Empresas suíças CIOSP

32
Empresas suíças Swiss companies CIOSP 2010 São Paulo Brasil

Transcript of Empresas suíças CIOSP

Empresas suíçasSwiss companies

CIOSP 2010

São Paulo Brasil

Estande Stand 8152/9153

45

79

11

13

151719212325

2728

Câmara de Comércio Suíço-BrasileiraSwiss-Brazilian Chamber of CommerceSchweizerisch-Brasilianische HandelskammerChambre de Commerce Suisse-Brésilienne

CIOSP 2010 Congresso Internacional de Odontologia de São Paulo Sao Paulo International Dental Meeting

Editorial

SWISSCAM

Bien-Air – Excelência em instrumentação dental.

Coltène/Whaledent – O mundo da Odontologia.

Curaden – Competência e eficiência em higiene bucal. Escovas interdentais, escovas dentais, fios e fitas dentais.

FKG – Desenvolvimento e produção de instrumentos para uso em Endodontia.

Geistlich Pharma – Continua a se expandir por todo o mundo.

Jota – Instrumentos rotatórios com excelência suíça.

Metoxit – O espírito da inovação suíça.

Renew Biocare – Biociências em harmonia com a natureza.

Weleda – Proteção 100% natural.

Intensiv – Inovação, Ciência e Qualidade constantemente superior.

Nordin – Pinos de última geração.

Hawe – Produtos para odontologia restauradora, limpeza dental e cuidados bucais.

Empr

esas

suí

ças

no C

IOSP

| 30

de

jane

iro a

03

de fe

vere

iro d

e 20

10 |

São

Paul

o | B

rasi

lSw

iss

com

pani

es a

t CIO

SP |

janu

ary

30 to

febr

uary

03,

201

0 | S

ao P

aulo

| Br

azil

Empr

esas

suí

ças

no C

IOSP

| 30

de

jane

iro a

03

de fe

vere

iro d

e 20

10 |

São

Paul

o | B

rasi

lSw

iss

com

pani

es a

t CIO

SP |

janu

ary

30 to

febr

uary

03,

201

0 | S

ao P

aulo

| Br

azil

Editorial

Kleber K. T. Carvalho

Especialista e Mestre em Endodontia.

Professor da Universidade Metodista

de São Paulo e EAP – APCD regional

S. B. Campo - SP

Specialist and Máster in Endodonty.

Professor of the Metodista University

in Sao Paulo and EAP – APCD regional

S. B. Campo - SP

A poetisa brasileira Cora Coralina (1889 – 1985) escreveu “Feliz aquele que transfere o que sabe e aprende o que ensina”. É uma das maneiras mais sábias e simples de enfatizar o quão nobre é produzir conhecimento, trans-mitir o saber e desenvolver aptidões.

Fundamentados nessas diretrizes es-tamos novamente envolvidos no maior evento de odontologia da América La-tina, o CIOSP, em sua 28ª edição, cujo substancial aumento de participantes a cada congresso corrobora a legitimida-de dos serviços prestados à comunida-de odontológica ao longo desses anos.

É importante salientar que todo pro-gresso conquistado por esse evento, que espelha a odontologia do país, passou pela superação de muitos obs-táculos e agora auxilia a refletir para projetar, a partir da experiência adqui-rida, os avanços e desafios para o futu-ro da classe odontológica brasileira.

Vivemos tempos exponenciais na pro-dução de informação, que se traduz no acelerado desenvolvimento de novas técnicas, materiais, equipamentos e abordagens; o que leva, muitas vezes, a mudanças de paradigmas e exige atualização contínua.

Daí a importância fundamental na troca de informações entre clínicos, pesqui-sadores e fabricantes visando alcançar uma forma de utilização das novas tecnologias que possa ser executada, demonstrada e repetida no consultó-rio, diante de alunos e colegas, com a mesma regularidade em sua qualidade final, evitando que a tecnologia seja um modismo e que se estabeleça realmente como evolução.

Nesse ponto a indústria suíça, de uma maneira geral, nos oferece o equilíbrio entre vanguarda, tradição, precisão e esmero, que, especificamente em

The Brazilian poet, Cora Coralina (1889 – 1985) wrote, “Happy is he who uses what he learns and learns what is taught.” It is one of the wisest and simplest ways to emphasize how noble it is to produce know-ledge, convey wisdom and develop skills.

Based on these guidelines, we are once again planning the largest dentistry event in Latin America, the 28th CIOSP. The growing attendance at this event is a testament to the legitimacy of the services provided to the dentistry community over the years.

It is important to emphasize that the suc-cess of this event, which reflects the dental practice in this country, has overcome many hurdles and today is useful for projecting, based on the experience acquired, advances and challenges for the future of the Brazilian dental field.

We live in exponential times in terms of production of information, which translates into the accelerated development of new technologies, materials, equipment and approaches, often leading towards changes in paradigms which require us to continually keep up to date.

Therefore, the exchange of clinical informa-tion, research and manufacturers’ innova-tions is of the utmost importance in order

Odontologia são representados por inúmeras empresas líderes mundiais em qualidade, nas diferentes especiali-dades odontológicas.

Algumas dessas empresas estarão no estande da Câmara de Comércio Suíço-Brasileira apresentando suas inovações e seus produtos consagrados, portanto, não perca a oportunidade de fazer uma visita e descobrir que as empresas suíças, há muito, colocam em prática a citação da nossa poetisa.

to achieve the use of new potential techno-logies, demonstrated and repeated in the consultation room, with the same regularity as they would be used in real life, thereby preventing the technology from becoming a mere fad and enabling it to become establi-shed as a true advance.

In this respect, the Swiss industry in general offers us a balance between vanguard and tradition, precision and perfection, which, specifically in Dentistry, are represented by a number of leading world companies in terms of quality and range of dental practice specialties.

Some of these companies will be present at the Swiss-Brazilian Chamber of Commerce stand, presenting their latest innovations and renowned products, so don’t miss the chance to visit and discover how, for a long time, these Swiss companies have been putting our poet’s philosophy into practice.

Empr

esas

suí

ças

no C

IOSP

| 30

de

jane

iro a

03

de fe

vere

iro d

e 20

10 |

São

Paul

o | B

rasi

lSw

iss

com

pani

es a

t CIO

SP |

janu

ary

30 to

febr

uary

03,

201

0 | S

ao P

aulo

| Br

azilA grande vantagem de ser uma câmara

pequena é a facilidade de reagir rápido, de ser ágil e de conhecer todos os associados.

De fato, a base de trabalho mais valiosa da SWISSCAM é exatamente o acesso privilegiado e direto aos associados, que reúnem um imenso know-how e são uma inesgotável fonte de dados precisos, opiniões claras e best practi-ces admiráveis.

O amplo banco de dados; o acervo de pesquisas já realizadas; a experiência que ganhamos com isto; o background internacional dos colaboradores e as boas parcerias com entidades empre-sariais e governamentais dão credibi-lidade ao nosso trabalho e nos tornam um canal importante e preferido de facilitação de negócios entre o Brasil e a Suíça.

Queremos ser lembrados em situações difíceis. Quando o seu problema é muito complexo ou a sua solicitação está até um pouco fora de padrão, não hesite e ligue logo. Às vezes a solução está mais perto do que você imagina. Adoramos desafios e sentimos prazer em dar apoio em situações difíceis.

Ligue para a SWISSCAM! +55 (11) 5683 7447

Pelo quinto ano consecutivo, a SWISS-CAM realiza um projeto na área odon-tológica para apresentar os produtos de alta qualidade suíça e aumentar o comércio bilateral e transferência de tecnologia entre esses dois países. A SWISSCAM tem como parceiro o Swiss Business Hub, que elaborou um estudo sobre as oportunidades do mercado dental brasileiro para as empresas suíças.

Este ano a SWISSCAM recebe 9 em-presas do ramo odontológico no CIOSP (Congresso Internacional de Odontologia de São Paulo). Além de introduzir ou fortalecer a marca entre os dentistas brasileiros, elas buscam principalmente novos contatos de representação e parceiros de negócio.

Small is beautiful!

Tel

Fax

E-mail

Site

Av. das Nações Unidas, 18.00104795-900 São Paulo - SP - Brasil+55 (11) 5683 7447+55 (11) 5641 [email protected] www.swisscam.com.br

Câmara de Comércio Suíço-BrasileiraSwiss-Brazilian Chamber of CommerceSchweizerisch-Brasilianische HandelskammerChambre de Commerce Suisse-Brésilienne

5

A small Chamber of Commerce has a number of advantages, such as the ability to act fast, be agile, and know all its members.

Indeed the work performed by SWISSCAM is based on the easy and direct access to its members, who posses a huge know-how and are an inexorable source of valuable information, clear views, and admirable best practices.

A number of factors, including our broad database, our member surveys, the expe-rience gained along the way, the internatio-nal background of our employees and good relationship with business and governmen-tal entities, confers credibility to our work, which allows to act as an important channel and partner of choice for facilitating busi-ness between Brazil and Switzerland.

Do not hesitate to call us when facing diffi-cult situations, even if your problem seems too complex or your request is out of the ordinary. Sometimes the solution is easier than you imagine. We thrive on solving pro-blems, and we are glad to be of assistance in difficult times.

Call SWISSCAM! 55 11 5683 7447

For the fifth time SWISSCAM set up a project in the dental segment in order to present the high quality Swiss products and to in-crease bilateral trade and knowledge trans-fer between these two countries. SWISSCAM is working together with the Swiss Business Hub, who wrote a study about the opportu-nities for Swiss companies in the Brazilian dental market.

This year, SWISSCAM will receive 9 compa-nies at CIOSP (International Dental Congress of Sao Paulo). Besides introducing and strengthening their brand name in Brazil, these companies are also looking for poten-tial representatives and business contacts.

Empr

esas

suí

ças

no C

IOSP

| 30

de

jane

iro a

03

de fe

vere

iro d

e 20

10 |

São

Paul

o | B

rasi

lSw

iss

com

pani

es a

t CIO

SP |

janu

ary

30 to

febr

uary

03,

201

0 | S

ao P

aulo

| Br

azil

P212 Contra-Angle Diamline

Bien-AirBien-Air develops and manufactures all its products – from A to Z – in-house! The key idea is to use a minimum number of instru-ments and devices in as many procedures as possible. This strategy has proved successful in improving the efficiency of the instruments, expanding the capabilities of the electronic controls, and developing other systems.

SOME OF B IEN-A Ir ’S MAjOr PrODUCTS ArE:

New Chiropro-L System from Bien-Air, the only control system offering the pre-programmed clinical sequences of the biggest implant brands. The most powerful micromotor in the world, provided with LED lighting, and adjustable speed range; complimented by the 20:1L contra-angle handpiece with internal irrigation, light and with a small head for an improved field of vision.

OPTIMA MX INT - Control unit for control of the MX micromotor, the most powerful on the market, to be integrated into the unit

OPTIMA MX INT is available in several versions for integration into the dental chair. Your distributor-installer is able to upgrade your air-driven unit to electric operation of the highest level. The core of the OPTIMA MX INT is a miniature electronic circuit which can be easily integrated into the unit.

Advantages that count:

■ Broad speed ranges with only two contra-angles: From 100 to 40,000 rpm with CA 1:1 and from 500 to 200,000 rpm with CA 1:5

■ High Speed for restorative operations ■ Low Speed for NiTi endodontics: automatic reversal of the direction of rotation when the selected torque is reached, automatic return to clockwise movement (after an adjustable time-out)

■ 40 customisable programs ■ Easy navigation system

Major functions modifiable at all times:

■ Selection of one of the 40 programs ■ Actual instrument speed ■ Handpiece ratio ■ With or without lighting ■ Light intensity

L209 PROLAB Basic New laboratory control unit

New revolutionary laboratory unit Prolab Basic, fitted with a powerful brushless motor derived from the MX micromotor.

P212 Contra-Angle Diamline New Design – improved ergonomics

With its ergonomic shape the instruments sit comfortably in the hand in all situations The angle of 21° reduces the effective height of the contra-angles making comfortable working possible. This guarantees the best access to the field of work within the rear molar region. This characteristic is particularly noticeable in closed mouth conditions.

Best grip - simple hygiene

Our instruments of the series Diamline are coated with a surface based on diamond powders. The smooth coating provides a safe grip for all situations. The instruments can be cleaned and disinfected simply.This saves time and increases the patient’s safety.

Chiropro L

New line of Bien-Air turbines, the legendary Swiss made quality

The Blackline carbon fiber turbines are not the only news from Bien-Air. Another series of instruments has also been introduced: the Metaline line.

Metaline turbines are distinguished by their new design, being elegant and deci-dedly futuristic. Without a doubt, the Swiss made quality and the unique know-how of Bien-Air make all the difference. Metaline Turbines are divided into two families: Bora Metaline and Prestige Metaline. The latter has a smaller-sized head, specially designed for very delicate work.

Like the Blackline turbines, those of the Metaline line are fitted with high-perfor-mance LED and are electric-powered by Unifix, Bien-Air’s standard quick-connect coupling. Producing a very intense axial light, the LED offers optimum visibility to the professional, with no infrared emissions. With low energy consumption and very long service life, the LED is more economical than a traditional light bulb.

The new EOLIA TURBINE with perfect balance

Working with the new EOLIA, you’ll discover a state-of-art turbine which offers legend-ary Swiss quality at an affordable price. With its perfect balance and smooth lines, this tool handles comfortably and safely in your hands. Light and powerful, it also provides fast connection to 2-3 or 4 line hoses. The shape of the drill head allows excellent visibility and includes push button tool changing. Take a closer look at the new Eolia turbine a unique combination of balance and precision.

EOLIA Turbine

Bien-Air Dental S.A.Laenggasse 60CH-2500 - Bienne - Suíça+41 (32) 344 6464+41 (32) 344 [email protected]é-Manuel Fernandez

Tel

Fax

E-mail

Site

Contato

Excelência em instrumentação dental.

Principais funções modificáveis a qualquer momento:

• Seleção de um dos 40 programas

• rotação real do instrumento

• relação de redução da manopla

• Com ou sem iluminação

• Intensidade da luz

L209 PROLAB Basic

Nova e revolucionária unidade de controle para laboratório Prolab Basic, equipada com um potente motor sem escovas derivado do micromotor MX.

P212 Contra-Angle DiamlineCom sua forma ergonômica, o instrumento ajusta-se confortavelmente na mão em todas as situações. O ângulo de 21 graus reduz a altura efetiva do contra-ângulo possibilitando um trabalho ainda mais confortável. Isto garante um melhor acesso à área de trabalho da região molar poste-rior. Esta característica é particularmente perceptível em condições na qual a boca está fechada.

Melhor cabo - higienização simples

Nossos instrumentos da série Diamline são revestidos por uma superfície com base em pós de diamante. O revestimento suave possibilita segurança no manuseio em todas as situações. Os instrumentos podem ser limpos e esterilizados facil-mente. Ou seja, Diamline economiza tem-po e aumenta a segurança do paciente.

Novas turbinas da Bien-Air, a legendária qualidade “Swiss made”As turbinas Blackline de fibras de carbono não são as únicas novidades da Bien-Air. Outra série de instrumentos também é apresentada: a linha Metaline.

Elas se distinguem pelo seu novo design, em linhas elegantes e decididamente futuristas. Sem dúvida, a qualidade ‘Swiss Made’ e o know-how único da Bien-Air fazem a diferença. As turbinas da série Metaline se dividem em duas famí-lias: a Bora Metaline e a Prestige Metaline. A última dispõe de uma cabeça menor que a torna especialmente hábil.

Como as turbinas da série Blackline, as da série Metaline são dotadas de alta perfor-mance LED, alimentado por Unifix, a peça de junção standard da Bien-Air. Produzindo uma luz axial muito intensa, o LED otimiza o campo de visão do profissional, sem emitir raios UV. De baixo consumo e vida útil muito longa, o LED é também mais econômico que uma lâmpada clássica. A nova turbina EOLIA de domínio perfeito

Trabalhando com a nova EOLIA é possível descobrir uma turbina top-de-linha que oferece renomada qualidade suíça a um preço acessível. Com seu fácil controle e linhas suaves, essa ferramenta se en-caixa com segurança e conforto em suas mãos. Leve e potente, ela também pode ser conectada a 2, 3 ou 4 mangueiras. O formato do rotor permite excelente visibilidade e a troca rápida através do push button. Conheça a nova turbina EOLIA, uma combinação única de precisão e leveza!

T210_BO L SPRAY

G228 OPTIMA MX INT

7

A Bien-Air desenvolve e fabrica todos os seus produtos – de A a Z! Seu objetivo principal é possibilitar o uso de um número mínimo de instrumentos e dispositivos no maior número possível de operações. Com essa estratégia a empresa consegue aumentar a eficiência dos instrumentos, incrementar as funções dos controles eletrônicos e desenvolver outro sistemas.

ALgUNS DOS PrINCIPAIS PrODUTOS DA BIEN-AIr SãO:

Novo Sistema Chiropro-L da Bien-Air, o único sistema de controle que oferece as sequências clínicas pré-programadas das melhores marcas de implantes. O micromo-tor mais potente do mundo, fornecido com iluminação de LED e variação de velocidade ajustável; complementado pela peça de mão tipo contra-ângulo 20:1L com irrigação in-terna, luz e com uma cabeça pequena para proporcionar um melhor campo de visão.

Optima M INT – Unidade de controle para o micromotor MX, o mais potente do mercado, a ser integrada na unidadeOptima MX INT está disponível em diferentes versões para possibilitar a adap-tação na cadeira do dentista. Seu distri-buidor está apto a melhorar sua unidade pneumática à operação elétrica do mais alto nível. O núcleo do MX dos OPTIMA INTErNO é um circuito eletrônico em miniatura que pode facilmente ser integrado à unidade.

Vantagens que fazem a diferença:

• Ampla faixa de rotações com somente dois contra-ângulos: de 100 a 40.000 rPM com CA de 1:1 e de 500 a 200.000 rPM com CA de 1:5

• Alta rotação para operações de restauração

• Baixa velocidade para instrumentos endodônticos de NiTi: retorno automático ao movimento no sentido horário (após um tempo ajustável)

• 40 programas personalizáveis

• Sistema de navegação simples

Empr

esas

suí

ças

no C

IOSP

| 30

de

jane

iro a

03

de fe

vere

iro d

e 20

10 |

São

Paul

o | B

rasi

lSw

iss

com

pani

es a

t CIO

SP |

janu

ary

30 to

febr

uary

03,

201

0 | S

ao P

aulo

| Br

azil

Coltène/Whaledent

The Coltène/Whaledent Dental group is successful on a global scale as a developer, manufacturer and supplier of recognized dental products. With production facilities in Europe and the United States, worldwide representation and a network of competent trading partners, we provide first-class dental solutions which are held in high esteem by practitioners and acknowledged specialists alike.

Coltène/ Whaledent in Switzerland has been producing highly precise impression materials and filling systems since the mid-sixties. The Swiss line Diatech stands for competence in rotary instruments.

The American affiliate Coltène/Whaledent Inc. specialises in endodontic posts, self-threading para-pulpal pins, hygiene products and products for preparing models in dental labs.

The Hygenic brand product range comprises the worldwide recognized dental dam as-sortment, endodontic products as well as waxes and resins for the manufacture of dentures.

Coltène/Whaledent in germany manufactures the roeko brand including high quality endo-dontic and cotton products, as well as the Hanel occlusion material, both brands of international renown.

After many years of commercial relationship in july 2009 the Coltène/Whaledent group acquired a stake in the Brazilian company Vigodent SA Indústria e Comércio, Bonsuces-so/rio de janeiro, to serve the market better.

Silicone de adição: Incríveis propriedades de fluidez,

moldagens livres de bolhas e distorções

A-silicone impression material: distinct flowability virtually eliminates the risk of air voids and distortions

A prata vale o seu peso em ouroSilver good as gold

Coltène/Whaledent AGFeldwiesenstrasse 20CH-9450 Altstätten - Suíça+41 (71) 757 53 00+41 (71) 757 53 [email protected] Nicolás ZottolaLatin American Sales Manager North+54 (911) 5794 [email protected]

Lucas BericLatin American Sales Manager South+54 (911) 3157 [email protected]

Tel

Fax

E-mail

Site

representante

Cel

E-mail

representante

Cel

E-mail 9

O mundo da Odontologia.

O grupo Coltène/Whaledent é reconhecido no mundo inteiro pelo desenvolvimento, fabricação e fornecimento de produtos odontológicos consagrados.

Com fábricas na Europa e nos Estados Unidos, escritórios de representação no mundo inteiro e uma rede de parceiros comerciais competentes, oferecemos à área de odontologia soluções de primeira linha que contam com o respeito e o reconhecimento de profissionais e es-pecialistas da indústria.

A Coltène/Whaledent produz materiais para impressão e obturação altamente precisos desde meados dos anos ses-senta na Suíça. A linha suíça Diatech é sinônimo de competência em instru-mentos giratórios. A filial americana da Coltène/Whaledent Inc. é especializada em pivôs endodônticos, pinos pulpares auto-rosqueantes, produtos de higiene e produtos para preparar modelos em laboratórios dentários. A série de produ-tos da marca Hygenic inclui diques de borracha e produtos para endodontia consagrados mundialmente, assim como ceras e resinas para a fabricação de próteses dentárias.

A Coltène/Whaledent na Alemanha fabrica a linha roeko, que inclui produtos endo- dônticos e de algodão de alta qualidade e a linha Hanel de materiais para oclusão, ambas marcas de renome internacional.

Após muitos anos de relacionamento comercial, em julho 2009 o grupo Col-tène/Whaledent adquiriu ações da em-presa brasileira Vigodent SA Indústria e Comércio, Bonsucesso/rio de janeiro, para atender melhor o mercado.

Material para moldagem - silicone de condensação rápido e práticoSpeedex fast and easy C-silicone impression material

Empr

esas

suí

ças

no C

IOSP

| 30

de

jane

iro a

03

de fe

vere

iro d

e 20

10 |

São

Paul

o | B

rasi

lSw

iss

com

pani

es a

t CIO

SP |

janu

ary

30 to

febr

uary

03,

201

0 | S

ao P

aulo

| Br

azil

IAP PrimeSonda medidora do espaço interdental Interdental Access Probe

Curaden

CURAbaby CBR

CURAkid

CS Single BrushCUrADEN – YOUr PrEMIUM OrAL HEALTH PArTNEr FrOM SWITZErLAND

Since 1975, CUrADEN SWISS has brought substantial oral care inno-vations to dental professionals and their patients. CUrADEN’s commu-nication and education, exclusively addressed to dental professionals, offer transparent information about the causes of oral problems and their effective and atraumatic methods of prevention. CUrADEN products reflect decades of re-search, a deep understanding of oral hygiene, and a close coopera-tion with leading oral care profes-sionals. CUrADEN customers, thousands of dental professionals, recommend and use CUrADEN products for themselves, their families and their patients. They are our most valuable asset in our struggle for success.

Ueli BreitschmidFounder and Chairman

New PRIME Interdental Brushes

Twenty years ago, interdental brushes were for patients with

periodontal problems. Later, in the mid 80‘s, dentists started to recommend them to maintain crown & bridge res-torations. In the mid 90‘s, dentists and patients discovered thin interdental brushes as a valid floss alternative in order to prevent gum diseases. But,

these “regular” interdental brushes were not properly designed to access narrow or closed interdental spaces of healthy gums with intact papilla. The core was too thick and the bristles too dense, what made these brushes traumatic for intact papilla. CUrAPrOX PrIME, made with CUrAL®, represents a totally new generation of interdental brushes for everybody’s use.

CS “single & sulcular”

No pressure needed! The rounded cut of the soft bristles makes the CS “single” perfectly adaptable to the anatomy of the gum line.

CURAbaby CBR

A combination of massa-ging toothbrush, teething ring and rattle. Helps

to prevent teething problems and preconditions infants for later tooth-brushing. The use of CUrAbaby stimu-lates all senses and can contribute to a healthy physical and mental develo-pment of the baby.

CURAKid CCK 4260

The next logical step after CUrAba-by from the first teeth on: An ultra-gentle toothbrush for the atraumatic toothbrushing by the parents or by the child himself.

Never too soft and never too hard.

The ultra-gentle CUrEN® filaments and the compact head, with the straight octagonal handle, are the distinctive elements of CUrAPrOX Sensitive toothbrushes.

CS 5460 PRIME «ultrasoft»

Beautiful teeth and healthy gums are part of you. If you wish to remove more plaque than with any other toothbrush, the ultrasoft CS 5460 PrIME Sensitive is your best choice.

ENjOY A TOTALLY NEW EXPErIENCE!

Visit www.curaden.ch to view oral care instruction.

Curaden Swiss do Brasil rua Flórida, 891 - Conjunto 1 - Bairro Barcelona09551-000 - São Caetano do Sul - SP- Brasil+55 (11) 8279 8575+55 (11) 4227 4190 +41 (41) 319 4550 [email protected] Sergio Vidal

Tel Brasil

Tel Suíça

E-mail

Site

Contato

Competência e eficiência em higiene bucal. Escovas interdentais, escovas dentais, fios e fitas dentais.

Escovas CS Surgical

A Curaprox se preocupa em oferecer pro-dutos específicos para a higienização oral após a realização de um procedimento cirúrgico oral, seja através de um simples tratamento periodontal ou em casos de cirurgias mais complexas como as buco-maxílo-faciais e/ou ortognáticas.

É fundamental a utilização de uma escova correta após a realização de um implante ou logo em seguida de uma exodontia (extração dentária), após traumatismos ou biópsias orais. O paciente precisa buscar um produto que traga conforto e segurança, sem machucar as gengivas após todos os casos de cirurgias orais maiores ou meno-res, porém, que seja eficiente.

Uma das poucas opções de escova dental disponível no mercado brasileiro específica para o uso pós-procedimento odontológico é a escova CS Surgical “megasoft”. Esta escova da marca CUrAPrOX fabricada pela CUrADEN SWISS, possui cerdas megama-cias com fibras de CUrEN® com apenas 0,06 milímetros de diâmetro (o menor

diâmetro do mundo para cerdas) e extremidades arredondadas, portan-to, ideal para quem fez implante ou que apresenta lesões orais, aftas, ou que realizaram radioterapia e/ou quimioterapia e está com as mucosas orais muito sensíveis. Para ser utilizada no pós-operatório, a es-cova dental precisa ter uma cabeça pequena e compacta e que faça a desorganização da placa bacteriana de forma suave nas regiões recém-operadas.

O Ideal é que essa escova específi-ca seja utilizada em conjunto com a clorexidina, ou seja, um agente an-tinfeccioso que apresenta uma baixa toxicidade e é amplamente utilizado sob as formas de antisépticos (anti-sépticos) a 0,12% ou 0,2%, um item obrigatório para os profissionais que realmente se preocupam com a saúde e o conforto dos pacientes.

As novas Escovas Interdentais PRIMEHá vinte anos, apenas pacientes com pro-blemas periodontais utilizavam escovas interdentais. Mais tarde, em meados dos anos de 1980, os dentistas começaram a re-comendá-las para higienização de restaura-ções e próteses fixas. Em meados dos anos de 1990, dentistas e pacientes descobriram que as escovas interdentais eram uma ótima alternativa ao fio dental para prevenir doen-ças periodontais. No entanto essas escovas interdentais “normais” não eram próprias para acessar os espaços interdentais peque-nos ou fechados de gengivas sadias, com a papila gengival intacta. O centro era muito espesso, e as cerdas muito duras, tornando essas escovas traumáticas para papilas gengivais intactas. A CUrAPrOX PrIME, feita com CUrAL®, representa uma geração de escovas interdentais totalmente nova, que podem ser usadas por todos.

CS “single & sulcular”Não é necessário pressionar! O formato arredondado das cerdas macias tornam a CS “single” perfeitamente adaptável à anatomia do contorno gengival.

CURAbaby CBRUma combinação de escova mas-sageadora, mordedor e chocalho. Auxilia na prevenção de problemas no desenvolvimento dos dentes e prepara o bebê para a futura escovação. O uso da CUrAbaby estimula os sentidos e pode contri-buir para o desenvolvimento físico e mental saudável do bebê.

CURAKid CCK 4260O próximo passo lógico após a utilização da CUrAbaby a partir do nascimento do primeiro dente. Uma escova ultramacia para uma esco-vação atraumática, quer realizada pelos pais ou pela própria criança.

Nem muito macia, nem muito dura.As cerdas ultra-suaves de fibra CUrEN® e a cabeça pequena, além do cabo reto, em formato octogonal, são os elementos carac-terísticos das escovas CUrAPrOX Sensitive.

CS 5460 PRIME UltrasoftDentes bonitos e gengivas saudáveis fazem parte de você. Se você deseja remover mais placas do que com qualquer outra escova, a CS 5460 PrIME Sensitive Ultrasoft é a escova mais indicada para você.

PrEPArE-SE PArA UMA EXPErIÊNCIA TOTALMENTE NOVA!Visite www.curaden.ch para informações sobre saúde bucal.

CS 5460 PRIME Ultrasoft

CS Surgical “megasoft”

11

PrIMEIrA EMPrESA CErTIFICADA PELO SELO DE QUALIDADE E

SEgUrANÇA DA ABCD

As novas Escovas Interdentais PRIME New PRIME Interdental Brushes

Empr

esas

suí

ças

no C

IOSP

| 30

de

jane

iro a

03

de fe

vere

iro d

e 20

10 |

São

Paul

o | B

rasi

lSw

iss

com

pani

es a

t CIO

SP |

janu

ary

30 to

febr

uary

03,

201

0 | S

ao P

aulo

| Br

azil

FKg

Instruments for use in EndodonticsThis is a company that has seen spectacular development.

FKg’s roots go back to a company originally founded in 1931, and which was taken over in 1994 by jean-Claude rouiller, who gave a new boost to the business. The enterprise grew by specializing in the development and manufacturing of dental tools for use by practitioners and laboratories. In just a decade, the number of employees grew from thirty-five to eighty, and impressive investments were made, placing the com-pany on the cutting edge of technology. Today, virtually all production is exported to Europe, the U.S.A., Asia and Oceania.

Drills, files, scrapers…

…hooks, root pins, filling screws, matrixes, nerve extractors and probes, all developed for use in dental treatments, are among the lines of products manufactured on the company’s plants. Over the years, FKg has specialized in Endodontics, which is the treatment of (dental)roots. For many years, the company manufactured instruments, such as boring tools, made of carbon steel and later replaced by stainless steel. In 1996, FKg Dentaire S.A. took a decisive step by choosing to manufacture new ins-truments out of nickel-titanium, an alloy whose major characteristic is its ability to remember its original shape. Besides that, it has great flexibility and elasticity. Since then, the drill that had previously been used manually by the dentist to remove the nerve from the tooth and to prepare the root canal, has been fitted to a motor that allows it to operate at a speed between four and six hundred rpm.

With a production of 15 million parts per year, FKg Dentaire S.A. has been keeping up with the competition, made up of a dozen groups in the world: We have been able to face the giants thanks to our flexibility and the originality of the solutions that we provide.”

Activities: Development and production of tools for use in Endodontics

Personnel: 125 staff members

Markets: World Wide

Two years of research and the re-gistration of four patents positioned the company among the big players in the sector! Success was immediate and, in just one year, the company had to expand its plants and increase its production capacity with machines desig-ned in-company.

A few more details…

… the four products for which FKg Dentaire S.A. applied for patents are: “RaCe and ROnDo, which consist of two innovative solutions for avoiding the blocking and screwing phenomenon of drills, which is the main cause of their breaking; the Safety-MemoDisc, which offers the practitioner the means to evaluate an instrument’s metal fatigue and to continue to use it, safely, right up to the last step of the treatment; and, finally, the S-ApeX, a drill that has been designed to avoid breaking at the tip, which is every practitioner’s worst fear”, explains jean-Claude rouiller. “We apply a nickel-titanium coating to our instruments using an electrochemical treatment that improves the surface quality, therefore increasing their resistance to working torsion and cyclical fatigue.” Before being placed on the market, every new product must undergo clinical studies, and FKg maintains close contacts with the biggest universities in the world, which then become references.

FKG Dentaire S.A.rue du Crêt-du-Locle 4CH-2304 La Chaux-de-Fonds - Suíça+41 (32) 924 2244+41 (32) 924 [email protected] Humblet

Tel

Fax

E-mail

Site

Contato

Desenvolvimento e produção de instrumentos para uso em Endodontia.

Esta é uma empresa que tem tido um desenvolvimento espetacular.A FKg tem suas origens numa empresa fundada em 1931 e que foi adquirida em 1994 por jean-Claude rouiller, que deu um grande impulso aos negócios. O crescimento da empresa aconteceu graças à sua especialização no desen-volvimento e fabricação de instrumentos odontológicos direcionados a dentistas e laboratórios. Em apenas dez anos, o número de funcionários subiu de trinta e cinco para oitenta, e os altos inves-timentos realizados colocaram a empresa no campo da tecnolo-gia de vanguarda. Hoje, quase toda a produção é exportada para a Europa, Estados Unidos, Ásia e Oceania.

Pinos, limas, rotatórios...ganchos, pinos intra-radiculares, pinos rosqueáveis para restauração, matrizes, extirpa-nervos e sondas são alguns dos produtos fabricados pela empresa. Entretanto, ao longo de sua história, a FKg se especializou em Endodontia, área que engloba o tratamento dos canais radiculares. A empresa fabricou, por muitos anos, instrumentos como limas de aço-carbono, posteriormente subs-tituídas por aço inoxidável. Em 1996, a FKg Dentaire S.A. deu um passo decisivo ao optar por fabricar novos instrumentos feitos de níquel-titânio, uma liga cuja característica principal é “lembrar-se” de seu formato original, e que possui grande flexibilidade e elasticidade. Com essa inovação, a lima que era usada ma-nualmente pelo dentista para remover a

polpa dental e preparar o canal passou a ser acoplada a um motor que permite sua utiliza-ção em rotação contínua a uma velocidade entre quatrocentos e seiscentos rpm.

Dois anos de pesquisa e o registro de quatro patentes colocaram a FKg en-tre as grandes empresas do setor. O sucesso foi imediato e, em apenas um ano, a empresa teve que expandir suas fábricas e aumentar sua capacidade de produção, com máquinas desenvolvidas internamente.

Outros detalhes ... … os quatro produtos para os quais a FKg Dentaire S.A. solicitou patentes são: “RaCe e RonDo, duas soluções inovadoras para evitar o rosqueamento e travamento dos instrumentos, que são as principais causas de fraturas destes; o SafetyMemoDisc, umdispositivo que permite ao profissional avaliar a fadiga do metal no instrumento e continuar a usá-lo com segurança até

o momento do descarte e, finalmente, o S-ApeX, um instrumento desenvolvido para impedir a fratura da ponta dos de-mais instrumentos rotatórios, que é o pior pesadelo de todos os profissionais”, expli-ca jean-Claude rouiller. “Nós aplicamos uma camada de níquel-titânio em nossos instrumentos por meio de um tratamento eletro-químico que melhora a qualidade da superfície, aumentando assim sua re-sistência à torção e fadiga cíclica.” Antes de ser colocado no mercado, cada produto deve passar por testes clínicos, sendo que a FKg mantém um relacionamento estreito com as maiores universidades no mundo, que acabam se tornando referên-cias da empresa.

Com uma produção de 15 milhões de peças por ano, a FKg Dentaire S.A. tem se equiparado à concorrência, composta por uma dúzia de grupos no mundo inteiro: “Temos sido capazes de enfren-tar os gigantes do setor graças à nossa flexibilidade e à originalidade das solu-ções que oferecemos.”

Funcionários: 125 Mercados: global

13

Distribuidor para o Brasil

Empr

esas

suí

ças

no C

IOSP

| 30

de

jane

iro a

03

de fe

vere

iro d

e 20

10 |

São

Paul

o | B

rasi

lSw

iss

com

pani

es a

t CIO

SP |

janu

ary

30 to

febr

uary

03,

201

0 | S

ao P

aulo

| Br

azil

geistlich PharmaTamanhos disponíveis:

25 x 25 mm e 30 x 40 mm e geistlich Bio-gide®

Perio (16 x 22 mm)Available sizes: 25 x 25 mm

and 30 x 40 mm and geistlich Bio-gide® Perio (16 x 22 mm)

geistlich Pharma Ag continues growing and has added a new subsidiary in Brazil. The company, geistlich Pharma do Brasil Comércio de Produtos para Saúde Ltda., began operating in january 2010 and is located in Sao Paulo. general manager Poul Sorensen, a Danish-Brazilian, has worked over 40 years in the Brazilian dental market, manufacturing dental burrs and distribu-ting regeneration products in the country. geistlich Bio-Oss® and geistlich Bio-gide® are already registered at the Health Ministry in Brazil (ANVISA). geistlich Pharma’s rege-nerative biomaterials are very well known in Brazil as world market top quality products in regenerative dentistry.

Geistlich Bio-Oss® – The Master’s Choice

geistlich Bio-Oss®, the standard material in dental bone regeneration, has been used with success clinically for 24 years. In collaboration with over 100 universities and leading dental surgeons, geistlich Bio-Oss® was tested and further developed for the use in the most varied indica-tions. The widely used and documented inorganic bone matrix geistlich Bio-Oss® leads to successful long-term outcomes, combining optimal osseointegration with volume preservation, both of which are crucial for implant survival. geistlich Bio-Oss® may also be placed over autoge-nous bone grafts, taking advantage of its biofunctional properties to compensate for bone resorption. Outstanding results with geistlich Bio-Oss® are documented in more than 600 publications – and this number is constantly increasing.

geistlich Pharma continues to grow worldwide

Poul Sorensen

Diretor executivo da geistlich

Pharma do Brasil Comércio de

Produtos para Saúde Ltda.

general manager of geistlich

Pharma do Brasil Comércio de

Produtos para Saúde Ltda

geistlich Pharma Ag is a leading company in regenerative medicine. The family com-pany, with headquarters in Switzerland, operates within a global distribution net-work with six affiliates and more than 50 distribution partners.

Geistlich Bio-Gide® – More than a barrier

geistlich Bio-gide® is the leading col-lagen membrane for tissue regeneration, confirmed by an ever increasing number of publications. More and more scientific publications confirm the superiority of geistlich Bio-gide®. Uncomplicated proce-dures, optimal bone formation and excellent wound healing are the main reasons for the high level of therapy safety that leading surgeons worldwide appreciate with geistlich Bio-gide®. Its success is based on the natu-ral bilayer structure, which contributes to excellent tissue integration, while maintain-ing a barrier function long enough to yield optimal tissue regeneration. Its reliability is confirmed by more than 10 years of clinical use in over 2 million patients.

geistlich Bio-Oss® - disponível na forma de pequenos grânulos (0,25 - 1 mm) ou de grânulos maiores (1 - 2 mm)geistlich Bio-Oss® - available as small granules (0.25 - 1 mm) or large granules (1 - 2 mm)

Geistlich Pharma do BrasilAv. Brigadeiro Faria Lima, 628 – cj. 92 e 9305426-200 São Paulo/SP – Brasil+55 (11) 3034 2505+55 (11) 3034 6528Poul [email protected]

Tel

Fax

Contato:

E-mail

Site 15

geistlich Pharma Ag continua cres-cendo e abriu uma nova subsidiária no Brasil. A empresa geistlich Pharma do Brasil Comércio de Produtos para Saúde Ltda. iniciou suas operações em janeiro de 2010 e está localizada em São Paulo. O diretor executivo Poul Sorensen, que possui dupla nacionali-dade dinamarquesa e brasileira, atua no mercado odontológico brasileiro há 40 anos, fabricando brocas dentárias e distribuindo produtos para regenera-ção tecidual em todo o país. geistlich Bio-Oss® e geistlich Bio-gide® já estão registrados no Ministério da Saúde do Brasil (ANVISA). Os biomateriais regenerativos da geistlich Pharma são altamente reconhecidos no Brasil como produtos da mais alta qualidade do mercado mundial.

geistlich Pharma Ag é uma empresa líder em odontologia regenerativa. A empresa familiar, com sua matriz na Suíça, opera dentro de uma rede de distribuição global, com seis afiliadas e mais de 50 parceiros de distribuição.

geistlich Pharma continua a se expandir por todo o mundo.

Geistlich Bio-Gide® – Mais que uma simples barreira

geistlich Bio-gide® é a principal membrana colágena para regeneração tecidual, confirmado por um número cada vez maior de publicações. Cada vez mais publicações científicas con-firmam a superioridade de geistlich Bio-gide®. Procedimentos simples, formação óssea ideal e excelente cica-trização são as principais razões para o alto nível de segurança terapêutica que os principais cirurgiões do mundo apreciam em geistlich Bio-gide®. Seu sucesso baseia-se na estrutura bila-minar natural, que contribui para uma integração tecidual excelente, ao man-ter uma função de barreira suficien-temente prolongada para resultar em uma regeneração tecidual ideal. Sua confiabilidade é confirmada por mais de 10 anos de uso clínico, em mais de dois milhões de pacientes.

Geistlich Bio-Oss® – A Escolha do Mestre

geistlich Bio-Oss®, o material padrão em regeneração óssea dentária, está sendo utilizado clinicamente com sucesso há 24 anos. Em cooperação com mais de 100 universidades e importantes cirurgiões dentistas, geistlich Bio-Oss® foi testada e aprimorada para uso nas mais variadas indicações. A matriz óssea inorgânica de geistlich Bio-Oss® amplamente usada e documentada leva a resultados bem sucedidos em longo prazo, combinando osseointegração ideal com preservação de volume, ambas sen-do fundamentais para a sobrevivência do implante. geistlich Bio-Oss® também pode ser aplicada sobre enxertos ósseos autógenos, tirando proveito de suas propriedades biofuncionais para com-pensar a reabsorção óssea. resultados relevantes com geistlich Bio-Oss® estão documentados em mais de 600 publica-ções – e esse número cresce a cada dia.

geistlich Bio-Oss® Colágeno (100 mg ou 250 mg)

geistlich Bio-Oss® Collagen (100 mg or 250 mg)

Empr

esas

suí

ças

no C

IOSP

| 30

de

jane

iro a

03

de fe

vere

iro d

e 20

10 |

São

Paul

o | B

rasi

lSw

iss

com

pani

es a

t CIO

SP |

janu

ary

30 to

febr

uary

03,

201

0 | S

ao P

aulo

| Br

azil

jotaSwiss excellence in rotary instruments

A symbol of tradition, excellence, and Swiss precision, Jota has been a market leader for a century.

jota is one of the most traditional producers of rotary dental instruments in Switzerland. In 2009, it celebrated its 100th anniversary as one of the most renowned companies worldwide, with its long tradition and high quality products.

jota produces a wide variety of clinical and dental laboratory instruments, with more than 10,000 items, like carbide, diamond, and stainless steel burs, surgical and im-plant burs, polishers, abrasives, brushes, disks, and a complete line of endodontic instruments, with all the renowned quality of Swiss products.

In order to satisfy jota’s demanding clients, a number of changes were introduced in 2009, such as a new corporate image, new catalogs, a new website, and also a special logo celebrating jota’s 100th anniversary. As jota is aimed at development and con-tinuous improvement, new items such as Viper Burs, a revolutionary line of carbide burs, will be introduced in 2010.

Today, jota Ag is represented and recognised in over 80 countries as a leading manufac-turer of rotary instruments and is especially proud of its leading position in the area of diamond instruments.

Besides supplying the dental industry, the company manufactures and retails specific rotary instruments for the surgery and podiatry areas, and for the watch and jewellery industry.

jOTA’S “SWISSNESS” MEANS:

Quality, precision, punctuality, clarity, reliability, credibility, high sense of duty, tradition, modesty, independence in an export-orientated organization.

OUr COrPOrATE VALUES

In daily life jota employees strive to live up to the following corporate values: team-spirit, vitality, proactivity, self-discipline, self-confidence, fairness, openess, and honesty in a success-oriented company focused on our customers.

OUr OrgANIZAT IONFast decision-making and efficient solutions in a client-oriented, clean and flexible business.

OUr PrODUCTS

Steel Burs

The functional design, precision toothing, and above average concentricity confer jota steel drills their high quality.

Maxillofacial Surgery Burses

With a powerful and comprehensive assort-ment, jOTA instruments for maxillofacial

surgery are renowned for their strength, durability, and large selection of Allport burs, Lindemann drills, and trepans.

Endodontics

The jOTA Endo range provides dentists with all the options from root canal extension to root filling. All standard treatment techni-ques can be completed easily and reliably with the comprehensive range.

Carbide Instruments

The precision toothing and above average concentricity of jota tungsten carbide ins-truments define them as products of quality and distinction.

Diamond Instruments

jota offers a broad range of products, whi-ch makes it easy to find the most suitable high-quality instrument for daily use in odontology.

Abrasives

With the new abrasives Diamond Stone for ceramics and ZirconFlex for zircon oxide, jota shows the odontology world their innovative capacity. These instruments are protected by international patents.

Tel

Fax

E-mail

Site

Contato

E-mail

representante

Tel

Fax

E-mail

representante

Tel

Fax

E-mail

representante

Tel

Fax

Contato

E-mail

Jota AGHirschensprungstrasse 2CH-9464 - rüthi (Sg) - SuíçaP.O. Box 56+41 (71) 767 7999+41 (71) 767 [email protected] MarjovskyArea Sales Manager Latin [email protected]

Eurodentalrua Voluntários da Pátria, 2525 - Sala 1202401-000 São Paulo - SP - Brasil+55 (11) 0800 772 9239+55 (11) 2281 [email protected]

Gutierre Central de Compras Odontologicas Ltdarua Voluntários da Pátria, 2839 14801-320 Araraquara - SP - Brasil+55 0800 774 79 00+55 (19) 3303 [email protected]

Quimidrolrua Dona Francisca, 6505 - Dist. Industrial89219-530 joinville - SC - Brasil+55 (47) 3027 8700+55 (47) 3027 8712Edson Fabio [email protected]

Instrumentos rotatórios com excelência suíça.

A jota é uma das mais tradicionais fabri-cantes de instrumentos rotatórios para odontologia da Suíça. Em 2009, comple-tou 100 anos como uma das mais reco-nhecidas empresas em nível mundial, pela sua tradição e altíssima qualidade de seus produtos.

A jota conta com ampla variedade de instrumentos para Clínica e laboratório dental, oferecendo mais de 10.000 itens, dentre eles brocas carbide, diamantadas e de aço, brocas para cirurgia maxilo-facial e implantes, polidores, abrasivos, escovas, discos e uma completíssima linha para Endodontia, sempre com excelência e a reconhecida qualidade dos produtos suíços.

Para satisfazer os profissionais mais exigentes do mundo, que fazem questão de utilizar os produtos jota, muitas no-vidades foram apresentadas em 2009, tais como uma nova imagem corporativa, um novo logotipo, novos catálogos, um novo website, assim como um logotipo especial comemorativo pelos 100 anos. Em 2010, as novidades continuam, man-tendo o perfil voltado para o desenvolvi-mento e melhoria contínua, com o lan-çamento dos novos produtos, tais como as Viper Burses, uma linha revolucionária das brocas carbide.

Atualmente, a jota Ag tem represen-tantes e é reconhecida em mais de 80 países como a fabricante líder de instru-mentos rotativos, e orgulha-se de sua posição de liderança na área de instru-mentos diamantados.

Além de produzir para a comunidade odontológica, fabrica e revende ins-trumentos rotativos específicos para as áreas de cirurgia médica, podiatria, relojoaria e joalheria.

A CULTUrA DA jOTA“Swissness”: Qualidade, precisão, pon-tualidade, clareza, confiabilidade, credi-bilidade, alto grau de comprometimento, tradição, humildade, independência, orientada para exportação.

FOCAMOS OS NOSSOS VALOrES NO CLIENTETeam-spirit, vitalidade, pró-ativa, dire-cionada ao sucesso, autodisciplinada, autoconfiante, justa, aberta, honesta.

A NOSSA OrgANIZAÇãOFocada no cliente, funcional e flexível, de decisão rápida, soluções eficientes.

OS NOSSOS PrODUTOS

Brocas de açoA qualidade das brocas de aço jota é demonstrada por seu design funcional, corte de precisão e concentricidade aci-ma da média. Esses produtos são fabri-cados em peça única, de aço-liga de alto grau e sua característica é seu prático tamanho. Os instrumentos oferecem alta elasticidade e ótima dureza de material, tornando-os ideais para joalheria, mo-delagem. Fresas e brocas de tungstênio. O corte de precisão e a concentricidade dos instrumentos de tungstênio jota acima da média os tornam produtos de qualidade e distinção.

Instrumentos com ponta de diamanteA jota oferece uma vasta coleção, o que facilita encontrar o instrumento de alta qualidade mais adequado para todas as práticas odontológicas diárias. Com as pontas diamantadas da jota, produzidas com diamante natural, obtém-se um máximo poder de corte após a primeira utilização e um maior tempo de vida do que com as pontas de diamante sintético. As pontas dia-mantadas da jota são produzidas por um processo galvânico ultra moderno. Diamante natural de alta qualidade fixo por eletro-deposição de níquel sobre uma haste de aço inoxidável, perfeita-mente concêntrica, possibilita um corte homogêneo, seguro e duradouro dos instrumentos e seus ótimos resultados.

AbrasivosCom os novos abrasivos Diamond Stone para cerâmicas e ZirconFlex para óxido de zircónia, a jota mostra à comunida-de odontológica mundial a sua capa-cidade inovadora. Estes instrumentos estão sob patente internacional.

17

A Jota comemora 100 anos!

Empr

esas

suí

ças

no C

IOSP

| 30

de

jane

iro a

03

de fe

vere

iro d

e 20

10 |

São

Paul

o | B

rasi

lSw

iss

com

pani

es a

t CIO

SP |

janu

ary

30 to

febr

uary

03,

201

0 | S

ao P

aulo

| Br

azil

Metoxit Ag

Teste de dureza durante o controle

de qualidade Hardness test during Quality

inspection

Blocos Z-CAD em tom branco e natural para esmerilhadoras pequenasZ-CAD Blocks in white and natural shade for small milling machines

Metoxit Ag offers a wide range of oxide ceramics. Components and products made of technical ceramics are developed and manufactured according to customer specifications. The company’s core business are Dental OEM products like root posts, implants, abutments, CAD/CAM blanks and instruments as well as BIO-HIP® ceramic ballheads and ceramic inserts for orthopae-dics. Furthermore precision components include pistons, valves, filters, and wear parts.

The range of available materials include zirconia ceramic TZP, TZP-A, ATZ, Ziraldent® high-performance ceramic, and alumina ceramic. Quality standards to CE-Mark and FDA 510(k) are available. Metoxit Quality Management is aproved to ISO 9001:2000, ISO 13485:2003 for medical products as well as Anex II of 93/42/EWg.

The spirit of swiss innovation

Inspeção dos blocos Z-CAD

em processo In process

inspection of Z-CAD blocks

Inspeção dimensional dos suportes TZP-ADimensional inspection of TZP-A Abutments

Esmerilhamento de precisão de implantes ZiraldentPrecision grinding of an Ziraldent Implant

Metoxit AGEmdwiesenstrasse 6CH-8240 Thayngen+41 (52) 645 01 01+41 (52) 645 01 00Stefan [email protected] .com

Tel

Fax

Contato

E-mail

Site 19

Metoxit Ag oferece uma ampla va-riedade de cerâmica de óxidos. Os componentes e os produtos feitos de cerâmica técnica são desenvol-vidos e fabricados de acordo com as especificações do cliente. A principal ocupação da empresa são produtos odontológicos OEM como núcleos intrarradiculares, implan-tes, pilares, blocos e instrumentos para CAD/CAM bem como côndilos cerâmicos BIO-HIP® e insertos cerâmicos para ortopedia. Além disso, os componentes de precisão incluem pistões, válvulas, filtros e partes de revestimento.

A gama de materiais disponíveis inclui cerâmicas de zircônia TZP, TZP-A, ATZ, cerâmica de alto-de-sempenho Ziraldent® e cerâmica de alumina. Padrões de qualidade para o selo da Comunidade Europeia e da FDA 510(k) estão disponíveis. O gerenciamento de Qualidade Metoxit recebeu a aprovação ISO 9001:2000, ISO 13485:2003 para produtos médicos bem como o Anexo II do 93/42/EWg.

O espírito da inovação suíça.

Empr

esas

suí

ças

no C

IOSP

| 30

de

jane

iro a

03

de fe

vere

iro d

e 20

10 |

São

Paul

o | B

rasi

lSw

iss

com

pani

es a

t CIO

SP |

janu

ary

30 to

febr

uary

03,

201

0 | S

ao P

aulo

| Br

azil

renew Biocare

rENEW BIOCArE is among one of the leading edge Swiss companies active in the field of dental implantology and bio-materials, pro-viding solutions to the global dental implant market. We are manufacturing products for comprehensive treatment options for doctors active in the field of maxillofacial surgery, dental implantology and reconstructive den-tistry. rENEW BIOCArE is offering innovative and compatible products to professionals, allowing them to provide wider treatment options and solutions to their patients and making dental implant treatments more affordable. rENEW BIOCArE has met the rigorous demands of international regulatory bodies such as the Food and Drug Adminis-

help improve patient care and quality of life. The company provides its products directly to professionals through its subsidiaries worldwide. rENEW BIOCArE uses a variety of advanced proprietary surface enhancing treatments such as laser micro structuring and nanoscience technologies to condition its implants surfaces for optimal osteo-genesis. rENEW BIOCArE has developed and patented several proprietary devices, materials and processes using technologies which promote long lasting, biological-connections between the implant and the natural tissues.

The product lines include all the relevant instrumentation and the corresponding ins-trument cassettes. Additionally we provide a complete line of advanced composites and adhesives to facilitate the complete esthetic restorations of the patients.

Therefore renew Biocare is offering The Total Dental Solution SM . Through constant exchange of valuable information with customers, extensive research, develop-ment and education, we will ensure that the dental profession will find a reliable partner in rENEW BIOCArE — a partner with the ability to deliver solutions for a new era in dental implant therapy following our founder’s philosophy, and making implant dentistry a reality for thousands of dentists and patients worldwide.

Life sciences in harmony with nature

tration of the United States. As a registered medical device manufacturer with the USA FDA, we have the permission to develop specifications for new products, as well as for the manufacturing, marketing and sale of already fully developed and FDA approved product lines. rENEW BIOCArE is an ISO 13485 certified manufacturer, and all our products are CE Marked.

Since it’s founding, rENEW BIOCArE has worked diligently to advance science and technology related to the field of implantolo-gy and esthetic restorative materials. rENEW BIOCArE has a dual focus on pro-duct development and technological inno-vation, blending science and engineering, to

Renew Biocare®

Implant surgical kit and instruments, ICS oral surgery instrument casset systems

RE-Root III Implant System

Narrow Body Implant System

Renew Biocare AGBlegistrasse 17bCH-6340 Baar+41 (44) 500 4949+41 (44) 274 2543Vicky [email protected]

renew Biocare Corp. 4500 Campus Drive, Newport Beach, CA 92660 USA +1 949 270 1931 +1 415 358 4110 renew Biocare Asia Pacific Corp. 22nd Floor, Aetna Tower B, 29Sec. 2. Zhong Zheng East road, Danshuei Taipei Country, Taiwan 25170 + 886 2-2809-3357 + 886 2-2809-6739

Tel

Fax

Contato

E-mail

Site

Tel

Fax

Tel

Fax

21

grUPO rENEW BIOCArE DE PrODUTOS MÉDICOS

rENEW BIOCArE está entre as empresas suíças líderes em tecnologia, atuando na área de implantologia dental e biomate-riais, fornecendo soluções voltadas para o mercado global de implantes dentários. Fazemos produtos que abrangem uma ampla gama de opções de tratamento para profissionais que atuam nos campos de cirurgia maxilofacial, implantologia dental e odontologia reconstrutiva. rENEW BIOCArE está oferecendo pro-dutos inovadores e compatíveis com suas necessidades profissionais, que representam um maior leque de opções e soluções terapêuticas para seus pacien-tes, tornando o tratamento com implan-tes dentários um procedimento mais acessível. rENEW BIOCArE preencheu os requisitos rigorosos de órgãos regu-latórios internacionais como a Food and Drug Administration (FDA - órgão regula-mentador de alimentos e medicamentos) dos Estados Unidos. Como fabricantes de produtos médicos registrados junto à FDA dos EUA, temos permissão para desenvol-ver especificações para novos produtos e também para produzir, divulgar e co-mercializar linhas de produtos já desen-volvidas e aprovadas pela FDA. rENEW BIOCArE é um fabricante com o certifica-do ISO 13485, e todos os nossos produtos receberam o selo de garantia CE.

Desde sua fundação, rENEW BIOCArE vem trabalhando arduamente para o avanço das ciências e tecnologias rela-cionadas ao campo da implantologia e

Biociências em harmonia com a natureza.

materiais restauradores estéticos. rENEW BIOCArE enfoca tanto o desen-volvimento de produtos quanto as ino-vações tecnológicas, mesclando ciência e engenharia, para ajudar a melhorar a qualidade de vida e o tratamento dos pa-cientes. A empresa fornece seus produtos diretamente para os profissionais, através de suas subsidiárias localizadas em todo o mundo. rENEW BIOCArE utiliza uma variedade de procedimentos avançados e registrados de melhora das superfícies, tais como a microestruturação a laser e as tecnologias de nanociência para o con-dicionamento da superfície de seus im-plantes, a fim de estimular a osteogênese. rENEW BIOCArE desenvolveu e patenteou vários dispositivos, materiais e processos próprios, utilizando tecnologias que promovem ligações biológicas duradouras entre o implante e os tecidos naturais.

As linhas de produtos incluem todo o instrumental relevante e as caixas de instrumental correspondentes. Além disso, fornecemos uma completa linha de compósitos e adesi-vos de última geração, para facilitar a restauração estética total dos pacientes.

Portanto, renew Biocare está oferecendo a “Total Dental Solution” SM. Através da constante e valiosa troca de informações com os clientes, amplas pesquisas, desenvolvimento e educação, assegu-ramos que o profissional da odontologia encontrará em rENEW BIOCArE um companheiro em quem confiar: um cola-borador capaz de fornecer soluções para uma nova era na implantologia dental, seguindo a filosofia de nosso fundador, e tornando os implantes dentários uma realidade para milhares de dentistas e pacientes em todo o mundo.

Empr

esas

suí

ças

no C

IOSP

| 30

de

jane

iro a

03

de fe

vere

iro d

e 20

10 |

São

Paul

o | B

rasi

lSw

iss

com

pani

es a

t CIO

SP |

janu

ary

30 to

febr

uary

03,

201

0 | S

ao P

aulo

| Br

azil

Weleda100% Natural Protection

The first Weleda laboratory was founded in Switzerland in 1921, by people searching for cures based on a global vision of human beings and their relation with nature.

Weleda cultivates medicinal plants in spe-cial herb gardens, using natural methods which stimulate the fertility of the soil and preserve the environment.

WELEDA rEMEDIESWeleda’s experience in the service of healing

Weleda remedies stimulate the cure poten-tial of each organism, by means of medici-nal substances of natural origin. Four eminent sources were used as the basis for the development of its formulas: the findings of rudolf Steiner and doctor Ita Wegmanwhich gave rise to Anthroposophic Medicine; Hahnemann´s innovation of Homeopathic medicine; the “signatures” principle of the Paracelsus theory; and modern Phytomedicine. They all share a holistic approach to the human being as a whole, not just the affected organ.

Line of remedies:

■ Stress ■ Cold and flu ■ Muscular-skeletal ■ gastric ■ gynecology ■ Urology ■ Oncology ■ Injectable solutions

OrAL HYgIENE

CHILDREN’S TOOTH GEL

Natural protection specially developed for milk teeth –free of fluorine and all artificial additives. Takes care of children’s teeth and gums, and has a natural mild flavour. Containing natural silica and the gentle biodynamic of calendula, it helps to clean and protect milk teeth.

Weleda remedies do not simply target certain symptoms; they are directed at an organ or system which needs to be harmo-nized with the rest of the body.

Weleda remedies are free of all artificial substances, being based on a simple princi-ple: nature is wise and curative. Plant ingre-dients grow organically, without chemical pesticides or sprays, taking into account the plants’ biological cycle.

All Weleda products are manufactured under supervision, from the cultivation of plants to raw-material extraction, mixing of extracts, and product packaging. Processing of all products is carefully based on our pharma-ceutical knowledge.

Weleda products are subject to strict quality controls. All equipment used in manufac-turing lines in germany, France and Swit-zerland follow extremely strict ecological principles.

Campo de Lavandula officinalis cultivada organicamente na FrançaLavandula officinalis field, organically cultivated in France

Fábrica Weleda em Schwäbisch gmünd - AlemanhaWeleda plant in Schwäbisch gmünd – germany

Weleda AGDychweg 14CH-4144 Arlesheim - Switzerland+41 (61) 705 21 21+41 (61) 705 23 [email protected]

Weleda do Brasil Laboratório e Farmácia Ltda.rua Brig. Henrique Fontenelle, 33 05125-000 São Paulo SP +55 11 3648 [email protected]

Tel

Fax

E-mail

Site

representante

Tel

E-mail

Site

Proteção 100% natural.

O primeiro laboratório Weleda foi fundado na Suíça, em 1921, por pes-soas que buscavam cuidados baseados numa visão global dos seres humanos e suas relações com a natureza.

A Weleda cultiva suas plantas medici-nais em campos próprios, fazendo uso de métodos naturais que estimulam a fertilidade do solo e preservam o meio ambiente.

Medicamentos WeledaA experiência da Weleda a serviço da curaOs medicamentos Weleda estimulam o potencial de cura de cada organismo, por meio de substâncias medicinais provindas da natureza. Quatro grandes fontes foram tomadas como base para o desenvolvimento de suas fórmulas: as indicações de rudolf Steiner e da Dra. Ita Wegman que deram origem à Medicina Antroposófica; a matéria médica da Homeopatia iniciada por Hahnemann; o princípio da signatura praticada por Paracelsus; e a moderna Fitomedicina. Elas têm em comum a visão integral do ser humano e não apenas do órgão acometido.

Os medicamentos Weleda não são sim-plesmente dirigidos contra determinado sintoma, mas dirigem-se a um órgão ou sistema que necessita se harmoni-zar com o restante do organismo.

Não contém substâncias sintéticas, por partir de um princípio simples: a natureza é sábia e curativa. Os insu-mos vegetais provêm de plantas culti-vadas sem agrotóxicos, respeitando-se seu ciclo biológico.

A fabricação de todos os produtos Weleda é acompanhada desde o cultivo da planta, extração da matéria-prima, mistura dos extratos e embalagem. Em todo o proces-so de cada produto aplicamos cuidadosa-mente nosso conhecimento farmacêutico.

Os produtos Weleda são submetidos a um rígido controle de qualidade. Todos os equipamentos utilizados em nossas fábricas, na Alemanha, França e Suíça, seguem princípios ecológicos extrema-mente rigorosos.

Linha de medicamentos: ■ Estresse e ansiedade ■ gripes e resfriados ■ Músculo-esquelético ■ gastro ■ ginecologia ■ Urologia ■ Oncologia ■ Injetáveis

Higiene BucalGEL DENTAL INFANTILCrianças pequenas costumam engolir uma boa parte do produto usado para higiene dos dentes e boca, por esta razão o gel Dental Infantil é ideal para elas por não conter flúor (não contribui para a fluorose) ou qualquer aditivo sintético.

O gel Dental Infantil da Weleda cuida dos dentes e gengivas da criança com um sabor suave e natural e é indicado para aquelas com idade até 7 anos (quando os dentes permanentes geralmente estão nascendo).

Composição: extrato de calêndula, esculina, água, glicerina, alginato, óleos essenciais naturais de menta e funcho, sílica.

23

Proteção natural para o dente de leiteNatural protection for the milk teeth

Pioneira na produção de medicamentos e cosméticos

naturais e orgânicos, a Weleda utiliza as substâncias

da natureza para tratar o ser humano por inteiro.

Empr

esas

suí

ças

no C

IOSP

| 30

de

jane

iro a

03

de fe

vere

iro d

e 20

10 |

São

Paul

o | B

rasi

lSw

iss

com

pani

es a

t CIO

SP |

janu

ary

30 to

febr

uary

03,

201

0 | S

ao P

aulo

| Br

azil

Intensiv ProxoStripIntensiv ProxoStrip

Intensiv

Intensiv: Every-day practice, research and science are the basis for innovative dental medicine and aesthetics: for decades we have been leading a constant dialogue with uni-versities, dental clinicians and experts in the field, to follow the principles and magnificent pioneer work of our founder, dentist Walter Hubschmid, starting in 1943. Today we are present worldwide, winning clients with our high-end diamond instruments. We guarantee the maintenance of our standards for consis-tent superior quality in every instrument.

Based in the south of Switzerland, near Lugano, Intensiv serves dentists in more than 60 countries.

With the support of Science as well as Clinic, Intensiv develops, produces and markets innovative instruments manufactured with natural diamonds and as such can constantly guarantee superior quality products.

That is why we may offer both functional diamond instruments and innovative technical support in outstanding quality serving medical and methodical needs which are being requested by modern dental clinics and laboratories today.

The range of Intensiv products consists in a wide selection of rotating and oscil-lating diamond-coated instruments and highly innovative dentistry products that have been added to its list of products over the last five years. These outstanding instruments cover a large range of treat-ments, from the restoration of cavities to the preparation of bridges and crowns, not to mention the finishing and polishing operations.

Intensiv is also renowned for its sets, composed of instruments set in perfect sequence, with methodologies supported by universities and the most qualified and well-known clinics.

During the last five years, very efficient product innovations have resisted our

extremely demanding developmental procedure starting from the idea through to the finished product and determined by practical and medical requirements as well as changes in materials, technologies and processes. We have developed, pro-duced, tested, analysed and improved the products until final results were achieved which are well suitable for daily dental praxis routine.

With our Intensiv Innovations we invite you to convince yourself of the outstand-ing functionality of our dental solutions. You may always trust in the continuity of high quality product properties, as this guarantee is our commitment… in all future times.

Innovation, Science and superior constant Quality

Modernas fábricas em grancia/Suíça Modern production plants in grancia/Switzerland

Controle de qualidade permanente por funcionários muito antigos e experientes Continuous quality control by long long-time and experienced employees

Intensiv em grancia

próximo a Lugano/Suíça

Intensiv in grancia near

by Lugano/ Switzerland

Intensiv UniglossPaste Intensiv UniglossPaste

Polimento final e de alto brilho

com Intensiv UniglossPaste

Final polishing and high gloss shining

with Intensiv UniglossPaste

Acabamento e polimento com a Intensiv ProxoStrip Finishing and polishing with Intensiv ProxoStrip

Estande Stand 14068

Intensiv S.A.P.O. Box 741, CH-6916 grancia - Suíça+41 (91) 9865050+41 (91) [email protected]

H. Strattner & Cia. Ltda. - Brasil+55 (21) [email protected]

Tel

Fax

E-mail

Site

representante

Tel

E-mail

Site

Inovação, Ciência e Qualidade constantemente superior.

Intensiv: Prática diária, pesquisa e ciência são as bases da odontologia médica e estética inovadora: por déca-das, lideramos diálogo constante com universidades, dentistas e especialistas no campo, seguindo os princípios e trabalho pioneiro magnífico do nosso fundador, o dentista Walter Hubschmid, iniciado em 1943. Hoje, estamos pre-sentes no mundo todo, conquistando clientes com nossos instrumentos de diamante de alta qualidade. garanti-mos a manutenção de nossos padrões de qualidade superior consistente em todos os instrumentos.

Sediada no sul da Suíça, próximo a Lugano, a Intensiv atende dentistas em mais de 60 países.

Com apoio da ciência e da prática clínica, a Intensiv desenvolve, produz e comercializa instrumentos inovadores fabricados com diamantes naturais e, assim, é capaz de garantir constante-mente produtos de qualidade superior.

Por essa razão, podemos oferecer instrumentos funcionais de diamante e suporte técnico inovador no atendi-mento de qualidade notável das neces-sidades médicas e metódicas que são requisitadas pelas modernas clínicas e laboratórios dentários de hoje.

A linha de produtos Intensiv consiste em uma ampla gama de instrumentos rotati-vos e oscilantes revestidos de diamante e produtos odontológicos altamente inovadores que foram acrescentados à

sua lista de produtos ao longo dos últimos cinco anos. Esses instru-mentos extraordinários cobrem uma grande gama de tratamentos, desde restauração de cáries, até a preparação de pontes e coroas, sem falar nas operações de acaba-mento e polimento.

A Intensiv também é conhecida pelos seus conjuntos constituídos por instrumentos em sequência perfeita, com metodologias apoia-das por universidades e pelos mais qualificados e conhecidos clínicos.

Nos últimos cinco anos, inovações de produtos muito eficientes re-sistiram ao nosso procedimento de desenvolvimento extremamen-te exigente, a partir da concepção da ideia até o produto acabado, determinado por requisitos prá-ticos e médicos e também por mudanças em materiais, tecno-logias e processos. A Intensiv desenvolveu, produziu, testou, analisou e aperfeiçoou produtos até atingir um resultado final bem adequado à rotina diária da prática odontológica.

Com suas inovações, a Intensiv con-vida os clientes a se convencerem da excelente funcionalidade das suas soluções odontológicas. Você sempre poderá confiar na continuidade da alta qualidade das propriedades do produto, pois essa garantia é o nosso compromisso... para todo o futuro.

25

Atenciosamente,Trustfully yours,

Günter Smailus

CEO Intensiv SA

CEO Intensiv SA

Acabamento de restauração com o instrumento Intensiv Fg 3525 Cavity finishing with Intensiv instrument Fg 3525

Acabamento e chanfro das margens de preparação, instrumento Intensiv Fg 9205 (granulação ultrafina) Finishing and bevelling of preparation margins Intensiv instrument Fg 9205 (Ultra fine grit)

Organização dos conjuntos de instrumentos rotativos para tratamentos específicos e instrumentos auxiliares durante o processo de esterilização com a bandeja higiênica IntensivOrganization of rotary instrument sets for specific treatments and supporting instruments during sterilization process with Intensiv HygienicTray

Empr

esas

suí

ças

no C

IOSP

| 30

de

jane

iro a

03

de fe

vere

iro d

e 20

10 |

São

Paul

o | B

rasi

lSw

iss

com

pani

es a

t CIO

SP |

janu

ary

30 to

febr

uary

03,

201

0 | S

ao P

aulo

| Br

azil

Nordin

The NOrDIN company as a designer and manufacturer of high quality Swiss Made dental products was founded by Harald Nordin in 1977.

It now produces a range of distinguished dental products that are distributed in over 60 countries through a network of 160 dealers and importers worldwide.

NOrDIN S.A specializes in pins and posts and now has a yearly production of over 25 million pins and posts as well as other dental products.

In the early years the company started with the sale and manufacturing of Screw Posts first only in gold platted brass then evolved into more modern materials such as surgical stainless steel and ultimately titanium. Soon emerged a complete line of posts in all available materials.

Advantages: ■ Optimal radiopacity (350%Al.) ■ Light conducting for the use of Dual curing resin cements.

■ Anatomically shaped with a helicoïdal structure that gives mechanical retention without any breakage points.

■ Elasticity close to natural dentine (20 gpa) ■ Enhanced mechanical properties (1500Mpa) ■ Aesthetic thanks to its translucent matrix. ■ 100% biocompatible- epoxy free.

Manufacturing in-house with automatic machines and in very large quantities ena-bles the NOrDIN company to maintain very favourable prices in spite of every item being «Swiss Made» and without out- sourcing cheap labour.

The NOrDIN company has many new products and developments up its sleeve and therefore is confidently looking into the future.

In the later years the company has led a surge towards non metallic solutions for dental reconstructions.

It resulted in the company now producing carbon fibre composite posts Carbonite® and glass fibre composite posts glassix® both as a braided plait in a multi-axial arrangement with Intl. PATENTS pending.

OUr LATEST PrODUCT:glassix + is the latest generation of highly radiopaque and light transmitting fiber post. Anatomically shaped to fit the root canal (cylindro-conical) with a colour coding for easy identification and mechanical reten-tions they come in 4 different sizes.

Indication:

For corono-radicular reconstructions.

Estande Stand 10201

Pinos de última geração.

Harald Nordin SAZ.I. La FogeCH-1816 Chailly s/Montreux - Suíça+41 (21) 964 7171+41 (21) 964 [email protected]

Labordental Av. Aratas, 16404081-000 São Paulo - SP - Brasil+55 (11) 5542 5855+55 (11) 5093 [email protected]

Tel

Fax

E-mail

Site

representante

Tel

Fax

E-mail 27

NordinA NOrDIN, empresa Suíça que projeta e fabrica produtos odontológicos de alta qualidade, foi fundada por Harald Nordin em 1977.

Hoje produz uma gama de produtos odontológicos famosos que são distri-buídos em mais de 60 países por meio de uma rede de 160 revendedores e importadores no mundo inteiro.

A NOrDIN S.A. é especializada em pinos, tendo atualmente uma produção anual de mais de 25 milhões de pinos e outros produtos odontológicos.

Em seus primeiros anos, a empresa começou com a fabricação e venda de pinos rosqueáveis, primeiramente feitos somente em latão revestido de ouro, depois evoluindo para materiais mais modernos, como o aço cirúrgico e o titânio. Logo surgiu uma linha completa de pinos em todos os materiais disponíveis.

Nos últimos anos a empresa liderou a tendência de soluções não metálicas para restaurações dentárias.

O resultado é a produção hoje na empresa de pinos de fibra de carbono Carbonite® e de fibra de vidroglassix®, ambos na forma de trama trançada, com um arranjo multiaxial, com patentes internacionais deposi-tadas.

NOSSO PrODUTO MAIS rECENTE:

O glassix + é a última geração de pinos de fibra radiopacos que trans-mitem luz. Anatomicamente projetado para encaixar no canal da raiz (cilíndri-co-cônico), com código de cores para facilitar a identificação e com reten-ções mecânicas, são fornecidos em quatro medidas diferentes.

Indicação:Para restaurações corono-radiculares.

Vantagens: ■ Excelente radiopacidade (350%Al.) ■ Condutor de luz para uso de resinas bi-componente

■ Anatomicamente projetado com estrutura helicoidal que proporciona retenção mecânica sem pontos de ruptura

■ Elasticidade próxima da dentina natural (20 gpa)

■ Propriedades mecânicas melhoradas (1500 MPa)

■ Melhor estética em razão da sua matriz translúcida

■ 100% biocompatível - sem epóxi

A fabricação própria, com máquinas automáticas e em grandes quantidades, possibilita que a NOrDIN mantenha preços bem acessíveis apesar de todos os itens serem fabricados na Suíça e sem mão-de-obra terceirizada de baixo custo.

A NOrDIN tem diversos produtos e desenvolvimentos novos na manga e enfrenta, portanto, o futuro com confiança.

Empr

esas

suí

ças

no C

IOSP

| 30

de

jane

iro a

03

de fe

vere

iro d

e 20

10 |

São

Paul

o | B

rasi

lSw

iss

com

pani

es a

t CIO

SP |

janu

ary

30 to

febr

uary

03,

201

0 | S

ao P

aulo

| Br

azil

OperaçãoLocalizada em Bioggio, na região sul da Suíça, a Hawe foi fundada em 1934 e adquirida pela Kerr em 2001. A unidade de Bioggio da KerrHawe fabri-ca produtos para odontologia restauradora e uma linha de produtos de limpeza dental e de cuidados bucais para o mercado ao consumidor. Essa unida-de é a sede européia do grupo das empresas Kerr. Com sua localização central, com as excelentes linhas de transporte e em virtude da qualidade de seus serviços logísticos, a unidade de Bioggio da KerrHawe atende mensalmente 300 a 350 contas ativas de um total de 500 no mundo todo, entregando em torno de 1.100 pedidos por mês. Colocamos toda experiência, precisão e motivação na fabricação dos nossos produtos, o que os torna exclusivos e inimitáveis. Assim, o valor intrínseco da etiqueta “Swiss Made” é o resultado de esfor-ços consideráveis. Todos os produtos fabricados em Bioggio são “Swiss Made”.

O conceito de qualidade foi trabalhado ao longo dos anos e inclui a melhor qualidade técnica (precisão, confiabilidade, resistência), assim como qualidades de desempenho e estéticas. Em virtude da nossa infraestrutura única, know-how, e espí-rito de inovação, há anos mantemos uma posição de liderança no mercado. Nossa especialização e a característica de “Fabricado na Suíça” sempre funcionaram aliadas e em conjunto para proporcio-nar a melhor das garantias ao consumidor.

Hawe

InovaçãoÉ uma atividade fascinante e indispensável para uma empresa moderna como a KerrHawe.

No nosso entendimento, inovação é o processo dinâ-

mico que começa com a idéia e termina com a implementação do produto no mercado.

A estratégia da empresa é apoiar ativamente o processo de inovação para ser capaz de oferecer continuamente produtos novos, inovadores e úteis, que muitas vezes estabelecem a tendência do campo de aplicação específico. Nosso lema é perfeitamente descrito pela citação de Victor Hugo: “Não há nada mais forte que uma idéia cuja hora chegou”.

Nós também apoiamos ativamente o contato com inventores, por meio do estudo de publica-ções de patentes, publicações científicas espe-cializadas, visitas diretas, reuniões de mesa redonda, exposições, etc. Se solicitado, fazemos acordos de confidencialidade para proteger as informações proprietárias de ambas as partes. Caso você tenha uma idéia para novos produtos ou aperfeiçoamentos, entre em contato conosco no seguinte endereço: [email protected]

EngenhariaPara acompanhar a filosofia da empresa, a Kerr-Hawe sempre age em harmonia com os requisitos do mundo moderno e da sociedade. Usando pes-quisas detalhadas das demandas e tendências do mercado, desenvolvemos nosso negócio especifi-camente, tendo em mente suas necessidades. Em virtude da engenharia especializada, oferecemos as tecnologias e ferramentas de desenvolvimento mais modernas, embora mantendo ênfase na interação com nossos estimados clientes.

Criamos o Centro Suíço de Engenharia e Testes que fornece as soluções mais modernas, exata-mente no lugar e da forma que são necessárias, seguindo estritamente o princípio: “Pense global-mente, aja localmente.” A viabilidade e a fabrica-ção competente dos produtos são de importância capital para a cadeia de valor agregado, pois quaisquer erros resultam em perda de tempo va-lioso e aumento de custos. Nosso processo exclu-sivo de industrialização resulta na eliminação dos problemas relacionados à viabilidade do produto em nossos processos de fabricação.

Ter uma relação íntima entre engenharia, ino-

29

Produtos para odontologia restauradora, limpeza dental e cuidados bucais.

Hawe OptiDisc®

Granulação real . . . otimizada. ■ Acabamento e polimento lateral seguro ■ Fixação exclusiva

Mais rápido e conveniente: ■ O disco translúcido garante uma excelente visão da área de trabalho.

■ Brilho da superfície mais rápido e maior, com menos etapas do que os produtos concorrentes.

■ Fácil identificação do lado abrasivo por meio da codificação verde.

■ A fixação estável do disco no mandril permite um trabalho preciso.

vação e fabricação tornou-se uma filosofia fundamental para a KerrHawe. Isso permite que sigamos nossa diretriz de longa data: “O próximo passo do processo é o cliente”. Com esse trata-mento interno, garantimos o maior valor agregado para os nossos clientes. Também é parte do nosso programa de melhoria contínua o lema “Vá a gemba” que equivale a “Vá à fonte. Ouça o cliente”. Nossos engenheiros sempre vão à fonte.

Política da Qualidade A KHIt é a política da KerrHawe, como empresa suíça, para fa-bricar e vender produtos de alta qualidade, inovadores, seguros e eficazes de forma consistente. Queremos que nossos clientes fiquem cientes dos objetivos da empresa: buscar incessantemente inovações para os produtos, melhorar a satisfação dos clientes, manter a conformidade com os regula-mentos em um ambiente de constantes mudan-ças regulamentares e aperfeiçoar continuamente os produtos e processos.

Não agressivo à superfície: ■ O sistema de fixação patenteado e o revesti-mento especial do mandril proporcionam prote-ção contra marcas e descolorações.

Empr

esas

suí

ças

no C

IOSP

| 30

de

jane

iro a

03

de fe

vere

iro d

e 20

10 |

São

Paul

o | B

rasi

lSw

iss

com

pani

es a

t CIO

SP |

janu

ary

30 to

febr

uary

03,

201

0 | S

ao P

aulo

| Br

azil

Matriz Azul da HaweMatrizes posteriores azuis e transparen-tes com dispositivo de fixação integrado. Como alternativa para o tipo transpa-rente, a nova e exclusiva coloração azul foi escolhida para aumentar o contraste entre a matriz e a estrutura dos dentes, ainda que mantendo uma influência insignificante na taxa de conversão do material composto. Essa é uma grande vantagem para um melhor controle visual da aplicação do material com-posto, do procedimento de obturação e do manuseio. Não há descoloração da matriz pigmentada por causa do contato com gel cáustico, colas e bases. A linha azul é uma evolução para simplificar e acelerar o trabalho diário dos dentistas. O dispositivo de fixação tradicional da matriz não é mais necessário. As matri-zes podem ser ajustadas de acordo com as necessidades individuais por posi-cionamento na gengiva ou de oclusão. Espessura da matriz de 0,075.

Hawe StriprollFita de poliéster em aplicador conve-niente para todos os materiais de obtu-ração dos dentes anteriores. Espessura de 0,050 mm. Agora disponível em material transparente e na cor azul.

Vantagens da linha de cor azul ■ Fita colorida exclusiva como alternati-va à fita transparente

■ A cor azul aumenta o contraste entre a matriz e a estrutura dos dentes

■ Influência insignificante na taxa de conversão do material composto

■ grande vantagem para um melhor controle visual da aplicação e do manuseio do material composto

■ Não há descoloração da matriz pigmentada por causa do contato com gel cáustico, colas e bases

■ É uma evolução para simplificar e acelerar o trabalho diário dos dentistas

Hawe SoftClampA eficácia da cinta do dique de borracha de-pende da sua capacidade de agarrar o dente firmemente, impedindo assim que a cinta ou o dique deslizem. Um contato ruim entre a borda de pressão da cinta e a superfície do dente pode concentrar a força de aperto em um único ponto de contato, causando depressões na superfície do dente.

O desenho exclusivo do SoftClamp distribui a força aplicada de maneira uniforme, redu-zindo a pressão na área de contato. O reves-timento de aperto firme dos mordentes per-mite que o SoftClamp se engate de maneira firme, porém suave, na superfície do dente, minimizando o risco de escorregamento e eliminando uma causa de desconforto do paciente e de danos iatrogênicos aos dentes.

Polidor Opti1Step HaweO novo polidor Opti1Step é um sistema de polimento de uma etapa para todos os tipos de restaurações de material composto. Com este sistema é possível conseguir um brilho superficial maior e mais rápido com um procedimento simples. O novo sistema de polimento de uso múltiplo é fácil de manu-sear e economiza muito tempo, tendo sido projetado para aplicações a seco ou úmidas, garantindo sempre excelentes resultados.

O polidor Opti1Step está disponível em três formatos diferentes – chama, copo e disco – adequados a qualquer situação clínica. Apresenta-se em um kit sortido que contém 12 peças (4 peças para cada um dos 3 for-matos) e em pacotes de refil de 12 peças.

Hawe OptishineNossa inovação: A primeira escova de polimento com formato côncavo

Eficiente na prática: ■ O formato côncavo da escova é eficiente para todas as superfícies do dente e também em superfícies menos acessíveis, como os espaços interproximais e fissuras de oclusão.

Uso universal: ■ Sempre produz excelentes resultados de polimento para todas as restaurações devido ao formato côncavo da escova.

Excelente polimento para uma ótima estética:

■ O efeito de polimento é criado por partículas polidoras integradas às cerdas (carbeto de silício), dispensan-do o uso de pasta de polimento.

Alto brilho em todas as situações: ■ Polidor eficiente para restaurações de material composto, compômero, ionô-mero de vidro modificado por resina ou cerâmicas, assim como para trata-mento profilático.

Durável para usos múltiplos: ■ Autoclavável a 134°C, mínimo de 3 min. Sem efeito no desempenho de polimento.

O revestimento de aperto firme reduz o risco de escorre-

gamento e de danos iatrogênicos.

Indica a posição fechada da cinta.

KerrHawe SAVia Strecce 4P.O.Box 268CH-6934 Bioggio - Suíça+41 (91) 610 0505+41 (91) 610 [email protected]

Tel

Fax

E-mail

Site 31

Hawe ComporollerO Comporoller é um instrumento inovador para moldagem de materiais compostos, projetado para proporcio-nar total controle na estratificação e moldagem da forma final de uma res-tauração direta em material composto. As extremidades de trabalho do Com-poroller empregam as pontas rotativas não aderentes proprietárias da Kerr que favorecem a aplicação homogênea e livre de bolhas de materiais compos-tos em camadas finas e regulares. As pontas rotativas descartáveis vêm em sete formatos diferentes:

■ Cilíndrica de 4 mm: Moldagem de superfícies planas.

■ Cônica: Moldagem de superfícies marginais e de oclusão, modelagem e adaptação do material composto em cáries do tipo I.

■ Cilíndrica de 3 mm: Moldagem de superfícies planas. Modelagem da etapa cervical em cáries em caixa.

■ Disco: Moldagem interproximal e cervical. Moldagem da linha da sali-ência marginal.

■ Pontuda: Modelagem de oclusões e fissuras. Adaptação do material com-posto às paredes e cáries profundas.

■ Oval: Moldagem das superfícies lingual e palatal do dente.

■ Espátula: Moldagem das áreas pro-ximais (frontal e posterior), ângulos de linha e margens. Moldagem.

Cunhas interdentais de plátano HaweAs cunhas interdentais de plátano da Hawe têm formato otimizado anatomi-camente. Os lados côncavos se adap-tam perfeitamente ao contorno inter-dental. A extremidade plana permite uma fácil inserção da cunha e a ponta levantada evita danos às papilas. As cunhas são fabricadas em plátano sem farpas, garantindo assim estabilidade e compressibilidade.

Disponíveis em oito formatos diferentes e com código de cores.

O Comporoller também possui efeito mí-nimo de cisalhamento no material com-posto, melhorando suas propriedades tixotrópicas. O cabo do Comporoller é leve e desenhado ergonomicamente para minimizar a fadiga das mãos. O cabo é autoclavável a 134°C, mínimo de 3 min.

Proj

eto

gráf

ico

– M

arku

s St

eige

r |

Dir

eção

de

Arte

– F

mai

s C

om. e

Mkt

Câmara de Comércio Suíço-BrasileiraSwiss-Brazilian Chamber of CommerceSchweizerisch-Brasilianische HandelskammerChambre de Commerce Suisse-Brésilienne

Av. das Nações Unidas, 18.001 04795-900 São Paulo - SP - BrasilTel +55 (11) 5683 7447Fax +55 (11) 5641 [email protected] w w w . s w i s s c a m . c o m . b r

Swiss Business Hub BrazilC/o Consulado geral da Suíça (São Paulo)Avenida Paulista, 1.754 - 4° andar01310-920 São Paulo - SP - BrasilTel +55 (11) 3372 8200 (PABX)Fax +55 (11) 3253 [email protected]

w w w . o s e c . c h / s b h b r a z i l

Osec Business NetworkSwitzerlandStampfenbachstrasse 85Postfach 492CH-8035 Zürich - SuíçaTel +41 (44) 365 51 51Fax +41 (44) 365 52 [email protected]

Embaixada da Suíça no BrasilSES - Av. das NaçõesQuadra 811 - lote 4170448-900 Brasília - DF - BrasilTel +55 (61) 3443 5500Fax +55 (61) 3443 [email protected]

SECO State Secretariatfor Economic AffairsEffingerstrasse 1CH-3003 Bern - SuíçaTel +41 (31) 322 56 56Fax +41 (31) 322 56 [email protected]