Guia de usuário do Konftel 220 · Azul estável Chamada em curso Vermelho piscante Em espera, ......

12
Guia de usuário do Konftel 220 PORTUGUÊS

Transcript of Guia de usuário do Konftel 220 · Azul estável Chamada em curso Vermelho piscante Em espera, ......

Guia de usuário do Konftel 220PORTUGUÊS

2

OmniSound® HD – Som ideal Ao incorporar áudio duplex total, a tecnologia de áudio patenteada OmniSound® garante que o som da conferência de áudio seja excelente e nítido em ambas as direções, através de um microfone hipersensível com captação de som de 360º e alto-falantes que oferecem uma distribuição poderosa de som a todos os participantes.

A OmniSound® HD oferece transmissão de áudio HD para chamadas VoIP. Além disso, são também incluídas algumas características como, por exemplo, o cancelamento de eco, a supressão de ruídos de fundo, que minimiza o som de fundo perturbador, e um equalizador para ajustes personalizados das várias características do som. Desloque-se à vontade pelo escritório, discuta e troque ideias sem nunca perder uma excelente qualidade de som, totalmente livre de cortes, sons abafados e ecos. É impossível estar mais próximo do som natural.

A Konftel AB declara, por este meio, que este telefone de conferência está em conformidade com todos os principais requisitos e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/CE.

Por favor, visite www.konftel.com/doc para ler a declaração na íntegra.

Aviso! Não exponha o Konftel 220 à água ou umidade.

Aviso! Não abra a estrutura do Konftel 220.

Aviso! Utilize apenas o adaptador de energia fornecido para conectar a unidade à corrente elétrica.

MANUTENÇÃOLimpe o equipamento com um pano suave e seco. Nunca utilize líquidos.

3

DESCRIÇÃO

Porta de fecho de segurança

Conexão de linha analógica

Alto-falantes Microfone Teclado LEDs

LEDs

Luz azul piscante Recebendo chamada

Azul estável Chamada em curso

Vermelho piscante Em espera, microfone e alto-falante desligados

Vermelho estável Tirar som, microfone desligado

Porta da fonte de alimentação

Rediscagem para o último número discado

Chamar números pré-definidos

Aumentar volume

Diminuir volume

Tirar som(microfone desligado)

Colocar chamada em espera

ConferênciaPressione esta tecla uma vez para conectar todas a uma chamada de conferência

Atendendo/conectando chamadas e FlashDurante uma chamada: Pressione para ligar para outra pessoaTerminar chamadas

4

RETIRAR DA EMBALAGEM Confirme se a embalagem contém todas as peças. Se estiver faltando alguma peça,

entre em contato com o seu revendedor.

•Konftel220 •Adaptadordeenergiacompatívelcomtomadauniversal •7,5metrosdecaboparaenergiaelétricaeconexãodelinha

LIGAR E INSTALAR A UNIDADEConecte-se a uma linha analógica, conforme ilustrado.

Conecte o Konftel 220 à rede elétrica utilizando o adaptador de energia, conforme ilustrado.

Coloque o telefone de conferência no centro da mesa.

CONEXÃO

SELECIONE A SUA REGIÃOA primeira vez que o Konftel 220 for iniciado, ele irá solicitar que você selecione a região em que está localizado. Então, o Konftel 220 será configurado automaticamente para a rede telefônica daquela região.

Acesse www.konftel.com/220regions para obter uma lista com todas as regiões.Exemplo: 1 = EUA

46 = Suécia

Pressione a seguinte sequência.

3 CÓDIGO DO PAÍS Você ouvirá um sinal sonoro confirmando que a configuração foi salva e que você saiu do modo de configuração.

5

ATENDER CHAMADASSerá emitido um som de toque e os LED azuis começarão a piscar.

Prima para atender. Os LED mostram uma luz azul estável.

EFETUAR CHAMADASPrima .

Disque o número.

Remarcar

Prima . O último número discado será chamado.

UTILIZANDO NÚMEROS PRÉ-CONFIGURADOSÉ possível armazenar cinco números pré-configurados. Você armazena os números quando o telefone está em modo de espera ( ).

Salvando contatos

Pressione e mantenha pressionada a tecla por três segundos (ou a tecla de armaze-nagem, de 1 a 5, que deseja utilizar).Você ouvirá um sinal sonoro confirmando que está no modo de armazenamento.

Disque o número que deseja armazenar.

Pressione caso deseje adicionar uma pausa. Você pode precisar fazer isso se o telefone estiver conectado a um PBX corporativo e você tiver que discar 0 e aguardar pelo tom de discagem do PBX antes de fazer chamadas externas.

Prima . Você ouvirá um sinal sonoro confirmando que a configuração foi salva e que deixou o modo de armazenamento.

Ligando para um contato

Prima .

ATENDER E EFETUAR CHAMADAS

6

FAZENDO CHAMADAS DE TRÊS VIASDurante uma chamada, a tecla funciona como Flash/R-pulse, o que significa que ela transmite comandos para o PBX para obter um novo tom de discagem.

Cada PBX pode requerer um sinal diferente. Entre em contato com o seu administrador telefônico ou provedor de serviços caso tenha problemas ao fazer chamadas para múltiplos contatos. Consulte a página 8 para obter mais detalhes.

Durante uma chamada: Prima . Ouve-se um segundo tom de discagem, e a primeira chamada é colocada em modo de espera.

Disque o número do segundo participante e aguarde uma resposta.

Prima . Então, os três participantes estarão conectados à mesma chamada.Se você terminar a segunda chamada sem conectar as chamadas, a primeira chamada irá emitir um sinal de chamada recebida. Neste caso, pressione a tecla para retornar à primeira chamada.

Se ninguém atender quando você discar o segundo número

Volte para a primeira chamada pressionando .

ATENDER E EFETUAR CHAMADAS

7

AJUSTAR O VOLUME DOS ALTO-FALANTES Utilize as teclas e para ajustar o volume dos alto-falantes.

COLOCAR CHAMADAS TEMPORARIAMENTE EM ESPERA

Tirar som

Pressione para desligar o microfone. Os LED passam de azul para encarnado. O interlocutor não consegue ouvi-lo.

Para retomar à chamada, pressione .

Colocar chamada em espera

Pressione para colocar a chamada em espera. Os LED passam de azul para encarnado a piscar. O microfone e o alto-falante são desligados e a chamada é colocada em espera.

Para retomar à chamada, pressione .

TERMINAR CHAMADAS Para encerrar a chamada, pressione .

DURANTE UMA CHAMADA

8

AJUSTANDO O VOLUME DE TOQUEO telefone precisa estar em modo de espera ( ) quando você alterar essa configuração.

Pressione as tecla e . O volume de toque muda a cada vez que você pressiona.

Existem seis níveis de volume. Você irá ouvir o tom de toque a cada nível selecionado.

ALTERANDO A TECLA DE CONFERÊNCIAÉ necessário enviar uma solicitação ao PBX para completar uma chamada de três vias. A tecla R3 (Flash 3) é o padrão e funciona na maioria dos países e com a maioria dos PBXs. Caso tenha problemas ao criar uma chamada de três vias, este comando pode precisar ser alterado, conforme descrito abaixo. Por favor, entre em contato com o administrador telefônico da sua empresa ou com seu provedor de serviços para obter mais informações.

Pressione e mantenha pressionada a tecla por três segundos.Você ouvirá um sinal sonoro confirmando que está no modo de configuração de conferência.

Pressione o dígito ou a sequência de dígitos exigida pelo seu PBX.

Pressione .Você ouvirá um sinal sonoro confirmando que a configuração foi salva e que você saiu do modo de configuração.

Você pode sair do modo de configuração de conferência pressionando ou aguardando 10 segundos.

CONFIGURAÇÕES NO MODO DE CONFIGURAÇÃO Há uma série de configurações que podem ser alteradas primeiro colocando o telefone em modo de configuração, depois digitando um comando seguido por , e um valor seguido por , conforme instruído abaixo. Para entrar no modo de configuração, pressione com o telefone em modo de espera ( ).

Você pode sair do modo de configuração pressionando , ou aguardando 10 segundos.

Alterando o tempo de Flash/R-pulse (1)O Flash/R-pulse (Registrar rediscagem) é utilizado para solicitar uma nova linha ao PBX. Cada país e PBX diferentes podem exigir diferentes durações para ativar o Flash/R-pulse. Os requisitos de duração devem estar especificados nos dados técnicos do PBXs.

Valores aplicáveis: 1 = por região (padrão) 2 = 60 ms 3 = 100 ms (Escandinávia, Europa e Siemens HiPath) 4 = 200 ms 5 = 300 ms 6 = 400 ms (Alemanha, França, Israel) 7 = 500 ms (EUA) 8 = 600 ms

DEFINIÇÕES

9

Pressione .Você ouvirá um sinal sonoro confirmando que está no modo de configuração.

Pressione 1 N (sendo N o número apropriado, entre 1 e 8, conforme mostrado acima).Você ouvirá um sinal sonoro confirmando que a configuração foi salva e que você saiu do modo de configuração.

Tom do teclado (2)Você pode escolher se deseja - ou não - ouvir um som de clique ao pressionar as teclas. Observe que esta configuração não afeta o som que você ouve quando disca um número no modo de chamada.

Valores aplicáveis: 1 = ligado (padrão) 2 = desligado

Pressione .Você ouvirá um sinal sonoro confirmando que está no modo de configuração.

Pressione 2 N (sendo N 1 ou 2, conforme mostrado acima).Você ouvirá um sinal sonoro confirmando que a configuração foi salva e que você saiu do modo de configuração.

Selecione a sua região (3)Na primeira vez que o Konftel 220 é iniciado, você deve selecionar a região em que está localizado. Então, o Konftel 220 será configurado automaticamente para a rede telefônica daquela região. Esta configuração pode ser alterada posteriormente.

Exemplo: 1 = EUA 46 = Suécia

Acesse www.konftel.com/220regions para obter uma lista com todas as regiões.

Pressione .Você ouvirá um sinal sonoro confirmando que está no modo de configuração.

Pressione 3 CÓDIGO DO PAÍS .Você ouvirá um sinal sonoro confirmando que a configuração foi salva e que você saiu do modo de configuração.

Redefinição (4)Esta opção redefine todas as configurações para seus valores padrão.

Pressione .Você ouvirá um sinal sonoro confirmando que está no modo de configuração.

Pressione 4 1234 Você ouvirá um sinal sonoro confirmando que a configuração foi salva e que você saiu do modo de configuração.

DEFINIÇÕES

10

Tamanho Diâmetro240mm,altura77mm

Peso 1 kg

Cor Preto carvão

Teclado Dígitos alfanuméricos de 0 a 9, *, handset desligado/F, handset ligado, mudo, em espera, aumentar volume, diminuir volume, 5 teclas de discagem rápida, rediscagem e conferência (três vias)

Proteção anti-roubo Ranhura de segurança Kensington

ConectividadeConectividade com telefone analógico

Modular 6/6 modular (RJ11) a uma rede de telecomunicações pública analógica ou a um PABX analógico

Fonte de alimentação Adaptador de CA 100-240 V CA/14 V CC

ÁudioTecnologia OmniSound® HD

Microfone Omnidirecional

Intervalo de captação de voz Até 30 m2, < 10 pessoas.

Alto-falantes Intervalo de frequência de 200 a 3300 Hz

Nível de som 90 dB SPL 0,5 m

AmbienteTemperatura De 5° a 40°C

Umidade relativa De 20% a 80% sem condensação

Acústica recomendada Período de repercussão: 0,5 S Rt 60

Ruídos de fundo: 45 dBA

DADOS TÉCNICOS

11

SERVIÇOS E GARANTIA

Caso haja algum problema com a sua unidade Konftel, entre em contato com o local de compra.

Garantia Nossos telefones de conferência possuem dois anos de garantia.

ServiçoOferecemos serviço também após a expiração da garantia. Entre em contato com o seu revendedor e solicite um orçamento.

Apoio ao cliente da KonftelEm caso de dúvida sobre a garantia e o serviço, entre em contato com o centro de apoio ao cliente da Konftel.

Europa:+46(0)90-706489(segundaasexta-feira,das8h00às17h00GMT+1)

E-mail: [email protected]

EUA e Canadá:

+1866-606-4728(segundaasexta-feira,das8h00às17h00GMT-8)

E-mail: [email protected]

A Konftel é uma empresa líder de mercado e a marca com maior crescimento a nível mundial no mercado de equipamentos de conferência de áudio. Desde 1988, a nossa missão tem sido ajudar as pessoas de todo o mundo a realizar reuniões independente-mente das distâncias. Sabemos por experiência própria que teleconferências são uma maneira eficiente de poupar tempo, dinheiro e contribuir para um ambiente melhor. Uma qualidade de áudio superior é fundamental para reuniões produtivas, e por isso nós incorporamos a OmniSound®, nossa tecnologia de áudio patenteada, em todos os telefones da Konftel. Nossos produtos são comercializados em todo o mundo sob o nome Konftel, através de nossa sede, em Umeå. Saiba mais sobre a empresa e nossos produtos em www.konftel.com

www.konftel.com

Konftel AB, Box 268, SE-901 06 Umeå Suécia

Tel.:+4690706489Fax:+4690131435E-mail:[email protected]