Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto...

193
Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos de português da EOI de Vigo Índice 1. Ligações 2. Páginas a) O que é isto ? b) A Lusofonia Os Jogos da Lusofonia Os acordos ortográficos da língua portuguesa c) A CPLP Os Jogos Desportivos CPLP O Instituto Internacional da Língua Portuguesa F icha de Angola Ficha do Brasil Ficha de Cabo Verde Ficha da Guiné-Bissau Ficha de Moçambique Ficha de Portugal Ficha de São Tomé e Príncipe Ficha de Timor-Leste d) O QECR O QECR na Espanha O QECR na Galiza e) As EEOOII As EEOOII galegas As EEOOII galegas com português A EOI de Vigo f) Participar g) Administração

Transcript of Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto...

Page 1: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos de

português da EOI de Vigo

Índice

1. Ligações

2. Páginas

a) O que é isto ?

b) A Lusofonia

• Os Jogos da Lusofonia

• Os acordos ortográficos da língua portuguesa

c) A CPLP

• Os Jogos Desportivos CPLP

• O Instituto Internacional da Língua Portuguesa

• F icha de Angola

• Ficha do Brasil

• Ficha de Cabo Verde

• Ficha da Guiné-Bissau

• Ficha de Moçambique

• Ficha de Portugal

• Ficha de São Tomé e Príncipe

• Ficha de Timor-Leste

d) O QECR

• O QECR na Espanha

• O QECR na Galiza

e) As EEOOII

• As EEOOII galegas

• As EEOOII galegas com português

• A EOI de Vigo

f) Participar

g) Administração

Page 2: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

3. Artigos

a) Categoria Cinema Cinema

• Dica do filme Central do Brasil

b) Categoria Cozinha

• Cozinha em português: Cozinha prática de Thiago Souki

• Cozinha em português: Samba na cozinha

• Cozinha em português: Sabor Intenso

c) Categoria Ensino do português

• Cursos de português

• Descomplica, aulas na rede

• Prof. Fábio Alves, gramática em vídeo

• Ciberlíngua portuguesa na rede

• Os sítios de Celso Kuchani para aprender na rede

• Brasil Escola, a escola na rede

• Linguasnet, cursos de idiomas

• Lingu@net World Wide , recursos para aprender línguas

d) Categoria Escola Oficial de Idiomas de Vigo

• O clube de leitura já começou!

• Bolsas de estudos da Câmara municipal de Vigo

• Parabéns ao nosso companheiro

• Datas de exame de 2º ano de nível avançado

• Tudo sobre as Escolas Oficiais de Idiomas

• Os alunos da EOI de Vigo convocam um minuto de silêncio

• Já estão a chegar os exames

• Praticamos português

e) Categoria Estudamos português

• Estudamos português, também em Facebook!

• Estudamos português atinge o grau 1 de Google!

• Já não estudamos português

Page 3: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

f) Categoria Instituições culturais

• O Instituto Camões

• O Centro Cultural Português em Vigo

• A X Mostra portuguesa traz à Galiza ao João Tordo

• O Observatório da Língua Portuguesa

• O Centro Cultural Português em Vigo comemora o Dia de Portugal

• Lusitanistas, lusófonos e hinos

g) Categoria Língua portuguesa

• Tudo sobre o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas

• Explorando a Lusofonia

• Tudo sobre a Comunidade dos Países de Língua Portuguesa

• Galego e português, quantas línguas é que são?

• O Portal da Língua Portuguesa

• Peça o seu chá-de-cadeira

• Tudo sobre o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas… sim, outra vez

• Será que tem dor de cotovelo?

• Oito dicionários de português

• Forvo, um dicionário de pronunciação

• Soar: Conversor de Texto em Áudio

• Motores de pesquisa em português

• Imprensa em português

• Rádio e televisão em português

• Seleção de ligações

• Tradutores automáticos para português

• Corretores de língua portuguesa

Page 4: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

h) Categoria Literatura

i. Subcategoria Poesia

• Poesia em português: Luís de Camões

• Poesia em português: Márcio-André

• Poesia em português: Álvares de Azevedo

• Poesia em português: Gonçalves Dias

• Poesia em português: Fernando Pessoa

• Poesia em português: Francisco Otaviano

• Poesia em português: Castro Alves

• Poesia em português: Guimarães Júnior

• Poesia em português: Alphonsus de Guimaraens

• Poesia em português: Machado de Assis

• Poesia em português: Silvia Capón

ii. Subcategoria Provérbios

• Provérbios em português: provérbios portugueses

• Provérbios em português: provérbios brasileiros

• Provérbios em português: provérbios africanos

iii. Subcategoria Romance

• Dica do romance Um crime na exposição

• Dica do romance Uma abelha na chuva

• Dica do romance Bom dia camaradas

• Dica do romance Assassinatos na Academia Brasileira de Letras

• Dica do romance O delfim

i) Categoria Música

• Música portuguesa

• Os vídeos mais populares do ano 2012

• Felizes festas e ótimo ano novo

• Música em português: Miguel Araújo

• Música em português: Ultraleve

• Agora não vou

j) Categoria Viagens

• Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem

• Tudo sobre as portagens em Portugal

4. N otas sobre mudanças

Page 5: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

1. Ligações

Page 6: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Bibliotecas digitais•Biblioteca Digital Camões•Biblioteca Nacional Digital•Frases•LibriVox•Projeto Gutenberg•Wikiquote•Wikisource

Corretores de português•CoGrOO•FLiP•MS Office: Acordo ortográfico•Projecto Natura•VERO, VERificador Ortográfico

Dicionários e conjugadores•Conjugação de Verbos em Port.•Conjugador de verbos da Insite•Dicionário Aberto•Dicionário Electrónico Estraviz•Dicionário Léxico.pt•Dicionário Online de Português•Dicionário Priberam•Dicionários Michaelis•Infopédia•Significados.com.br•Wikcionário

Ensino do português•aPorto – Cursos de Português•Brasil Escola•Cibercursos da Língua Port.•Ciberescola da Língua Port.•Descomplica•Gramática em vídeo•Lingu@net World Wide•Linguasnet•www.a77.com.br•www.estudamos.com.br•www.fonema.com.br•www.silabas.com.br•www.sol.eti.br

Escolas Oficiais de Idiomas•El sitio de las EEOOII en la red•EOI de Vigo

Imprensa•A Lusofonia: Jornal dos Jornais•Angola: Jornal de Angola•Angola: O País•Brasil: Brasil em Folhas•Brasil: Correio Braziliense•Brasil: Diário da Manhã•Brasil: Diário de Canoas•Brasil: EBC•Brasil: Estadão•Brasil: Estado de Minas•Brasil: Folha da Região•Brasil: Folha de S. Paulo•Brasil: Jornal da Cidade•Brasil: Jornal do Brasil•Brasil: Jornal O Globo•Brasil: Zero Hora•Cabo Verde: A Nação•Guiné-Bissau: Bissau Digital•Macau: Tribuna de Macau•Moçambique: Notícias•Portugal: Correio da Manhã•Portugal: Diário de Notícias•Portugal: Jornal de Notícias•Portugal: Jornal Digital•Portugal: Público•Portugal: SAPO•São Tomé e Príncipe: Téla Nón•Timor-Leste: Timor Digital

Instituições•Academia Galega da Líng. Port.•Centro Cultural Port. em Vigo•Fundação Lusíada•Instituto Camões•Instituto Internacional de L. P.

Page 7: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Língua portuguesa•A língua portuguesa•Ciberdúvidas da Língua Port.•Observatório da Língua Port.•Pequeno roteiro da língua port.•Portal da Língua Portuguesa

Motores de pesquisa•AEIOU Catálogo•Bing Brasil•Bing Portugal•Clix.pt•Google Brasil•Google Cabo Verde•Google Portugal•Google São Tomé e Príncipe•Google Timor Leste•Motor de Pesquisa•NetINDEX•Sapo – Portugal Online!•Yahoo! Brasil

Pronúncia•Forvo•Soar

• Rádio e televisão•Angola: Radio-Kwanza-Sul•Angola: TPA•Angola: TV Zimbo•Brasil: Rádio Boa Vista•Brasil: Rádio Inconfidência•Brasil: Rádio Jovem Pan•Brasil: Rádio Metropolitana•Brasil: Rádios EBC•Brasil: RedeTV!•Brasil: TV Bandeirantes•Brasil: TV Gazeta•Brasil: TV Globo•Brasil: TV NGT•Brasil: TV Record•Brasil: TV SBT•Brasil: ULBRA TV•Cabo Verde: RTC•Guiné-Bissau: Rádio Jovem•Moçambique: Rádio Moçambiq.•Portugal: Canal Parlamento•Portugal: Rádio Comercial•Portugal: Rádio Nova 98.9•Portugal: Rádio Renascença•Portugal: Rádio RFM•Portugal: Rádio TSF•Portugal: RTP•Portugal: TV SIC•Portugal: TVI•São Tomé e Príncipe: Rádio STP

Tradução automática•Bing Translator•Google Tradutor•Opentrad•SYSTRANet

Page 8: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

2. Páginas

Page 9: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

2. a) O que é isto?

Posted on 19 Novembro 2012 por Ignacio Agulló

O que é isto?

Eis um blogue para os estudantes de português em geral e para os da Escola Oficial de

Idiomas de Vigo em particular. Neste blogue sem interesse lucrativo compartimos

conteúdos na rede: ligações, artigos, imagens, videoclipes… qualquer coisa que esteja

livremente disponível!

A escolha do serviço do blogue faz-se com um objetivo fundamental: alcançar ao máximo

de gente. É por esta razão que escolhe-se o serviço de WordPress.com, que tem as

vantagens de ser de graça, estar bem situado em motores de pesquisa e contar com grande

número de utentes. Além disso, WordPress.com utiliza o programa WordPress, que tem as

vantagens de ser de programação livre e estar traduzido a 120 idiomas, incluindo o

português, espanhol e galego.

Porém, o serviço de WordPress.com também tem inconvenientes. Está mantido por uma

sociedade anónima dos Estados Unidos, o que significa que as agências governamentais

daquele país têm acesso a toda a informação dos utentes sem precisar consentimento, nem

conhecimento sequer, dos juízes. Portanto, antes de proporcionar os nossos dados

pessoais, lembremos-nos disso.

Page 10: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

2. b) A Lusofonia

Posted on 10 Janeiro 2013 por Ignacio Agulló

A Lusofonia

Origem

Em 1249 as fronteiras de Portugal no continente europeu estabilizaram-se em forma quase

idêntica à que conhecemos hoje. Pareceria que nenhuma cousa importante aconteceu nos

séculos que decorreram desde então.

Porém, nada mais longe da realidade. A partir de 1415 Portugal iniciou uma expansão

através do mar, conquistando territórios em todos os continentes e multiplicando a sua

área por mais de cem vezes; o primeiro dos impérios coloniais da era dos descobrimentos.

Mas para todos os territórios que Portugal colonizou, afinal chegou a descolonização.

Alguns territórios foram trocados em tratados, como Filipinas ou Uruguai; outros

anexados por outras nações, como Goa ou Macau; e outros independentizados, como o

Brasil na década de 1820 e o resto na década de 1970. Seis séculos depois, a nação

portuguesa retornou ao ponto de partida.

Contudo, de esse desaparecido Ultramar Português, uma herança ficou: um conjunto de

povos de todo o mundo, cá e lá, nos que a língua e cultura portuguesas arraigaram para

sempre. Essa é a Lusofonia.

Page 11: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Territórios

Países nos que o português é língua oficial:

• Angola

• Brasil

• Cabo Verde

• Guiné-Bissau

• Guiné Equatorial

• Moçambique

• Portugal

• São Tomé e Príncipe

• Timor-Leste

Regiões de outros países nas que o português é língua cooficial:

• Goa (Índia)

• Macau (China)

E não esqueçamos à Galiza (Espanha), onde fala-se o galego.

Dia da Cultura Lusófona

O Dia da Cultura Lusófona, convocado pela CPLP, celebra-se em todo o mundo o 5 de

Maio.

Page 12: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Hino da Lusofonia

A Lusofonia não tem hino oficial, mas lembramos-nos cá do hino criado por Luís Pedro

Fonseca para os Jogos da Lusofonia:

Não há terra nem há marQue consigam separar

Povos que falam o idiomaDo coração

Não há tempo nem distânciaQue apaguem a fragrância

Dos laços da amizadeQue perdura

Não há credoNem há cor

Que abalem o ardorDesta grande família

Que mora em todo o mundoVamos juntos celebrarEste encontro singularE viver intensamente

A nossa ligação

Gentes da lusofoniaEspalhem a vossa emoção

E a vossa alegriaGentes da lusofonia

Partilhem a vossa paixãoE sabedoria

Há sabores e perfumesE mistura nos costumes

Que nos vão fazerSentir a união

Vamos estreitar os laçosEstender os nossos braços

E viver momentosDe franca comunhão

Hino da Lusofonia - YouTube

Page 13: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Os Jogos da Lusofonia

Posted on 13 Janeiro 2013 por Ignacio Agulló

Cada país tem um Comité Olímpico Nacional, sujeito ao controlo do Comité Olímpico

Internacional. Estes Comités encarregam-se da promoção do deporte e organizam a

participação do seu país nos Jogos Olímpicos.

A ACOLOP – Associação dos Comités Olímpicos de Língua Oficial Portuguesa, como o seu

nome indica é formada pelos Comités dos países nos que fala-se o português. Foi fundada

em 2004 pelos Comités dos países Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Guiné

Equatorial, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste, e o Comité da

Região Administrativa Espacial de Macau (China). Em 2006 os Comités da Índia e Ceilão

foram admitidos com base nas suas relações históricas com Portugal, fazendo um total de

doze membros. Na teia de aranha de amplitude mundial a ACOLOP está presente, além de

no seu próprio sítio, em Facebook.

Mas sobretudo a ACOLOP fomenta os Jogos da Lusofonia, uma competição desportiva

internacional na que participam os seus países membros, semelhante aos Jogos

Olímpicos. Integram as modalidades desportivas de atletismo, basquetebol, futebol, futsal,

judo, taekwondo, ténis de mesa, voleibol e voleibol de praia.

Jogos Ano Sede País

I 2006 Macau ChinaII 2009 Lisboa PortugalIII 2013 Goa ÍndiaIV 2017 Maputo Moçambique

Vídeo Promocional dos 2ºs Jogos da Lusofonia - Lisboa 2009 - YouTube

Page 14: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Os acordos ortográficos da língua portuguesaPosted on 14 Janeiro 2013 por Ignacio Agulló

As línguas são dinâmicas, em constante mudança. Portanto, é preciso atualizar normas e

dicionários.

Quando as novas normas precisam de acordo

A labor normativizadora na língua portuguesa complica-se a partir da década de 1820,

quando o Brasil independentiza-se do Império português. Naquele momento passa-se de

haver um único país com português como língua oficial a haver dois. Quando Portugal faz

uma Reforma Ortográfica em 1911, os dois países passam a ter diferente ortografia. A partir

de então, para atingir uma normativa unificada no português são precisos os acordos.

O primeiro acordo ortográfico

O primeiro acordo ortográfico entre Portugal e o Brasil realiza-se em 1931. Este primeiro

acordo não é completo: chegada a hora de aplica-lo, na década de 1940, Portugal e Brasil

publicam vocabulários com algumas diferenças. Em 1945, os dois países promulgam o

acordo:

• Portugal, no Decreto 35 228.

• Brasil, no Decreto-Lei 8 236; mas o seu Congresso Nacional revoga-o em 1955 na

Lei 2 623. Então, Brasil toma como referência o vocabulário do seu Formulário

ortográfico de 1943, baseado no acordo de 1931 mas diferente do português.

O segundo acordo ortográfico

O segundo acordo ortográfico entre Portugal e o Brasil realiza-se em 1971. O Brasil

promulga-o na Lei Federal 5.765 do mesmo ano; Portugal, no Decreto-Lei 32/32 do ano

1973.

Os acordos ortográficos viram multi-laterais

Em meados da década de 1970 da-se finalmente a descolonização do Império português,

de maneira que o número de países com português como língua oficial aumenta em meia

dúzia. Portanto, a partir de então os acordos têm de ser multi-laterais.

Page 15: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Terceiro acordo ortográfico

É assim que chegamos ao Acordo Ortográfico de 1990, o acordo de mais longo parto.

Em realidade, Portugal e Brasil estão trabalhando no assunto já desde 1973, e realizam um

acordo em 1975; mas fica sem efeito. Mais adiante, uma primeira tentativa multi-lateral

realizada em 1986 fracassa.

Afinal, chega-se a um novo acordo, assinado o 16 de dezembro de 1990 por delegações de

sete países lusófonos (Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal e

São Tomé e Príncipe) mais uma delegação observadora (Galiza). A partir de então, começa

o longo processo para ratifica-lo.

Primeira etapa: Para entrar em vigor, o Acordo precisa de ratificação por parte dos sete

países antes da data limite do 31 de dezembro de 1993, mas é só Portugal que o ratifica, em

julho de 1991.

Segunda etapa: Ultrapassada a data limite sem as sete ratificações, o Acordo não pode

entrar em vigor e fica bloqueado. Contudo, Brasil ratifica o Acordo em abril de 1995.

Terceira etapa: O 17 de julho de 1998 assina-se o Protocolo Modificativo ao Acordo

Ortográfico da Língua Portuguesa, que retira a data limite. Portanto, o Acordo fica

desbloqueado e pode entrar em vigor desde que Portugal e o Brasil ratifiquem o Protocolo

e os cinco países restantes ratifiquem o Acordo e o Protocolo; mas nenhum país ratifica

nada.

Quarta etapa: O 25 de Julho de 2004 assina-se o Segundo Protocolo Modificativo ao

Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, que além de permitir unir-se ao Acordo a

Timor-Leste, estabelece que para que o Acordo entrar em vigor só é preciso que três países

ratifiquem o Acordo e o Segundo Protocolo Modificativo. Brasil, que já tinha ratificado o

Acordo, ratifica o Segundo Protocolo Modificativo em outubro de 2004. Cabo Verde

ratifica tudo em abril de 2005, e São Tomé e Príncipe também em novembro de 2006. O

Acordo vai entrar em vigor finalmente… na teoria.

Quinta etapa: Ainda que o Segundo Protocolo Modificativo estabelece exatamente quando

é que o Acordo entra em vigor, “no primeiro dia do mês seguinte à data em que três

Estados membros…”, os três países que o ratificaram decidem que ainda não entra em

vigor. Depois de 16 anos a esperar, estes países acham que têm de aguardar por algum país

mais, nomeadamente Portugal. Afinal, Portugal ratifica o Segundo Protocolo Modificativo

em maio de 2008.

Page 16: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Sexta etapa: Como a norma que determinava o entrada em vigor do Acordo foi ignorada

para esperar por Portugal, perdeu o seu efeito e cada país passa a estabelecer uma nova

data de maneira arbitrária. Ao longo de 2009, o Acordo vai sendo declarado em vigor em

Brasil, Cabo Verde e Portugal. Afinal, chegou! Com respeito ao resto dos países, com o

decorrer do tempo todos ratificam o Acordo (exceto Angola), mas nenhum declara a

entrada em vigor; se calhar o dão por feito.

Sétima etapa: Mas como? Ainda não concluímos? Pois não. Os países que declararam o

Acordo em vigor estabeleceram um período de transição: Cabo Verde até o 1 de outubro

(de 2015 no mínimo e 2019 no máximo), Portugal até o 13 de maio de 2015, e Brasil até o

31 de dezembro de 2012… exceto que no último momento adiou-lo para o o 31 dezembro

de 2015.

Ligações sobre o Acordo Ortográfico de 1990:

• Brasil Escola

• Game da Reforma Ortográfica

• Wikipédia

Page 17: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

4 respostas a Os acordos ortográficos da língua portuguesa1.Pingback: Explorando a Lusofonia | Estudamos português2.Pingback: Galego e português: | Estudamos português3.Pingback: O Portal da Língua Portuguesa | Estudamos português

4.Ignacio Agulló diz:

10 Março 2014 às 05:37

Porquê é que eu não gosto do Acordo ortográfico de 1990

A verdade tem de ir por diante. A minha opinião não tem de ser a do comum da gente. Esta

é a opinião duma pessoa que é profissional da tecnologia, e que é da Galiza.

Por ser profissional tecnológico estou acostumado à exatidão. Os standards são para mim

leitura habitual. A regras têm de ser exatas. A incerteza é a pior inimiga.

Por ser da Galiza falo as duas línguas cooficiais, o galego e o espanhol. E as duas línguas

têm uma característica especial: a sua pronúncia é unívoca conhecendo as regras. Eu posso

inventar uma palavra agora mesmo, por exemplo aqueguitor, e todos os falantes de galego

a quem pergunte -embora seja a primeira vez que vejam esta palavra- pronunciá-la-ão

exatamente igual. Com o espanhol, a mesma coisa acontece.

Como compadeço aos falantes do inglês! Quando um falante de inglês lê por primeira vez

uma palavra, não sabe como é a sua pronúncia. Não há regras de pronúncia em inglês. É

possível que seja uma palavra do latim, ou do saxão, ou do francês, ou do gaélico, e

segundo a sua origem a pronúncia é diferente. O infeliz falante do inglês tem de perguntar

aos seus compatriotas… please, can you tell how this word is pronounced?

Com a eliminação do trema, no português começa a acontecer a mesma coisa. Porquê vai

ser diferente a pronúncia do qu em quinze e cinquenta? E a do gu em guitarra e arguido?

Além disso, a eliminação dos grupos cultos elimina também a referência para conhecer a

pronúncia da vogal imediatamente anterior. Em Portugal e outros territórios da Lusofonia,

a grafia tecto informava aos falantes se a e era semi-fechada ou não; com a grafia teto não

se sabe. Para remate, o acordo deixa indefinidos quais grupos cultos eliminam-se e quais

não. A pessoa que aprende português tem de perguntar aos seus compatriotas cultos…

favor de me dizer como é a pronúncia desta palavra?

O Acordo ortográfico de 1990 não reduz a incerteza na pronúncia do português, senão que

alarga-a; e por isso é que eu no gosto dele.

Responder

Page 18: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

2. c) A CPLP

Posted on 3 Janeiro 2013 por Ignacio Agulló

A CPLP

A Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) é uma

organização internacional com sede em Lisboa que define-se

como foro multilateral privilegiado para o aprofundamento da

amizade mútua, da concertação político-diplomática e da

cooperação entre os seus membros. Os seus objetivos são os

seguintes:

a) A concertação político-diplomática entre os seus

membros em matéria de relações internacionais,

nomeadamente para o reforço da sua presença nos fora internacionais;

b) A cooperação em todos os domínios, inclusive os da educação, saúde, ciência

e tecnologia, defesa, oceanos e assuntos do mar, agricultura, segurança

alimentar, administração pública, comunicações, justiça, segurança pública,

economia, comércio, cultura, desporto e comunicação social;

c) A promoção e difusão da Língua Portuguesa, designadamente através do

Instituto Internacional de Língua Portuguesa.

A CPLP foi fundada em 17 de julho de 1996 por Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-

Bissau,Moçambique, Portugal e São Tomé e Príncipe. No ano 2002 juntou-se Timor-

Leste. A sua sede está no Palácio Conde de Penafiel, em Lisboa (Portugal).

CPLP está presente na teia de aranha de amplitude mundial, além de no seu próprio sítio,

em Facebook, Fotos SAPO, Vídeos SAPO e no seu próprio canal em YouTube.

CPLP - Uma Oportunidade Histórica - YouTube

Page 19: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Os Jogos Desportivos CPLP

Posted on 13 Janeiro 2013 por Ignacio Agulló

Os Jogos Desportivos CPLP são uma competição desportiva para atletas com idade inferior

a 16 anos. Integram as modalidades desportivas de Atletismo, Futebol, Basquetebol,

Andebol, Voleibol de praia e Ténis.

A história destes jogos começa antes ca da CPLP; antes de os países da lusofonia estiver

unidos por uma organização internacional, já estavam unidos pelo desporto.

Os primeiros Jogos realizam-se em 1992 em Portugal, sob o nome Jogos Desportivos dos

Países de Língua Portuguesa; os segundos realizam-se em 1995 em Guiné-Bissau. Depois

da oficialização da CPLP em 1996, os Jogos passam a nomear-se Jogos Desportivos CPLP.

Jogos Ano Sede País

I 1992 Lisboa PortugalII 1995 Bissau Guiné-BissauIII 1997 Maputo MoçambiqueIV 2002 Praia Cabo VerdeV 2005 Luanda AngolaVI 2008 Rio de Janeiro BrasilVII 2010 Maputo MoçambiqueVIII 2012 Mafra PortugalIX 2014 São Tomé São Tomé e Príncipe

JOGOS CPLP - VIII JOGOS DESPORTIVOS - YouTube

Page 20: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

O Instituto Internacional da Língua PortuguesaPosted on 14 Janeiro 2013 por Ignacio Agulló

O Instituto Internacional de Língua Portuguesa (IILP) é uma instituição criada pela CPLP

em 1999, com sede em Praia (Cabo Verde). Os seus objetivos são “a promoção, a defesa, o

enriquecimento e a difusão da língua portuguesa como veículo de cultura, educação,

informação e acesso ao conhecimento científico, tecnológico e de utilização oficial em

fóruns internacionais”. Na teia de aranha de amplitude mundial o IILP está presente, além

de no seu próprio sítio, em Facebook.

O IILP trabalha seguindo a pauta fornecida pela Conferência Internacional sobre o Futuro

da Língua Portuguesa no Sistema Mundial, conferência realizada por iniciativa da CPLP,

e da que realizou-se a primeira edição em 2010.

A partir de abril de 2013, o IILP publica na teia de aranha de amplitude mundial a RIILP –

Revista do Instituto Internacional da Língua Portuguesa.

Page 21: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Ficha de AngolaPosted on 3 Janeiro 2013 por Ignacio Agulló

Bandeira

Brasão de armasMapa: A ngola - Google MapsNome oficial: República de AngolaÁrea: 1 246 700 km²População (estimada em 2010): 18 993 000 habitantesDensidade populacional: 15,23 habitantes/km²Gentílico: angolano/a, angolenseCapital: LuandaSítio governamental: www.angola.gov.aoCódigos de país ISO 3166-1: Alfa-2: AO

Alfa-3: AGONumérico: 024

Prefixo telefónico E.164: +244Moeda: KwanzaCódigos de moeda ISO 4217: Código: AOA

Número: 973

Page 22: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Hino nacional: Angola avante!

Letra: Manuel Rui Monteiro

Música: Rui Vieira Dias Mingas

Ó Pátria, nunca mais esqueceremos

Os heróis do quatro de Fevereiro.

Ó Pátria, nós saudamos os teus filhos

Tombados pela nossa Independência.

Honramos o passado e a nossa História,

Construindo no Trabalho o Homem novo,

(repetem-se os dois últimos versos)

Refrão

Angola, avante!

Revolução, pelo Poder Popular!

Pátria Unida, Liberdade,

Um só povo, uma só Nação!

(repete-se o refrão)

Levantemos nossas vozes libertadas

Para glória dos povos africanos.

Marchemos, combatentes angolanos,

Solidários com os povos oprimidos.

Orgulhosos lutaremos Pela Paz

Com as forças progressistas do mundo.

(repetem-se os dois últimos versos)

Refrão

Fonte: Wikipédia

HINO ANGOLA AVANTE - YouTube

Page 24: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Hino nacional brasileiro

Letra: Joaquim Osório Duque Estrada

Música: Francisco Manuel da Silva

I

Ouviram do Ipiranga as margens plácidas

De um povo heróico o brado retumbante,

E o sol da Liberdade, em raios fúlgidos,

Brilhou no céu da Pátria nesse instante.

Se o penhor dessa igualdade

Conseguimos conquistar com braço forte,

Em teu seio, ó Liberdade,

Desafia o nosso peito a própria morte!

Ó Pátria amada,

Idolatrada,

Salve! Salve!

Brasil, um sonho intenso, um raio vívido

De amor e de esperança à terra desce,

Se em teu formoso céu, risonho e límpido,

A imagem do Cruzeiro resplandece.

Gigante pela própria natureza,

És belo, és forte, impávido colosso,

E o teu futuro espelha essa grandeza

Terra adorada,

Entre outras mil,

És tu, Brasil,

Ó Pátria amada!

Dos filhos deste solo és mãe gentil,

Pátria amada,

Brasil!

Page 25: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

II

Deitado eternamente em berço esplêndido,

Ao som do mar e à luz do céu profundo,

Fulguras, ó Brasil, florão da América,

Iluminado ao sol do Novo Mundo!

Do que a terra mais garrida

Teus risonhos, lindos campos têm mais flores;

“Nossos bosques têm mais vida”,

“Nossa vida” no teu seio “mais amores”.

Ó Pátria amada,

Idolatrada,

Salve! Salve!

Brasil, de amor eterno seja símbolo

O lábaro que ostentas estrelado,

E diga o verde-louro desta flâmula

- Paz no futuro e glória no passado.

Mas, se ergues da justiça a clava forte,

Verás que um filho teu não foge à luta,

Nem teme, quem te adora, a própria morte.

Terra adorada

Entre outras mil,

És tu, Brasil,

Ó Pátria amada!

Dos filhos deste solo és mãe gentil,

Pátria amada,

Brasil!

Fonte: Letras.mus.br

Hino Nacional Brasileiro - O melhor do Youtube - YouTube

Page 26: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Ficha de Cabo Verde

Posted on 4 Janeiro 2013 por Ignacio Agulló

Bandeira

Brasão de armasMapa: Cabo V erde - Google MapsNome oficial: República de Cabo VerdeÁrea: 4 033 km²População (estimada em 2010): 513 000 habitantesDensidade populacional: 127,20 habitantes/km²Gentílico: cabo-verdiano/aCapital: PraiaSítio governamental: www.governo.cvCódigos de país ISO 3166-1: Alfa-2: CV

Alfa-3: CPVNumérico: 132

Prefixo telefónico E.164: +238Moeda: Escudo cabo-verdianoCódigos de moeda ISO 4217: Código: CVE

Número: 132

Page 27: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Hino nacional: Cântico da Liberdade

Letra: Amílcar Spencer Lopes

Música: Adalberto Higino Tavares Silva

Canta, irmão

Canta, meu irmão

Que a liberdade é hino

E o homem a certeza.

Com dignidade, enterra a semente

No pó da ilha nua;

No despenhadeiro da vida

A esperança é do tamanho do mar

Que nos abraça,

Sentinela de mares e ventos

Perseverante

Entre estrelas e o atlântico

Entoa o cântico da liberdade.

Canta, irmão

Canta, meu irmão

Que a liberdade é hino

E o homem a certeza.

Fonte: Governo de Cabo Verde

Hino de Cabo Verde - Cântico da Liberdade - YouTube

Page 29: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Hino nacional: Esta é a Nossa Pátria Bem Amada

Letra: Amílcar Cabral

Música: Xiao He

Sol, suor, o verde e o mar,

Séculos de dor e esperança;

Esta é a terra dos nossos avós!

Fruto das nossas mãos,

Da flôr do nosso sangue:

Esta é a nossa pátria amada.

Coro:

Viva a pátria gloriosa!

Floriu nos céus a bandeira da luta.

Avante, contra o jugo estrangeiro!

Nós vamos construir

Na pátria imortal

A paz e o progresso!

Nós vamos construir

Na pátria imortal

A paz e o progresso! paz e o progresso!

Ramos do mesmo tronco,

Olhos na mesma luz:

Esta é a força da nossa união!

Cantem o mar e a terra

A madrugada e o sol

Que a nossa luta fecundou.

Coro

Fonte: Wikipédia

Himno Nacional de Guinea-Bissau .wmv - YouTube

Page 31: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Hino nacional

Letra: Salomão J. Manhiça

Na memória de África e do MundoPátria bela dos que ousaram lutarMoçambique, o teu nome é liberdadeO Sol de Junho para sempre brilhará

(2x)

Moçambique nossa terra gloriosaPedra a pedra construindo um novo diaMilhões de braços, uma só forçaOh pátria amada, vamos vencer

Povo unido do Rovuma ao MaputoColhe os frutos do combate pela pazCresce o sonho ondulando na bandeiraE vai lavrando na certeza do amanhã

(2x)

Moçambique nossa terra gloriosaPedra a pedra construindo um novo diaMilhões de braços, uma só forçaOh pátria amada, vamos vencer

Flores brotando do chão do teu suorPelos montes, pelos rios, pelo marNós juramos por ti, oh MoçambiqueNenhum tirano nos irá escravizar

(2x)

Moçambique nossa terra gloriosaPedra a pedra construindo um novo diaMilhões de braços, uma só forçaOh pátria amada, vamos vencer

Fonte: Wikipédia

Mozambique National Anthem - YouTube

Page 32: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Ficha de PortugalPosted on 4 Janeiro 2013 por Ignacio Agulló

Bandeira Brasão de armas

Mapa: Portugal - Google MapsNome oficial: República PortuguesaÁrea: 92 090 km²População (estimada em 2010): 10 636 888 habitantesDensidade populacional: 115,13 habitantes/km²Gentílico: português/portuguesaCapital: LisboaSítio governamental: www.portugal.gov.ptCódigos de país ISO 3166-1: Alfa-2: PT

Alfa-3: PRTNumérico: 620

Prefixo telefónico E.164: +351Moeda: EuroCódigos de moeda ISO 4217: Código: EUR

Número: 978

Page 33: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Hino nacional: A Portuguesa

Letra: Henrique Lopes de Mendonça

Música: Alfredo Keil

I

Heróis do mar, nobre povo,

Nação valente, imortal,

Levantai hoje de novo

O esplendor de Portugal!

Entre as brumas da memória,

Ó Pátria sente-se a voz

Dos teus egrégios avós,

Que há-de guiar-te à vitória!

Às armas, às armas!

Sobre a terra, sobre o mar,

Às armas, às armas!

Pela Pátria lutar!

Contra os canhões

marchar, marchar!

Page 34: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

II

Desfralda a invicta bandeira

À luz viva do teu céu!

Brade a Europa à terra inteira:

Portugal não pereceu

Beija o solo teu jucundo

O oceano, a rugir d’amor,

E o teu braço vencedor

Deu novos mundos ao Mundo!

Às armas, às armas!

Sobre a terra e sobre o mar,

Às armas, às armas!

Pela Pátria lutar!

Contra os canhões

marchar, marchar!

III

Saudai o Sol que desponta

Sobre um ridente porvir;

Seja o eco de uma afronta

O sinal de ressurgir.

Raios dessa aurora forte

São como beijos de mãe,

Que nos guardam, nos sustêm,

Contra as injúrias da sorte.

Às armas, às armas!

Sobre a terra e sobre o mar,

Às armas, às armas!

Pela Pátria lutar!

Contra os canhões

marchar, marchar!

Fonte: Wikipédia

National Anthem of Portugal - A Portuguesa (vocal and full version/with lyrics) - YouTube

Page 35: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Ficha de São Tomé e PríncipePosted on 4 Janeiro 2013 por Ignacio Agulló

Bandeira

Brasão de armasMapa: São Tomé e Príncipe - Google MapsNome oficial: República Democrática de São Tomé e PríncipeÁrea: 1.001 km²População (estimada em 2010): 165 000 habitantesDensidade populacional: 164,84 habitantes/km²Gentílico: são-tomenseCapital: São ToméSítio governamental: www.presidencia.stCódigos de país ISO 3166-1: Alfa-2: ST

Alfa-3: STPNumérico: 678

Prefixo telefónico E.164: +239Moeda: DobraCódigos de moeda ISO 4217: Código: STD

Número: 678

Page 36: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Hino nacional: Independência total

Letra: Alda do Espírito SantoMúsica: Heitor Villa-Lobos

Independência totalGlorioso canto do povoIndependência totalHino sagrado combateDinamismoNa luta nacionalJuramento eternoNo país soberanoDe São Tomé e PríncipeGuerrilheiro da guerra sem armas na mãoChama viva na alma do povoCongregando os filhos das ilhasEm redor da Pátria ImortalIndependência total, total e completaConstruindo no progresso e na pazA Nação mais ditosa da terraCom os braços heróicos do povoIndependência totalGlorioso canto do povoIndependência totalHino sagrado combateTrabalhando, lutando e vencendoCaminhamos a passos gigantesNa cruzada dos povos africanosHasteando a bandeira nacionalVoz do povo, presente, presente em conjuntoVibra rijo no coro da esperançaSer herói na hora do perigoSer herói no ressurgir do paísIndependência totalGlorioso canto do povoIndependência totalHino sagrado combateDinamismoNa luta nacionalJuramento eternoNo país soberanoDe São Tomé e Príncipe

Fonte: Wikipédia

HINO NACIONAL STP "INDEPENDÊNCIA TOTAL" - YouTube

Page 37: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Ficha de Timor-LestePosted on 4 Janeiro 2013 por Ignacio Agulló

Bandeira

Brasão de armasMapa: Timor-Leste - Google MapsNome oficial: República Democrática de Timor-LesteÁrea: 14 874 km²População (estimada em 2010): 1 171 000 habitantesDensidade populacional: 78,03 habitantes/km²Gentílico: timorense, maubereCapital: DíliSítio governamental: timor-leste.gov.tlCódigos de país ISO 3166-1: Alfa-2: TL

Alfa-3: TLSNumérico: 626

Prefixo telefónico E.164: +670Moeda: Dólar americanoCódigos de moeda ISO 4217: Código: USD

Número: 840

Page 38: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Hino nacional: Pátria

Letra: Francisco Borja da Costa

Música: Afonso Redentor Araújo

Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.

Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.

Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.

Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.

Vencemos o colonialismo, gritamos:

Abaixo o imperialismo.

Terra livre, povo livre,

Não, não, não à exploração.

Avante unidos firmes e decididos.

Na luta contra o imperialismo

O inimigo dos povos, até à vitória final.

Pelo caminho da revolução.

Fonte: Wikipédia

HINO NACIONAL RDTL.wmv - YouTube

Page 39: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

2. d) O QECR

O QECRPosted on 10 Dezembro 2012 por Ignacio Agulló

O Conselho da Europa

O Conselho da Europa é a mais antiga instituição europeia em funcionamento. Fundada a

5 de Maio de 1949, tem a sua sede em Estrasburgo (França) e na atualidade conta com 47

países membros, todos os da Europa e algum da Ásia.

A Unidade de Política Linguística

O Conselho conta com uma Unidade de Política Linguística, que em 1957 organiza a

primeira conferência intergovernamental sobre cooperação europeia no ensino de línguas,

e em 1963 começa o primeiro projeto de importância. Finalmente, depois de várias

décadas de projetos, em 2001 chega a aprovação do Quadro Europeu Comum de

Referência (QECR), o documento que torna-se fundamental para o ensino de línguas na

Europa, e que utiliza-se também em países extra-europeus.

O QECR

O QECR divide o ensino de línguas em três níveis, cada um com dois subníveis:

• Nível A (Básico): Subníveis A1 (Inicial) e A2 (Básico)

• Nível B (Intermédio): Subníveis B1 (Intermédio) e B2 (Independente)

• Nível C (Avançado): Subníveis C1 (Eficaz) e C2 (Estruturado)

O documento que define o QECR é fácil de achar na rede em galego, espanhol, inglês e

francês, mas em português somente o achamos sem os quatro apêndices.

Page 40: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

O Portfólio Europeu de Idiomas

A Unidade de Política Linguística do Conselho de Europa define também o Portfólio

Europeu de Idiomas, um documento criado para refletir o aprendizagem de idiomas e

experiências culturais das pessoas, orientado à autoavaliação e não a acreditar oficialmente

os conhecimentos. Este portfólio compõe-se de três partes:

1. A biografia linguística.

2. O passaporte europeu de línguas.

3. O dossier.

No seu sítio da teia de aranha de amplitude mundial há uma lista de diferentes modelos do

documento, em diferentes idiomas e para diferentes idades:

• Modelos acreditados 2000-2010 (accredited models 2000-2010). Esta lista contem

os nomes de 127 modelos. Portugal tem três nomes, dos quais dois têm ligações, e

Espanha oito nomes, dos quais cinco têm ligações. Mas são ligações de brincar que

não conduzem a sítio onde descarregar modelo nenhum. Um modelo que tem

ligação que sim permite descarrega-lo é o modelo Milestone, em inglês.

• Modelos registados 2011+ (registered models 2011+). Nesta lista há só seis nomes

de modelos, dos quais só dois são para adultos, dos quais só um tem uma ligação

que permite descarrega-lo: o American Culture Language Schools ELP Model for

Adults, bilingue em inglês e turco.

Das três partes do Portfólio a mais interessante é a segunda, o passaporte europeu de

línguas. No passaporte, o QECR é a referência para registar tanto os conhecimentos auto-

avaliados como as qualificações oficiais.

Page 41: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

O Passaporte Europeu de Línguas

Além de fazer parte do Portfólio Europeu de Idiomas, o Passaporte Europeu de Línguas faz

parte também de Europass, o documento eletrónico desenvolvido de maneira conjunta

pelo Conselho de Europa e a União Europeia para a procura de emprego e mobilidade de

todos os europeus. Europass tem cinco partes, das que o passaporte de línguas é a

segunda:

1. Curr i culum vitæ.

2. Passaporte de línguas.

3. Mobilidade.

4. Suplemento ao Certificado.

5. Suplemento ao Diploma.

No seu sítio da teia de aranha de amplitude mundial em 26 idiomas, Europass permite a

qualquer europeu criar o seu próprio documento em linha. Em particular para o CV e o

passaporte de línguas, é possível também cria-los fora de linha, a partir de modelos em

formato ODT ou DOC. Além disso, o sítio oferece um documento com instruções e um

documento de exemplo. Vemos cá o documento de exemplo em português:

Page 42: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Acreditação de competências em idiomas

Não existe atualmente nenhuma norma europeia que regule a acreditação de

conhecimentos de idiomas.

• No nível académico, os títulos com validez são os dos institutos de idiomas com

prestígio, como o do Instituto Camões. Vemos cá a lista dos títulos que reconhece o

Centro de Línguas Modernas da Universidade de Santiago de Compostela.

• No nível legal, os títulos com validez são aqueles estabelecidos pelas leis em cada

país; portanto, o títulos do Instituto Camões são legalmente válidos apenas naqueles

países cujas leis os reconhecem. O caminho para reconhecer legalmente na Europa

os títulos de idiomas dos diferentes países está ainda por fazer, e o primeiro passo é

que os títulos estejam legalmente reconhecidos como oficiais no seu próprio país.

Page 43: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

O QECR na EspanhaPosted on 10 Dezembro 2012 por Ignacio Agulló

O Quadro Europeu Comum de Referência (QECR) para as línguas, aprovado em 2001 pelo

Conselho da Europa, torna-se com certeza na referência para as escolas de idiomas de toda

Europa, e portanto também na Espanha.

Normas legais espanholas sobre os estudos de idiomas

Vamos ver não só as normas legais atualmente em vigor sobre os estudos de idiomas, mas

também as anteriores por questão de ver o que acontece aos títulos obtidos no passado.

1) No passado, a Lei que regula os estudos de idiomas na Espanha é a Lei 29/1981; depois,

a Lei Orgânica 1/1990; depois a Lei Orgânica 10/2002; e atualmente a Lei Orgânica

2/2006, que estabelece :

• Artigo 6.5: Os títulos serão homologados pelo estado.

• Artigo 59: O ensino de idiomas organiza-se em níveis básico, intermédio e

avançado.

• Artigo 62: O título de Bachiller da aceso direto ao nível intermédio do primeiro

idioma estrangeiro estudado durante o curso.

2) No passado, o decreto que desenvolve a Lei é o Real Decreto 967/1988; depois o Real

Decreto 944/2003; e atualmente é o Real Decreto 1 629/2006, que define os níveis com

respeito ao QECR:

• Artigo 2.2: O nível básico tem como referência o A2.

• Artigo 3.1: Os programas dos níveis intermédio e avançado, incluídos no anexo I,

têm como referência o B1 e B2 respetivamente.

• Artigo 3.3: O ensino do conjunto dos níveis intermédio e avançado organiza-se no

mínimo em três anos e no máximo em quatro (cinco para árabe, chinês e japonês).

• Disposições adicionais: A 2ª autoriza às Escolas de Idiomas a organizar e ministrar

cursos especializados para o aperfeiçoamento de competências em idiomas, tanto

nos níveis básico, intermédio e avançado como nos níveis C1 e C2; embora para os

níveis C1 e C2 o programa não esteja definido. A 1ª estabelece a equivalência entre

os estudos antigos e os novos, segundo a seguinte tabela:

Page 44: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Enseñanzas reguladas por el RD 967/1988,

de 2 de septiembre

Enseñanzas reguladas por el

RD 944/2003, de 18 de julio

Enseñanzas reguladas por el

presente RD

1.er curso del Ciclo Elemental. 1.er curso de Nivel Básico.Nivel Básico (A2).

2.º curso del Ciclo Elemental. 2.º curso de Nivel Básico.– Certificado de Nivel Básico –3.er curso del Ciclo Elemental y certificación académica del Ciclo Elemental.

–Nivel Intermedio (B1) y Certificado de Nivel Intermedio.

1.er curso del Ciclo Superior. –Nivel Avanzado (B2).

2.º curso del Ciclo Superior. –

Certificado de Aptitud.* –Certificado de Nivel Avanzado.*

* El Certificado de Aptitud y el de Nivel Avanzado serán equivalentes a efectos

académicos.

Vemos que o decreto é enganoso, porque ordena ministrar como nível intermédio o nível

B1 (Intermédio intermédio) e como nível avançado o nível B2 (Intermédio independente);

um falso nível avançado.

3) O Real Decreto 1 850/2009, que junto com a sua correção de erros regula a

homologação dos títulos, garantindo o seu carácter oficial aos efeitos da sua validade em

tudo o território espanhol e do seu reconhecimento internacional:

• Artigo 5: Ordena registar os títulos no Registo Central de Títulos criado pelo Real

Decreto 733/1995.

Normas legais espanholas específicas sobre o estudo do nível C de idiomas

Respeito dos níveis C1 e C2, nenhuma norma estatal espanhola define atualmente o seu

programa, ficando nas mãos das comunidades autónomas a decisão. Algumas destas

comunidades têm definido o programa dos níveis C1 e C2 (Ceuta e Melilha), outras

somente do nível C1 (Castela e Leão, e Navarra), e outras nenhum.

Consulte ao Ministério

O Ministerio de Educación, Cultura y Deporte oferece no seu sítio na teia de aranha de

amplitude mundial o seguinte:

• Informação sobre o ensino de idiomas.

• Consulta dos Títulos oficiais do Registo Central de Títulos.

Page 45: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

No sítio de títulos oficiais qualquer pessoa com certidão eletrónica pode consultar o seus

títulos oficiais.

Se a identificação eletrónica verifica-se com sucesso, acede-se ao menu:

Se no menu escolhe-mos Compruebe su relación de títulos oficiales, vemos a relação dos

nossos títulos incluindo os títulos de idiomas:

Page 46: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Valor profissional

Os estudos de idiomas na Espanha, tanto os novos que têm como referência o QECR como

os antigos equivalentes, são requeridos ou valorizados positivamente em certas profissões.

• No emprego público, em ministérios como o Ministerio de Educación, Cultura y

Deporte ou o Ministerio de Defensa, nas universidades e em corporações como a

Guardia Civil.

• No emprego privado, em convénios de grandes empresas como Ford España ou

Seguros Bilbao.

Além disso, os estudos de espanhol são requeridos para os estrangeiros trabalharem na

Espanha em profissões como a sanidade ou a segurança privada.

Homologação de títulos estrangeiros

Na Espanha não existe lei nenhuma que homologue títulos estrangeiros específicos de

idiomas, mas existe a possibilidade genérica de homologar ou dar equivalência a títulos

estrangeiros desde que sejam oficiais no país de origem.

Page 47: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

O QECR na GalizaPosted on 10 Dezembro 2012 por Ignacio Agulló

O Quadro Europeu Comum de Referência (QECR) para as línguas, aprovado em 2001 pelo

Conselho da Europa, torna-se com certeza na referência para as Escolas de Idiomas de

toda Europa, e portanto também na Galiza.

Galiza cumpre as normas espanholas, nomeadamente a Lei Orgânica 2/2006 e o Real

Decreto 1629/2006, que organizam o ensino em níveis básico, intermédio e avançado,

tomando como referência os níveis A, B1 e B2 do QECR. Com respeito aos níveis C1 e C2, a

lei espanhola deixa a decisão nas mãos das comunidades autónomas. As normas

implantadas por Galiza são as seguintes:

• Em 2007 Galiza implanta os estudos de nível A e B pelo Decreto 191/2007.

• Em 2012 Galiza começa o procedimento para implantar os estudos de nível C no

futuro, pela Orde do 8 de outubro da Consellería de Educación, Cultura e

Ordenación Universitaria.

Para trabalhar na função pública galega os estudos de idiomas são indispensáveis. Requer-

se a língua galega, e aos estrangeiros de países não hispanoparlantes também a espanhola.

Além disso, em certas profissões da função pública tanto os novos estudos de idiomas que

têm como referência o QECR como os antigos equivalentes são requeridos ou valorizados

positivamente para trabalhar, ou para transferências mesmo.

Page 48: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

2. e) As EEOOII

As EEOOIIPosted on 22 Março 2013 por Ignacio Agulló

EEOOII é o acrónimo de Escolas Oficiais de Idiomas, que são os centros de ensino público

espanhóis especializados em idiomas.

Origem do ensino público de idiomas

É possível que o ensino de idiomas seja tão antigo como o ensino mesmo. Se lemos o

Institutio oratoria escrito por Marcus Fabius Quintilianus ao redor do ano 95,

descobrimos que no império romano o ensino de idiomas está já integrado no ensino

comum desde o primeiro ano; de facto as primeiras lições que as crianças estudam são as

de grego e latim.

Com a chegada da Idade Média as escolas municipais romanas decaem e surgem as escolas

religiosas, a primeira delas criada no ano 527 pelo II Concílio de Toledo. Com o decorrer

dos séculos estas escolas abrem-se aos estudos e estudantes não religiosos -incluindo

idiomas como por exemplo o árabe- e dão lugar aos Estudos Gerais (Studium Generale), os

quais mais adiante dão lugar às Universidades, começando pela Universidade de

Salamanca em 1218.

Page 49: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Origem do ensino oficial de idiomas em Espanha

Além do ensino de idiomas integrado no ensino comum, aparece o ensino especializado em

idiomas e independente de qualquer outro curso. No boletim oficial espanhol La Gaceta

de Madrid achamos ao longo dos séculos instituições que dão aulas de idiomas, como La

Real Junta de comercio de Cataluña, a Institución Hamiltoniana ou o Instituto español.

Já no século XX, aparecem os estudos de idiomas que além de especializados e

independentes são públicos e com título oficial:

• Orientado a quaisquer pessoas, cria-se o o estudo oficial de idiomas; começando em

1911 pela Escola Central de Idiomas de Madrid, seguindo em 1964 pelas Escolas

Oficiais de Idiomas de Barcelona, Valência e Bilbau, em 1968 pelas Escolas Oficiais

de Idiomas de Alicante, A Corunha, Málaga e Saragoça, e em 1982 pelas Escolas

Oficiais de Idiomas de Burgos, Cidade Real, Múrcia e Salamanca. Posteriormente o

Estado espanhol transfere as Escolas Oficiais de Idiomas às dezassete comunidades

autónomas e duas cidades autónomas de Espanha, que encarregam-se delas e criam

mais até chegar às 250 na atualidade.

• Orientado aos estudantes universitários, em 1927 promulga-se o Real Decreto 352,

que permite às universidades que o queiram criar Institutos de Idiomas; o que

muitas universidades fazem.

Sobre as Escolas Oficiais de Idiomas

El sitio de las Escuelas Oficiales de Idiomas en la red é o sítio em espanhol na teia de

aranha de amplitude mundial dedicado às Escolas Oficiais de Idiomas da Espanha,

registado por Ángel Díaz García e organizado por Fernando Castro.

Page 50: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

As EEOOII galegasPosted on 21 Novembro 2012 por Ignacio Agulló

Normas legais

O ensino de idiomas na Galiza, originalmente competência do Estado, em 1981 passa a ser

competência da comunidade autónoma galega porque assim o estabelece o artigo 31 do

Estatuto de Autonomia da Galiza. As Escolas Oficiais de Idiomas que existem naquela

altura na Galiza, nomeadamente a da Corunha, são transferidas à comunidade autónoma

galega pelo Real Decreto 1 763 /1982. Posteriormente o governo galego cria mais Escolas,

até chegar às onze Escolas Centrais e vinte e sete Secções que existem na atualidade.

Escolas

Estas são as Escolas Oficiais de Idiomas da Galiza para o ano letivo 2012-2013, conforme

às normas da Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria da Xunta de

Galicia:

• ORDE do 29 de xuño de 2012 pola que se fai pública a oferta educativa das escolas

oficiais de idiomas da Comunidade Autónoma de Galicia a partir do curso escolar

2012-2013

• ORDE do 2 de outubro de 2012 pola que se modifica a do 29 de xuño de 2012 de

oferta educativa das escolas oficiais de idiomas da Comunidade Autónoma de

Galicia a partir do curso escolar 2012/13

Page 51: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Provincia EOI Centro Código Idiomas

A Coruña

A Coruña

Central 15023132

Alemán, Árabe, Chinés, Español para estranxeiros, Francés, Galego, Inglés, Italiano, Portugués, Ruso, Xaponés

Sección de Carballo (Pazo da Cultura)

— Alemán, Francés, Inglés

Sección de Cee (IES Fernando Blanco)

15003224 Inglés

Sección de Culleredo (IES Universidade Laboral)

15005749 Inglés

Ferrol

Central 15026546Alemán, Francés, Galego, Inglés, Italiano, Portugués

Sección das Pontes de García Rodríguez (IES Castro da Uz)

15021767 Inglés

Sección de Cedeira (IESPunta Candieira)

15026376 Inglés

Santiago de Compostela

Central 15032194Alemán, Español para estranxeiros, Francés, Galego, Inglés, Italiano, Portugués

Sección de Negreira (IES Xulián Magariños)

15026391 Inglés

Sección de Noia (IES Virxe do Mar)

15010812 Francés, Inglés

Sección de Ordes (IES nº 1)

15027782 Inglés

Sección de Ribeira (IES nº 1)

15014568 Inglés

Sección de Santiago (IES de Sar)

15027319 Inglés

Lugo

LugoCentral 27015955

Alemán, Francés, Galego, Inglés, Italiano, Portugués

Sección de Sarria (IES Gregorio Fernández)

27012036 Inglés

Monforte de Lemos

Central 27016421 Alemán, Francés, Inglés, Italiano

Ribadeo Central 27020690 Alemán, Francés, Inglés, Italiano

ViveiroCentral 27020628 Alemán, Francés, Inglés, ItalianoSección de Burela (IES Monte Castelo)

27013958 Inglés

Page 52: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Provincia EOI Centro Código Idiomas

Ourense Ourense

Central 32016081Alemán, Chinés, Francés, Galego, Inglés, Italiano, Portugués

Sección de Celanova(IES de Celanova)

32016625 Inglés

Sección do Barco de Valdeorras (IES Lauro Olmo)

32001725 Francés, Inglés

Sección do Carballiño (IES Manuel Chamoso Lamas)

32015037 Inglés

Sección de Ribadavia (IES de Ribadavia (Edificio Abrente)

32015475 Inglés

Sección de Verín (IES García Barbón)

32013582 Inglés

Sección de Ourense (IES Eduardo Blanco Amor)

32008941 Inglés

Pontevedra

Pontevedra

Central 36018689Alemán, Francés, Galego, Inglés, Italiano, Portugués

Sección da Estrada (IES Antón Losada Diéguez)

36002359 Inglés

Sección de Lalín (IES Ramón Mª Aller Ulloa)

36004137 Francés, Inglés

Sección de Pontevedra (IES Valle Inclán)

36006729 Inglés

Vigo

Central 36018941Alemán, Chinés, Español para estranxeiros, Francés, Galego, Inglés, Italiano, Portugués, Xaponés

Sección de Cangas (IES de Rodeira)

36019475 Francés, Inglés

Sección de Nigrán (IES Escolas Proval)

36015184 Inglés

Sección de Ponteareas (IES Val do Tea)

36013692 Inglés

Sección de Redondela (IES Pedro Floriani)

36016656 Inglés

Sección de Tui (IES SanPaio)

36009901 Francés, Inglés, Portugués

Sección de Vigo (IES Alexandre Bóveda)

36011798 Francés, Inglés, Italiano

Vilagarcía de Arousa

Central 36024598Alemán, Francés, Inglés, Italiano, Portugués

Page 53: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

As EEOOII galegas com portuguêsPosted on 21 Novembro 2012 por Ignacio Agulló

Estas são as Escolas Oficiais de Idiomas da Galiza que dão aulas de português para o ano

letivo 2012-2013, conforme às normas da Consellería de Cultura, Educación e Ordenación

Universitaria da Xunta de Galicia:

• ORDE do 29 de xuño de 2012 pola que se fai pública a oferta educativa das escolas

oficiais de idiomas da Comunidade Autónoma de Galicia a partir do curso escolar

2012-2013

• ORDE do 2 de outubro de 2012 pola que se modifica a do 29 de xuño de 2012 de

oferta educativa das escolas oficiais de idiomas da Comunidade Autónoma de

Galicia a partir do curso escolar 2012/13

Provincia EOI Centro Código

A CoruñaA Coruña Central 15023132Ferrol Central 15026546Santiago de Compostela Central 15032194

Lugo Lugo Central 27015955Ourense Ourense Central 32016081

Pontevedra

Pontevedra Central 36018689

VigoCentral 36018941Sección de Tui (IES San Paio) 36009901

Vilagarcía de Arousa Central 36024598

Page 54: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

A EOI de VigoPosted on 3 Dezembro 2012 por Ignacio Agulló

A Escola Oficial de Idiomas de Vigo (Galiza, Espanha)

A Escola Oficial de Idiomas de Vigo conta com um completo sítio na teia de aranha de

amplitude mundial, no endereço www.eoidevigo.org. Só três informações acham-se a

faltar:

• Correio eletrónico dos representantes dos alunos: [email protected]

• Página em Facebook dos alunos: www.facebook.com/eoivigo

• Clube de leitura em português: Está a cargo da leitora, Ana Marques. Tem lugar a

quarta-feira às 20 h., quinzenalmente, no terceiro andar. No início teve lugar na

sala 3-B, mas desde o 5 de dezembro tem lugar na sala 33. Próxima sessão: 16 de

janeiro.

Notícia em espanhol do jornal Faro de Vigo acerca da EOI de Vigo: La Escuela Oficial de

Idiomas alcanza su récord de matrícula con 10.300 alumnos.

Os alunos da EOI de Vigo festejando o Natal no vestíbulo da Escola:

f lash mob EOI Vigo - YouTube

Page 55: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

2. f) Participar

ParticiparPosted on 19 Novembro 2012 por Ignacio Agulló

Quer participar agregando conteúdo ao blogue? Estupendo!

O único requisito é ser aluno da Escola Oficial de Idiomas de Vigo, a única necessidade é

ter uma conta de correio eletrónico, e o único trâmite é proporcionar-lhe o seu endereço de

correio eletrónico ao administrador do blogue em pessoa. Para saber onde e quando

encontrar ao administrador, clique na ligação de Administração no cabeçalho.

Em menos de 24 horas receberá no seu correio eletrónico uma invitação como esta:

Se tem de criar uma conta em WordPress.com, na mesma operação pode aproveitar para

criar o seu próprio blogue; é só clicar em Sign up for a blog, too e escolher um endereço de

blogue que esteja livre.

Page 56: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

É só isso, e já poderá criar os seus próprios conteúdos.

Uma resposta a Participar1.Manuela diz:29 Novembro 2012 às 17:05

Boa tarde!!! Finalmente consegui entrar no blogue de português… muito obrigada Ignacio, pois acho este blogue um meio interessante para os alunos que estudamos português na EOI.

Responder

Page 57: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

2. g) Administração

AdministraçãoPosted on 19 Novembro 2012 por Ignacio AgullóEste blogue está administrado por Ignacio Agulló, aluno de 2º ano de nível avançado de

idioma português na EOI de Vigo. A sua cara é esta:

Fotografia de Ignacio Agulló Sousa diante da Escola Oficial de Idiomas de Vigo, com um tempo bastante

representativo da temporada 2012/2013.

4 respostas a Administração1. pazcarceller diz:

22 Novembro 2012 às 17:40

Para “quebrar o gelo” deixo aqui o meu agradecimento ao Ignacio pela criaçao do blog.

Espero que seja um suceso!

Responder

2. Bea diz:

29 Novembro 2012 às 11:31

Eu também felicito a iniciativa do Ignacio. Obrigada!

Responder

3. pazcarceller diz:

30 Novembro 2012 às 13:55

Aproveito este espaço para lhe dizer que já sei qual é a vila da fotografia do cabeçalho

Responder

4. Almudena diz:

20 Junho 2013 às 12:43

Obrigada pela imensa informação que apresentas no blogue! Parabéns!

Responder

Page 58: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

3. Artigos

Page 59: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

3. a) Categoria Cinema

Dica do filme Central do Brasil

Posted on 11 Abril 2013 por Ignacio Agulló

Ficha artísticaFranco-brasileiro, 1998. 113 minutos. Cor.Idiomas: Português, alemãoDireção: Walter SallesProdução: Arthur Cohn, Martine de Clermont-TonnerreProdução executiva: Elisa Tolomelli, Lillian BirnbaumProdutor asociado: Paulo Brito, Donald Ranvaud

Escrita:João Emanuel Carneiro (roteiro), Marcos Bernstein (roteiro), Walter Salles (idéia original)

Direção de fotografia: Walter CarvalhoEdição: Isabelle Rathery, Felipe LacerdaDireção de arte: Cássio Amarante, Carla CafféMúsica: Antonio Pinto, Jaques MorelenbaumSom: Jean-Claude BrissonFigurino: Cristina CamargoProdução de objetos: Mônica CostaAssistente de direção: Kátia LundContinuidade (Nordeste): Adelina PontualElenco: Sérgio MachadoDireção de produção: Marcelo Torres, Afonso CoaracyCoordenação de produção: Beto BrunoMaquiagem: Antoine Garabedian

ElencoFernanda Montenegro DoraMarília Pêra IreneVinícius de Oliveira JosuéSôia Lira AnaOthon Bastos CezarMatheus Nachtergaele IsaíasCaio Junqueira MoisésOtávio Augusto PedrãoStella Freitas Yolanda

Page 60: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Ignacio Agulló Sousa diz:

11 Abril 2013 às 19:04

Central do Brasil é um drama que acontece no Brasil de finais do século XX. A história

começa com Dora, que trabalha na estação dos comboios do Rio de Janeiro; ela escreve as

cartas que os analfabetos ditam. Uma dessas cartas é a carta de Ana em que envia ao seu

marido uma fotografia do seu menino de nove anos, Josué, que ainda não conhece ao pai.

Josué, que acompanha a sua mãe, receia que Dora não envie a carta; na verdade, Dora não

envia carta nenhuma, ela fica com o dinheiro do selo e destrui as cartas – exceto as que ela

julga engraçadas, como a da Ana, as quais guarda numa gaveta da sua casa.

A história vira subitamente quando a Ana morre atropelada por um ônibus quando sai da

estação. Josué fica sem lugar onde ir e fica na estação, sem comer por dias, até que a Dora

se compadece dele e o leva passar a noite a casa dela. Na casa de Dora, Josué vê uma

gaveta entreaberta, cheia de cartas; e, bem certo, lá está sem enviar a carta da sua mãe com

a fotografia dele. A partir desse momento, os destinos de Dora e Josué ficam unidos; ela

vai ter de o acompanhar numa viagem pelo sertão brasileiro na procura do pai dele.

Eis um filme, fundamentalmente, de gente. Walter Salles faz desta história um retrato

coletivo da gente do Brasil. Da estação central até o santuário do Bom Jesus, Salles vai

retratando as pessoas que os protagonistas acham no seu percurso, com uns diálogos que

são o mais destacado do filme. Destaca também o movimento da câmara, que capta os

detalhes com subtileza. A música complementa a imagem com acerto. Os atores estão bem

em geral; destacam a protagonista Fernanda Montenegro e Othon Bastos.

Page 61: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

3. b) Categoria CozinhaCozinha em português: Cozinha prática de Thiago Souki

Posted on 9 Junho 2013 por Ignacio Agulló

Cozinha prática é a criação de Thiago Souki, publicitário aficionado à cozinha de Belo

Horizonte, Minas Gerais, Brasil. Como o seu logótipo diz, Cozinha prática oferece receitas

fáceis e práticas. Além do seu próprio sítio na teia de aranha de amplitude mundial, tem

também presença em Facebook, Twitter e YouTube, onde tem 34 vídeos de receitas.

Ficamos cá com a sua receita mais popular, o torresmo crocante:

Receitas fáceis e práticas - Torresmo crocante - Cozinha prática - YouTube

Page 62: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Cozinha em português: Samba na cozinha

Posted on 15 Julho 2013 por Ignacio Agulló

Dependente da Presidência do Conselho de Ministros do Governo de Portugal, institui-se

em 1996 o Alto-Comissário para a Imigração e Minorias Étnicas. Com o decorrer do tempo

e a fusão com o Programa Escolhas, a Estrutura de Missão para o Diálogo com as Religiões,

e o Secretariado Entreculturas, resulta a criação do instituto público Alto Comissariado

para a Imigração e Diálogo Intercultural, abreviadamente ACIDI, I. P. Conta com presença

em Youtube, com oitocentos vídeos.

Mas que relação tem isto com a cozinha? Pois na ocupação de ACIDI está produzir o

programa Nós, que emite a RTP e tem presença em Facebook. E neste programa temos a

secção Samba na cozinha, apresentada por Renato Tezolin e dedicada aos restaurantes de

comida estrangeira em Portugal. Em Youtube podemos achar uns 55 vídeos de Samba na

cozinha.

Ficamos cá com o Samba na cozinha dedicado a gastronomia da Galiza:

Samba na Cozinha - Galiza - YouTube

Page 63: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Cozinha em português: Sabor Intenso

Posted on 19 Julho 2013 por Ignacio Agulló

Sabor Intenso é uma plataforma na teia de aranha de

amplitude mundial fundada pelos lisboetas Sandro Vilar e

Neuza Costa. Além do seu próprio sítio, tem presença em

YouTube, Facebook, Twitter e Google+.

Das mais de 800 receitas, ficamos cá com a sua receita mais popular, os pastéis de nata:

Receita de Pastéis de Nata - YouTube

Page 64: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

3. c) Categoria Ensino do português

Cursos de português

Posted on 7 Dezembro 2012 por orvalhar

Os Cursos aPorto são cursos de Português realizados no Porto, com uma semana de

duração. Decorrem na segunda quinzena de julho e no mês de agosto e incluem:

• Durante as manhãs: Aulas (que têm como objetivo a expressão oral)

• Durante as tardes: Atividades culturais e conversas informais.

O seu site é: http://www.aporto.org/?page_id=18

Eu estive lá no verão de 2011 e adorei. Neste vídeo, os participantes e docentes dessa turma

declaram as suas impressões.

aPorto 2011 - «Do outro lado do rio...» - YouTube

Page 65: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Descomplica, aulas na rede

Posted on 8 Dezembro 2012 por Ignacio Agulló

Descomplica é uma plataforma de ensino a distância na rede, criada por Descomplica

Produtora de Vídeo e Ensino a Distância, S. A., de Rio de Janeiro, Brasil. Está orientada ao

ensino médio em geral e ao ENEM (Exame Nacional do Ensino Médio) em particular. Os

médios de ensino são vídeos, áudios e questionários, e estão livremente acessíveis. Estes

médios são muito úteis para o nosso estudo, desde que o nosso nível de português seja

suficiente para perceber o que o professor diz. Descomplica leciona oito disciplinas:

matemática, física, química, biologia, história, geografia, português e redação, das que para

nós as interessantes são português e redação.

As videoaulas de Descomplica estão disponíveis também em YouTube, no Canal

Descomplica. Cada disciplina tem a sua própria lista: vejamos a Lista de português e

aLista de redação. Descomplica tem também presença

em Twitter, Orkut e Facebook (onde tem por volta de 300 000 seguidores!).

Os professores contam ademais com Desconversa, um blogue como o nosso Estudamos

português. Tem uma categoria vestibular e ademais uma categoria por cada disciplina,

incluindo as de português e redação.

Vemos aqui a lista de reprodução de português com os seus 25 vídeos, começando pelo

dedicado às funções da linguagem.

As funções da linguagem - parte 1 - YouTube

Page 66: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Prof. Fábio Alves, gramática em vídeo

Posted on 17 Dezembro 2012 por Ignacio Agulló

O professor Fábio Alves oferece livremente videoaulas de gramática, redação e

interpretação de textos; aulas úteis para o nosso estudo do português desde que o nosso

nível seja suficiente para perceber o que ele diz. O seu canal em YouTube conta com 118

vídeos, dos quais 33 estão agrupados em quatro listas de reprodução:

• GV Dicas

• Acentuação Gráfica

• Ortografia

• Fonética e Fonologia

O professor Alves conta com o seu próprio

sítio,www.gramaticaemvideo.com.br, baseado no aplicativo

WordPress igual que o nosso blogue de Estudamos português.

Os vídeos de YouTube também estão disponíveis no sítio, junto

com outros conteúdos e comentários dos utentes. Também está

presente em Facebook e Twitter.

Vemos aqui a lista de reprodução com os 118 vídeos, ainda que um bocadinho

desordenados.

Análise Sintática III - Aula 7: Exercícios sobre a pontuação entre as orações – YouTube

12 respostas a Prof. Fábio Alves, gramática em vídeo1.Pingback: Já não estudamos português | Estudamos português2.elaine diz:22 Setembro 2013 às 17:35

gosto muito do seu jeito de explicarResponder

•ANA MARIA ALBERTINI. diz:15 Novembro 2013 às 19:54

AOS 58 ANOS ESTOU APRENDENDO PORTUGUÊS GRAÇAS AO EXCELENTE ENSINO .Responder

3.elaine diz:22 Setembro 2013 às 17:38

sinto vontade de aprender portuguesResponder

4.Tereza Cristina diz:14 Outubro 2013 às 18:47

Adorei as aulas, são bastante didáticas e de fácil compreensão.Responder

Page 67: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

5.hebert diz:21 Outubro 2013 às 22:40

como eu fasso para adquirir o dvd e quanto custaResponder

6.Cecilia diz:23 Outubro 2013 às 15:24

Estou estudando bastante. Abaixo de deus , você tbm será responsável pela minha vitória!!!Responder

7.Cicero Miguel da Silva diz:31 Outubro 2013 às 02:43

A forma como você explica nos faz esquecer que português é difícil, estou aprendendo muito com você, espero poder reproduzir com similar perfeição no futuro para os meus alunos.Responder

8.mM. c. Pereira diz:27 Novembro 2013 às 21:55

como devo elaborar esta pegunta? _”Quando pergutarem por mim,diga que já estive aqui. ou digam ou dizem.Responder

9.ANTONIO CARLOS DE LIMA diz:8 Fevereiro 2014 às 00:43

BOA NOITE PROFESSOR GOSTARIA MUITO DE PODER COMPRA OS CDS DO CURSO POREM ESTOU DESEMPREGADO E GOSTARIA SE VC PODERIA DAR UM DESCONTO NA COMPRA DO CURSO COMPLETO, SE FOR POSSIVEL DAR O DESCONTO ME DIGA QUANTO VAI CUSTA. NA VERDADE É O MEU CUNHADO QUE VAI ME DAR ESSE PRESENTE .Responder

10.Dagilson diz:13 Fevereiro 2014 às 13:00

prof.Gosto de sua Maneira de explicar,mas oq eu quero mesmo, é q você me diga de onde posso comessar meus estudos e dar sequencia até o finau da gramatica.Responder

11.Ignacio Agulló diz:19 Fevereiro 2014 às 13:21

Em resposta aos últimos comentários, dizer que o blogue Estudamos Português não tem qualquer relação com o prof. Fábio Alves. Quem quiser contactar com ele teria de visitar o seu sítio na teia de aranha de amplitude mundial,http://www.gramaticaemvideo.com.br .

Responder

Page 68: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Ciberlíngua portuguesa na rede

Posted on 27 Março 2013 por Ignacio Agulló

Na teia de aranha de amplitude mundial achamos uma família de sítios reconhecíveis por

quatro características: nomeiam-se começando por ciber, estão dedicados à língua

portuguesa, disponibilizam o seus conteúdos baixo licença Creative Commons, e são

administrados desde as instalações disponibilizadas pela lisboeta Escola Superior de

Educação Almeida Garrett (ESEAG) do Grupo Lusófona. Este projeto está desenvolvido

desde o 15 de janeiro de 1997 pelos jornalistas José Mário Costa e João Carreira Bom, o

segundo falecido em 2002.

O sítio original sem fins lucrativos, Ciberdúvidas da Língua

Portuguesa, define-se como um espaço de esclarecimento,

informação, debate e promoção da língua portuguesa. Conta com

o patrocínio da Fundação Vodafone Portugal, do Ministério de Educação e Ciência do

Governo de Portugal, da Universidade Lusófona e da empresa No Shape; ao que temos de

acrescentar o apoio dum grupo de amigos que contribuem com donativos. No passado,

Ciberdúvidas tem tido o patrocínio de CTT – Correios de Portugal S. A. Como parceiros,

Ciberdúvidas conta com -além da já mencionada ESEAG- a Fundação Calouste

Gulbenkian, a Lusa Agência de Notícias de Portugal, S. A., o Plano Nacional de Leitura do

antes mencionado Ministério de Educação e Ciência, e o ILTEC – Instituto de Linguística

Teórica e Computacional, com o que Ciberdúvidas é parceiro também no sítio Observatório

da Língua Portuguesa. No passado, Ciberdúvidas tem tido a parceria de SAPO, que

encarregou-se da plataforma de Ciberdúvidas. Ciberdúvidas tem também página em

Facebook. Ciberdúvidas é, fundamentalmente, um consultório de perguntas e respostas

que esclarece quaisquer dúvidas sobre a língua portuguesa. Além disso, oferece uma

antologia de textos em português de 150 escritores, e diferentes secções: Glossário de erros

mais frequentes, Correio, Montra de Livros, Notícias, Diversidades, Acordo

Ortográfico, Controvérsias, Ensino, Lusofonias, O Nosso

Idioma, Pelourinho, Teses e Quem Somos.

A partir do 28 de outubro de 2011, Ciberdúvidas lança dois novos sítios, registados pela

sociedade limitada Ciberdúvidas Conteúdos Multimédia (mostrada no sítio como

Ciberdúvidas Conteúdos Multimédia, Ltd.), com o apoio da Fundação Luso-Americana.

Page 69: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

O primeiro sítio novo é Ciberescola da Língua Portuguesa, que define-

se como uma plataforma de recursos interativos e cursos online de

ensino do português. Todos os conteúdos (1000 exercícios e 50

guiões de aula, do 5.º ao 12.º ano, de português língua materna; e do A1 ao C2, de

português língua não materna) são originais, produzidos e geridos especificamente por

professores e investigadores em linguística e literatura, cobrindo as competências da

compreensão/interpretação oral e escrita, gramática, léxico e semântica.. Tem também

página em Facebook e blogue em Blogger.

O segundo sítio novo é Cibercursos da Língua Portuguesa, e tal como

o seu nome indica, oferece cursos de português. O sítio contém

vídeos, áudios, textos, glossário, resumo de descrições gramaticais e

exercícios interativos. Além disso, é possível realizar sessões síncronas (alunos e

professores interagirem em tempo real) desde que o aluno tenha um computador ou

dispositivo com ligação à rede com banda larga, câmara web e microfone.

Page 70: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Os sítios de Celso Kuchani para aprender na redePosted on 7 Abril 2013 por Ignacio Agulló

Desde o Brasil, Celso Kuchani oferece na teia de aranha de amplitude mundial uma família

de sítios dedicados ao ensino básico, com conteúdos educativos e exercícios interativos.

O sítio

www.estudamos.com.br, ao

que estamos a disputar os

primeiros lugares nos

resultados de Google para

o termo estudamos, contêm oito matérias: Matemática, Português, Geografia, Biologia,

Inglês, Tabuadas, Passatempos, Palavras Cruzadas. Além dos passatempos e palavras

cruzadas, úteis para praticar o português, a matéria que interessa-nos é o próprio

português. Nesta matéria há quatro partes:

• Definição e Conjugações de Verbos

• Separação Silábica de Palavras da Língua Portuguesa

• Significado das Palavras e Teste de Ortografia

• Digitação e Escrita Correta de Palavras

O sítio www.silabas.com.br,

organiza o seu conteúdo em 26

partes: Classes Gramaticais,

Substantivo, Artigo, Adjetivo,

Numeral, Pronome, Verbo, Advérbio, Preposição, Conjunção, Interjeição, Pontuação,

Vírgula, Ponto e Vírgula, Dois Pontos, Ponto Final, Ponto de Interrogação, Ponto de

Exclamação, Aspas, Reticências, Parênteses, Asterisco, Travessão, Parágrafo, Sílabas Para

Imprimir, Livros.

Além destes dois sítios, também estão www.fonema.com.br que oferece várias

atividades,www.a77.com.br que oferece jogos educativos e pedagógicos e www.sol.eti.br,

que oferece passatempos educativos e material escolar para várias idades.

Page 71: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Brasil Escola, a escola na redePosted on 2 Maio 2013 por Ignacio Agulló

Brasil Escola é uma plataforma de ensino a distância na rede, criada pela sociedade

limitada Brasil Escola Serviços em Informática Ltda.,

de Aparecida de Goiânia, Goiás, Brasil. Brasil Escola

está orientada ao ensino médio em geral e

ao ENEM (Exame Nacional do Ensino Médio) em

particular, e leciona vinte e duas disciplinas: Artes, Biografias, Biologia, Espanhol,

Educação Física, Filosofia, Física, Geografia, Geografia do Brasil, Gramática, História,

História da América, História do Brasil, História Geral, Inglês, Italiano, Literatura,

Matemática, Português, Química, Redação, Sociologia, das que para nós as interessantes

são Gramática, Literatura,Português e Redação. Os médios de ensino são textos e vídeos.

Estes médios são muito úteis para o nosso estudo, desde que o nosso nível de português

seja suficiente para perceber o que o professor diz.

Brasil Escola tem também presença em Twitter, Orkut, Google+ e Facebook (onde tem

mais de um milhão de seguidores!)

As videoaulas de Brasil Escola estão disponíveis também em YouTube, no canal Brasil

Escola. Vemos cá a lista de reprodução que contém os 102 vídeos das 22 disciplinas

misturados:

YouTube

Page 72: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Linguasnet, cursos de idiomasPosted on 31 Julho 2013 por Ignacio Agulló

Linguasnet.com é um sítio na teia de aranha de amplitude mundial do ano 2007, dedicado

aos imigrantes que veem a Europa. O sítio disponibiliza informação sobre viver e trabalhar

em Espanha, Roménia, Portugal, Malta e Irlanda; e também oferece cursos de idiomas de

espanhol, romeno, português e inglês. Está promovido pela Câmara Municipal de Mos e

coordenado pela sociedade limitada ATIN – Asesoramiento, Tecnología e Investigación.

Segundo o sítio, os parceiros do projeto são o IES Ribeira do Louro, a Universidade de

Santiago de Compostela, Elanguest English Language School, a aparentemente

desaparecida ideasgarden, Magensinus. Empresa Promotora de Servicios do Ensino, Lda.,

a aparentemente desaparecida FORMIBERICA Lda., Carmel Lda., o Conselho Nacional

Romeno para os Refugiados, e Concept Consulting.

Page 73: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Lingu@net World Wide, recursos para aprender línguasPosted on 1 Agosto 2013 por Ignacio Agulló

Lingu@net World Wide define-se como um centro de recursos

multilingue em linha para a aprendizagem de línguas estrangeiras.

Fornece apontadores e informações sobre recursos em linha de

qualidade, provenientes de todo o mundo e referentes à

aprendizagem e ao ensino de qualquer língua viva.

O seu sítio na teia de aranha de amplitude mundial está disponível em 32 línguas: alemão,

árabe, basco, búlgaro, catalão, checo, chinês, dinamarquês, eslovaco, esloveno, espanhol,

estónio, finlandês, francês, galego, grego, hindi, húngaro, inglês, irlandês, islandês,

italiano, japonês, letão, lituano, maltês, neerlandês, polaco, português, romeno, russo e

sueco. Além do seu próprio sítio, conta com presença em Facebook e Twitter.

É coordenado por The Languages Company (Reino Unido) e pela Universidade Politécnica

de Madrid (Espanha), e conta com 32 parceiros em 25 países, incluindo Portugal.

Page 74: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

3. d) Categoria Escola Oficial de Idiomas de Vigo

O clube de leitura já começou!Posted on 19 Novembro 2012 por Ignacio Agulló

No ano letivo 2012-2013, a Escola Oficial de Idiomas de Vigo volta a ter clube de leitura em

português, ainda que quinzenal em vez de semanal. Encarrega-se do clube a leitora de

português, Ana Marques; desde este blogue damos-te as boas-vindas à nossa Escola, Ana.

As sessões do clube de leitura têm lugar na aula 3-B do terceiro andar da Escola a quarta-

feira, cada duas semanas. Já se realizaram duas sessões, a 24 de outubro e a 7 de

novembro, e a vez da próxima sessão é a 21 de novembro.

Page 75: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Bolsas de estudos da Câmara municipal de VigoPosted on 2 Dezembro 2012 por Ignacio Agulló

Na passada terça-feira, 27 de novembro, a Câmara municipal de Vigo anunciou 47 bolsas

para que alunos da Escola Oficial de Idiomas de Vigo do ano 2012-2013 estudem no

estrangeiro. Das 47 bolsas, 1 é para língua portuguesa, com destino Lisboa. Pode solicitar-

la qualquer aluno de nível avançado que satisfaça as condições. O prazo para a solicitar é

muito breve, do 28 de novembro ao 5 de dezembro. Toda a informação está no sítio da

Câmara municipal:

Convocatoria de bolsas “Concello de Vigo” para estancias lingüísticas no estranxeiro do

alumnado da escola oficial de idiomas (EOI) curso 2012-2013, (Convocatoria)

Page 76: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Parabéns ao nosso companheiroPosted on 18 Dezembro 2012 por Ignacio Agulló

Neste blogue de Estudamos português já tínhamos informado da convocatória de bolsas

de estudo pela Câmara Municipal de Vigo, com 47 vagas para bolsas, das quais 1 é para o

estudo do português em Lisboa.

Agora a EOI fez a sua escolha dos 47 alunos que propõe à Câmara Municipal para receber

as bolsas, e o escolhido para a de português é David Rodríguez Núñez. Os nossos

parabéns, David.

Page 77: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Datas de exame de 2º ano de nível avançadoPosted on 22 Janeiro 2013 por Ignacio Agulló

Já estão cá os exames de meados do ano da Escola Oficial de Idiomas de Vigo. No segundo

ano de nível avançado, as datas são as seguintes:

• Janeiro, 28 (segunda-feira): Compreensão oral

• Janeiro, 29 (terça-feira): Compreensão escrita

• Janeiro, 31 (quinta-feira): Expressão oral

• Fevereiro, 4 (segunda-feira): Expressão escrita

Page 78: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Tudo sobre as Escolas Oficiais de IdiomasPosted on 25 Março 2013 por Ignacio Agulló

No blogue Estudamos português era obrigado que estudássemos também as Escolas

Oficiais de Idiomas da Espanha, porque estudamos numa delas. Pela sua importância, a

informação passa a ficar acessível de maneira permanente desde o menu superior.

• Qual a origem do ensino de idiomas? E na Espanha? Qual a origem das Escolas

Oficiais de Idiomas? E só clicar em As EEOOII.

• Quais as Escolas Oficiais de Idiomas na Galiza? Qual a sua origem? Quais idiomas

é possível estudar nelas? E só clicar em As EOOII galegas.

• Quais as Escolas Oficiais de Idiomas galegas que dão aulas de português? E só clicar

em As EEOOII galegas com português.

• Qual o sítio na teia de aranha de amplitude mundial da Escola Oficial de Idiomas de

Vigo? Qual o horário do clube de leitura em português? E só clicar em A EOI de

Vigo.

Page 79: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Os alunos da EOI de Vigo convocam um minuto de silêncioPosted on 17 Abril 2013 por Ignacio Agulló

A reunião dos representantes de alunos da Escola Oficial de Idiomas convoca um minuto

de silêncio na quinta-feira 25 de abril de 2013 às 20 h. Eis o seu comunicado:

Queremos fazer pública a falta de comunicação entre o Corpo Docente, a Direção, a

Inspeção Educativa, a Administração e o Corpo Discente.

Solicitamos que se agilizem as reformas para a implantação integral do Quadro Europeu

Comum de Referência para as Línguas, o uso do Passaporte Europeu de Línguas e a

homologação das certidões.

Lamentamos profundamente o aumento das propinas programado pela Administração,

que não foi conciliada e ainda menos pactuada.

Esperamos contar com a colaboração de todo o corpo discente da E. O. I. de Vigo, na

próxima quinta-feira, 25 de Abril, às 20:00 h., na entrada da Escola, para realizar um

minuto de silêncio, num lugar que dever-nos-ia facilitar a fala.

Page 80: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Já estão a chegar os examesPosted on 29 Maio 2013 por Ignacio Agulló

A Escola Oficial de Idiomas de Vigo já publicou

no seu sítio na teia de aranha de amplitude

mundial a informação dos exames finais.

Provas de certificação

Sobre as provas de certificação podemos achar, em primeiro lugar, o Lugar dos exames; no

caso do português o lugar é o mesmo das aulas: Vigo ou Tui. Também ficam disponíveis as

Gu í as para persoas candidatas, específicas para níveis A2 (básico), B1 (intermédio), B2

(avançado) e C1.

Também ficam disponíveis modelos de exames de anos anteriores. No caso de português

são os seguintes:

• Nível A2 (básico): Compreen s ão de leitura, Compreen s ão oral, Áudio 1, Áudio

2, Áudio 3, Expressão e interação escrita, Expressão e interação oral, Solução da

compreen s ão de leitura, Solução da compreen s ão oral.

• Nível B1 (intermédio): Compreen s ão de leitura, Compreen s ão oral, Áudio 1, Áudio

2,Áudio 3, Áudio 4, Expressão e interação escrita, Expressão e interação

oral, Solução da compreen s ão de leitura, Solução da compreen s ão oral.

• Nível B2 (avançado): Compreen s ão de leitura, Compreen s ão oral, Áudio 1, Áudio

2,Áudio 3, Expressão e interação escrita, Expressão e interação oral, Solução da

compreen s ão de leitura, Solução da compreen s ão oral.

Também ficam disponíveis os calendários de exames de certificação, para alunos oficiais e

alunos livres. No caso do português a ligação direita é alunos oficiais de português e alunos

livres de português, e as datas previstas são as seguintes:

• Nível A2 (básico): parte escrita 5 de junho às 16 h., parte oral 3 e 4 de junho (ver

marcações).

• Nível B1 (intermédio): parte escrita 11 de junho às 16 h., parte oral 7 e 10 de junho

(ver marcações).

• Nível B2 (avançado): parte escrita 20 de junho às 16 h., parte oral 18 e 19 de junho

(ver marcações).

Esta informação pode mudar.

Page 81: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Para saber com exatidão a marcação individual do aluno para realizar o exame oral, ficam

disponíveis as convocações de exame de junho de alunos oficiais e livres, com as marcações

individuais para cada aluno. No caso do português as ligações direitas são as seguintes.

Vigo:

• Marcações individuais do nível A2 (básico) de português

• Marcações individuais do nível B1 (intermédio) de português

• Marcações individuais do nível B2 (avançado) de português

Tui:

• Marcações individuais do nível A2 (básico) de português

• Marcações individuais do nível B1 (intermédio) de português

• Marcações individuais do nível B2 (avançado) de português

Esta informação pode mudar.

Provas de classificação

Nestas provas, que realizam-se na sede central da Escola Oficial de Idiomas de Vigo, é

possível inscrever-se até o 30 de maio. Além disso, fica disponível Informação geral e

Calendário. No caso do idioma português, a data prevista é o 17 de junho às seguintes

horas:

• Parte escrita: 16 h.

• Parte oral: 18 h.

Esta informação pode mudar.

Page 82: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Praticamos portuguêsPosted on 31 Maio 2013 por Ignacio Agulló

Hoje, 31 e maio, na Escola Oficial de Idiomas de Vigo é o derradeiro dia de aulas e também

dos exames de promoção, que são os exames finais dos anos de estudos que não finalizam

nível. Só restam por fazer os exames de certificação e de classificação, que começam o 3 de

junho.

Para o português a relação de datas de exame é a seguinte:

• Certificação, nível A2 (básico): 3, 4 e 5 de junho.

• Certificação, nível B1 (intermédio): 7, 10 e 11 de junho.

• Classificação: 17 de junho.

• Certificação, nível B2 (avançado): 18, 19 e 20 de junho.

Como restam ainda muitos dias até a data do nosso exame, os alunos do nível avançado

decidimos reunirmos para praticar o português. A primeira reunião vai ser na segunda-

feira 3 de junho às 20 h., no andar -1 da Escola. Qualquer aluno de outro ano que queira

praticar será bem-vindo.

Page 83: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

3. e) Categoria Estudamos português

Estudamos português, também em Facebook!Posted on 24 Novembro 2012 por Ignacio Agulló

Pois a coisa aconteceu assim: provando as funções deste blogue, ativamos na margem

direita uma conexão com o Facebook. Veem-la? No princípio utilizamos-la para conectar

com o Facebook do Instituto Camões, más a seguir tivemos a ideia – será que Estudamos

português pode ter a sua própria página em Facebook? Vamos tentar!

E foi assim que Estudamos português passou a ter multi-presença na rede, nas

plataformas de WordPress e Facebook, que são muito adequadas por serem

complementares. As duas plataformas são boas para partilhar ligações e videoclipes

embutidos, mas WordPress é melhor para textos e imagens e Facebook melhor para

comunicação e relações. Há também a diferença de que em WordPress só podem publicar

conteúdos os alunos da EOI de Vigo, entanto que em Facebook podem publicar conteúdos

quaisquer pessoas do mundo.

Acréscimo. Reparem que em Facebook não é a mesma coisa um grupo que uma página:

• Num grupo, para unir-se é Aderir ao grupo e para separar-se é Sair do grupo.

• Numa página, para unir-se é Gosto e para separar-se é Não gosto.

Portanto, para unir-se à página de Facebook de Estudamos português, cliquem na ligação

Gosto.

Page 84: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Estudamos português atinge o grau 1 de Google!Posted on 10 Fevereiro 2013 por Ignacio Agulló

O motor de pesquisa Google classifica as páginas da teia de aranha de amplitude mundial

segundo o algoritmo PageRank, pontuando cada página com um valor entre 0 e 10. Por

exemplo, o grau Google duma instituição importante como o Instituto Camões é 7. Quanto

mais alto o valor, melhor é a posição da página nas pesquisas feitas com Google. Tão

grande é a sua importância, que existem firmas dedicadas exclusivamente a oferecer o

serviço de melhorar o grau Google.

Em só dois meses e meio, e sem contratar a nenhuma destas firmas, o blogue Estudamos

português atingiu o grau 1 de Google. Obrigado a todos os que colaboraram pondo

ligações para este blogue!

Page 85: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Já não estudamos portuguêsPosted on 18 Setembro 2013 por Ignacio Agulló

Estudamos português nasceu como o blogue aberto para todos os alunos de português da

EOI de Vigo… mas a participação apenas alcançou aos alunos de último ano… e o ano

finalizou. Já não estudamos português.

Portanto, a partir deste momento, o blogue Estudamos português vai continuar a estar

acessível com toda a informação mas sem conteúdos novos.

Neste percurso de dez meses que começou o 19 de novembro de 2012, o blogue publicou 24

páginas e 73 artigos; quase um cento de textos que da língua portuguesa não explicam

nada, mas de como aprende-la explicam tudo.

São quase dez mil as visita recebidas, a mil por mês. 4 286 foram feitas desde Espanha,

4 277 desde Brasil e 644 desde Portugal; e o resto desde 48 países mais.

O mais visto foi a página de início, com 3 060 vistas; mas o segundo mais visto foi o artigo

de Prof. Fábio Alves, gramática em vídeo com 2 875, a muita distância do resto.

Por três vezes Estudamos português apareceu na primeira página do portal de notícias

Chuza!:

•O qué é isto? | Estudamos português

•O Centro Cultural Português em Vigo comemora o Dia de Portugal

•Agora não vou

E isto foi tudo.

Page 86: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Alunos de português da Escola oficial de Idiomas de Vigo, a almoçar em Valença do Minho para festejar o fim dos

estudos.

Page 87: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

3. f) Categoria Instituições culturais

O Instituto CamõesPosted on 26 Novembro 2012 por Ignacio Agulló

Dependente do Ministério dos Negócios Estrangeiros do Governo de Portugal, criou-se em

1992 o instituto público Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, I. P.,

abreviadamente Camões, I. P. Conta com presença em Facebook e Twitter e canal próprio

em YouTube.

No seu sítio, oferece serviços como a Biblioteca Digital Camões, com centos de obras

literárias e musicais livremente disponíveis. Vemos aqui um breve videoclipe de

apresentação.

Instituto Camões - YouTube

Page 88: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

O Centro Cultural Português em VigoPosted on 27 Novembro 2012 por Ignacio Agulló

O Instituto Camões conta com centros e secções culturais em catorze países do mundo

ademais de Portugal. Um destes países é Espanha, onde conta desde 1998 com o Centro

Cultural Português em Vigo, que está situado no centro histórico desta cidade, na praça

Tenente de Almeida, entre a rua Real e a rua do Funil. O centro conta com blogue em

Blogspot e página em Facebook. Vemos aqui um breve videoclipe que fala do edifício,

ainda que infelizmente em espanhol.

Instituto Camoes. Vigo - YouTube

Page 89: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

A X Mostra portuguesa traz à Galiza ao João TordoPosted on 29 Novembro 2012 por Ignacio Agulló

A Mostra portuguesa é uma iniciativa da Embaixada portuguesa na Espanha com o apoio

do Instituto Camões que tem o objetivo de dar a conhecer na Espanha a cultura

portuguesa: o seu cinema, música, literatura, gastronomia e pintura. Na sua décima edição

anual, a Mostra programa atividades em Astúrias, Catalunha, Madrid e a Galiza.

Na Galiza em particular, é o Instituto Camões quem está a cargo da atividade, que consiste

na visita do jovem escritor português João Tordo, que vai fazer o seguinte périplo:

• 29 de novembro, 18 h.: Vigo, Centro Cultural do Instituto Camões.

• 30 de novembro, 12 h.: Corunha, na sala 1.5 da Universidade da Corunha (mas qual

edifício?).

• 30 de novembro, 19 h.: Santiago de Compostela, na biblioteca Anxel Casal.

• 1 de dezembro, 16:30 h.: Pontevedra, em Culturgal – Feira das Industria Culturais,

no espaço E6.

Vemos aqui uma entrevista ao João Tordo de janeiro de 2011:

João Tordo Entrevista - YouTube

Page 90: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

O Observatório da Língua Portuguesa

Posted on 20 Fevereiro 2013 por Ignacio Agulló

O OLP Observatório da Língua Portuguesa é uma associação sem fins lucrativos com sede

em Lisboa, constituída em junho de 2008. O seus objetivos são:

1. Observar o estatuto e projeção da língua portuguesa no mundo como:

• Língua veicular de ensino e aprendizagem;

• Língua de acesso à informação científica, técnica, económica, desportiva;

• Língua produtora de cultura;

• Língua como código básico da literatura;

• Língua de trabalho em Organizações Internacionais.

2. Divulgar dados estatísticos sobre o uso do Português.

Além do seu sítio na teia de aranha de amplitude mundial, o OLP tem presença em

Facebook e Twitter. O OLP tem vinte parceiros, entre os que estão instituições que já

conhecemos neste blogue, como o Instituto Internacional da Língua Portuguesa ou a

Academia Galega da Língua Portuguesa. Destes parceiros, cinco são destacados:

• Ciberdúvidas da Língua Portuguesa

• Fundação Cidade de Lisboa

• Priberam

• Promethean

• SAPO (Servidor de Apontadores Portugueses Online)

O OLP é Observador Consultivo da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa.

Page 91: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

O Centro Cultural Português em Vigo comemora o Dia de PortugalPosted on 8 Junho 2013 por Ignacio Agulló

Em 10 de junho, dia do falecimento do autor de Os Lusíadas, comemora-se o Dia de

Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas. O Centro Cultural Português em

Vigo organiza as comemorações com as seguintes atividades culturais:

Dia 10 de junho:

18h30 – Início das comemorações

do 10 de junho, dia de Portugal,

Camões e das Comunidades

Portuguesas na sala multiusos do

Centro Camões (Casa de Arines –

Praza Tenente Almeida) –

Inauguração da exposição “Azulejo

Português – Diálogos

Contemporâneos”; será oferecido

um Porto de Honra acompanhado

por pastéis de nata.

20h30 – Igreja Concatedral de

Santa María – Concerto “Fado em

Coro” – Coral Luísa Todi (dir.

Gisela Sequeira), fadistas Deolinda

de Jesus e Elsa Gomes.

Até ao dia 30 de junho:

• A exposição “Azulejo Português – Diálogos Contemporâneos” estará patente

ao público na sala multiusos do Centro Camões (Casa de Arines – Praza

Tenente Almeida), de segunda a sexta-feira, entre as 17h e as 20h30.

• Exibição diária, às 18h, do documentário Todi – A Segunda Morte de Luísa

Aguiar (Rui Esteves, 2010).

Page 92: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Lusitanistas, lusófonos e hinosPosted on 21 Julho 2013 por Ignacio Agulló

Se procuramos nos Oito dicionários de português a palavra lusitanista, somente achamo-la

em três de eles; e se excluímos lusitanista como adjetivo (relativo ao lusitanismo) e

procuramos somente lusitanista como nome, ficamos com os seguintes significados:

• Estraviz: Estudioso estrangeiro de assuntos portugueses: história, cultura,

literatura, língua.

• Priberam: Que ou quem se especializou em assuntos da cultura ou da língua

portuguesa.

• Michaelis: Lusitanólogo. Mas o que é um lusitanólogo? Pois um lusólogo. E que

coisa é um lusólogo? Aquele que se dedica à lusologia. E que coisa é a lusologia?

Pois a Ciência, estudo do que é luso. Portanto, o lusitanista é Aquele que se dedica

a ciência, estudo do que é luso. Foi cansativo, mas afinal chegamos.

Neste artigos vamos estudar diferentes agrupamentos de lusitanistas e lusófonos que

existem no mundo.

AIL. Associação Internacional de Lusitanistas.

Fundada em 1984 em Poitiers (França), a sua

sede está na atualidade na Faculdade de Letras

da Universidade de Coimbra. Ao longo dos seus trinta e nove anos organiza

dez congressos e edita a revista Veredas. Além do seu próprio sítio na teia de aranha de

amplitude mundial, tem presença em Facebook e Twitter. O seu objeto é:

• fomentar os estudos de língua, literatura e cultura dos países de língua

portuguesa,

• organizar congressos e publicar as actas,

• preparar e publicar a revista da mesma Associação,

• colaborar com instituições nacionais e internacionais.

Page 93: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

ALEE, Asociación de Lusitanistas del Estado Español, o único

agrupamento de lusitanistas que não utiliza o português como

língua de comunicação. Fundada no ano 2000, tem a sua sede em

Palma de Mallorca (Espanha). Organiza um congresso e edita a revista Maresia; o seu

objeto é:

• fomentar la enseñanza y la difusión de la lengua, la literatura y la cultura de

los países de lengua portuguesa;

• promover entre sus miembros el intercambio de información científica,

pedagógica y metodológica, dirigida a los objetivos señalados en el apartado

anterior;

• contribuir a la celebración de seminarios y jornadas referentes a la

investigación y enseñanza en el campo de la lengua, la literatura y la cultura

del ámbito al que hace referencia el punto a), así como a la publicación de

estudios de Filología Portuguesa;

• recabar y difundir información sobre posibilidades de estudio e investigación

en el campo de la Filología Portuguesa y sobre cuestiones profesionales afines;

• promover el intercambio científico con las diversas disciplinas que puedan

contribuir a completar la formación de los profesores universitarios de

Filología Portuguesa;

• fomentar la colaboración con las asociaciones de lusitanistas de otros países;

• colaborar en el sentido de lo expuesto en los puntos anteriores con los

correspondientes organismos de la Administración estatal, autonómica y

municipal, y con cualquier entidad pública o privada, o con cualquier persona

física o jurídica, interesadas en los temas a que hacen referencia los apartados

anteriores.

Page 94: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

AICL – Associação Internacional dos

Colóquios da Lusofonia. Fundada em

janeiro de 2011, a sua sede está nas ilhas

Açores. Nasce a partir dos Colóquios da

Lusofonia, uma atividade que realiza-se

desde o ano 2002 e que vai por dezanove

edições. Propõe um hino da lusofonia com

letra de Vasco Pereira da Costa, Concha

Rousia e Isabel Rei, e música de Isabel Rei

Samartim. Além do seu próprio sítio na teia

de aranha de amplitude mundial tem um

blogue. Os objetos da associação são:

• Promover encontros científicos.

• Promover estudos universitários e outros.

• Desenvolver ações culturais.

• Promover cursos e bolsas de estudo.

• Desenvolver uma página na Internet dedicada aos estudos e atividades.

• Fomentar a divulgação das obras de autores em língua portuguesa.

• Criar grupos científicos.

MIL: Movimento Internacional Lusófono.

Fundado o em outubro de 2010, com sede no

Palácio da Independência em Lisboa. O seu objeto

define-se assim: Defendemos o reforço dos laços

entre os países lusófonos – a todos os níveis:

cultural, social, económico e político -, assim

procurando cumprir o sonho de Agostinho da

Silva: a criação de uma verdadeira comunidade

lusófona, numa base de liberdade e

fraternidade. Além do seu próprio sítio na teia de

aranha de amplitude mundial, tem presença

em Blogger, Facebook, Orkut, Kiva e também

em YouTube com 310 vídeos. Tem coordenado o I

Congresso da Cidadania Lusófona, e está ligado

à revista Nova Águia.

Vemos cá o vídeo do hino que o MIL propõe como

novo hino da Lusofonia: “Pátria Lusófona, Pátria

Mestiça, Pátria do Mar”, com letra e música de

Renato Epifânio e Manuel Ferreira Patrício.

Novo Hino da Lusofonia: "Pátria Lusófona, Pátria Mestiça, Pátria do Mar" - YouTube

Page 95: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

3. g) Categoria Língua portuguesa

Tudo sobre o Quadro Europeu Comum de Referência para as LínguasPosted on 10 Dezembro 2012 por Ignacio Agulló

No blogue Estudamos português era obrigado que estudássemos também o quadro de

referência que define o nosso programa de estudo. Pela sua importância, a informação

passa a ficar acessível de maneira permanente desde o menu superior.

• Qual o programa? Quem o define? Quais países utilizam-lo? E só clicar em O

QECR.

• Quais normas regulam o ensino de idiomas na Espanha? Como implanta-se o

QECR? Quais as equivalências com os estudos anteriores? E só clicar em O QECR

na Espanha.

• Quais normas implantam o QECR na Galiza? Que novos níveis implantarão no

futuro? E só clicar em O QECR na Galiza.

Page 96: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Explorando a LusofoniaPosted on 14 Janeiro 2013 por Ignacio Agulló

No blogue Estudamos português era obrigado tratar da Lusofonia, portanto incorporamos

três páginas ao menu.

• Que é a Lusofonia? Qual o seu origem? Quais os seus territórios? E só clicar em A

Lusofonia.

• Que é a ACOLOP? Que são os Jogos da Lusofonia? Quando é o próximo? E só

clicar em Os Jogos da Lusofonia.

• Quais acordos ortográficos realizaram-se no passado? Qual a história do Acordo

Ortográfico de 1990? Qual a situação atual? E só clicar em Acordos ortográficos da

língua portuguesa.

Page 97: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Tudo sobre a Comunidade dos Países de Língua PortuguesaPosted on 15 Janeiro 2013 por Ignacio Agulló

No blogue Estudamos português, estudamos também a Comunidade dos Países de Língua

Portuguesa (CPLP), e acrescentamos onze páginas ao menu.

• Que é a CPLP? Quais os seus objetivos? Quais os seus membros? É só clicar em A

CPLP.

• Que são os Jogos Desportivos CPLP? Quando é o próximo? E só clicar em Os Jogos

Desportivos CPLP.

• O que é o Instituto Internacional da Língua Portuguesa? Quais os seus objetivos? E

só clicar em O Instituto Internacional da Língua Portuguesa.

• Quais a fichas dos países da CPLP? E só clicar em Angola, Brasil, Cabo

Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste.

Page 98: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Galego e português, quantas línguas é que são?Posted on 24 Janeiro 2013 por Ignacio Agulló

A chegada deste dia era inevitável. Somos galegos, estudamos português. Cada lição que

aprendemos mostra-nos que entre o galego e português existem coisas em comum. Será

que são uma mesma língua?

A questão está sujeita a debate, mesmo entre os especialistas; e evidentemente não vamos

ser nós, simples estudantes, quem decidam. Portanto, o que fica por fazer é informar das

posições que existem ao respeito.

Por um lado está a posição autonomista, que sustenta que são duas línguas diferentes.

Esta posição está defendida pela Real Academia Galega, que publica as Normas

ortográficas e morfolóxicas do idioma galego e o Dicionario da Real Academia Galega. No

seu sítio na teia de aranha de amplitude mundial diz o seguinte:

No século XII, a parte sur do Reino de Galicia independizouse e deu lugar ao

Reino de Portugal, mentres Galicia foi anexionada polo reino de Castela. A

incomunicación entre o sur e o norte provocou que as variedades lingüísticas

dun e outro territorio se fosen diferenciando, dando lugar a linguas diferentes:

o portugués no sur e o galego no norte.

Por outro lado está a posição reintegracionista, que sustenta que o galego e o português são

duas línguas pertencentes a um mesmo diassistema; essencialmente, duas variantes da

mesma língua ou covariantes. Esta posição está defendida pela Associaçom Galega da

Língua, que publica as suas próprias normas:

• Estudo crítico das Normas ortográficas e morfolóxicas do idioma galego (1983,

1989[ficha] )

• Prontuário ortográfico galego (1985 [ficha] )

• Atualizaçom da normativa ortográfica da Comissom Lingüistica da AGAL conforme

o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de 1990 (2009).

• Dicionário Electrónico Estraviz

Ainda há uma terceira posição, a lusista, que sustenta que galego e português são uma

única língua. Esta posição está defendida pela Academia Galega da Língua Portuguesa,

que utiliza a ortografia portuguesa (acordos ortográficos inclusive). A sua proposta

é incluir o vocabulário galego na língua portuguesa.

Como exemplo do debate em curso, cá vemos um vídeo lusista:

São Galego e Português variantes do mesmo idioma? - YouTube

Page 99: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

O Portal da Língua PortuguesaPosted on 4 Março 2013 por Ignacio Agulló

O ILTEC – Instituto de Linguística Teórica e Computacional é uma associação sem fins

lucrativos com sede em Lisboa, constituída em 1988 por três parceiras:

• A Universidade de Lisboa

• A Universidade Nova de Lisboa

• A Fundação para a Ciência e Tecnologia

O Instituto dedica-se à investigação, contando com mais de quarenta investigadores. O

Portal da Língua Portuguesa é o repositório que disponibiliza os recursos linguísticos e

ferramentas fruto do trabalho destes investigadores:

• Vocabulário Ortográfico do Português

• Lince – conversor para a nova ortografia

• Dicionário de Gentílicos e Topónimos

• Dicionário de Estrangeirismos

• Vocabulário de Mudança

• Dicionário de Nomes Deverbais

• Dicionário de Nomes de Qualidade

• Dicionário de Advérbios Deadjetivais

Além destes recursos próprios, o Portal disponibiliza também recursos alheios como o

texto do Acordo Ortográfico de 1990.

Page 100: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Peça o seu chá-de-cadeiraPosted on 30 Março 2013 por Ignacio Agulló

Segundo o dicionário, um chá-de-cadeira é uma espera longa.

Page 101: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Tudo sobre o Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas… sim, outra vezPosted on 1 Abril 2013 por Ignacio Agulló

No passado 10 de dezembro de 2012, publicamos neste blogue o artigo Tudo sobre o

Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas, anunciando a criação de três

novas páginas dedicadas ao QECR: na Europa, na Espanha e na Galiza. Agora estas

páginas, acessíveis desde o menu superior, ficam ampliadas com novas informações.

• Quais os modelos para criar o seu Portfólio Europeu de Idiomas? Quais os modelos

para criar o seu Passaporte Europeu de Línguas? Qual a situação na Europa para

acreditar as competências em idiomas? E só clicar em O QECR.

• Qual o decreto que regula na Espanha a homologação de títulos e garante o seu

carácter oficial aos efeitos da sua validade em tudo o território espanhol e do seu

reconhecimento internacional? Como consultar o registo central de títulos? Qual o

valor profissional dos títulos de idiomas? Qual situação na Espanha para

homologar ou dar equivalência aos títulos estrangeiros? E só clicar em O QECR na

Espanha.

• Quais estudos de idiomas são indispensáveis para trabalhar na função pública

galega? E só clicar em O QECR na Galiza.

Page 102: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Será que tem dor de cotovelo?Posted on 6 Abril 2013 por Ignacio Agulló

Segundo o dicionário, dor de cotovelo é sinónimo de inveja.

2 respostas a Será que tem dor de cotovelo?1.Ramiro Gonçalves diz:15 Dezembro 2013 às 16:58

Boa tarde,

É com apreço que leio o vosso blogue e verifico o interesse e amor à língua portuguesa por vós demonstrado.No entanto constato inúmeros erros ao nível da construção das frases e este que irei referir a seguir não consigo deixar passar.Dever-se-á dizer “Só quando a sua cunhada estiver perto” ou “por perto” e nunca ” só quando a sua cunhada estarem perto”.Responder

•Ignacio Agulló diz:17 Janeiro 2014 às 04:33

Obrigado pela correção, Ramiro. Já ficou corrigido.Responder

Page 103: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Oito dicionários de portuguêsPosted on 29 Abril 2013 por Ignacio Agulló

O blogue Estudamos português recém fez cinco meses, a ainda não tinha falado de

dicionários. Hoje é que arranjamos essa falta falando de não um nem dois, mas oito

dicionários disponíveis na teia de aranha de amplitude mundial. As ligações ficam a partir

de agora disponíveis permanentemente na margem direita do blogue.

Em primeiro lugar, os dicionários que têm conjugação de verbos:

• Dicionário Online de Português – Dicio, com mais de 400.000 palavras e verbetes.

• Dicionário de Português Online – Léxico.pt, com mais de 300.000 palavras da

língua portuguesa.

• Infopédia – Dicionários e Enciclopédia em língua portuguesa, com mais de 287 000

definições, locuções, expressões idiomáticas e provérbios.

• Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, com cerca de 110 000 entradas lexicais.

Em segundo lugar, os demais dicionários:

• Wikcionário, com 188 523 entradas na versão em português.

• Dicionário Aberto, com 128 521 entradas.

• Dicionário Online – Dicionários Michaelis – UOL, que além de dicionário de língua

portuguesa oferece dicionários bilingues do português a outras cinco línguas.

• Dicionário Electrónico Estraviz, que inclui no seu vocabulário a língua galega

segundo o Instituto da Lingua Galega e a Real Academia Galega.

Acrescentado: O conjugador de verbos da Insite, com aproximadamente 280.000

verbos conjugados.

Acrescentado: O Conjugação de Verbos em Português de Adriano Guimaraes Frazao,

que além de fazer a conjugação faz também a conjugação pronominal e a conjugação

pronominal reflexa.

Acrescentado: Significados.com.br, um repositório de significados, conceitos e

definições sobre os mais variados assuntos. Explicamos o que é, o que significa e o que

quer dizer cada coisa.

Page 104: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Forvo, um dicionário de pronunciaçãoPosted on 28 Maio 2013 por Ignacio Agulló

Forvo é um sítio da teia de aranha mundial

criado pela sociedade limitada Forvo Media

SL, de São Sebastião, Guipúscoa, País Basco,

Espanha. Trata-se dum dicionário, mas não

dum dicionário de significados senão dum

dicionário de pronúncias. Conta com 1 747 841 palavras com 1 854 306 pronúncias em

299 línguas; cada palavra pode ter diferentes pronúncias, o que

permite registar os diferentes sotaques. Se você quiser, pode

colaborar registando as suas próprias pronúncias. Forvo em

português conta com 111 763 palavras de língua portuguesa.

Page 105: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Soar: Conversor de Texto em ÁudioPosted on 10 Julho 2013 por Ignacio Agulló

Soar é uma ferramenta que converte um texto de até seis páginas

em áudio. O áudio é possível simplesmente escuta-lo, ou

descarrega-lo em arquivo mp3 se quiser. Soar é parte do sítio na

teia de aranha mundial de Umbú, em Recife (Brasil).

3 respostas a Soar: Conversor de Texto em Áudio1.Anónimo diz:10 Julho 2013 às 22:39

Genial!!!!!Responder

2.FErnanda diz:30 Julho 2013 às 21:04

Gostaria de saber como faço para adquirir o software sem limitações de conversão.

Favor entrar em contatoResponder

•Ignacio Agulló Sousa diz:30 Julho 2013 às 23:57

A ferramenta Soar está desenvolvida por Umbú; veja o seu síto na teia de aranha de amplitude mundial, http://www.umbuzeiro.com, e contate com eles.Responder

Page 106: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Motores de pesquisa em portuguêsPosted on 22 Julho 2013 por Ignacio Agulló

Na teia de aranha de amplitude mundial achamos muitos motores de pesquisa, mas quais

falam em português? Vemos cá uma seleção deles:

• AEIOU Catálogo

• Bing Brasil

• Bing Portugal

• Clix.pt (com motor Google)

• Google Brasil

• Google Cabo Verde

• Google Portugal

• Google São Tomé e Príncipe

• Google Timor Leste

• Motor de Pesquisa (com motor Google)

• NetINDEX

• Sapo – Portugal Online!

• Yahoo! Brasil (com motor Bing)

Page 107: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Imprensa em portuguêsPosted on 23 Julho 2013 por Ignacio Agulló

Fazemos cá uma seleção de ligações de imprensa em português legível através da teia de

aranha de amplitude mundial:

• Lusofonia em geral:• Jornal dos Jornais

• Angola:• Jornal de Angola• O País

• Brasil:• Brasil em Folhas• Correio Braziliense• Diário da Manhã• Diário de Canoas• EBC• Estadão• Estado de Minas• Folha da Região• Folha de S. Paulo• Jornal da Cidade• Jornal do Brasil• O Globo• Zero Hora

• Cabo Verde:• A Nação

• Guiné-Bissau:• Bissau Digital

• Macau:• Jornal Tribuna de Macau

• Moçambique:• Notícias

• Portugal (ver lista mais completa em Jornais e Revistas):• Correio da Manhã• Diário de Notícias• Jornal de Notícias• Jornal Digital• Público• SAPO – Portugal Online!

• São Tomé e Príncipe:• Téla Nón

• Timor-Leste:• Timor Digital

Page 108: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Rádio e televisão em portuguêsPosted on 24 Julho 2013 por Ignacio Agulló

Fazemos cá uma seleção de ligações de rádio e televisão em português para escutar e ver ao

vivo através da interrede:

• Guia geral: Rádios ao Vivo• Angola:

• Rádio-Kwanza-Sul• Televisão Pública de Angola• TV Zimbo

• Brasil:• Rádio Boa Vista• Rádio Jovem Pan Online• Rádio Inconfidência• Rádio MetropolitanaFm / SP• Rádios EBC• TV Bandeirantes• TV Globo• TV NGT• TV Record• RedeTV!• SBT Compartilhe – Sistema Brasileiro de Televisão• TV Gazeta• ULBRA TV

• Cabo Verde:• Radiotelevisão Caboverdiana

• Guiné-Bissau:• Rádio Jovem

• Moçambique:• Rádio Moçambique

• Portugal:• Guias: Internet Radio Portugal, Portal Rádio, Rádios de Portugal

• ARTV | canal PARLAMENTO• Rádio Comercial• Rádio Nova 98.9• Rádio Renascença• Rádio TSF• Rádio RFM• RTP – Rádio e Televisão de Portugal• SIC TV• TVI – Televisão Independente

• São Tomé e Príncipe:• Rádio STP

Page 109: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Seleção de ligaçõesPosted on 25 Julho 2013 por Ignacio Agulló

Eis uma seleção de quatro ligações variadas:

• A língua portuguesa

• Nueva versión de la lista de falsos amigos português – espanhol / español –

portugués

• Piadas e Humor em Português

• Pequeno roteiro da língua e cultura portuguesas na internet

Page 110: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Tradutores automáticos para portuguêsPosted on 8 Agosto 2013 por Ignacio Agulló

Neste artigo falamos de tradutores automáticos, do português para outros idiomas e ao

contrário. São ferramentas disponíveis em sítios da teia de aranha de amplitude mundial,

que permitem traduzir quer textos quer outros sítios. Para fazer uma comparação

tomamos uma frase em espanhol e traduzimo-la ao português com cada um deles. Para

este fim selecionamos esta frase de Miguel de Cervantes:

Señor, las tristezas no se hicieron para las bestias, sino para los hombres; pero

si los hombres las sienten demasiado, se vuelven bestias.

Google Tradutor traduz do português para 72 línguas e ao contrário,

incluindo inglês, francês, alemão, italiano, espanhol, catalão e galego. A

tradução é a seguinte:

Senhor, tristezas não foram feitas para os animais, mas para os homens, mas

se os homens se sentem muito, tornam-se animais.

Bing Translator de Microsoft, ainda em fase Beta, traduz do português para

42 línguas e ao contrário, incluindo inglês, francês, alemão, italiano,

espanhol e catalão. Além disso, Microsoft vende aplicativos de tradução independentes,

disponíveis para Windows Phone e para computadores com o sistema operativo Microsoft

Windows NT. A tradução é a seguinte:

Senhor, os sofrimentos não vem para os animais, mas para os homens; Mas se

os homens sentem-los também, tornam-se bestas.

SYSTRANet traduz do português para inglês, francês, alemão,

italiano e espanhol, e ao contrário. Também permite traduzir

páginas da teia de aranha de amplitude mundial, e disponibiliza os seus dicionários do

português a estas línguas. Além disso, SYSTRANet vende aplicativos de

tradução independentes. A tradução é a seguinte:

O Sr., as tristezas não foram feitas para os animais, mas para os homens; mas

se os homens convie-o-rem demasiado, voltam-se dos animais.

Opentrad traduz do português para catalão, espanhol e

galego e ao contrário. Também permite traduzir

páginas da teia de aranha de amplitude mundial. Além

disso, o tradutor Opentrad tem presença em LinkedIn, Twitter, Facebook e Youtube e

vende serviços de tradução. A tradução é a seguinte:

Senhor, as tristezas não se fizeram para as bestas, senão para os homens; mas

se os homens sentem-nas demasiado, voltam-se bestas.

Page 111: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Corretores de língua portuguesa

Posted on 8 Agosto 2013 por Ignacio Agulló

Neste artigo falamos de ferramentas informáticas de ajuda para a língua portuguesa,

nomeadamente corretores ortográficos, gramaticais, sintáticos e de hifenização.

Projeto VERO – VERificador Ortográfico. VERO define-se como

VERificador Ortográfico e gramatical, e hifenizador, em

Português, com Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa de

1990. O projeto está mantido pela comunidade brasileira do

LibreOffice, sob licença dual LGPL e MPL.

A versão 3.0, que inclui verificador gramatical, ortográfico e

hifenização, está disponível em português do Brasil

para LibreOffice e OpenOffice, versão 3.3 em diante.

A versão 2.1.2 está disponível:

• Com verificador ortográfico e hifenização: para LibreOffice e OpenOffice versão 3.0

em diante, em português do Brasil e português europeu.

• Com verificador ortográfico: para a família Mozilla (Firefox, Thunderbird e

Seamonkey), em português do Brasil e português europeu.

CoGrOO é um corretor

gramatical em português do

Brasil para LibreOffice e

OpenOffice com licença

Apache. O projeto tem

presença em Facebook e Twitter, e está promovido pelo Centro de Competência em

Software Livre (CCSL) do Instituto de Matemática e Estatística (IME) da Universidade de

São Paulo (USP), e está mantido pela sua própria comunidade, CoGrOO Comunidade.

Aversão atualmente disponível é a 4.0.0.

Page 112: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Projeto Natura define-se como um pequeno grupo de investigação em

Processamento de Linguagem Natural do Departamento de Informática da

Universidade do Minho. Desenvolve muitas ferramentas de processamento

de linguagem natural, mas cá vamos falar somente dos dicionários utilizados

para correção ortográfica e análise morfológica, que estão desenvolvidos sobre o

Vocabulário Ortográfico do Português disponibilizado pelo Portal da Língua Portuguesa do

que já temos falado neste blogue. As ferramentas são as seguintes:

• Corretor ortográfico para LibreOffice.

• Corretor ortográfico para OpenOffice.

• Corretor ortográfico para Mozilla Firefox.

• Corretor ortográfico para Mozilla Thunderbird.

• Jspell, analisador morfológico derivado do corretor ortográfico ispell, disponível

também através de WebJspell, o seu próprio sítio na teia de aranha de amplitude

mundial.

Microsoft produz sob licença proprietária o conjunto de

aplicativos de pago Office, que no pacote de cada idioma inclui o

corretor ortográfico. As três últimas edições de Office são a de 2007, a de 2010, e a de

2013 que é a primeira em conformidade com o acordo ortográfico de 1990. Para estas

edições Microsoft oferece o seguinte:

• Para quem tenha MS Office em outra língua, vende o pacote de idioma português

para Office 2010 e 2013.

• Para quem tenha MS Office 2007 ou 2010 em português, oferece de graça

o remendo para adapta-lo ao acordo ortográfico de 1990.

Page 113: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

FLiP – Ferramentas para a Língua Portuguesa define-se como um pacote

de ferramentas de revisão e auxílio à escrita em português. Está

disponível para português europeu e para português do Brasil, e além

disso inclui léxicos de variedades diferentes do português, nomeadamente para o

português de Angola, Cabo Verde, Galiza, Guiné-Bissau, Moçambique, São Tomé e

Príncipe, Macau e Timor-Leste. Conta com aplicação opcional do Acordo Ortográfico, e

está desenvolvido pela empresa lisboeta Priberam.

• FLiP 9 está disponível para computadores com sistema operativo Microsoft

Windows 8, 7 (SP1), Vista (SP2), XP (SP3), Server 2012, Server 2008 (SP2) ou

Server 2003 (SP2).

• FLiP 4 está disponível para computadores com sistema operativo Apple Mac OS X

versão 10.7 (Lion) ou versão 10.8 (Mountain Lion), em versões separadas para

português europeu e português do Brasil.

• Corretor do FLiP para o Acordo Ortográfico está disponível para computadores com

sistema operativo Microsoft Windows 7, Vista (SP2), XP (SP3), Server 2008 (SP2)

ou Server 2003 (SP2).

• Dicionário Priberam está disponível para computadores com sistema operativo

Microsoft Windows 7, Vista (SP2), XP (SP3), Server 2008 (SP2) ou Server 2003

(SP2).

Page 114: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

3. h) Categoria Literatura

i. Subcategoria Poesia

Poesia em português: Luís de Camões

Posted on 14 Março 2013 por Ignacio Agulló

Luíz Vaz de Camões, que assina as suas

obras como Luís de Camões, é um

literato lisboeta nascido circa 1524 e

morto em 1580. A sua importância é tão

grande que quando em 1992 o Ministério

dos Negócios Estrangeiros do Governo de

Portugal cria o Instituto Público da

Cooperação e da Língua, dá-lhe o seu

nome.

As suas obras ficam disponíveis nos

seguintes sítios da teia de aranha de

amplitude mundial:

• Biblioteca Nacional Digital

• Biblioteca Digital Camões

• LibriVox

• Projeto Gutenberg

Estas obras dividem-se em três géneros:

• Comédias: Filodemo, Anfitriões e provávelmente também a comédia El-Rei Seleuco.

• Poesia épica: Os Lusíadas, obra dividida em dez cantos com um total de 8 816

versos.

• Poesia lírica: Numerosos poemas dispersos, publicados conjuntamente após a sua

morte no livro Rimas.

Deste livro Rimas tomamos o soneto número LXVII.

Busto de Luís de Camões na praça de Portugal em Vigo

(Galiza, Espanha)

Page 115: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

LXVII

Pois meus olhos não cansam de chorar

Tristezas não cansadas de cansar-me;

Pois não se abranda o fogo em que abrasar-me

Pôde quem eu jamais pude abrandar;

Não canse o cego Amor de me guiar

Donde nunca de lá possa tornar-me;

Nem deixe o mundo todo de escutar-me,

Enquanto a fraca voz me não deixar.

E se em montes, se em prados, e se em vales

Piedade mora alguma, algum amor

Em feras, plantas, aves, pedras, águas;

Ouçam a longa história de meus males,

E curem sua dor com minha dor;

Que grandes mágoas podem curar mágoas.

Vemos cá um vídeo no que Ana Moura canta este soneto:

Ana Moura /**Canta Camões**/ - YouTube

Page 116: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Poesia em português: Márcio-André

Posted on 21 Março 2013 por Ignacio Agulló

Márcio-André de Sousa,

conhecido como Márcio-

André, é um escritor e

artista visual e sonoro.

Carioca, nascido em 1978,

ele escreve livros de poesia

e ensaio e realiza

performances nas que

funde palavra, sonidos e

projeção de imagens. Na

teia de aranha de

amplitude mundial, além

do seu próprio sítio tem

presença em Twitter,

Myspace e Blogger.

Na Escola Oficial de

Idiomas de Vigo tivemos o

prazer da sua visita o 19 de

março de 2013. Com a sua

licença, neste blogue publicamos um dos seus poemas, Joia, com o seu próprio desenho

visual.

Marcio-André na Aula Magna da Escola Oficial de Idiomas de Vigo (Galiza,

Espanha)

Page 117: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Nota do autor: algo inspirado nos quadrados mágicos da idade média, este soneto-

poliedro tenta reproduzir, através de quatorze imagens (distribuídas em 7+7 versos

entrecruzados), a forma prismática de uma jóia lapidada, sobretudo no que se refere ao

feitio não unívoco de sua visão geral, tal como acontece com as pedras preciosas que

mudam seu aspecto conforme o ângulo em que se a observa. Seus versos podem ser lidos

da esquerda para a direita e de cima para baixo, sem ordem fixa. Pode-se pular os versos

ou intercambiá-los, alterando a ordem do poema e mesmo encontrando outras possíveis

leituras internas e fragmentárias. A partir disso, quis criar um paralelo com o lance de

dados mallarmaico, uma vez que a joia burilada é também esse dado que “assente sorte

alguma”. Pois, como a palavra “joia” possui origem na palavra latina “jocus” (jogo),

busquei sempre manter o poema no horizonte do lúdico, jogando em seus diversos níveis

de concepção.

Vemos cá uma performance de Márcio-André baseada no poema:

Joia (soneto-poliedro) - Vídeo-poema - YouTube

Page 118: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Poesia em português: Álvares de Azevedo

Posted on 29 Março 2013 por Ignacio Agulló

Manuel Antônio Álvares de Azevedo, conhecido

como simplesmente Álvares de Azevedo, é um

literato carioca nascido em 1831 e morto em

1852. Membro da segunda geração romântica,

embora da sua prematura morte aos vinte anos

cria uma obra significativa. As suas obras ficam

disponíveis em Wikisource, e algumas delas

estão disponíveis em LibriVox em formato

audiolivro.

Azevedo cultiva quase todos os géneros:

• Ensaio: Literatura e Civilização em

Portugal.

• Teatro: Macário.

• Contos: Noite na Taverna.

• Poesia: Lira dos Vinte

Anos (antologia),Pedro Ivo, O Poema do

Frade e O Conde Lopo (poema épico).

Da sua obra, ficamos com o seguinte poema.

Page 119: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

SE EU MORRESSE AMANHÃ

Se eu morresse amanhã, viria ao menos

Fechar meus olhos minha triste irmã;

Minha mãe de saudades morreria

Se eu morresse amanhã!

Quanta glória pressinto em meu futuro!

Que aurora de porvir e que amanhã!

Eu perdera chorando essas coroas

Se eu morresse amanhã!

Que sol! que céu azul! que doce n’alva

Acorda a natureza mais louçã!

Não me batera tanto amor no peito

Se eu morresse amanhã!

Mas essa dor da vida que devora

A ânsia de glória, o doloroso afã…

A dor no peito emudecera ao menos

Se eu morresse amanhã!

Poema Falado - Se eu morresse amanhã - YouTube

Page 120: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Poesia em português: Gonçalves Dias

Posted on 4 Abril 2013 por Ignacio Agulló

Antônio Gonçalves Dias, conhecido

como simplesmente Gonçalves Dias, é

um literato nascido no 1823 em Caxias

(no estado brasileiro do Maranhão) e

morto em 1864. Algumas das suas

obras ficam disponíveis

em Wikisource, e também algumas

delas estão disponíveis em LibriVox em

formato audiolivro. Gonçalves Dias

cultiva muitos géneros:

• Jornalismo.

• Etnografia e História: O Brasil e

Oceania, História Pátria.

• Teatro: Patkull, Beatriz

Cenci,Leonor de

Mendonça e Boabdil.

• Romance: Meditação

(fragmento), Memórias de

Agapito, e Um Anjo.

• Poesia: Primeiros Cantos,Segundos Cantos, Últimos Cantos, Os

Timbiras, Cantos e Lira Varia.

Da sua obra, ficamos com o poema que virou tão célebre que dois dos seus versos são

citados no hino brasileiro.

Retrato de Antônio Gonçalves Dias, por Édouard Viénot

Page 121: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Canção do exílio

Minha terra tem palmeiras,

Onde canta o Sabiá;

As aves que aqui gorjeiam,

Não gorjeiam como lá.

Nosso céu tem mais estrelas,

Nossas várzeas têm mais flores,

Nossos bosques têm mais vida,

Nossa vida mais amores.

Em cismar, sozinho, à noite,

Mais prazer encontro eu lá;

Minha terra tem palmeiras,

Onde canta o Sabiá.

Minha terra tem primores,

Que tais não encontro eu cá;

Em cismar – sozinho, à noite -

Mais prazer encontro eu lá;

Minha terra tem palmeiras,

Onde canta o Sabiá.

Não permita Deus que eu morra,

Sem que eu volte para lá;

Sem que desfrute os primores

Que não encontro por cá;

Sem qu’inda aviste as palmeiras,

Onde canta o Sabiá.

Escutamos cá o poema posto em música pelo cantor Nelson Dejanny, demonstrando que

no Brasil ainda os temas tristes como o exílio dão para canções alegres.

CANÇÃO DO EXÍLIO DE GONÇALVES DIAS E NELSON DEJANNY - YouTube

Page 122: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Poesia em português: Fernando Pessoa

Posted on 14 Abril 2013 por Ignacio Agulló

Fernando António Nogueira Pessoa, mais

conhecido como Fernando Pessoa, é um literato

lisboeta nascido em 1888 e morto em 1935.

Educado em Durban (África do Sul) dos sete aos

dezassete anos, utiliza o português e o inglês

indistintamente.

Pessoa publica as suas obras sob o seu próprio

nome e também sob nomes diferentes às dúzias,

dos quais os mais destacados são Álvaro de

Campos, Ricardo Reis, Alberto Caeiro e

Bernardo Soares. Para cada nome que usa,

Fernando Pessoa dá-lhe um estilo próprio;

inclusive dá-lhe data de nascimento e, às vezes,

de falecimento.

Fernando Pessoa tem uma obra muito diversa e

abundante:

• Jornalismo, incluindo crítico literário e comentador político.

• Publicidade, incluindo uma guia turística de Lisboa.

• Tradução: textos traduzidos do inglês para o português, por exemplo de Edgar Allan

Poe e Aleister Crowley; e do português para o inglês, por exemplo de António Botto

e Almada Negreiros.

• Poesia: Em português publica o livro Mensagem, e em inglês os livros 35 Sonnets,

English Poems I -II e English Poems III.

• Prosa: O Livro do Desassossego e vários ensaios dos que destaca A minha pátria é

a língua portuguesa.

• Contos: O banqueiro anarquista e outros contos.

Page 123: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

As suas obras ficam disponíveis nos seguintes sítios da teia de aranha de amplitude

mundial:

• Biblioteca Nacional Digital

• Biblioteca Digital Camões

• Projeto Gutenberg

• Wikisource, que disponibiliza a Nota Autobiográfica na que Pessoa define-se.

• LibriVox

Existem também na teia de aranha de amplitude mundial sítios e páginas dedicados a

Fernando Pessoa:

• Ode a Pessoa, que conta com o seu próprio canal em YouTube.

• Fernando Pessoa em Poetry International

• A Poesia de Fernando Pessoa, uma lista de reprodução criada por Carlos Alberto

Didier em YouTube.

Da sua obra, ficamos com o seguinte poema:

O infante

Deus quiz que a terra fosse toda uma,

Que o mar unisse, já não separasse.

Sagrou-te, e foste desvendando a espuma,

E a orla branca foi de ilha em continente,

Clareou, correndo, até ao fim do mundo,

E viu-se a terra inteira, de repente,

Surgir, redonda, do azul profundo.

Quem te sagrou creou-te portuguez.

Do mar e nós em ti nos deu signal.

Cumpriu-se o Mar, e o Império se desfez.

Senhor, falta cumprir-se Portugal!

Eis a musicalização do poema por Dulce Pontes:

O Infante - Dulce Pontes - De Fernando Pessoa (legendado) - YouTube

Page 124: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Poesia em português: Francisco Otaviano

Posted on 19 Abril 2013 por Ignacio Agulló

Francisco Otaviano de Almeida Rosa, conhecido

simplesmente por Francisco Otaviano, é um

literato carioca nascido em 1825 e morto em

1889. Além de literato, é advogado, jornalista,

diretor de jornal, deputado geral, senador e

diplomata; se calhar na relação das suas obras

deveríamos incluir discursos, leis e tratados.

Mas em relação com a literatura, o seu

movimento é o romantismo e o seu género a

poesia; tanto a criação de poemas próprios como

a tradução de poemas alheios, nomeadamente de

Horácio, Catulo, Byron, Shakespeare, Shelley,

Victor Hugo e Goethe. Parte da sua obra

publica-se em dois livros:Cantos de

Selma e Traduções e poesias. Ficamos com um

dos seus poemas.

Page 125: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

RECORDAÇÕES

Oh! se te amei! Toda a manhã da vida

Gastei-a em sonhos que de ti falavam!

Nas estrelas do céu via teu rosto,

Ouvia-te nas brisas que passavam:

Oh! se te amei! Do fundo de minh’alma

Imenso, eterno amor te consagrei…

Era um viver em cisma de futuro!

Mulher! oh! se te amei!

Quando um sorriso os lábios te roçava,

Meu Deus! que entusiasmo que sentia!

Láurea coroa de virente rama

Inglório bardo, a fronte me cingia;

À estrela alva, às nuvens do Ocidente,

Em meiga voz teu nome confiei.

Estrela e nuvens bem no seio o guardam;

Mulher! oh! se te amei!

Oh! se te amei! As lágrimas vertidas,

Alta noite por ti; atroz tortura

Do desespero d’alma, e além, no tempo,

Uma vida sumir-se na loucura…

Nem aragem, nem sol, nem céu, nem flores,

Nem a sombra das glórias que sonhei…

Tudo desfez-se em sonhos e quimeras…

Mulher! oh! se te amei!

Recordações de Francisco Otaviano - YouTube

Page 126: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Poesia em português: Castro Alves

Posted on 28 Abril 2013 por Ignacio Agulló

Antônio Frederico de Castro Alves,

conhecido simplesmente por Castro Alves, é

um literato baiano nascido em 1847 e morto

em 1871. Na sua breve e acidentada vida

são três as constantes desde que faz os

dezasseis anos: A tuberculose, a poesia e o

abolicionismo da escravidão que naquela

altura existe no Brasil; razão pela que

Castro Alves é conhecido como o poeta dos

escravos. Também estuda Direito, mas os

seus estudos são interrompidos primeiro

pela guerra do Paraguai, na que participa

alistando-se no Batalhão Acadêmico de

Voluntários, e depois pela enfermidade.

Numa vida cheia de desgraças, antes de

fazer vinte anos vê morrer aos seus pais e

ao seu irmão José Antônio; e com vinte e

um anos sofre um acidente de caça no que o

seu pé esquerdo recebe um tiro, sendo necessário amputar-lhe a perna para lhe salvar a

vida.

A sua obra faz parte do condoreirismo, a terceira geração do romantismo brasileiro,

comprometido com a causa abolicionista e republicana. Castro Alves publica o livro de

poemas Espumas flutuantes e estreia o drama Gonzaga ou a Revolução de Minas. Depois

da sua morte, os seus poemas dispersos são publicados nos livros A Cachoeira de Paulo

Afonso, Os Escravos e Hinos do Equador.

As suas obras ficam disponíveis nos seguintes sítios da teia de aranha de amplitude

mundial:

• Biblioteca Nacional Digital

• Biblioteca Digital Camões

• Wikisource

• LibriVox

Page 127: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Existem também na teia de aranha de amplitude mundial sítios e páginas dedicados a

Castro Alves:

• Castro Alves na Academia Brasileira de Letras

• Castro Alves no Portal São Francisco

• Castro Alves no blogue da Literatura Brasileira e Paranaense

Ficamos com o seu poema abolicionista O navio negreiro.

Page 128: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

O Navio Negreiro

I

‘Stamos em pleno mar… Doudo no espaço

Brinca o luar — dourada borboleta;

E as vagas após ele correm… cansam

Como turba de infantes inquieta.

‘Stamos em pleno mar… Do firmamento

Os astros saltam como espumas de ouro…

O mar em troca acende as ardentias,

— Constelações do líquido tesouro…

‘Stamos em pleno mar… Dois infinitos

Ali se estreitam num abraço insano,

Azuis, dourados, plácidos, sublimes…

Qual dos dous é o céu? qual o oceano?…

‘Stamos em pleno mar. . . Abrindo as velas

Ao quente arfar das virações marinhas,

Veleiro brigue corre à flor dos mares,

Como roçam na vaga as andorinhas…

Donde vem? onde vai? Das naus errantes

Quem sabe o rumo se é tão grande o espaço?

Neste saara os corcéis o pó levantam,

Galopam, voam, mas não deixam traço.

Bem feliz quem ali pode nest’hora

Sentir deste painel a majestade!

Embaixo — o mar em cima — o firmamento…

E no mar e no céu — a imensidade!

Oh! que doce harmonia traz-me a brisa!

Que música suave ao longe soa!

Meu Deus! como é sublime um canto ardente

Pelas vagas sem fim boiando à toa!

Page 129: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Homens do mar! ó rudes marinheiros,

Tostados pelo sol dos quatro mundos!

Crianças que a procela acalentara

No berço destes pélagos profundos!

Esperai! esperai! deixai que eu beba

Esta selvagem, livre poesia,

Orquestra — é o mar, que ruge pela proa,

E o vento, que nas cordas assobia…

Por que foges assim, barco ligeiro?

Por que foges do pávido poeta?

Oh! quem me dera acompanhar-te a esteira

Que semelha no mar — doudo cometa!

Albatroz! Albatroz! águia do oceano,

Tu que dormes das nuvens entre as gazas,

Sacode as penas, Leviathan do espaço,

Albatroz! Albatroz! dá-me estas asas.

II

Que importa do nauta o berço,

Donde é filho, qual seu lar?

Ama a cadência do verso

Que lhe ensina o velho mar!

Cantai! que a morte é divina!

Resvala o brigue à bolina

Como golfinho veloz.

Presa ao mastro da mezena

Saudosa bandeira acena

As vagas que deixa após.

Page 130: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Do Espanhol as cantilenas

Requebradas de langor,

Lembram as moças morenas,

As andaluzas em flor!

Da Itália o filho indolente

Canta Veneza dormente,

— Terra de amor e traição,

Ou do golfo no regaço

Relembra os versos de Tasso,

Junto às lavas do vulcão!

O Inglês — marinheiro frio,

Que ao nascer no mar se achou,

(Porque a Inglaterra é um navio,

Que Deus na Mancha ancorou),

Rijo entoa pátrias glórias,

Lembrando, orgulhoso, histórias

De Nelson e de Aboukir…

O Francês — predestinado —

Canta os louros do passado

E os loureiros do porvir!

Os marinheiros Helenos,

Que a vaga jônia criou,

Belos piratas morenos

Do mar que Ulisses cortou,

Homens que Fídias talhara,

Vão cantando em noite clara

Versos que Homero gemeu…

Nautas de todas as plagas,

Vós sabeis achar nas vagas

As melodias do céu!…

III

Desce do espaço imenso, ó águia do oceano!

Desce mais … inda mais… não pode olhar humano

Como o teu mergulhar no brigue voador!

Mas que vejo eu aí… Que quadro d’amarguras!

É canto funeral! … Que tétricas figuras! …

Que cena infame e vil… Meu Deus! Meu Deus! Que horror!

Page 131: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

IV

Era um sonho dantesco… o tombadilho

Que das luzernas avermelha o brilho.

Em sangue a se banhar.

Tinir de ferros… estalar de açoite…

Legiões de homens negros como a noite,

Horrendos a dançar…

Negras mulheres, suspendendo às tetas

Magras crianças, cujas bocas pretas

Rega o sangue das mães:

Outras moças, mas nuas e espantadas,

No turbilhão de espectros arrastadas,

Em ânsia e mágoa vãs!

E ri-se a orquestra irônica, estridente…

E da ronda fantástica a serpente

Faz doudas espirais …

Se o velho arqueja, se no chão resvala,

Ouvem-se gritos… o chicote estala.

E voam mais e mais…

Presa nos elos de uma só cadeia,

A multidão faminta cambaleia,

E chora e dança ali!

Um de raiva delira, outro enlouquece,

Outro, que martírios embrutece,

Cantando, geme e ri!

No entanto o capitão manda a manobra,

E após fitando o céu que se desdobra,

Tão puro sobre o mar,

Diz do fumo entre os densos nevoeiros:

“Vibrai rijo o chicote, marinheiros!

Fazei-os mais dançar!…”

Page 132: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

E ri-se a orquestra irônica, estridente. . .

E da ronda fantástica a serpente

Faz doudas espirais…

Qual um sonho dantesco as sombras voam!…

Gritos, ais, maldições, preces ressoam!

E ri-se Satanás!…

V

Senhor Deus dos desgraçados!

Dizei-me vós, Senhor Deus!

Se é loucura… se é verdade

Tanto horror perante os céus?!

Ó mar, por que não apagas

Co’a esponja de tuas vagas

De teu manto este borrão?…

Astros! noites! tempestades!

Rolai das imensidades!

Varrei os mares, tufão!

Quem são estes desgraçados

Que não encontram em vós

Mais que o rir calmo da turba

Que excita a fúria do algoz?

Quem são? Se a estrela se cala,

Se a vaga à pressa resvala

Como um cúmplice fugaz,

Perante a noite confusa…

Dize-o tu, severa Musa,

Musa libérrima, audaz!…

São os filhos do deserto,

Onde a terra esposa a luz.

Onde vive em campo aberto

A tribo dos homens nus…

São os guerreiros ousados

Que com os tigres mosqueados

Combatem na solidão.

Ontem simples, fortes, bravos.

Hoje míseros escravos,

Sem luz, sem ar, sem razão…

Page 133: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

São mulheres desgraçadas,

Como Agar o foi também.

Que sedentas, alquebradas,

De longe… bem longe vêm…

Trazendo com tíbios passos,

Filhos e algemas nos braços,

N’alma — lágrimas e fel…

Como Agar sofrendo tanto,

Que nem o leite de pranto

Têm que dar para Ismael.

Lá nas areias infindas,

Das palmeiras no país,

Nasceram crianças lindas,

Viveram moças gentis…

Passa um dia a caravana,

Quando a virgem na cabana

Cisma da noite nos véus …

…Adeus, ó choça do monte,

…Adeus, palmeiras da fonte!…

…Adeus, amores… adeus!…

Depois, o areal extenso…

Depois, o oceano de pó.

Depois no horizonte imenso

Desertos… desertos só…

E a fome, o cansaço, a sede…

Ai! quanto infeliz que cede,

E cai p’ra não mais s’erguer!…

Vaga um lugar na cadeia,

Mas o chacal sobre a areia

Acha um corpo que roer.

Page 134: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Ontem a Serra Leoa,

A guerra, a caça ao leão,

O sono dormido à toa

Sob as tendas d’amplidão!

Hoje… o porão negro, fundo,

Infecto, apertado, imundo,

Tendo a peste por jaguar…

E o sono sempre cortado

Pelo arranco de um finado,

E o baque de um corpo ao mar…

Ontem plena liberdade,

A vontade por poder…

Hoje… cúm’lo de maldade,

Nem são livres p’ra morrer.

Prende-os a mesma corrente

— Férrea, lúgubre serpente —

Nas roscas da escravidão.

E assim zombando da morte,

Dança a lúgubre coorte

Ao som do açoute… Irrisão!…

Senhor Deus dos desgraçados!

Dizei-me vós, Senhor Deus,

Se eu deliro… ou se é verdade

Tanto horror perante os céus?!…

Ó mar, por que não apagas

Co’a esponja de tuas vagas

Do teu manto este borrão?

Astros! noites! tempestades!

Rolai das imensidades!

Varrei os mares, tufão!…

Page 135: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

VI

Existe um povo que a bandeira empresta

P’ra cobrir tanta infâmia e cobardia!…

E deixa-a transformar-se nessa festa

Em manto impuro de bacante fria!…

Meu Deus! meu Deus! mas que bandeira é esta,

Que impudente na gávea tripudia?

Silêncio. Musa… chora, e chora tanto

Que o pavilhão se lave no teu pranto!…

Auriverde pendão de minha terra,

Que a brisa do Brasil beija e balança,

Estandarte que a luz do sol encerra

E as promessas divinas da esperança…

Tu que, da liberdade após a guerra,

Foste hasteado dos heróis na lança

Antes te houvessem roto na batalha,

Que servires a um povo de mortalha!…

Fatalidade atroz que a mente esmaga!

Extingue nesta hora o brigue imundo

O trilho que Colombo abriu nas vagas,

Como um íris no pélago profundo!

Mas é infâmia demais! … Da etérea plaga

Levantai-vos, heróis do Novo Mundo!

Andrada! arranca esse pendão dos ares!

Colombo! fecha a porta dos teus mares!

Eis a musicalização do poema por Caetano Veloso:

O Navio Negreiro - Castro Alves - YouTube

Page 136: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Poesia em português: Guimarães Júnior

Posted on 3 Maio 2013 por Ignacio Agulló

Luís Caetano Pereira Guimarães Júnior, conhecido simplesmente

por Guimarães Júnior, é um literato carioca nascido em 1845 e

morto em 1898. Além de literato, é diplomata e ministro e serve

em Santiago de Chile, Roma, Lisboa e Venezia; igual que no caso

de Francisco Otaviano, perguntamos-nos se incluir na relação das

suas obras os discursos, leis e tratados. Mas em relação com a

literatura, os seus movimentos são o romantismo e o

parnasianismo, e é membro fundador da Academia Brasileira de

Letras. As suas obras literárias, das quais algumas ficam

disponíveis em Wikisource, dividem-se em três géneros:

• Poesia: Corimbos, Noturnos, Sonetos e rimas.

• Teatro: Uma cena contemporânea, As quedas fatais, André Vidal, As jóias

indiscretas, Um pequeno demônio, O caminho mais curto, Os amores que

passam, Valentina.

• Romances e contos: Lírio branco, A família agulha, Filigranas, Contos sem

Pretensão.

Da sua obra poética, escolhemos o seguinte poema:

Page 137: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Visita à casa paterna

Como a ave que volta ao ninho antigo,

Depois de um longo e tenebroso inverno,

Eu quis também rever o lar paterno,

O meu primeiro e virginal abrigo:

Entrei. Um gênio carinhoso e amigo,

O fantasma talvez do amor materno,

Tomou-me as mãos,- olhou-me, grave e terno,

E, passo a passo, caminhou comigo.

Era esta a sala…(oh! Se me lembro! E quanto!)

Em que da luz noturna à claridade,

Minhas irmãs e minha mãe…O pranto

Jorrou-me em ondas… Resistir quem há de ?

Uma ilusão gemia em cada canto,

Chorava em cada canto uma saudade.

Poesia "Visita à Casa Paterna" - YouTube

Page 138: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Poesia em português: Alphonsus de Guimaraens

Posted on 15 Maio 2013 por Ignacio Agulló

Afonso Henrique da Costa Guimarães, conhecido por

simplesmente Alphonsus d e Guimaraens, é um literato mineiro

nascido em 1870 e morto em 1921. Como poeta o seu movimento

é o simbolismo e o neo-romantismo; além de poeta é advogado,

juiz e jornalista. Na sua vida e obra causa impacto a prematura

morte da sua prima e noiva Constança, na altura em que ele tem

dezassete anos.

As suas obras ficam disponíveis nos seguintes sítios da teia de

aranha de amplitude mundial:

• Wikisource

• LibriVox

Da sua obra poética, escolhemos o seguinte poema:

Page 139: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Ismália

Quando Ismália enlouqueceu,

Pôs-se na torre a sonhar…

Viu uma lua no céu,

Viu outra lua no mar.

No sonho em que se perdeu,

Banhou-se toda em luar…

Queria subir ao céu,

Queria descer ao mar…

E, no desvario seu,

Na torre pôs-se a cantar…

Estava perto do céu,

Estava longe do mar…

E como um anjo pendeu

As asas para voar…

Queria a lua do céu,

Queria a lua do mar…

As asas que Deus lhe deu

Ruflaram de par em par…

Sua alma subiu ao céu,

Seu corpo desceu ao mar.

Eis a musicalização feita pela Escola Brasileira de Música Contemporânea, com produção

de Reinaldo Filho.

EBMC - Ismália (legendado) - YouTube

Page 140: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Poesia em português: Machado de Assis

Posted on 27 Maio 2013 por Ignacio Agulló

Joaquim Maria Machado de Assis,

conhecido por simplesmente Machado

de Assis, é um literato carioca nascido

em 1839 e morto em 1908. É o

introdutor do realismo no Brasil, e

também é fundador e primeiro

presidente da Academia Brasileira de

Letras.

As suas obras ficam disponíveis nos

seguintes sítios da teia de aranha de

amplitude mundial:

• Projeto Gutenberg

• Wikisource

• LibriVox

Machado de Assis cultiva muitos géneros:

• Jornalismo, com seiscentas crônicas.

• Teatro: Hoje Avental, Amanhã Luva, Queda que as mulheres têm para os tolos,

Desencantos, O Caminho da Porta, O Protocolo, Quase Ministro, Os Deuses de

Casaca, Tu, só tu, puro amor, Não Consultes Médico, Lição de Botânica.

• Romance: Ressurreição, A mão e a luva, Helena, Iaiá Garcia, Memórias Póstumas

de Brás Cubas, Casa Velha, Quincas Borba, Dom Casmurro, Esaú e

Jacó, Memorial de Aires.

• Contos, mais de duzentos, com sete coletâneas: Contos Fluminenses, Histórias da

Meia-Noite, Papéis Avulsos, Histórias sem Data, Várias Histórias, Páginas

Recolhidas, Relíquias da Casa Velha.

• Poesia, com cinco coletâneas: Crisálidas, Falenas, Americanas, Ocidentais, Poesias

Completas.

• Tradução, do francês (Victor Hugo) e do inglês (Edgar Allan Poe).

Da sua obra poética, escolhemos o seu último poema, que escreve em lembrança da sua

defunta esposa:

Page 141: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

A Carolina

Querida, ao pé do leito derradeiro

Em que descansas dessa longa vida,

Aqui venho e virei, pobre querida,

Trazer-te o coração do companheiro.

Pulsa-lhe aquele afeto verdadeiro

Que, a despeito de toda humana lida,

Fez a nossa existência apetecida

E num recanto pôs um mundo inteiro.

Trago-te flores, – restos arrancados

Da terra que nos viu passar unidos

E ora mortos nos deixa separados.

Que eu, se tenho nos olhos malferidos

Pensamentos de vida formulados,

São pensamentos idos e vividos.

A Carolina de Machado de Assis - por Paulo Autran - HD - YouTube

Page 142: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Poesia em português: Silvia Capón

Posted on 10 Junho 2013 por Ignacio Agulló

Silvia Capón Sánchez, conhecida por simplesmente Silvia Capón, é poetisa, professora de português e tradutora juramentada do duo de línguas português/espanhol.

Galega, ela tem presença na teia de aranha deamplitude mundial em Facebook, LinkedIn,Google+, Twitter, Fale Português, Sonico e no seu blogue de poesia Somos orvalho.

De maneira excecional, por primeira vez nos onze artigos da categoria de Poesia em português não proporcionamos o ano de nascimento da nossa protagonista.

O seu primeiro livro, Sete ch’iens a um posso, temsido publicado por Através Editora comlicença Creative Commons.

O desenho da capa é de Patrizia Acebes.

O conteúdo é poesia sem métrica nem rima, secalhar prosa poética.

Atualizado. Neste artigo publicou-se, noinício, um poema que não procedia do livronem tinha licença Creative Commons. No seulugar, publicamos outro poema.

Silvia Capón na apresentação de Sete ch’iens a um

posso na Aula Magna da Escola Oficial de Idiomas de

Vigo (Galiza, Espanha)

Page 143: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Um dos fragmentos da cópia hológrafa de Sete

ch’iens a um posso partilhada por Silvia Capón com

os assistentes

alguém

subo pelas hastes, sim, a custo. como um

guerreiro descubro ter sangue nas veias e

cuspe na boca. há dias em que as espirais

são mais antigas e phi só conta para trás em

infinita corrupção da vontade, como um

espelho da infância a puxar pelo caráter,

esse jugo cujas setas são as memórias

vertebrais, o hábito de temer de tantas

maneiras como areias tem a praia, sendo

que a praia não é o grão de areia, e assim os

medos são todos uno. medo porque

enquanto conto as areias e enterro as

conchas mortas, alguém voa longe e eu sinto

a penugem que deixa no caminho e se enfia

nas concavidades minhas como um grito

agudo, alguém que não me deixa, que não

me larga, alguém que me fere à distância em

que digo não de novo, alguém que foge do

destino, alguém que somos todos e por isso

também sou eu.

* * *

Para finalizar, nesta categoria de Poesia em português estamos acostumados a incorporar

um vídeo de YouTube com a recitação ou musicalização do poema, mas infelizmente neste

caso apesar de fazer uma longa pesquisa não achamos nenhuma. Em vez disso,

selecionamos um vídeo em Bambuser da apresentação do livro na livraria A lus do

Candilde Arteixo. Façam clic na imagem de debaixo para ligar para o vídeo, no que

eventualmente recitam-se poemas.

Page 144: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Apresentação do livro Sete ch´iens a um posso de Silvia Capón na livraria Á lus do candil de Arteixo

Page 145: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

ii. Subcategoria Provérbios

Provérbios em português: provérbios portugueses

Posted on 4 Junho 2013 por Ignacio Agulló

Em Estudamos português estudamos também os provérbios em português, pesquisando

na teia de aranha de amplitude mundial.

Wikiquote é um sítio dedicado ás citações, com uma categoria específica para Provérbios, com uma página para Provérbios em português, outra para Provérbios brasileiros e outra para Provérbios africanos.

Site Quente é um sítio dedicado ás frases, com uma secção específica para Provérbios, com uma página para Provérbios portugueses, outra para Provérbios brasileiros e outra para Provérbios africanos.

Nestes dois sítios, selecionamos mais de 800 provérbios em português, dos quais 572 estão

classificados como portugueses, 137 como brasileiros e 97 como 4africanos.

Provávelmente a classificação é discutível, mas o importante é a seleção de provérbios.

A seguir, os provérbios portugueses:

• “A água é tão útil às plantas como o alimento aos animais.”

• “A água salobra, na terra seca, é doce.”

• “A ambição, assim como a cólera, é muito má conselheira.”

• “A amenidade no semblante, anuncia a bondade do coração.”

• “A amizade não se adquire, senão pela amizade.”

• “A aversão é para o coração, o que a prevenção é para o espírito.”

• “A beleza não se põe na mesa, mas eu não como no chão.”

• “A boa fé é uma moeda, que quase não tem curso no comércio da vida.”

• “A boa ventura de uns, ajuda aos outros.”

• “À boca da barra, se perde o navio.”

• “A boca não admite fiador.”

Page 146: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “À boda do ferreiro, cada um com o seu dinheiro.”

• “A bom entendedor, meia palavra basta.”

• “A cabeça não se fez só para usar chapéu.”

• “A cavalo roedor, cabresto curto.”

• “A chave do almoço é um bocado de pão e, a da zaragata é uma palavra.”

• “A criança é com os arbustosinhos; também precisa de um arrimo.”

• “A culpa morre solteira.”

• “A demasiada boa-fé é sinónimo de imbecilidade.”

• “A fatalidade é cega.”

• “A fome é o melhor tempero.”

• “A fortuna ajuda os atrevidos, mas também, muita vez, os abandona.”

• “A galinha da minha vizinha é mais gorda que a minha”

• “A grandes cautelas, cautelas maiores.”

• “A humildade só é virtude quando não revela fraqueza.”

• “A ignorância força-nos a fazer duas vezes o mesmo caminho.”

• “A lei é poderosa mas, mais poderosa é a necessidade.”

• “A lição dos exemplos instrui muito mais, que a dos preceitos.”

• “A lisonja é incompatível com a nobreza de carácter.”

• “A lua trinta, como quinta, quando o sétimo ou nono não desminta.”

• “A maior miséria é aquela que vem da preguiça.”

• “A maior virtude dos que falam é calar o que não devem dizer.”

• “A majestade e a amizade são quase sempre incompatíveis.”

• “A mão que embala o berço, dirige o mundo.”

• “À medida que se estende a experiência, aumenta-se a inteligência.”

• “A melhor defesa é o ataque.”

• “A melhor mostarda é a fome.”

• “A mocidade é temerária presume muito e sabe pouco.”

• “À mulher de César não basta parecer.”

• “A necessidade é mestra de engenhos.”

• “A ninguém amaria, quem a si não amasse.”

• “A ninguém contenta, quem de nada está contente.”

• “A ociosidade é a mãe de todos os vícios.”

• “A palavras loucas, orelhas moucas.”

• “A panela, pelo soar; o homem, pelo falar – conhecem-se.”

• “A pena e a tinta, são as melhores testemunhas.”

• “A pena é coxa, mas chega.”

• “A presunção é a mãe de todas as asneiras.”

• “A previdência vence os maus acontecimentos.”

• “A raposa tanto vai ao ninho, que um dia deixa o focinho.”

• “A sorte protege os audazes.”

Page 147: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “À terra onde fores ter, faz como vires fazer.”

• “A verdade gera ódio.”

• “A verdade na arte é apenas a sinceridade das impressões do artista.”

• “A vida humana sem religião, é viagem sem roteiro.”

• “A vingança é um prato que se serve frio.”

• “Abrir a alma à ambição, é fecha-la ao sossego.”

• “Águas passadas não movem moinhos.”

• “Águas verdadeiras, pelo São João as primeiras.”

• “Alegria, Entrudo, que amanhã será Cinzas.”

• “Amanhã será, far-nos-á Deus mercê.”

• “Amarra a boia e vai a nado.”

• “Albarda-se o burro à vontade do dono.”

• “Amigos, amigos, negócios à parte.”

• “Amigo diligente é melhor que parente.”

• “Amigo não empata amigo.”

• “Amigos que desaparecem, esquecem.”

• “Amor com amor se paga.”

• “Amor não enche a barriga.”

• “Antes de tudo julgar, é necessário conhecer.”

• “Antes não começar, que não acabar.”

• “Antes pouco, honrado, que muito, roubado.”

• “Antes quero asno que me leve do que cavalo que me derrube.”

• “Antes só que, em casa, ouvindo a miúdo, a mulher a implicar com tudo.”

• “Antes tarde do que nunca.”

• “Ao luar de Janeiro, se conta o dinheiro.”

• “Ao manhoso, não descubras teu feito.”

• “Ao menino e ao borracho põe-lhes Deus a mão por baixo.”

• “Apanha-se mais depressa um mentiroso do que um coxo.”

• “As multidões sempre estão nos extremos: quando não tremem, ameaçam.”

• “As palavras voam, os escritos ficam.”

• “Asno com oiro, tudo alcança.”

• “Assás é de pouco saber quem se mata pelo que não pode haver.”

• “Assim como vive o Rei, vivem os vassalos.”

• “Até à morte, pé forte.”

• “Baleias no canal, terás temporal.”

• “Barcos virão, novas trarão.”

• “Barriga cheia cara alegre.”

• “Barriga cheia, companhia desfeita.”

• “Bem lavrar, bem semear.”

• “Bem mal ceia quem come de mão alheia.”

Page 148: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “Bem prega frei Tomás, fazei o que ele diz e não o que ele faz.”

• “Bem saber e bem querer, muito importam para bem viver.”

• “Bem toucada, não há mulher feia.”

• “Besteiro torto, atira aos pés e dá no rosto.”

• “Boa amizade, segundo parentesco.”

• “Boa é a truta, bom é o sável, bom é o salmão – quando da sazão.”

• “Boa noite após mau tempo, traz depressa chuva ou vento.”

• “Boas palavras e maus feitos, enganam sisudos e néscios.”

• “Boi velho gosta de erva tenra.”

• “Bolsa leve, coração pesado.”

• “Bom serás, sem morto estás.”

• “Bom tempo no Inverno e mau no estio – mau ano de fome, bom ano de frio.”

• “Branca geada, mensageira de água.”

• “Cabeças loucas, orelhas moucas.”

• “Cada um com cada qual.”

• “Cada qual sentirá seu mal.”

• “Cada terra com seu uso, cada roca com seu fuso.”

• “Cada um é filho de seu pai.”

• “Cada um sabe de si.”

• “Calcanhar de homem, cu de mulher e nariz de cão só aquecem no Verão.”

• “Caldo sem pão, só no inferno o dão.”

• “Candeia que vai à frente alumia duas vezes.”

• “Carne sem osso, proveito sem trabalho.”

• “Casa varrida e mesa posta, hóspedes espera.”

• “Castiga-se a arrogância, dando-lhe as costas.”

• “Castiga-se o enfatuado, não se lhe dando importância.”

• “Cautela e caldos de galinha nunca fizeram mal a ninguém.”

• “Cavalga, para não cair.”

• “Cego é quem vê por entre fios de seda.”

• “Cesteiro que faz um cesto faz um cento.”

• “Chuva miúda e neve aturada, são bom alimento de terra lavrada.”

• “Com açúcar e com mel, até pedras sabem bem.”

• “Com má gente, é remédio muita gente de permeio.”

• “Com vento alimpam os trigos; e, os vícios, com castigo.”

• “Como te fizer teu compadre, assim lhe faz.”

• “Compreender e compadecer-se, é todo o segredo da bondade.”

• “Confia, mas reserva-te.”

• “Confiamos menos nos homens, à medida que mais os praticamos.”

• “Conserva-se o lume, debaixo da cinza.”

• “Convida, se não queres constranger; dirige, se não podes ordenar.”

Page 149: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “Cria fama e deita-te na cama.”

• “Coube sempre o melhor quinhão, a quem mais força teve, e não razão.”

• “Cumpre depressa, quem promete devagar.”

• “Da Espanha vêm maus ventos e maus casamentos.”

• “Da flor de Janeiro, ninguém enche o celeiro”

• “Da minha galinha, a postura é minha.”

• “Da noz, o figo é bom amigo.”

• “De fartas ceias estão as sepulturas cheias.”

• “De pequenino se constrói o destino.”

• “De santo e de louco todos temos um pouco.”

• “De tal gente, tal semente.”

• “Deitar cedo e cedo erguer dá saúde e faz crescer.”

• “Depois de fartos, não faltam pratos”

• “Depois do mal feito, todos o tinham previsto.”

• “Depressa e bem há pouco quem.”

• “Deus me dê paciência e um paninho para a embrulhar.”

• “Devemos dar, como queremos receber.”

• “Discutamos muitas vezes, mas não disputemos nunca.”

• “Dispensa argúcias a defesa da boa causa.”

• “Dividir para reinar.”

• “Do alto cai quem alto sobe.”

• “Do fogo te guardarás, e do mau homem não poderás.”

• “Dois olhos vêem mais do que um só.”

• “Dois sóis não cabem no mundo.”

• “Dos Santos ao Natal, é bom chover e melhor nevar.”

• “Dura pouco, quando dura, o que pouco custou a alcançar.”

• “Duro com duro não faz bom muro.”

• “É mais abjecto que o miserável, quem lhe insulta a desgraça.”

• “É muito fácil ser soberbo; dificílimo ser humilde.”

• “É sempre feliz e abastado quem dá útil emprego ao seu tempo.”

• “É trabalhando que o homem vai subindo.”

• “El-Rei vai onde pode e não onde quer.”

• “Em casa bem regrada: ao meio-dia a olha; à noite a salada.”

• “Em casa de vilão, não há gato nem cão.”

• “Em desterro, dá a pobreza mais tormento.”

• “Em Dezembro, a uma lebre, galgos cento.”

• “Em dia de S. Lourenço, vai à vinha e enche o lenço.”

• “Em Janeiro, sete capelos e um sombreiro.”

• “Em Janeiro sobe ao outeiro. Se vires verdejar, põe-te a chorar; se vires terrear, põe-

te a cantar.”

Page 150: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “Em lágrimas a dor se irá sumir.”

• “Em Julho fazer vasculho.”

• “Em Outubro pega tudo.”

• “Em questões de amor e bravura, os que mais roncam são os que menos fazem.”

• “Em tempo de guerra, qualquer buraco é trincheira.”

• “Embriagar-se, é enlouquecer por gosto.”

• “Enganaste-me uma vez, nunca mais me enganarás.”

• “Erva ruim, não a queima a geada.”

• “Existir, é sofrer.”

• “Exagero é acreditar todos e, erro, não acreditar ninguém.”

• “Fala, para que eu te conheça.”

• “Faz contas com a hóspeda e verás o que te fica.”

• “Faz o bem não olhes a quem.”

• “Faz o que deves, e sê o que podes.”

• “Ferro que não se usa, gasta-o a ferrugem.”

• “Fevereiro é o mês mais curto e menos cortês.”

• “Fevereiro quente traz o diabo no ventre.”

• “Fia-te na Virgem e não corras.”

• “Filho de peixe sabe nadar.”

• “Filho és, pai serás. Como o fizeres, assim o acharás.”

• “Força física é a lei do bruto.”

• “Gato escaldado de água fria tem medo”

• “Gastos demasiados, caminho de miséria.”

• “Goza se podes; sofre se deves; mas esquece a dor e revive o prazer.”

• “Grandes peixes, pescam-se em grandes rios.”

• “Grão a grão enche a galinha o papo.”

• “Guarda o que não presta, que encontrarás o que te é preciso.”

• “Guarda que comer e não guardes que fazer.”

• “Guardado está o bocado para quem o há-de comer.”

• “Guarda-te do tolo, se tens algum miolo.”

• “Há instrução demasiada, mas a educação é sempre pouca.”

• “Há ocasiões em que o coração vê melhor que os olhos.”

• “Há mais marés que marinheiros.”

• “Há violências que só violentam a quem as faz.”

• “Haja fartura, que a fome ninguém atura.”

• “Homem pequenino, ou sacana ou bailarino.”

• “Homem prevenido vale por dois.”

• “Ignora as causas, quem se pasma dos efeitos.”

• “Jantar tarde e cear cedo tiram a merenda de permeio.”

• “Jejuai galegos, que não há pão cozido.”

Page 151: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “Julga mal, em muitos casos, quem julga os outros por si.”

• “Julgam os namorados que todos têm os olhos fechados.”

• “Juramentos de amor, juramentos de um dia.”

• “Ladrão não rouba a ladrão.”

• “Lembra aos rapazes o que ao diabo esquece.”

• “Lenha verde pouco acende e quem muito dorme pouco aprende.”

• “Língua comprida, mentira maior.”

• “Lisboa é praça de armas, Coimbra dos estudantes, Porto dos mercadores, Vila Real

dos amantes.”

• “Lobo faminto não tem assento.”

• “Lugar ventoso, lugar sem repouso.”

• “Má é a obra, se a sua publicidade nos envergonha.”

• “Mãe só há uma.”

• “Mais alto é aquele que mais tem.”

• “Mais do que o dado, vale a maneira de o dar.”

• “Mais vale agradecer com a verdade, que ofender com a lisonja.”

• “Mais vale o calar do mundo, que o falar do mentiroso.”

• “Mais vale o sim tardio, que o não vazio.”

• “Mais vale pão duro, que nenhum.”

• “Mais vale quem Deus ajuda do que quem cedo madruga.”

• “Mais vale só que mal acompanhado.”

• “Mais vale um gosto do que seis vinténs.”

• “Mais vale um que bem mande do que dois que mal façam.”

• “Mais vale uma vista do dono, que cem brados do abegão.”

• “Mais vale verde no meu papo, que maduro no papo alheio.”

• “Mal de muitos consolo é.”

• “Mal fechado, mal guardado.”

• “Mal se dói o farto, do faminto.”

• “Manda e faz, servido serás.”

• “Manda quem pode, obedece quem tem juízo.”

• “Manhã de névoa, tarde de sesta”.

• “Manhã de nevoeiro, tarde de calmeiro”.

• “Mãos generosas, mãos poderosas.”

• “Março, marçagão, manhã de inverno, tarde de verão.”

• “Março marçagão: pela manhã, cara de anjo; à noite, cara de ladrão.”

• “Medra o trigo debaixo da neve como o carneiro debaixo da pele.”

• “Melhor é o meu, que o nosso.”

• “Melhor prevenir que remediar.”

• “Mente quem dá com a lingua no dente.”

• “Mentir nem zombando.”

Page 152: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “Meus filhos em casa, tudo se abrasa.”

• “Mocidade ociosa traz velhice vergonhosa.”

• “Moço desprevenido, será velho arrependido.”

• “Morrer e pagar quanto mais tarde melhor.”

• “Muito e mal, é geral; muito e bem, há pouco quem.”

• “Muito falar, pouco acertar.”

• “Muito faremos e muito diremos, mas mal vai o barco sem rumo.”

• “Muitos comandantes levam o navio pela encosta acima.”

• “Mulher de janela, amora de estrada.”

• “Mulher que a dois ama, a ambos engana.”

• “Mulher que nas juras de homem se fia, chora de noite e de dia.”

• “Mulher séria não tem ouvidos.”

• “Na boda dos pobres, tudo são vozes.”

• “Na confiança está o perigo.”

• “Na desconfiança, é que está a segurança.”

• “Na noite involta, pesca o pescador.”

• “Na variedade é que está o bom gosto.”

• “Nada é mais incompatível com o estudo, do que o sono e o cansaço.”

• “Nada é tão bem empregado, como aquilo que se dá aos que precisam.”

• “Nada há mais difícil em tudo, que o bem começar.”

• “Nada há mais importuno que os cumprimentos, quando são excessivos.”

• “Nada há tão contagioso, como o medo.”

• “Nada se dá com tanta liberalidade como os conselhos.”

• “Não crie cão, quem não lhe sobeje pão.”

• “Não deixe escapar camarão pela rede.”

• “Não desespera quem já nada espera, porque já não tem inquietações.”

• “Não é em pia grande que o porco come à vontade.”

• “Não é pobre o que tem pouco, senão o que cobiça muito.”

• “Não é vilão o da vila, senão o que faz vilania.”

• “Não está sempre na mão de cada um o ser feliz, mas está o merece-lo.”

• “Não faças nada, sem consultar a almofada.”

• “Não fales como doente, nem mores entre vil gente.”

• “Não gozes com o mal do teu vizinho, porque o teu vem a caminho.”

• “Não há cabeça a que não falte a carapuça.”

• “Não há cabeças mais duras, que as cabeças vazias.”

• “Não há dia sem tarde.”

• “Não há filho que avalie quanto deve ao pai.”

• “Não há fome que não dê em fartura.”

• “Não há livro tão ruim, que não tenha alguma coisa boa.”

• “Não há mais bronze, que anos onze.”

Page 153: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “Não há mal que sempre dure nem bem que não acabe.”

• “Não há manjar que não enfastie, nem vício que não enfade.”

• “Não há nada mais barato, do que aquilo que se compra.”

• “Não há nada tão forte, a que não derrube a morte.”

• “Não há nada, por mais antigo que seja, que não fosse já novo.”

• “Não há regra que não falhe.”

• “Não há regra sem exepção.”

• “Não medram galinhas onde a raposa mora.”

• “Não metas a mão em prato onde te fiquem as unhas.”

• “Não metas dinheiro em saco, sem veres se tem buraco.”

• “Não negues o louvor, senão a que o pedir.”

• “Não morde a abelha, senão a quem trata com ela.”

• “Não peças a quem pediu, nem sirvas a quem serviu.”

• “Não ponhas dúvidas, nem faças contendas sem que saibas a quem te diriges.”

• “Não se arrancando a silveira, padece a videira.”

• “Não se deseja, o que o olhar não veja.”

• “Não se deve despir um santo para vestir outro.”

• “Não sou rio, para não voltar atraz.”

• “Não vos apresseis a fazer amigos, nem a deixar os antigos.”

• “Nas costas dos outros vejo as minhas.”

• “Nas empresas arrojadas, o êxito depende do primeiro impulso.”

• “Negra é a ceia em casa alheia.”

• “Nem de cada malha peixe, nem de cada mata feixe.”

• “Nem sempre galinha, nem sempre rainha.”

• “Nem só de pão vive o homem.”

• “Nem sobejo, nem minguado.”

• “Nem todos os dias morrem bispos.”

• “Ninguém aponte as faltas alheias com o dedo sujo.”

• “Ninguém é bom juiz (nem mau advogado), em causa própria.”

• “Ninguém é mais fácil de enganar, que aquele que não engana ninguém.”

• “Ninguém é profeta na sua terra.”

• “Ninguém fala que não tenha que se lhe diga.”

• “Ninguém seria vendeiro, se não fosse o dinheiro.”

• “No dia de S. Martinho vai à adega e prova o vinho.”

• “No poupar é que está o ganho.”

• “No velho e no menino, o ofício é perdida.”

• “Nunca desprezes as dádivas de hoje pelas promessas de amanhã.”

• “Nunca digas desta água não beberei.”

• “Nunca mostres o fundo, nem da bolsa, nem da alma.”

• “Nunca se agradece com tanto fervor, como quando se espera um novo favor.”

Page 154: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “O amor não tem lei.”

• “O ar que cada um se quer dar, não vale o que procura deixar.”

• “O avarento não tem, e o pródigo não terá.”

• “O avarento, onde tem o tesouro, tem o entendimento.”

• “O avarento, por um real, perde um cento.”

• “O bom e o bem, nunca enfadam.”

• “O bom homem goza o fruto de o ser.”

• “O caldo em quente, a injúria em frio.”

• “O cantar bem é de poucos.”

• “O ciúme nasce sempre com o amor; mas não morre sempre com ele.”

• “O desconfiado convida a ser traído.”

• “O diligente ganha a sua vida: o preguiçoso, rouba-a.”

• “O dinheiro fala todas as línguas.”

• “O enfatuado é um tolo, que os tolos reputam sábio.”

• “O filho que amargura os pais jamais conta com ventura.”

• “O homem ande sempre com tento, e a mulher não lhe toque o vento.”

• “O homem honrado não se autoriza com as opiniões do patife.”

• “O homem mais independente é, ainda, escravo do ar que respira.”

• “O homem não é infeliz enquanto não é injusto.”

• “O homem queremos ver, que os vestidos são de lã.”

• “O homem só é absolutamente pobre, quando já não pode trabalhar.”

• “O ignorante é sempre presunçoso.”

• “O indiscreto tem sempre motivo para se arrepender daquilo que diz.”

• “O lobo, com a goela cheia, não morde.”

• “O linho apurado, dá lenço dobrado.”

• “O magnânimo tem por sua a honra dos seus.”

• “O maior revés nada vale, quando a honra fica de pé.”

• “O mais difícil de curar é aquele que tem a aparência do bem.”

• “O mal alheio não pesa a quem o não tem.”

• “O mal do meu burrinho, ensina o meu vizinho.”

• “O mau crê nas maldades, e o bom, nas virtudes.”

• “O moço oficial, faça o que lhe mandam, e não fará mal.”

• “O mundo é um caleidoscópio; cada qual o vê conforme o agita.”

• “O necessário, aproveita-o; o desnecessário, enjeita-o.”

• “O ocioso para nada vive.”

• “O ódio dos maus, honra o homem de bem.”

• “O olho do dono é que engorda o cavalo.”

• “O pai impertinente, faz o filho desobediente.”

• “O preto no branco, fala como gente.”

• “O prevenido procede seguro.”

Page 155: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “O que não tem solução, solucionado está.”

• “O ridículo desonra mais que a desonra.”

• “O rio passado, o santo não lembrado.”

• “O segredo é a alma do negócio.”

• “O seguro morreu de velho e a previdência foi ao enterro.”

• “O sisudo ata o saber à estaca.”

• “O tempo dá remédio, onde falta o conselho.”

• “O tempo é o melhor juiz de todas as coisas.”

• “O tempo que vai não volta.”

• “O trabalho dá saúde.”

• “O trabalho paga dividas.”

• “Obedece e saberás mandar.”

• “Bem prega frei Tomás, fazei o que ele diz e não o que ele faz.”

• “Olhos que não veem, olhos que não pecam.”

• “Onde a cólera há semeado, faz o arrependimento a colheita.”

• “Onde a desconfiança começa, aí acaba a amizade.”

• “Onde alhos há, vinho haverá.”

• “Onde choram, não cantes.”

• “Onde entra o beber, sai o saber.”

• “Onde há filhos, não há parentes nem amigos.”

• “Não há fumo sem fogo.”

• “Os anos não fazem sábios, fazem velhos.”

• “Os bons conselhos desprezados, são depois, com dor, comemorados.”

• “Os cegos por ambição ainda veem menos, que os cegos por nascimento.”

• “Os conselhos que damos aos outros, devemos tomá-los para nós.”

• “Os homens que não se vingam, são sempre os mais vingados.”

• “Os tímidos roubam-se a si mesmo.”

• “Ossos do ofício, que o não há sem ossos.”

• “Ouro é o que ouro vale.”

• “Ovelha que barrega, é bocada que perde.”

• “Para a missa e para o moinho não esperes pelo teu vizinho.”

• “Para amigo íntimo, basta um, colhido na adversidade.”

• “Para baixo, todos os santos ajudam.”

• “Para bem tagarelar, basta o arrojo.”

• “Para caçador novo, cão velho.”

• “Para conhecer os homens, é preciso ter sofrido.”

• “Para ganhar, até o ferro nada.”

• “Para lá do Marão, mandam os que lá estão.”

• “Para o bom obreiro não há má ferramenta.”

• “Para quem sabe ler um pingo é letra.”

Page 156: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “Patrão fora, dia santo na loja”

• “Pedra sobre pedra, às vezes chega.”

• “Pelos amores novos, esquecem-se os velhos.”

• “Pelos maus, pagam os bons.”

• “Pequenos descuidos produzem grandes males.”

• “Perdendo tempo não se ganha dinheiro.”

• “Perdi a roca e o fuso não acho; três dias há que lhes ando no rastro.”

• “Peso e medida, tiram o homem de fadiga.”

• “P’lo S. Simão e S. Judas, já colhidas são as uvas.”

• “P’lo Santiago, pinta o bago.”

• “Porfia mata veado, e não besteiro cansado.”

• “Pouco sabe, quem muito se ufana de saber.”

• “Pragas com razão, nem ao meu cão.”

• “Pregar no deserto, é sermão perdido.”

• “Presunção e água benta cada um toma a que quer.”

• “Primeiro de Maio, corre o lobo e o veado.”

• “Quando a causa está quase de todo perdida, deve-se tudo arriscar.”

• “Quando Deus não quer, santos não rogam.”

• “Quando Deus quer, água fria é remédio.”

• “Quando não chove em Fevereiro, nem bom pão nem bom lameiro.”

• “Quando não faz vento, faz bom tempo.”

• “Quando o gato sai de casa os ratos passeiam.”

• “Quando o lobo vai por seu pé, não come o que quer.”

• “Quando se faz uma panela faz-se um testo para ela.”

• “Quando tudo é interessante, coisa alguma interessa.”

• “Quando um burro fala, os outros baixam as orelhas.”

• “Quando vires as barbas do teu vizinho a arder põe as tuas de molho.”

• “Quanto maior é a nau, maior é a tormenta.”

• “Quanto mais alto se sobe pior é a queda.”

• “Quanto mais se semeia em desejos, menos se colhe em felicidade.”

• “Quanto mais te agachas mais o rabo se vê.”

• “Quanto mais te dão, mais teus amigos são.”

• “Quem o feio ama, bonito lhe parece”

• “Quem boa ou má cama fizer, nela se deitará.”

• “Quem cala, vence.”

• “Quem comeu a carne que roa os ossos.”

• “Quem come pouco, muito aproveita.”

• “Quem conta um conto, acrescenta um ponto”

• “Quem dá e torna a tirar, ao inferno vai parar.”

• “Quem dá o que pode, a mais não é obrigado.”

Page 157: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “Quem dá o que tem, a pedir vem.”

• “Quem diz a verdade, não merece castigo.”

• “Quem empresta ao amigo arranja um inimigo.”

• “Quem espera desespera.”

• “Quem fala muito, dá bom dia a cavalo.”

• “Quem faz de si, lixo, pisam-no as galinhas.”

• “Quem faz o pino, vê o mundo mais direito.”

• “Quem foge do trabalho, foge do ganho.”

• “Quem gasta sem fazer contas, arruína-se sem dar por isso.”

• “Quem junta para si, poupa para os outros.”

• “Quem mais mete na barca, mais saca.”

• “Quem mais não pode, de sua mazela morre.”

• “Quem mais vive, mais sabe.”

• “Quem más manhas há, tarde ou nunca as perderá.”

• “Quem muito lê, treslê.”

• “Quem nada faz, já muito dorme.”

• “Quem não faz mais que outro, não vale mais do que outro.”

• “Quem não quer ser lobo não lhe vista a pele.”

• “Quem não sabe executar, também não sabe ordenar.”

• “Quem não sabe falar, não sabe calar.”

• “Quem não sabe, nem aprende, por asno se vende.”

• “Quem não tem dinheiro, não tem vícios.”

• “Quem não tem que fazer, veste-se e despe-se.”

• “Quem nunca comeu melado, quando come lambuza-se.”

• “Quem o alheio mal não sente, ninguém terá que o seu lamente.”

• “Quem o alheio veste, na praça o despe.”

• “Quem o inimigo poupa, às mãos lhe morre.”

• “Quem pobreza tem, dos parentes é desdém.”

• “Quem porfia mata caça.”

• “Quem quer chegar muito depressa, arrisca-se a ficar manco.”

• “Quem quer dormir, paga à guarda.”

• “Quem quer vai, quem não quer manda.”

• “Quem quis casar, sempre casou. Se não foi com quem quis, foi com quem calhou.”

• “Quem sabe sorrir, sabe viver.“

• “Quem se não sente de agravos, não é honrado.”

• “Quem sai aos seus não é de Genebra.”

• “Quem se mata, morto fica e, se não morre, entisica.”

• “Quem se veste de ruim pano, veste-se duas vezes no ano.”

• “Quem semeia bom grão, terá bom pão.”

• “Quem serve bem seus pais, não precisa de avós.”

Page 158: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “Quem tem esperança sempre alcança.”

• “Quem tem filhos, tem cadilhos.”

• “Quem tem medo compra um cão.”

• “Quem tem sangue, faz chouriços.”

• “Quem torto nasce, tarde ou nunca se endireita”

• “Quem vai à guerra, dá e leva.”

• “Quem vai, vai, quem está, está.”

• “Quereis que se diga bem de vós? Não o digais.”

• “Receia-se menos um bravo em cólera, que um cobarde que dissimula.”

• “Rei morto, rei posto.”

• “Respeitai os bens dos outros, se quereis possuir os vossos tranquilamente.”

• “Riam com quem rir, e chorem com quem chorar.”

• “S. Miguel e S. João passado, tanto manda o amo como o criado.”

• “Saber demasiado é envelhecer precocemente.”

• “Saco cheio não verga.”

• “Saco vazio não se tem de pé.”

• “Santos de casa não fazem milagres.”

• “São mais as vozes que as nozes.”

• “Sarampo sarampelo sete vezes vem ao pêlo.”

• “Satisfação de vaidades, não recompensam virtudes.”

• “Se a rico queres chegar, vai devagar.”

• “Se bem guardas o que é teu, melhor guardarás o que não for.”

• “Se Deus não defende a cidade, debalde a vigiam seus guardas.”

• “Sê em Agosto cuidadoso e aguilhoa o preguiçoso.”

• “Se fores a pé, chegarás; se choutares, cansarás.”

• “Se não chover pelo São Mateus, guarda as ovelhas que os borregos não são teus.”

• “Se não fossem os gonzos, nada valiam as fechaduras.”

• “Se não queres engordar come e bebe devagar”

• “Se não tens o que gostas, gosta do que tens.”

• “Se não vejo pelos meus olhos, vejo pelos meus óculos.”

• “Se Nossa Senhora das candeias vier a rir, o Inverno está para vir, se a Senhora vier

a chorar o Inverno está a acabar.”

• “Se o amor é tímido, não é verdadeiro.”

• “Se o cântaro bate na pedra, quem fica mal é o cântaro.”

• “Se o gato não come o bife, ou o gato não é gato, ou o bife não é bife.”

• “Se o gosto é mais que o proveito, daí o trato por desfeito.”

• “Se o sapo canta em Janeiro, guarda a palha no sendeiro.”

• “Se os filhos de Adão pecaram, os filhos da Covilhã sempre cardaram.”

• “Se Outubro vier sisudo, recolhe tudo.”

• “Se queres bom conselheiro, consulta o travesseiro.”

Page 159: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “Se queres conhecer o vilão, põe-lhe um pau na mão.”

• “Se queres enfermar, ceia e vai-te deitar.”

• “Se tens sardinha, não andes à cata de perú.”

• “Se queres ver o pobre soberbo, dá-lhe a chave do palheiro.”

• “Se vieres a ser rico, não te esqueças de que foste pobre.”

• “Semeia e cria, viverás com alegria.”

• “Semeia em pó e de mim não tenhas dó.”

• “Sempre promete em duvida, pois, ao dar, ninguém te ajuda.”

• “Sem ovos não se fazem omeletas.”

• “Senhoria de Itália, Dom de Espanha – não valem uma castanha.”

• “Só a morte não tem remédio.”

• “Só é pobre, quem se tem por pobre.”

• “Só se lembra Santa Bárbara quando troveja.”

• “Só trabalha quem não sabe fazer mais nada.”

• “Só vemos os argueiros nos olhos dos outros.”

• “Sol de Fevereiro mata a velhinha ao soalheiro.”

• “Sol de Janeiro dá que fazer ao coveiro.”

• “Sol na eira, chuva no nabal.”

• “Somos galegos, e não nos entendemos.”

• “Sono de Abril, deixa-o a teu filho dormir.”

• “Subi devagar, e chegareis sem cansar.”

• “Também nossa espada corta.”

• “Tantas vezes vai o cântaro à fonte que lá deixa a asa.”

• “Todos nascem a chorar, sem que morra alguém a rir.”

• “Tornai-vos a vosso mister, que só sapateiro heis-de ser.”

• “Trabalhar para o Bispo.”

• “Trabalho de menino é pouco, mas quem não o aproveita é louco.”

• “Tristezas não pagam dívidas.”

• “Tudo falta, a quem tudo deseja.”

• “Um doente come pouco, mas gasta muito.”

• “Um é pouco, dois é bom, três é demais.”

• “Um espírito sem juízo é um navio sem leme.”

• “Um homem civil em demasia, é tão insuportável como um homem incivil.”

• “Uma mão lava a outra e as duas lavam o rosto.”

• “Uma mulher é sempre uma interrogação.”

• “Uma mulher rica é um mal insolente.”

• “Uma ovelha má põe o rebanho a perder.”

• “Vai a moça ao rio; conta o seu e o do seu vizinho.”

• “Vai muito do dizer ao fazer.”

• “Vão-se os anéis fiquem-se os dedos.”

Page 160: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “Velhos são os trapos.”

• “Vêm as glórias, vão-se as memórias.”

• “Vencer-se a si, é mais que vencer o mundo.”

• “Verdade, verdade: não há beleza sem bondade.”

• “Vê-se pela aragem quem vai na carruagem.”

• “Vinho e amigo o mais antigo.”

• “Voo de falcão, morte de gavião.”

• “Voz do povo é voz de Deus.”

• “Vozes da aldeia, não crer nem em meia; vozes da cidade, a metade da metade.”

• “Vozes de burro não chegam ao Céu.”

• “Zangam-se as comadres, descobrem-se as verdades.”

• “Zé Nabiça, quanto vê quanto cobiça.”

Page 161: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Provérbios em português: provérbios brasileirosPosted on 10 Junho 2013 por Ignacio Agulló

Seguindo com a categoria dos provérbios em português tirados de Wikiquote e Site

Quente, chegamos aos provérbios brasileiros:

• “A assombração sabe pra quem aparece.”

• “A cabeça não serve só pra separar as orelhas.”

• “A cavalo dado, não se olha os dentes.”

• “A gato pintado não se confia a guarda do assado.”

• “A grama é sempre mais verde do lado do vizinho.”

• “A mentira tem pernas curtas.”

• “A pressa é inimiga da perfeição.”

• “A repetição é a mãe do estudo.”

• “A resposta branda a ira quebranta.”

• “A rico não devas, a pobre não prometas.”

• “A união faz a força.”

• “A viagem é mais rápida, quando se tem boa companhia.”

• “A vingança é doce, mas os frutos são amargos.”

• “Água demais mata a planta.”

• “Água mole em pedra dura tanto bate até que fura.”

• “Aproveita o que diz o velho e valerá por dois o conselho.”

• “Aqui se faz, aqui se paga.”

• “As aparências enganam.”

• “As melhores essências estão nos menores frascos; assim como os piores venenos.”

• “As necessidades unem, as opiniões separam.”

• “As porcelanas mais resistentes são as que vão ao forno mais vezes.”

• “Às vezes, ao buscar amor, assemelhamo-nos às mariposas que procuram luz e se

queimam no calor das lâmpadas.”

• “Atrás de um grande homem, há sempre uma grande mulher.”

• “Atravessa-se o rio onde é mais raso.”

• “Batatinha quando nasce, espalha a rama pelo chão.”

• “Beleza sem virtude é rosa sem cheiro.”

• “Bezerro manso mama na mãe dele e na dos outros.”

• “Bom é saber calar, até o tempo de falar.”

• “Cabeça vazia, oficina do diabo.”

• “Cachorro mordido por cobra, tem medo de lingüiça.”

• “Cada cabeça uma sentença.”

• “Cada qual estende a perna até onde tem coberta.”

• “Cada macaco no seu galho.”

• “Cão que ladra não morde.”

Page 162: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “Cana na fazenda dá pinga; pinga na cidade dá cana.”

• “Casa onde falta pão, todos brigam e ninguém tem razão.”

• “Cavalo de cachaceiro conhece o caminho do boteco.”

• “Cavalo dado não se olha os dentes.”

• “Como ser chato não se aprende, se nasce.”

• “Conhece-se o marinheiro, no meio da tempestade.”

• “Da vida, o amor é o mel, do amor o ciúme é o fel.”

• “De grão em grão a galinha enche o papo.”

• “De nada adianta o vento estar a favor se não se sabe pra onde virar o leme.”

• “De pensar morreu um burro.”

• “De tostão por tostão chega-se ao milhão.”

• “Deus ajuda a quem cedo madruga.”

• “Devagar com o andor que o santo é de barro.”

• “Devagar se vai ao longe.”

• “Deus escreve certo por linhas tortas”

• “Diga-me com quem andas e lhe direi quem és.”

• “Eduquem as criancas e não será preciso punir os homens.”

• “Em boca calada não entra mosca.”

• “Em casa de ferreiro o espeto é de pau.”

• “Em rio que tem piranha, jacaré nada de costas.”

• “Em terra de cego, quem tem um olho é rei.”

• “Em terra onde não há carne, urubu é frango.”

• “Entre marido e mulher não se mete a colher.”

• “Eu não guardo mágoas mas não sofro de aminésia.”

• “Faça o que eu digo, não faça o que eu faço.”

• “Farinha pouca, meu pirão primeiro.”

• “Fazer uma e rogar a Deus por outra.”

• “Fazer uma tempestade num copo d’água.”

• “Filho de peixe, peixinho é.”

• “Gente ruim é como dor de dente: quanto mais se presta atenção nela, mais

incomoda.”

• “Gosto é igual relógio: uns têm, outros não.”

• “Gosto não se discute, se lamenta.”

• “Gosto é igual braço: tem gente que não tem.”

• “Hoje rico – é festejado. Amanhã pobre – é desprezado.”

• “Infeliz no jogo, feliz no amor.”

• “Jacaré que dorme, vira bolsa.”

• “Jamais confie em puxa-sacos.”

• “Jogar verde pra colher maduro.”

• “Julga-se pelas ações e não pela conta no banco.”

Page 163: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “Ladrão endinheirado, não morre enforcado.”

• “Ladrão que rouba ladrão tem cem anos de perdão.”

• “Loucura é breve, longo é o arrependimento.”

• “Má companhia torna o bom mau e o mau pior.”

• “Maçã madura na beira da estrada, ou tá podre, ou tá bichada.”

• “Macaco velho não mete a mão em cumbuca.”

• “Macaco velho não pula em galho seco.”

• “Mãe é tudo igual, só muda de endereço.”

• “Mais anda quem tem bom vento, que quem muito rema.”

• “Mais caro é o dado que o comprado.”

• “Mais vale duas vespas voando, do que uma na mão.”

• “Mais vale ficar vermelho cinco minutos,que amarelo toda a vida.”

• “Mais vale um pássaro na mão do que dois voando.”

• “Melhor perder um minuto da vida do que a vida em um minuto.”

• “Na boca de quem não presta, quem é bom não tem valia.”

• “Na vida é assim: uns armam o circo, outros batem palma.”

• “Não destrua a árvore, para depois ter seu fruto.”

• “Não é por muito madrugar que amanhece mais cedo.”

• “Não se entra em briga que não se pode ganhar”

• “Não se preocupe, se ocupe!”

• “Nada valem as palavras se fazes ao contrário”

• “Não coloque todos os ovos em uma mesma cesta”

• “O apressado come cru.”

• “O ciúme infinito, às vezes acorda a curiosidade que está dormindo.”

• “O dinheiro compra pão, mas não compra gratidão.”

• “O grande trunfo da vitória é saber esperar por ela.”

• “O invejoso emagrece só de ver a gordura alheia.”

• “O ótimo é inimigo do bom.”

• “O pior cego é o que não quer ver.”

• “O Sol nasce para todos.”

• “Os vivos são sempre e cada vez mais governados pelos mais vivos.”

• “Pai fazendeiro, filho doutor, neto pescador.”

• “Por falta de um grito vai-se embora uma boiada.”

• “Pra bom entendedor, piscada de olho é mandado.”

• “Quando a cabeça não pensa o corpo padece.”

• “Quando a carroça anda é que as melancias se ajeitam.”

• “Quando a esmola é muita o santo desconfia.”

• “Quando pobre come frango, um dos dois está doente.”

• “Quem avisa amigo é.”

• “Quem bebe é para passar mal, se for para ficar bom que tome remédio”

Page 164: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “Quem canta seus males espanta.”

• “Quem com ferro fere com ferro será ferido.”

• “Quem com porcos anda farelos come.”

• “Quem conta com a panela alheia, arrisca-se a ficar sem ceia.”

• “Quem dá aos pobres, paga a conta do motel.”

• “Quem não arrisca não petisca.”

• “Quem não chora não mama.”

• “Quem não joga não ganha.”

• “Quem não tem cão caça com gato.”

• “Quem nasce para lagartixa não chega a jacaré.”

• “Quem ri por último ri melhor.”

• “Quem tem telhado de vidro não atira pedra no vizinho.”

• “Quem tudo quer nada tem.”

• “Quem vê cara não vê coração.”

• “Seja dono da sua boca, para não ser escravo de suas palavras.”

• “Se conselho fosse bom ninguém dava, vendia”

• “Seja paciente na estrada para não ser paciente no hospital.”

• “Um chato nunca perde o seu tempo, perde sempre o dos outros.”

• “Um dia é da caça; o outro, do caçador.”

• “Um homem prudente vale mais que dois valentes.”

• “Um olho no peixe e o outro no gato”

• “Uma andorinha não faz verão”

• “Uma mão lava a outra e as duas lavam o rosto”

Page 165: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Provérbios em português: provérbios africanosPosted on 17 Junho 2013 por Ignacio Agulló

Finalizamos a categoria dos provérbios em português tirados de Wikiquote e Site Quente

com os provérbios africanos:

• “A abelha não leva chumbo.”

• “A água sempre descobre um meio.”

• “A chuva bate a pele de um leopardo, mas não tira suas manchas.”

• “A doença acompanha uma lua minguante; uma lua nova cura a doença.”

• “A esperança é o pilar do mundo.”

• “A igualdade não é fácil, mas o superioridade é dolorosa.”

• “A lua move-se lentamente, mas cruza a cidade.”

• “A luz com que vês os outros, é a luz com que os outros te veem a ti.”

• “A mocidade é como a água da ribeira; entregue a si própria, destroi as pontes.”

• “A ruína de uma nação começa nas casas de seu povo.”

• “A união do rebanho obriga o leão a ir dormir com fome.”

• “Amor é como um bebê: precisa ser tratado com ternura.”

• “Aquele que aprende, ensina.”

• “Aquele que não cultiva seu campo, morrerá de fome.”

• “Aquele que não sabe dançar irá dizer: A batida dos tambores estão ruins.”

• “As crianças são a recompensa de vida.”

• “As lágrimas que descem pelo seu rosto não tiram sua visão.”

• “As tatuagens nas costas são conhecidas daqueles que as executam (não de quem as

traz).”

• “Até que os leões tenham suas histórias, os contos de caça glorificarão sempre o

caçador.”

• “Bater no cão do amigo, o amigo é batido.”

• “Cada pessoa pede para o seu ídolo.”

• “Caranguejo esconde-se para a água passar.”

• “Cinzas voaram ao rosto de quem as jogou.”

• “Como a ferida inflama o dedo, o pensamento inflama a mente.”

• “Depois de uma ação tola vem o remorso.”

• “Deus esconde-se da mente do homem, mas revela-se ao seu coração.”

• “É a água calma e silenciosa que afoga um homem.”

• “É melhor ser amado do que temido.”

• “Indepente se foi a faca que caiu no melão ou se foi o melão que caiu sobre a faca, o

melão irá sofrer.”

• “Lágrimas são melhor enxutas com nossas próprias mãos.”

• “Mata primeiro o elefante e depois arranca-lhe os pelos da cauda.”

• “Na água turva é que se apanha o bargue.”

Page 166: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

• “Na lareira uma pedra só não aguenta a marmita.”

• “Não chame a floresta que o abriga de selva.”

• “Não chame um cachorro com um chicote em sua mão.”

• “Não diga ao homem que te carrega que ele fede.”

• “Não há nenhum remédio para curar ódio.”

• “Não importa quanto longa seja a noite, o dia virá certamente.”

• “Não pise no rabo do cachorro, e ele não o morderá.”

• “Ninguém testa a profundidade de um rio com ambos os pés.”

• “Nunca se esquecem as lições aprendidas na dor.”

• “O amanhã pertence a aqueles que se preparam hoje.”

• “O cavalo que chega cedo bebe a água boa.”

• “O conhecimento é como um jardim: se não for cultivado, não pode ser colhido.”

• “O conhecimento não é a coisa principal, mas ações.”

• “O coração do homem sábio encontra-se quieto como a água límpida.”

• “O coração de um homem e o fundo do mar são insondáveis.”

• “O dinheiro é mais afiado do que uma espada.”

• “O eco da primeira palavra fica sempre no coração.”

• “O homem avarento está como um boi gordo: ele só dará a gordura quando for

privado de sua vida.”

• “O homem é como palma-vinho: quando jovem, doce mas sem força; na velhice,

forte mas áspero.”

• “O macaco mesmo coberto com a pele dum carneiro, é sempre um macaco.”

• “O macaco só vê o rabo do outro.”

• “O machado esquece; a árvore recorda.”

• “O mundo não lhe fez promessas”

• “O que é bom se vende por si só, o que é ruim faz propaganda de si.”

• “O tolo têm sede no meio de água.”

• “O vento não quebra uma árvore que se dobra.”

• “Padre sem sacristão, toca o sino com os pés.”

• “Para quem não sabe, um jardim é uma floresta.”

• “Pobreza é escravidão.”

• “Pouco a pouco a lagarta consegue devorar a folha da árvore.”

• “Quando a lua não está cheia, as estrelas ficam mais brilhantes.”

• “Quando as teias de aranha se juntam, elas podem amarrar um leão.”

• “Quando dois elefantes brigam, quem sofre é a grama.”

• “Quando o galo está bêbado, esquece-se do gavião.”

• “Quando o rato ri do gato há um buraco perto.”

• “Quando seu vizinho está errado você aponta um dedo, mas quando é você que está

errado esconde.”

• “Quando não existe inimigo no interior, o inimigo no exterior não pode te

Page 167: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

machucar.”

• “Quando souber quem são os amigos dele, saberá quem é ele.”

• “Quando um rei tem conselheiros bons, seu reino é pacífico.”

• “Quando você é rico, você é odiado; quando você é pobre, você é desprezado.”

• “Quem casa com a beleza casa-se com um problema.”

• “Quem faz perguntas, não pode evitar as respostas.”

• “Se passa o que é bom, também passa o que é mau.”

• “Se quer saber o final, preste atenção no começo.”

• “Se sua boca virar faca, cortará seus lábios.”

• “Se subir numa árvore, você deverá descer essa mesma árvore.”

• “Se um homem prometer te machucar enquanto dorme, durma, agora se for uma

mulher, fique acordado.”

• “Se você danificar o caráter de outro, você danifica o seu próprio.”

• “Se você está construindo uma casa e um prego quebra, você deixa de construir, ou

você muda o prego?”

• “Sem vingança, os males do mundo um dia ficarão extintos.”

• “Ser feliz é melhor do que ser rei.”

• “Tenha parentesco com a hiena, e todas as hienas serão suas amigas.”

• “Trate bem a Terra. Ela não foi doada a você por seus pais. Ela foi emprestada a

você por seus filhos.”

• “Um camelo não zomba da corcunda de outro camelo.”

• “Um inimigo inteligente é melhor que um amigo estúpido.”

• “Um leão não se vira quando um cachorrinho late.”

• “Um peixe grande é pego com isca grande.”

• “Um pouco de chuva a cada dia encherá os rios até transbordarem.”

• “Um provérbio é o cavalo que pode levar alguém rapidamente à descoberta de

idéias.”

• “Uma filha tola ensina a sua mãe como carregar as crianças.”

• “Uma flor de morango não adoçará pão seco.”

• “Uma mentira estraga mil verdades.”

• “Uma vaca tem que pastar onde ela está amarrada.”

• “Você não pode construir uma casa para o verão do ano passado.”

Page 168: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

iii. Subcategoria Romance

Dica do romance Um crime na exposição

Posted on 3 Dezembro 2012 por Ignacio Agulló

Um crime na exposição, de Francisco José Viegas. ASA Editores II, Coleção ASA de bolso,

1998.

Francisco José Viegas publica um novo romance

policial protagonizado por Jaime Ramos. Sendo

jornalista ademais de escritor, Viegas mistura a sua

ficção com personagens e lugares reais; e estando

escrita em 1998, naturalmente que a ação acontece

na Exposição Internacional de Lisboa, com

intervenções eventuais dos políticos. Uma série de

crimes acontece em redor do Oceanário da Expo, e

as vítimas estão misteriosamente relacionadas com

o peixe. Jaime Ramos, com a ajuda de Isaltino de

Jesus e Filipe Castanheira, investiga aos cientistas

e funcionários da Expo envolvidos no assunto.

Viegas relata a história com peculiar desordem

temporal, para o que não subministra guia

nenhuma. O primeiro capítulo relata o

descobrimento da terceira vítima; mais adiante

relata-se o descobrimento da primeira. Com cada

novo capítulo que começa o leitor fica desorientado, sem saber se acontece antes o depois

do anterior; ás vezes sabe-se rapidamente, mas outras vezes finaliza o capítulo sem se

saber qual é a sua posição dentro da ordem do romance. Viegas converte a trama policial

num quebra-cabeças, acumulando personagens, lugares e objetos em grandes quantidades;

lemos enumerações que enchem parágrafos inteiros. Seguir os cabos do mistério volve-se

impossível a não ser convertendo a leitura num trabalho de tomar notas e desenhar

esquemas, uma tarefa que além de esgotadora seria quase toda inútil pela grande

quantidade de cabos soltos. Pode haver uma discussão entre um quirguiz e um tajique, e

que nunca se saiba o seu porquê.

Page 169: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

O estilo é muito literário, com qualidade, mas também espesso. Paga a pena citar o começo

do capítulo 11: Às cinco e meia da manhã, as ruas de Xabregas despedem-se da

escuridão. Por momentos, o silêncio é cortado por um comboio vazio cujo movimento

desmaia junto do rio. Perto dali, o ruído de uma porta a abrir-se e, depois, a fechar-se.

Passos no chão humedecido pela noite. É também um estilo introspetivo, que explora

constantemente as lembranças e impressões das personagens. Também é peculiar o uso da

repetição, repetindo frases de prosa como se fossem frases musicais. A narração não só é

que salte para diante e para atrás; ás vezes renarram-se acontecimentos. O caso extremo é

o final do capítulo 19, com os dois últimos parágrafos que são repetidos do final do capítulo

2.

Por ser a narração tão cronologicamente dispersa resulta impossível para os leitores seguir

a trama de mistério, exceto talvez para os leitores habituais de Viegas. Há coisas que ficam

sem aclarar, por exemplo o porquê da quarta morte. O interesse da obra não está tanto no

mistério como está na qualidade da sua prosa. Resumindo, uma obra literária de qualidade

escrita com uma trama policial como pretexto.

Page 170: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Dica do romance Uma abelha na chuva

Posted on 18 Abril 2013 por Ignacio Agulló

Uma abelha na chuva, de Carlos de Oliveira

(1953). Livraria Sá da Costa Editora. Lisboa, 25ª

edição, 1996. Capa de Sebastião Rodrigues.

Carlos de Oliveira escreve uma história trágica

que se desenvolve durante quatro dias no cenário

da aldeia de Montouro, numa época na que ainda

não há automóveis.

O casal dos Silvestre, casamento de conveniência,

esta-se a desmoronar. Ela, Maria dos Prazeres,

uma dona dura de roer, de família de fidalgos

arruinada. Ele, Álvaro, um proprietário de terras

incapaz de fazer fronte à sua mulher. Uma carta

que anuncia o regresso do irmão dele desencadeia

a crise: Álvaro tem vendido os pinhais do irmão

durante a sua ausência e agora não lhe pode dar

contas. Por esta falta e por outras mais, feitas a

instigações da sua mulher, Álvaro fica afligido e sem paz e acha que tem de fazer pública

confissão; a mulher, com a ajuda do padre confessor, vigia-o para lhe o impedir.

Nesta situação instável, o cocheiro converte-se em protagonista involuntário. Jovem e

ruivo, atrai as olhadas da senhora, sexualmente frustrada; mas também ama a filha do

oleiro, pai inflexível que quer casar a sua filha com um proprietário de terras e nega o

consentimento para qualquer outro casamento.

A narração de Oliveira em terceira pessoa captura a atenção do leitor pelas suas pinceladas

breves e firmes, e pela sua notável introspeção em todas as personagens, incorporando à

narração frases dos seus pensamentos, ou mesmo das suas lembranças. Oliveira retrata

um universo asfixiante, sem liberdade, e um casamento que virou prisão. Os diálogos são

naturais e direitos. Por outro lado, é uma obra que usa um vocabulário rural tão amplo

que é necessário procurar muitos termos nos dicionários, e alguns nem sequer nos

dicionários se acham.

Resumindo, uma obra literária notável que retrata a sociedade rural da primeira metade

do século XX.

Page 172: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Dica do romance Bom dia camaradas

Posted on 10 Maio 2013 por Ignacio Agulló

Bom dia camaradas, de Ondjaki. Editorial Caminho. Lisboa, 2003. Capa de Ana Silva

(pormenor de O Sonho, 2002).

Page 173: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

2 respostas a Dica do romance Bom dia camaradas

1.Ignacio Agulló Sousa diz:10 Maio 2013 às 06:32

Na capa deste livro e baixo o seu título, achamos escrita em pequeno a palavra romance; ainda que com 130 páginas de ficção seria uma novela antes que romance.

O livro narra as recordações da infância do autor na sua Luanda natal, e em particular as últimas semanas dum ano de estudos. Retrata-se a sua família, os seus companheiros e professores, e a cidade de Luanda por volta de 1990; uma altura próxima ao final do longo conflito civil angolano, mas também uma altura na que é fácil receber um tiro dum polícia.

Neste cenário são várias as histórias que se entrecruzam: as conversas com o velho cozinheiro, a visita da tia de Portugal, a amizade com os professores cubanos, a visita do inspector, o desfile do primeiro de Maio, a grande comoção causada pelo Caixão Vazio. O ambiente da escola é um ambiente que mistura ingenuidade, doutrina revolucionária, exagero e boato. Por momentos a narração vira satírica, por exemplo quando os alunos debatem se a visita que vai fazer o inspector pode ser chamada uma visita-surpresa ou não.Outros temas são o choque cultural a través da visita da tia de Portugal, os exageros que fazem difícil distinguir entre boato e realidade, e a despedida que produz-se ao final do anode estudos.

O autor narra duma maneira muito direita e amena, com muitas palavras angolanas; ao final disponibiliza-se um glossário de duas páginas que oferece o significado de muitas destas palavras, mas não todas. Os diálogos dos professores cubanos estão integramente em espanhol.

Em resumo, um livro que é um bochecho de pura infância, descrita de maneira tão viva como si se estivesse a viver.Responder

2.Roberto G. diz:10 Maio 2013 às 08:01

Sou estudante do B2 no Instituto Camões em Vigo, e esta fim de semana entreguei um trabalho sobre este romance. Gostei do livro, é fácil de ler apesar dos termos angolanos. É interesante ver como a guerra e a violéncia está detrás da história, e como as crianças a têmintegrada na sua vida cotiá. Há que ter em conta que na altura Angola levava em guerra quase 30 anos, desde que no 1961 começara a guerra de independência.

Para quem estiver interesado, o livro está disponível na biblioteca municipal.Responder

Page 174: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Dica do romance Assassinatos na Academia Brasileira de Letras

Posted on 30 Maio 2013 por Ignacio Agulló

Assassinatos na Academia Brasileira de Letras, por Jô Soares (2005). Editorial Presença.

Lisboa, 2ª edição, 2006. Capa de Catarina Sequeira Gaerias.

Page 175: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Uma resposta a Dica do romance Assassinatos na Academia Brasileira de Letras

1.Ignacio Agulló Sousa diz:30 Maio 2013 às 18:40

Assassinatos na Academia Brasileira de Letras é um romance policial do brasileiro Jô Soares, comentado aqui na sua edição portuguesa. Mas Assassinatos na Academia Brasileira de Letras é também, na ficção, um romance do personagem Belizário Bezerra; um jogo de ficção dentro da ficção pela parte de Soares. Soares localiza a história no Rio deJaneiro de abril e maio de 1924, e descreve o ambiente e acontecimentos de 1924 de maneira pormenorizada, especialmente nessa Academia que intitula o livro; mesmo usa a linguagem da época incorporando à narração artigos de imprensa.

O romance desenvolve-se através de pesquisas, com um estilo parecido aos romances de Sherlock Holmes escritos por Arthur Conan Doyle (por exemplo O vale do terror) no que o comissário Machado Machado e o doutor Gilberto de Penna-Monteiro fazem os papeis de Sherlock Holmes e doutor Watson. A história tem também a sua parte de ficção histórica, que envolve uma seita de envenenadores ligada à história de Portugal e a sua monarquia, um bocadinho ao estilo de Dan Brown. E tem também a sua parte sexual, com as relações sexuais que vão entrando na história, algumas hilariantes. A história não é, na verdade, uma comédia; mas Soares narra de maneira engraçada e põe-lhe pinceladas de comicidade, com personagens surpreendentes.

Soares vai oferecendo ao leitor as pistas obrigadas que permitem resolver o mistério, aindaque alguma coisa fica pouco explicável como o assassinato no comboio. Também não se compreende a hesitação dos protagonistas quando descobrem o meio dos assassinatos e não reparam em que apenas um personagem é que pode ser o assassino.

Resumindo, um entretido romance policial com divertidas pinceladas de comicidade.Responder

Page 176: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Dica do romance O delfim

Posted on 17 Setembro 2013 por Ignacio Agulló

O delfim, de José Cardoso Pires (1968).

Editorial LeYa, 2010. 24ª edição. Publicações D.

Quixote/1ª edição BIS. Capa de Rui Belo/!

designers.

José Cardoso Pires escreve uma história que se

desenvolve durante uma tarde e uma noite na

vila de Gafeira nos últimos anos do Estado

Novo. A história é narrada em primeira pessoa

por um escritor que chega à vila para a caçada

anual e descobre que no ano que decorreu desde

a sua visita anterior a vila fora sacudida por

uma dupla tragédia na casa dos Palma Bravo,

casal com a que o autor tinha amizade. A notícia

da morte da dona e do criado impressiona ao

escritor, que durante a tarde e a noite vai

recolhendo lembranças da sua memória

tentando averiguar a causa.

O autor descreve aos Palma Bravo, família de fidalgos sempre unida à história de Gafeira,

da que Tomás Manuel é o último herdeiro. Engenheiro, endinheirado, condutor dum

Jaguar, parece que o tem tudo… exceto filhos no seu matrimónio com Maria das Mercês.

Na procura da origem da tragédia, o autor retrata à mulher sem filhos e isolada; ao marido

infiel que vai frequentemente a Lisboa a se divertir; ao criado maneta e mestiço que recebe

a atenção do marido como se fosse mesmo um filho. Descreve-se também a lagoa,

território ambicionado pelos caçadores, governada desde antigo pela família Palma Bravo.

Page 177: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

O autor emprega uma narrativa fluida, que alterna indistintamente o presente e os

distintos passados, misturando as lembranças com as reflexões, e mesmo com cenas da sua

imaginação. Mesmo narra una cena no capítulo XXVI-a e depois narra-a outra vez de

maneira diferente no XXVI-b, e uma das duas intencionalmente falsificada para referir o

fumo de enguias descrito nos capítulos XXIII e XXIV… que descrevem acontecimentos

mais recentes, não mais antigos. Para além disso, escreve sobre a sua maneira de escrever,

chegando a uma borda que é difícil julgar se é do pedantismo ou da genialidade. Como

exemplo, cá vai uma citação do capítulo VII: Por isso, se pretender juntar aos meus

apontamentos a menor ideia, a menor palavra, serei, como o abade da Monografia,

narrador de tempos mortos. Falarei obrigatoriamente de ruínas, misturarei ditos e

provérbios, pondo-os na boca do filho quando pertenciam ao pai ou ao tetravó, numa

baralhada de espectros em rebelião. E se, para completar, invento uma legenda do

tipoAd Usum Delphini, pior. Mais me aproximo da toada dos doutores de água benta, à

cabeça dos quais se coloca o sempre respeitado Dom Agostinho Saraiva, meu precursor

nas memórias da Gafeira. Miserere mei.

A história tem também a sua dose de mensagem política própria da época do final do

Estado Novo. Numa época na que persegue-se todo o que parece subversão, joga-se a

mostrar que subversão pode ser qualquer coisa. Mas sobretudo, quando a lagoa escapa ao

governo secular dos Palma Bravo, é um símbolo potente da perda dos privilégios da

aristocracia.

Resumindo, O delfim é principalmente um preciso retrato da sociedade portuguesa na

época do final do Estado Novo, uma sociedade num momento de transição.

Page 178: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

3. i) Categoria Música

Música portuguesa

Posted on 13 Dezembro 2012 por orvalhar

Adoro os Deolinda. Podem escutar em http://www.deolinda.com.pt/cancaoaolado/

Uma das suas canções é “Parva que sou”. Deixo aqui a letra para cantarmos.

Deolinda – Parva que souMúsica e letra: Pedro da Silva MartinsSou da geração sem remuneraçãoe não me incomoda esta condição.Que parva que eu sou!Porque isto está mal e vai continuar,já é uma sorte eu poder estagiar.Que parva que eu sou!E fico a pensar,que mundo tão parvoonde para ser escravo é preciso estudar.

Sou da geração ‘casinha dos pais’,se já tenho tudo, pra quê querer mais?Que parva que eu souFilhos, maridos, estou sempre a adiare ainda me falta o carro pagarQue parva que eu sou!E fico a pensar,que mundo tão parvoonde para ser escravo é preciso estudar.

Sou da geração ‘vou queixar-me pra quê?’Há alguém bem pior do que eu na TV.Que parva que eu sou!Sou da geração ‘eu já não posso mais!’que esta situação dura há tempo demaisE parva não sou!E fico a pensar,que mundo tão parvoonde para ser escravo é preciso estudar.

Deolinda - Parva Que Sou [HQ] - YouTube

Page 179: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Os vídeos mais populares do ano 2012

Posted on 20 Dezembro 2012 por Ignacio Agulló

Agora que está a chegar o fim de ano, YouTube fez a lista dos vídeos mais populares. Mas

em Estudamos português são os vídeos em português que interessam-nos, portanto

pesquisamos a lista dos vídeos máis populares do Brasil; além do inevitável Gangnam

style, o resto dos vídeos estão em português.

No número 1, Camaro amarelo, de Munhoz & Mariano. Achamos a letra em Letras.mus.br:

Camaro Amarelo

Munhoz & Mariano

Agora eu fiquei doce, doce, doce, doce

Agora eu fiquei dodododo doce, doce

Agora eu fiquei doce, doce, doce, doce.

Agora eu fiquei dodododo doce, doce.

E agora eu fiquei doce igual caramelo,

To tirando onda de Camaro amarelo.

E agora você diz: vem cá que eu te quero,

Quando eu passo no Camaro amarelo.

Quando eu passava por você,

Na minha CG você nem me olhava.

Fazia de tudo pra me ver, pra me perceber,

Mas nem me olhava.

Aí veio a herança do meu véio,

E resolveu os meus problemas, minha situação.

E do dia pra noite fiquei rico,

To na grife, to bonito, to andando igual patrão.

Agora eu fiquei doce igual caramelo,

To tirando onda de Camaro amarelo.

E agora você diz: vem cá que eu te quero,

Quando eu passo no Camaro amarelo.

Page 180: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

E agora você vem, né?

Agora você quer.

Só que agora vou escolher,

Tá sobrando mulher.

E agora você vem, né?

Agora você quer, ha.

Só que agora vou escolher,

Tá sobrando mulher.

Quando eu passava por você

Na minha CG você nem me olhava.

Fazia de tudo pra me ver, pra me perceber,

Mas nem me olhava.

Aí veio a herança do meu “véio”,

E resolveu os meus problemas, minha situação.

E do dia pra noite fiquei rico,

“To” na grife, “to” bonito, “to” andando igual patrão.

Agora eu fiquei doce igual caramelo;

“To” tirando onda de Camaro amarelo.

Agora você diz: vem cá que eu te quero;

Quando eu passo no Camaro amarelo.

E agora você vem, né?

Agora você quer.

Só que agora vou escolher,

“Tá” sobrando mulher.

E agora você vem, né?

Agora você quer.

Só que agora vou escolher,

“Tá” sobrando mulher.

Agora eu fiquei doce igual caramelo;

“To” tirando onda de Camaro amarelo.

E agora você diz: vem cá que eu te quero,

Quando eu passo no Camaro amarelo.

Page 181: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

E agora eu fiquei doce, doce, doce, doce.

E agora eu fiquei dodododo doce, doce.

E agora eu fiquei doce, doce, doce, doce.

E agora eu fiquei dodododo doce, doce.

Composição: Marcia Araujo / Thiago Machado / Bruno Caliman / Marco Aurelio

Enviada por leandrostz

Legendado por ana.maris

MUNHOZ & MARIANO - CAMARO AMARELO - OFICIAL - YouTube

Page 182: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Felizes festas e ótimo ano novo

Posted on 24 Dezembro 2012 por Ignacio Agulló

Desde o blogue Estudamos português queremos desejar as boas-festas a todos, e também

um ótimo ano novo.

Para festejar, pegamos na Queixa ao Pai Natal, um cântico de Natal muito especial de Os

Azeitonas; parece que o homem está velhote e não lê muito bem as cartas. Achamos a letra

em Letras.mus.br:

Page 183: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Queixa ao Pai NatalOs AzeitonasNão é que acreditasse em tiDas vezes em que te escreviMas já que pendurei a meiaVou ver se é desta que aparece cheiaQuando chegar o dia

Talvez das outras por desmazeloEu me esquecesse de colar o seloOu o carteiro folgue no NatalOu eu me tenha portado tão malFicou a meia a baloiçar vazia

Pai Natal, Pai Natal, o que é que eu te fiz de mal?

Na escola porto-me bemNunca minto a minha mãeE até já fiz a profissão de féSerá que erraste a minha chaminé?

Pai Natal perdoa a insistênciaMas tu baralhas a correspondênciaNão sei se é da caligrafiaOu talvez seja de teres miupiaPor isso escrevo em letras garrafaisQue eu quero uma Playstation2Não me faças reclamar depoisAinda no ano que passouQuando eu pedi aquele gi i joRecebi um livro de animais

Pai Natal, Pai Natal, o que é que eu te fiz de mal?

Ponho a roupa p’ra lavarFaço a cama ao acordarJá nem choro na vacinaSerá o trenó que está sem gasolina?

Pai Natal, Pai Natal, o que é que eu te fiz de mal?

Na escola porto-me bemNunca minto a minha mãeE até já fiz a profissão de féSerá que erraste a minha chaminé?

Enviada por Joo’ (:

Os Azeitonas - Queixa ao Pai Natal - YouTube

Page 184: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Música em português: Miguel AraújoPosted on 18 Julho 2013 por Ignacio Agulló

Miguel Aráujo (1978) é um músico português com presença em Youtube, do que selecionamos a seguinte canção para ler a sua letra e escutar a sua música:

Os Maridos Das Outras

Miguel Araújo Jorge

Toda a gente sabe que os homens são brutosQue deixam camas por fazerE coisas por dizer.

São muito pouco astutos, muito pouco astutos.Toda a gente sabe que os homens são brutos.

Toda a gente sabe que os homens são feiosDeixam conversas por acabarE roupa por apanhar.

E vêm com rodeios, vêm com rodeios.Toda a gente sabe que os homens são feios.

Mas os maridos das outras nãoPorque os maridos das outras sãoO arquétipo da perfeiçãoO pináculo da criação.

Dóceis criaturas, de outra espécie qualquerQue servem para fazer felizes as amigas da mulher.E tudo os que os homens não…Tudo que os homens não…Tudo que os homens não…

Os maridos das outras sãoOs maridos das outras são.

Toda a gente sabe que os homens são lixoGostam de música que ninguém gostaNunca deixam a mesa posta.

Abaixo de bicho, abaixo de bicho.Toda a gente sabe que os homens são lixo.

Toda a gente sabe que os homens são animaisQue cheiram muito a vinhoE nunca sabem o caminho.

Page 185: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Na na na na na na, na na na na na.Toda a gente sabe que os homens são animais.

Mas os maridos das outras nãoPorque os maridos das outras sãoO arquétipo da perfeiçãoO pináculo da criação.

Amáveis criaturas, de outra espécie qualquerQue servem para fazer felizes as amigas da mulher.E tudo os que os homens não…Tudo que os homens não…Tudo que os homens não…

Os maridos das outras sãoOs maridos das outras sãoOs maridos das outras são.

Fonte: Letras.mus.br.

Miguel Araújo - Os Maridos Das Outras - YouTube

Page 186: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Música em português: Ultraleve

Posted on 20 Julho 2013 por Ignacio Agulló

Ultraleve é o duo musical português formado por Bruno Vasconcelos e Nuno Figueiredo;

não confundir com a banda homónima carioca. Tem presença em Facebook e YouTube.

Selecionamos a seguinte canção para ler a sua letra e escutar a sua música:

A Chata

Ultraleve

Dizes que não gostas de mentiras,

Que estás farta de conversas,

Que és bem diferente das outras

Que me andam a rondar

Dizes que és de outra colheita,

Duma casta apurada

Que teu sangue em pouco ferve

Basta-me p’ra ti olhar

Teimas que sou como os outros,

Que não se aproveita um só

De tão previsíveis serem,

Homens até te dão dó

Dizes que não te mereço,

Mas não arredas teu pé

Ainda agora aqui cheguei

E olha, voltava p’ró café

Não me venhas com conversas,

Outra vez a mesma fita

Não aguento a desdita,

És uma chaaata

Basta tanta conversa barata,

Não vale nem a beata

Deste cigarro que fumo,

És uma chaaata

Page 187: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Dizes que não gostas de ilusões

Teus sonhos eram outros

Que estás farta dos serões

A navegar na internet

Desejas um novo rumo

Já baixaste o salva-vidas

E à força queres-me ao leme

No teu mar de frustrações

Mas se eu sou igual aos outros,

O que esperas tu de mim?

Antes só que em companhia,

De quem se diz tão ruim

Sou má peça eu bem sei

E nunca te escondi

Mas também nunca te dei

Menos do que prometi

Não me venhas com conversas,

Outra vez a mesma fita

Não aguento a desdita,

És uma chaaata

Basta tanta conversa barata,

Não vale nem a beata

Deste cigarro que fumo,

És uma chaaata

Fonte: Letras.mus.br.

Ultraleve - A Chata (lyric video) - YouTube

Page 188: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Agora não vou

Posted on 25 Agosto 2013 por Ignacio Agulló

Tudo começou quando o professor Miguel Cupeiro pediu-nos aos alunos fazer uma tarefa:

escrever uma letra alternativa para a canção de Deolinda Que parva que sou. Foi assim que

apareceu uma letra de protesto contra das novas portagens portuguesas, que os

estrangeiros apenas podemos pagar por pre-pago. Com ajuda duma guitarra a interpretar a

música de Pedro da Silva Martins, a letra converteu-se em canção; e com ajuda de

imagens, a canção converteu-se em videoclipe.

Composição: Pedro da Silva Martins

Letra e interpretação: Mari-Al-inda

Câmara e edição: Ignacio Agulló

Sou da geração que ia a Portugal

levava “pesetas”, trazia enxoval

Agora eu não vou…

Porque há que pagar para poder cruzar

estradas e ruas ao ir e voltar

Agora eu não vou…

E fico a pensar,

que terra estranha que para atravessar

é preciso pagar

Sou da geração que ia a Portugal

às praias do Algarve, bronzeado total

Agora eu não vou…

Com os filhos, maridos, avós, até o cão

guiava o meu carro, até ver o mar

Agora eu não vou…

E fico a pensar,

que terra estranha que para atravessar

é preciso pagar

Page 189: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Sou da geração que gostava de comprar

na feira o domingo, às dez da manhã

Agora eu não vou…

Calças, toalhas, paninhos, lençóis,

franguinhos na brasa havia depois

Agora eu não vou…

E fico a pensar,

que terra estranha que para atravessar

é preciso pagar

Sou da geração de copinho na mão

do Porto ou verde em qualquer ocasião

Agora eu não vou…

Sou da geração que volta a Portugal

porque em Espanha está tudo tão mal…

Agora sim vou!!!

E fico a pensar,

que terra estranha que para atravessar

é preciso pagar

Agora não vou - YouTube

Page 191: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

Tudo sobre as portagens em Portugal

Posted on 11 Setembro 2013 por Ignacio Agulló

Quais as cinco formas de pagamento das portagens em Portugal? Quais as quatro

disponíveis para veículos de matrícula portuguesa? Quais as quatro disponíveis para

veículos de matrícula não portuguesa? Quais as quatro disponíveis para as portagens

eletrónicas? Quais as autoestradas que são antigas SCUT e agora têm portagem

eletrónica? E só ver esta reportagem com licença Creative Commons de Atribuição.

Portagens em Portugal - YouTube

Mais informação:

• Associação Portuguesa das Sociedades Concessionárias de Auto Estradas ou Pontes

com Portagens

• Portugal Tolls

• Portal Tráfego – Perguntas Frequentes – DEM / Portagens Electrónicas

• CTT :: Portagens

• Agente Payshop

Page 192: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.

4. Notas sobre mudanças

a) Os elementos interativos (mapas de Google Maps e vídeos de YouTube) são substituídos por ligações.

b) Os logótipos dos comentários eliminam-se.

c) Nas páginas inclui-se o nome de autor e data de publicação igual que nos artigos.

Page 193: Estudamos português O blogue aberto para todos os alunos ... · • Como chegar ao aeroporto Francisco Sá Carneiro sem pagar portagem • Tudo sobre as portagens em Portugal 4.