GÊNESIS CAPÍTULO 1 em HEBRAICO e TRANSLITERAÇÃO para PORTUGUÊS

9
Esta é a versão em html do arquivo http://www.doaldofb.hpgvip.ig.com.br/criacao.rtf . G o o g l e cria automaticamente versões em texto de documentos à medida que vasculha a web. HINO DA CRIAÇÃO: PRIMEIRO RELATO DA CRIAÇÃO (GÊNESIS 1.1 - 2.3) CAPÍTULO 1 Versículo 1 `#r,a'h' taew> ~yIm;V'h; tae ~yhil{a/ ar'B' tyviareB. B e reshit bara Elohim et hashamayim v e et haarets No princípio criou Deus os céus e a terra Versículo 2 ~yhil{a/ x;Wrw> ~Aht. ynEP.-l[; %v,xow> Whbow" Whto ht'y>h' #r,a'h'w> `~yIM'h; ynEP.-l[; tp,x,r;m. V e haarets haytah tohu vavohu v e chosher al pney t e hom v e ruach Elohim m e rachefet al pney hamayim E a terra era sem forma e vazia, além de trevas sobre a face da profundeza; e o Espírito de Deus repousava sobre a face das águas. Versículo 3 `rAa-yhiy>w: rAa yhiy> ~yhil{a/ rm,aYOw: Vayomer Elohim y e hi or vay e hi or E disse Deus: seja luz! E foi luz. Versículo 4 `%v,xoh; !ybeW rAah' !yBe ~yhil{a/ lDeb.Y:w: bAj-yKi rAah'-ta, ~yhil{a/ ar>Y:w: Vayar Elohim et haor ki tov vayavdel Elohim beyn haor uveyn hachosher GÊNESIS CAPÍTULO 1 (HEBRAICO – TRANSLITERAÇÃO – PO... http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:-JUVUV2LKG... 1 de 9 7/2/2011 14:43

Transcript of GÊNESIS CAPÍTULO 1 em HEBRAICO e TRANSLITERAÇÃO para PORTUGUÊS

Page 1: GÊNESIS CAPÍTULO 1 em HEBRAICO e TRANSLITERAÇÃO para PORTUGUÊS

Esta é a versão em html do arquivo http://www.doaldofb.hpgvip.ig.com.br/criacao.rtf.

G o o g l e cria automaticamente versões em texto de documentos à medida que vasculha a web.

HINO DA CRIAÇÃO: PRIMEIRO RELATO DA CRIAÇÃO (GÊNESIS 1.1 - 2.3)

CAPÍTULO 1

Versículo 1

`#r,a'h' taew> ~yIm;V'h; tae ~yhil{a/ ar'B' tyviareB.

Bereshit bara Elohim et hashamayim v

eet haarets

No princípio criou Deus os céus e a terra

Versículo 2

~yhil{a/ x;Wrw> ~Aht. ynEP.-l[; %v,xow> Whbow" Whto ht'y>h'#r,a'h'w>

`~yIM'h; ynEP.-l[; tp,x,r;m.

Vehaarets haytah tohu vavohu v

echosher al pney t

ehom v

eruach Elohim m

erachefet al pney hamayim

E a terra era sem forma e vazia, além de trevas sobre a face da profundeza; e o Espírito deDeus repousava sobre a face das águas.

Versículo 3

`rAa-yhiy>w: rAa yhiy> ~yhil{a/ rm,aYOw:

Vayomer Elohim yehi or vay

ehi or

E disse Deus: seja luz! E foi luz.

Versículo 4

`%v,xoh; !ybeW rAah' !yBe ~yhil{a/ lDeb.Y:w: bAj-yKi rAah'-ta,~yhil{a/ ar>Y:w:

Vayar Elohim et haor ki tov vayavdel Elohim beyn haor uveyn hachosher

GÊNESIS CAPÍTULO 1 (HEBRAICO – TRANSLITERAÇÃO – PO... http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:-JUVUV2LKG...

1 de 9 7/2/2011 14:43

Page 2: GÊNESIS CAPÍTULO 1 em HEBRAICO e TRANSLITERAÇÃO para PORTUGUÊS

E viu Deus quão boa é a luz! E fez separação entre a luz e a escuridão.

Versículo 5

@ `dx'a, ~Ay rq,bo-yhiy>w: br,[,-yhiy>w: hl'y>l' ar'q' %v,xol;w> ~AyrAal' ~yhil{a/ ar'q.YIw:

Vayiqra Elohim laor yom velachosher qara laylah vay

ehi erev vay

ehi voqer yom echad

E nomeou Deus a luz - Dia, e a escuridão nomeou - Noite. E foi uma tarde, e foi uma manhã,um dia.

Versículo 6

`~yIm'l' ~yIm; !yBe lyDIb.m; yhiywI ~yIM'h; %AtB. [;yqir' yhiy>~yhil{a/ rm,aYOw:

Vayomer Elohim yehi raqia b

etoch hamayim vay

ehi mavdil beyn mayim lamayim

E disse Deus: haja uma expansão no meio das águas, e haja uma separação de águas paraáguas

Versículo 7

rv,a] ~yIM;h; !ybeW [;yqir'l' tx;T;mi rv,a] ~yIM;h; !yBe lDeb.Y:w:[;yqir'h'-ta, ~yhil{a/ f[;Y:w:

`!ke-yhiy>w: [;yqir'l' l[;me

Vayaas Elohim et haraqia vayavdel beyn hamayim asher mitachat laraqia uveyn hamayim asher meal

laraqia vayehi chen

E fez Deus a expansão, e fez separação entre as águas que estão abaixo da expansão e entreas águas que estão acima da expansão. E assim foi.

Versículo 8

@ `ynIve ~Ay rq,bo-yhiy>w: br,[,-yhiy>w: ~yIm'v' [;yqir'l' ~yhil{a/ar'q.YIw:

Vayiqra Elohim laraqia shamayim vayehi erev vay

ehi voqer yom sheni

E nomeou Deus à expansão - Céus. E foi uma tarde, e foi uma manhã: segundo dia.

Versículo 9

hv'B'Y:h; ha,r'tew> dx'a, ~Aqm'-la, ~yIm;V'h; tx;T;mi ~yIM;h; WwQ'yI~yhil{a/ rm,aYOw:

GÊNESIS CAPÍTULO 1 (HEBRAICO – TRANSLITERAÇÃO – PO... http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:-JUVUV2LKG...

2 de 9 7/2/2011 14:43

Page 3: GÊNESIS CAPÍTULO 1 em HEBRAICO e TRANSLITERAÇÃO para PORTUGUÊS

`!ke-yhiy>w:

Vayomer Elohim yiqavu hamayim mitachat hashamayim el maqom echad veteraeh hayabashah vay

ehi

chen

E disse Deus: reúnam-se as águas abaixo dos céus em um lugar, e apareça a porção seca. Eassim foi.

Versículo 10

`bAj-yKi ~yhil{a/ ar>Y:w: ~yMiy: ar'q' ~yIM;h; hwEq.mil.W #r,a,hv'B'Y:l; ~yhil{a/ ar'q.YIw:

Vayiqra Elohim layabashah erets ulemiqveh hamayim qara yamim vayar Elohim ki tov

E nomeou Deus a porção seca - Terra, e ao ajuntamento de águas nomeou - Mares. E viuDeus quão bom é.

Versículo 11

Anymil. yrIP. hf,[o yrIP. #[e [r;z< [;yrIz>m; bf,[e av,D, #r,a'h' aved>T;~yhil{a/ rm,aYOw:

`!ke-yhiy>w: #r,a'h'-l[; Ab-A[r>z: rv,a]

Vayomer Elohim tadsheh haarets deshe esev mazria zera ets pri oseh pri lemino asher zar'o-vô al

haarets vayehi chen

E disse Deus: reverdeça a terra de um verde - erva que dê semente, semente de árvorefrutífera, frutífera segundo a sua espécie, cuja semente esteja nela sobre a terra. E assim foi.

Versículo 12

Ab-A[r>z: rv,a] yrIP.-hf,[o #[ew> WhnEymil. [r;z< [;yrIz>m; bf,[eav,D, #r,a'h' aceATw:

`bAj-yKi ~yhil{a/ ar>Y:w: WhnEymil.

Vatotse haarets deshe esev mazria zera leminehu v

eets oseh pri asher zar'o-vô l

eminehu vayar Elohim ki

tov

E a terra fez brotar verdura: erva que dá semente, semente segundo sua espécie, e árvorefrutífera cuja semente está nela segundo sua espécie. E viu Deus quão bom é.

Versículo 13

GÊNESIS CAPÍTULO 1 (HEBRAICO – TRANSLITERAÇÃO – PO... http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:-JUVUV2LKG...

3 de 9 7/2/2011 14:43

Page 4: GÊNESIS CAPÍTULO 1 em HEBRAICO e TRANSLITERAÇÃO para PORTUGUÊS

@ `yviyliv. ~Ay rq,bo-yhiy>w: br,[,-yhiy>w:

Vayehi erev vay

ehi voqer yom shlishi

E foi uma tarde, e foi uma manhã: terceiro dia.

Versículo 14

Wyh'w> hl'y>L'h; !ybeW ~AYh; !yBe lyDIb.h;l. ~yIm;V'h; [;yqir>Bitroaom. yhiy> ~yhil{a/ rm,aYOw:

`~ynIv'w> ~ymiy"l.W ~ydI[]Aml.W ttoaol.

Vayomer Elohim yehi m

eorot birqia hashamayim l

ehavdil beyn hayom uveyn halaylah v

ehayu l

eotot

ulemoadim ul

eyamim v

eshanim

E disse Deus: haja luzeiros na expansão dos céus, para fazer separação entre o dia e a noite;e serão para sinais, festas religiosas, dias e anos.

Versículo 15

`!ke-yhiy>w: #r,a'h'-l[; ryaih'l. ~yIm;V'h; [;yqir>Bi troAam.li Wyh'w>

Vehayu lim

eorot birqia hashamayim l

ehair al haarets vay

ehi chen

E serão por luzeiros na expansão dos céus para alumiar toda a terra; e assim foi.

Versículo 16

~AYh; tl,v,m.m,l. ldoG"h; rAaM'h;-ta, ~ylidoG>h; troaoM.h; ynEv.-ta,~yhil{a/ f[;Y:w:

`~ybik'AKh; taew> hl'y>L;h; tl,v,m.m,l. !joQ'h; rAaM'h;-ta,w>

Vayaas Elohim et shney hameorot hagdolim et hamaor hagadol l

ememshelet hayom v

eet hamaor haqaton

lememshelet halaylah veet hakochavim

E fez Deus os dois grandes luzeiros: o luzeiro maior para governar o dia, e o luzeiro menor

para governar a noite; e fez também as estrelas.

Versículo 17

`#r,a'h'-l[; ryaih'l. ~yIm'V'h; [;yqir>Bi ~yhil{a/ ~t'ao !TeYIw:

Vayiten otam Elohim birqia hashamayim lehair al haarets

GÊNESIS CAPÍTULO 1 (HEBRAICO – TRANSLITERAÇÃO – PO... http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:-JUVUV2LKG...

4 de 9 7/2/2011 14:43

Page 5: GÊNESIS CAPÍTULO 1 em HEBRAICO e TRANSLITERAÇÃO para PORTUGUÊS

E os pôs Deus na expansão dos céus para alumiar sobre a terra.

Versículo 18

`bAj-yKi ~yhil{a/ ar>Y:w: %v,xoh; !ybeW rAah' !yBe lyDIb.h;l]Whl'y>L;b;W ~AYB; lvom.liw>

Velimshol bayom uvalaylah ulahavdil beyn haor uveyn hachosher vayar Elohim ki tov

E para governar sobre o dia e sobre a noite, e para fazer separação entre a luz e a escuridão;e viu Deus quão bom é.

Versículo 19

@ `y[iybir> ~Ay rq,bo-yhiy>w: br,[,-yhiy>w:

Vayehi erev vayehi voqer yom revii

E foi uma tarde, e foi uma manhã: quarto dia

Versículo 20

#r,a'h'-l[; @peA[y> @A[w> hY"x; vp,n< #r,v, ~yIM;h; Wcr>v.yI~yhil{a/ rm,aYOw:

`~yIm'V'h; [;yqir> ynEP.-l[;

Vayomer Elohim yishrtsu hamayim sherets nefesh chayah veof y

eofef al haarets al pney r

eqia

hashamayim

E disse Deus: pululem as águas de ser vivente miúdo, e voem as aves sobre a terra, sobre aface da expansão dos céus.

Versículo 21

Wcr>v' rv,a] tf,m,roh' hY"x;h; vp,n<-lK' taew> ~ylidoG>h;~nIyNIT;h;-ta, ~yhil{a/ ar'b.YIw:

`bAj-yKi ~yhil{a/ ar>Y:w: WhnEymil. @n"K' @A[-lK' taew>~h,nEymil. ~yIM;h;

Vayvra Elohim et hataninim hagdolim veet kol nefesh hachayah haromeset asher shartsu hamayim

leminehem v

eet kol of kanaf l

eminehu vayar Elohim ki tov

GÊNESIS CAPÍTULO 1 (HEBRAICO – TRANSLITERAÇÃO – PO... http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:-JUVUV2LKG...

5 de 9 7/2/2011 14:43

Page 6: GÊNESIS CAPÍTULO 1 em HEBRAICO e TRANSLITERAÇÃO para PORTUGUÊS

E Deus criou os grandes monstros, e todo o ser vivente que se rasteja, que pululam as águassegundo a sua espécie, e toda a ave de asas segundo a sua espécie. E viu Deus quão bom é.

Versículo 22

br,yI @A[h'w> ~yMiY:B; ~yIM;h;-ta, Wal.miW Wbr>W WrP. rmoale~yhil{a/ ~t'ao %r,b'y>w:

`#r,a'B'

Vayvarech otam Elohim lemor pru urvu umleu et hamayim bayamim v

ehaof yirev baarets

E Deus os abençoou, dizendo: frutifiquem, multipliquem-se e encham as águas dos mares, eas aves multipliquem-se sobre a terra.

Versículo 23

@ `yviymix] ~Ay rq,bo-yhiy>w: br,[,-yhiy>w:

Vayehi erev vay

ehi voqer yom chamishi

E foi uma tarde, e foi uma manhã: quinto dia.

Versículo 24

fm,r,w" hm'heB. Hn"ymil. hY"x; vp,n< #r,a'h' aceAT ~yhil{a/rm,aYOw:

`!ke-yhiy>w: Hn"ymil. #r,a,-Aty>x;w>

Vayomer Elohim totse haarets nefesh chayah leminah behemah varemes vechayto erets leminah vay

ehi

chen

E disse Deus: produza a terra ser vivente segundo a sua espécie; animal doméstico, réptil, ebesta da terra segundo a sua espécie. E assim foi.

Versículo 25

fm,r,-lK' taew> Hn"ymil. hm'heB.h;-ta,w> Hn"ymil. #r,a'h' tY:x;-ta,~yhil{a/ f[;Y:w:

`bAj-yKi ~yhil{a/ ar>Y:w: WhnEymil. hm'd'a]h'

Vayaas Elohim et chayat haarets leminah veet hab

ehemah leminah v

eet kol remes haadamah leminehu

vayar Elohim ki tov

E fez Deus a besta da terra segundo a sua espécie, e o animal doméstico segundo a sua

GÊNESIS CAPÍTULO 1 (HEBRAICO – TRANSLITERAÇÃO – PO... http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:-JUVUV2LKG...

6 de 9 7/2/2011 14:43

Page 7: GÊNESIS CAPÍTULO 1 em HEBRAICO e TRANSLITERAÇÃO para PORTUGUÊS

espécie, e a todo réptil da terra segundo a sua espécie. E viu Deus quão bom é.

Versículo 26

~yIm;V'h; @A[b.W ~Y"h; tg:d>bi WDr>yIw> WnteWmd>KiWnmel.c;B. ~d'a' hf,[]n: ~yhil{a/ rm,aYOw:

`#r,a'h'-l[; fmeroh' fm,r,h'-lk'b.W #r,a'h'-lk'b.W hm'heB.b;W

Vayomer Elohim naaseh adam betsalmenu kidmutenu veyirdu bidgat hayam uv

eof hashamayim

uvabehemah uv

echo haarets uv

echol haremes haromes al haarets.

E disse Deus: façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança; e tenhadomínio sobre o peixe do mar, e sobre a ave dos céus, e sobre o animal doméstico e sobretoda a terra, e sobre todo o réptil que rasteja sobre a terra.

Versículo 27

Atao ar'B' ~yhil{a/ ~l,c,B. Aml.c;B. ~d'a'h'-ta, ~yhil{a/ ar'b.YIw:

`~t'ao ar'B' hb'qen>W rk'z"

Vayivra Elohim et haadam betsalmo betselem Elohim bara oto zachar unekevah bara otam.

E criou Deus o homem à sua imagem; à imagem de Deus o criou; macho e fêmea os criou.

Versículo 28

h'vub.kiw> #r,a'h'-ta, Wal.miW Wbr>W WrP. ~yhil{a/ ~h,l' rm,aYOw:~yhil{a/ ~t'ao %r,b'y>w:

`#r,a'h'-l[; tf,m,roh' hY"x;-lk'b.W ~yIm;V'h; @A[b.W ~Y"h; tg:d>BiWdr>W

Vayvarech otam Elohim vayomer lahem Elohim pru urvu umilu et haarets vechivshuha urdu bidgat

hayam uveof hashamayim uv

echol chayah haromeset al haarets

E os abençoou Deus, e disse-lhes Deus: frutificai, multiplicai, enchei a terra, e a sujeitai; etenham domínio sobre o peixe do mar, sobre a ave dos céus, e sobre toda o ser que rastejasobre a terra.

Versículo 29

#r,a'h'-lk' ynEP.-l[; rv,a] [r;z< [;rezO bf,[e-lK'-ta, ~k,l' yTit;n" hNEhi~yhil{a/ rm,aYOw:

`hl'k.a'l. hy<h.yI ~k,l' [r;z" [;rezO #[e-yrIp. AB-rv,a] #[eh'-lK'-ta,w>

GÊNESIS CAPÍTULO 1 (HEBRAICO – TRANSLITERAÇÃO – PO... http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:-JUVUV2LKG...

7 de 9 7/2/2011 14:43

Page 8: GÊNESIS CAPÍTULO 1 em HEBRAICO e TRANSLITERAÇÃO para PORTUGUÊS

Vayomer Elohim hineh natati lachem et kol esev zorea zera asher al pney chol haarets veet kol haets

asher bo fri ets zorea zara lachem yihyeh leochlah.

E disse Deus: eis que vos dei toda a erva que dá semente, que está sobre a face de toda a

terra; e a toda árvore, cujo fruto - que dá semente - está nela; isto vos será por alimento.

Versículo 30

hY"x; vp,n< AB-rv,a] #r,a'h'-l[; fmeAr lkol.W ~yIm;V'h; @A[-lk'l.W#r,a'h' tY:x;-lk'l.W

`!ke-yhiy>w: hl'k.a'l. bf,[e qr,y<-lK'-ta,

Ulechol chayat haarets ul

echol of hashamayim ul

echol romes al haarets asher bo nefesh chayah et kol

yerek esev leochlah vay

ehi chen.

Também a toda besta da terra, e a toda a ave dos céus, e a todo aquele que rasteja sobre a

terra (cujo fôlego de vida está nele), dei toda a erva verde por alimento. E assim foi.

Versículo 31

rq,bo-yhiy>w: br,[,-yhiy>w: daom. bAj-hNEhiw> hf'[' rv,a]-lK'-ta,~yhil{a/ ar>Y:w:

@ `yViVih; ~Ay

Vayar Elohim et kol asher asah vehineh tov m

eod vay

ehi erev vay

ehi voker yom hashishi.

E viu Deus tudo o que fizera, e eis que era muito bom. E foi uma tarde, e foi uma manhã: sextodia.

CAPÍTULO 2

Versículo 1

`~a'b'c.-lk'w> #r,a'h'w> ~yIm;V'h; WLkuy>w:

Vaychulu hashamayim vehaarets v

echol tsvaam.

E foram concluídos os céus, a terra e tudo que lhe concerne.

Versículo 2

y[iybiV.h; ~AYB; tBov.YIw: hf'[' rv,a] ATk.al;m. y[iybiV.h; ~AYB;~yhil{a/ lk;y>w:

GÊNESIS CAPÍTULO 1 (HEBRAICO – TRANSLITERAÇÃO – PO... http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:-JUVUV2LKG...

8 de 9 7/2/2011 14:43

Page 9: GÊNESIS CAPÍTULO 1 em HEBRAICO e TRANSLITERAÇÃO para PORTUGUÊS

`hf'[' rv,a] ATk.al;m.-lK'mi

Vaychal Elohim bayom hashvii melachto asher asah vayishbot bayom hashvii mikol m

elachto asher

asah.

E terminou Deus no dia sétimo toda a sua obra que fizera, e cessou no dia sétimo toda a suaobra que fizera.

Versículo 3

ATk.al;m.-lK'mi tb;v' Ab yKi Atao vDeq;y>w: y[iybiV.h; ~Ay-ta,~yhil{a/ %r,b'y>w:

@ `tAf[]l; ~yhil{a/ ar'B'-rv,a]

Vayvarech Elohim et yom hashvii vaykadesh oto ki vo shavat mikol melachto asher bara Elohim laasot.

E abençoou Deus o dia sétimo, e o santificou, porque nele cessou toda a sua obra que criarafazendo.

GÊNESIS CAPÍTULO 1 (HEBRAICO – TRANSLITERAÇÃO – PO... http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:-JUVUV2LKG...

9 de 9 7/2/2011 14:43