. 38
Anexo 3: Diagram Elétrico da Unidade Externa Monofásica. ............................................................................................ 39
Anexo 4: Diagram Elétrico da Unidade Externa Trifásica. .................................................................................................. 40
Anexo 5: Especificações Gerais dos Splits Piso/Teto Westinghouse. ................................................................................ 41
Page 3
SUMÁRIO
1 Guia do Proprietário ................................................................................................................................................... 5
1.1 Visão geral do Equipamento Instalado. ............................................................................................................... 5
1.2 Informações importantes de segurança .............................................................................................................. 6
1.3 Operações de Energência. .................................................................................................................................... 9
1.3.1 Painel de Indicação de Função na Unidade Interna ..................................................................................... 9
1.4 Operação do Ar Condicionado e Performace..................................................................................................... 10
1.4.1 Recurso de Proteção em Atrazo de Três Minutos ao ligar ........................................................................ 10
1.4.2 Recurso de Energia ..................................................................................................................................... 10
1.4.3 Detecção de vazamentos de Fluído Refrigerante (opcional) ..................................................................... 11
1.4.4 Função de Menória ângulo o flap (Opcional) ............................................................................................ 11
1.5 Dicar Para Uma Operação Econômica ................................................................................................................ 11
1.6 Ajuste da Direção do Fluxo de saída de ar ......................................................................................................... 11
1.6.1 Ajuste do flap horizontal ............................................................................................................................ 11
1.6.2 Ajuste do Flap Vertical................................................................................................................................ 12
1.6.3 Aviso Importante Quando em Manutenção do Equipamento ................................................................... 12
1.7 Limpezas Feitas Pelo Usuário e Situações que Não São Problemas no Ar Condicionado. ................................. 12
1.7.1 Manutenção Depois de um Longo Periodo de Tempo Sem o Uso da Unidade. ........................................ 12
1.7.2 Manutenção Antes de um Logo Periodo de Tempo Sem o Uso da Unidade. ........................................... 13
1.7.3 Limpeza dos Filtros de Ar ........................................................................................................................... 13
1.7.4 Possiveis Situações que Não São Problemas no Ar Condicionado. ........................................................... 14
1.7.5 Soluções de problemas .............................................................................................................................. 15
1.8 Local da Instalação dos Equipamentos. ............................................................................................................. 19
1.9 Controle Remoto ................................................................................................................................................ 20
1.9.1 Especificações do Controle Remoto ........................................................................................................... 20
1.9.2 Características de Performace ................................................................................................................... 20
1.9.3 Funções dos Botões .................................................................................................................................... 21
1.9.4 Indicação no LCD ........................................................................................................................................ 23
1.9.5 Como Usar os Botões do Controle Remoto. .............................................................................................. 24
2 Guia de Instalação ...................................................................................................................................................... 29
2.1 Lista de Acessórios ............................................................................................................................................. 29
2.2 Dimensões das Unidades Internas. .................................................................................................................... 29
2.3 Instuções Gerais ................................................................................................................................................. 29
2.4 Vistoria das Instalações ..................................................................................................................................... 30
Page 4
2.5 Instalação da Unidade Interna ........................................................................................................................... 31
2.5.1 Localização da instalação ........................................................................................................................... 31
2.5.2 Procedimentos de Instalação ..................................................................................................................... 31
2.6 Instalação da Unidade Externa ........................................................................................................................... 32
2.6.1 Medidas a serem consideradas no método de instalação escolhido para a undiade externa. ................. 32
2.7 Instalação dos Tubos do Fluído Refrigerante. .................................................................................................... 33
2.7.1 Conexão das Tubuções do Fluído Refrigerante. ......................................................................................... 33
2.5.3 Conexões Elétricas ...................................................................................................................................... 34
3 Aviso Direcionado aos Instaladores ........................................................................................................................... 36
Page 5
1 Guia do Proprietário
1.1 Visão geral do Equipamento Instalado.
Figura 1 - Visão Geral do Split
Unidade Interna
Tampa da Saída do Fluxo de Ar
Entra de Ar (com filtro)
Peças de Instalação (suporte)
Painel do visor
Controle Remoto
Tubo do Dreno
Unidade Externa
Tubo de conexão
Entrada do fluxo de ar
Saída do fluxo de ar
Page 6
1.2 Informações importantes de segurança
Para prevenir ferimentos ao usuário ou outras
pessoas e/ou danos à propriedade, as instruções
abaixo devem ser seguidas rigorosamente. A incorreta
operação devido a não observância das instruções
contidas neste manual pode causar prejuízos e
ferimentos.
As precauções de segurança listadas neste manual são
classificadas em duas categorias: Atenção e Cuidado.
A não observância dos avisos pode resultar em morte.
O aparelho deve ser instalado em concordância com
todas as normas brasileiras de segurança.
A não observância dos avisos de cuidado pode resultar
em ferimentos e danos ao equipamento.
Solicite ao seu revendedor os detalhes de instalação
do ar condicionado.
A imperfeita instalação pelo próprio usuário pode
resultar em vazamentos de água, choques elétricos e
incêndio. A instalação só deve ser feita por pessoal
autorizado, caso contrário, a garantia de fábrica será
suspensa devido a não observância aos termos de
garantia Westinghouse. Por favor veja o Anexo 1.
Para evitar choque elétrico, incêndio, ou ferimentos,
ao detectar alguma anormalidade no equipamento (tal
como fumaça ou início de fogo), desligue a
alimentação do aparelho e entre em contato com o seu
revendedor ou assistência técnica para maiores
instruções.
Nunca molhe a unidade interna ou o controle remoto.
Isto pode causar choque elétrico ou incêndio.
Nunca pressione o botão do controle remoto com
força, ou utilize pontas de objetos para pressioná-lo,
pois pode danificar o controle remoto.
Nunca troque o fusível de proteção da placa principal
por outro com maior valor nominal e nunca troque o
filamento do fusível por filamentos de cabo de cobre. A
utilização de fio de cobre pode causar a queima da
placa e/ou incêndio no equipamento.
Não abra a tampa frontal e a lateral de acesso das
unidades interna e externa respectivamente quando
elas estiverem ligadas, pois nestes locais há presença
de partes elétricas vivas.
Não coloque a mão no flap horizontal da unidade
interna quando a função Swing (balanço) estiver em
operação. Os dedos podem ficar presos, ou o flap pode
quebrar.
Não danifique os cabos de interligação entre a unidade
interna e a unidade externa bem como os cabos de
alimentação. Não instale esses cabos perto de
qualquer fonte de calor. Por ventura, se o cabo de
alimentação estiver danificado, ele deve ser
NOTA Todas a figuras neste manual têm a finalidade de auxílio as explicações. Por tanto elas podem se diferir do
modelo adquirido. Então, a forma real sempre prevalecerá quando houver divergência.
! ATENÇÃO
! CUIDADO
! ATENÇÃO
Page 7
substituído o mais rápido que possível pelo fabricante
ou agente autorizado ou pessoa qualificada, a fim de
evitar riscos.
Não utilize o disjuntor como chave liga/desliga do
equipamento, pois o disjuntor é o principal dispositivo
de segurança do seu circuito elétrico.
Não se exponha diretamente, por tempo considerável,
à corrente de ar frio provocada pelo aparelho, pois
pode causar incomodo e é prejudicial à saúde.
Não introduza qualquer objeto ou mesmo os dedos
dentro das unidades interna ou externa através das
aberturas de entrada ou saída de ar, pois as mesmas
possuem internamente ventiladores funcionando em
alta rotação que podem danificar o equipamento e
causar sérios ferimentos.
Nunca faça a inspeção, manutenção ou serviços
necessários no aparelho pessoalmente. Requisite um
profissional qualificado para este trabalho com uma de
nossas assistências técnicas Westinghouse.
Não jogue este produto, depois de sua vida útil, nos
depósitos de lixo municipais comuns. A entrega à
coleta seletiva é necessária para produzir a devida
reciclagem do produto.
Não deposite os componentes elétricos que não estão
sendo usados em lixo comum. Entre em contado com
as repartições municipais para usar a correta coleta
seletiva deste material.
Se os componentes elétricos destes equipamentos
forem descartados em aterros convencionais de lixo,
algumas substâncias podem contaminar o solo e
infiltrar nos lençóis freáticos, podendo entrar na cadeia
alimentar do ser humano, prejudicando a sua saúde.
Para prevenir vazamentos de fluídos refrigerantes,
contate seu revendedor.
Quando o sistema é instalado em um ambiente
pequeno, é necessário que seja verificada se a
concentração de refrigerante no equipamento sofreu
alguma mudança. Se houver vazamento de
refrigerante na unidade interna, a oxigenação do
ambiente pode ser afetada, resultando em sério
acidente.
O fluído refrigerante no interior do ar condicionado é
seguro em condições normais de funcionamento e
quando não há vazamentos.
Se o fluído refrigerante vazar no ambiente climatizado
e entrar em contato com fogo, queimador ou
aquecedor, ele pode transformar-se em gás nocivo.
Desligue os aquecedores, abra as portas e janelas para
efetivar a renovação de ar no ambiente e entre em
contato com o seu revendedor onde foi adquirido o
equipamento.
Não utilize o ar condicionado até o técnico
especializado confirmar que o local onde o fluído
refrigerante vazou foi reparado.
Quando não utilizar o ar condicionado por um longo
tempo desligue-o no disjuntor.
Não use esta unidade para outros fins. Esta unidade
não se destina à armazenagem de alimentos, plantas,
animais, instrumentos de precisão, artesanato e etc.
Antes da limpeza do equipamento, interrompa seu
funcionamento e desligue-o no disjuntor ou
desconecte-o da tomada, caso contrário há risco de
choques elétricos e ferimentos.
É muito importante que o equipamento seja instalado
em um sistema de aterramento. Aterramentos
deficientes podem ocasionar choques elétricos e risco
de incêndio. Não use tubos de gás, água, cabos de
telefone como ponto de aterramento.
Possíveis choques elétricos podem ser evitados com a
instalação de um sensor de fuga para o terra, tal
como, um disjuntor com DR (diferencial residual) com
a capacidade apropriada para o aparelho em questão.
Não deixe o aparelho ligado, quando no local estiver
sendo executada alguma atividade que provoque
! CUIDADO
Page 8
poeira, evitando a acumulação excessiva de pó no
interior do aparelho.
Para evitar ferimentos, não remova a proteção da
hélice de ventilação da unidade externa.
Não operar o ar condicionado com as mãos molhadas,
devido ao risco de choque elétrico.
Não toque nas alhetas dos trocadores de energia
térmica. Estas peças são afiadas e podem resultar em
cortes e ferimentos.
Não coloque objetos embaixo da unidade interna que
possam ser danificados pela umidade. Se a umidade do
ambiente ficar acima de 80%, poderá ocorrer
condensação excessiva, a saída do dreno pode entupir
ou o filtro de ar ficar obstruído com poeira,
acarretando o transbordo de água em cima desses
objetos.
Após um longo período de uso do aparelho, verifique
as condições do suporte do mesmo para evitar risco de
queda. Se apresentar risco, a unidade pode cair
resultando em prejuízos materiais e possíveis
ferimentos.
Para evitar a deficiência de oxigênio no ambiente,
quando o aparelho estiver sendo usado juntamente
com um aparelho de queima, ventile o ambiente
suficientemente com a abertura de portas e/ou
janelas.
Certifique-se de que o sistema de drenagem esteja
adequado. A incompleta drenagem do equipamento
pode causar transbordamento da bandeja, molhando
paredes da edificação, móveis, etc.
Nunca toque nas partes internas de controle. Não
remova o painel frontal. Algumas partes, tal como as
placas eletrônicas, são sensíveis ao toque (cargas
eletrostáticas). Se tocadas, também há risco de
ferimento e problemas de funcionamento do
equipamento.
Nunca exponha crianças pequenas, animais e plantas
diretamente ao fluxo de ar refrigerado.
Não permita que crianças subam na unidade externa e
evite colocar objetos sob a unidade. Há risco de
ferimentos com a queda da unidade ou da criança.
Não opere o ar condicionado quando estiver fazendo
dedetização no ambiente. A não observância desde
item pode causar o acúmulo de produtos químicos no
interior da unidade interna, que pode comprometer a
saúde de todos os usuários do ambiente.
Não instale a unidade em local onde possa ocorrer
qualquer vazamento de gás inflamável. Em caso de
acúmulo de gás ao redor da unidade, o risco de
explosão é eminente.
Não use um bico de chama à gás ou aquecedor à gás
na corrente de ar provocada pelo aparelho, pois pode
levar à combustão inadequada e gerar gases tóxicos,
tal como monóxido de carbono.
Como todo aparelho elétrico, não permita que o
aparelho venha a ser manuseado por crianças ou
pessoas que não tenham capacidade para este fim,
mesmo quando desligado. Ou seja, Este aparelho não
se destina a utilização por pessoas (inclusive crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência e
conhecimento, a menos que tenha recebido instruções
referentes à utilização do aparelho ou estejam sobre a
supervisão de uma pessoas responsável pela sua
segurança. Recomenda-se que as crianças sejam
vigiadas para assegurar que elas não estejam
brincando com o aparelho.
Limpe a unidade com um pedaço de pano seco e
macio. Nunca use pesticidas, solvente químico,
limpador corrosivo inflamável nem qualquer outra
substância que possa estragar a superfície da unidade.
Quando a unidade climatiza um ambiente com alta
umidade (acima de 80%) e durante um longo
período, não abra as portas e janelas para evitar que
a unidade interna provoque qualquer condensação
indesejada.
No caso de incidência solar direta no ambiente
climatizado através das janelas ou portas, use toldos
ou cortinas.
Page 9
Quando o ambiente climatizado ficar muito tempo
fechado e a qualidade do ar tornar-se muito pobre,
abra janelas ou portas temporariamente para
renovação do ar.
1.3 Operações de Energência.
O ar condicionado consiste de uma unidade interna,
uma unidade externa, as conexões dos tubos
refrigeração, o contrle remoto. Veja a figura 01.
1.3.1 Painel de Indicação de Função na
Unidade Interna
Figura 2 - Visor do Painel
Figura 3 - Visor do Painel
Figura 4 - Visor do Painel
Figura 5 - Visor do Painel
Figura 6 - Visor do Painel
Figura 7 - Visor do Painel
Figura 8 - Visor do Painel
Esta função é usada para a operação temporária da
unidade em caso que o controle remoto apresentou
problemas ou as baterias estão descarregadas. Os dois
modos, incluindo o modo Automático (AUTO) e
resfriamento forçado (FORCED COOL) pode ser
selecionado através do manual do botão no visor do
painel da unidade interna. Uma vez apertado este
botão com uma peça de ponta fina, o ar condicionado
Page 10
irá retornar em tal ordem: Automático (AUTO),
Resfriamento forçado (FORCED COOL), Desliga (OFF), e
volta ao automático (AUTO).
1. Automático (AUTO)
O sinaleiro de operação está aceso, e o ar
condicionado irá funcionar no modo
Automático (AUTO). A operação do controle
remoto está abilitada para a operação de
acordo com o sinal recebido.
2. Resfriamento forçado (FORCED COOL)
O sinaleiro de operação está aceso, o ar
condicinado irá funiconar no automático
(AUTO) depois irá para o resfriamento forçado
com a velocidade de ventilação alta por trinta
minutos. A operação do controle remoto
estará desabilitada.
3. Desligado (OFF)
4. O sinaleiro de operação está desligado. O ar
condicionado está desligado enquanto a
operação do controle remoto está abilitada.
1.4 Operação do Ar Condicionado e Performace
Use o sistema nas temperaturas indicadas
abaixo para que tenha uma segura e eficaz
operação do ar condicionado. A temperatura
de operação máxima para o ar condicionado.
(resfriamento e aquecimento)
Tabela 1
Temperatura modo
Temperatura Externa
Temperatura do Ambiente
Climatizado Operação de resfriamento 18°C - 43°C ( 64°F - 109°F)
17°C - 32°C (62°F - 90°F)
-7°C - 43°C (20°F - 109°) (para modelos com sistema de baixa tempertura de resfriamento)
18°C - 52°C (64°F - 126°F) (para modelos tropicais especiais)
Operação de Aquecimento
(modelo Só frio não tem) -7°C - 24°C (20°F - 76°F) 0°C - 30°C (32°F - 86°F)
Operação de desumidificação
18°C - 43°C (64°F - 109°F)
17°C - 32°C (62°F - 90°F)
18°C - 52°C (64°F - 126°F) (para modelos tropicais especiais)
Tabela 2 - Para os Modelos Inverters
Temperatura modo
Temperatura Externa
Temperatura do Ambiente
Climatizado Operação de resfriamento 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
≥17°C - 32°C (62°F - 90°F)
-15°C - 50°C (5°F - 122°F) (para modelos com sistema de baixa tempertura de resfriamento)
Operação de Aquecimento
(modelo Só frio não tem) -15°C - 24°C (5°F - 76°F) ≤30°C ( 86°F)
Operação de desumidificação
0°C - 50°C (32°F - 122°F) 17°C (62°F)
1. Se o ar condicionado está sendo usado fora das
condições acima descritas, talves cause
anormalidade de funcionamento da unidade.
2. O fenômeno normal que pode acontecer na
superfície do ar condicioando é a condensação
de água quando a umidade relativa do
ambiente ficar alta, por favor feche as portas e
janelas, para evitar está situação.
3. O ótimo desempenho será será alcançado
quando o aparelho trabalhar dentro destas
faixas de operação.
1.4.1 Recurso de Proteção em Atrazo de Três
Minutos ao ligar
O recurso de proteção prever que o ar condicionado
ligue aproximandamente três minutos depois do
comando de ligar, quando esta operação for de
reicialização imediata do funionamento anterior.
1.4.2 Recurso de Energia
A operação de recurso de energia irá parar a unidade
completamente.
O sinaleiro de operação na undiade interna irá
inicializar piscando quando a energia for
restaurada.
NOTA
Page 11
Para a reinicialização das operações, aperte o
botão Liga / Desliga (ON / OFF) no controle
remoto.
Iluminação ou telefone sem fio de carro em
operação próximos a unidade interna pode
causar o mau funcionamento da unidade.
Disconecte da energia ou desligue o disjunto a unidade
e religue-a novamente. Aperte o botão Liga /Desliga
(ON / OFF) no controle remoto e reinicie a operação
1.4.3 Detecção de vazamentos de Fluído
Refrigerante (opcional)
Com a nova tecnologia, A área do visor irá apresentar
“EC” (se aplicavel ao modelo) e o sinaleiro do visor
continuará piscando quando a undiade externa
detectar vazamento de fluído refrigerante.
1.4.4 Função de Menória ângulo o flap
(Opcional)
Para alguns modelos, A máquina tem um especial
desiner com a função de memóriado ângulo do flap . O
recurso de energia durante a operação ou a
pressiorização do botão liga / desliga (ON / OFF) no
controle remoto irá parar completamente a unidade.
Quando o recurso de energia ou for pressionado o
botão Liga / desliga no controle remoto novamente, a
unidade reinicializa automaticamente com a última
posição do flap horizontal que está na menória. Nós
recomendamos fortemente que a abertura do ângulo
do flap horizontal são seja pequena, pois neste caso,
irá ocasionar a condensação de água e formação de
gotas no flap horizontal. Pressione o botão de controle
manual e abra o ângulo do flap horizontal para ser
restaurado o ângulo padrão de funcionamento.
1.5 Dicar Para Uma Operação Econômica
As seguintes dicas devem ser observadas para garantir
uma econômica operação.
Ajuste a direção do fluxo do ar corretamente
para evitar incômodos em seu corpo.
Ajuste a temperatura ambiente corretamente
para conseguir uma climatização confortável e
e evitar frio excessivo ou superaquecimento.
No resfriamento, feche as curtinas para evita
entrada de ráios solares.
No resfriamento e no aquecimento do ar no
ambiente, nunca abra as porta ou janelas mais
do que o necessário.
Ajuste a temporização para o tempo e
operação desejado
Nunca coloque objetos obstruídores próximos
a saídas e enstradas de ar das unidades
interna e extenas. Pois isto causará baixa
eficiência de funionamento do aparelho, e até
mesmo causar a parada total do equipamento.
Se você não tem planos de usar o ar
condicionado por um longo período de tempo,
por favor desconecte os cabos de energia ou
desligue o disjunto, e retire a bateria do
controle remoto. Quando o aparelho não está
sendo usado, mas fica conectado à
alimentação, ele irá consumir energia, mesmo
não estando em operação. Por favor
desconecte o ar condicionado da alimentação
para economia de energia. E por favor , depois
de um longo periodo em desuso, ligue a
alimentação doze horas antes de reinicializar a
operação do aparelho, , para garantir um bom
funcionamento do equipamento.
Filtro entupido com poeira irá reduzir o a
eficiência de resfriamento e de aquecimento,
por favor limpe o filtro acada duas semanas.
1.6 Ajuste da Direção do Fluxo de saída de ar
1.6.1 Ajuste do flap horizontal
Balanço automático (Auto-Swing)
Pressione o botão Balanço (Swing), e o flap irá se
movimentar para cima e para baixo.
Balanço manual
Page 12
Ajuste o flap para alcançar a melhor eficiência
de nos modos de resfriamento ou
aquecimento.
Figura 9 - Unidade Interna com o Flap Fechado
Ajuste para o modo de operação de resfriamento
Figura 10 - Ajuste para o Modo de Operação de Resfrimento
Ajustagem para o modo de operação de aquecimento.
Observe que para este modo o flap deverá direcionar o
fluxo de ar para baixo. (Verticalmente)
Figura 11 - Ajuste para o Modo de Operação de Aquecimento
1.6.2 Ajuste do Flap Vertical
Pressione o botão Balanço H (SWING H), que o flap
vertical irá se movimentar para a esquerda e para a
direita.
Nota: Somente para modelos que tenha esta função.
Figura 12 - Movimento do flap vertical na função SWING
1.6.3 Aviso Importante Quando em
Manutenção do Equipamento
Antes de efetuar a limpeza do ar condicionado,
certifique -se que a alimentação do aparelho está
desligada.
Verifique se os cabos de ligação não estão quebrados
ou disconectados.
Use um pano seco para limpar a unidade interna e o
controle remoto.
1.7 Limpezas Feitas Pelo Usuário e Situações que Não São Problemas no Ar Condicionado.
Se a unidade interna estiver muito suja é necessário
que se use um pano umidecido para a sua limpeza,
mas antes deslige o equipamento para evitar choques
elétrico. Nunca use pesticidas, solvente químico,
limpador corrosivo inflamável, nem qualquer outra
substância que possa estragar a superfície da unidade,
nem espalhar água diretamente no equipamento.
Nunca use um pano úmido no controle remoto.
1.7.1 Manutenção Depois de um Longo
Periodo de Tempo Sem o Uso da
Unidade.
! CUIDADO
Page 13
1. Verifique e remova tudo que pode estar
bloqueando entrada e saída de ar da unidade
interna e da unidade externa.
2. Limpe os filtros de ar e os seus repectivos
suportes da unidade interna. Consulte “
Limpeza dos Filtros de Ar” para maiores
detralhes de como proceder nesta limpeza e
certifique-se que ao voltar para posição os
filtros estão na posição original.
3. Ligue o aparelho nas últimas doze horas antes
de operar a unidade, a fim de assegurar um
funcionamneto mais suave. Ccom sua
alimentação ligada, o visor do controle remoto
apresentará.
1.7.2 Manutenção Antes de um Logo Periodo
de Tempo Sem o Uso da Unidade.
1. Ligue a unidade interna somente na operação
de ventilação por um periodo de pelo menos
meio dia, este procedimento é para secagem
interna da unidade.
2. Limpe os filtros de ar e os seus repectivos
suportes da unidade interna. Consulte “
Limpeza dos Filtros de Ar” para maiores
detralhes de como proceder nesta limpeza e
certifique-se que ao voltar para posição os
filtros deverá estar na posição original.
1.7.3 Limpeza dos Filtros de Ar
O Filtro de ar pode prevenir poeiras ou outras
particulas que entrem no interior da unidade interna.
No caso do boqueio do filtro, a eficiência de trabalho
do ar condicionado pode diminuir severamente.
Por isso, o filtro de ar do arcondicionado deve ser
limpo a cada duas semanas durante o uso do aparelho
normal.
Se o aparelho for instalado em local empueirado, a
limpeza do filtro de ar deverá ser feita com mais
frequencia.
Se a poeira acumulada está dificil de ser retirada, por
favor troque o filtro por outro novo ( A troca do filtro
é um procedimento opcional ).
1. Abra o suporte dos filtros com o uma chave
ou alguma coisa parecida (veja a figura 6.1)
2. Pegue o filtro de ar (veja figura 6.2)
3. Limpe o filtro de ar com água ou limpeza à
vácuo, depois seque-o em local frio.
4. Reestale o filtro na ordem reversa de como
foi retirado da figura 6.2
1. Tire diretamente o filtro de ar na saida de ar
com indicado na figura 6.3
2. Limpe o filtro de ar com água ou limpeza à
vácuo, depois seque-o em local frio.
3. Reestale o filtro na ordem reversa de como
foi retirado da figura 6.3
O lado do ar de entrada do filtro deve ser
virado para cima quando for usado limpeza a
vácuo.
O lado do ar de entrada do filtro deve ser
vidado para baixo quando for usado usado
limpeza com água.
Não seque filtro de ar com fluxo de ar quente
direto, insidência direta do sol ou com fogo.
1.7.3.1 3,2 (10.918,85) - 10,5 (35.827,49) kW h ( BTUs ).
1.7.3.2 14 (47.769,98 ) - 16 ( 54.594,26 ) kW h ( BTU ).
! ATENÇÃO
NOTA
Page 14
1.7.4 Possiveis Situações que Não São
Problemas no Ar Condicionado.
O aparelho não liga imediatamente após a
pressorização do botão de liga / desliga no
controle remoto.
Se o sinaleiro de operação está acesso, o
sistema está em condição normal. Para
prevenir sobre carga no motor do compressor
o ar condicionado somente ligará o
compressor depois de três minutos depois de
receber o sinal de liga.
Se o sinaleiro de operação e o indicador
“PRE-DEF (modelo resfriamento ou
aquecimento) ou somente o indicador de
ventilação (modelo só frio)” estiver aceso, Isto
significa que você escolheu o modo
aquecimento, quando iniciar o funciomanento,
o compressor não estiver partindo, a unidade
interna apresenta proteção“ contra ventilação
fria ( anti cold wind)” porque está a
temperatura abaixo da temperatura de saída
do ar.
Procedimento de prevenção de bloqueio do
evaporador por gelo, O sistema irá trocar para
o modo de operação de ventilação
automaticamente, logo após irá voltar ao
modo de resfrimento depois de um tempo.
Quando o sensor de tempetura ambiente
chegar à temperatura de ajuste, o compressor
irá desligar e a unidade irá mudar para o modo
de ventilação; quando a temperatura subir, o
compressor irá ligar novamente. Isto acontece
da mesma forma para o modo de operação de
aquecimento.
Situação 3.1: unidade interna.
Quando a umidade está alta durante a operção de
resfriamento e se no interior da unidade interna está
extremamente contaminada, ou seja, suja, a
temperatura distribuída no interior do ambiente se
torma desigual. Neste caso é necessário que seja feita
a limpeza do interior da unidade interna. Pergunte ao
seu revendedor sobre os detalhes da limpeza interna
desta unidade. Esta operação requer um pessoal
qualificado para o serviço.
Situação 3.2: undade interna e unidade externa.
Quando o sistema é trocado para a operação
de aquecimento depois da operação de degelo
a umidade gerada pelo desgelo se torna uma
névoa e é ensuflada.
1.7.4.1 Situação1: O sistema não opera.
1.7.4.2 Situação 2: Troca para o modo de operação de ventilação durante o modo de refriamento.
1.7.4.3 Situação 3: Névoa Branca Sai da Unidade.
1.7.4.4 Situação 4: Barulho no Resfriamento do Ar Condicionado.
Page 15
Situação 4.1: Unidade interna.
Um barulho contínuo tal com um son de
“choo” é ouvido quando o sistema está na
operação de resfriamento ou em uma parada.
Quando o tubo do dreno (acessório opcional)
está em operação, este barulho é ouvido.
Um “Pistou-pistou” som de rangir é ouvido
quando o sistema para depois de uma
operação de aquecimento.
Expansões e contrações das partes plásticas é
causada devido a mudanças de temperatura, e isto
provoca barulho.
Situação 4.2: Unidade interna e unidade externa
Um continuio e baixo som de assobio é ouvido
quando o sistema está em operação
Este som é o barulho provocado pela passagem do
gás refrigerante através da tubulações da unidade
interna e externa.
Um som de assobio que é ouvido
imediatamente após ligar ou parar a operação
de desgelo.
Este um barulho é causado pela parada ou
mudança escoamento do fluído refrigerante
Situação 4.3: Unidade externa
Quando o tom de operação do barulho muda.
Este mudança é causada pela mudança de
frequência de trabalho do compressor.
Quando a unidade é usada pela primeira vez
depois de um longo tempo de parada.
Isto é causado porque uma quantidade de poeira
se depositou no decorrer do tempo que ficou em
parada.
A unidade pode ter absorvido cheiros dos móveis,
de cigarro, e outra coisa que podem desprender
odores, e depois volta a transmitir isto ao
ambiente.
Durante a operação. A velocidade de
ventilação é controlada afim de otimizar a
operação do produto.
1.7.5 Soluções de problemas
Se algum destes problemas relacionados abaixo
ocorrer, pare imediatamente o equipamento,
desligue a alimentação e contacte seu revendedor.
Os sinaleiros estão piscando rapidamente (5Hz)
Este sinaleiro deve estar piscando rapidamente
depois a energia ser desligada e voltar
novamente. (veja a tabela 8-1 e 8-1b)
O controle remoto não está funcionando
adequadamente ou os botões não estão
trabalhando perfeitamente.
Entraves e água entram na unidade.
Vazamentos de água na unidade interna
Outros problemas
Se o sistema não operar corretamente exceto
para os casos mencionados abaixo ou mau
funcionamento está evidente, Investige o
sistema de acordo com os seguintes
procedimentos. (Veja a tabela 8-2)
Antes de solicitar por serviços e reparos ,
certifiquece dos seguinte pontos. (Veja a
tabela 8-3)
1.7.4.5 Situação 5: Poeira saindo da unidade
1.7.4.6 Situação 6: A unidade está Apresentando odores.
1.7.4.7 Situação 7 : O Ventilador da unidade externa não está girando.
1.7.5.1 Problemas e Causas dos Ar Condicionados
1.7.5.2 Problemas e causas no controle remoto
Page 16
Tabela 3 ( 8-1.a ) Se Aplica Somente ao Split Modelo Inverters
N° Definição do Mau funcionamento e Proteção Led 1 oper.
Led 2 tempo
Led 3 Def vent
Led 4 Alarm Cód.
1 Velocidade do moto de ventilação fora de controle ◊ ◊ E8
2 Comunicação da unidade externa. Verificando o canal que está anormal
◊ E1
3 Sensor de Temperatura foi verificado que o canal está anormal ◊ E2
4 Sensor de temp. da serpentina foi verificado que o canal está anormal (T2)
◊ E3
5 Sensor de temp. da serpentina foi verificado que o canal está anormal (_T2B)
◊ E4
6 Mau funcionamento da EPPROM ◊ E7
7 Alarne de mau funcionamento do Nivel de água ◊ EE
8 Mau funcionamento da unidade externa ○ Ed
9 Mau funcionamento da comunicação entre as unid. internas ◊ ◊ F3
10 Outros maus funcionamentos das unidades internas ◊ ◊ F4
11 Detecção de mau funcionamento da carga do refrigerante (possivel vazamentos) ◊ ◊ EC
→Aceso ◊ → Piscando em 2,5 HZ ○ →Piscando em 0,5 HZ
Tabela 4 ( 8-1.b ) Se Aplica Somente ao Split Modelo Liga / Desliga. (Frequência de trabalho fixa)
N° Definição do Mau funcionamento e Proteção Led 1 oper.
Led 2 tempo
Led 3 Def vent
Led 4 Alarm Cód.
1 Sensor de Temperatura ambiente foi verificado que o canal está anormal
◊ E2
2 Sensor de Temperatura da tubulação foi verificado que o canal está anormal
◊ E3
3 Sensor de temperatura da unidade externa foi verificado quei o canal está anormal
◊ E4
4 Mau funcionamento da unidade externa ◊ ◊ ◊ ◊ E6
5 Sensor de temperatura da bomba está com maufuncionamento ◊ E5
6 Mau funiconamento da EEPROM ◊ ◊ E7
7 Alarme de mau funcionamento do nivel de água ◊ E8
8 Detecção de mau funcionamento da carga do refrigerante (possivel vazamentos)
◊ ◊ EC
→Aceso ◊ → Piscando em 5 HZ ○ →Piscando em 1 HZ
Page 17
Sintomas Causas Soluções
A unidade não liga Falta de energia
Disjuntor desligado
O fusivel deve estar queimado
Bateria do controle está com a carga baixa ou problema no controle remoto.
Espere a energia voltar
Ligue o disjuntor
Troque o fusível
Troque a bateria ou verifieque se o controle está enviando sinal
A ventilação está normal mas não está refrigerando
A temperatura não está ajustada corretamente
Está no tempo de proteção do compressor , 3 minutos.
Ajuste a temperatura de forma adequada
Espere 3 minutos
Liga e desliga frequentemente
O fluido refrigerante está com carga mínima ou em exceso
Ar ou particulas sólidas com o gás no circuito de refrigeração
Mau funcionamento no compressor
Voltagem acima ou abaixo dos valores permissíveis
O circuto do sistema de refrigeração está bloqueado em algum segmento.
Verificique-se se há vazamentos, ou se existe excesso de fluído.
Recolher o fluido, limpeza interna do sistema, vácuo e carga de gás
Manutenção quando é o caso ou troca do compressor
Verificar a tensão da rede
Ache o local da obstrução e corrigá-o
Baixa eficiência na refrigeração
A unidade interna e externa deve estar com baixa transmissão de energia devido a sugeira
O filtro de ar está sujo
O fluxo de ar de entrada e / ou de saída da undade interna e / ou externa estão bloqueados.
Portas e janelas estão abertas
Incidencia direta de Raios solares
Muitas fontes de calor não considerada nos cálculos de carga térmica.
Local onde a condesadora está instalada está com temperatura s muito altas
Vazamento de refrigerante ou falta de refrigerante no sistema.
Limpar o permutador de calor
Limpar o filtro de ar
Eliminar toda a sujeira e purificar o ar do ambiente
Feche todas portas e janelas
Coloque cortinas para bloquear os ráios solares
Reduza as fontes de calor no ambiente
Providenciar livre circulação de ar no local, afim de, diminuir a temperatura de trabalho da undidade
Verifique se há vazamentos , corrijá-os, e, se for o caso, recarrege o sistema com fluído refrigerante adequado .
Baixa eficiência na aquecimento
Temperatura na unidade externa está abaixo de 7°C
Portas e janelas não estão completamente fechadas
Vazamento de refrigerante ou falta de refrigerante
Use o dispositivo de aquimento
Feche a portas e janelas.
Verifique se há vazamentos, corrijá-os e se for o caso
Page 18
Sintomas Causas Soluções
O nivel de velocidade do motor de ventilação não está sendo trocada.
Verifique se o modo de operação que está sendo indicado no display é operação automática (Auto).
Quando o modo automático está selecionado, o ar condionado irá trocar automaticamente a velocidade de ventilação.
Verifique se o modo de operação está em desumidificação.
Quando o modo de operação de desumidificação está selecionado, o ar condicionado irá trocar automaticamente a velocidade de ventialação . A velocidade de ventialação pode ser selecionada durante os modos “Cool” , “Ventilação somente ”, e “Aquecimento”.
O sinal do Controle Remoto não sendo transmitido quando o botão Liga / Desliga (ON / OFF) está sendo pressionado
Verifique se a bateria no controle remoto está descarregada
A alimentação do equipamento está desligada.
O indicador de temperatura não está ligado
Verifique se a indicação no display do modo de operação está indicando somente ventilação.
A temperatura não pode ser ajustada durante o modo de operação de ventilação.
O Indicador no visor desapareceu depois de lapso de temporização.
Verifique se a operação de temporização irá voltar para o fim quando a temporização de desliga (TIMER OFF) está indicado no visor.
A operação do ar condicionado irá parar na ajustagem de temporização.
O indicador de Temporização de ligar (TIMER ON) não desliga depois de um lapso na temporização correta.
Verifique se o operação de temporização está iniciado quando a temporização de ligar (TIMER ON) está indicada no visor.
Até o tempo definido, o ar condicionado irá automaticamente ligar e a indicação apropriada irá para desligar.
Sem som de recebimento na unidade interna quando o botão de Liga /Desliga (ON/OFF) é pressionado.
Verifique se a transmissão do sinal do controle remoto está mau direcionada para o infra vermelho de recepção de sinal na unidade interna, quando o botão de Liga / Desliga (ON /OFF) está pressioando.
Transmita diretamente o sinal do controle remoto para o infravermelho de recepção na unidade interna, e depois repita com o a pressiorização do botão Liga / Desliga (ON / OFF) duas vezes.
Page 19
1.8 Local da Instalação dos Equipamentos.
O local de instalação das unidades devem estar de acordo com normas locais de segurança, e, as instalações elétricas externas às unidades evaporadoras e condesadoras devem observar a NBR - 5410.
Nunca instale a unidade interna em lavanderias.
A unidade externa deverá ser instalada onde possa ocorrer troca de energia térmica entre a condesadora e o ar exterior à edificação, para que não ocorra perda de rendimento ou até mesmo danos ao equipamento.
É muito importante observar as distâncias laterais mínimas em todo o perímetro bem como na parte superior ao qual serão utilizadas para limpeza, manutenção e transmissão de energia térmica entre condensadora e o ar externo, para a unidade interna os espaçamentos laterais mínimos também deverão ser obedecidos.
Notas:
Para os modelos com capacidade de refrigeração acima de 4.600 W (17.000 BTU/h ), não será fornecida tomada
para o cabo de força, e, as figuras deste manual são apenas ilustrativas, portanto, podem diferir dos objetos
reais.
As distâncias mínimas apresentadas são para garantir o perfeito funcionamento do equipamento e à viabilização das
manutenções necessárias ao prolongamento de sua via útil do produto.
1000 mm de qualquer obstáculo ao
fluxo de ar de entrada.
Unidade Externa
Unidade interna
700 mm
300 mm 300 mm
350 mm
350 mm
Page 20
1.9 Controle Remoto
1.9.1 Especificações do Controle Remoto
Modelo RG36C1/BG(C)E
Voltagem Nominal 3.0 V ( Bateria seca R03/LR03x2)
Faixa de Recebimento do
Sinal
8 metros (quando usando uma tensão de 3.0 Volts ,
pode chegar a 11 metros
Faixa de temperatura de
trabalho -5°C - 60°C
1.9.2 Características de Performace
1. Modo de operação: Automático, Resfriamento, Desumidificação, Aquecimento (Split de resfriamento somente
não tem este modo de operação)
2. Função de ajuste do tempo em 24 horas
3. Faixa de ajuste de temperatura ambiente de 17°C até 30°C
4. Função completa de LCD (Visor de Cristal Líquido)
Nota:
O desenho dos botões pode apresentar pequena diferença do atual que você adquiriu,
dependendo do modelo específico.
Todas as funções descritas para operação com o controle remoto são efetuadas
juntamente com unidade interna. Se a unidade interna não tiver este recurso, a
correspondente operação não estará ativada quando for pressionado o repectivo botão.
Page 21
1.9.3 Funções dos Botões
1. Botão de Liga / desliga ( On/Off ) - Inicia a
operação quando este botão é pressionado, e quando pressionado
novamente, desligará o equipamento.
2. Botão modo de operação ( Mode ) – à medida em
que este botão é pressionado, o modo de operação é selecionado
na sequencia descrita abaixo:
→Automátivo→ resfriamento→ desumidificação→ Aquecimento→ventilação→
3. Botão do balanço ( Swing ) - pressione o botão um
pouco, em torno de dois segundos, e irá ativar a rotação os flaps
horizontais para cima e para baixo automaticamente. Pressione o
botão por um tempo maior e irá ativar a rotação dos os flaps
verticais para esquerda e para direita automaticamente.
Nota: A função swing para o flaps verticais é somente encontrada
em algums modelos
4. Botão de direção ( Direct ) - usado para mudar a
posição do flap horizontal para cima e para baixo. Para mudar a
direção do fluxo de ar em valores discretos , aperte este botão e
em cada estágio é mudado em 6° o angulo do flap horizontal.
5. Botão de dormir ( Sleep ) - Este botão ativa e
desativa a função de dormir. Se apertar por um periodo maior que
dois segundos , a função será habilitada. Para desabilitar
pressione por mais de 2 segundos de novo.
6. Botão de aumentar ( TEMP ) - Aperte este botão
do lado direito para aumentar a temperatura para um valor maior
ou aumentar o temporizador durante o ajuste de tempo.
7. Botão de diminuir ( TEMP ) - Aperte este botão do
lado esquerdo para diminuir a temperatura para um valor menor
ou diminuir o temporizador durante o ajuste de tempo.
8. Botão de atalho ( Shortcut )
É usado para restaurar o ajuste anterior ou indica o resumo das ajustes;
Quando se liga o aparelho , se o botão de atalho for pressionado, a unidade irá operar em modo
automático, ajustado para 24°C e a a velocidade de ventilação ficará automática.
Aperte este botão quando o controle remoto estiver ligado. Desta forma o sistema
automaticamente restaurará a última programação do modo de operação tal como a regulagem
da temperatura , velocidade do motor, e modo para dormir (se estiver ativada), e transmite o
sinal para a unidade.
Se este botão for apertado quando o controle remoto está desligado, o sistema somente
retornará a configuração anterior e não irá transmitir os sinais para a unidade. E a função
dormir será desabilitada.
Page 22
Se apertado mais que dois segundos, o sistema irá automaticamente restaurar a operação atual
incluindo o modo de operação, a regulagem de temperatura, a velocidade do motor e a função
dormir (se ela estiver ativada).
9. Botão de velocidade do motor de insuflamento ( Fan Speed ) - Usado para selecionar a velocidade em
quatro posições:
→Automático→Baixa→Média→Alta→
10. Botão de liga com temporização ( Timer on ) - Pressione este botão para iniciar a sequencia de ajuste de
temporização. Cada aperto no botão irá incrementar o ajuste do timer auto-liga em trinta minutos.
Quando a ajustagem do timer chegar a dez horas, cada aperto no botão irá incrementar em sessenta
minutos. Para cancelar o programa de ajustagem do timer , simplesmente ajuste o timer automático para
0:0.
11. Botão desliga com temporização ( Timer off ) - Pressione este botão para iniciar o auto- desliga de
temporização de sequencia. Cada aperto no botão irá incrementar o auto-desliga ajustando o
temporizador em períodos de trinta minutos.
12. Botão de Reinicialização ( Reset ) - Quando você pressiona o botão de reinicialização, toda a ajustagem
atual é cancelada e o controle irá retornar para a regulagem inicial.
13. Botão de Boqueio ( Lock ) - Quando pressionar o botão de bloqueio, toda a ajustagem atual será
boqueada e o controle remoto não aceitará qualquer operação , exceto a de boqueio. Pressione
novamente para cancelar o modo de bloqueio.
Page 23
1.9.4 Indicação no LCD
Visor indicador de Transmissão - Este indicador de transmissão acende quando o
controle remoto transmite o sinal para a unidade interna.
Visor do modo de funcionamento - A presenta o modo de operação atual. Tal com:
Automático ( ) , Resfriamento ( ), Desumidificação ( ), Aquecimento
( ), Ventilação ( ) e a programação volta para o automático novamnete
( ). Nota: o modo aquecimento não aplicável para equipamentos somente
frio.
Visor de Temperatura e tempo - A visualização de ajuste de temperatura ( 17°C -
30°C) . SE ajustar para o modo de ventilação, o ajuste de temperatura não é
apresentado. E ,se no modo temporização (timer), apresenta o valor de liga e desliga
do temporizador.(timer).
Visor de velocidade do motor ventilador - Apresenta a velocidade selecionada :
baixa (Low), média (Med), alta (High). Se tiver escolhido o modo automático, a
velocidade não será apresentada. A velocidade de ventilação é automática quando
está operando no modo automático ou desumidificação.
Visor de ligado/desligado - É exibido com a pressão no botão liga/desliga.
Pressione o botão liga/desliga novamente para desabilitá-lo.
Visor de travamento - É exibido quando o modo bloqueio está ativado
Visor de seguir-me (em algums modelos) - É exibido quando a função de
acompanha-me está ativada. Esta função existe em alguns modelos , e, se activada ,
permite que o aparelho leia a temperatura ambiente a partir do controlo remoto e
não dos sensores de temperatura na unidade interna .
Visor de modo Dormir - É apresentado sob operação dormindo. Pressione o botão
dormir de novo para desabilitá-lo.
Nota: Todas indicações apresentadas nas figuras tem o propósito claro para representação. Mas durante a operação real
somente os sinais funcionais ativos são apresentados na janela de exibição.
Page 24
1.9.5 Como Usar os Botões do Controle Remoto.
Certifique-se que a unidade está conectada na fonte de energia e que mesma
esteja habilitada . O indicador de operação no painel do visor da unidade interna
inicia-se piscando.
1. Pressione o botão de modo de operação para selecionar automático.
2. Pressione o botão para cima ou para baixo para ajustar a temperatura. A
temperatura pode ser ajustada entre 17°C - 30°C com incrementos de 1°C em 1°C.
3. Pressione o botão liga/desliga para iniciar o funcionamento do aparelho.
Nota:
1. No modo automático, o ar condicionado pode logicamente escolher o modo de
resfriamento, ventilação e aquecimento com sensivel diferença entre a atual
temperatura ambiente e a temperatura ajustada no controle remoto.
2. No modo automático, você não pode trocar a velocidade de ventilação,pois
isto está sendo controlado automaticamente.
3. Se o modo automático não for confortável para você , o outro modo de
operação pode ser selecionado manualmente.
Certifique-se que a unidade está conectada na fonte de energia e que mesma
esteja habilitada .
1. Pressione o botão de modo de operação para selecionar modo resfriamento
ou aquecimento (mas lembrando que somente em modelos resfriamento e
aquecimento têm este modo de operação) ou ventilação.
2. Pressione o botão do lado esquerdo ou direito para ajustar a temperatura
desejada. A temperatura pode ser a justada entre 17°C até 30°C com acrescimos
ou descrescimos de 1°C cada .
3. Pressione o botão de ventilação para selecionar a velocidade do motor de
ventilação em quatro posições a saber: Automático ( Auto ), Baixa ( Low ), Média
(Med), ou alta (High).
4. Pressione o botão liga/desliga para iniciar o funcionamento do ar
condicionado.
Nota:
No modo de operação de ventilação, a ajustagem de temperatura não é exibida no
controle remoto e você não será capaz de controlar a temperatura ambiente.
Neste caso, somente os passos 1, 3 e 4 podem ser executados .
1.9.5.1 Operação Automática.
1.9.5.2 Operação de Resfriamento/ Aquecimento / Ventilação
Page 25
Certifique-se que a unidade está conectada na fonte de energia e que mesma
habilitada . O indicador de operação no painel do visor da unidade interna inicia-
se piscando.
1. Pressione o botão de modo de operação e selecione a função
desumidificação ( Dry ).
2. Pressione o botão do lado esquerdo ou direito para ajustar a temperatura
desejada. A temperatura pode ser a justada entre 17°C até 30°C com
acrescimos ou descrescimos de 1°C cada .
3. Pressione o botão liga / desliga para iniciar o funcionamento do ar
condicionado.
Nota :
No modo de desumidificação, você não pode trocar a velocidade do motor
de ventilação. Isto está sendo automaticamente controlado.
Use o botão de Balanço ( Swing ) e o botão de direção ( Direct ) para ajustar a direção de saída do fluxo do ar.
1. Quando apertar o botão de direção, o flap horizontal irá mudar seis graus, para cada aperto deste botão, o
ângulo atual.
2. Quando apertar o botão de balanço por menos de dois segundos, o flap irá orcilar para cima e para baixo
automaticamente. Quando apertar o botão de balanço por um periodo longo, o flap irá orcilar da esquerda
para direita automaticamente.
Nota:
Quando o flap oscila ou se move para uma posição que pode afetar o modo resfriamento ou o modo
aquecimento do ar condicionado, isto pode causar mudança automática na oscilação / movimento da
direção do flap.
1.9.5.3 Operação de Desumidificação.
1.9.5.4 Ajustagem da Direção do Ar de Saída.
Page 26
Pressione o botão de temporização ( TIMER ON ) para habilitar a temporização
automática para ligar a unidade. Pressione o botão de tempoização ( TIMER OFF )
para habilitar a ação de desligar automaticamente a unidade.
Para configurar a ligação automática.
1. Pressione o botão ( TIMER ON ). O controle remoto exibirá a mensagem TIMER
ON e a letra “h” será exibida na tela de LCD.
2. Pressione o botão ( TIMER ON ) novamente para configurar o horário de
ligação automática desejado. A cada aperto do botão, o tempo é incrementado em
30 minutos (entre 0 hora e 10 horas) ou em 1 hora (entre 10 horas e 24 horas).
3. Após ajustado o ( TIMER ON ), o controle remoto demorará alguns segundos
até transmitir o sinal para o ar condicionado. Em seguida, a letra “h” desaparecerá
da tela de LCD e a temperatura ajustada será exibida no visor da tela.
Para configurar o desligamento automático.
1. Pressione o botão ( TIMER OFF ). O controle remoto exibirá a mensagem
TIMER OFF e a letra “h” será exibida na tela de LCD.
2. Pressione o botão ( TIMER OFF ) novamente para configurar o horário de
desligamento desejado. A cada aperto do botão, o tempo é incrementado em 30
minutos (entre 0 hora e 10 horas) ou em 1 hora (entre 10 horas e 24 horas).
3. Após ajustado o ( TIMER OFF ), o controle remoto demorará alguns segundos
até transmitir o sinal para o ar condicionado. Em seguida, a letra “h” desaparecerá
da tela de LCD e a temperatura ajustada será exibida no visor da tela.
Atenção: O tempo de funcionamento definido pelo controle remoto para a função do temporizador é limitada para as seguintes configurações: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10,11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 e 24.
TIMER ON – Ligação automática
A função de temporização para ligar ( TIMER ON ) é uma ferramenta útil
quando desejar ligar o ar condicionado automáticamente, por exemplo, antes
de chegar em casa. O ar condicionado será ligado automaticamente no horário
escolhido.
Exemplo:
Para ligar o ar condicionado daqui as 6 horas.
1. Pressione o botão de temporização para ligar (TIMER ON). A última
configuração de tempo e o sinal “h” serão exibidos no display.
2. Pressione o botão de temporização para ligar (TIMER ON) até que
exiba “6.0h” no controle remoto.
A função estará ativada quando a tela exibir a temperatura.
1.9.5.5 Operação de Temporização
1.9.5.6 Exemplo de configuração do temporizador:
Page 27
TIMER OFF – Desligamento automático
A função de temporização para desligar ( TIMER OFF ) é uma ferramenta útil
quando desejar desligar o ar condicionado automáticamente, por exemplo,
depois que estiver dormindo. O ar condicionado será desligado
automáticamente no horário configurado.
Exemplo:
Para desligar o ar condicionado daqui a 10 horas.
1. Pressione o botão de temporização para desligar ( TIMER OFF ). A
última configuração de tempo e o sinal “h” serão exibidos no display.
2. Pressione o botão de temporização para desligar ( TIMER OFF ) até que
exiba “10h” no visor do controle remoto.
3. Espere por três segundos e a área do visor digital irá apresentar a
temperatura novamente. O indicador de temporização de desligar (
TIMER OFF ) continua ligado e esta função é ativada.
Temporização para desligar ( TIMER OFF ) → temporização para ligar
( TIMER ON )
Essa é uma ferramenta útil quando desejar, por exemplo, desligar o ar
Condicionado depois que estiver dormindo e religá-lo
automáticamente pela manhã, ao acordar.
Exemplo:
Para desligar aparelho 2 horas depois da configuração e religá-lo
novamente 10 horas após a configuração
1. Pressione o botão ( TIMER OFF ).
2. Pressione o botão ( TIMER OFF ) novamente até que exiba 2.0h
no display.
3. Pressione o botão ( TIMER ON ).
4. Pressione o botão ( TIMER ON ) novamente até que exiba
10.0h no display.
5. Aguarde três segundos e o visor do controle remoto exibirá a
configuração de temperatura novamente. O indicador de
temporização de desligar ( TIMER OFF ) continua ligado e
esta função é ativada.
Atenção!
Se o mesmo horário for ajustado para ligação automática ( TIMER ON ) e desligamento automático ( TIMER OFF ),
nenhuma configuração de tempo será realizada. O ar condicionado poderá parar o funcionamento imediatamente
ou aproximadamente após 10 minutos.
1.9.5.7 Combinação de Ligação Automática (Timer On) e Desligamento Automático (Timer Off )
Page 28
Temporização para ligar ( TIMER ON) ) →Temporização para desligar
( TIMER OFF )
Essa é uma ferramenta útil quando desejar, por exemplo, ligar o ar
Condicionado antes de acordar e religá-lo automáticamente depois
de sair de casa.
Exemplo:
Para ligar aparelho 2 horas depois da configuração e desligá-lo
novamente 5 horas após a configuração.
1. Pressione o botão ( TIMER ON ).
2. Pressione o botão ( TIMER ON ) novamente até que exiba 2.0h
no display.
3. Pressione o botão ( TIMER OFF ).
4. Pressione o botão ( TIMER OFF ) novamente até que exiba 5.0h
no display.
5. Aguarde três segundos e o visor do controle remoto exibirá a
configuração de temperatura novamente. O indicador de
temporização de desligar ( TIMER OFF ) continua ligado e
esta função é ativada.
Nota: A definição de temporização ( TIMER ON ) or ( TIMER OFF )
que, acontece em sequência, logo após o tempo definido é será
ativado primeiro.
Pressione este botão menos que dois segundos que irá iniciar a
função dormir . E se permanecer pressionado este botão por mais
de dois segundos, a nova função é inicializada.
A função Dormir habilita a unidade para automaticamente
incrementar (resfriamento) ou deminuir (aquecimento) de 1°C por
hora das primeira duas horas. Após esse período e nas 5 horas
seguintes a unidade irá parar a sua operação. Este recurso pode
manter mais confortável a temperatura e economizar energia.
Nota: A função Dormir ( SLEEP ) está somente disponível sob
operação de resfriamento e aquecimento automático.
1.9.5.8 Função Dormir
Page 29
2 Guia de Instalação
2.1 Lista de Acessórios
Nome e descrição Quantidade
Conjunto do
controle remoto
Controle Remoto 01
Suporte do Controle Remoto (Opcional) 01
Parafuso do Suporte do Controle Remoto 02
Bateria 02
outros Manual de Instalação 01
Manual do Usuário 01
Manual do Controle Remoto 01
2.2 Dimensões das Unidades Internas.
Capacidade da unidade [BTU/h]
A [mm]
B [mm]
C [mm]
D [mm]
E [mm]
36.000 1285 675 235 1200 220
48.000 1650 675 235 1565 220
60.000 1650 675 235 1565 220
2.3 Instuções Gerais
Antes da Instalação:
Deve ser observados todos os procedimentos de instalação descritos neste manual e sempre levar em consideração
toda a normas vigentes brasileiras aos quais estão relacionadas com a instalação, operação e manutenção NBR-5858
- dimencionamento de carga térmica; NBR-5410 - intalações elétricas em baixa tensão e NBR- 16069: 2010 -
Segurança, instalação e operação em sistemas frigoríficos.
Page 30
RISCO DE INCÊNDIO
A falta na observância dos seguintes avisos de
seguranças pode causar acidentes graves;
A instalação e a manutenção devem ser executadas
por um técnico qualificado de uma de nossas
assistências técnicas credenciadas. Esta relação está
disponível em nosso site
http://www.westinghousehvac-
intl.com/Content/ServiceCenter.aspx
Nunca estoque ou use gasolina ou outro produto
que desprenda vapores inflamáveis nas vizinhanças
das unidades, e, se caso, acidentalmente ocorrer
algum vazamento destes gases próximos às
unidades, desligue imediatamente os equipamentos
até que atmosfera próximo aos equipamentos se
normalize.
Para evitar o risco de choque elétrico, ferimentos
ou morte , desconecte ou desligue todas as fontes
de alimentação das unidades antes da inicialização
de qualquer serviço que envolva instalação,
manutenção ou limpeza do equipamento.
2.4 Vistoria das Instalações
Os cabeamentos bem com as intalações devem
estar em conformidade a norma brasileira NRB -
5410 e comportar a nova carga do aparelho a ser
instalado. Caso a instalação não esteja dentro das
premissas desta norma, o técnico deverá se recusar
a iniciar a instalação do equipamento até que as
anormalias seja sanadas.
Os cabos de alimentação das unidades devem ter
um dimensionamento apropriado em função da
distância da fonte de alimentação, do tipo de
instalação elétrica e da queda de tensão que irá
proporcionar na instalação elétrica, pois isso é mais
evidente no ato da partida do compressor, pois este
momento, o compressor necessitará de uma
potência de curto circuito mínima para partir.
Certifique-se que a capacidade do disjuntor e dos
cabos no painel de alimentação estejam
apropriados às capacidades de trabalho dos
equipamentos.
A tensão de alimentação das unidades deverá estar
entre ±10% da tensão nominal (220V).
Todas a conexões elétricas devem estar
devidamente apertadas e não poderá haver
nenhum condutor vivo exposto.
Certifique-se que as unidades estão devidamente
ligadas ao sistema de aterramento.
Fixe firmemente a unidade interna em uma parede
ou teto com segurança e de acordo com é descrito
neste manual para prevenir acidentes indesejáveis,
tal como a queda do aparelho ou gotejamento
indesejável no interior do ambiente. A
condesansadora deverá ser instalada em suporte
apropriado ao qual deverá estar devidamente
afixado em uma base ou parede sólida, e que
comporte pelo menos 3 vezes o peso da
condensadora.
CUIDADOS 1. Não coloque os dedos ou alguma peça metálica no
interior das unidades, a fim de evitar contato com a
hélice em movimento, este ato poderá causar
ferimentos graves, tal como, em local onde existam
partes vivas, tais como a caixa elétrica, para que
não seja exposto ao perigo de choques elétricos.
2. Não pluverize inseticidas ou agentes inflamáveis na
superfície da unidade. Quando estiver limpado o ar
condicinado não jogue água em seu corpo, e não
use solventes.
3. Não abra a grade de proteção de entrada o ar da
unidade interna quando o aparelho estiver em
operação; não bloqueie as entradas e as saídas do
ar nas unidades internas e externas.
4. Quando o ar condicionado apresentar mau
funcionamento, deslige o aparelho e suspenda o
fornecimento de energia imediatamente. Depois
entre em contato com um serviço de assistência
técnica autorizada Westinghouse. Se o ar
condicionado for reparado pelo próprio consumidor
! ATENÇÃO
! ATENÇÃO
Page 31
ou técnico não credenciado em nossa assitência
técnica, a unidade poderá não retornar para a
condição normal de funcionamento.
Em casos em que o aparelho estiver na garantia, e
se a manutenção foi executada por pessoas não
autorizadas, este ato acarretará em quebra de
contrado de garantia, ao qual está previsto em
nosso Termo de Garantia Westinghouse. Veja por
favor o anexo 1.
5. Quando o equipamento não estiver em uso por um
longo período de tempo, desligue toda a
alimentação no disjuntor de entrada ou desconecte
os cabos de alimentação do sistema.
A instalação e as manutenções nos equipaments de ar
condicionado podem ser perigosos devido ao sistema
estar pressurizado e aos componentes elétricos, os
quais ,mesmo estando desligados, podem produzir
choques elétricos devido a presença capacitores
carregados. Por isso, somente pessoas treinadas e
qualificadas deverão efetuar os serviços nos
equipamentos. Quando o equipamento de ar
condicionado estiver em funcionamento, observe as
precauções de segurança que deverá tomar na
literatura e nos rótulos existentes nas unidades. Siga
todas a normas de segurança e não deixe de usar
luvas e óculos de proteção. Use um avental de
proteção para operações abrasivas. Em todas as
operações abrasivas deve haver um extintor de
incêndio disponível próximo.
2.5 Instalação da Unidade Interna
2.5.1 Localização da instalação
Selecione o local com melhor condições de
ventilação;
A parede ou teto tem que ser firmes o suficiente
para suportar três vezes o peso da unidade;
O local deve ser conveniente para a fácil instalação
do dreno para o equipamento;
Evite locais onde o equipamento fique exposto aos
ráios solares diretos e altas temperaturas;
As distâncias entre a unidade interna e os
televisores e rádios devem ser mais do que um
metro;
Coloque a unidade interna longe de equipamentos
emissores de altas frequências de sinais tal como
lâmpadas fluorescentes ou lâmpadas de descarga.
Considere um espaço para a unidade. De forma a
prever as manutenções futuras. Use como
referência a ilustração abaixo.
2.5.2 Procedimentos de Instalação
Verificar as distâncias dos braços de montagem na
tabela de dimenções das unidades;
Remova o painel lateral e reponha a grelha da
unidade e localize o braço de montagem;
Fixe a haste de suspensão e pendure através do
braço de montagem.
2.5.2.1 Montagem no Teto
! IMPORTANTE
Page 32
Antes da instalação da unidade interna, providencie
os furos para a passagem dos tubos. Certifique-se que
a disposição dos tubos de refrigeração e do dreno
estão corretos, antes de pendurar a unidade. Solte as
porcas de conexões na unidade interna.
2.6 Instalação da Unidade Externa
A unidade externa deverá ser instalada em uma
plataforma sólida e afixada através de parafusos entre
seu chassis e a superfície, sendo que esta superfície
deverá suportar, pelo menos, três vezes o peso da
unidade externa, a fim de possibilitar que os técnicos
de manutenção efetuem o seu trabalho sem maiores
riscos de acidentes.
No Caso em que esta superfície seja de concreto
poderá ser usado parafusos auto-atarrachante de 04
mm de diâmetro por 40 mm de comprimento com
buchas S-8 de plástico em quatro pontos da base. No
caso de instalação seja que efetuada em suporte
metálico fixado em parede, deve ser observado se tal
parede sustenta este tipo de instalação. As buchas
usadas neste suporte deverá ser de no mínimo S-10 e
usadas com parafusos auto-atarrachantes de 6,30 mm
de diâmetro por 50 mm de comprimento. Em situações
em que a parede não apresentarem firmeza com este
tipo de bucha, é necessário substituir este sistema de
fixação por barras rosquedas de 6 mm com porcas, a
fim de que elas atravessem a parede, de forma a
proporcionar um maior apoio ao suporte, ou, serem
chumbadas na própria parede com concreto forte.
Quando o suporte metálico estiver bem afixado, a
unidade externa deve ser instalada a essa base pelo
chassis do aparelho no qual deverá ser afixado em
quatro pontos, sendo que dois em cada lado do
chassis. De forma a proporcionar uma instalação
segura. Os pontos de fixação no chassis devem ser
usadas as perfurações já existentes em seu fundo, ou,
produzí-los apartir do uso de uma furaderia na lateral
do chassis.
2.6.1 Medidas a serem consideradas no método de instalação escolhido para a undiade externa.
2.5.2.2 Montagem no Piso ou na Parede
! IMPORTANTE
A
L C
Page 33
comprimento X largura X altura
Capac. frigorífica C [mm]
L [mm]
A [mm]
9.071,9 kcal 578 578 699
12.095,8 kcal 781 781 699
15.119,8 k cal 781 781 800
2.7 Instalação dos Tubos do Fluído Refrigerante.
Determine onde a tubulação irá passar da unidade
externa para a unidade interna;
A seleção da menor distância é mais adequada
entre as unidades;
Isolar térmicamente os tubos das linhas de gás e de
líquido com mangueiras esponjosas para evitar
condesação. A espessura mínima recomendada é de
10 mm;
Una a tubulação de líquido, a tubulação de gás
isolada e os cabos de controle com uma braçadeira
plástica e/ou uma fita de PVC;
Com a disposição das tubulações prédeterminadas
em seu caminho entre as unidades. Coloque
algumas presilhas a fim de evitar vibrações;
Não use ar comprimido para teste de vazamentos, e
não permita de nenhuma maneira que impurezas,
tais como, poeira, limalha e água entrem nas
tubulações durante a sua montagem;
Na tabela abaixo note as distâncias máximas e os
desníveis permissíveis entre as unidades, de
maneira a não provocar danos ao Sistema.
Também note o máximo de curvas permissíveis no
trajeto da tubulação.
Capacidade [BTU/h]
Tamanho Máximo da Tubulação
[m]
Desmível Máximo
[m]
N° de Curvas
Máximas [unid.]
36.000 30 20 15
48.000 30 20 15
60.000 30 20 15
2.7.1 Conexão das Tubuções do Fluído
Refrigerante.
Corte a tubulação na medida correta, e não use
ferramentas que produzam limalhas. A ferramenta
adequada para este fim é o cortador de tubos a frio.
Observe o procedimento de corte da tubulação na
próxima figura.
Remova a porca do flange da unidade interna e
posicione a o tubo;
Quando estiver conectado a porca do flange, unte
com óleo ester em ambos os lados interno e
externo do flange e inície a conexão com três ou
quatro voltas somente com a mão antes de
começar o aperto firme com a chave apropriada.
Devem ser usadas duas chaves para que se produza
o torque e o contra torque na união das conexões,
tal como apresentado na figura abaixo.
Page 34
Bitola
do
tubo
Torque de aperto Dimenções do
Flange “A” [mm]
Forma
do flange
N.m Kgf.Cm Mínimo Máxi
mo
1/4 15~16 153~163 8,3 8,7
3/8 25~26 255~265 12,0 12,4
1/2 35~36 357~367 15,4 15,8
5/8 45 ~47 459~480 18,6 19,0
3/4 65~67 663~684 22,9
23,3
Um torque muito acentuado poderá danificar o flange
e um torque abaixo do valor indicado poderá
provocar vazamentos. Então, por favor determine o
torque de acordo com a tabela acima. Depois que as
conexões dos tubos de trabalho estiverem
completadas, faça um teste de vazamento para
certificar-se que não exite vazamentos nas linhas,
antes da liberação do fluído refrigerante para o
sistema.
As unidades externas vêm com válvulas de serviço
para solda, portanto, antes de se iniciar a soldagem
da tubulão nestas válvulas é importante desparafusá-
las e afastá-las da base da condensadora, a fim que
não danificá-la, deve-se ter em mente que os internos
destas válvulas não podem sofrer aquecimento
excessivo, por tanto, é de suma importânica colocar
um pano de algodão umedecido com água para
protegê-las.
2.7.1.1 Carga de gás
A quantidade de massa de gás necessária para cada
capacidade está sendo informada na tabela do anexo
5.
Note que, como o fluído refrigerante usado nesta
famílias de splits é o R410a, no ato da carga de gás é de
suma importância que o fluido seja carregado on
estado líquido, a fim de que cada concentração da
composição deste fluído se mantenha inalterada. Mas
deve-se observar que a entrada do gás no sistema
deverá ser efetuada pausadamente, a fim de que evite
sucção de fluído no estado liquido pelo compressor.
Na primeira instalação o aprelho já está carregdo de
fábrica com o fluído de trabalho, sendo previsto a sua
carga para uma linha de até 7,5metros.
Por favor use materiais de vedação e conexões
apropriadas quando for usar tubos de PVC;
Os tubos dos drenos devem ser isolados para evitar
a condensação;
Deve ser utilizadas colas ou silicone nas conexões
dos tubos e depois certifique-se que não há
vazamentos;
Os tubos dos drenos da unidade interna devem ter
um desnível para baixo. De forma que não fique
água acumulada no interior do dreno evitando
assim produção de limo ao qual irá futuramente
causar entupimentos,
As peças de conexão dos tubos devem ser
apertadas para evitar vazamentos de água;
Não instale a saída dos do tubo do dreno em esgoto
que possa transmitir gases ou odor para o interior
do ambiente climatizado;
2.5.3 Conexões Elétricas
Desligue todo o fornecimento de energia do painel
elétrico antes de manusear os cabos de energia das
unidades. A não obsevância desta advertência pode
causar ferimentos graves e até morte na pessoas
envolvidas.
1. Caso existam problemas de segurança em relação
ao fornecimento de energia, o técnico poderá se
2.7.1.2 Conexão do Tubo do Dreno
! IMPORTANTE
! CUIDADO
! IMPORTANTE
Page 35
recusar em iniciar a instalação do Split e explicar ao
cliente que executará o serviço somente quando o
problema for resolvido.
2. A voltagem de trabalho deve estar entre 90% a
110% da voltagem nominal. Fora destes valores, o
aparelho poderá apresentar erro e até mesmo se
danificar.
3. É imprescindível que o aparelho esteja bem
conectado.
4. Toda ligação elétrica externa ao aparelho deverá
estar de acordo com a NBR-5410. Para isso, deverá
ser contratado um eletricista habilitado.
2.7.1.3 Localização do Diagrama Elétrico.
O diagrama elétrico está localizada na tampa da caixa
elétrica e em anexo neste manual. O instalador deve
estar familarizado com o esquema de ligação elétrica
dos cabos antes de iniciar qualquer conexão elétrica na
instalação dos Splits.
2.7.1.4 Cabos Elétricos de Potência e comando
Os cabos de potência e sinal usados na instalação
externa ao aparelho bem como toda a instalação de
alimentação do equipamento devem respeitar a NBR-
5410. A secção transversal mínina dos condutores
devem ser calculadas em função da ampacidade
requerida pelo aparelho.
A unidade está projetada para operar com uma tensão
de sinal de 24 Volts em corrente alternada em seu
circuito de controle. Os cabos de controle também
devem respeitar a NBR-5410.
Notas:
Os cabos de alimentação bem como o de
interligação das unidades devem ser um do
seguinte tipo: Policloropreno revestido. Cujo o
código de designação é o 60245IEC57.
A bitola dos cabos e as correntes nominais dos
disjuntores são determinadas através da máxima
corrente indicada na placa de identificação que está
localizada no lado da unidade. Por favor consulte a
placa de identificação antes da seleção dos cabos
de ligação. Deve ser observado que a distância
entre o painel da alimentação e o equipamento,
visto que, essa informação influência na escolha da
seção transversal do condutor mais adequado, a fim
de evitar aquecimentos e queda de tensão muito
acentuada no ato da partida do compressor.
É importante que se tenha um disjuntor dedicado ao
aparelho no painel de força, e, ele deverá ser
dimencionado de acordo com a correte nominal total
do aparelho, sempre levando em consideração a NBR-
5410.
2.7.1.6 Conexão das Unidades com a Instalação Elétrica.
Primeira opção:
Segunda Opção:
2.7.1.5 Chave de Interrupção do Circuito
Page 36
Terceira Opção:
3 Aviso Direcionado aos Instaladores
Notas:
1. Este manual deverá ficar em poder do proprietário do equipamento, a fim de ser objeto de fácil consulta
para possíveis questionamentos a respeito do funcionamento do Split.
2. A serpentina da unidade condensadora é produzida com uma nova tecnologia de transmissão de calor, e,
em detrimento disso, para efeito de remoção e troca de local de trabalho das unidades interna e externa,
é necessário o recolhimento do fluído refrigerante para uma agarrafa apropriada, usando uma bomba
recolhedora, pois nesta serpentima não há espaço volumétrico para este fim. Caso persista no
recolhimento de fluído refrigerante à serpentina o pressostato de alta irá desarmar, em situação de
persistência excessiva o compressor proderá sofrer avarias e neste caso a garantia é quebrada devido a
falta de conhecimento das informações contidas neste manual.
3. Nas unidades condensadoras com compressores trifásicos Scroll é necessário a verificação da sequência de
fase. O técnico poderá verificar esta questão no “startup” do conjunto, ou seja, quando a condensadora
for ligada pela primeira vez. Imediatamente após a condensadora iniciar o seu funcionamentos se a
pressão de sucção (da linha de gás) subir ao invés de baixar, desligue a unidade imediatamente, e, depois
desligue o disjuntor de alimentação e inverta duas fases de posição na entrada da contatora, faça o
procedimento novamente e analise se a pressão irá baixa, desta forma a sequência de fase estará correta.
Nota:
Especificações e ilustrações podem mudar sem aviso prévio, sem que isso represente nenhuma obrigação por parte da
Westinghouse e/ou Nordyne.
Page 37
ANEXOS:
Anexo 1: Cerificado de Garantia Westinghouse
CCEERRTTIIFFIICCAADDOO DDEE GGAARRAANNTTIIAA WWEESSTTIINNGGHHOOUUSSEE
TERMO DE GARANTIA
O Condicionador de Ar WESTINGHOUSE é garantido pela Nordyne do Brasil Distribuidora de Ar Condicionado Ltda, CNPJ
11.306.401/0001-90, contra defeito de fabricação, a partir da data de emissão da Nota Fiscal de venda ao consumidor final, pelo prazo de 90 (noventa) dias, conforme dispõe no artigo 26, inciso II da Lei n° 8.078, de 11.09.1990 do código de defesa do consumidor.
A exceção à essa regra é o compressor e as peças, que por liberalidade da WESTINGHOUSE é garantido pelo prazo de 1 (UM) ano
nos modelos PAREDE (HIGH WALL) e PISO/TETO, contra defeitos de fabricação, contados a partir da data de emissão da Nota Fiscal de venda do produto para o consumidor final e condicionado a um contrato de manutenção preventiva com o credenciado WESTINGHOUSE.
O Condicionador de Ar WESTINGHOUSE deve ser usado em conformidade com o Manual do Usuário. O presente TERMO DE GARANTIA não tem validade caso a REDE AUTORIZADA da WESTINGHOUSE constate o uso do produto ou de seus acessórios,
em desacordo com o Manual de Usuário, ou nos seguintes casos:
Alterações feitas no produto ou seus acessórios, uso de peças não originais, ou remoção/alteração do número de série de identificação do mesmo;
Utilização do mesmo em desacordo com o Manual de Usuário, ou para outros fins que não o de conforto térmico em ambientes residenciais e comerciais (ex. refrigeração de alimentos, aquecimento de estufas, criação de animais ou cultivo de plantas, refrigeração de veículos automotores, etc.);
Instalações, modificações, adaptações ou consertos feitos por empresas não credenciadas pela WESTINGHOUSE;
Produtos ou peças danificadas devido a acidente de transporte ou manuseio, riscos, amassamentos, atos e efeitos da natureza, choques mecânicos voluntários ou involuntários e/ou danos e mau funcionamento causados por falta de limpeza ou de manutenção preventiva;
Uso do produto em rede elétrica inadequada, ou sujeita a surtos de alta tensão provocados por descargas elétricas, certo que o equipamento suporta uma oscilação para mais ou para menos de até 10% (dez por cento) do valor nominal de sua tensão;
Os custos relativos aos atendimentos, transporte, embalagens e/ou seguro, realizados fora do perímetro urbano das cidades sedes dos postos autorizados, ou em localidades onde estes não existam, serão suportados pelo próprio cliente, seja qual for a época ou natureza dos serviços;
Os custos com instalação do produto ou preparação do local, tais como: instalação elétrica, alvenaria, dreno de água, aterramento, bem como os materiais utilizados para esses fins (ex. tubulação de cobre, cabos, conduites, calhas para acabamento, etc.), serão de responsabilidade exclusiva do cliente. Nossos equipamentos HIGH WALL incluem um kit de instalação completo até 3 (três) metros.
Nota importante: Na família dos Splits Piso-teto fabricados em 2012, portanto ainda funcionando com gás refrigerante R-22, as condensadoras não vêm carregadas de fábrica com fluido refrigerante de trabalho, mas sim Nitrogênio, portanto é
importante que se faça a retirada do Nitrogênio do sistema, depois efetue o vácuo e carregue o fluído refrigerante R-22 no ato da primeira instalação.
A nova linha 2014 de Splits Piso-tetos e Inverters já vem carregada com gás mais ecológico R-410-A .
O presente TERMO DE GARANTIA não cobre os custos de remoção ou transporte do produto para o agente da REDE AUTORIZADA da WESTINGHOUSE bem como os produtos adquiridos fora do território brasileiro, por não estarem adaptados às
condições de uso local.
Para que esta garantia tenha efeito é imprescindível a apresentação da Nota Fiscal de compra do produto pelo consumidor final. De posse desse documento, a assistência técnica que realizou a visita técnica deverá preencher os formulários RELATÓRIO DE VISITA TÉCNICA / INSTALAÇÃO E RECLAMAÇÃO DE PEÇAS EM GARANTIA com todos os dados necessários, inclusive os dados da empresa e o nome do técnico credenciado responsável pela instalação do aparelho. Os formulários devem ser assinados e carimbados pelas respectivas pessoas responsáveis.
Nota: À critério da fábrica e tendo em vista o aperfeiçoamento do produto, as características aqui constantes poderão ser alteradas
a qualquer momento, sem qualquer aviso prévio.
Page 41
Anexo 5: Especificações Gerais dos Splits Piso/Teto Westinghouse.
Modelo WIFXV-36VW2/ DS4BD-036KX
WIFXV-60VW2/ DS4BD-060CX
Fonte de Alimentação V-FS-HZ 208~230-1-50/60 208~230-3-50/60
Refrigeração Capac. nominal Btu/h 36.000 60.000
Pot. de entrada W 3.187 5.184
Motor Ventialdor unidade interna
Quantidade Unid. 1 3
Pot. de entrada W 235 / 200 / 172 174 / 157 / 144
Serpentina
Números de linhas 3 4
Tipo de alhetas Alumínio Hidrofílico Alumínio Hidrofílico
Tipo de tubo Tubo extriado
interno Tubo extriado interno
Diâmetro dos tubos mm 7,0 Φ 7,0 Φ
Vasão de Ar da Unid. interna (alt.,méd. e baixo) m³/h 2000 / 1700 / 1500 2300 / 1900/ 1700
Nível de ruído (alto,médio e baixo) dB(A) 52 / 49 / 45 58 / 53 / 49
Tipo de dispositivo de expansão Orifício Orifício
N° do orifício 0,072 0,083
Unidade Interna
Dimensão (LargxProf.xAlt.) mm 1285 x 675 x 235 1650 x 675 x 235
Dim. da cx. (LargxProf.xAlt.) mm 1360 x 755 x 313 1725 x 755 x 313
Peso (Líquido/Bruto) kg 33 / 39 42 / 48
Pressão de projeto MPa (PSI) 2.6 (377,10) /
1.0 145,04 4.2 (609,16) / 1.5 (217,56)
Diâmetro externo do tubo do dreno mm 25,0 Φ 25,0 φ
Massa de fluído refrigerante (R-410ª) (*) Para 7,5metros de tubulação
g 1.840 2270
Adição de fluido refrigerante para tubulação maiores que 7,5 metros. (**)
g/m 70 70
Tubulação de refrigeração
Linha de Liquido (diâmetro) mm
(polg.) 9,52 Φ (3/8”) 9,52 Φ (3/8”)
Linha de Gás (diâmetro) Mm
(polg.) 19,0 Φ (3/4”) 22,0 Φ (7/8”)
Nota:
(*) - Não usar outro tipo de fluído refrigerante no equipamento. Esta família de Split foi projetada para trabalhar com R-410a . (**) - O valor a ser adicionado deverá ser efetuado da seguinte forma: 1-Tubulação menores que 7,5metros nenhuma massa de fluído refrigerante à mais deverá ser adicionada; 2- A cima de 7,5 metros, neste caso, favor considerar somente a medida excedente para o cálculo de massa. Por exemplo: Tubulação como o comprimento de 10 metros. “At “- distância total ; “P” - Distância padrão (7,5 metros) , “Fex” - Fluido excedente necessário, Ax - fluído excedente por metro. Fex= (At-P)* Ax Do exemplo: Fex= (10-7,5)*70 = 2,5*70 = 175g. Desta forma, para este exemplo, o fluído refrigerante ao qual deverá ser adicionado à carga normal do equipamento é de 175g.