ENET-UM004C-ES-P, Módulos de comunicación...
Transcript of ENET-UM004C-ES-P, Módulos de comunicación...
Módulos de comunicación EtherNet/IP en los sistemas de control Logix5000Números de catálogo 5069-AENTR, 5069-AEN2TR
Manual del usuario
Traducción de las instrucciones originales
Información importante para el usuario
Antes de instalar, configurar, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento de este producto, lea este documento y los documentos enumerados en la sección de recursos adicionales acerca de la instalación, configuración y operación de este equipo. Los usuarios deberán familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado, y con los requisitos de todos los códigos, leyes y estándares vigentes.
Actividades como la instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, ensamblaje, desensamblaje y mantenimiento deberán ser realizadas por personal debidamente capacitado de conformidad con el código de práctica aplicable.
Si este equipo se utiliza de una forma diferente a la indicada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada.
En ningún caso Rockwell Automation, Inc. será responsable ni asumirá ninguna obligación por daños indirectos o consecuentes resultantes del uso o de la aplicación de estos equipos.
Los ejemplos y diagramas de este manual se incluyen únicamente con fines ilustrativos. Debido a las numerosas variables y requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir ninguna responsabilidad ni obligación por el uso basado en los ejemplos y los diagramas.
Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de la información, los circuitos, los equipos o el software descritos en este manual.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de Rockwell Automation, Inc.
Este manual contiene notas de seguridad en todas las circunstancias en que se estimen necesarias.
También puede haber etiquetas sobre el equipo o en el interior del mismo, que proporcionan información sobre precauciones específicas.
ADVERTENCIA: Identifica información sobre prácticas o circunstancias que pueden ocasionar una explosión en un ambiente
peligroso, la cual podría provocar lesiones personales, la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.
ATENCIÓN: Identifica información sobre prácticas o circunstancias que pueden provocar lesiones personales, muertes,
daños materiales o pérdidas económicas. Estas notas de atención le ayudan a identificar un peligro, a evitarlo y a reconocer
las posibles consecuencias.
IMPORTANTE Identifica información esencial para la correcta aplicación y comprensión del funcionamiento del producto.
PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o un
motor) para advertir sobre la posible presencia de un voltaje peligroso.
PELIGRO DE QUEMADURA: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o
motor) para advertir sobre superficies que podrían estar a temperaturas peligrosas.
PELIGRO DE ARCO ELÉCTRICO: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un centro
de control de motores) para alertar sobre la posibilidad de que se produzca un arco eléctrico. Un arco eléctrico ocasionará
lesiones graves o la muerte. Use un equipo de protección personal (PPE) adecuado. Siga TODOS los requisitos normativos en
torno a las prácticas de trabajo seguras y al equipo de protección personal (PPE).
Tabla de contenido
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Resumen de cambios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Capítulo 1Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000
Funcionalidad del módulo de comunicación EtherNet/IP . . . . . . . . . 8Descripción general de los adaptadores EtherNet/IP 5069 Compact I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tarjeta Secure Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Alimente un sistema 5069 Compact I/O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modo protegido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Entrada y salida del modo protegido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Restricciones impuestas por el modo protegido. . . . . . . . . . . . . . . 22Realización de tareas no restringidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Capítulo 2Configure los drivers EtherNet/IP y USB en su estación de trabajo
Configure el driver de comunicación Ethernet en el software RSLinx Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Configure el driver de comunicación Ethernet en el software RSLinx Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Configure el driver de comunicación USB en el software RSLinx Classic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Capítulo 3Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP
Determine los parámetros de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Establezca la dirección IP en el adaptador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Estado original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Use los interruptores giratorios para establecer la dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Use la herramienta BOOTP-DHCP para establecer la dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Inhabilite BOOTP/DHCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Use el servidor DHCP para configurar la dirección IP . . . . . . . . 45Use el software RSLinx Classic para configurar la dirección IP del adaptador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Detección de direcciones IP duplicadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Resolución de dirección IP duplicada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Direccionamiento DNS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Configure el adaptador con el software RSLinx Classic . . . . . . . . . . . 51
Capítulo 4Adición de un módulo de comunicación EtherNet/IP a un proyecto de controlador
Adición del módulo a un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Sincronización horaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 3
Tabla de contenido
Capítulo 5Use el módulo en una red de anillo a nivel de dispositivos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Capítulo 6Diagnóstico del módulo Diagnóstico con la aplicación Logix Designer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Categoría de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Categoría de información del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Categoría de configuración del puerto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Categoría de sincronización horaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Diagnóstico con el software RSLinx Classic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Ficha General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Ficha Port Diagnostics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Ficha Connection Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Ficha USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Páginas web de diagnóstico del adaptador EtherNet/IP . . . . . . . . . . . 85Acceso a asistencia técnica mediante navegador web . . . . . . . . . . 86Página de descripción general del diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . 87Ajustes de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Estadísticas de Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Estadísticas de anillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Restablezca el adaptador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Restablezca el adaptador EtherNet/IP 5069-AENTR. . . . . . . . . 92Restablezca el adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR . . . . . . . 93
Apéndice AIndicadores de estado del módulo de comunicación EtherNet/IP
Indicadores de estado del adaptador 5069-AENTR . . . . . . . . . . . . . . 95Indicadores de estado del adaptador 5069-AEN2TR . . . . . . . . . . . . . 98
Apéndice BTags del módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
4 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Prefacio
Este manual describe el uso de los módulos de comunicación EtherNet/IP en los sistemas de control Logix5000™.
Deberá estar familiarizado con estos aspectos:
• Uso de un controlador en un sistema de control Logix5000
• Uso de una red EtherNet/IP
• Uso de diversas aplicaciones de software de Rockwell Automation
Resumen de cambios Este manual fue modificado para añadir información sobre el adaptador EtherNet/IP 5069-AENTR.
Recursos adicionales Estos documentos contienen información adicional relativa a productos relacionados de Rockwell Automation.Tabla 1 – Recursos adicionales
Recurso Descripción
5069 Compact I/O Modules Specifications Technical Data, publicación 5069-TD001
Proporciona especificaciones sobre el módulo 5069 Compact I/O™ y el adaptador EtherNet/IP 5069 Compact I/O.
Instrucciones de instalación – Adaptadores EtherNet/IP Compact I/O 5069, publicación 5069-IN003
Describe cómo instalar un adaptador EtherNet/IP 5069 Compact I/O.
EtherNet/IP Media Planning and Installation Manual
Proporciona detalles acerca de cómo usar los componentes de medios físicos requeridos y cómo planificar, instalar, verificar, resolver problemas y certificar su red Ethernet/IP.
Este manual está disponible en Open DeviceNet Vendor Association (ODVA): http://www.odva.org.
Ethernet Design Considerations Reference Manual, publicación ENET-RM002
Describe estos conceptos de Ethernet:
• Descripción general
• Configuración y componentes de la red
• Dispositivos de infraestructura de red
• Características de la infraestructura de red
• Protocolo
EtherNet/IP Socket Interface Application Technique, publicación ENET-AT002
Describe la interface de socket que se puede utilizar para programar instrucciones MSG a fin de establecer la comunicación entre un controlador Logix5000™ y dispositivos Ethernet. En este caso, la interface se utiliza por los dispositivos Ethernet que no admiten el protocolo de aplicación EtherNet/IP. Estos dispositivos incluyen escáneres de código de barras, lectores RFID u otros dispositivos Ethernet estándar.
EtherNet/IP Embedded Switch Technology Application Guide, publicación ENET-AP005
Describe cómo instalar, configurar y mantener las redes lineales y de anillo a nivel de dispositivos (DLR) usando dispositivos EtherNet/IP de Rockwell Automation con tecnología de switch incorporado.
Manual del usuario – Módulos de E/S digitales serie 5000, publicación 5000-UM004
Proporciona información sobre cómo instalar, configurar y utilizar los módulos de E/S digitales de la serie 5000.
Manual del usuario – Módulos de E/S analógicas serie 5000, publicación 5000-UM005
Proporciona información sobre cómo instalar, configurar y utilizar los módulos de E/S analógicas de la serie 5000.
Manual del usuario – Módulo contador de alta velocidad serie 5000, publicación 5000-UM006
Proporciona información sobre cómo instalar, configurar y utilizar los módulos de contador de alta velocidad de la serie 5000.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 5
Prefacio
Puede ver o descargar publicaciones en http://www.rockwellautomation.com/literature/. Para solicitar copias impresas de la documentación técnica, comuníquese con el distribuidor de Allen-Bradley o representante de ventas de Rockwell Automation correspondiente a su localidad.
Integrated Architecture and CIP Sync Configuration Application Technique, publicación IA-AT003
Proporciona información sobre CIP Sync y el protocolo de tiempo de precisión IEEE 1588-2008.
Integrated Motion on the EtherNet/IP Network Reference Manual, publicación MOTION-RM003
Descripciones de referencia de los atributos AXIS_CIP_DRIVE y los métodos y modos de control de la aplicación Studio 5000 Logix Designer
Electronic Keying in Logix5000 Control Systems Application Technique, publicación LOGIX-AT001
Describe cómo utilizar la codificación electrónica en las aplicaciones del sistema de control Logix5000.
Página web de tecnología de redes,
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/products-technologies/network-technology/overview.page?
Proporciona información sobre arquitecturas de referencia e informes oficiales sobre la conexión en red.
Pautas de cableado y conexión a tierra de equipos de automatización industrial, publicación 1770-4.1
Proporciona las pautas generales para la instalación de un sistema industrial de Rockwell Automation®.
Sitio web de certificaciones de productos,
http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/certification/overview.page
Proporciona declaraciones de cumplimiento normativo, certificados y otros detalles sobre las certificaciones.
Tabla 1 – Recursos adicionales
Recurso Descripción
6 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Capítulo 1
Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000
Las redes EtherNet/IP son redes de comunicación que ofrecen una suite completa de mensajes y servicios para muchas aplicaciones de automatización.
Estos ejemplos de aplicación utilizan redes EtherNet/IP:• Control en tiempo real• Sincronización de hora• Movimiento
Este estándar de red abierta utiliza productos de comunicación Ethernet estándar para brindar compatibilidad con las funciones de mensajería de E/S en tiempo real, intercambio de información y mensajería general.
Las redes EtherNet/IP también son compatibles con CIP Safety. Esto permite la transmisión simultánea de datos de seguridad y de control estándar, así como de información de diagnósticos, a través de una red común.
Tema Página
Funcionalidad del módulo de comunicación EtherNet/IP 8
Descripción general de los adaptadores EtherNet/IP 5069 Compact I/O 10
Modo protegido 22
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 7
Capítulo 1 Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000
Funcionalidad del módulo de comunicación EtherNet/IP
Los módulos de comunicación EtherNet/IP pueden proporcionar la siguiente funcionalidad :
• Compatibilidad con mensajería, tags producidos/consumidos y E/S distribuidas
• Encapsulación de mensajes dentro del protocolo TCP/UDP/IP estándar
• Compartición de una capa de aplicación común con los protocolos de redes ControlNet y DeviceNet
• Interface mediante conectores RJ45 de cables de pares trenzados categoría 5 sin blindaje
• Conectores de fibra: no disponibles en todos los módulos
• Compatibilidad con el modo full-duplex a 10/100/1000 Mbps; las opciones de velocidad son específicas de los módulos
• No requieren programación de la red ni tablas de encaminamiento
• Comunicación con los controladores Logix5000™ para un funcionamiento como gateway remoto para módulos de E/S
• Opción de funcionamiento en múltiples topologías EtherNet/IP
• Opción de funcionamiento como supervisor del anillo en una red de anillo a nivel de dispositivos (DLR); no disponible en todos los módulos
8 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000 Capítulo 1
La Figura 1 muestra cómo los módulos de comunicación EtherNet/IP de Rockwell Automation® encajan en un sistema de control. En este ejemplo, puede ocurrir lo siguiente en la red EtherNet/IP:
• Los controladores producen y consumen tags.• Los controladores inician instrucciones MSG que envían y reciben
datos, y configuran dispositivos• Control de los módulos de E/S• Uso del movimiento integrado en una red EtherNet/IP• Las estaciones de trabajo cargan o descargan proyectos a los
controladores
Figura 1 – Módulos de comunicación EtherNet/IP en un sistema de control
Switch
E/S distribuidas
1756-EN2TMódulos de E/S 1756
1794 -AENTMódulos de E/S 1794
Estación de trabajo
1769-L33ERMódulos de E/S 1769
1769-L27ERMMódulos de E/S 1769
5069-AEN2TRMódulos de E/S 5069
5069-L340ERMMódulos de E/S 5069
Servovariador Kinetix® 6500
1783-ETAPTerminal PanelView™
1783-ETAPEstación de trabajo 1783-ETAP
1756-L85E1756-EN2TR1756 E/S
1734-AENTRMódulos de E/S 1734
1738-AENTRMódulos de E/S 1738
Topología en estrella
1769-L18ERMMódulos de E/S 1734
Variador PowerFlex®
5069-AENTRMódulos de E/S 5069
Topología DLR
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 9
Capítulo 1 Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000
Descripción general de los adaptadores EtherNet/IP 5069 Compact I/O
Un adaptador EtherNet/IP 5069 Compact I/O™ lleva a cabo las funciones siguientes:
• Facilita la transferencia de datos de alta velocidad entre algunos controladores Logix5000™ y módulos 5069 Compact I/O remotos.
• Proporciona alimentación del lado del sistema y alimentación del lado de campo al sistema 5069 Compact I/O. Si desea más información sobre cómo el adaptador alimenta un sistema 5069 Compact I/O, consulte la página 13.
• Se conecta con múltiples topologías de red EtherNet/IP, como se muestra en los gráficos que empiezan en la página 9.
• Admite hasta 31 módulos de E/S en un sistema 5069 Compact I/O.
Figura 2 – Sistemas 5069 Compact I/O
IMPORTANTE Los módulos de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000 no se
pueden utilizar con todos los controladores Logix5000. Por
ejemplo, puede usar los adaptadores EtherNet/IP 5069 Compact
I/O con los controladores CompactLogix™ 5380 pero no con los
controladores CompactLogix 5370.
Si desea más información sobre qué controladores Logix5000
puede utilizar con los módulos de comunicación EtherNet/IP
de la serie 5000, consulte las descripciones de productos en
http://www.ab.com.
Adaptador 5069-AEN2TR con módulos 5069 Compact I/O
Adaptador 5069-AENTR con módulos 5069 Compact I/O
10 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000 Capítulo 1
Tarjeta Secure Digital
El adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR permite usar una tarjeta Secure Digital (SD) para almacenar todos los datos de configuración almacenados en memoria no volátil; por ejemplo, la dirección IP o la velocidad de comunicación de cada puerto.
El adaptador permite usar una tarjeta 1784-SD1 (1 GB) y 1784-SD2 (2 GB). Puede utilizar tarjetas SD de otros proveedores con el controlador. Puede utilizar tarjetas SD con hasta 32 GB de memoria. Tenga en cuenta que Rockwell Automation no prueba el uso de tarjetas SD de otros proveedores con el controlador.
Si utiliza una tarjeta SD diferente de las tarjetas disponibles a través de Rockwell Automation, se pueden producir resultados inesperados. Por ejemplo, puede ocurrir alteración o pérdida de datos.
Las tarjetas SD no suministradas por Rockwell Automation pueden tener clasificaciones industriales, ambientales y de certificación diferentes a las que están disponibles a través de Rockwell Automation. Estas tarjetas pueden no soportar a la larga los mismos ambientes industriales que las versiones de clasificación industrial disponibles a través de Rockwell Automation.
Existe una ranura para tarjetas SD en el frontal del adaptador.
IMPORTANTE El adaptador EtherNet/IP 5069-AENTR no acepta el uso de una tarjeta SD.
Ranura de tarjeta SD
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 11
Capítulo 1 Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000
Interacción entre el adaptador y la tarjeta SD
El adaptador 5069-AEN2TR interactúa con la tarjeta SD al momento de encendido y cuando la tarjeta se instala durante el funcionamiento del adaptador.
Cuando se escribe una configuración al adaptador, ya sea al momento de la configuración inicial o al hacerse cambios, se escribe en la memoria interna en el adaptador y la tarjeta SD.
Se aplica lo siguiente con respecto a la interacción entre el adaptador y la tarjeta SD:
IMPORTANTE No se requiere acción por parte del usuario para que se realice la interacción
entre el adaptador y la tarjeta SD.
Condiciones Acción que ocurre
• El adaptador se enciende.
• La tarjeta SD instalada no contiene datos de configuración del adaptador.
La configuración del adaptador se copia de la memoria interna a la tarjeta SD.
• El adaptador se enciende.
• La tarjeta SD instalada contiene datos de configuración que difieren de los almacenados en la memoria interna.
Los datos de configuración en la tarjeta SD se copian a la memoria interna y sobrescriben los datos que ya existen.
Si los datos de configuración en la tarjeta SD incluyen una dirección IP que difiere de la que existe en el adaptador, la sobrescritura cambia la dirección IP del adaptador de modo que coincida con la información en la tarjeta SD.
• El adaptador está funcionando.
• Usted introduce una tarjeta SD que contiene datos de configuración que difieren de los almacenados en la memoria interna.
No hay cambios en los datos de configuración en la memoria interna ni en la tarjeta SD.
Ocurre un fallo y se indica según uno de los métodos siguientes:
• El mensaje SD Data Mismatch se desplaza por la pantalla de 4 caracteres del adaptador.
• El tag S.MemoryCardDataMismatch cambia a 1.
Le recomendamos que mantenga los mismos datos en la memoria interna y en la tarjeta SD.
En este caso, puede tomar una de las medidas siguientes para borrar el fallo y asegurarse de que la configuración en la memoria interna coincida con la de la tarjeta SD:
• Si desea utilizar la configuración que está en la tarjeta SD, desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
Después del encendido, los datos de configuración en la tarjeta SD se copian a la memoria interna.
• Si desea utilizar la configuración que está en la memoria interna, cambie algo en la configuración del adaptador. Se actualizan los datos de configuración en la memoria interna y seguidamente se copian a la tarjeta SD.
Ahora vuelva a cambiar la configuración del adaptador a sus ajustes anteriores. Se actualizan los datos de configuración en la memoria interna y seguidamente se copian a la tarjeta SD.
• El adaptador está funcionando.
• Se cambia la configuración del adaptador.
Se copian los datos de configuración actualizados de la memoria interna a la tarjeta SD.
Se actualiza la revisión de firmware del adaptador. Se eliminan los datos de configuración del adaptador en la tarjeta SD antes del inicio de la actualización.
Tras la actualización de la revisión de firmware, se copia la configuración del adaptador de la memoria interna a la tarjeta SD.
12 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000 Capítulo 1
Alimente un sistema 5069 Compact I/O
Los adaptadores EtherNet/IP 5069 Compact I/O alimentan un sistema 5069 Compact I/O según se describe a continuación:
• Alimentación eléctrica del lado del sistema que suministra corriente al sistema 5069 Compact I/O y permite a los módulos transferir datos y ejecutar la lógica.
La alimentación eléctrica del lado del sistema se suministra a través del conector Module (MOD) Power y pasa a cada uno de los módulos a medida que se añaden al sistema.
La alimentación eléctrica del lado del sistema también se conoce como alimentación MOD.
• La alimentación eléctrica del lado de campo alimenta algunos módulos 5069 Compact I/O y dispositivos de campo-conectados a ellos.
La alimentación del lado de campo se suministra a través del conector Sensor/Actuator (SA) Power y pasa a cada uno de los módulos a medida que se añaden al sistema.
La alimentación del lado de campo también se conoce como alimentación SA.
La alimentación eléctrica se inicia en el adaptador EtherNet/IP y pasa por los circuitos internos del módulo 5069 Compact I/O a través de los buses de alimentación eléctrica. El bus de alimentación MOD y el bus de alimentación SA están aislados entre sí.
IMPORTANTE Le recomendamos que utilice una fuente de alimentación eléctrica
externa independiente para la alimentación MOD y la alimentación SA,
respectivamente.
Si utiliza una fuente de alimentación eléctrica externa y se desconecta la
alimentación de esa fuente de alimentación eléctrica, el sistema pierde
tanto la alimentación MOD como la alimentación SA. Es decir, se pierde la
alimentación eléctrica del lado de sistema y del lado de campo,
respectivamente.
Si utiliza fuentes de alimentación eléctrica externas independientes, la
pérdida de la alimentación de una de ellas no afectará a la disponibilidad
de la alimentación proveniente de la otra. Por ejemplo, si se utilizan fuentes
de alimentación eléctrica externas independientes y se desconecta la
alimentación SA, la alimentación MOD sigue disponible para el adaptador
EtherNet/IP 5069 Compact I/O y los módulos 5069 Compact I/O.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 13
Capítulo 1 Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000
Conectores de alimentación eléctrica para cada adaptador
Deberá conectar fuentes de alimentación eléctrica externas a los bloques de terminales extraíbles (RTB) para suministrar alimentación MOD y SA. Los adaptadores EtherNet/IP 5069 Compact I/O utilizan RTB diferentes para conectar la alimentación eléctrica.
El adaptador 5069-AENTR utiliza un RTB de alimentación eléctrica de 5 terminales para conectar la alimentación MOD y la alimentación SA. Los dos tipos de alimentación eléctrica se suministran al sistema a través de un solo RTB.
Figura 3 – Conector de alimentación eléctrica del adaptador EtherNet/IP 5069-AENTR
El adaptador 5069-AEN2TR utiliza dos RTB para conectar la alimentación MOD y la alimentación SA. Se conecta una fuente de alimentación eléctrica externa al RTB de alimentación MOD para proporcionar alimentación MOD. Se conecta una fuente de alimentación eléctrica externa al RTB de alimentación SA para proporcionar alimentación SA.
Figura 4 – Conectores eléctricos del adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR
Si desea más información sobre cómo conectar la alimentación MOD y SA, consulte el documento 5069 Compact I/O EtherNet/IP Adapter Installation Instructions, publicación 5069-IN003.
Bloque de terminales extraíble de alimentación eléctrica
Bloque de terminales extraíble de alimentación MOD
Bloque de terminales extraíble de alimentación SA
14 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000 Capítulo 1
Bus de alimentación MOD del sistema 5069 Compact I/O
La alimentación MOD es una fuente de alimentación eléctrica de CC requerida para hacer funcionar el sistema 5069 Compact I/O. Recuerde los siguientes puntos:
• Los sistemas 5069 Compact I/O únicamente utilizan un bus de alimentación MOD.
• Cada módulo en el sistema consume corriente del bus de alimentación MOD y transmite la corriente residual al siguiente módulo.
• Deberá limitar la fuente de alimentación MOD a 10 A entre 18 y 32 VCC.
• Le recomendamos que utilice una fuente de alimentación eléctrica externa con la capacidad adecuada para poder entregar la corriente total del bus de alimentación MOD en el sistema.
Por ejemplo, si el consumo de corriente total de la alimentación MOD es de 5 A, puede utilizar una fuente de alimentación MOD limitada a 5 A.
Deberá tener en cuenta los requisitos de la corriente de entrada al momento del arranque al calcular el consumo de corriente total del bus de alimentación MOD en el sistema.
Cuando está encendida la fuente de alimentación MOD o, lo que es lo mismo, cuando un sistema Compact I/O 5069 recibe alimentación del lado del sistema, ocurre lo siguiente.
1. El adaptador EtherNet/IP 5069 Compact I/O consume corriente del bus de alimentación MOD y transmite la corriente residual al siguiente módulo.
2. El siguiente módulo consume corriente del bus de alimentación MOD y transmite la corriente residual al siguiente módulo.
3. El proceso continúa hasta que se satisfacen las necesidades de corriente del bus de alimentación MOD para todos los módulos del sistema.
Si desea más información sobre la corriente que consumen los módulos 5069 Compact I/O del bus de alimentación MOD, consulte el documento 5069 Compact I/O Modules Specifications Technical Data, publicación 5069-TD001.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 15
Capítulo 1 Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000
Bus de alimentación SA del sistema 5069 Compact I/O
La alimentación SA energiza los dispositivos conectados a algunos de los módulos 5069 Compact I/O en el sistema CompactLogix 5380. Tenga en cuenta los puntos siguientes:
• Algunos módulos 5069 Compact I/O consumen corriente del bus de alimentación SA y pasan la corriente residual al siguiente módulo.
• Algunos módulos 5069 Compact I/O únicamente pasan la corriente a través del bus de alimentación SA al siguiente módulo.
• Los sistemas 5069 Compact I/O pueden tener varios buses de alimentación SA. Utiliza un distribuidor de potencial de campo 5069-FPD para establecer un nuevo bus de alimentación SA. El nuevo bus de alimentación SA se aísla del bus de alimentación SA ubicado a la izquierda en el sistema.
Para obtener más información sobre los distribuidores de potencial de campo 5069-FPD, consulte página 19.
• Si su sistema incluye módulos de CA y de CC que requieren alimentación SA, debe utilizar un distribuidor de potencial de campo 5069-FPD para establecer un nuevo bus de alimentación SA.
Instala un conjunto de los mismos tipos de módulo, por ej., módulos de CC, al primer bus de alimentación SA. Luego instala el otro conjunto, por ej., módulos de CA, al segundo bus de alimentación SA. Es decir, el bus de alimentación SA a la derecha del distribuidor de potencial de campo 5069-FPD.
Las limitaciones respecto a la fuente de alimentación SA antes descritas se aplican por separado a cada bus de alimentación SA aislado.
• Debe limitar la fuente de alimentación SA a una de las siguientes:– Si utiliza voltaje de CC, debe limitar la fuente de alimentación SA a
10 A, máx. a 18…32 VCC.– Si utiliza voltaje de CA, debe limitar la fuente de alimentación SA a
10 A, máx. a 18…240 VCA.
16 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000 Capítulo 1
• Le recomendamos que utilice una fuente de alimentación SA externa de una capacidad adecuada para poder suministrar la corriente total del bus de alimentación SA en el sistema.
Por ejemplo, si el consumo de corriente total SA es 4 A, puede utilizar una fuente de alimentación SA limitada a 4 A.
Deberá considerar los requisitos de corriente de entrada al momento del arranque al calcular el consumo de corriente total del bus de alimentación SA en el sistema.
• Las conexiones con un bus de alimentación SA utilizan un común compartido. Todas las entradas que consumen corriente del bus de alimentación SA para alimentar los dispositivos del lado de campo cuentan con un mecanismo de retorno a través de circuitos al terminal SA en el conector de alimentación SA.
Cuando está encendida la fuente de alimentación SA o, lo que es lo mismo, cuando un sistema Compact I/O 5069 recibe alimentación del lado de campo, ocurre lo siguiente.
1. El adaptador EtherNet/IP 5069 Compact I/O consume corriente del bus de alimentación SA y pasa la corriente residual al siguiente módulo.
2. El siguiente módulo lleva a cabo una de estas tareas.– Si el módulo utiliza alimentación SA para energizar un dispositivo del
lado de campo, el módulo consume corriente del bus de alimentación SA y pasa la corriente residual al siguiente módulo.
– Si el módulo no utiliza corriente del bus de alimentación SA, pasa la corriente residual al siguiente módulo.
3. El proceso continúa hasta que se satisfacen las necesidades de corriente del bus de alimentación SA para los módulos de dicho bus.
Si desea más información sobre la corriente que consumen los módulos 5069 Compact I/O proveniente del bus de alimentación SA, consulte el documento 5069 Compact I/O Modules Specifications Technical Data, publicación 5069-TD001.
IMPORTANTE Cada bus de alimentación SA tiene un común compartido único de
este bus puesto que los buses de alimentación eléctrica SA están
aislados uno de otro.
Es decir, el bus de alimentación SA establecido por el adaptador
tiene un común compartido. Si utiliza un distribuidor de potencial
de campo 5069-FPD para establecer un nuevo bus de alimentación
SA en el sistema, el segundo bus tendrá su propio común
compartido para los módulos que consumen corriente de dicho bus.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 17
Capítulo 1 Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000
Seguimiento del consumo de corriente del bus de alimentación SA
Le recomendamos que haga un seguimiento del máximo consumo de corriente del bus de alimentación SA, tanto por módulo como colectivamente, para el sistema Compact I/O 5069.
Tenga en cuenta lo siguiente con este ejemplo:
• Los valores de este ejemplo representan el cálculo menos favorable. Es decir, todos los módulos que consumen corriente del bus de alimentación SA, consumen el máximo disponible en el módulo.
• No todos los módulos que aparecen en la Figura 5 emplean corriente del bus de alimentación SA. Por ejemplo, los módulos 5069-ARM y 5069-OW4I únicamente pasan corriente del bus de alimentación SA al siguiente módulo. Algunos otros módulos 5069 Compact I/O no utilizan corriente del bus de alimentación SA, pero no se muestran en el gráfico, como por ej., el módulo 5069-OB16.
• La corriente máxima del bus de alimentación SA del sistema se calcula cuando cada módulo consume corriente de dicho bus.
En el ejemplo de la Figura 5, después de que el módulo 5069-IB16 en la ranura 1 consume corriente del bus de alimentación SA, la corriente máxima del bus de alimentación SA del sistema es 138 mA. Después de que el módulo 5069-IB16 en la ranura 2 consume corriente del bus de alimentación, el consumo de corriente del bus de alimentación SA del sistema es 266 mA.
Este proceso continúa hasta que la corriente máxima del bus de alimentación SA del sistema alcanza 1.222 A.
Figura 5 – Sistema Compact I/O 5069 – Cálculo del consumo de corriente del bus de alimentación SA
Bus de alimentación MOD constante limitada a 10 A máx.
Bus de alimentación SA constante limitada a 10 A máx.
Corriente del bus de alimentación SA máx. por módulo
10 mA
Corriente del bus de alimentación SA del sistema máx. = 1.222 A
128 mA 128 mA 128 mA 128 mA 0 mA 0 mA 100 mA 100 mA 250 mA 250 mA
18 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000 Capítulo 1
El distribuidor de potencial de campo 5069-FPD crea buses de alimentación SA adicionales
El distribuidor de potencial de campo 5069-FPD permite modificar la fuente de distribución de alimentación del lado de campo de los módulos Compact I/O 5069 a la derecha del distribuidor de alimentación eléctrica de campo. El distribuidor de potencial de campo pasa las señales del bus de alimentación MOD al siguiente módulo del sistema.
Puede utilizar un distribuidor de potencial de campo 5069-FPD para añadir un bus de alimentación SA a un sistema Compact I/O 5069. El distribuidor de potencial de campo bloquea la corriente que atraviesa el bus de alimentación SA a la izquierda del distribuidor de potencial de campo. Seguidamente establece un nuevo bus de alimentación SA para los módulos a la derecha.
Los buses de alimentación SA establecidos por un distribuidor de potencial de campo funcionan del mismo modo que los buses de alimentación SA establecidos por un adaptador EtherNet/IP 5069 Compact I/O, tal y como se describe en la página 16.
Algunos ejemplos de configuraciones de sistema que utilizan múltiples buses de alimentación SA incluyen:
• Los módulos del sistema consumen colectivamente más de 10 A de alimentación SA; es decir, la corriente máxima que un bus de alimentación SA puede suministrar.
• Los módulos del sistema deben aislarse según el tipo, como por ejemplo, módulos de E/S digitales y módulos de E/S analógicas.
• Los módulos del sistema se aíslan según el tipo de dispositivo del lado de campo al que están conectados. Por ejemplo, puede separar los módulos conectados a dispositivos del lado de campo que requieren voltaje de CC para la alimentación SA, de los módulos conectados a dispositivos del lado de campo que requieren voltaje de CA para la alimentación SA.
Figura 6 – Distribuidor de potencial de campo 5069-FPD
Alimentación SA
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 19
Capítulo 1 Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000
Cree un nuevo bus de alimentación SA en un sistema Compact I/O 5069
La Figura 7 muestra ejemplos de cuando un distribuidor de potencial de campo 5069-FPD crea un segundo bus de alimentación SA.
Figura 7 – Sistema 5069 Compact I/O – Creación de un nuevo bus de alimentación SA
Bus de alimentación MOD constante limitada a 10 A máx.
Bus de alimentación SA limitada a 10 A máx.
Bus de alimentación SA limitada a 10 A máx.
Distribuidor de potencial de campo 5069-FPD
Módulos de E/S digitales Módulos de E/S analógicas
Bus de alimentación MOD constante limitada a 10 A máx.
Bus de alimentación SA limitada a 10 A máx.
Bus de alimentación SA limitada a 10 A máx.
Distribuidor de potencial de campo 5069-FPD
Módulo de E/S de tipo CC Módulo de E/S de tipo CA
En este ejemplo, se utiliza un distribuidor de potencial de campo 5069-FPD para crear un nuevo bus de alimentación SA a fin de que los módulos de E/S digitales sean independientes de los módulos de E/S analógicas.
En este ejemplo, se utiliza un
distribuidor de potencial de
campo 5069-FPD para crear
un nuevo bus de
alimentación SA a fin de que
los módulos de E/S de tipo CC
sean independientes de los
módulos de E/S de tipo CA.
20 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000 Capítulo 1
Alimentación SA – Notas adicionales
Recuerde los siguientes puntos:
• Le recomendamos que utilice una fuente de alimentación eléctrica para la conexión SA independiente de la fuente de alimentación eléctrica empleada para la conexión MOD.
• La corriente real en un sistema Compact I/O 5069 cambiará en función de las condiciones de funcionamiento en un momento dado.
Por ejemplo, el consumo de corriente del bus de alimentación SA en algunos módulos varía dependiendo de si todos los canales alimentan dispositivos de campo o solo la mitad de los canales alimentan dispositivos de campo.
• No todos los módulos Compact I/O 5069 utilizan alimentación SA.
Por ejemplo, los módulos 5069-ARM, 5069-OB16, 5069-OB16F, 5069-OW4I y 5069-OX4I no utilizan alimentación SA.
• Algunos módulos Compact I/O 5069 emplean alimentación eléctrica del lado de campo pero no la consumen de un bus de alimentación SA. Los módulos reciben alimentación eléctrica del lado de campo de una fuente de alimentación eléctrica externa conectada al RTB del módulo.
Por ejemplo, los módulos 5069-OB16 y 5069-OB16F utilizan terminales de actuador local (LA), es decir, los terminales LA+ y LA- para todos los canales de módulos.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 21
Capítulo 1 Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000
Modo protegido El modo protegido es una mejora de seguridad que se activa automáticamente cuando ocurre uno de los eventos siguientes:
• El adaptador puentea conexiones de E/S.
• El adaptador es un objetivo de conexiones de E/S.
El modo protegido es un estado en el que el dispositivo funciona, pero ha implementado defensas contra cambios perjudiciales que pondrían el producto fuera de servicio para el proceso.
Esta mejora de seguridad ocurre a nivel de módulos de E/S y ayuda a evitar cambios de configuración no autorizados que pueden afectar el comportamiento del sistema y ocasionar cambios inesperados e imprevistos.
Entrada y salida del modo protegido
El adaptador entra en el modo protegido tan pronto se establecen las conexiones de E/S a través del adaptador. El adaptador sale del modo protegido tan pronto se detienen todas las conexiones de E/S a través del adaptador.
Restricciones impuestas por el modo protegido
El modo protegido evita el acceso a los servicios no requeridos después de que el dispositivo se configura y está en funcionamiento normal. El modo protegido inhabilita características que pueden hacer al dispositivo vulnerable frente a acciones perjudiciales. De esta manera, el modo protegido ayuda a reducir la superficie de ataque.
Cuando se encuentra en el modo protegido, el adaptador impide la ejecución de las tareas siguientes:
• Cambio de los ajustes de configuración Ethernet, como la velocidad del puerto.
• Cambio de ajustes IP, como dirección IP, máscara y modo DHCP.
• Actualización de la revisión de firmware del adaptador.
• Inhabilitar o volver a habilitar los puertos de producto externos.
• Restablecimientos de adaptadores remotos.
IMPORTANTE El modo Protected Mode está disponible solo en el adaptador 5069-AENTR.
IMPORTANTE El modo Protected Mode no es configurable.
22 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000 Capítulo 1
Realización de tareas no restringidas
Si el adaptador se encuentra en el modo protegido y usted intenta realizar cualquiera de las tareas restringidas, se le alerta de que no se puede realizar la tarea puesto que el adaptador está en el modo protegido.
A continuación aparecen ejemplos de alertas resultantes de un intento de establecer los valores IP en el adaptador cuando este se encuentra en el modo protegido:
• Aplicación Logix Designer
• Software RSLinx
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 23
Capítulo 1 Descripción general del módulo de comunicación EtherNet/IP de la serie 5000
Si el adaptador no se encuentra en el modo protegido, el adaptador no rechaza intentos de realizar las tareas antes descritas.
Por ejemplo, después del encendido inicial del adaptador sin conexiones de E/S establecidas, el adaptador no está en el modo protegido. Puede intentar actualizar la revisión de firmware del adaptador sin que el adaptador rechace el intento.
SUGERENCIA Si el adaptador entra en Protected Mode cada vez que se enciende el
adaptador, verifique los controladores de la aplicación para determinar si
hay conexiones de E/S activas que se abren mediante el adaptador.
24 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Capítulo 2
Configure los drivers EtherNet/IP y USB en su estación de trabajo
Para usar el software RSLinx® Classic con su adaptador, primero hay que usar un driver de comunicación que corresponda a las conexiones del cable. Por ejemplo, debe configurar un driver Ethernet para la comunicación con el adaptador mediante una red EtherNet/IP.
Para establecer la comunicación mediante una conexión USB, el software RSLinx Classic configura automáticamente un driver USB cuando la estación de trabajo reconoce que hay un cable USB conectado a la misma. No se requiere ninguna acción adicional.
Las estaciones de trabajo necesitan los drivers para llevar a cabo estas tareas:
• Cargar y descargar los proyectos de la aplicación Logix Designer a los controladores Logix50000™ mediante una red EtherNet/IP
• Recopilar datos del controlador para las interfaces electrónicas de operador, por ejemplo, terminales PanelView™ Plus, y el software de visualización, por ejemplo, el software FactoryTalk View.
• Actualizar el firmware del adaptador
• Configurar o cambiar la dirección IP si no usa una de las otras herramientas descritas en Establezca la dirección IP en el adaptador en la página 38
• Configurar el adaptador
Tema Página
Configure el driver de comunicación Ethernet en el software RSLinx Classic 27
Configure el driver de comunicación USB en el software RSLinx Classic 31
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 25
Capítulo 2 Configure los drivers EtherNet/IP y USB en su estación de trabajo
Tenga en cuenta los aspectos siguientes al usar los drivers de comunicación del software RSLinx Classic:
• Driver Ethernet/IP:
– Admite comunicación en tiempo de ejecución– Requiere que la estación de trabajo esté conectada correctamente a la
red EtherNet/IP– Admite comunicaciones a distancias más largas que las permitidas
por el driver USB
• Driver de dispositivos Ethernet:
– Requiere que configure las direcciones IP a las que el software navega y, por tanto, los dispositivos con los que comunica el adaptador
• Driver USB:
– Método útil para conectarse a un adaptador no configurado y configurar el puerto Ethernet
– Método útil para conectarse a un adaptador cuando se desconoce la configuración del puerto Ethernet
– Método útil para actualizar el firwmare del adaptador– No concebido para uso con conexiones en tiempo de ejecución; es
una conexión de uso temporal solamente con una distancia de cableado limitada
IMPORTANTE Puede usar un driver USB solo con un adaptador 5069-AEN2TR. El
adaptador 5069-AENTR no cuenta con un puerto de conexión USB
26 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Configure los drivers EtherNet/IP y USB en su estación de trabajo Capítulo 2
Configure el driver de comunicación Ethernet en el software RSLinx Classic
Antes de añadir un driver Ethernet, confirme que estén dadas estas condiciones:
• La estación de trabajo está conectada correctamente a la red EtherNet/IP.
• La dirección IP de la estación de trabajo y los otros parámetros de red están configurados correctamente.
Para configurar el driver EtherNet/IP, siga estos pasos.
1. En el menú Communications, seleccione Configure Drivers.
Aparece el cuadro de diálogo Configure Drivers.
2. En el menú desplegable Available Driver Types, seleccioneEtherNet/IP Driver.
3. Haga clic en Add New.
Aparece el cuadro de diálogo Add New RSLinx Driver.
4. Introduzca un nombre para el nuevo driver y haga clic en OK.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 27
Capítulo 2 Configure los drivers EtherNet/IP y USB en su estación de trabajo
Aparece el cuadro de diálogo Configure driver.
5. Haga clic en Browse Local Subnet.
6. Seleccione el driver que prefiera y haga clic en OK.
El nuevo driver está disponible en el cuadro de diálogo Configure Drivers.
7. Haga clic en Close.
SUGERENCIA Para poder ver dispositivos en otra subred o VLAN desde la estación de
trabajo mediante el software RSLinx Classic, haga clic en Browse Remote
Subnet.
28 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Configure los drivers EtherNet/IP y USB en su estación de trabajo Capítulo 2
Configure el driver de comunicación Ethernet en el software RSLinx Classic
Deben existir las condiciones siguientes para configurar un driver de dispositivos Ethernet:
• La estación de trabajo está conectada a otra red EtherNet/IP diferente de la del controlador objetivo.
• La dirección IP y otros parámetros de red están configurados correctamente en la estación de trabajo.
Para configurar el driver de dispositivos Ethernet, siga estos pasos.
1. En el menú desplegable Communications, seleccione Configure Drivers.
Aparece el cuadro de diálogo Configure Drivers.
2. En el menú desplegable Available Driver Types, elija Ethernet devices.
3. Haga clic en Add New.
Aparece el cuadro de diálogo Add New RSLinx Driver.
4. Puede usar el nombre predeterminado para el nuevo variador o introducir un nombre nuevo; haga clic en OK.
Aparece el cuadro de diálogo Configure driver.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 29
Capítulo 2 Configure los drivers EtherNet/IP y USB en su estación de trabajo
5. En el cuadro de diálogo Configure driver, introduzca un nombre de anfitrión para cada estación a la que navega el software RSLinx Classic.
El nombre de anfitrión es la dirección IP del dispositivo.
6. Haga clic en Add New para añadir estaciones y asignarles un nombre de anfitrión.
7. Después de terminar de añadir estaciones, haga clic en OK.
8. En el cuadro de diálogo Configure Drivers, haga clic en Close.
30 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Configure los drivers EtherNet/IP y USB en su estación de trabajo Capítulo 2
Configure el driver de comunicación USB en el software RSLinx Classic
En el software RSLinx Classic, versión 3.80.00 o posterior, aparece automáticamente un driver USB en el software al conectar el cable USB de la estación de trabajo al controlador.
El driver USB puede tardar unos momentos en aparecer en el software RSLinx Classic.
Si usa el software RSLinx Classic, versión 3.80.00 o posterior, y el driver USB no aparece automáticamente, realice los pasos siguientes.
1. Conecte un extremo del cable USB a su estación de trabajo y el otro extremo al puerto USB del módulo de comunicación.
Aparece el cuadro de diálogo RSLinx Found New Hardware Wizard.
2. Haga clic en Install the software automatically (recommended).
IMPORTANTE Los drivers EtherNet/IP se mantienen visibles en el software RSLinx Classic
después de su configuración independientemente de que se usen o no.
Un driver USB aparece en el software RSLinx Classic solo cuando un cable
USB se conecta entre la estación de trabajo y el controlador.
Tras la conexión del cable, el driver desaparece del software RSLinx Classic.
ATENCIÓN: El puerto USB está diseñado solamente para programación
local temporal, no para conexión permanente. El cable USB no debe
medir más de 3.0 m (9.84 pies) y no debe contener concentradores.
Solo el adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR.
ADVERTENCIA: No use el puerto USB en zonas peligrosas.
Solo el adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR.
IMPORTANTE No cargue simultáneamente el firmware en varios módulos a través de un
puerto USB. Si lo hace, una o más de las cargas de firmware pueden fallar
durante el proceso de carga.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 31
Capítulo 2 Configure los drivers EtherNet/IP y USB en su estación de trabajo
3. Haga clic en Next.
Estos cuadros de diálogo aparecen de forma consecutiva.
4. Haga clic en Finish.
32 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Configure los drivers EtherNet/IP y USB en su estación de trabajo Capítulo 2
5. En el software RSLinx Classic, desde el menú Communications, haga clic en RSWho.
Aparecerá el organizador RSLinx Workstation y su módulo se mostrará debajo de dos drivers distintos: un chasis virtual y el puerto USB.
Driver de puerto USB
Driver de chasis virtual
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 33
Capítulo 2 Configure los drivers EtherNet/IP y USB en su estación de trabajo
Notas:
34 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Capítulo 3
Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP
Tema Página
Determine los parámetros de red 36
Establezca la dirección IP en el adaptador 38
Detección de direcciones IP duplicadas 49
Resolución de dirección IP duplicada 49
Direccionamiento DNS 50
Configure el adaptador con el software RSLinx Classic 51
ATENCIÓN: Puede usar un servidor DHCP configurado para asignar
siempre la misma dirección IP a dispositivos específicos cuando aparecen
en la red EtherNet/IP y solicitan una dirección IP.
Si su sistema no usa un servidor DHCP que asigne la misma dirección IP a
dispositivos específicos, le recomendamos encarecidamente que asigne al
módulo de comunicación EtherNet/IP una dirección IP fija. No establezca la
dirección IP de modo dinámico. Es decir, no use los ajustes Obtain IP
Automatically mediante el uso de DHCP.
Cuando un módulo de comunicación EtherNet/IP usa los ajustes Obtain IP
Automatically mediante el uso de DHCP, la dirección IP de ese adaptador se
borra cada vez que se desconecta y se vuelve a conectar la alimentación
eléctrica. Si no se asigna automáticamente la misma dirección IP al módulo
cuando este solicita una nueva dirección IP, se le puede asignar al módulo otra
dirección IP diferente de la usada antes de desconectarse y volverse a conectar
la alimentación eléctrica.
El uso de una nueva dirección IP puede provocar problemas, como una
condición Duplicate IP Address o fallos de configuración, puesto que la
dirección IP del módulo difiere de la almacenada en un proyecto de la
aplicación Logix Designer.
No observar esta medida de precaución puede causar un movimiento
imprevisto de la máquina o la pérdida de control del proceso.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 35
Capítulo 3 Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP
Determine los parámetros de red
Para operar una red EtherNet/IP, debe definir estos parámetros.
Si usa direccionamiento DNS o hace referencia al módulo mediante el nombre de anfitrión en las instrucciones MSG, defina estos parámetros.
Parámetro de red EtherNet/IP Descripción
Dirección IP La dirección IP identifica el módulo de forma única. La dirección IP se expresa como xxx.xxx.xxx.xxx, donde cada grupo xxx es un número comprendido entre 000 y 254.
Hay algunos valores reservados que no pueden utilizarse como primer octeto en la dirección: Estos números son ejemplos de valores que no se pueden usar:
• 001.xxx.xxx.xxx• 127.xxx.xxx.xxx• 223 a 255.xxx.xxx.xxxLos valores reservados concretos que no se pueden utilizar variarán en función de las condiciones de cada aplicación. Los valores anteriores son solo ejemplos de valores reservados.
Máscara de subred El direccionamiento de subred es una extensión del esquema de dirección IP que permite a un sitio utilizar una identificación de red para múltiples redes físicas. El encaminamiento fuera del sitio prosigue mediante la división de la dirección IP en una identificación de red y una identificación de anfitrión a través de la clase. Dentro de un sitio, la máscara de subred se utiliza para subdividir la dirección IP en una parte de identificación de red personalizada y una parte de identificación de anfitrión. Este campo se define de forma predeterminada como 0.0.0.0.
Si se cambia la máscara de subred de un módulo ya configurado, debe desconectar y volver a conectar la alimentación eléctrica al módulo para que el cambio surta efecto.
Gateway Un gateway conecta redes físicas individuales en un sistema de redes. Cuando un nodo se comunica con otro nodo en otra red, un gateway transfiere los datos entre las dos redes. Este campo se define de forma predeterminada como 0.0.0.0.
Si cambia el gateway de un módulo ya configurado, debe desconectar y volver a conectar la alimentación eléctrica al módulo para que el cambio surta efecto.
Tabla 2 – Parámetros de red EtherNet/IP para direccionamiento DNS
Parámetro de red EtherNet/IP Descripción
Nombre de anfitrión El nombre de anfitrión es parte de una dirección de texto que identifica al anfitrión de un módulo. La dirección de texto completo de un módulo es nombre_anfitrión.nombre_dominio.
Nombre de dominio El nombre de dominio es parte de una dirección de texto que identifica el dominio en el cual reside el módulo. La dirección de texto completo de un módulo es nombre_anfitrión.nombre_dominio. El nombre de dominio tiene un límite de 48 caracteres.
Si especifica un servidor DNS, debe escribir un nombre de dominio.
Dirección de servidor DNS primario La dirección del servidor identifica cualquier servidor DNS que se utilice en la red. Deberá disponer de un servidor DNS configurado si ha especificado un nombre de dominio o un nombre de anfitrión en la configuración del módulo. El servidor DNS convierte el nombre de dominio o nombre de anfitrión en una dirección IP que utiliza la red.
IMPORTANTE: Esto se aplica exclusivamente al adaptador 5069-AEN2TR. El adaptador 5069-AENTR no admite el uso de cliente DINS. Por lo tanto, el adaptador 5069-AENTR no puede convertir el nombre de dominio ni el nombre de anfitrión en una dirección IP usada por la red.
Para obtener más información sobre el direccionamiento DNS, consulte la página 50.
Dirección de servidor DNS secundaria
36 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP Capítulo 3
Consulte al administrador de su red Ethernet para determinar si debe especificar estos parámetros.
Considere estos factores cuando determine cómo establecer la dirección IP de la red:
• Aislamiento de la red de la planta/empresa o integración a la misma
• Tamaño de la red: para redes grandes o aisladas, puede que sea más conveniente utilizar el servidor DHCP. El servidor DHCP también limita las posibilidades de que se asignen direcciones IP duplicadas.
Para obtener más información, consulte la página 35.
• Políticas y procedimientos empresariales que abordan la instalación y el mantenimiento de redes en plantas
• Nivel de participación del personal de IT en la instalación y el mantenimiento de la red de la planta
• Tipo de capacitación que se ofrece a los ingenieros de control y al personal de mantenimiento
Si utiliza un servidor BOOTP/DHCP en una subred vinculada en sentido ascendente donde existe un servidor DHCP de la empresa, el servidor de la empresa podrá asignar una dirección antes del servidor BOOTP/DHCP. En este caso, deberá desconectarla del vínculo ascendente para establecer la dirección y configurar el módulo de modo que conserve su dirección estática antes de volver a conectarla al vínculo ascendente. Este proceso no supondrá un problema si ha configurado nombres de nodo en el módulo y deja habilitada la opción DHCP.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 37
Capítulo 3 Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP
Establezca la dirección IP en el adaptador
Debe establecer la dirección IP en un adaptador EtherNet/IP 5069 Compact I/O™ para que el adaptador funcione en una red EtherNet/IP.
A continuación se muestran las condiciones en las que se establece la dirección IP:
• Establezca la dirección IP por primera vez después de su encendido en el-estado-original .
• Cambie la dirección IP después de haberla establecido.
Estado original
Cuando el adaptador se encuentra en el estado original, se aplica lo siguiente con respecto a las direcciones IP:
• Los adaptadores se envían sin una dirección IP.
• Los interruptores giratorios en el adaptador se establecen así:– Adaptador 5069-AENTR: 999– Adaptador 5069-AEN2TR: 000
• El adaptador ha sido habilitado para DHCP. Es decir, el adaptador ha sido configurado para obtener una dirección IP mediante un servidor DHCP.
Si no hay un servidor DHCP o si el servidor DHCP no ha sido configurado para establecer la dirección IP, hay que establecer la dirección IP manualmente.
• El adaptador solicita una dirección IP mediante DHCP hasta que se establezca una dirección IP usando una de las herramientas descritas en esta sección.
• El adaptador ha sido configurado de modo que usted debe establecer la dirección IP cada vez que se desconecta y se vuelve a conectar la alimentación.
Puede cambiar la configuración del adaptador para que ya no necesite establecer una dirección IP cada vez que se desconecta y se vuelve a conectar la alimentación.
IMPORTANTE El adaptador se enciende en el estado original la primera vez que
lo instala. En el estado original, el adaptador se configura para
borrar la dirección IP cuando se desconecta y se vuelve a conectar
la alimentación eléctrica. Debe cambiar la configuración del
controlador para evitar que se borre la dirección IP cuando se
desconecta y se vuelve a conectar la alimentación eléctrica.
38 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP Capítulo 3
Puede usar las herramientas siguientes para establecer la dirección IP:
• Interruptores giratorios – Consulte la página 40
• Herramienta BOOTP-DHCP – Consulte la página 41.
• Servidor DHCP – Consulte la página 41.
• Software RSLinx® Classic – Consulte la página 46.
Cada herramienta tiene requisitos de conexión para establecer la dirección IP mediante esa herramienta. Para obtener más información, consulte las descripciones detalladas de cada herramienta.
La Figura 8 muestra el proceso empleado por el módulo para establecer la dirección IP.
Figura 8 – Cómo se establece la dirección IP del módulo
Encendido del módulo
El módulo tiene una dirección IP.
¿Están los interruptores
establecidos de 001…254?
SíNo
¿Está habilitado DHCP o BOOTP?
SíNo
El módulo solicita la dirección del servidor
DHCP/BOOTP.
El módulo utiliza la dirección IP almacenada en la memoria no volátil.
Use la herramienta BOOTP-DHCP, un servi-dor DHCP o el software
RSLinx Classic para esta-blecer la dirección IP.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 39
Capítulo 3 Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP
Use los interruptores giratorios para establecer la dirección IP
Si la red usa 192.168.1.x, sírvase de los interruptores giratorios en el adaptador para establecer el último octeto de la dirección IP de red. El rango de números válidos va de 001 a 254.
• 5069-AENTR – El interruptor en el extremo izquierdo representa el primer dígito en el octeto, el interruptor en el centro representa el segundo dígito y el interruptor en el extremo derecho representa el tercer dígito.
IMPORTANTE Los interruptores giratorios solo establecen la dirección IP al desconectarse y
volverse a conectar la alimentación.
ADVERTENCIA: Si cambia los ajustes de interruptor cuando la alimentación
está conectada se puede producir un arco eléctrico. Esto puede causar una
explosión en zonas peligrosas. Antes de seguir adelante, asegúrese de
desconectar la alimentación eléctrica o de verificar que la zona no sea
peligrosa.
Al pulsar el botón de restablecimiento mientras la alimentación está
conectada se puede producir un arco eléctrico. Esto puede causar una
explosión en zonas peligrosas. Antes de seguir adelante, asegúrese de
desconectar la alimentación eléctrica o de verificar que la zona no sea
peligrosa.
IMPORTANTE: Las advertencias solo se aplican al adaptador 5069-AEN2TR.
No puede cambiar los interruptores giratorios del 5069-AENTR sin desconectar
la alimentación, y el adaptador 5069-AENTR no cuenta con un botón de
restablecimiento.
Los interruptores giratorio se encuentran en el lado del adaptador.
40 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP Capítulo 3
• 5069-AEN2TR – El interruptor inferior representa el primer dígito, el interruptor en el centro representa el segundo dígito y el interruptor superior representa el tercer dígito.
Use la herramienta BOOTP-DHCP para establecer la dirección IP
La herramienta BOOTP/DHCP es un servidor autónomo que se puede usar para establecer una dirección IP. La herramienta BOOTP/DHCP establece una dirección IP y otros parámetros del protocolo de control de transporte (TCP).
Puede usar la herramienta BOOTP/DHCP para configurar la dirección IP al encenderse el adaptador en el estado original. Es decir, los interruptores giratorios no están establecidos en una dirección IP válida, y el adaptador DHCP está habilitado.
Obtenga acceso a la herramienta BOOTP/DHCP desde una de estas ubicaciones:
• Programs > Rockwell Software > BOOTP-DHCP Tool > BOOTP-DHCP Tool
• Directorio Tools del CD de instalación del ambiente Studio 5000®
IMPORTANTE Antes de iniciar la herramienta BOOTP/DHCP, tenga en cuenta lo
siguiente:
• Asegúrese de tener la dirección de hardware (MAC)
del adaptador.
La dirección de hardware está en una etiqueta adhesiva en el
lateral del módulo de comunicación y utiliza una dirección en un
formato similar al siguiente:
00-00-BC-14-55-35
• Asegúrese de que la estación de trabajo que usa para establecer
la dirección IP tenga solo una conexión a la red EtherNet/IP en la
que reside el adaptador.
Es posible que la herramienta BOOTP/DHCP no funcione si la
estación de trabajo tiene varias conexiones a la red EtherNet/IP.
Los interruptores giratorios se encuentran en la parte delantera del adaptador.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 41
Capítulo 3 Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP
Para establecer la dirección IP con la herramienta BOOTP/DHCP, siga estos pasos.
1. Confirme que el adaptador está conectado a la red.
2. Inicie la herramienta BOOTP-DHCP.
La identificación de MAC del adaptador aparece en la ventana Request History .
3. Seleccione el adaptador apropiado y haga clic en Add to Relation List.
42 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP Capítulo 3
Aparece el cuadro de diálogo New Entry.
4. Escriba los datos de IP Address, Hostname y Description para el módulo.
Los campos Hostname y Description son opcionales.
5. Haga clic en OK.
Inhabilite BOOTP/DHCP
Después de asignar una dirección IP al adaptador, le recomendamos que inhabilite BOOTP/DHCP.
Si no inhabilita BOOTP/DHCP, después de desconectarse y volverse a conectar la alimentación en el futuro, se borrará la configuración IP actual y el adaptador volverá a enviar solicitudes DHCP.
Haga clic en Disable BOOTP/DHCP como se muestra.
Después de inhabilitar BOOTP/DHCP, el adaptador ya no envía solicitudes DHCP para una dirección IP tras desconectarse y volverse a conectar la alimentación en el futuro.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 43
Capítulo 3 Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP
Para inhabilitar BOOTP/DHCP en el software RSLinx Classic, siga estos los pasos.
1. Inicie el software RSLinx Classic.
Tras algunos segundos, aparece un cuadro de diálogo RSWho.
2. Si no aparece un cuadro de diálogo RSWho, desde el menú desplegable Communications seleccione RSWho.
3. Desplácese al adaptador.
Puede acceder al adaptador mediante la interface USB o mediante un driver EtherNet/IP.
4. Haga clic con el botón derecho del mouse en el adaptador y seleccione Module Configuration.
IMPORTANTE Es posible que no se pueda inhabilitar BOOTP/DHCP con la herramienta
BOOTP-DHCP. En ese caso, use el software RSLinx Classic para inhabilitar
BOOTP/DHCP.
Para obtener más información sobre cómo usar el software RSLinx Classic
para inhabilitar BOOTP/DHCP, consulte la página 44.
44 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP Capítulo 3
5. Haga clic en la ficha Port Configuration.
6. Haga clic en Manually configure IP settings.
7. Haga clic en OK.
Use el servidor DHCP para configurar la dirección IP
Puesto que los adaptadores EtherNet/IP 5069 Compact I/O vienen habilitados para DHCP en su condición original, puede usar un servidor DHCP para establecer la dirección IP.
El servidor DHCP asigna direcciones IP automáticamente a las estaciones de cliente que inician sesión en una red TCP/IP. DHCP está basado en BOOTP y mantiene cierta compatibilidad con versiones anteriores.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 45
Capítulo 3 Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP
Use el software RSLinx Classic para configurar la dirección IP del adaptador
Para usar el software RSLinx Classic a fin de establecer la dirección IP del adaptador por primera vez, después de su encendido en el estado original, hay que conectarse al adaptador mediante el puerto USB.
IMPORTANTE Recuerde los siguientes puntos:
• No puede usar el software RSLinx Classic para establecer la dirección IP
en un adaptador 5069-AENTR por primera vez después de su encendido
en el estado original; el adaptador no cuenta con un puerto USB.
Debe usar una de las herramientas antes descritas para establecer la
dirección IP en un adaptador 5069-AENTR por primera vez después de su
encendido en el estado original.
• Puede usar el software RSLinx Classic para configurar el adaptador,
inclusive para cambiar la dirección IP después de haberla establecido.
En este caso, puede usar el software RSLinx Classic con el adaptador
5069-AENTR. Debe acceder al adaptador navegando mediante un driver
EtherNet/IP.
Para obtener más información sobre cómo configurar un adaptador con
el software RSLinx Classic, consulte la página 51.
ADVERTENCIA: No use el puerto USB en zonas peligrosas.
Solo el adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR.
ATENCIÓN: El puerto USB está diseñado solamente para fines de programación
local temporal; no para conexión permanente. El cable USB no debe medir más
de 3.0 m (9.84 pies) y no debe contener concentradores.
Solo el adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR.
46 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP Capítulo 3
Realice estos pasos para establecer la dirección IP en un adaptador 5069-AEN2TR con el software RSLinx Classic cuando el adaptador esté en el estado original.
1. Confirme que su computadora está conectada al adaptador mediante un cable USB.
2. Inicie el software RSLinx Classic.
Tras algunos segundos, aparece un cuadro de diálogo RSWho.
3. Si no aparece un cuadro de diálogo RSWho, desde el menú desplegable Communications seleccione RSWho.
4. Haga clic con el botón derecho del mouse en el adaptador y seleccione Module Configuration.
Aparece el cuadro de diálogo Module Configuration.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 47
Capítulo 3 Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP
5. Haga clic en la ficha Port Configuration.
6. Haga clic en Manually configure IP settings y establezca los parámetros de configuración del puerto.
7. Haga clic en OK.
48 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP Capítulo 3
Detección de direcciones IP duplicadas
El adaptador comprobará que su dirección IP no coincida con la dirección IP de ningún otro dispositivo en la red cuando lleve a cabo estas tareas:
• Conecte el adaptador a una red EtherNet/IP.
• Cambie la dirección IP en el adaptador.
Si la dirección IP coincide con la de otro dispositivo en la red, el puerto EtherNet/IP del adaptador pasará al modo de conflicto. En el modo de conflicto existen estas condiciones:
• El indicador de estado OK parpadeará en rojo.
• El indicador de estado de la red (NET) está de color rojo fijo.
• El siguiente mensaje se desplaza por la pantalla de 4 caracteres:
<IP_address_of_this_module> Duplicate IP – <MAC_address_of_duplicate_node_detected>
Por ejemplo: 10.88.60.196 Duplicate IP – 00:00:BC:02:34:B4
Resolución de dirección IP duplicada
La tabla a continuación describe cómo resolver los problemas de dirección IP duplicada.
IMPORTANTE El adaptador 5069-AENTR no cuenta con una pantalla de
4 caracteres.
Condiciones de detección de dirección IP duplicada Proceso de resolución
• Ambos módulos son compatibles con la detección de dirección IP duplicada
• El segundo módulo se añade a la red después de que el primer módulo esté operando en la red
1. El primer módulo en comenzar la operación utiliza la dirección IP y continúa operando sin interrupción.2. El segundo módulo en comenzar la operación detecta la duplicación y entra en modo de conflicto.
Para asignar una nueva dirección IP al módulo que entró en el modo Configure y posteriormente salir del modo Conflict, consulte Establezca la dirección IP en el adaptador en la página 38.
• Ambos módulos son compatibles con la detección de dirección IP duplicada
• Ambos módulos se activaron aproximadamente al mismo tiempo
Ambos dispositivos EtherNet/IP entran en modo de conflicto.
Para resolver el conflicto, siga estos pasos:
a. Asigne una nueva dirección IP a uno de los módulos mediante los métodos que se describen en Establezca la dirección IP en el adaptador en la página 38.
b. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica al otro dispositivo o haga lo mismo con todos los cables Ethernet provenientes del otro dispositivo.
Un módulo acepta la detección de dirección IP duplicada y el segundo módulo no
1. Independentemente de qué módulo obtuvo la dirección IP primero, el módulo incompatible con la detección de dirección IP utilizará la dirección IP y seguirá funcionando sin interrupciones.
2. El módulo que acepta la detección de dirección IP duplicada detecta la duplicación y entra en modo Conflict.
Para asignar una nueva dirección IP al módulo y salir del modo Conflict, consulte Establezca la dirección IP en el adaptador en la página 38.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 49
Capítulo 3 Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP
Direccionamiento DNS Para calificar más aún la dirección del módulo, utilice el direccionamiento DNS para especificar un nombre de anfitrión para el módulo. Cuando especifique un nombre de anfitrión para el módulo, también especificará un nombre de dominio y servidores DNS. El direccionamiento DNS permite la creación de estructuras de red similares y secuencias de direcciones IP en distintos dominios.
El direccionamiento DNS solo es necesario si se hace referencia al módulo por el nombre de anfitrión, como en el caso de las descripciones de rutas de acceso en instrucciones MSG.
Para usar el direccionamiento DNS, siga estos pasos.
1. Asigne un nombre de anfitrión al módulo.
Un administrador de red puede asignar un nombre de anfitrión. Para que un nombre de anfitrión sea válido, debe cumplir con la normativa IEC-1131-3.
2. Configure los parámetros del módulo:• Dirección IP • Máscara de subred • Dirección de gateway • Nombre de anfitrión del módulo• Nombre de dominio • Direcciones del servidor DNS primario/secundario.
En el servidor DNS, el nombre de anfitrión debe coincidir con la dirección IP del módulo.
IMPORTANTE Asegúrese de que el bit de habilitación DNS esté establecido.
• Si utiliza la aplicación Logix Designer, versión 28 o posterior, para
configurar su módulo, el bit de habilitación se establecerá y el
direccionamiento DNS se realizará correctamente.
• Si utiliza el software RSLinx, versión 2.41.00 o posterior, para
configurar su módulo, el bit de habilitación se borrará y el
direccionamiento DNS fallará.
50 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP Capítulo 3
3. En la aplicación Logix Designer, añada el módulo al árbol de configuración de E/S.
Para obtener más información, consulte el Capítulo 4, Adición de un módulo de comunicación EtherNet/IP a un proyecto de controlador en la página 55.
Configure el adaptador con el software RSLinx Classic
Puede configurar un adaptador EtherNet/IP I/O con el software RSLinx Classic. Considere los aspectos siguientes:
• Adaptador 5069-AENTR – Puede configurar el adaptador con el software RSLinx Classic solo después de asignar una dirección IP.
Hay que asignar la dirección IP primero ya que solo puede conectar un adaptador 5069-AENTR a través de una red EtherNet/IP. Si no hay una dirección IP, el adaptador no aparece en el software RSLinx Classic cuando explora la red.
• Adaptador 5069-AEN2TR – Puede configurar el adaptador con el software RSLinx Classic antes o después de asignar una dirección IP.
Considere los aspectos siguientes:– Para configurar el adaptador con el software RSLinx Classic antes de
asignar una dirección IP, primero debe conectarse al adaptador a través del puerto USB.
– Para configurar el adaptador con el software RSLinx Classic después de asignar una dirección IP, puede conectarse al adaptador a través del puerto USB o mediante la red EtherNet/IP.
IMPORTANTE Si un módulo secundario reside en el mismo dominio que su módulo
primario, introduzca el nombre de anfitrión. Si el nombre de dominio del
módulo secundario difiere de aquel del módulo primario, introduzca el
nombre de anfitrión y el nombre de dominio (host.domain)
IMPORTANTE También puede utilizar direccionamiento DNS en un perfil de módulo en
el árbol de configuración de E/S o en una ruta de mensajes. Si el nombre
de dominio del módulo de destino difiere de aquel del módulo de origen,
utilice un nombre DNS completo (hostname.domainname). Por ejemplo,
para enviar un mensaje desde AEN2TR1.location1.companyA a
AEN2TR1.location2.company, los nombres de anfitrión coinciden, pero
los dominios difieren. Si no se especifica un nombre de DNS totalmente
calificado, el módulo añade el nombre de dominio predeterminado al
nombre de anfitrión especificado.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 51
Capítulo 3 Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP
Siga estos pasos.
1. Haga clic en la ficha Advanced Port Configuration.
IMPORTANTE Tenga en cuenta estos aspectos cuando configure los ajustes
del puerto:
• Cuando el adaptador usa la velocidad de comunicación de red de
1 Gbps, solo admite el modo-full-duplex.
• Cuando el adaptador usa la velocidad de comunicación de red
de 10 Mbps o 100 Mbps, admite los modos full-duplex y half-
duplex.
• Los ajustes de velocidad y modo dúplex de los dispositivos de la
misma red Ethernet deben coincidir para evitar errores de
transmisión.
• Los ajustes de velocidad fija y full-duplex proporcionan mayor
confiabilidad que los de autonegociación y se recomiendan para
determinadas aplicaciones.
• Si el módulo se conecta a un switch no administrado, deje
seleccionada la opción Auto-negotiate. De no hacerlo, el módulo
fallará.
• Si fuerza la velocidad y modo dúplex del puerto con un switch
administrado, el puerto correspondiente del switch
administrado deberá forzarse con los mismos ajustes. De no
hacerlo, el módulo fallará.
• Si conecta un dispositivo configurado manualmente a un
dispositivo de autonegociación (disparidad de modo duplex),
podrían producirse muchos errores de transmisión.
• Para inhabilitar un puerto, desmarque la casilla Enable.
No puede inhabilitar simultáneamente los dos puertos en un
adaptador 5069-AENTR en el software RSLinx Classic. Le
recomendamos confirmar que el puerto no esté en uso antes de
inhabilitarlo.
• Si inhabilita un puerto en el software RSLinx Classic y el puerto
se está usando para la comunicación de red, la comunicación se
interrumpirá.
En tal caso, si el otro puerto Ethernet está habilitado,
recomendamos que retire el cable Ethernet del puerto
inhabilitado y lo conecte al puerto habilitado.
Después de volver a habilitar el puerto erróneamente
inhabilitado, puede cambiar la conexión del cable al primer
puerto
52 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP Capítulo 3
2. En el cuadro de diálogo Module Configuration, haga clic en OK.
3. Aparecerá el cuadro de diálogo ControlLogix® Gateway Tool; haga clic en Yes.
4. En el software RSLinx Classic, haga clic en RSWho.
5. Abra la rama USB en el árbol del menú.
El adaptador muestra la dirección IP.
Tarea Acción
Permitir que el módulo establezca automáticamente los ajustes de velocidad y modo dúplex del puerto.
Deje habilitada la opción Auto-negotiate.
Configurar manualmente los ajustes de velocidad y modo dúplex del puerto.
Siga estos pasos.
1. Desmarque la casilla Auto-negotiate que selecciona automáticamente la velocidad y modo dúplex del puerto.
2. En el menú desplegable Current Port Speed, seleccione una velocidad de puerto.
3. En el menú desplegable Current Duplex, seleccione full-duplex.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 53
Capítulo 3 Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP
Notas:
54 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Capítulo 4
Adición de un módulo de comunicación EtherNet/IP a un proyecto de controlador
Una vez que haya instalado el módulo de comunicación y establecido la dirección IP, deberá añadir el módulo a un proyecto de controlador. El proyecto deberá estar en línea para poder establecer los parámetros configurables Speed y Duplex en el módulo.
Adición del módulo a un proyecto
1. Compruebe que su proyecto se encuentre fuera de línea.
2. Haga clic con el botón derecho del mouse en su puerto de red y seleccione New Module.
Tema Página
Adición del módulo a un proyecto 55
Sincronización horaria 67
IMPORTANTE Hay que utilizar la aplicación siguiente de Logix Designer, versiones:
• 5069-AENTR – Versión 30 o posterior
• 5069-AEN2TR – Versión 28 o posterior
Las versiones 28 y posteriores varían ligeramente con respecto a las
versiones del software de programación anterior. Por ejemplo, en algunos
casos, en lugar de fichas en la parte superior del cuadro de diálogo Module
Properties, la aplicación utiliza categorías al lado izquierdo del cuadro de
diálogo.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 55
Capítulo 4 Adición de un módulo de comunicación EtherNet/IP a un proyecto de controlador
3. En el cuadro de diálogo Select Module Type, siga estos pasos:a. En el campo de búsqueda, escriba el número de catálogo de su
adaptador.
En este ejemplo se utiliza el adaptador 5069-AEN2TR.
b. En el campo Catalog Number, seleccione el adaptador.
En el caso de algunos módulos, puede que aparezca el cuadro de diálogo Select Major Revision. Si aparece el cuadro de diálogo, elija la revisión mayor del módulo y haga clic en OK.
c. Haga clic en Create.
56 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Adición de un módulo de comunicación EtherNet/IP a un proyecto de controlador Capítulo 4
4. En el cuadro de diálogo New Module, siga estos pasos en la página de la categoría General:a. Introduzca un nombre.b. Introduzca la dirección IP.c. En el recuadro de Module Definition, haga clic en Change.
Aparecerá el cuadro de diálogo Module Definition.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 57
Capítulo 4 Adición de un módulo de comunicación EtherNet/IP a un proyecto de controlador
5. Siga estos pasos.a. Establezca la revisión correspondiente del firmware de su adaptador.
b. Seleccione el ajuste Electronic Keying adecuado.
La opción Electronic Keying está habilitada cuando el módulo se encuentra sin conexión y en los modos Program, Remote Program y Remote Run. Aparece atenuada en el modo Run.
La opción Electronic Keying reduce la posibilidad de utilizar el dispositivo equivocado en un sistema de control. Compara el dispositivo definido en el proyecto con el dispositivo instalado. Si falla la codificación, se genera un fallo. Se comparan estos atributos.
Están disponibles las siguientes opciones de codificación electrónica.
Major Revision (menú desplegable de la izquierda)
Este campo únicamente muestra las revisiones mayores aplicables a la serie seleccionada. Este campo aparece atenuado cuando el sistema se encuentra en línea, salvo que el módulo permita realizar cambios de revisión mayor mientras está en ese estado.
Minor Revision (campo de la derecha)
Establece la revisión menor del módulo. El intervalo válido está comprendido entre 1 y 255. Este campo está habilitado cuando el módulo se encuentra fuera de línea y en los modos Program, Remote Program y Remote Run. Aparece atenuado en el modo Run o cuando la codificación electrónica está establecida en Disable Keying
Atributo Descripción
Vendor Fabricante del dispositivo.
Device Type Tipo general del producto; por ejemplo, módulo de E/S digitales.
Product Code Tipo específico de producto. El código de producto se corresponde con un número de catálogo.
Major Revision Número que representa las capacidades funcionales de un dispositivo.
Minor Revision Número que representa cambios de comportamiento en el dispositivo.
Opción de codificación
Descripción
Compatible Module
Permite que el dispositivo instalado acepte la clave del dispositivo que se define en el proyecto cuando el dispositivo instalado puede emular el dispositivo definido. Con Compatible Module, normalmente se puede reemplazar un dispositivo por otro que tenga las siguientes características: • El mismo número de catálogo• La misma revisión mayor o una superior• Revisión menor como se indica a continuación:
– Si la revisión mayor es la misma, la revisión menor debe ser la misma o superior.
– Si la revisión mayor es superior, la revisión menor puede ser cualquier número.
Disable Keying Indica que los atributos de codificación no se tienen en cuenta al intentar la comunicación con un dispositivo. Con la opción Disable Keying, puede producirse comunicación con un dispositivo diferente al tipo especificado en el proyecto.
ATENCIÓN: Tenga mucho cuidado cuando utilice Disable Keying; si lo hace de forma incorrecta, puede sufrir lesiones o incluso la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.
Le recomendamos encarecidamente que no use la opción Disable Keying.
Si utiliza Disabled Keying, será plenamente responsable de comprender si el dispositivo que se va a utilizar puede satisfacer los requisitos funcionales de la aplicación.
Exact Match Indica que todos los atributos de codificación deben coincidir para establecer la comunicación. Si algún atributo no coincide exactamente, no se produce la comunicación con el dispositivo.
58 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Adición de un módulo de comunicación EtherNet/IP a un proyecto de controlador Capítulo 4
Examine cuidadosamente las implicaciones de cada opción de codificación antes de elegir una.
Para obtener información más detallada sobre la codificación electrónica, consulte el documento Electronic Keying in Logix5000 Control Systems Application Technique, publicación LOGIX-AT001.
c. Seleccione un valor para Connection.
d. Establezca el valor de Chassis Size con el número de módulos, incluido el adaptador.
Por ejemplo, un adaptador con nueve módulos de E/S equivale a un chasis de tamaño diez.
e. Haga clic en OK.
Si establece Connection en Status, haga clic en Yes en el cuadro de diálogo RSLogix 5000®.
IMPORTANTE Si modifica los parámetros de Electronic Keying en línea, interrumpirá las
conexiones con el dispositivo y cualquier equipo conectado a través de
este. Es posible que también se interrumpan las conexiones desde otros
controladores.
Si se interrumpe una conexión de E/S con un dispositivo, es posible que se
pierdan datos.
None No existe conexión directa entre el controlador (originador) y el adaptador.
Status Informa sobre el estado del dispositivo.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 59
Capítulo 4 Adición de un módulo de comunicación EtherNet/IP a un proyecto de controlador
6. En el cuadro de diálogo New Module, haga clic en la categoría Connection y siga estos pasos:a. Establezca la opción Requested Packet Interval (RPI). El intervalo
está comprendido entre 25 y 750 ms, siendo 100 ms el valor predeterminado. Esta conexión es exclusiva para datos de estado, sin E/S.
b. Seleccione un valor para Connection por EtherNet/IP, Unicast o Multicast.
En el caso de controladores no redundantes, el valor predeterminado es Unicast cuando el dispositivo objetivo es compatible con unidifu-sión; en los demás casos, el valor predeterminado será Multicast. En el caso de controladores redundantes, el valor predeterminado es Multicast cuando el dispositivo objetivo es compatible con multidifu-sión; en los demás casos, el valor predeterminado será Unicast.
c. Haga clic en OK.
7. Guarde el proyecto.
8. Si el proyecto no tiene una ruta de comunicación hacia el controlador, haga clic en Browse para crearla.
60 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Adición de un módulo de comunicación EtherNet/IP a un proyecto de controlador Capítulo 4
9. En el cuadro de diálogo Who Active, elija la ruta deseada, haga clic en Set Project Path y cierre el cuadro de diálogo.
10. Compruebe que el interruptor de modo del controlador se encuentre en la posición del modo PROG
11. Haga clic en el icono Controller Status y seleccione Go Online.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 61
Capítulo 4 Adición de un módulo de comunicación EtherNet/IP a un proyecto de controlador
12. En el cuadro de diálogo Connected To Go Online, haga clic en Download.
13. En el cuadro de diálogo Download, haga clic en Download.
62 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Adición de un módulo de comunicación EtherNet/IP a un proyecto de controlador Capítulo 4
14. Confirme que desea descargar el proyecto.
El proyecto se descargará en el controlador. El cuadro de diálogo se cerrará una vez que se haya completado la descarga.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 63
Capítulo 4 Adición de un módulo de comunicación EtherNet/IP a un proyecto de controlador
15. Si aún no ha configurado los ajustes de velocidad y modo dúplex del puerto Ethernet con el software RSLinx®, siga estos pasos:a. Ponga el interruptor de modo del controlador en la posición REM.b. Cambie el proyecto de la aplicación Logix Designer al modo Run.
.
c. Cuando se le pregunte si desea cambiar el modo del controlador a Remote Run, haga clic en Yes.
d. Haga clic con el botón derecho del mouse en el adaptador y seleccione Properties.
64 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Adición de un módulo de comunicación EtherNet/IP a un proyecto de controlador Capítulo 4
e. En el cuadro de diálogo Module Properties, haga clic en la categoría Port Configuration.
Tarea deseada Acción
Permitir que el módulo establezca automáticamente los ajustes de velocidad y modo dúplex del puerto.
Deje habilitada la opción Auto-negotiate.
Configurar manualmente los ajustes de velocidad y modo dúplex del puerto.
Siga estos pasos.
1. Desmarque la casilla Auto-negotiate que selecciona automáticamente la velocidad y modo dúplex del puerto.
2. En el menú desplegable Current Port Speed, seleccione una velocidad de puerto.
3. En el menú desplegable Current Duplex, seleccione full-duplex.
IMPORTANTE Tenga en cuenta estos aspectos cuando configure los ajustes
del puerto:
• Los adaptadores EtherNet/IP 5069 Compact I/O™ admiten solo
el modo-full duplex.
• Los ajustes de velocidad y de modo dúplex de los dispositivos
de la misma red Ethernet deben coincidir para evitar errores
de transmisión.
• Los ajustes de velocidad fija y full-duplex ofrecen mejor
confiabilidad que los ajustes de autonegociación y se
recomiendan para determinadas aplicaciones.
• Si el módulo se conecta a un switch no administrado, deje
seleccionada la opción Auto-negotiate. De no hacerlo, el módulo
fallará.
• Si fuerza la velocidad y modo dúplex del puerto con un switch
administrado, el puerto correspondiente del switch
administrado deberá forzarse con los mismos ajustes. De no
hacerlo, el módulo fallará.
• Si conecta un dispositivo configurado manualmente a un
dispositivo de autonegociación (disparidad de modo dúplex),
pueden producirse innumerables errores de transmisión.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 65
Capítulo 4 Adición de un módulo de comunicación EtherNet/IP a un proyecto de controlador
16. Haga clic en la categoría Internet Protocol.
En caso necesario, puede establecer propiedades Internet Protocol como:• Domain Name• Host Name• Gateway Address• Primary DNS Server Addresses y Secondary DNS Server Addresses.
f. En el cuadro de diálogo Module Properties, haga clic en OK.
g. Guarde el proyecto.
IMPORTANTE Si intenta cambiar la dirección IP en esta página, aparecerá este aviso:
66 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Adición de un módulo de comunicación EtherNet/IP a un proyecto de controlador Capítulo 4
Sincronización horaria En determinadas situaciones, los módulos de E/S pueden sincronizarse con el adaptador antes de que este se sincronice con el reloj Grandmaster del sistema. Dicha sincronización da lugar a una diferencia de tiempo entre las E/S y el reloj Grandmaster hasta que el adaptador se sincroniza con el reloj Grandmaster.
En su lógica, compruebe que el adaptador esté sincronizado con el reloj Grandmaster (CIPSyncValid) antes de iniciar solicitudes de sello de hora o salidas programadas desde sus módulos de E/S. Los sistemas con dispositivos intermedios, como switches y puentes de red, pueden requerir que introduzca un retardo hasta que la hora se estabilice en el sistema.
Si desea información sobre cómo comprobar que el adaptador está sincronizado con un reloj Grandmaster, consulte el documento CIP Sync Diagnostics in the Integrated Architecture and CIP Sync Configuration Application Technique, publicación IA-AT003. Esta publicación también incluye información sobre los atributos Time Sync Object.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 67
Capítulo 4 Adición de un módulo de comunicación EtherNet/IP a un proyecto de controlador
Notas:
68 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Capítulo 5
Use el módulo en una red de anillo a nivel de dispositivos
Una red de anillo a nivel del dispositivo (DLR) es una red de anillo con tolerancia a un solo fallo destinada a la interconexión de dispositivos de automatización sin necesidad de switches adicionales. La topología de anillo ofrece las siguientes ventajas:
• Redundancia de medios físicos• Rápida detección de fallos de la red y reconfiguración• Adaptabilidad de red tolerante a un solo fallo• Fácil implementación sin requisitos de hardware adicional
Una red DLR puede admitir hasta 50 nodos. Una red DLR admite conexiones de cobre (máximo 100 m [328 pies]), conexiones de fibra óptica (máximo 2 km [1.24 millas]), o una mezcla de ambas.
IMPORTANT Este capítulo presenta información general sobre una red DLR.
Para obtener información sobre cómo planificar, configurar y monitorear una
red DLR, consulte el documento EtherNet/IP Embedded Switch Technology
Application Guide, publicación ENET-AP005.
Controlador 5069-L340ERMMódulos 5069 Compact I/O™
Toma 1783-ETAP
Toma 1783-ETAPTerminal PanelView™ PlusServovariador
Kinetix® 6500
Adaptador 5069-AEN2TRMódulos 5069 Compact I/O
Adaptador 1738-AENTRMódulos de E/S 1738 ArmorPOINT®
Adaptador 5069-AENTRMódulos 5069 Compact I/O
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 69
Capítulo 5 Use el módulo en una red de anillo a nivel de dispositivos
Una red DLR incluye los siguientes nodos.
Nodo Descripción
Nodo supervisor Una red DLR requiere que por lo menos un nodo se configure como supervisor del anillo.
IMPORTANTE: De manera predeterminada, la función de supervisor está inhabilitada en los dispositivos con capacidad de supervisores, a fin de que estén listos para participar en una red lineal o en estrella, o como nodos de anillo en una red DLR.
En una red DLR, debe configurar por lo menos uno de los dispositivos con capacidad de supervisor para que sea el supervisor del anillo antes de conectar físicamente el anillo. De otra manera, la red DLR no funcionará.
El supervisor del anillo proporciona las siguientes funciones principales:
• Administra el tráfico en la red DLR
• Recolecta información de diagnóstico de la red
Le recomendamos que realice lo siguiente:
• Configure por lo menos un supervisor de respaldo.
• Configure el supervisor de anillo activo deseado con un valor de precedencia numéricamente más alto que los supervisores-de respaldo.
• Realice un seguimiento a los valores de precedencia de supervisor en todos los nodos habilitados para supervisores de la red DLR.
Nodo de anillo Un nodo de anillo es aquel nodo que opera en la red para procesar los datos que se transmiten a través de ella. Además, un nodo de anillo puede transmitir los datos al siguiente nodo de la red. Cuando se produce un fallo en la red DLR, los nodos de anillo se reconfiguran por sí solos y vuelven a aprender la topología de la red. Por otra parte, los nodos de anillo pueden notificar ubicaciones de fallo al supervisor de anillo activo.
70 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Capítulo 6
Diagnóstico del módulo
Este capítulo describe cómo diagnosticar y resolver problemas con el adaptador EtherNet/IP 5069 Compact I/O™.
Diagnóstico con la aplicación Logix Designer
Puede utilizar Module Properties en la aplicación Logix Designer para hacer un diagnóstico del adaptador.
Cuando el proyecto está en línea, estas categorías muestran información sobre el estado del adaptador:
• Categoría de conexión
• Categoría de información del módulo
• Categoría de configuración del puerto
• Categoría de sincronización horaria
Tema Página
Diagnóstico con la aplicación Logix Designer 71
Diagnóstico con el software RSLinx Classic 80
Páginas web de diagnóstico del adaptador EtherNet/IP 85
Restablezca el adaptador 92
IMPORTANTE Los ejemplos de pantallas en este capítulo son para un adaptador 5069-
AEN2TR. Las pantallas para el adaptador 5069-AENTR son idénticas.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 71
Capítulo 6 Diagnóstico del módulo
Categoría de conexión
La categoría Connection muestra información sobre el estado de la conexión entre el controlador y el módulo. Los datos de esta ficha provienen directamente del controlador.
Module Fault
Module Fault muestra el código de fallo que envía el controlador y el texto sobre el fallo de módulo ocurrido. En la ayuda en línea de Logix Designer, introduzca el código de fallo en el campo Search para buscar información sobre el código de fallo.
A continuación se indican categorías de errores habituales.
Connection Request Error
El controlador está intentando establecer una conexión con el módulo y ha recibido un error. La conexión no se ha establecido.
Service Request Error El controlador está intentando solicitar un servicio del módulo y ha recibido un error. El servicio no se ha realizado correctamente.
Module Configuration Invalid
La configuración del módulo no es válida.
Electronic Keying Mismatch
La codificación electrónica está habilitada y alguna parte de la información de codificación difiere entre el software y el módulo.
72 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Diagnóstico del módulo Capítulo 6
Status
La línea Status en la parte inferior del cuadro de diálogo Module Properties muestra el estado que el controlador tiene sobre el módulo.
Estado Significado
Standby Estado transitorio que se produce al apagar.
Faulted El controlador no puede comunicarse con el módulo.
Cuando el estado es Faulted, la ficha Connection muestra el fallo.
Validating Estado transitorio que se produce antes de conectar con el módulo.
Connecting Estado que se produce mientras se están estableciendo las conexiones con el módulo.
Running El módulo se está comunicando y todo funciona según lo previsto.
Shutting Down Las conexiones se están cerrando.
Inhibited La conexión con el módulo está inhibida.
Waiting La conexión con este módulo no se ha establecido por uno de estos motivos:• La unidad primaria aún no ha establecido una conexión con él.• La unidad primaria está inhibida.• La unidad primaria presenta un fallo.
Offline Está fuera de línea.
Reconfiguring La información de configuración se está descargando en el módulo de nuevo.
Firmware Updating El firmware de los módulos se está actualizando.
Configuring Indica que el controlador Logix está configurando el módulo.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 73
Capítulo 6 Diagnóstico del módulo
Categoría de información del móduloModule Info muestra la identidad del módulo y la información sobre el estado del módulo. Consulte la Tabla 3 si desea obtener una descripción de los parámetros. También puede restablecer el módulo a su estado en el momento del encendido en caso necesario. Consulte Reset Module en la página 75.
ATENCIÓN: Cuando restablece un módulo, todas las conexiones con dicho
módulo o a través de este se cierran, lo que puede provocar una pérdida del
control.
Tabla 3 – Parámetros de información del módulo
Parámetro Descripción
Identification Muestra la siguiente información:• Vendor• Product Type• Product Code• Revision• Serial Number• Product Name
El nombre que aparece en el campo Product Name se lee desde el módulo. Este nombre muestra la serie del módulo.
Major/Minor Fault Muestra uno de los siguientes tipos de fallo:• None• Unrecoverable• Recoverable
74 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Diagnóstico del módulo Capítulo 6
Refresh
Haga clic en este botón para actualizar la ficha con nuevos datos provenientes del módulo.
Reset Module
Para restablecer un módulo al estado que tenía en el momento del encendido, haga clic en Reset Module.
Internal State Muestra el estado de funcionamiento del módulo en ese momento:• Autoprueba• Actualización de la memoria flash• Fallo de comunicación• Sin conexión• Configuración de la memoria flash incorrecta• Fallo mayor (véase Fallo mayor/menor)• Modo marcha• Modo de programación• (16#xxxx) desconocido
Si ha seleccionado el módulo incorrecto en la ficha de selección de módulos, este campo mostrará un valor hexadecimal. Solo se proporcionará una descripción textual de este estado cuando la identidad del módulo que usted proporcione coincida con la del módulo real.
Configured/Owned Solamente para módulos de E/S. No se aplica a los adaptadores, escáneres, puentes ni ningún otro módulo de comunicación
Module Identity Coincide• Coincide con lo especificado en la ficha General.• Para que se dé la condición de coincidencia, estos puntos deben concordar:
– Proveedor– Tipo de módulo (combinación del tipo de producto y el código del producto de un
proveedor concreto)– Revisión mayor
No coincide• No coincide con lo especificado en la ficha General.
El campo Module Identity no tiene en cuenta las selecciones Electronic Keying o Minor Revision para el módulo que fueron especificadas en la ficha General.
IMPORTANTE No puede restablecer el adaptador 5069-AENTR cuando está en Protected
Mode. Para obtener información sobre Protected Mode, consulte la
página 22.
ATENCIÓN: Cuando restablece un módulo, todas las conexiones con dicho
módulo o a través de este se cierran, lo que puede provocar una pérdida del
control.
Tabla 3 – Parámetros de información del módulo
Parámetro Descripción
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 75
Capítulo 6 Diagnóstico del módulo
Categoría de configuración del puerto
Si falla la comunicación con el adaptador, haga clic en Refresh communication para tratar de restablecer la comunicación con el módulo.
Port Diagnostics
En la categoría Port Configuration, haga clic en el botón Port Diagnostics para ver información del puerto. Consulte la Tabla 4 en la página 77 si desea obtener una descripción de los parámetros.
76 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Diagnóstico del módulo Capítulo 6
Tabla 4 – Parámetros de diagnóstico del puerto, Logix Designer
Parámetro Descripción
Interface Counters Los contadores de la interface no presentarán ningún valor cuando esté fuera de línea, o cuando esté en línea y se produzca un error de comunicación.
Octets Inbound Muestra el número de octetos recibidos en la interface.
Octets Outbound Muestra el número de octetos transmitidos a la interface.
Unicast Packets Inbound
Muestra el número de octetos de unidifusión recibidos en la interface.
Unicast Packets Outbound
Muestra el número de paquetes de unidifusión transmitidos en la interface.
Non-unicast Packets Inbound
Muestra el número de paquetes distintos de unidifusión recibidos en la interface.
Non-unicast Packets Outbound
Muestra el número de paquetes distintos de unidifusión transmitidos en la interface.
Packets Discarded Inbound
Muestra el número de paquetes entrantes recibidos en la interface que se han descartado.
Packets Discarded Outbound
Muestra el número de paquetes salientes transmitidos en la interface que se han descartado.
Packets With Errors Inbound
Muestra el número de paquetes entrantes que contienen errores (excluye los paquetes entrantes descartados).
Packets With Errors Outbound
Muestra el número de paquetes salientes que contienen errores (excluye los paquetes salientes descartados).
Unknown Protocol Packets Inbound
Muestra el número de paquetes entrantes con un protocolo desconocido.
Media Counters Los contadores de los medios no presentarán ningún valor cuando esté fuera de línea, o cuando esté en línea y se haya producido un error de comunicación.
Alignment Errors Muestra el número de tramas recibidas cuya longitud no es un número entero de octetos.
FCS Errors Muestra el número de tramas recibidas que no superan la comprobación FCS.
Single Collisions Muestra el número de tramas transmitidas correctamente que han experimentado exactamente una colisión.
Multiple Collisions Muestra el número de tramas transmitidas correctamente que han experimentado múltiples colisiones.
SQE Test Errors Muestra el número de veces que se ha generado un mensaje de error de prueba SQE.
Deferred Transmissions Muestra el número de tramas para las que se ha retrasado el primer intento de transmisión porque el medio está ocupado.
Late Collisions Muestra el número de veces que se ha detectado una colisión después de 512 tiempos de bit de haberse iniciado la transmisión de un paquete.
Excessive Collisions Muestra el número de tramas cuya transmisión ha fallado por un exceso de colisiones.
MAC Transmit Errors Muestra el número de tramas en las que falló la transmisión debido a un error de transmisión de subcapa MAC interna.
MAC Receive Errors Muestra el número de tramas en las que falló la recepción en la interface debido a un error de recepción de subcapa MAC interna.
Carrier Sense Muestra el número de veces que la condición de detección de portadora se perdió o nunca se logró al intentar transmitir una trama.
Frame Too Long Muestra el número de tramas recibidas que han superado el tamaño de trama máximo permitido.
Reset Counters Haga clic en Reset Counter para poner en cero los valores de los contadores de interface y de medios. Los valores se actualizarán con los valores actuales del contador.
Reset Counter aparece atenuado en las siguientes condiciones:• El proyecto está fuera de línea.• El proyecto está en línea pero se ha producido un error de comunicación.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 77
Capítulo 6 Diagnóstico del módulo
Categoría de sincronización horaria
Time Sync muestra información relativa a la sincronización horaria de CIP Sync. La información aparece únicamente si el proyecto está en línea y la opción CIP Sync está habilitada.
Tabla 5 – Parámetros de Time Sync
Grandmaster Clock
Description Muestra información sobre el reloj Grandmaster. El proveedor del dispositivo Grandmaster controla esta información. Se especifica la información a continuación:• Nombre de usuario • Ubicación del usuario• Dirección del protocolo de Internet• Dirección física• Tipo de reloj• Nombre del fabricante• Modelo• Número de serie• Revisión de hardware• Revisión de firmware• Versión de software• Identidad del perfil• Protocolo físico• Protocolo de red• Número de puerto
Utilice la barra de desplazamiento vertical para ver los datos.
Identity Muestra el identificador único del reloj Grandmaster. El formato depende del protocolo de red. La red Ethernet codifica la identificación de MAC en el identificador.
Class Muestra una medida de la calidad del reloj Grandmaster. Los valores están en el rango 0…255, correspondiendo el cero al mejor reloj.
Accuracy Indica la exactitud absoluta esperada del reloj Grandmaster en relación a la época de sincronización del protocolo PTP. La exactitud se especifica mediante una escala graduada que empieza en 25 ns y termina en más de 10 segundos o desconocido. Cuanto menor sea el valor de exactitud, mejor es el reloj.
Variance Muestra la medida de las propiedades de estabilidad inherente del reloj Grandmaster. El valor se expresa en unidades de registro escaladas de offset. Cuanto menor sea la variación, mejor es el reloj.
Source Muestra la fuente horaria del reloj Grandmaster. Los valores disponibles son:• Atomic Clock• GPS• Radio• PTP• NTP• HAND set• Other• Oscillator
78 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Diagnóstico del módulo Capítulo 6
Priority 1 / Priority 2 Muestra la prioridad relativa del reloj Grandmaster respecto a otros relojes del sistema. El intervalo de los valores de prioridad está comprendido entre 0 y 255. La prioridad más alta es 0. El valor predeterminado para ambos ajustes es 128.
Local Clock
Synchronization Status Indica si el reloj local está sincronizado o no con el reloj Grandmaster de referencia. Los relojes están sincronizados cuando tienen un puerto en el estado de esclavo y reciben actualizaciones del reloj maestro.
Offset to Master Muestra la desviación entre el reloj local y el reloj Grandmaster en nanosegundos.
Backplane State Muestra el estado actual del backplane. Los valores disponibles son: Initializing, Faulty, Disabled, Listening, PreMaster, Master, Passive, Uncalibration, Slave y None.
Ethernet State Muestra el estado del puerto Ethernet. Los valores disponibles son: Initializing, Faulty, Disabled, Listening, PreMaster, Master, Passive, Uncalibration, Slave y None.
Identity Muestra el identificador único para el reloj local. El formato depende del protocolo de red. La red Ethernet codifica la identificación de MAC en el identificador.
Class Muestra una medida de calidad del reloj local. Los valores están definidos dentro del rango de 0…255, correspondiendo el cero al mejor reloj.
Accuracy Indica la exactitud absoluta esperada del reloj local en relación a la época de sincronización del protocolo PTP. La exactitud se especifica mediante una escala graduada que empieza en 25 ns y termina en más de 10 segundos o desconocido. Cuanto menor sea el valor de exactitud, mejor es el reloj.
Variance Muestra la medida de las propiedades de estabilidad inherentes del reloj local. El valor se expresa en unidades de registro escaladas de offset. Cuanto menor sea la variación, mejor es el reloj.
Source Muestra la fuente horaria del reloj local. Los valores disponibles son:• Atomic Clock• GPS• Terrestrial Radio• PTP• NTP• HAND set• Other• Oscillator
Tabla 5 – Parámetros de Time Sync
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 79
Capítulo 6 Diagnóstico del módulo
Diagnóstico con el software RSLinx Classic
También puede ver información de diagnóstico en el software RSLinx® Classic. La información de diagnóstico se encuentra disponible en estas fichas:
• Ficha General• Ficha Port Diagnostics• Ficha Connection Manager• Ficha USB
1. En el menú Communications, haga clic en RSWho.
Aparece el cuadro de diálogo RSWho.
2. Desplácese a la red Ethernet.
3. Haga clic con el botón derecho del mouse en el módulo EtherNet/IP y seleccione Module Statistics.
Ficha General
La ficha General muestra información del dispositivo y cualquier fallo presente en el adaptador.
80 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Diagnóstico del módulo Capítulo 6
Ficha Port Diagnostics
La ficha Port Diagnostics muestra información del puerto. Consulte la Tabla 6 en la página 81 si desea obtener una descripción de los parámetros.
Tabla 6 – Parámetros de diagnóstico del puerto – RSLinx Classic
Parámetro Descripción
Interface Counters Proporciona información relevante para la recepción de paquetes en la interface
In Octets Octetos recibidos en la interface.
Out Octets Octetos enviados desde la interface.
In Ucast Packets Paquetes de unidifusión recibidos en la interface.
Out Ucast Packets Paquetes de unidifusión enviados desde la interface.
In NUcast Packets Paquetes distintos de unidifusión recibidos en la interface.
Out NUcast Packets Paquetes distintos de unidifusión enviados desde la interface.
In Discards Paquetes entrantes recibidos en la interface que se han descartado.
Out Discards Paquetes salientes enviados desde la interface que se han descartado.
In Errors Paquetes entrantes que contienen errores (excluye In Discards).
Out Errors Paquetes salientes que contienen errores.
In Unknown Protos Paquetes entrantes con un protocolo desconocido.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 81
Capítulo 6 Diagnóstico del módulo
Media Counters Proporciona información específica del cableado para Ethernet que se está utilizando
Alignment Errors Tramas recibidas cuya longitud no es un número entero de octetos.
FCS Errors Tramas recibidas que no superan la comprobación FCS (secuencia de comprobación de tramas).
Single Collisions Tramas transmitidas correctamente que han experimentado exactamente una colisión.
Multiple Collisions Tramas transmitidas correctamente que han experimentado múltiples colisiones.
SQE Test Errors Número de veces que se ha generado un mensaje de error de prueba SQE.
Deferred Transmissions Tramas cuyo primer intento de transmisión se ha retrasado porque el medio está ocupado.
Late Collisions Número de veces que se ha detectado una colisión después de 512 tiempos de bit de haberse iniciado la transmisión de un paquete.
Excessive Collisions Tramas cuya transmisión ha fallado por un exceso de colisiones.
MAC Transmit Errors Tramas en las que falló la transmisión debido a un error de transmisión de subcapa MAC interna.
MAC Receive Errors Tramas en las que falló la recepción en una interface debido a un error de recepción de subcapa MAC interna.
Carrier Sense Número de veces que la condición de detección de portadora se perdió o nunca se logró al intentar transmitir una trama.
Frame Too Long Tramas recibidas que han superado el tamaño de trama máximo permitido.
Reset Counters Haga clic en Reset Counter para poner en cero los valores de los contadores de interface y de medios. Los valores se actualizarán con los valores actuales del contador.
Reset Counter aparece atenuado en las siguientes condiciones:• El proyecto está fuera de línea.• El proyecto está en línea pero se ha producido un error de comunicación.
Tabla 6 – Parámetros de diagnóstico del puerto – RSLinx Classic
Parámetro Descripción
82 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Diagnóstico del módulo Capítulo 6
Ficha Connection Manager
Consulte la Tabla 7 para obtener una descripción de las propiedades de Connection Manager.
Tabla 7 – Propiedades del gestor de conexiones – RSLinx Classic
Campo Descripción
Requests Número de solicitudes de apertura/cierre de conexión recibidas por este módulo.
Format Rejects Número de solicitudes de apertura/cierre de conexión rechazadas por este módulo porque no tenían el formato correcto o porque el valor de alguno de los parámetros no estaba dentro del intervalo de valores admitido.
Resource Rejects Número de solicitudes de apertura de conexión rechazadas por este módulo porque no disponía de recursos suficientes (búferes, ancho de banda de vínculo o uso de la CPU) para satisfacer la solicitud.
Other Rejects Número de solicitudes de apertura/cierre de conexión reenviadas que fueron rechazadas por un módulo.
Timeouts Número de conexiones no cerradas de manera explícita por el originador de la conexión, pero cerradas por este módulo porque no se estaban utilizando.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 83
Capítulo 6 Diagnóstico del módulo
Ficha USB
La ficha USB proporciona la siguiente información sobre el objeto USB del adaptador .
IMPORTANTE El adaptador 5069-AENTR no tiene una ficha USB puesto que no cuenta con
un puerto USB.
Tabla 8 – Información general – RSLinx Classic
Nombre de atributo Descripción
State Estado (Initializing, Fault, Initialized, Configured, Ready y Reserved) de la interface USB.
Suspend El anfitrión ha suspendido la interface USB.
Disabled El anfitrión ha inhabilitado la interface USB.
Logical Address Dirección lógica de la interface USB (número de ranura en el backplane virtual).
Bus Speed Velocidad de bus USB más alta admitida por la interface USB.
OTG Support Compatibilidad con la función USB On The Go (OTG).
Mode El modo de funcionamiento (esclavo/anfitrión) de la interface USB, si la interface es compatible con OTG.
84 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Diagnóstico del módulo Capítulo 6
Páginas web de diagnóstico del adaptador EtherNet/IP
Los adaptadores proporcionan páginas web de diagnóstico.
Tabla 9 – Contadores de la interface que proporcionan información de diagnóstico en la capa USB-CIP – RSLinx Classic
Nombre del contador
Descripción
Rx Good Counter Número total de transferencias USB-CIP correctas recibidas.
Rx Bad Counter Número total de transferencias USB-CIP incorrectas recibidas.
Rx Dropped Counter Número total de transferencias USB-CIP perdidas.
Tx Good Counter Número total de transferencias USB-CIP enviadas.
Tx Retry Counter Número total de transferencias USB-CIP reintentadas.
Tx Dropped Counter Número total de transferencias USB-CIP perdidas.
Tabla 10 – Contadores de medios – RSLinx Classic
Nombre del contador
Descripción
Rx Byte Counter Número total de bytes recibidos.
Rx Dropped Counter Número total de bytes recibidos que se han perdido.
Tx Byte Counter Número total de bytes enviados.
Tx Dropped Bytes Número total de bytes transmitidos que se han perdido.
FIFO Overflow Número total de sobreflujos FIFO (primero en entrar, primero en salir).
IMPORTANTE Considere los aspectos siguientes:
• Las páginas web de diagnóstico tienen muchos campos que pueden
utilizarse para supervisar el estado de funcionamiento del adaptador
EtherNet/IP. Esta sección describe solo los campos usados más a menudo
durante el monitoreo.
Para resolver los problemas que diagnosticó, consulte el documento
Troubleshoot EtherNet/IP Networks Application Technique, publicación
ENET-AT003.
• No puede inhabilitar las páginas web de diagnóstico para los
adaptadores EtherNet/IP 5069 Compact I/O™.
Las páginas web de diagnóstico están disponibles para los adaptadores
cuando estos están funcionando.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 85
Capítulo 6 Diagnóstico del módulo
A continuación se indican las páginas web de diagnóstico usadas con mayor frecuencia para los adaptadores EtherNet/IP 5069 Compact I/O:
• Página de descripción general del diagnóstico• Ajustes de red• Estadísticas de Ethernet• Estadísticas de anillo
Acceso a asistencia técnica mediante navegador web
Para obtener acceso a las páginas web de diagnóstico, siga estos pasos.
1. Abra el navegador web.
2. En el campo Address, introduzca la dirección IP del adaptador y pulse Enter.
Aparece la página web inicial de diagnóstico.
3. Abra la carpeta Diagnostics en la barra de navegación del extremo izquierdo y haga clic en el vínculo de cada página web de diagnóstico que necesite monitorear.
IMPORTANTE Los adaptadores EtherNet/IP 5069 Compact I/O ofrecen otras
páginas web de diagnóstico. Esas páginas web no se usan tan
comúnmente como las otras páginas descritas en esta sección.
Dirección IP (protocolo de Internet) del módulo Ethernet/IP
86 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Diagnóstico del módulo Capítulo 6
Página de descripción general del diagnóstico
La página web Diagnostic Overview muestra el estado del adaptador.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 87
Capítulo 6 Diagnóstico del módulo
Ajustes de red
La página web de diagnóstico Network Settings muestra los ajustes para la configuración de la interface de red, la configuración de la interface Ethernet y los puertos Ethernet.
88 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Diagnóstico del módulo Capítulo 6
Estadísticas de EthernetLa página web de diagnóstico Ethernet Statistics presenta un resumen del estado de la actividad de comunicación en la red Ethernet. Los campos monitoreados más a menudo se describen en la Tabla 11.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 89
Capítulo 6 Diagnóstico del módulo
Tabla 11 – Campos de estadísticas de Ethernet
Campo Especifica
Puerto Ethernet 1 y puerto Ethernet 2
Interface State Si el puerto está activado o desactivado. Active o Inactive indican si hay un cable conectado.
Link Status Si el puerto está bloqueado para tramas de protocolo DLR.
Speed Si el puerto Ethernet está funcionando a 10 Mbps, 100 Mbps o 1 Gbps.
Duplex Si el puerto Ethernet funciona en modo full-duplex.
Autonegotiate Status
Si la velocidad y modo dúplex del puerto fueron determinados mediante autonegociación o si se configuraron manualmente.
Puertos 1 y 2 de los contadores de medios
Alignment Errors Una trama con un número de bits que no es múltiplo entero de ocho.
FCS Errors Una trama de ocho bits, de los cuales por lo menos uno se ha alterado.
Single Collisions El número de paquetes de salida que encontraron solo una colisión durante la transmisión.
Multiple Collisions El número de paquetes de salida que encontraron entre 2 y 15 colisiones durante la transmisión.
SQE Test Errors Una prueba para detectar el circuito de colisión presente entre un transceiver y una tarjeta de interface de red (NIC).
IMPORTANTE: Puesto que la mayoría de las tarjetas NIC ya tienen un transceiver integrado, la prueba SQE no es necesaria. Ignore este contador de medios físicos.
Deferred Transmissions
El número de paquetes de salida cuya transmisión fue postergada porque la red estaba ocupada cuando se intentó enviarlos inicialmente.
Late Collisions El número de veces que dos dispositivos transmiten datos simultáneamente.
Excessive Collisions El número de tramas que experimentan 16 colisiones consecutivas.
MAC Transmit Errors Tramas con fallo de transmisión debido a un error de transmisión de subcapa MAC interna.
Carrier Sense Errors Número de veces que la condición de detección de portadora se perdió o nunca se logró al intentar transmitir una trama.
Frame Too Long Número de paquetes de entrada que exceden el tamaño máximo de paquete Ethernet.
MAC Receive Errors Tramas con fallo de recepción en la interface Ethernet debido a un error de recepción de subcapa MAC interna.
Interface Counters
In Octets Octetos recibidos en la interface Ethernet
In Ucast Packets Paquetes de unidifusión recibidos en la interface Ethernet
In NUcast Packets Paquetes distintos de unidifusión recibidos en la interface Ethernet
In Discards Paquetes entrantes recibidos en la interface Ethernet pero descartados
In Packet Drops El número de paquetes entrantes perdidos en todas las interfaces, inclusive en los backplanes, provocado por la sobrecarga de una o más CPU de adaptador con gran tráfico en la red.
In Errors Paquetes entrantes que contienen errores (no incluye In Discards)
In Unknown Protos Paquetes entrantes con un protocolo desconocido.
Out Octets Octetos enviados por la interface Ethernet
Out Ucast Packets Paquetes de unidifusión enviados por la interface Ethernet
Out NUcast Packets Paquetes distintos de unidifusión enviados por la interface Ethernet
Out Discards Paquetes salientes descartados
Out Errors Paquetes salientes que contienen errores.
90 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Diagnóstico del módulo Capítulo 6
Estadísticas de anillo
La página web de diagnóstico Ring Statistics muestra el estado del anillo a nivel de dispositivos.
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 91
Capítulo 6 Diagnóstico del módulo
Restablezca el adaptador Puede restablecer los adaptadores EtherNet/IP 5069 Compact I/O a su valores predeterminados de fábrica. Existen diferencias en las tareas requeridas para restablecer los adaptadores.
Restablezca el adaptador EtherNet/IP 5069-AENTR
Para restablecer el adaptador 5069-AENTR, realice los pasos siguientes.
1. Apague el adaptador.
2. Establezca los interruptores giratorios a 888.
3. Encienda el adaptador.
4. Espere hasta que concluya la secuencia de encendido del adaptador.
La secuencia de encendido ha concluido y el adaptador se ha restablecido a su ajuste predeterminado de fábrica cuando los estados de los indicadores de estado aparecen así:– Indicador OK: Rojo parpadeante– Todos los demás indicadores: Alternando entre los colores rojo y
verde
5. Apague el adaptador.
6. Establezca los interruptores giratorios en la dirección deseada.
7. Encienda el adaptador.
IMPORTANTE Si no desea establecer la dirección IP mediante los interruptores
giratorios, establézcalos en 999.
Después del encendido del adaptador, establezca la dirección IP
según uno de los métodos descritos en Establezca la dirección IP
en el adaptador en la página 38.
92 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Diagnóstico del módulo Capítulo 6
Restablezca el adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR
Puede restablecer los valores predeterminados de fábrica del adaptador EtherNet/IP 5069-AEN2TR con el botón de restablecimiento.
1. Apague el adaptador.
2. Abra la puerta frontal del adaptador.
3. Utilice un destornillador u otra herramienta pequeña para mantener presionado el botón de restablecimiento.
4. Mientras mantiene presionado el botón de restablecimiento, encienda el adaptador.
5. Siga presionando el botón de restablecimiento mientras la pantalla de cuatro caracteres muestra TEST, DFLT, 4, 3, 2, 1.
6. Se desplazará Factory Default una vez por la pantalla.
7. Suelte el botón de restablecimiento.
ATENCIÓN: Cuando restablece un módulo, todas las conexiones con dicho
módulo o a través de este se cierran, lo que puede provocar una pérdida del
control.
ADVERTENCIA: Al pulsar el botón de restablecimiento mientras la
alimentación está conectada se puede producir un arco eléctrico. Esto puede
causar una explosión en zonas peligrosas. Antes de seguir adelante,
asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica o de verificar que la zona
no sea peligrosa.
Botón derestablecimiento
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 93
Capítulo 6 Diagnóstico del módulo
Notas:
94 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Apéndice A
Indicadores de estado del módulo de comunicación EtherNet/IP
Los módulos de comunicación EtherNet/IP disponen de pantallas de múltiples caracteres e indicadores de estado que contribuyen al diagnóstico y el rendimiento del módulo.
Indicadores de estado del adaptador 5069-AENTR
La Figura 9 muestra los indicadores de estado del adaptador 5069-AENTR.
Figura 9 – Indicadores de estado del adaptador 5069-AENTR
Indicadores de estado de alimentación eléctrica
Indicadores de estado de controlador y EtherNet/IP
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 95
Apéndice A Indicadores de estado del módulo de comunicación EtherNet/IP
La Tabla 12 describe los indicadores de estado del adaptador 5069-AENTR.Tabla 12 – Indicadores de estado 5069-AENTR
Indicador Estado Descripción Acción recomendada
OK Apagado El dispositivo no tiene alimentación eléctrica aplicada. Suministre la alimentación eléctrica según sea necesario
Verde fijo El dispositivo está funcionando en una condición normal. Ninguna
Rojo parpadeante
Uno de los siguientes:• El dispositivo presenta un fallo recuperable. Se puede leer el fallo
desde las páginas web de diagnóstico que se describen en la página 85.
• Se está realizando una actualización de firmware en el dispositivo.
• Se ha encendido el adaptador y se encuentra en el estado predeterminado establecido en la fábrica.
En este caso, todos los demás indicadores parpadean de color rojo y verde.
Uno de los siguientes:• Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
• Espere a que concluya la actualización de firmware.
• Use el adaptador según sea necesario.
Rojo fijo El dispositivo presenta un fallo irrecuperable. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica. Si el fallo continúa, reemplace el dispositivo.
NET Apagado El dispositivo no está configurado o no tiene una dirección IP. Configure el dispositivo o asigne una dirección IP.
Para obtener más información sobre cómo configurar el adaptador 5069-AENTR y asignar una dirección IP, consulte el Capítulo 3, Configure un módulo de comunicación EtherNet/IP en la página 35.
Verde parpadeante
El dispositivo tiene una dirección IP pero no se han establecido conexiones activas.
Establezca conexiones según lo requiera el proyecto.
Verde fijo El dispositivo tiene una dirección IP y se ha establecido al menos una conexión activa.
Ninguna
Rojo fijo Existe una condición Duplicate IP Address o una configuración no válida.
Resuelva el problema y elimine la causa.
Por ejemplo, si existe una condición Duplicate IP Address, determine cuáles dispositivos en la red están usando la misma dirección IP y cambie las direcciones IP a valores únicos.
Verde y rojo parpadeantes
Se ha encendido el dispositivo y se encuentra en el estado predeterminado establecido en la fábrica.
En este caso, el indicador OK parpadea de color rojo y todos los demás indicadores parpadean de colores rojo y verde.
Use el adaptador según sea necesario.
LINK1 Apagado Sin actividad. Se presenta una de estas condiciones:• El módulo no está energizado.
• Los cables RJ45 están debidamente asentados en el adaptador y los dispositivos conectados.
• No existe vínculo en el puerto.
• El puerto está inhabilitado administrativamente.
Uno de los siguientes:• Si no hay alimentación al dispositivo, realice uno de los pasos
siguientes:– Encienda el dispositivo.– Compruebe que el RTB del módulo esté debidamente
asentado en el adaptador.
IMPORTANTE: Antes de tocar el RTB del módulo, compruebe que el adaptador no tenga conectada la alimentación eléctrica. Una vez que el RTB del módulo esté debidamente asentado, encienda el dispositivo.
• Compruebe que los cables RJ45 estén debidamente asentados en el adaptador y los dispositivos conectados.
• Si la alimentación está conectada al dispositivo pero no hay un vínculo, resuelva el problema y elimine la causa.
• Si el puerto está inhabilitado administrativamente, confirme que sea el estado deseado. De no ser así, use el software RSLinx Classic o la aplicación Logix Designer para habilitar el puerto.
Verde parpadeante
Existe actividad en el puerto. Ninguna
Verde y rojo parpadeantes
Se ha encendido el dispositivo y se encuentra en el estado predeterminado establecido en la fábrica.
En este caso, el indicador OK parpadea de color rojo y todos los demás indicadores parpadean de colores rojo y verde.
Use el adaptador según sea necesario.
96 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Indicadores de estado del módulo de comunicación EtherNet/IP Apéndice A
LINK2 Apagado Sin actividad. Se presenta una de estas condiciones:• El módulo no está energizado.
• Los cables RJ45 están debidamente asentados en el adaptador y los dispositivos conectados.
• No existe vínculo en el puerto.
• El puerto está inhabilitado administrativamente.
• El puerto está inhabilitado debido a fallos de anillo rápidos.
• El puerto está configurado de una manera que puede producir problemas. Por ejemplo, el puerto puede estar configurado en Autonegotiate y el puerto en el otro extremo del cable puede estar configurado de tal manera que se inhabilite Autonegotiate.
Uno de los siguientes:• Si no hay alimentación al dispositivo, realice uno de los pasos
siguientes:– Encienda el dispositivo.– Compruebe que el RTB del módulo esté debidamente
asentado en el adaptador.
IMPORTANTE: Antes de tocar el RTB del módulo, compruebe que el adaptador no tenga conectada la alimentación eléctrica. Una vez que el RTB del módulo esté debidamente asentado, encienda el dispositivo.
• Compruebe que los cables RJ45 estén debidamente asentados en el adaptador y los dispositivos conectados.
• Si la alimentación está conectada al dispositivo pero no hay un vínculo, resuelva el problema y elimine la causa.
• Si el puerto está inhabilitado administrativamente, confirme que sea el estado deseado. De no ser así, use el software RSLinx Classic o la aplicación Logix Designer para habilitar el puerto.
• Si el puerto se inhabilita debido a fallos de anillo rápidos, determine la causa del fallo y elimínelo.
• Verifique la configuración de los vínculos en ambos extremos del cable y compruebe que sea la correcta para el funcionamiento normal.
Verde parpadeante
Existe actividad en el puerto. Ninguna
Verde fijo El adaptador es el supervisor de una red de anillo a nivel de dispositivos.
Ninguna
Verde y rojo parpadeantes
Se ha encendido el dispositivo y se encuentra en el estado predeterminado establecido en la fábrica.
En este caso, el indicador OK parpadea de color rojo y todos los demás indicadores parpadean de colores rojo y verde.
Use el adaptador según sea necesario.
Alimentación MOD
Apagado El dispositivo no tiene aplicada la alimentación eléctrica del módulo.
Suministre la alimentación MOD según sea necesario
Verde fijo Hay alimentación en el módulo. Ninguna
Verde y rojo parpadeantes
Se ha encendido el dispositivo y se encuentra en el estado predeterminado establecido en la fábrica.
En este caso, el indicador OK parpadea de color rojo y todos los demás indicadores parpadean de colores rojo y verde.
Use el adaptador según sea necesario.
Alimentación SA Apagado El estado de la alimentación SA es desconocido. Suministre la alimentación SA según sea necesario
Verde fijo Hay alimentación SA. Ninguna
Verde y rojo parpadeantes
Se ha encendido el dispositivo y se encuentra en el estado predeterminado establecido en la fábrica.
En este caso, el indicador OK parpadea de color rojo y todos los demás indicadores parpadean de colores rojo y verde.
Use el adaptador según sea necesario.
Tabla 12 – Indicadores de estado 5069-AENTR
Indicador Estado Descripción Acción recomendada
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 97
Apéndice A Indicadores de estado del módulo de comunicación EtherNet/IP
Indicadores de estado del adaptador 5069-AEN2TR
La Figura 10 muestra los indicadores de estado del adaptador 5069-AEN2TR.
Figura 10 – Indicadores de estado del adaptador 5069-AEN2TR
La Tabla 13 describe los indicadores de estado del adaptador 5069-AEN2TR.
Indicadores de estado de alimentación eléctrica
Indicadores de estado de controlador
Indicadores de estado EtherNet/IP
Pantalla de estado de 4 caracteres con desplazamiento de texto
Tabla 13 – Indicadores de estado 5069-AEN2TR
Indicador Estado Descripción Acción recomendada
OK Apagado El dispositivo no tiene alimentación eléctrica aplicada. Suministre la alimentación eléctrica según sea necesario
Verde fijo El dispositivo está funcionando en una condición normal. Ninguna
Rojo parpadeante
Uno de los siguientes:• El dispositivo presenta un fallo recuperable. El fallo se puede leer
desde el dispositivo a través de los puertos USB o Ethernet.• Se está realizando una actualización de firmware en el
dispositivo.
Uno de los siguientes:• Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
• Espere a que concluya la actualización de firmware.
Rojo fijo El dispositivo presenta un fallo irrecuperable. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica. Si el fallo continúa, reemplace el dispositivo.
SD Apagado No hay actividad en la tarjeta SD. Ninguna
Verde parpadeante
El controlador está leyendo la tarjeta SD o escribiendo en ella. Ninguna
Rojo fijo La tarjeta SD no tiene un sistema de archivo válido. Ninguna
NET Apagado El dispositivo no está configurado o no tiene una dirección IP. Configure el dispositivo o asigne una dirección IP.
Verde parpadeante
El dispositivo tiene una dirección IP pero no se han establecido conexiones activas.
Establezca conexiones según lo requiera el proyecto.
Verde fijo El dispositivo tiene una dirección IP y se ha establecido al menos una conexión activa.
Ninguna
Rojo fijo Existe una condición Duplicate IP Address o una configuración no válida.
Resuelva el problema y elimine la causa.
Por ejemplo, si existe una condición Duplicate IP Address, determine cuáles dispositivos en la red están usando la misma dirección IP y cambie las direcciones IP a valores únicos.
98 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Indicadores de estado del módulo de comunicación EtherNet/IP Apéndice A
LINK1 Apagado Sin actividad. Se presenta una de estas condiciones:• El módulo no está energizado.
• Los cables RJ45 están debidamente asentados en el adaptador y los dispositivos conectados.
• No existe vínculo en el puerto.
Uno de los siguientes:• Si no hay alimentación al dispositivo, realice uno de los pasos
siguientes:– Encienda el dispositivo.– Compruebe que el RTB del módulo esté debidamente
asentado en el adaptador.
IMPORTANTE: Antes de tocar el RTB del módulo, compruebe que el adaptador no tenga conectada la alimentación eléctrica. Una vez que el RTB del módulo esté debidamente asentado, encienda el dispositivo.
• Compruebe que los cables RJ45 estén debidamente asentados en el adaptador y los dispositivos conectados.
• Si la alimentación está conectada al dispositivo pero no hay un vínculo, resuelva el problema y elimine la causa.
Verde parpadeante
Existe actividad en el puerto. Ninguna
LINK2 Apagado Sin actividad. Se presenta una de estas condiciones:• El módulo no está energizado.
• Los cables RJ45 están debidamente asentados en el adaptador y los dispositivos conectados.
• No existe vínculo en el puerto.
• El puerto está inhabilitado administrativamente.
• El puerto está inhabilitado debido a fallos de anillo rápidos.
Uno de los siguientes:• Si no hay alimentación al dispositivo, realice uno de los pasos
siguientes:– Encienda el dispositivo.– Compruebe que el RTB del módulo esté debidamente
asentado en el adaptador.
IMPORTANTE: Antes de tocar el RTB del módulo, compruebe que el adaptador no tenga conectada la alimentación eléctrica. Una vez que el RTB del módulo esté debidamente asentado, encienda el dispositivo.
• Compruebe que los cables RJ45 estén debidamente asentados en el adaptador y los dispositivos conectados.
• Si la alimentación está conectada al dispositivo pero no hay un vínculo, resuelva el problema y elimine la causa.
• Si el puerto está inhabilitado administrativamente, confirme que sea el estado deseado.
• Si el puerto se inhabilita debido a fallos de anillo rápidos, determine la causa del fallo y elimínelo.
Verde parpadeante
Existe actividad en el puerto. Ninguna
Verde fijo El adaptador es el supervisor de una red de anillo a nivel de dispositivos.
Ninguna
Alimentación MOD
Apagado El dispositivo no tiene aplicada la alimentación eléctrica del módulo.
Suministre la alimentación MOD según sea necesario
Verde fijo Hay alimentación en el módulo. Ninguna
Alimentación SA Apagado El estado de la alimentación SA es desconocido. Suministre la alimentación SA según sea necesario
Verde fijo Hay alimentación SA. Ninguna
Tabla 13 – Indicadores de estado 5069-AEN2TR
Indicador Estado Descripción Acción recomendada
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 99
Apéndice A Indicadores de estado del módulo de comunicación EtherNet/IP
La Tabla 14 describe los mensajes posibles en la pantalla de 4 caracteres de un adaptador 5069-AEN2TR.
Tabla 14 – Mensajes en la pantalla de 4 caracteres
Tipo de mensaje Ejemplo de mensajes en la pantalla de 4 caracteres Descripción
TEST TEST Este mensaje se muestra mientras se ejecutan las pruebas de encendido.
PASS PASS Este mensaje se muestra una vez que se han completado las pruebas de encendido.
Versión de software incorporado Rev 2.003 Este mensaje aparece una vez, tras completarse correctamente las pruebas de encendido.
OK OK Primer mensaje en la pantalla de mensajes deslizantes. El mensaje recorre continuamente la pantalla durante el funcionamiento.
Port Down Link 2 – Port Down Este mensaje aparece cuando un puerto EtherNet/IP no tiene conexión. El mensaje recorre continuamente la pantalla durante el funcionamiento.
Port Rate/Duplex State Port 1 – 1Gb/FULL Velocidad y modo dúplex actuales del puerto. El mensaje recorre continuamente la pantalla durante el funcionamiento. Si no está conectado a un switch de 1 Gb, el mensaje muestra 100/FULL.
Dirección IP 192.168.1.17 Dirección IP del adaptador. El mensaje recorre continuamente la pantalla durante el funcionamiento.
Link Disabled Port 2 – Link Disabled El mensaje aparece cuando ha inhabilitado un puerto EtherNet/IP. El mensaje recorre continuamente la pantalla durante el funcionamiento.
Duplicate IP Duplicate IP – 00:00:BC:02:34:B4 El mensaje aparece cuando el adaptador detecta un dispositivo con la misma dirección IP en la red. El mensaje muestra la identificación de MAC del dispositivo con la dirección IP duplicada. El mensaje recorre continuamente la pantalla durante el funcionamiento.
Fault Cycle power to unit. El mensaje aparece y recorre la pantalla continuamente durante un fallo.
100 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Apéndice B
Tags del módulo
Los tags del módulo se crean cuando se añade un módulo de comunicación EtherNet/IP al proyecto de la aplicación Logix Designer y se configura la conexión como Status.
Tabla 15 – Tags del módulo adaptador EtherNet/IP 5069 Compact I/O™
Nombre del tag Tipo de datos
Definición Valores válidos
RunMode BOOL Estado de funcionamiento del módulo • 0 = en reposo
• 1 = en marcha
ConnectionFaulted BOOL Indica si está activa una conexión con el objetivo.
El módulo siempre devuelve un valor cero en este miembro. El controlador sobrescribe el cero con un uno cuando la conexión no está activa.
• 0 = conexión activa
• 1 = conexión inactiva
DiagnosticActive BOOL Indica si hay algún diagnóstico activo o si se ha alcanzado el límite de pronóstico. • 0 = no hay ningún diagnóstico activo
• 1 = uno o varios diagnósticos están activos o se ha alcanzado el límite de pronóstico
CIPSyncValid BOOL Indica si el módulo está sincronizado con un maestro 1588. • 0 = el módulo no está sincronizado
• 1 = el módulo está sincronizado
CIPSyncTimeout BOOL Indica si el módulo estuvo alguna vez sincronizado con un maestro 1588, pero ahora no lo está porque se sobrepasó el tiempo de espera.
• 0 = un reloj maestro válido no ha sobrepasado el tiempo de espera.
• 1 = se ha detectado un reloj maestro válido en el backplane, pero ha sobrepasado el tiempo de espera.
El módulo está utilizando su reloj local y puede que se esté desviando del último reloj maestro conocido.
DiagnosticSequenceCount SINT Se incrementa cada vez que se detecta un estado de diagnóstico distinto y cuando un estado de diagnóstico distinto pasa de detectado a no detectado.
Se pone en cero al restablecer el producto o al desconectar y volver a conectar la alimentación eléctrica. El conteo pasa de 255 (–1) a 1, saltándose el cero.
-128…127
El valor 0 se salta excepto durante el encendido del módulo.
OverTemperature BOOL Indica si el módulo ha alcanzado la temperatura máxima nominal.
IMPORTANTE: Este tag siempre es 0 con el adaptador 5069-AENTR.
• 0 = el módulo no ha alcanzado la temperatura máxima nominal
• 1 = el módulo ha alcanzado la temperatura máxima nominal
CriticalTemperature BOOL Indica si la temperatura se está acercando (aunque aún esté por debajo) al punto de inestabilidad térmica.
IMPORTANTE: Este tag siempre es 0 con el adaptador 5069-AENTR.
• 0 = la temperatura no se está acercando al punto de inestabilidad térmica
• 1 = la temperatura se está acercando al punto de inestabilidad térmica
Port1Connected BOOL Indica si el puerto Ethernet numerado está activo. • 0 = el puerto Ethernet no está activo
• 1 = el puerto Ethernet está activo
Port2Connected BOOL Indica si el puerto Ethernet numerado está activo. • 0 = el puerto Ethernet no está activo
• 1 = el puerto Ethernet está activo
Port1FullDuplex BOOL Indica si el puerto Ethernet numerado, si está conectado, está funcionando en modo full-duplex o en modo half-duplex.
• 0 = el puerto Ethernet está funcionando en modo half-duplex
• 1 = el puerto Ethernet está funcionando en modo full-duplex
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 101
Apéndice B Tags del módulo
Port2FullDuplex BOOL Indica si el puerto Ethernet numerado, si está conectado, está funcionando en modo full-duplex o en modo half-duplex.
• 0 = el puerto Ethernet está funcionando en modo half-duplex
• 1 = el puerto Ethernet está funcionando en modo full-duplex
Port1AutoNegotiationStatus SINT Indica el estado de negociación automática del vínculo • 0 = negociación automática en curso.
• 1 = falló la negociación automática y detección de velocidad. Se usan los valores predeterminados de velocidad y modo dúplex. Los valores predeterminados dependerán del producto; los valores predeterminados recomendados son 10 Mbps y half-duplex.
• 2 = falló la negociación automática, pero se detectó la velocidad. El modo dúplex se ajustó al valor predeterminado. El valor predeterminado dependerá del producto; el valor predeterminado recomendado es el modo half-duplex.
• 3 = la velocidad y el modo dúplex se han negociado correctamente.
• 4 = no se ha intentado la negociación automática. Velocidad y modo dúplex forzados.
Port2AutoNegotiationStatus SINT Indica el estado de negociación automática del vínculo • 0 = negociación automática en curso.
• 1 = falló la negociación automática y detección de velocidad. Se usan los valores predeterminados de velocidad y modo dúplex. Los valores predeterminados dependerán del producto; los valores predeterminados recomendados son 10 Mbps y half-duplex.
• 2 = falló la negociación automática, pero se detectó la velocidad. El modo dúplex se ajustó al valor predeterminado. El valor predeterminado dependerá del producto; el valor predeterminado recomendado es el modo half-duplex.
• 3 = la velocidad y el modo dúplex se han negociado correctamente.
• 4 = no se ha intentado la negociación automática. Velocidad y modo dúplex forzados.
Port1Speed INT Indica la velocidad real del puerto en Mbps. 10, 100, 1000
Port2Speed INT Indica la velocidad real del puerto en Mbps. 10, 100, 1000
TCPConnections INT Número de conexiones TCP/IP actualmente abiertas hacia el adaptador. Todos los valores positivos
CIPConnections INT Número de conexiones CIP actualmente abiertas hacia el adaptador y a través de este. Todos los valores positivos
CIPLostPackets DINT Suma móvil de la cantidad de números de secuencia de elementos de dirección secuenciados que se saltan en las conexiones de la Clase 0 y de la Clase 1 consumidas por el adaptador y sus componentes secundarios.
Todos los valores positivos
CIPTimeouts DINT Conteo móvil del número de conexiones que sobrepasaron el tiempo de espera, tanto de origen como de destino, y conexiones al adaptador y a través de este.
Todos los valores positivos
Tabla 15 – Tags del módulo adaptador EtherNet/IP 5069 Compact I/O™
Nombre del tag Tipo de datos
Definición Valores válidos
102 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Tags del módulo Apéndice B
HMIPacketRate DINT Número de paquetes de Clase 3 y paquetes no conectados que fueron enviados y recibidos por el dispositivo en el segundo anterior.
Todos
IOPacketRate DINT Número de paquetes de Clase 0 y de Clase 1 transmitidos o recibidos por el adaptador en el segundo anterior.
Todos los valores positivos
EthernetErrors DINT Suma en todos los puertos de los valores de objeto Ethernet Link: In Discards, In Errors, In Unknown Protos, Out Discards, Out Errors, Alignment Errors, FCS Errors, Single Collisions, Multiple Collisions, SQE Test Errors, Deferred Transmissions, Late Collisions, Excessive Collisions, MAC Transmit Errors, Carrier Sense Errors, Frame Too Long y MAC Receive Errors.
Todos los valores positivos
CPUUtilization INT Porcentaje de la capacidad del motor de computación del producto (independientemente de si es una CPU, un núcleo de una CPU o un thread) más importante para su rendimiento en la comunicación de paquetes. El valor es igual al porcentaje.
0…100
DLRNetworkState SINT Valor actual del atributo de instancia Network Status del objeto DLR para dispositivos con múltiples puertos Ethernet compatibles con DLR.
0 – Normal
1 – Fallo de anillo
2 – Se detectó un bucle no esperado
3 – Fallo parcial en la red
4 – Ciclo rápido de fallo/restauración
DLRSupervisorState SINT Valor actual del atributo de instancia Ring Supervisor Status del objeto DLR para dispositivos con múltiples puertos Ethernet compatibles con DLR.
0 – El dispositivo está funcionando como unidad de respaldo
1 – El dispositivo está funcionando como supervisor de anillo activo
2 – El dispositivo está funcionando como nodo de anillo normal
3 – El dispositivo está funcionando en una topología distinta de DLR
4 – El dispositivo no puede admitir los parámetros de anillo actuales (Beacon Interval y Beacon Timeout)
MemoryCardFault
Este tag está disponible solo con el adaptador 5069-AEN2TR.
BOOL Indica si se detectó un fallo de la tarjeta SD. Cualquiera de las condiciones siguientes puede desencadenar el fallo:• Cuando no hay una tarjeta SD en la ranura de la tarjeta SD.• Cuando se detectó una escritura alterada en la tarjeta SD.
0 – Sin fallo
1 – Se detectó fallo en tarjeta SD
MemoryCardDataMismatch
Este tag está disponible solo con el adaptador 5069-AEN2TR.
BOOL Indica que existe una diferencia entre la configuración almacenada en el adaptador y la configuración almacenada en la tarjeta SD.
0 – Sin fallo
1 – Se detectó una disparidad de datos en la tarjeta SD
LocalClockOffset LINT Desviación del reloj local con respecto a la hora del sistema. Este valor ayuda a detectar saltos en el tiempo. Este valor se actualiza cuando se recibe una actualización PTP.
Todos
LocalClockOffsetTimestamp LINT Hora en la que se muestreó Local Clock Offset. Este valor es en principio cero y el primer sello de hora se produce cuando el módulo se sincroniza con el reloj maestro.
N/D
GrandMasterClockID SINT[8] Valor EUI-64 Identity del reloj Grandmaster de CIP Sync con el que está sincronizado el módulo.
Todos
Tabla 15 – Tags del módulo adaptador EtherNet/IP 5069 Compact I/O™
Nombre del tag Tipo de datos
Definición Valores válidos
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 103
Apéndice B Tags del módulo
Notas:
104 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Índice
Aadaptador 5069-AEN2TR
botón de reinicio 93indicadores de estado 98–100
pantalla de 4 caracteres 100uso de tarjeta SD 11–12
adaptador 5069-AENTRindicadores de estado 95–97modo protegido 22tareas de restablecimiento 92
alimentación de un sistema 5069 Compact I/O 13–21
alimentación eléctrica MOD 13alimentación eléctrica SA 13, 16–21
seguimiento del consumo de corriente 18
alimentación MOD 15alimentación eléctrica MOD 13
alimentación eléctrica SA 13, 16–21
creación de un nuevo bus de alimentación eléctrica con el distribuidor de potencial de campo 5069-FPD 19–20
seguimiento del consumo de corriente 18alimentación MOD 15
aplicación Logix Designercategoría de configuración del puerto 76categoría de información del módulo 74categoría de sincronización horaria 78configure adaptador 55–66diagnóstico 71–78
apoyo al navegador web 86
BBOOTP/DHCP
inhabilitación con el software RSLinx Classic 44
inhabilitación con la herramienta BOOTP/DHCP 43
botón de reinicioadaptador 5069-AEN2TR 93
Cconfiguración
con software RSLinx Classic 51–53driver de comunicación EtherNet/IP 27–28driver de comunicación USB 31–33drivers de comunicación 25–33estación de trabajo 25–33servidor DHCP 45
configuración de dirección IPcon software RSLinx Classic 51–53
configuración de la dirección IP de redherramienta BOOTP/DHCP 41–43
configurecon aplicación Logix Designer 55–66configuración de la dirección IP 38–48
Ddetección de dirección duplicada 49
diagnósticoaplicación Logix Designer 71–78
categoría de conexión 72categoría de configuración del puerto
76categoría de información del módulo
74categoría de sincronización horaria 78
apoyo al acceso al navegador web 86página web de ajustes de red 88página web de descripción general del
diagnóstico 87página web de estadísticas de anillo 91páginas web del adaptador 85–91software RSLinx Classic 80–85
ficha Connection Manager 83ficha General 80ficha Port Diagnostics 81ficha USB 84
tareas de restablecimiento del adaptador 5069-AENTR 92
uso para resolver problemas 71–93diagnóstico del módulo
uso para resolver problemas 71–93dirección IP
configuración con el servidor DHCP 45configuración con el software RSLinx Classic
46–48configuración con interruptores giratorios
40definición 36detección de dirección duplicada 49estado original 38
direccionamiento DNS 50–51
distribuidor de potencial de campo 5069-FPD
creación de un nuevo bus de alimentación eléctrica SA 19–20
driver de comunicación Ethernet 27–28
driver de comunicación EtherNet/IP 27–28
driver de comunicación USB 31–33
driverssoftware RSLinx Classic 29–30
Eejemplo de sistema
adaptador 5069-AEN2TR 10adaptador 5069-AENTR 10
estadísticas Ethernet 89
estado originaldirección IP 38interruptores giratorios 38
Ffallo del módulo 72
Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 105
Índice
Ggateway 36
Hherramienta BOOTP/DHCP
configuración de la dirección IP de red 41–43
Iindicadores de estado
adaptador 5069-AEN2TR 98–100pantalla de 4 caracteres 100
adaptador 5069-AENTR 95–97interruptor de modo 61
interruptores giratorio 40
interruptores giratoriosconfigurar la dirección IP 40estado original 38
Mmáscara de subred 36
memoriatarjeta SD 11–12
modo protegido5069-AENTR 22
módulos de E/Scon adaptadores EtherNet/IP 5069 Compact
10
Nnombre de anfitrión 36
nombre de dominio 36
Ppágina web de ajustes de red 88
página web de diagnóstico 89
página web de estadísticas de anillo 91
pantalla de 4 caracteresadaptador 5069-AEN2TR 100
parámetros de reddirección DNS primaria 36dirección DNS secundaria 36dirección IP 36direccionamiento DNS 50–51gateway 36máscara de subred 36nombre de anfitrión 36nombre de dominio 36
Rrecursos adicionales 5
red de anillo a nivel de dispositivos 69
red EtherNet/IPdriver de comunicación en el software
RSLinx Classic 29–30Refresh 75
resolución de problemasapoyo al navegador webs 86con diagnóstico del módulo 71–93con las páginas web de diagnóstico del
adaptador 85–91
Sseguridad
modo protegido5069-AENTR 22
servidor DHCP 35, 45
sistema 5069 Compact I/Oalimentación del sistema 13–21alimentación eléctrica MOD 13alimentación eléctrica SA 13, 16–21
seguimiento del consumo de corriente 18
alimentación MOD 15módulos de E/S 10
softwareaplicación Logix Designer
categoría de conexión 72categoría de configuración del puerto
76categoría de información del módulo
74categoría de sincronización horaria 78configure adaptador 55–66diagnóstico 71–78
RSLinx Classicconfiguración de parámetros de red
51–53diagnóstico 80–85driver de dispositivos Ethernet 29–30ficha Connection Manager 83ficha General 80ficha Port Diagnostics 81ficha USB 84
software RSLinx Classicconfiguración de la dirección IP 46–48configuración de la dirección IP de red 39configuración de parámetros de red 51–53diagnóstico 80–85driver de comunicación Ethernet 27–28driver de comunicación USB 31–33driver de dispositivos Ethernet 29–30ficha Connection Manager 83ficha General 80ficha Port Diagnostics 81ficha USB 84inhabilitación de BOOTP/DHCP 44
Ttareas de restablecimiento
adaptador 5069-AENTR 92tarjeta SD
con 5069-AEN2TR 11–12
106 Publicación de Rockwell Automation ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017
Publicación ENET-UM004C-ES-P – Febrero 2017 Copyright © 2017 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE. UU.
Servicio de asistencia técnica de Rockwell AutomationUtilice los recursos siguientes para obtener acceso a información de asistencia técnica.
Comentarios sobre la documentaciónSus comentarios nos ayudarán a atender mejor sus necesidades de documentación. Si tiene sugerencias para mejorar este documento, llene el formulario How Are We Doing? en http://literature.rockwellautomation.com/idc/groups/literature/documents/du/ra-du002_-en-e.pdf.
Centro de asistencia técnicaArtículos de Knowledgebase, videos informativos, preguntas más frecuentes, chat, foros de usuarios y actualizaciones de notificación de productos.
https://rockwellautomation.custhelp.com/
Números de teléfono locales de asistencia técnica
Encuentre el número de teléfono de su país. http://www.rockwellautomation.com/global/support/get-support-now.page
Códigos de marcación directaEncuentre el código de marcación directa de su producto. Utilice el código para dirigir su llamada directamente a un ingeniero de asistencia técnica.
http://www.rockwellautomation.com/global/support/direct-dial.page
Literature Library Instrucciones de instalación, manuales, folletos y datos técnicos.
http://www.rockwellautomation.com/global/literature-library/overview.page
Product Compatibility and Download Center (PCDC)
Obtenga ayuda para determinar cómo interactúan los productos, conocer más sobre las características y capacidades, y encontrar el firmware asociado.
http://www.rockwellautomation.com/global/support/pcdc.page
.
Rockwell Automation mantiene información medioambiental actualizada sobre sus productos en su sitio web en http://www.rockwellautomation.com/rockwellautomation/about-us/sustainability-ethics/product-environmental-
compliance.page.
Allen-Bradley, Compact I/O, CompactLogix, FactoryTalk, Kinetix, Logix5000, PanelView, PowerFlex, Rockwell Automation, Rockwell Software, RSLinx, RSLogix 5000, RSNetWorx, Studio 5000 y Studio 5000 Logix Designer son marcas
comerciales de Rockwell Automation, Inc.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.