Guia de Início Rápido: Indicador de Sinal de Campo 751 da ...
Transcript of Guia de Início Rápido: Indicador de Sinal de Campo 751 da ...
Guia de Início Rápido00825-0113-4378, Rev CA
Outubro 2019
Indicador de Sinal de Campo 751 daRosemount™
Acerca deste guia
Este guia fornece as diretrizes básicas para o Indicador de Sinal de Campo 751 da Rosemount. Nãofornece instruções para a configuração, o diagnóstico, a manutenção, a assistência e a resolução deproblemas, nem para as instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamenteseguras (I.S.). Consulte o Manual de Referência do Modelo 751 da Rosemount para mais instruções.Este manual também pode ser obtido eletronicamente em Emerson.com/Rosemount.
ATENÇÃO
Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves.
• A instalação deste indicador numa atmosfera explosiva deve ser efetuada de acordo com asnormas, os códigos e as práticas locais, nacionais e internacionais apropriados. Reveja a secção deCertificações do Produto para obter informações sobre quaisquer restrições associadas a umainstalação segura.
• Numa instalação à prova de explosão/chamas, não retire a tampa do indicador quando a unidadeestiver ligada.
Choques elétricos podem causar ferimentos graves ou morte.
• Evite o contacto com os condutores e terminais. A alta tensão, que poderá estar presente noscondutores, pode provocar choques elétricos.
Acesso físico
• O pessoal não autorizado pode causar danos significativos e/ou configuração incorreta doequipamento dos utilizadores finais. Isto pode ser intencional ou não intencional e precisa serprotegido.
• A segurança física é uma parte importante de qualquer programa de segurança e fundamentalpara proteção do seu sistema. Restrinja o acesso físico por pessoas não autorizadas para protegeros ativos dos utilizadores finais. Isto é verdadeiro para todos os sistemas usados na instalação.
ÍndiceInstalação.....................................................................................................................................3
Configuração................................................................................................................................8
Certificações do Produto............................................................................................................ 11
Declaração de Conformidade..................................................................................................... 17
Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS) na China.................................................................. 20
Guia de Início Rápido Outubro 2019
2 Modelo 751 Rosemount
1 Instalação
1.1 ConjuntoO Indicador de Sinal de Campo 751 da Rosemount é composto peloscomponentes mostrados na Figura 1-1. A caixa pode conter um medidorcom mostrador analógico ou de cristais líquidos (LCD). Ambos os medidoressão independentes das peças dos componentes e completamenteintercambiáveis. Ambos os medidores ligam aos parafusos do terminal nacaixa, conforme mostrado na Figura 1-1.
O subconjunto do medidor contém os componentes mostrados na Figura1-2.
Outubro 2019 Guia de Início Rápido
Guia de Início Rápido 3
Figura 1-1: Vista Explodida do 751 da Rosemount
A
BCD E
FG
H
I
JK
LM
N
A. Parafusos do terminalB. Anel em O da caixaC. Terminais de ligação de campoD. Díodo protetor do circuitoE. Bocal de montagem roscadoF. Suporte de montagem opcionalG. Parafuso de montagem com anilhaH. Parafuso em U para tubo de 2 polegadas
I. CaixaJ. Bucha de redução macho-fêmea opcional da conduta de ¾ a ½ pol. (se necessário)
K. MedidorL. Bucha
M. Espaçador de espumaN. Tampa da caixa
Guia de Início Rápido Outubro 2019
4 Modelo 751 Rosemount
Figura 1-2: Vista Explodida do Medidor
A
BC
D
K
J
I
H
G
F
E
A. Cintas de fixaçãoB. Parafuso de montagem na caixaC. Anilha para cinta de fixaçãoD. Parafusos de montagem na placa de montagemE. Parafusos do terminal (2)F. Placa de montagemG. Placa do espaçadorH. Mostrador LCD
I. BuchaJ. Espaçador de espuma
K. Botões de configuração
Outubro 2019 Guia de Início Rápido
Guia de Início Rápido 5
1.2 Diagramas de ligações dos fiosUtilize os seguintes diagramas de ligação para ligar o Indicador de Sinal deCampo 751 da Rosemount, em série ou em paralelo, com transmissores daRosemount. Utilize cabo blindado para melhores resultados em ambientescom ruído elétrico.
Recomenda-se que o Indicador 751 da Rosemount seja ligado numaconfiguração em série quando o transmissor 4-20 mA não possui umterminal de teste. O indicador é concebido de modo a que seja possívelremover um medidor analógico ou com mostrador LCD da caixa sem afetara integridade do circuito de 4-20 mA. A remoção de todo o dispositivo daconfiguração em série irá afetar o circuito.
Figura 1-3: Diagramas de Ligação em Série do 751 da Rosemount
+ −
A B
C
3144P
+−
751
+ −
A B
C
2051
+ − T
751
+−
Sinal de Entrada cc de 4–20 mA para o3144P da Rosemount
Sinal de Entrada cc de 4–20 mA para o2051 da Rosemount
+ −
A B
C
751
+−
3051C+ − T
+ −
A B
C
751
+−
3051S + − T
Sinal de Entrada cc de 4–20 mA para o3051C da Rosemount
Sinal de Entrada cc de 4–20 mA para o3051S da Rosemount
A. Fonte de alimentaçãoB. Resistência de cargaC. Ligação à terra opcional
Guia de Início Rápido Outubro 2019
6 Modelo 751 Rosemount
Recomenda-se que o dispositivo seja ligado numa configuração em paraleloquando o transmissor 4-20 mA possui um terminal de teste. É necessária autilização do terminal de teste para a configuração em paralelo. A ligação doindicador aos terminais positivo e negativo do transmissor de 4-20 mA podeafetar o circuito.
Uma configuração em paralelo irá permitir a remoção do indicador semafetar a integridade do circuito de 4-20 mA. Adicionalmente, podem seracrescentados indicadores sobresselentes sem afetar o circuito.
Figura 1-4: Diagramas de Ligação em Paralelo do 751 da Rosemount
A
+ -
B
C
-
+
T
3144P
- +
751
A
+ -
BC
+ - T2051
751
- +
Sinal de Entrada cc de 4–20 mA para o3144P da Rosemount
Sinal de Entrada cc de 4–20 mA para o2051 da Rosemount
A
+ -
BC
+ - T
3051C
751
- +
+ -
A
BC
+ - T 3051S
- +
751
Sinal de Entrada cc de 4–20 mA para o3051C da Rosemount
Sinal de Entrada cc de 4–20 mA para o3051S da Rosemount
A. Fonte de alimentaçãoB. Resistência de cargaC. Ligação à terra opcional
Outubro 2019 Guia de Início Rápido
Guia de Início Rápido 7
2 Configuração
2.1 Configuração do mostrador LCDO gráfico de barras com 20 segmentos é calibrado de fábrica e representadiretamente 4–20 mA, mas os indicadores do mostrador LCD podem serdefinidos pelo utilizador. O medidor requer uma corrente entre 4 e 20 mApara poder ser dimensionado, mas o valor real da corrente não ésignificante.
2.1.1 Retirar a tampa
ATENÇÃO
Explosões podem causar mortes ou ferimentos graves. Não remova a tampado transmissor em atmosferas explosivas quando o circuito estiver a receberalimentação elétrica.
Procedimento
Desaperte e retire a tampa transparente da caixa do corpo do mostradorLCD.
2.1.2 Posicionar o ponto decimal e selecionar a função do medidor
Procedimento
1. Prima os botões de configuração esquerdo e direitosimultaneamente e solte-os imediatamente.
2. Para mover o ponto decimal para o local desejado, prima o botão deconfiguração esquerdo.
NotaO ponto decimal muda de posição.
3. Para percorrer as opções de modo, prima o botão de configuraçãodireito repetidamente até que o medidor apresente o modopretendido (consulte o Tabela 2-1).
NotaO intervalo de interrupção do mostrador de LCD é deaproximadamente 16 segundos. Se não premir os botões deconfiguração em 16 segundos, o indicador irá reverter para a leiturado sinal de corrente.
Guia de Início Rápido Outubro 2019
8 Modelo 751 Rosemount
Tabela 2-1: Opções do Modo do Mostrador LCD
Opções Relacionamento entre o Sinal deEntrada e o Mostrador Digital
L in Linear
LinF Linear com filtro de 5 segundos
Srt Raiz quadrada
SrtF Raiz quadrada com filtro de 5segundos
Função de raiz quadrada apenas relacionada com o mostrador digital. Asaída do gráfico de barras permanece linear com o sinal de corrente.
Resposta da raiz quadrada
O mostrador digital será proporcional à raiz quadrada da corrente deentrada onde 4 mA = 0 e 20 mA = 1,0, em escala de acordo com oprocedimento de calibração. O ponto de transição de linear à raiz quadradaé de 25 porcento do caudal de fim de escala.
A resposta do filtro funciona dependendo da “entrada presente” e “entradarecebida no intervalo de cinco segundos anterior” da seguinte maneira:
Mostrador = (0,75 entrada anterior) + (0,25 entrada presente)
Esta relação é mantida desde que a leitura anterior menos a leitura presenteseja inferior a 25 porcento da escala máxima.
2.1.3 Armazenar as informações
Procedimento
Prima os botões de configuração simultaneamente durante dois segundos.
NotaO medidor exibe “- -” durante aproximadamente 7,5 segundos enquanto asinformações são armazenadas.
2.1.4 Configurar o mostrador equivalente para um sinal de 4 mA
Procedimento
1. Prima o botão de configuração esquerdo durante dois segundos.
2. Para reduzir os números apresentados, prima o botão deconfiguração esquerdo. Para aumentar os números apresentados,prima o botão de configuração direito. Configure os números entre –999 e 1000.
3. Para armazenar as informações, prima os dois botões deconfiguração simultaneamente durante dois segundos.
Outubro 2019 Guia de Início Rápido
Guia de Início Rápido 9
2.1.5 Configurar o mostrador equivalente para um sinal de 20 mA
Procedimento
1. Prima o botão de configuração direito durante dois segundos.
2. Para reduzir os números apresentados, prima o botão deconfiguração esquerdo. Para aumentar os números apresentados,prima o botão de configuração direito. Configure os números entre –999 e 9999.
NotaA soma do ponto de 4 mA e span não deve exceder 9999.
3. Para armazenar as informações, prima os dois botões deconfiguração simultaneamente durante dois segundos. O mostradorLCD está, agora, configurado.
2.1.6 Repor a tampa
Procedimento
Certifique-se de que a junta de borracha está devidamente encaixada eenrosque a tampa transparente da caixa no corpo do mostrador LCD.
Guia de Início Rápido Outubro 2019
10 Modelo 751 Rosemount
3 Certificações do Produto
Rev. 1.10
3.1 Informações acerca das Diretivas EuropeiasPoderá encontrar uma cópia da Declaração de Conformidade UE no final doGuia de Início Rápido. Poderá encontrar a revisão mais recente daDeclaração de Conformidade UE em Emerson.com/Rosemount.
3.2 Certificação para Locais NormaisDe acordo com a norma, o transmissor foi examinado e testado para sedeterminar se o design satisfaz os requisitos elétricos, mecânicos e deproteção contra incêndio básicos de um laboratório reconhecido a nívelnacional nos EUA (NRTL) e acreditado pela Administração de Segurança eSaúde no Trabalho (OSHA) dos Estados Unidos.
3.3 América do NorteO National Electrical Code® (NEC - Código Elétrico Nacional) dos EUA e oCanadian Electrical Code (CEC - Código Elétrico Canadiano) permitem autilização do equipamento marcado pela Divisão em Zonas e equipamentomarcado por Zonas em Divisões. As marcações devem ser adequadas para aclassificação da área, gás e classe de temperatura. Estas informações sãoclaramente definidas nos respetivos códigos.
3.4 EUA3.4.1 E5 À Prova de Explosão EUA
Certificado 0T2H8.AE
Normas Classe FM 3600: 1989, Classe FM 3615: 1989
Marcações XP CL I, DIV 1, GP B, C, D; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G; –40°C≤ Ta ≤ +85°C; Tipo 4X
3.4.2 I5 Intrinsecamente Seguro; à Prova de Incêndio EUA
Certificado 0T9H2AX
Normas Classe FM 3600: 2011, Classe FM 3610: 2010, Classe FM3611: 2004, Classe FM 3810: 1989, NEMA-250: 1991,ANSI/ISA 60079-0: 2009, ANSI/ISA 60079-11: 2009
Marcações IS CL I/II/III, DIV 1, GP A, B, C, D, E, F, G; T5; IS CL I, Zona 0,AEx ia IIC T5; NI CL I, DIV 2, GP A, B, C, D T5; (–60°C≤ T a ≤+60°C); quando instalado de acordo com 00751-0074; Tipo4X
Outubro 2019 Guia de Início Rápido
Guia de Início Rápido 11
Condição Especial para Utilização Segura (X):
1. A caixa do aparelho contém alumínio e é considerada um riscopotencial de ignição por impacto ou fricção. É necessário ter cuidadodurante a instalação e a utilização para impedir o impacto ou africção.
3.5 Canadá3.5.1 E6 À Prova de Explosão Canadá
Certificado 1718395
Normas Norma CSA C22.2 N.º 25-1966; Norma CSA C22.2 N.º 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 N.º 94-M91; Norma CSA C22.2 N.º142-M1987
Marcações À prova de explosão para CL I, DIV 1, GP C, D; CL II, DIV 1, GPE, F, G; CL III; DIV 1; CL I DIV 2, GP A, B, C, D; Tipo 4X
3.5.2 I6 Intrinsecamente Seguro no Canadá
Certificado 1718395
Normas Norma CSA C22.2 N.º 25-1966; Norma CSA C22.2 N.º 30-M1986; CAN/CSA-C22.2 N.º 94-M91; Norma CSA C22.2 N.º142-M1987; CAN/CSA-C22.2 N.º 157-92; Norma CSA C22.2N.º 213-M1987
Marcações Intrinsecamente Seguro para CL I DIV 1; quando instalado deacordo com o 00751-0068; Tipo 4X
3.6 Europa3.6.1 E8 À Prova de Chamas ATEX
Certificado DEMKO 18 ATEX 1958X
Normas EN 60079-0:2012+A11:2013; EN 60079-1:2014
Marcações II 2 G Ex db IIC T5/T6 Gb, T6(–40°C ≤ Ta ≤ +40°C), T5(–40°C≤ Ta ≤ +70°C) Vmáx = 60 Vcc; Imáx = 50 mA; Pmáx=1,5 W
Instruções de Instalação
1. Utilize apenas bujões, adaptadores, bucins ou condutas com um tipode rosca compatível quando fechar entradas de condutas.
2. O modelo 751 pode ser providenciado com um adaptador de roscas¾ NPT a ½ NPT. Este adaptador de roscas não foi avaliado ao abrigoda DEMKO 18 ATEX 1958X. Quando instalar este adaptador deroscas, consulte as instruções de instalação do fabricante.
Guia de Início Rápido Outubro 2019
12 Modelo 751 Rosemount
Condições Especiais para Utilização Segura (X):
1. As juntas à prova de chamas não se destinam a reparação.
2. As caixas pintadas podem causar risco de descarga eletrostática.Evite uma instalação que provoque a formação de eletrostática emsuperfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas apenas com umpano húmido.
3.6.2 I8 Segurança Intrínseca ATEX
Certificado Baseefa03ATEX0448X
Normas EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012
Marcações II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60°C ≤ Ta ≤ +40 °C), T5(–60°C≤ Ta ≤ +80°C)
Condição Especial para Utilização Segura (X):
1. A caixa pode ser composta por uma liga de alumínio, com umacabamento de proteção em tinta de poliuretano ou poliéster epóxi;contudo, deverá tomar as devidas precauções para a proteger doimpacto ou abrasão caso esteja localizada num ambiente de Zona 0.
3.6.3 N1 Tipo n ATEX
Certificado Baseefa03ATEX0454
Normas EN 60079-0:2012; EN 60079-15:2010
Marcações II 3 G Ex nA IIC T6 Gc; (–40°C ≤ Ta ≤ +70°C)
3.7 Internacional3.7.1 E7 À Prova de Chamas IECEx
Certificado IECEx UL 18.0040X
Normas IEC 60079-0:2011; IEC 60079-1:2014-06
Marcações Ex db IIC T5/T6 Gb, T6(–40°C ≤ Ta ≤ +40°C), T5(–40°C ≤ Ta ≤+70°C) Vmáx= 60 Vcc; Imáx= 50 mA; Pmáx=1,5 W
Instruções de Instalação
1. Utilize apenas bujões, adaptadores, bucins ou condutas com um tipode rosca compatível quando fechar entradas de condutas.
2. O modelo 751 pode ser providenciado com um adaptador de roscas¾ NPT a ½ NPT. Este adaptador de roscas não foi avaliado ao abrigoda IECEx UL 18.0040X. Quando instalar este adaptador de roscas,consulte as instruções de instalação do fabricante.
Outubro 2019 Guia de Início Rápido
Guia de Início Rápido 13
Condições Especiais para Utilização Segura (X):
1. As juntas à prova de chamas não se destinam a reparação.
2. As caixas pintadas podem causar risco de descarga eletrostática.Evite instalações que provoquem a formação de eletrostática emsuperfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas apenas com umpano húmido.
3.7.2 I7 Segurança intrínseca IECEx
Certificado IECEx BAS 11.0064X
Normas IEC 60079-0: 2011; IEC 60079-11: 2011
Marcações Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60°C ≤ Ta ≤ +40°C), T5(–60°C ≤ Ta ≤+80°C)
Condição Especial para Utilização Segura (X):
1. A caixa pode ser composta por uma liga de alumínio, com umacabamento de proteção em tinta de poliuretano ou poliéster epóxi;contudo, deverá tomar as devidas precauções para a proteger doimpacto ou abrasão caso esteja localizada num ambiente de Zona 0.
3.8 Brasil3.8.1 E2 À Prova de Chamas INMETRO
Certificado UL-BR 16.0054X
Normas ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + Errata 1:2011, ABNT NBR IEC60079-1:2009 + Errata 1:2011
Marcações Ex db IIC T5/T6 Gb; T6(–40°C ≤ Ta ≤ +40°C), T5(–40°C ≤ Ta≤+70°C)
Condição Especial para Utilização Segura (X):
1. As juntas à prova de chamas não se destinam a reparação.
2. A pintura opcional pode causar risco de descarga eletrostática. Eviteuma instalação que provoque a formação de eletrostática emsuperfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas apenas com umpano húmido. Se a pintura for encomendada através de um códigode opção especial, contacte o fabricante para mais informações.
3.8.2 I2 Segurança Intrínseca INMETRO
Certificado UL-BR 15.1094X
Normas ABNT NBR IEC 60079-0:2008 + ERRATA 1:2011, ABNT NBRIEC 60079-11:2009
Guia de Início Rápido Outubro 2019
14 Modelo 751 Rosemount
Marcações Ex ia IIC T5/T6 Ga; T6(–60°C ≤ Ta ≤ +40°C), T5(–60°C ≤ Ta≤+80°C)
Condição Especial para Utilização Segura (X):
1. A caixa pode ser composta por uma liga de alumínio, com umacabamento de proteção em tinta de poliuretano ou poliéster epóxi;contudo, deverá tomar as devidas precauções para a proteger doimpacto ou abrasão caso esteja situada em locais onde é exigido EPLGa.
3.9 China3.9.1 E3 À Prova de Chamas na China
Certificado GYJ17.1007X
Normas GB 3836.1-2010, GB 3836.2-2010
Marcações Ex d IIC T5/T6 Gb
Condições Especiais para Utilização Segura (X):
1. O símbolo “X” é utilizado para indicar condições específicas deutilização: Contacte o fabricante original sempre que o trabalho dereparação se relacionar com áreas de difícil acesso.
2. Variação de temperaturas ambiente: T6(-20°C ≤ Ta ≤ +40°C),T5(-20°C ≤ Ta ≤ +70°C).
3. A ligação à terra na caixa deve ser feita em segurança.
4. Durante a instalação, não deve haver misturas perigosas para a caixaà prova de chamas.
5. Durante a instalação em locais de perigo, devem ser utilizados bucinsde cabo, condutas e tampões de vedação, certificados por entidadesde inspeção nomeadas com classificação Ex d IIC Gb.
6. Durante a instalação, utilização e manutenção em ambientes de gásinflamável, respeite o aviso “Não abrir quando energizado”.
7. Não é permitido aos utilizadores finais alterar quaisquercomponentes internos, mas devem solucionar o problema emconjunto com o fabricante para evitar danos no produto.
8. Durante a instalação, utilização e manutenção deste produto, devecumprir as seguintes normas: GB3836.13-2013 “Aparelhos elétricospara atmosferas com gases explosivos Parte 13: Reparação e revisãopara aparelhos utilizados em atmosferas com gases explosivos”,GB3836.15-2000 “Aparelhos elétricos para atmosferas com gasesexplosivos Parte 15: Instalações elétricas em áreas de perigo (que
Outubro 2019 Guia de Início Rápido
Guia de Início Rápido 15
não minas)”, GB3836.16-2006 “Aparelhos elétricos para atmosferascom gases explosivos Parte 16: Inspeção e manutenção da instalaçãoelétrica (que não minas)” e GB50257-2014 “Código para construçãoe aceitação de dispositivo elétrico para atmosferas explosivas eengenharia de equipamentos elétricos com risco de incêndio”
3.9.2 I3 Segurança Intrínseca na China (Especial Y0052)
Certificado: GYJ19.1331X
Normas: GB 3836.1-2010, GB 3836.4-2010, GB 3836.20-2010
Marcações: Ex ia IIC T5/T6 Ga; T5(-60°C ~ +80°C), T6(-60°C ~ +40°C)
Condição Especial para Utilização Segura (X):
1. Consulte as condições especiais para utilização segura no certificado.
3.10 EAC – Bielorrússia, Cazaquistão, Rússia3.10.1 EM À prova de chamas, Regulamento Técnico da União Aduaneira TR
CU 012/2011 (EAC)
Marcações 1Ex db IIC T6…T5 Gb X; T5 (-40°C ≤ Ta ≤ +70°C); T6 (-40°C ≤ Ta≤ +40°C);
Consulte as Condições Especiais para Utilização Segura nocertificado.
3.10.2 IM Segurança Intrínseca, Regulamento Técnico da União AduaneiraTR CU 012/2011 (EAC)
Marcações 0Ex ia IIC T6…T5 Ga X; T5 (-60°C ≤ Ta ≤ +80°C); T6 (-60°C ≤ Ta ≤+40°C);
Consulte as Condições Especiais para Utilização Segura nocertificado.
3.11 Combinações
K2 Combinação de E2 e I2
K5 Combinação de E5 e I5
C6 Combinação de E6 e I6
KM Combinação de EM e IM
Guia de Início Rápido Outubro 2019
16 Modelo 751 Rosemount
4 Declaração de Conformidade
Outubro 2019 Guia de Início Rápido
Guia de Início Rápido 17
Guia de Início Rápido Outubro 2019
18 Modelo 751 Rosemount
Outubro 2019 Guia de Início Rápido
Guia de Início Rápido 19
5 Restrição de Substâncias Perigosas (RoHS) naChina
China RoHS Rosemount 751
List of Rosemount 751 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
Part Name
Hazardous Substances
Lead (Pb)
Mercury (Hg)
Cadmium (Cd)
Hexavalent Chromium
(Cr +6)
Polybrominated biphenyls
(PBB)
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
Electronics Assembly
X O O O O O
Housing Assembly
O O O X O O
Sensor Assembly
X O O O O O
SJ/T11364
This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364.
O: GB/T 26572 O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of
GB/T 26572.
X: GB/T 26572 X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above
the limit requirement of GB/T 26572.
Guia de Início Rápido Outubro 2019
20 Modelo 751 Rosemount
Outubro 2019 Guia de Início Rápido
Guia de Início Rápido 21
Guia de Início Rápido Outubro 2019
22 Modelo 751 Rosemount
Outubro 2019 Guia de Início Rápido
Guia de Início Rápido 23
*00825-0113-4378*Guia de Início Rápido
00825-0113-4378, Rev. CAOutubro 2019
Sede geralEmerson Automation Solutions6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 204 8889
Sucursal Regional na América LatinaEmerson Automation Solutions1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, Florida 33323, EUA
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
Sucursal Regional na EuropaEmerson Automation SolutionsNeuhofstrasse 19a P.O. Box 1046CH 6340 BaarSuíça
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
Emerson Automation Solutions, Lda.Rua Frederico George 39 - 5C, Alto daFaia1600-468 LisboaPortugal
+(351) 214 200 700
+(351) 214 105 700
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
©2019 Emerson. Todos os direitos reservados.
Os Termos e Condições de Venda da Emersonestão disponíveis mediante pedido. O logótipo daEmerson é uma marca comercial e uma marca deserviços da Emerson Electric Co. Rosemount éuma marca de um dos grupos de empresas daEmerson. Todas as outras marcas sãopropriedade dos respetivos proprietários.