Entrée ouest West entrance 2020 © Ballenberg ......Tipp / Conseil / Tip en ets en ligne ets online...

2
Tipp / Conseil / Tip Tickets online kaufen Achetez vos billets en ligne Buy tickets online shop.ballenberg.ch Eingang / Entrée / Entrance West / ouest: Museumsstrasse 100, 3858 Hofstetten bei Brienz Ost / est / east: Museumsstrasse 431, 3856 Brienzwiler +41 33 952 10 30 [email protected] Öffnungszeiten / Horaires d’ouverture / Opening times 9. April – 1. November, täglich von 10.00 bis 17.00 Uhr 9 avril – 1 novembre, tous les jours de 10 h 00 à 17 h 00 9 th of April – 1 st of November, daily from 10 am to 5 pm Preise / Prix / Prices Erwachsene CHF 28, Kinder * CHF 14, Familie CHF 63 ** Gratis mit Schweizer Museumspass / Swiss Travel Pass / Swiss Travel Pass Flex * vom 6. – 16. Geburtstag ** gültig für Eltern/Grosseltern mit ihren Kindern/Enkelkindern bis zum 16. Geburtstag Adultes CHF 28, enfants * CHF 14, familles CHF 63 ** Gratuit avec le passeport Musées Suisses / Swiss Travel Pass / Swiss Travel Pass Flex * du 6 ème au 16 ème anniversaire ** s’applique aux parents/grands-parents accompagnés de leurs enfants/petits-enfants jusqu’au 16 ème anniversaire Adults CHF 28, children * CHF 14, families CHF 63 ** Free of charge with Swiss Museum Pass / Swiss Travel Pass / Swiss Travel Pass Flex * from 6 th to 16 th birthday ** valid for parents/grandparents with their children/grandchildren up to their 16 th birthday Meiringen Chur St. Gallen Zürich Luzern Basel Bern Brienz Interlaken Brig Lausanne Genève Lugano Chiasso 2020 © Ballenberg, Freilichtmuseum der Schweiz · Fotos: Michael Meier, Sarah Michel, Sylvan Müller, Ben Zurbriggen · Gestaltung: Atelier KE · Druck: Thomann Druck Bus Shop Boutique Schliessfach Consigne Lockers Toiletten Toilettes Toilets Start Foxtrail Parkplatz Parking Car park Streichelgehege mit Spielplatz Petting enclosure with playground Parkplatz Parking Car park Restaurant/Snack Grillstelle/Picknickplatz Aire de pique-nique, grillades Barbecue/picnic spot Sanität Poste sanitaire Toiletten Toilettes Toilets Ungeeignet für Personen im Rollstuhl oder Gehbehinderte Inadéquat pour les personnes en fauteuil roulant ou handicapées Unsuitable for wheelchairs or people with limited mobility Eingang West Entrée ouest West entrance Eingang Ost Entrée est East entrance © www.grafikfarm.ch Fotospot «Grand Tour of Switzerland» Chocolaterie ballenberg.ch First-aid station 2020 Enclos d'animaux à caresser et terrain de jeux

Transcript of Entrée ouest West entrance 2020 © Ballenberg ......Tipp / Conseil / Tip en ets en ligne ets online...

Page 1: Entrée ouest West entrance 2020 © Ballenberg ......Tipp / Conseil / Tip en ets en ligne ets online g.ch Eingang / Entrée / Entrance West /ouest: Museumsstrasse 100, 3858 Hofstetten

Tipp / Conseil / Tip

Tickets online kaufen

Achetez vos billets en ligne

Buy tickets online

shop.ballenberg.ch

Eingang / Entrée / EntranceWest / ouest: Museumsstrasse 100, 3858 Hofstetten bei BrienzOst / est / east: Museumsstrasse 431, 3856 Brienzwiler

+41 33 952 10 [email protected]

Öffnungszeiten / Horaires d’ouverture / Opening times9. April – 1. November, täglich von 10.00 bis 17.00 Uhr9 avril – 1 novembre, tous les jours de 10 h 00 à 17 h 009th of April – 1st of November, daily from 10 am to 5 pm

Preise / Prix / PricesErwachsene CHF 28, Kinder * CHF 14, Familie CHF 63 **Gratis mit Schweizer Museumspass / Swiss Travel Pass /Swiss Travel Pass Flex* vom 6. – 16. Geburtstag** gültig für Eltern/Grosseltern mit ihren Kindern/Enkelkindern bis zum 16. Geburtstag

Adultes CHF 28, enfants * CHF 14, familles CHF 63 **Gratuit avec le passeport Musées Suisses / Swiss Travel Pass /Swiss Travel Pass Flex* du 6ème au 16ème anniversaire** s’applique aux parents/grands-parents accompagnés de leurs enfants/petits-enfants

jusqu’au 16ème anniversaire

Adults CHF 28, children * CHF 14, families CHF 63 **Free of charge with Swiss Museum Pass / Swiss Travel Pass /Swiss Travel Pass Flex* from 6th to 16th birthday** valid for parents/grandparents with their children/grandchildren up to their 16th birthday

Meiringen

Chur

St. Gallen

Zürich

Luzern

Basel

Bern

Brienz

Interlaken

Brig

Lausanne

Genève Lugano

Chiasso

2020

© B

alle

nber

g, F

reili

chtm

useu

m d

er S

chw

eiz

· Fot

os: M

icha

el M

eier

, Sar

ah M

iche

l, Sy

lvan

Mül

ler,

Ben

Zur

brig

gen

· Ges

taltu

ng: A

telie

r K

E · D

ruck

: Tho

man

n D

ruck

Bus

ShopBoutique

SchliessfachConsigneLockers

ToilettenToilettesToilets

Start Foxtrail

ParkplatzParkingCar park

Streichelgehege mit SpielplatzEnclos animaux à caresser et terrain de jeuxPetting enclosure with playground

ParkplatzParkingCar park

Restaurant/Snack

Grillstelle/PicknickplatzAire de pique-nique, grilladesBarbecue/picnic spot

SanitätPoste sanitaireFirst aid

ToilettenToilettesToilets

Ungeeignet für Personen im Rollstuhl oder GehbehinderteInadéquat pour les personnes en fauteuil roulant ou handicapéesUnsuitable for wheelchairs or people with limited mobility

Eingang WestEntrée ouestWest entrance

Eingang OstEntrée estEast entrance

©www.grafikfarm

.ch

Fotospot «Grand Tour of Switzerland»

Chocolaterie

Museumsplan_Imageflyer_630x165_2020_d_f_e.indd 1 29.07.19 13:09

ballenberg.ch

First-aid station

2020

Enclos d'animaux à caresser et terrain de jeux

Page 2: Entrée ouest West entrance 2020 © Ballenberg ......Tipp / Conseil / Tip en ets en ligne ets online g.ch Eingang / Entrée / Entrance West /ouest: Museumsstrasse 100, 3858 Hofstetten

11. April / avril / AprilBallenberg-Schwinget / Fête de la lutte / Trouser-Hold Wrestling

23. / 24. Mai / mai / MayFamilienfestival / Festival de la famille / Family Festival

6. / 7. Juni / juin /JuneHandwerkermarkt / Marché artisanal / Craft Market

28. Juni / juin /JuneTrachten- und Volkstanztag / Costumes et danses folkloriques / Costume and Folk Dancing Day

4. / 5. Juli / juillet / July Heilkräutertage mit Markt / Journées des plantes médicinales avec marché / Medicinal Herb Days with Market

17. –19. Juli / juillet / July Faszination Seide / Fascination soie / The Fascination of Silk

21. – 23. August / août /AugustWaschtage / Journées de la lessive / Laundry Days

5. September / septembre / SeptemberFeuer und Flamme / Tout feu, tout flamme / Fire and Flame

19. / 20. September / septembre / SeptemberHerbstmarkt mit Trottenfest / Marché d'automne avec fête du pressoir / Autumn Market with Wine-Press Festival

4. Oktober / octobre / OctoberTessinerfest / Fête tessinoise / Ticino Festival

10. / 11. Oktober / octobre / October «Brächete» / Journées du lin / From Flax to Linen

Eine Welt zum Entdecken und Erleben Un univers à découvrir et investir A World to Discover and Experience

VeranstaltungenManifestationsEvents2020

www.ballenberg.ch/veranstaltungenwww.ballenberg.ch/manifestationswww.ballenberg.ch/events

Querbeet. Die Gemüse- und Kräutergärten auf dem Ballenberg Während der Saison 2020 dreht sich alles um die Gemüse- und Kräutergärten. Unser Gartenteam bepflanzt und pflegt jährlich zwölf historische Gärten und lässt so eine einmalige Gartenvielfalt entstehen.

Passend dazu haben Dominik Flammer und Sylvan Müller die Geschichte des Gemüseanbaus in der Schweiz aufgearbeitet. Der daraus entstandene Gartenführer ist für all jene eine Fundgrube, die sich für den Wandel der Gemüsekultur interessieren.

La beauté en salade. Les jardins potagers et médicinaux au Ballenberg La saison 2020 mettra à l’honneur les jardins potagers et médici-naux. Notre équipe de jardiniers cultive et entretient 12 jardins an-ciens tout au long de l’année, proposant ainsi une variété de jardins unique en son genre.

À cette occasion, Dominik Flammer et Sylvan Müller se sont re-plongés dans l’histoire de la culture maraîchère en Suisse. Le livre de jardin qui a résulté de ce travail de recherche est une mine pour tous ceux qui se passionnent pour l’évolution des légumes.

Great Diversity. The Vegetable and Herb Gardens at Ballenberg During the season 2020, everything will revolve around vegetable and herb gardens. Throughout the year, our garden team plants and maintains twelve historic gardens, thus creating a unique variety of biodiversity.

Furthermore, Dominik Flammer and Sylvan Müller have researched the history of vegetable gardening in Switzerland. The resulting garden guide is a treasure trove for all those who are interested how gardening has changed over the years.

Tipps für FamilienDer Ballenberg bringt Kinderaugen zum Strahlen• Spielplatz, Streichelgehege und Karussell• Kinderspiele ausprobieren • «Haus zum Berühren» – alles darf angefasst und erforscht werden• Kinderausstellung «Zauberwald»• Ziegel herstellen

Résoudre des énigmes amusantes, déchiffrer des messages secrets et suivre la bonne voie.

C’est Foxtrail, le jeu de piste le plus passionnant de Suisse.Foxtrail est un jeu idéal à découvrir entre amis, avec sa famille, sa classe, son association ou son entreprise: c’est l’occasion de découvrir en s'amusant un autre aspect de Ballenberg !

Solve witty puzzles, decode secret messages and get on the right track.

That’s Foxtrail, the most exciting treasure hunt in Switzerland.Foxtrail is very well suited for friends, families, school classes, clubs and companies. It guarantees fun and shows Ballenberg from a different angle.

Witzige Rätsel lösen, geheime Botschaften entziffern und die richtige Fährte aufspüren.

Das ist Foxtrail, die spannendste Schnitzeljagd der Schweiz.Foxtrail eignet sich bestens für Freunde, Familien, Schulklassen, Vereine und Firmen, garantiert Spass und und zeigt den Ballenberg von einer anderen Seite.

Conseils pour les famillesLe Ballenberg fait pétiller les yeux des enfants• Aire de jeux, enclos d'animaux à caresser et carrousel• Jeux d’enfants à explorer• « Maison touche-à-tout » – où tout peut être manié et tripoté• Exposition pour enfants « La Forêt enchantée »• Fabriquer des tuiles

Tips for familiesBallenberg has children's eyes sparkling• Playground, petting enclosure and carousel• Children’s games to try out• “Hands-on house” – everything can be touched and tested• “Enchanted Forest” exhibition for children• Making tiles

Rediscovering Switzerland at BallenbergMore than 100 original, centuries-old buildings from all parts of Switzerland, 250 domestic farm animals, natural gardens and fields as well as demonstrations of traditional crafts and events bear witness to the rural life of times gone by, thus inspiring visitors today and for the future.

Die Schweiz auf dem Ballenberg neu entdeckenMehr als 100 originale, jahrhundertealte Gebäude aus allen Landes-teilen der Schweiz, 250 einheimische Bauernhoftiere, ursprüngliche Gärten und Felder sowie Veranstaltungen und Vorführungen von traditionellem Handwerk zeigen das ländliche Leben von gestern und inspirieren für heute und morgen.

Redécouvrir la Suisse au BallenbergPlus de 100 bâtiments originaux et centenaires de toutes les ré-gions de la Suisse, 250 animaux fermiers indigènes, des jardins et champs authentiques, ainsi que des démonstrations et manifesta-tions d'artisanat traditionnel font revivre la culture rurale d'antan, constituant une source d'inspiration pour le présent et l'avenir.

Buchen / Réserver / Booking

+41 41 329 80 00

events.foxtrail.ch/ballenberg

Verpflegung / Restauration / FoodGasthäuser Das gemütliche Wirtshaus «Alter Bären» und das schmucke Gasthaus «Degen» bieten gutbürgerliche Gerichte.

Imbiss Der Imbiss Zirkuswagen und der Food Wagen verpflegen Sie mit einfachen Speisen.

Picknickplätze und Die Grillstellen sind mit FeuerholzGrillstellen und fliessend Wasser ausgestattet.

Einkaufen In den Ballenberg-Läden finden Sie diverse Ballenberg-Spezialitäten.

Auberges La chaleureuse taverne « Alter Bären » et la charmante auberge « Degen » vous propo- sent une savoureuse cuisine traditionelle.

Snack La Roulotte-snack de cirque et le Camion gourmand vous proposent des délicieux en-cas.

Aires de pique-nique Les aires de grillades sont dotéeset de grillades de bûches de bois et d’eau courante.

Faire ses courses Dans les boutiques du Ballenberg, vous trouverez diverses spécialités du Ballenberg.

Taverns The cosy tavern “Alter Bären” and the enchanting restaurant “Degen” offer traditional home-cooking.

Snacks The Circus Trailer Snack and the Food Truck serve warm and cold snacks.

Picnic sites and The barbecue spots are equipped withbarbecue spots firewood and running water.

Shopping The Ballenberg shops sell a variety of Ballenberg specialities.